Para evitar incendios o el riesgo de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
El cable de alimentación debe sustituirse
únicamente en un centro de servicio técnico
especializado.
• Si traslada directamente la unidad de un
lugar frío a otro cálido, es posible que se
condense humedad en el interior de la
videograbadora y dañe el cabezal de video y
la cinta. Cuando instale la unidad por
primera vez, o la traslade de un lugar frío a
otro cálido, espere aproximadamente tres
horas antes de utilizar la unidad.
Precauciones
Seguridad
• Utilice las unidades SLV-L59 CL/CS/PR,
L79HF CL/CS y L89HF CL/CS con tensión
de 110 a 240 V CA, 50/60 Hz. Utilice las
unidades SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 VZ,
X55 MX, L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF
VZ, L89HF MX/VZ y X66HF MX sólo con
tensión de 120 V CA, 60 Hz.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se
vierte algún líquido, desenchúfela de la red
y haga que sea revisada por personal
especializado antes de utilizarla
nuevamente.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de red)
mientras esté enchufada a una toma de la
pared, aunque apague la unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma de
corriente si no va a utilizarla durante mucho
tiempo. Para desconectar el cable, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
Instalación
• Para evitar el sobrecalentamiento interno,
ventile adecuadamente la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes
térmicas, tales como radiadores o conductos
de aire cálido, ni en lugares sometidos a la
luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones
mecánicas, ni golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada.
Ha sido diseñada para emplearse en
posición horizontal solamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes
alejados de equipos con imanes intensos,
tales como hornos de microondas o
altavoces grandes.
• No coloque ningún objeto pesado sobre la
unidad.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las
videocintas, y demás materiales pueden tener
reservado el derecho de reproducción. La
grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes
sobre derechos de autor. Además, el empleo de
esta videograbadora con una transmisión de
cable puede requerir la autorización del
transmisor de cable y/o propietario de los
programas.
Información
“Power Trilogic” es una registrada de Sony
Corporation.
2Introducción
Page 3
Indice
Indice
Inicio
4Paso 1: Desempacando
5Paso 2: Ajuste del control remoto
7Paso 3: Conexiones
24 Selección del idioma
25 Ajuste del reloj
31 Programación de canales
Inicio
Operaciones básicas
38 Reproducción de una cinta de
video
41 Grabación de programas de
televisión
44 Grabación de programas de
televisión utilizando el
temporizador
Operaciones adicionales
48 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
51 Búsqueda de un punto
seleccionado en la cinta
53 Búsqueda con omisión
automática
54 Grabación de programas de TV
usando el temporizador de dial
57 Ajuste del tiempo de duración de
la grabación
58 Comprobación/cambio/
cancelación de los ajustes del
temporizador
60 Grabación de programas estéreo
y en dos idiomas (SLV-L69HF
MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/
CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ
y X66HF MX solamente)
62 Ajuste de la imagen
64 Cambio de las opciones de menú
65 Edición con otra videograbadora
Información adicional
67 Información general de
instalación
69 Solución de problemas
71 Especificaciones
72 Indice de partes y controles
79 Indice alfabético
cubierta posterior
Referencia rápida de uso de la
videograbadora
3Introducción
Page 4
Inicio
Paso 1
Desempacando
Compruebe que ha recibido las siguientes piezas junto con la
videograbadora:
• Cable coaxial de 75 ohmios con
conectores de tipo F
• Adaptador de enchufe (SLV-L59 CL/
CS/PR, L79HF CL/CS y L89HF CL/
CS solamente)
Si el enchufe suministrado con la
videograbadora no es adecuado para su toma
de alimentación, fije a dicho enchufe el
adaptador suministrado.
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual son para los 19 modelos: SLV-L49 MX,
L52 PA/PC, L59 CL/CS/PR/VZ, X55 MX, L69HF MX, L72HF PA/PC,
L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX. Compruebe el
modelo de su unidad en el panel posterior de la misma. El modelo que
aparece en las ilustraciones es el SLV-L89HF MX. Las diferencias en el
manejo de los distintos modelos se indican claramente en el texto: “SLV-
X66HF MX solamente.”
Inicio4
Page 5
Paso 2
Ajuste del control remoto
Introducción de las pilas
Introduzca dos pilas de tamaño
AA (R6) haciendo coincidir los
signos + y – de éstas con en el
diagrama dentro del
compartimiento de pilas.
Inserte primero el extremo
negativo (–) y, a continuación,
ejerza presión hasta que el
extremo positivo (+) quede
encajado en su posición haciendo
clic.
Inicio
Uso del control remoto
Es posible emplear el control
remoto con esta videograbadora
y con una televisión Sony. Los
1/u
§
Sensor remoto
0
)
botones del control remoto
marcados con un punto (•) se
pueden usar con una televisión
Sony.
1/u
TV / VIDEO
Para utilizarAjuste TV / VIDEO en
la videograbadoraVIDEO y apunte al sensor remoto de la videograbadora
una televisión SonyTV y apunte al sensor remoto de la televisión
Notas
• Con un uso normal las pilas deben durar aproximadamente de tres a seis meses.
• Si no utiliza el control remoto durante un largo período de tiempo, saque las pilaspara evitar posibles daños por fugas.
• No utilice una pila nueva con una gastada.
• No utilice distintos tipos de pilas.
continúa
5Inicio
Page 6
Paso 2: Ajuste del control remoto (continuación)
Control de otros televisores con el control remoto
(SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF
CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente)
El control remoto está preprogramado para controlar televisores de otras
marcas que no sean Sony. Si su TV aparece en la lista de la tabla siguiente,
ajuste el número de código del fabricante que corresponda.
1Ajuste TV / VIDEO , en la parte superior del control remoto, en la
posición TV .
2Mantenga oprimido 1/u mientras introduce el número o números de
código de la televisión utilizando los botones numéricos. A
continuación libere 1/u.
Ahora ya puede utilizar los botones 1/u, VOL +/–, CH +/– y TV/VIDEO
para controlar su TV. También puede utilizar los botones marcados con un
punto (•) para controlar un TV Sony. Para controlar la videograbadora,
reajuste TV / VIDEO en la posición VIDEO .
Números de código de TV controlables
Si en la lista aparece más de un número de código, pruebe a introducirlos
uno por uno hasta que encuentre alguno que funcione con su TV.
Fabricante
Sony
Akai
AOC
Centurion
Coronado
Curis-Mathes
Daytron
Emerson
Fisher
General Electric
Gold Star
Hitachi
J.C.Penny
Notas
• Si su TV emplea un sistema de control remoto diferente del programado para
• Si introduce un nuevo número de código, se borrará el número de código
• Cuando se cambian las pilas del control remoto, el número de código podrá
• Cuando oprima el botón AUDIO MONITOR, podrá aparecer el menú de TV en la
funcionar con la videograbadora, no podrá manejar su TV con el control remoto.
previamente introducido.
cambiar. Vuelva a ajustar el número de código cada vez que cambie las pilas.
pantalla del televisor. Para salir del menú de TV, oprima el botón MENU en el
control remoto del televisor o espere hasta que el menú desaparezca
automáticamente.
Fabricante
JVC
KMC
Magnavox
Marantz
MGA/Mitsubishi
NEC
Panasonic
Philco
Philips
Pioneer
Portland
Quasar
Radio Shack
Hay muchas maneras de conectar la videograbadora. Para conectarla de
modo que funcione de una manera óptima, vea en primer lugar la siguiente
tabla. Después utilice los diagramas y procedimientos en las páginas
indicadas para instalarla.
Inicio
Si tiene
Televisión con entrada de audio/
video
Antena, sin televisión por cable
Sin decodificador o con
decodificador con pocos canales
codificados
Decodificador con muchos canales
codificados
Decodificador con pocos canales
codificados utilizando un interruptor
A/B
Después de terminar las conexiones siga las instrucciones de instalación.
Durante la misma se indican las páginas donde puede encontrar
instrucciones completas paso a paso si necesita más información sobre los
procedimientos explicados.
Al terminar la instalación estará preparado para utilizar la videograbadora.
Los procedimientos son distintos según la conexión empleada. Para una
descripción general, consulte la “Referencia rápida de uso de la
videograbadora” en la cubierta posterior.
Antes de comenzar
• Apague todos los equipos.
• No conecte los cables de alimentación de CA antes de realizar todas lasdemás conexiones.
• Asegúrese de que las conexiones son firmes. Si están flojas pueden causar
que se distorsione la imagen.
• Si la televisión no está incluida en ninguno de los ejemplos, acuda a su
proveedor Sony o a un técnico calificado.
Utilice
La conexión de audio/video (A/V),
después utilice una de las siguientes
conexiones.
Conexión 1
Conexión 2
Conexión 3
Conexión 4
Consulte las
páginas 8 a 10
páginas 11 a 13
páginas 14 a 16
páginas 17 a 19
páginas 20 a 23
continúa
7Inicio
Page 8
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión de audio/video (A/V)Páginas 8 a 10
Si su televisión incorpora tomas de entrada de audio/video (A/V), obtendrá
mejor imagen y sonido si utiliza dichas conexiones para la videograbadora.
Si la televisión no incorpora entradas A/V, lea las siguientes páginas para
realizar la conexión de la antena o televisión por cable.
Si no ha previsto utilizar la videograbadora para grabar programas, habrá
terminado su instalación después de efectuar las conexiones en las páginas 8
y 9.
Si quiere grabar sin el sistema de televisión por cable o con antena, termine
primero estas conexiones y después consulte las páginas a continuación para
las conexiones con televisión por cable o con antena.
Para los modelos SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 CL/CS/PR/VZ y X55 MX
A Utilice esta conexión si su televisión incorpora tomas estereofónicas
Videograbadora
LINE-1 IN
LINE OUT
AUDIO VIDEO
TV
IN
VIDEO
AUDIO
Cable de audio/video (no suministrado)
Utilice esta conexión si su televisión no incorpora tomas estereofónicas
B
Videograbadora
LINE-1 IN
LINE OUT
AUDIO VIDEO
TV
IN
VIDEO
AUDIO
Cable de audio/video (no suministrado)
Nota
• Si utiliza la función de reproducción sincronizada de televisiones Trinitron (consulte
la página 40), será necesaria la conexión de A/V. (Si la televisión dispone de dos o
más entradas, conecte el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1.)
Inicio8
Page 9
Para los modelos SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF
CL/CS/MX/VZ y X66HF MX
Para conseguir una sensación de “amplitud”, debe conectar las salidas de
audio de la videograbadora o de la televisión a su sistema estereofónico.
A Utilice esta conexión si su televisión incorpora tomas estereofónicas
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN
LINE OUT
Cable de audio/video (suministrado)
B Utilice esta conexión si su televisión no incorpora tomas
estereofónicas
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN
LINE OUT
Cable de video (no suministrado)
Notas
• Para reproducir una cinta de video en estéreo debe utilizar la conexión de A/V.
• Si utiliza la función de reproducción sincronizada de televisiones Trinitron (consulte
la página 40), será necesaria la conexión de A/V. (Si la televisión dispone de dos o
más entradas, conecte el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1.)
TV
IN
VIDEO
AUDIO
AUDIO OUT
Cable de audio (no suministrado)
TV
IN
VIDEO
AUDIO
Cable de audio (no suministrado)
Receptor estéreo
AUX IN
Receptor estéreo
AUX IN
Inicio
continúa
9Inicio
Page 10
Paso 3: Conexiones (continuación)
NVOLVER
:
:
:
OPCIONES
O K
MENU
n
n
AUTO ANT SEL
AUTO ESTEREO
SINTONIZ AUDIO
SELC DE CINTA
VEL AUTO CINTA
NITIDEZ
APC
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
SI
NO
SI
AUTO
SI
B A
Conexión de audio/vídeo (A/V): Ajuste de la videograbadora
Después de conectar su televisión y completar la conexión de la antena o
televisión por cable, utilice el procedimiento siguiente para ajustar la
videograbadora.
Oprima MENU y seleccione
OPCIONES.
PROG. / VERIF.
AJUSTES
OPCIONES
n
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
O K
:
MENU
n
Ajuste AUTO ANT SEL
en NO y oprima OK
/
Para más información,
consulte la página 64.
Inicio10
Page 11
Conexión 1Páginas 11 a 13
Conexión de la antena
Realice las siguientes conexiones si utiliza una antena (y no recibe televisión
por cable).
A Utilice esta conexión si emplea:
• Una antena de VHF/UHF (puede programar los canales 2–13, 14 y
superiores)
• Una antena solamente de UHF (puede programar el canal 14 y superiores)
• Antenas separadas de VHF y UHF
Parte posterior de televisión
VHF/UHF
Según el tipo de
A
conector de
televisión: A, B o C.
B
Videograbadora
VHF/UHF
IN
OUT
o
o
VHF
UHF
VHF
C
UHF
B Utilice esta conexión si emplea una antena solamente de VHF (sólo
puede programar los canales 2–13)
Parte posterior de televisión
VHF/UHF
A
Según el tipo de
conector de
televisión: A, B o C.
B
Para los conectores
de tipo B y C no se
requiere ninguna
conexión de UHF.
C
Videograbadora
VHF/UHF
IN
OUT
o
VHF
o
UHF
VHF
UHF
Inicio
Si no puede conectar el cable de antena directamente a la videograbadora
Si el cable de antena es plano (cable de dos hilos de 300 ohmios), fije un conector de
antena exterior (no suministrado) para enchufarlo al conector VHF/UHF IN. Si tiene
cables distintos para las antenas de VHF y UHF, debe utilizar un mezclador de banda
U/V (no suministrado). Para más información, consulte la página 68.
continúa
11Inicio
Page 12
Paso 3: Conexiones (continuación)
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
:
:
:
AJUSTE
IDIOMA
O K
EASY SET UP
n
n
ENGLISH
ESPA
OL
Conexión 1: Ajuste de la videograbadora
1Ajuste el interruptor RF
UNIT en CH3 o CH4, en el
canal que no se utilice en su
localidad. Si se usan ambos,
ajuste el interruptor en
cualquiera de ellos.
Para más información,
consulte la página 67. Si
realizó las conexiones de A/
V (de la página 8), puede
omitir este paso.
2Oprima EASY SET UP en la videograbadora.
1 Aparecerá el menú IDIOMA. Cambie el idioma
de presentación en pantalla a inglés (ENGLISH)
si lo desea, y oprima OK. Para más información,
consulte la página 24.
2 Aparecerá el menú RELOJ. Seleccione
MANUAL y oprima OK. Después ajuste el reloj.
Para más información, consulte la página 29.
)
0
AJUSTE
RELOJ
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
RF UNIT
CH3
EASY SET UP
AUTO
MANUAL
n
:
n
:
O K
:
EASY SET UP
CH4
Inicio12
Page 13
3 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste
:
:
:
AJUSTE
SINTONIZADOR
O K
EASY SET UP
n
n
ANTENA / CABLE
ANT
CABLE
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
ANTENA/CABLE en ANT y oprima OK. Para
más información, consulte la página 31.
4 Se iniciará la SINT. AUTO.
POR FAVOR ESPERE
AJUSTE
SINTONIZADOR
SINT. AUTO
EJECUCION
Inicio
AJUSTE
AJUSTE CONCLUIDO
Visor normal
continúa
13Inicio
Page 14
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 2Páginas 14 a 16
Sin decodificador o con decodificador con pocos
canales codificados
Uso recomendado
Utilice esta conexión si no tiene un decodificador, y si su sistema de
televisión por cable codifica pocos canales.
Qué puede hacer con esta conexión
• Grabar cualquier canal no codificado seleccionándolo en la
videograbadora
Qué no puede hacer
• Grabar los canales codificados que requieren un decodificador
Pared
Conecte este cable
directamente a la
televisión si no
posee un
decodificador.
Videograbadora
Decodificador
IN
OUT
VHF/UHF
IN
OUT
Parte posterior de televisión
VHF/UHF
A Según el tipo
de conector de
VHF
B
televisión: A, B
o C.
Para los
o
conectores de
tipo B y C no se
UHF
VHF
requiere
ninguna
conexión de
C
o
UHF.
UHF
Inicio14
Page 15
Conexión 2: Ajuste de la videograbadora
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
:
:
:
AJUSTE
IDIOMA
O K
EASY SET UP
n
n
ENGLISH
ESPA
OL
AJUSTE
PAIS / ZONA DE HORARIO
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
:
:
:
O K
EASY SET UP
n
n
BELIZE
BOLIVIA
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
CUBA
REP. DOMIN.
ECUADOR
EL SALVADR
1Ajuste el interruptor RF
UNIT en CH3 o CH4, en el
canal que no se utilice en su
localidad. Si se usan ambos,
ajuste el interruptor en
cualquiera de ellos.
Para más información,
consulte la página 67. Si
realizó las conexiones de A/
V (de la página 8), puede
omitir este paso.
2Oprima EASY SET UP en la videograbadora.
1 Aparecerá el menú IDIOMA. Cambie el idioma
de presentación en pantalla a inglés (ENGLISH)
si lo desea, y oprima OK. Para más información,
consulte la página 24.
2 Aparecerá el menú RELOJ. Seleccione AUTO y
oprima OK. Para más información, consulte la
página 25.
)
0
AJUSTE
RELOJ
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
RF UNIT
CH3
EASY SET UP
AUTO
MANUAL
n
:
n
:
O K
:
EASY SET UP
CH4
Inicio
3 Aparecerá el menú PAIS/ZONA DE HORARIO.
Seleccione el país que quiera ajustar y oprima
OK.
Puede seleccionar de entre los países siguientes:
BELIZE ˜ BOLIVIA ˜ CHILE ˜
COLOMBIA ˜ COSTA RICA ˜ CUBA ˜
REP. DOMIN. ˜ ECUADOR ˜
EL SALVADR ˜ GUATEMALA ˜
GUYANA ˜ HONDURAS ˜ JAMAICA ˜
MEX-CENTRO ˜ MEX-MONT. ˜
MEX-PACIF. ˜ MEX-S. ESTE ˜
NICARAGUA ˜ PANAMA ˜ PERU ˜
SURINAME ˜ TRIN. & TOB. ˜
VENEZUELA
continúa
15Inicio
Page 16
Paso 3: Conexiones (continuación)
:
:
:
AJUSTE
SINTONIZADOR
O K
EASY SET UP
n
n
ANTENA / CABLE
ANT
CABLE
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
4 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste
ANTENA/CABLE en CABLE y oprima OK.
Para más información, consulte la página 31.
5 Se iniciará la SINT. AUTO.
AJUSTE
SINTONIZADOR
SINT. AUTO
POR FAVOR ESPERE
Ajuste automático del reloj
Después de ajustar la videograbadora, ésta ajustará automáticamente el reloj
la primera vez que la apague. A partir de entonces, la videograbadora
verificará la hora y ajustará el reloj cada vez que la apague, incluso para el
horario de verano. La videograbadora ajusta el reloj captando la señal
horaria ofrecida por la Sony Entertainment Television (SETV).
Si desea utilizar el temporizador para grabar al instante, o si la emisora de
television por cable de su localidad no emite la SETV, o si la SETV de su
localidad no ofrece señal horaria, ajuste manualmente el reloj. Para más
información, consulte la página 29.
Nota
• Los días de inicio y finalización del horario de verano podrán variar según el año.
Para asegurar un cambio correcto, seleccione SI o NO para el ajuste HORARIO
VERANO (página 28).
EJECUCION
AJUSTE
AJUSTE CONCLUIDO
Visor normal
Inicio16
Page 17
Conexión 3Páginas 17 a 19
Decodificador con muchos canales codificados
Uso recomendado
Utilice esta conexión si su sistema de televisión por cable codifica todos o
casi todos los canales.
Qué puede hacer con esta conexión
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el decodificador
Qué no puede hacer
• Grabar un canal con el decodificador apagado
• Grabar un canal mientras ve otro
Inicio
Pared
Videograbadora
Decodificador
IN
OUT
VHF/UHF
IN
OUT
Parte posterior de televisión
VHF/UHF
Según el tipo de
A
conector de televisión:
o
VHF
A, B o C.
Para los conectores de
B
tipo B y C no se
UHF
o
requiere ninguna
conexión de UHF.
VHF
C
UHF
continúa
17Inicio
Page 18
Paso 3: Conexiones (continuación)
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
:
:
:
AJUSTE
IDIOMA
O K
EASY SET UP
n
n
ENGLISH
ESPA
OL
AJUSTE
PAIS / ZONA DE HORARIO
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
:
:
:
O K
EASY SET UP
n
n
BELIZE
BOLIVIA
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
CUBA
REP. DOMIN.
ECUADOR
EL SALVADR
Conexión 3: Ajuste de la videograbadora
1Ajuste el interruptor RF
UNIT en CH3 o CH4, en el
canal que no se utilice en su
localidad. Si se usan ambos,
ajuste el interruptor en
cualquiera de ellos.
Para más información,
consulte la página 67. Si
realizó las conexiones de A/
V (de la página 8), puede
omitir este paso.
2Encienda el decodificador.
3Oprima EASY SET UP en la videograbadora.
1 Aparecerá el menú IDIOMA. Cambie el idioma
de presentación en pantalla a inglés (ENGLISH)
si lo desea, y oprima OK. Para más información,
consulte la página 24.
2 Aparecerá el menú RELOJ. Seleccione AUTO y
oprima OK. Para más información, consulte la
página 25.
)
0
AJUSTE
RELOJ
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
RF UNIT
CH3
EASY SET UP
AUTO
MANUAL
n
:
n
:
O K
:
EASY SET UP
CH4
Inicio18
3 Aparecerá el menú PAIS/ZONA DE HORARIO.
Seleccione el país que quiera ajustar y oprima
OK.
Puede seleccionar de entre los países siguientes:
BELIZE ˜ BOLIVIA ˜ CHILE ˜
COLOMBIA ˜ COSTA RICA ˜ CUBA ˜
REP. DOMIN. ˜ ECUADOR ˜
EL SALVADR ˜ GUATEMALA ˜
GUYANA ˜ HONDURAS ˜ JAMAICA ˜
MEX-CENTRO ˜ MEX-MONT. ˜
MEX-PACIF. ˜ MEX-S. ESTE ˜
NICARAGUA ˜ PANAMA ˜ PERU ˜
SURINAME ˜ TRIN. & TOB. ˜
VENEZUELA
Page 19
4 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste
:
:
:
AJUSTE
SINTONIZADOR
O K
EASY SET UP
n
n
ANTENA / CABLE
ANT
CABLE
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
ANTENA/CABLE en ANT y oprima OK. Para
más información, consulte la página 31.
5 Se iniciará la SINT. AUTO.
AJUSTE
SINTONIZADOR
SINT. AUTO
EJECUCION
POR FAVOR ESPERE
AJUSTE
AJUSTE CONCLUIDO
Visor normal
Ajuste automático del reloj
Para utilizar la función de ajuste automático del reloj con esta conexión,
tendrá que seleccionar manualmente la Sony Entertainment Television
(SETV):
1Sintonice el decodificador a un canal que ofrezca señal horaria.
2Seleccione AUTO en el menú AJUSTE DEL RELOJ para activar la
función de ajuste automático del reloj.
3Apague la videograbadora. Ésta ajustará automáticamente el reloj
teniendo en cuenta el horario de verano captando la señal horaria.
Si desea utilizar el temporizador para grabar al instante, o si la emisora de
television por cable de su localidad no emite la SETV, o si la SETV de su
localidad no ofrece señal horaria, ajuste manualmente el reloj. Para más
información, consulte la página 29.
Notas
• Para utilizar la función de ajuste automático del reloj, deje encendido el
decodificador.
• Los días de inicio y finalización del horario de verano podrán variar según el año.
Para asegurar un cambio correcto, seleccione SI o NO para el ajuste HORARIO
VERANO (página 28).
Inicio
continúa
19Inicio
Page 20
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 4Páginas 20 a 23
Decodificador con pocos canales codificados
utilizando un interruptor A/B
Uso recomendado
Esta conexión permite grabar convenientemente, con un interruptor A/B (no
suministrado), los canales codificados o no.
Qué puede hacer con esta conexión
• Grabar cualquier canal no codificado seleccionándolo directamente en la
videograbadora (si el interruptor A/B está ajustado en “A”)
• Grabar cualquier canal codificado seleccionándolo en el decodificador (si
el interruptor A/B está ajustado en “B”)
Qué no puede hacer
• Grabar un canal codificado mientras ve otro (si el interruptor A/B está
ajustado en “B”)
Pared
Interruptor A/B
Videograbadora
Divisor
A
VHF/UHF
Decodificador
IN
OUT
B
IN
OUT
Parte posterior de televisión
VHF/UHF
A
Según el tipo
de conector de
o
VHF
UHF
o
VHF
UHF
televisión: A,
B o C.
B
Para los
conectores de
tipo B y C no
se requiere
ninguna
C
conexión de
UHF.
Inicio20
Page 21
Conexión 4: Ajuste de la videograbadora
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
:
:
:
AJUSTE
IDIOMA
O K
EASY SET UP
n
n
ENGLISH
ESPA
OL
AJUSTE
PAIS / ZONA DE HORARIO
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
:
:
:
O K
EASY SET UP
n
n
BELIZE
BOLIVIA
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
CUBA
REP. DOMIN.
ECUADOR
EL SALVADR
1Ajuste el interruptor RF
UNIT en CH3 o CH4, en el
canal que no se utilice en su
localidad. Si se usan ambos,
ajuste el interruptor en
cualquiera de ellos.
Para más información,
consulte la página 67. Si
realizó las conexiones de A/
V (de la página 8), puede
omitir este paso.
2Ajuste el interruptor A/B en
“A.”
3Oprima EASY SET UP en la videograbadora.
1 Aparecerá el menú IDIOMA. Cambie el idioma
de presentación en pantalla a inglés (ENGLISH)
si lo desea, y oprima OK. Para más información,
consulte la página 24.
2 Aparecerá el menú RELOJ. Seleccione AUTO y
oprima OK. Para más información, consulte la
página 25.
0
)
AJUSTE
RELOJ
RF UNIT
CH3
EASY SET UP
AUTO
MANUAL
CH4
Inicio
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
n
:
n
:
O K
:
EASY SET UP
3 Aparecerá el menú PAIS/ZONA DE HORARIO.
Seleccione el país que quiera ajustar y oprima
OK.
Puede seleccionar de entre los países siguientes:
BELIZE ˜ BOLIVIA ˜ CHILE ˜
COLOMBIA ˜ COSTA RICA ˜ CUBA ˜
REP. DOMIN. ˜ ECUADOR ˜
EL SALVADR ˜ GUATEMALA ˜
GUYANA ˜ HONDURAS ˜ JAMAICA ˜
MEX-CENTRO ˜ MEX-MONT. ˜
MEX-PACIF. ˜ MEX-S. ESTE ˜
NICARAGUA ˜ PANAMA ˜ PERU ˜
SURINAME ˜ TRIN. & TOB. ˜
VENEZUELA
continúa
21Inicio
Page 22
Paso 3: Conexiones (continuación)
:
:
:
AJUSTE
SINTONIZADOR
O K
EASY SET UP
n
n
ANTENA / CABLE
ANT
CABLE
SELECCIONAR
SIGUIENTE
CANCELAR
32
NVOLVER
ANTENA / CABLE
SINT. AUTO
AFT
SINTONIA FINA
MANUAL+
–
:
:
:
CABLE
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CAN
O K
MENU
n
n
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
3
4 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste
ANTENA/CABLE en CABLE y oprima OK.
Para más información, consulte la página 31.
5 Se iniciará la SINT. AUTO.
AJUSTE
SINTONIZADOR
SINT. AUTO
POR FAVOR ESPERE
4Preajuste el canal de salida del decodificador (generalmente 2, 3 o 4).
Para más información, consulte la página 34.
1 Oprima MENU, después seleccione AJUSTES y
oprima OK.
EJECUCION
AJUSTE
AJUSTE CONCLUIDO
Visor normal
Inicio22
2 Seleccione PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR y
oprima OK.
3 Introduzca el canal de salida del decodificador.
4 Ajuste MANUAL en + y oprima OK.
5 Oprima MENU para salir del menú.
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
NVOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
O K
:
MENU
n
n
Canal de salida
del decodificador
Page 23
Ajuste automático del reloj
Después de ajustar la videograbadora, ésta ajustará automáticamente el reloj
la primera vez que la apague. A partir de entonces, la videograbadora
verificará la hora y ajustará el reloj cada vez que la apague, incluso para el
horario de verano. La videograbadora ajusta el reloj captando la señal
horaria ofrecida por la Sony Entertainment Television (SETV).
Si desea utilizar el temporizador para grabar al instante, o si la emisora de
television por cable de su localidad no emite la SETV, o si la SETV de su
localidad no ofrece señal horaria, ajuste manualmente el reloj. Para más
información, consulte la página 29.
Notas
• Para utilizar la función de ajuste automático del reloj, ajuste el interruptor A/B en
“A.”
• Los días de inicio y finalización del horario de verano podrán variar según el año.
Para asegurar un cambio correcto, seleccione SI o NO para el ajuste HORARIO
VERANO (página 28).
Inicio
23Inicio
Page 24
Selección del
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
:
SELECCION DEL IDIOMA
O K
MENU
n
n
ENGLISH
ESPA
OL
idioma
Es posible cambiar el idioma de
presentación en pantalla.
MENU
>/.
OK
24
MENU
1Oprima MENU, después oprima >/.
para resaltar AJUSTES, y oprima OK.
Cuando utilice el procedimiento EASY
PLAY
OK
SET UP, omita los pasos 1 y 2.
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
NVOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
:
n
O K
MENU
n
2Oprima >/. para resaltar SELECCION
PLAY
OK
DEL IDIOMA, y después oprima OK.
3Oprima >/. para resaltar ENGLISH o ESPAÑOL, y después
PLAY
OK
MENU
4Oprima MENU para salir del menú.
Consejo
• Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
Inicio
oprima OK.
Page 25
Ajuste del reloj
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
:
AJUSTE DEL RELOJ
O K
MENU
n
n
AUTO
MANUAL
Utilizando la función de
ajuste automático del reloj
La Sony Entertainment Television
(SETV) transmite señales horarias junto
con sus emisiones. Si la emisora de
televisión por cable de su localidad
emite la SETV y transmite estas señales
horarias, esta videograbadora puede
captar estas señales horarias para ajustar
automáticamente el reloj.
La función de ajuste automático del reloj
funcionará solamente si la SETV de su
localidad emites señales horarias. Si la
SETV de su localidad no emite señales horarias, o si elige la Conexión 1
en la página 1 1, ajuste manualmente el reloj (página 29).
Antes de empezar...
• Encienda la videograbadora y la televisión.
• Ajuste la televisión al canal de la videograbadora (canal 3 o 4). Si la
televisión está conectada a la videograbadora con las conexiones de
A/V, ajuste la televisión en la entrada de vídeo.
• Oprima TV/VIDEO para ver el indicador VIDEO en el visor de la
videograbadora.
• Oprima INPUT SELECT de forma que el número de canal aparezca
en el visor de la videograbadora.
MENU
>/.
OK
Inicio
MENU
1Oprima MENU, después oprima >/.
para resaltar AJUSTES, y oprima OK.
Cuando utilice el procedimiento EASY
PLAY
OK
2Oprima >/. para resaltar AJUSTE DEL
PLAY
OK
SET UP, omita los pasos 1 y 2.
RELOJ, y después oprima OK.
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
NVOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
:
n
O K
MENU
n
continúa
Inicio
25
Page 26
Ajuste del reloj (continuación)
:
:
:
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
SI
O K
MENU
n
n
NVOLVER
COMP. AUT O
CA. AJUS. RELOJ
HORARIO VERANO
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
:
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
O K
MENU
n
n
NVOLVER
COMP. AUT O
CA. AJUS. RELOJ
HORARIO VERANO
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
SI
NO
3Oprima >/. para resaltar AUTO, y
PLAY
OK
después oprima OK.
4Oprima >/. para resaltar COMP.AUTO,
PLAY
OK
y después oprima OK.
5Oprima >/. para resaltar SI, y después oprima OK.
PLAY
OK
MENU
6Oprima MENU para salir del menú.
7Para activar la función de ajuste automático del reloj, apague la
videograbadora.
La videograbadora ajustará automáticamente el reloj buscando la
emisión de la SETV que ofrece señal horaria, y tendrá en cuenta el
horario de verano (si fuera aplicable).
Si su reloj está ajustado a una hora de verano incorrecta, podrá
hacer estos ajustes sin desactivar la función de ajuste automático del
reloj (página 27).
26
Inicio
Consejo
• Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
Notas
• El reloj no podrá ajustarse automáticamente si no recibe la emisión de la SETV que
ofrece señales horarias en su localidad. En este caso, ajuste manualmente el reloj
(página 29).
• Dependiendo de los canales asignados a la SETV en su localidad, el ajuste
automático del reloj podrá tardar unos 30 minutos. Si no ocurre nada incluso
después de esperar unos 30 minutos desde que apaga la videograbadora, encienda
la videograbadora y apáguela otra vez. Si el reloj no se ajusta incluso después de
esperar otros 30 minutos, ajuste manualmente el reloj (página 29).
Page 27
Si el reloj no se activa
:
:
:
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
O K
MENU
n
n
NVOLVER
COMP. AUT O
CA. AJUS. RELOJ
HORARIO VERANO
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
SI
NO
1/u
123
456
789
1Siga los pasos 1 a 4 de “Utilizando la
función de ajuste automático del reloj.”
Aparece el menú AJUSTE AUTOMATICO
RELOJ.
Inicio
Botones
numéricos
0
MENU
>/.
OK
continúa
Inicio
27
Page 28
Ajuste del reloj (continuación)
USE
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
:
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
NVOLVER
0 - 9
O K
MENU
COMP. AUT O
CA. AJUS. RELOJ
HORARIO VERANO
NO
123
AUTO
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
:
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
NVOLVER
COMP. AUT O
CA. AJUS. RELOJ
HORARIO VERANO
NO
AUTO
SI
NO
O K
MENU
n
n
:
:
:
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
O K
MENU
n
n
NVOLVER
COMP. AUT O
CA. AJUS. RELOJ
HORARIO VERANO
NO
– – –
AUTO
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
2Oprima >/. a fin de resaltar NO para
PLAY
OK
COMP. AUTO y oprima OK.
3Oprima >/. para resaltar el elemento
PLAY
OK
123
456
789
0
que quiera ajustar y oprima OK. Después
oprima >/. para hacer el ajuste y oprima
OK.
• Para CA. AJUS. RELOJ
Deje el ajuste en “– – –” para dejar que
la videograbadora busque
automáticamente la emisión de la SETV.
U oprima los botones numéricos para
seleccionar el canal de la SETV si sabe
cuál es.
• Para HORARIO VERANO
Seleccione SI o NO (horario normal), o
AUTO para hacer que la
videograbadora ajuste automáticamente
el horario de verano.
4Oprima MENU para salir del menú.
5Para activar la función de ajuste automático del reloj, apague la
28
Inicio
MENU
videograbadora.
Consejo
• Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
Notas
• Los días de inicio y finalización del horario de verano podrán variar según el año.
Para asegurar un cambio correcto, seleccione SI o NO para el ajuste HORARIO
VERANO.
• Si no ocurre nada incluso después de esperar unos 30 minutos desde que apaga la
videograbadora, encienda la videograbadora y apáguela otra vez. Si el reloj no se
ajusta incluso después de esperar otros 30 minutos, ajuste manualmente el reloj
(página 29).
• Algunas emisoras de televisión por cable que emiten la SETV no transmiten señales
horarias. En este caso, ajuste manualmente el reloj (página 29).
Page 29
Utilizando el ajuste manual
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
:
AJUSTE DEL RELOJ
O K
MENU
n
n
AUTO
MANUAL
SELECCIONAR
AJUSTAR
FIN
PARA SALIR
:
:
:
:
O K
MENU
AJUSTE DEL RELOJ
n
N n
n
1/ 1 / 1999 VI 12: 00AM
del reloj
Antes de empezar...
• Encienda la videograbadora y la
televisión.
• Ajuste la televisión al canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si la
televisión está conectada a la
videograbadora con las conexiones de
A/V, ajuste la televisión en la entrada
de vídeo.
• Oprima TV/VIDEO para ver el
indicador VIDEO en el visor de la
videograbadora.
MENU
Inicio
>/./?//
OK
1Oprima MENU, después oprima >/.
2Oprima >/. para resaltar AJUSTE DEL
3Oprima >/. para resaltar MANUAL, y
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
para resaltar AJUSTES, y oprima OK.
Cuando utilice el procedimiento EASY
SET UP, omita los pasos 1 y 2.
RELOJ, y después oprima OK.
después oprima OK.
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
NVOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
:
n
O K
MENU
n
continúa
Inicio
29
Page 30
Ajuste del reloj (continuación)
SELECCIONAR
AJUSTAR
FIN
PARA SALIR
:
:
:
:
O K
MENU
AJUSTE DEL RELOJ
n
N n
n
9/ 1 / 1999 MI 12: 00AM
SELECCIONAR
AJUSTAR
FIN
PARA SALIR
:
:
:
:
O K
MENU
AJUSTE DEL RELOJ
n
N n
n
9/ 28 / 1999 MA 12 : 00AM
4Oprima >/. para ajustar el mes.
PLAY
OK
5Oprima / para resaltar el día y oprima
PLAY
OK
>/. para ajustar el día.
El día de la semana se ajustará
automáticamente.
6Ajuste el año, hora y minutos de la misma manera que para el día.
30
Inicio
7Oprima OK para que comience a funcionar el reloj.
PLAY
OK
Consejo
• Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
Page 31
Programación de
NVOLVER
ANTENA / CABLE
SINT. AUTO
AFT
SINTONIA FINA
MANUAL+
:
:
:
CABLE
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CAN 1
O K
MENU
n
n
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
SI
canales
La videograbadora puede recibir los
MENU
canales 2 a 13 de VHF, 14 a 69 de UHF, y
los canales CATV no codificados 1 a 125.
Recomendamos que preajuste en primer
lugar los canales que recibe en su
localidad empleando la programación
automática. Después, desactive
manualmente los canales que no desee
>/.
OK
programar. Si ha decidido los canales
que desea programar, ajústelos
directamente utilizando la programación
manual.
Antes de empezar…
• Encienda la videograbadora y la
televisión.
• Ajuste la televisión al canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si la televisión
está conectada a la videograbadora con las conexiones de A/V, ajuste la televisión
en la entrada de video.
• Oprima TV/VIDEO para ver el indicador VIDEO en el visor de la videograbadora.
Programación automática de todos los canales
recibidos
MENU
1Oprima MENU, después oprima >/.
para resaltar AJUSTES, y oprima OK.
Cuando utilice el procedimiento EASY
PLAY
OK
SET UP, omita los pasos 1 y 2.
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
NVOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
:
n
O K
MENU
n
Inicio
2Oprima >/. para resaltar PREAJUSTE
PLAY
OK
DEL SINTONIZADOR, y oprima OK.
continúa
Inicio
31
Page 32
Programación de canales (continuación)
NVOLVER
ANTENA / CABLE
SINT. AUTO
AFT
SINTONIA FINA
MANUAL+
:
:
:
CABLE
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CAN 1
O K
MENU
n
n
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
SI
NVOLVER
ANTENA / CABLE
SINT. AUTO
AFT
SINTONIA FINA
MANUAL+
:
:
:
ANT
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CAN 2
O K
MENU
n
n
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
SI
NVOLVER
ANTENA / CABLE
SINT. AUTO
AFT
SINTONIA FINA
MANUAL
CABLE
+
SI
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CAN 1
POR FAVOR ESPERE
3Oprima >/. para resaltar ANTENA/CABLE, y después oprima
PLAY
OK
OK.
4• Para programar los canales de televisión
PLAY
OK
PLAY
OK
por cable:
Oprima >/. para ajustar ANTENA/
CABLE en CABLE, y después oprima OK.
• Para programar los canales de VHF y
UHF:
Oprima >/. para ajustar ANTENA/
CABLE en ANT, y después oprima OK.
5Oprima >/. para resaltar SINT. AUTO, y
PLAY
OK
después oprima OK.
Todos los canales recibidos se programan
en una secuencia numérica. Cuando no se
encuentran más canales que puedan
recibirse, se detiene la programación y se
presenta en la pantalla de televisión la
imagen del canal con el número más bajo.
32
Inicio
Page 33
Consejos
• Cuando reciba un canal de VHF, UHF, o de televisión por cable, cada vez que
oprima DISPLAY la indicación del visor cambiará de la forma mostrada a
continuación:
/
Número de canal
.
Cinta restante, y contador de tiempo
.
La indicación de barra y el puntero para buscar un punto específico
.
Sin indicación
• Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
Inicio
continúa
Inicio
33
Page 34
Programación de canales (continuación)
NVOLVER
ANTENA / CABLE
SINT. AUTO
AFT
SINTONIA FINA
MANUAL+
:
:
:
CABLE
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CAN 1
O K
MENU
n
n
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
SI
Programación/desactivación
manual de canales
1/u
123
456
789
0
Botones
numéricos,
ENTER
CH +/–
MENU
>/.
OK
1Oprima MENU, después oprima >/.
2Oprima >/. para resaltar PREAJUSTE
34
Inicio
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
para resaltar AJUSTES, y oprima OK.
DEL SINTONIZADOR, y después oprima
OK.
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
NVOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
:
n
O K
MENU
n
Page 35
123
NVOLVER
ANTENA / CABLE
SINT. AUTO
AFT
SINTONIA FINA
MANUAL+
:
:
:
CABLE
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CAN 5
O K
MENU
n
n
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
SI
NVOLVER
ANTENA / CABLE
SINT. AUTO
AFT
SINTONIA FINA
MANUAL–
:
:
:
CABLE
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CAN 5
O K
MENU
n
n
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
SI
3• Para programar un canal:
456
789
0
1 Oprima los botones numéricos para
introducir el número de canal, y
después oprima ENTER.
2 Oprima OK.
3 Oprima >/. para ajustar MANUAL en
PLAY
OK
+, y después oprima OK.
Canal que se programa
Inicio
• CH
• Para desactivar un canal:
Canal que se desactiva
1 Oprima CH +/– para seleccionar el
número de canal.
2 Oprima OK.
3 Oprima >/. para ajustar MANUAL en
PLAY
OK
MENU
4Repita el paso 3 para programar o desactivar los canales según
–, y después oprima OK.
requiera, y después oprima MENU.
Consejo
• Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
continúa
Inicio
35
Page 36
Programación de canales (continuación)
NVOLVER
ANTENA / CABLE
SINT. AUTO
AFT
SINTONIA FINA
MANUAL+
:
:
:
CABLE
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CAN 1
O K
MENU
n
n
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
SI
Si la imagen no es nítida
Normalmente, la función AFT (Sintonía
fina automática) programa
automáticamente los canales con nitidez.
Sin embargo, si la imagen de un canal no
es nítida, puede utilizar también la
función de sintonización manual.
1/u
123
456
789
0
Botones
numéricos,
ENTER
MENU
>/./?//
OK
1Oprima MENU, después oprima >/.
2Oprima >/. para resaltar PREAJUSTE
36
Inicio
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
para resaltar AJUSTES, y oprima OK.
DEL SINTONIZADOR, y después oprima
OK.
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
AJUSTE DEL RELOJ
SELECCION DEL IDIOMA
NVOLVER
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
:
:
O K
:
MENU
n
n
Page 37
123
NVOLVER
ANTENA / CABLE
SINT. AUTO
AFT
SINTONIA FINA
MANUAL+
:
:
:
CABLE
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CAN 5
O K
MENU
n
n
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
SI
NVOLVER
ANTENA / CABLE
SINT. AUTO
AFT
SINTONIA FINA
MANUAL+
:
:
:
CABLE
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CAN 5
O K
MENU
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
N n
NVOLVER
ANTENA / CABLE
SINT. AUTO
AFT
SINTONIA FINA
MANUAL+
NO
:
:
:
CABLE
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CAN 5
O K
MENU
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
N n
3Oprima los botones numéricos para
456
789
seleccionar el canal que quiere programar
con precisión, y después oprima ENTER.
0
4Oprima >/. para resaltar SINTONIA
PLAY
OK
FINA y después oprima OK.
Aparece el medidor de programación de
precisión.
5Oprima ?// para ajustar la
PLAY
OK
MENU
6Oprima MENU para salir del menú.
programación en una imagen más nítida,
y después oprima OK.
Observe que el ajuste AFT cambia a NO.
Canal seleccionado
Inicio
Consejos
• Para seleccionar el canal en el anterior paso 3, también es posible emplear los
botones CH +/–. En este caso, no es necesario oprimir ENTER.
• Si quiere volver al menú anterior, resalte VOLVER y oprima OK.
Nota
• Cuando ajuste SINTONIA FINA, podrá resultarle difícil leer el menú debido a las
interferencias de la imagen que se esté recibiendo.
Inicio
37
Page 38
Operaciones básicas
123
456
789
0
1/u
Reproducción de
una cinta de video
6 EJECT
TRINITRON TV
SYNCHRO
PLAY
CLEAR
DISPLAY
P PAUSE
REPLAY
· PLAY
) # FF
p STOP
0 3 REW
1Encienda la televisión y ajústela en el canal de video.
2Introduzca una cinta de video.
La videograbadora se activa y empieza a
reproducir la cinta de video
automáticamente si la introduce sin la
lengüeta de seguridad.
38Operaciones básicas
)
1/u
§
0
Page 39
3Oprima ·PLAY.
PLAY
OK
Cuando la cinta de video llega al final se rebobina automáticamente.
Tareas adicionales
ParaOprima
Parar la reproducciónp STOP
Hacer una pausa en la reproducciónP PAUSE
Reanudar la reproducción despuésP PAUSE o · PLAY
de hacer una en pausa
Avanzar rápidamente la cinta) # FF durante la parada
Rebobinar la cinta0 3 REW durante la parada
Extraer la cinta6 EJECT
Reproducción de escenas recién visualizadas
Es posible rebobinar y reproducir inmediatamente la escena que desee
visualizar de nuevo.
Durante la reproducción, oprima REPLAY un máximo de cuatro veces. Cada
vez que oprima el botón, la videograbadora rebobinará la cinta alrededor de
diez segundos en el contador y volverá a iniciar la reproducción.
Para utilizar el contador de horas
Oprima CLEAR en el punto de la cinta de video que desea buscar más
adelante. El contador del visor se restaura en “0:00:00.” Busque el punto en
la cinta después consultando el contador.
VIDEO
SP
APC
Operaciones b
ásicas
Para mostrar el contador de horas en la pantalla de la televisión, oprima
DISPLAY varias veces hasta que dicho contador aparezca. Para desactivar la
indicación, oprima DISPLAY dos veces.
Notas
• Las cintas de video grabadas en el modo LP con otras videograbadoras pueden
reproducirse en ésta aunque no se garantiza la calidad de imagen.
• Mientras ajusta el menú en la pantalla de televisión, no podrá utilizar los botones
· PLAY, P PAUSE, ) # FF, 0 3 REW o p STOP.
• El contador se restaura en “0:00:00” siempre que se vuelve a introducir una cinta.
• El contador detiene el conteo cuando llega a una porción no grabada de la cinta de
video.
continúa
39Operaciones básicas
Page 40
Reproducción de una cinta de vídeo (continuación)
Activación de la videograbadora y la televisión e
inicio automático de la reproducción (Reproducción
sincronizada de televisiones Trinitron)
Puede utilizar esta función si la televisión es Sony (televisión Trinitron).
Cómo realizar la conexión para utilizar esta función
Conecte la videograbadora y la televisión con el cable de audio/video
(consulte “Conexión de audio/video (A/V)” en las páginas 8 y 9).
Asegúrese de conectar el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1 de la
televisión si ésta dispone de dos o más entradas. El televisor debe colocarse
donde pueda responder al control remoto mientras lo orienta hacia la
videograbadora.
Operación
Asegúrese de que la televisión se encuentra en el modo de espera.
Oprima TRINITRON TV SYNCHRO PLAY y no mueva el control remoto
durante unos dos segundos.
La videograbadora y la televisión se encienden y ésta se ajusta en el canal de
video. Si hay una cinta en la videograbadora, la reproducción se iniciará
automáticamente.
Notas
• Si la función de reproducción sincronizada de televisiones Trinitron no se activa
correctamente:
– Espere unos instantes y vuelva a oprimir el botón.
– Sustituya las dos pilas por otras nuevas, y vuelva a oprimir el botón.
Observe que esta función puede no activarse con ciertas televisiones Sony debido a
limitaciones de la señal del control remoto.
• No oprima TRINITRON TV SYNCHRO PLAY durante la reproducción. Si lo hace,
la fuente de entrada de la televisión cambiará momentáneamente al sintonizador de
televisión.
40Operaciones básicas
Page 41
Grabación de
programas de
televisión
1/u
123
456
789
0
TV/VIDEO
DISPLAY
SP/EP
Botones
numéricos,
ENTER
r REC
CH +/–
INPUT
SELECT
p STOP
Operaciones b
ásicas
1Encienda la televisión y ajústela en el canal de video.
Si va a grabar desde un decodificador, enciéndalo.
2Introduzca una cinta de video que tenga lengüeta de seguridad.
continúa
41Operaciones básicas
Page 42
Grabación de programas de televisión (continuación)
INPUT
3Oprima INPUT SELECT hasta que aparezca un número de canal en
SELECT
el visor.
EP
VIDEO
APC
4Oprima CH +/– para seleccionar el canal que desea grabar.
5Oprima SP/EP para seleccionar la velocidad SP o EP de la cinta de
• CH
SP / EP
EP
VIDEO
APC
video.
EP (reproducción extendida) proporciona un tiempo de grabación
tres veces mayor que SP (reproducción estándar), aunque SP
produce una calidad de imagen y de audio mejor.
VIDEO
APC
6Oprima r REC para comenzar a grabar.
REC
SP
El indicador de grabación se ilumina en rojo en el visor.
VIDEO
Indicador de grabación
SP
APC
Para parar la grabación
Oprima p STOP.
42Operaciones básicas
Page 43
Para comprobar la cinta restante
Oprima repetidamente DISPLAY hasta que aparazca el visor de abajo. La
barra blanca indica aproximadamente la cinta restante.
SP 0 : 22 : 22
Cinta restante
Contador de tiempo
Para ver otro programa de televisión durante la grabación
1Oprima TV/VIDEO para apagar el indicador de VIDEO en el visor.
2Si la televisión está conectada a las tomas LINE OUT de la
videograbadora, ajústela en la entrada de TV. En caso contrario omita
este paso.
3Seleccione otro canal en la televisión.
Para seleccionar el canal mediante el anillo de lanzadera
(SLV-L89HF CL/CS/MX/VZ solamente)
Para seleccionar un canal en el anterior paso 4, puede también emplear el
anillo de lanzadera. Durante la parada, gire dicho anillo en el sentido de las
agujas del reloj para canales superiores, o en el sentido contrario para
canales inferiores. La videograbadora cambia de canal en el orden
programado.
Para guardar la grabación
Para impedir que la cinta de video se borre
accidentalmente, rompa la lengüeta de seguridad
según se muestra en la figura. Para volver a
grabar en la cinta, cubra el orificio de la lengüeta
con cinta adhesiva.
Consejos
• Para seleccionar un canal puede usar los botones numéricos en el control remoto.
Introduzca el número del canal y oprima ENTER.
• Puede seleccionar una fuente de video desde las tomas LINE-1 IN o LINE-2 IN
utilizando el botón INPUT SELECT.
• El visor aparece en la pantalla de televisión con información sobre la cinta de video,
aunque esta información no se graba en la cinta.
• Si no desea ver un programa de televisión mientras graba puede apagar la
televisión. Cuando utilice un decodificador, debe asegurarse de que lo deja
encendido.
Notas
• El visor no se presenta durante el modo de imagen fija (pausa) o la reproducción a
cámara lenta.
• La videograbadora tarda hasta un minuto en calcular y presentar el tiempo restante
de cinta después de que presiona DISPLAY.
parada, el número de canal y la velocidad
de la cinta:
1 Oprima >/. para ajustar cada
PLAY
OK
INPUT
SELECT
elemento.
2 Oprima / para resaltar y ajustar cada
elemento consecutivamente.
Para volver a un ajuste y corregirlo
oprima ? y restáurelo.
Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día todas
las semanas, oprima . mientras esté resaltada la fecha. Para más
información, consulte “Grabación diaria/semanal” en la siguiente
página.
Para grabar desde una fuente conectada a las tomas LINE-1 IN o
LINE-2 IN, oprima INPUT SELECT a fin de presentar “L1” o “L2” en
la posición de “CAN.”
Operaciones b
4Oprima OK para confirmar el ajuste.
PLAY
TIMER
5Oprima TIMER.
6Oprima 1/u para apagar la videograbadora.
OK
1/u
Si desea introducir otro ajuste, resalte la siguiente línea y repita el
paso 3.
El indicador
aparece en el visor y la videograbadora entra en el
modo de espera de grabación.
Si utiliza un decodificador, déjelo encendido.
ásicas
continúa
45Operaciones básicas
Page 46
Grabación de programas de televisión utilizando el temporizador
(continuación)
Para parar la grabación
Para parar la videograbadora mientras graba, oprima p STOP.
Grabación diaria/semanal
Oprima . en el paso 3 anterior para seleccionar el patrón de grabación.
Cada vez que oprima . cambiará la indicación según se muestra a
continuación. Oprima > para que la indicación cambie en orden inverso.
fecha actual n DO-SA n LU-SA n LU-VI n CADA SA n ..... n CADA LU
n CADA DO n 1 mes después n (ciclo en retroceso) n fecha actual
Para utilizar la videograbadora después de programar el temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience una grabación con
temporizador, oprima 1/u. El indicador
videograbadora se encenderá. No se olvide de oprimir 1/u para reponer la
videograbadora al modo de espera de grabación con temporizador después
de utilizarla.
También pueden realizarse las siguientes tareas mientras graba la
videograbadora:
• Restaurar el contador.
• Presentar información de la cinta de video en la pantalla de televisión.
• Comprobar los ajustes del temporizador.
• Ver otro programa de televisión.
desaparecerá del visor y la
Para bloquear la videograbadora una vez ajustado el temporizador
(Bloqueo para niños)
Mientras la videograbadora se enciende, mantenga oprimido 1/u POWER
en la videograbadora hasta que el indicador H aparezcan en el visor. La
videograbadora se apaga y el indicador H permanece iluminado. Ésta no
funcionará, excepto para realizar grabaciones con temporizador.
Para desbloquear la videograbadora, mantenga oprimido 1/u POWER
videograbadora hasta que el indicador H desaparezca del visor. La
videograbadora se desbloquea y se enciende.
Para detener la grabación con temporizador mientras la videograbadora se
encuentra bloqueada, oprima p STOP. La grabación se detiene y la
videograbadora se desbloquea.
46Operaciones básicas
en la
Page 47
Consejos
• Para ajustar el canal también puede utilizar CH +/– o los botones numéricos.
• Para presentar el menú PROG./VERIF., también se puede usar el botón MENU.
Oprima MENU, después oprima >/. para resaltar PROG./VERIF. y oprima OK.
• (SLV-L89HF CL/CS/MX/VZ solamente) Este canal se puede ajustar también con el
anillo de lanzadera durante la parada.
• Para ajustar la velocidad de cinta, también se puede usar el botón SP/EP.
• Si cuando esté grabando un programa en el modo SP el tiempo de cinta restante
llega a ser más corto que el tiempo de grabación, la velocidad de cinta cambiará
automáticamente al modo EP. Tenga en cuenta que en estos casos aparecerá algo de
ruido en la imagen al producirse el cambio de velocidad. Si quiere mantener la
misma velocidad de cinta, ajuste VEL AUTO CINTA en NO en el menú de
OPCIONES (página 64).
• Si después de ajustar el temporizador quiere volver al menú anterior y continuar
con otras operaciones, oprima . para resaltar VOLVER, y después oprima OK.
El visor volverá a la pantalla del MENU.
Si quiere dejar de utilizar la videograbadora, apáguela antes de que se inicie la
Ver la imagen durante el
avance rápido o el rebobinado
Reproducción a alta velocidad
Reproducción al doble de la
velocidad normal
Reproducción a cámara lenta
Reproducción fotograma por
fotograma
Rebobinado e inicio de la
reproducción
)# FF
· PLAY
)
0
Operación
Mantenga oprimido ) # FF/) FF durante el avance
rápido. Mantenga oprimido 0 3 REW/0 REW durante el
rebobinado.
• Oprima ) # FF o 03 REW del control remote durante
la reproducción.
• Mantenga oprimido ) # FF/) FF o 0 3 REW/
0 REW durante la reproducción. Al soltar el botón, se
reanuda la reproducción normal.
Oprima × 2 durante la reproducción.
Oprima & SLOW durante la reproducción o la pausa.
Oprima ) # FF o 0 3 REW del control remote durante la
pausa. Mantenga el botón oprimido para reproducir un
fotograma cada segundo.
Durante la parada oprima · PLAY en la videgograbadora
mientras mantiene oprimido 0 3 REW/0 REW en la
videograbadora.
×2
& SLOW
)# FF
0 3 REW
48Operaciones adicionales
Page 49
Para reanudar la reproducción normal
Oprima · PLAY.
Uso del anillo de lanzadera
(SLV-L89HF CL/CS/MX/VZ solamente)
Con este anillo, es posible
emplear distintas opciones de
reproducción.
Existen dos métodos para
emplear el anillo de lanzadera, el
modo normal y el modo
desplazamiento.
Anillo de lanzadera
Para emplear el anillo de lanzadera en el modo normal
Durante la reproducción o la pausa, gire el anillo en el sentido de las agujas
del reloj o en el contrario. Cada vez que cambie la posición del anillo,
cambiará el modo de reproducción de la siguiente forma.
Pausa
JOG
)
0
Reproducción a cámara
lenta en sentido inverso
Velocidad normal
en sentido inverso
Velocidad doble
en sentido inverso
Alta velocidad
en sentido inverso
Reproducción
a cámara lenta
Velocidad normal
(Velocidad inicial)
Velocidad
doble
Alta
velocidad
continúa
49Operaciones adicionales
Page 50
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades (continuación)
Para emplear el anillo de lanzadera en modo de desplazamiento
Utilice este modo para reproducir fotograma a fotograma.
Oprima JOG para introducir el modo de desplazamiento. El botón JOG se
ilumina. Si cambia a este modo durante cualquier modo de reproducción,
ésta introducirá una pausa de forma que sea posible ver una imagen fija.
Cada vez que cambie la posición del anillo de lanzadera, la imagen se
desplazará un fotograma. Para desplazar fotogramas en sentido inverso, gire
el anillo de lanzadera en el sentido contrario a las agujas del reloj. La
velocidad de desplazamiento de fotogramas depende de la velocidad con
que gire el anillo de lanzadera.
Para reanudar el modo normal, vuelva a oprimir JOG. El botón JOG se
apagará.
Consejo
• Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/– si:
– Aparecen rayas durante la reproducción a cámara lenta.
– La imagen tiembla durante la pausa.
Para ajustar el seguimiento en la posición central, oprima los dos botones (+/–) a la
vez.
Notas
• El sonido se desactiva durante estas operaciones.
• Las cintas grabadas en el modo LP en otras videograbadoras pueden reproducirse
en ésta, aunque no puede garantizarse la calidad de imagen.
• La imagen puede presentar nieve:
– al reproducir en sentido inverso a alta velocidad
– al reproducir en sentido inverso a cámara lenta (SLV-L89HF CL/CS/MX/VZ
solamente)
– al reproducir en sentido inverso (SLV-L89HF CL/CS/MX/VZ solamente)
50Operaciones adicionales
Page 51
Búsqueda de un
0
-----------------------120
0
-----------------------120
punto
seleccionado en la
cinta
Es posible encontrar fácilmente un
punto seleccionado desplazando el
puntero en la pantalla de la televisión.
La videograbadora avanza rápidamente
o rebobina hasta el punto indicado e
inicia la reproducción automáticamente.
1/u
DISPLAY
123
456
789
0
/
?
1Oprima DISPLAY varias veces hasta que
2Oprima ?// para mover el puntero (›) al
aparezca la indicación de barra en la pantalla
de la televisión.
Un cursor (p) que indica la posición actual de
la cinta aparece en la indicación de barra. Si el
cursor no aparece, reproduzca la cinta
durante unos instantes (oprimiendo
· PLAY, ) # FF o 0 3 REW) hasta que
aparezca.
punto donde desee iniciar la reproducción.
La videograbadora inicia la búsqueda y el
cursor (p) se desplaza hacia el puntero.
Cuando dicha videograbadora localiza el
punto marcado, se inicia la reproducción.
continúa
51Operaciones adicionales
Page 52
Búsqueda de un punto seleccionado en la cinta (continuación)
Para cancelar la búsqueda
Oprima · PLAY o p STOP.
Para desactivar la indicación de barra
Oprima DISPLAY de nuevo.
Notas
• La cifra que aparece en la indicación de barra representa el espacio de tiempo total
de la cinta insertada como se muestra a continuación.
El espacio de tiempo total puede no aparecer correctamente para:
– cintas que no sean T-60, T-120 o T-160
– cintas grabadas en más de un modo de velocidad de cinta.
Tipo de cinta
T-60 o inferior
de T-80 a T-140
T-160 o superior
• Si desplaza el puntero (›) en la indicación de barra durante la búsqueda, la
videograbadora buscará el nuevo punto ajustado.
• Con la indicación de la barra activada, los botones ) # FF// y 0 3 REW/?
del control remoto funcionan solamente para mover el puntero (›), mientras que los
botones ) # FF y 0 3 REW (o, ) FF y 0 REW) de la videograbadora se
utilizan para la operación normal de la cinta. Sin embargo, tenga en cuenta que si
oprime estos botones en la videograbadora, se cancelará la búsqueda.
Espacio de tiempo total
SP
120
160
LP
60
120
240
320
EP
180
360
480
52Operaciones adicionales
Page 53
Búsqueda con
omisión
automática
Es posible comprobar rápidamente el
contenido de una cinta. A intervalos, la
videograbadora omite la reproducción
durante la búsqueda hacia delante o
hacia atrás.
Mantenga oprimido ) # FF (o 0 3 REW)
durante más de dos segundos durante la parada.
El indicador “SKIP” aparece en la pantalla de la
televisión.
La videograbadora busca hacia delante (o hacia
atrás) durante dos minutos aproximadamente en el
contador y, a continuación, avanza rápidamente la
cinta (o la rebobina) durante diez minutos
aproximadamente en el contador. Dicha
videograbadora repite esta operación hasta que se
detiene al final (o al principio) de la cinta.
) # FF
0 3 REW
SKIP
búsqueda hacia delante
) avance rápido
Para cancelar la búsqueda con omisión
Oprima · PLAY o p STOP.
Nota
• La videograbadora avanza rápidamente (o rebobina) de manera automática todas
las partes que no contengan grabación.
búsqueda hacia delante
) avance rápido##
53Operaciones adicionales
Page 54
Grabación de
programas de TV
usando el
temporizador de
dial
La función del temporizador de dial le
permite hacer grabaciones con
temporizador sin encender el televisor.
Programe el temporizador de grabación
para grabar hasta ocho programas que
vayan a ser emitidos dentro de las 24 horas
siguientes usando DIAL TIMER. Las hora
de inicio y parada pueden ajustarse a
intervalos de 15 minutos.
Antes de empezar...
• Compruebe que el reloj de la videograbadora está ajustado en la hora correcta.
• Cuando utilice un decodificador, enciéndalo.
• Introduzca una cinta que tenga la lengüeta de seguridad. Verifique que la cinta es
de más duración que el tiempo total de la grabación.
DIAL TIMER
1Oprima DIAL TIMER.
“START” y la hora de inicio de la grabación aparecen alternativamente
en el visor.
)
0
2Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de la grabación.
La hora cambia en intervalos de 15 minutos.
54Operaciones adicionales
EP
EP
EP
VIDEO
<
VIDEO
VIDEO
APC
APC
APC
Page 55
3Oprima DIAL TIMER.
“STOP” y la hora de parada de la grabación aparecen alternativamente
en el visor.
VIDEO
APC
EP
<
VIDEO
APC
EP
4Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de parada de la grabación.
La hora cambia en intervalos de 15 minutos.
VIDEO
APC
EP
5Oprima DIAL TIMER.
El canal aparece en el visor.
VIDEO
APC
EP
6Gire DIAL TIMER para ajustar el canal.
Para grabar de una fuente conectada a las tomas LINE-1 IN o LINE-2
IN, oprima INPUT SELECT para presentar “L1” o “L2.”
VIDEO
APC
EP
7Oprima DIAL TIMER para completar la programación.
“OK” aparece en el visor durante unos cinco segundos.
El indicador
modo de espera de grabación. Si utiliza un decodificador, déjelo
encendido.
aparece en el visor y la videograbadora entra en el
continúa
55Operaciones adicionales
Page 56
Grabación de programas de TV usando el temporizador de dial
(continuación)
Para parar la grabación
Para parar la videograbadora mientras graba, oprima p STOP.
Para utilizar la videograbadora después de programar el temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience una grabación con
temporizador, oprima 1/u. El indicador
videograbadora se encenderá. No se olvide de oprimir 1/u para reponer la
videograbadora al modo de espera de grabación con temporizador después
de utilizarla.
Si aparecen alternativamente “CLOCK” y “12: – – AM” cuando oprima
DIAL TIMER
Ajuste el reloj refiriéndose a “Ajuste del reloj” (página 25). Alternativamente,
usted podrá ajustar el reloj siguiendo los pasos de abajo. Como este método
ajusta automáticamente la fecha al ajuste de fábrica (1/1/1999), no podrá
realizar los ajustes de temporizador correctos usando el menú. Este método
es apropiado solamente para el uso limitado de la grabación de un programa
que empiece durante las próximas 24 horas utilizando el botón DIAL
TIMER.
desaparecerá del visor y la
1Gire DIAL TIMER para ajustar la hora.
2Oprima DIAL TIMER.
3Gire DIAL TIMER para ajustar los minutos.
4Oprima DIAL TIMER para poner en marcha el reloj.
5Vaya al paso 2 de la página 54.
Consejos
• El programa se grabará a la velocidad de cinta actual. Para cambiar la velocidad de
cinta, oprima SP/EP antes de completar el ajuste en el paso 7.
• Para confirmar, cambiar, o cancelar el ajuste de programa, consulte
“Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador” (página 58).
Notas
• Si ya se han programado ocho programas en el paso 1, en el visor aparecerá “FULL”
durante unos tres segundos.
• Si cuando complete la programación en el paso 7 no hay una cinta de video
introducida, el indicador parpadeará en el visor.
56Operaciones adicionales
Page 57
Ajuste del tiempo
de duración de la
grabación
Después de comenzar una grabación de
la forma normal puede hacer que la
videograbadora deje de grabar
automáticamente tras un determinado
espacio de tiempo.
1/u
123
456
789
0
r REC
1Oprima r REC una vez durante la grabación.
El indicador
aparece en el visor.
EP
VIDEO
APC
2Oprima r REC varias veces para ajustar el espacio de tiempo.
Cada vez que lo oprime el tiempo avanza en incrementos de 30 minutos.
0:301:006:005:30Grabación normal
El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta alcanzar 0:00,
después la videograbadora detiene la grabación y se apaga
automáticamente.
Para alargar el período de tiempo
Oprima r REC varias veces para ajustar un nuevo espacio de tiempo.
Para cancelar el periodo de tiempo
Oprima r REC varias veces hasta que desaparezca el indicador
videograbadora vuelva al modo de grabación normal.
y la
Para parar la videograbadora durante la grabación
Oprima p STOP.
Nota
• El tiempo de cinta actual no se puede mostrar en el visor mientras se está ajustando
la duración de la grabación.
57Operaciones adicionales
Page 58
Comprobación/
cambio/
cancelación de los
ajustes del
temporizador
Antes de empezar…
• Encienda la televisión y ajústela en el
canal de video.
1/u
123
456
789
0
1/u1/u
1/u
1/u1/u
CLEAR
TIMER
>/./?//
OK
1Oprima 1/u para encender la videograbadora.
2Oprima TIMER para presentar PROG./VERIF.
• Si desea cambiar un ajuste vaya al siguiente paso.
• Si no necesita cambiar los ajustes, oprima MENU y después apague la
videograbadora para volver a la grabación en espera.
?// a fin de resaltar el elemento que
quiere modificar, y después oprima >/.
para restaurarlo.
• Si quiere cancelar el ajuste oprima CLEAR.
4Oprima OK.
5Oprima MENU para salir del menú.
Si permanece algún ajuste de temporizador apague la videograbadora
para volver a la grabación en espera.
Cuando se superponen los ajustes del temporizador
El programa que comienza primero es el que tiene prioridad y el segundo
comienza a grabarse después de terminar el primero. Si ambos empiezan a la
vez, el que está registrado primero en el menú es el prioritario.
Programa 1
Programa 2
Se cortará
Consejo
• Para presentar el menú PROG./VERIF., también se puede usar el botón MENU.
Oprima MENU, después oprima >/. para resaltar PROG./VERIF. y oprima OK.
59Operaciones adicionales
Page 60
Grabación de programas estéreo y en
dos idiomas
(SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/
CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente)
Grabación de programas estéreo
La videograbadora recibe y graba automáticamente programas en estéreo.
Al recibir un programa estéreo se ilumina el indicador STEREO. Si se oye
ruido en dicho programa, ajuste AUTO ESTEREO en el menú OPCIONES a
NO. El sonido se grabará en modo monofónico (tanto en pistas de audio
normal como hi-fi), pero con menos ruido. Para más información, consulte la
página 64.
Grabación de programas en dos idiomas
Normalmente, esta videograbadora graba sólo el sonido principal. Al
recibirse una emisión SAP (Segundo programa de audio), el indicador SAP
se ilumina. Para grabar sólo el sonido SAP, ajuste SINTONIZ AUDIO en
SAP en el menú OPCIONES. Para obtener más información, consulte la
página 64.
Selección del sonido durante la reproducción
Oprima AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desea (el sonido
que se está grabando no cambia).
Para escucharPresentación en pantallaVisor
Sonido estéreoESTEREOSTEREO
Canal izquierdoLSTEREO
Canal derechoRSTEREO
Sonido monofónico en laSin indicadorSin indicador
pista de audio normal
60Operaciones adicionales
Page 61
Cómo se graba el sonido en una cinta de video
La videograbadora graba el sonido en dos pistas separadas. El sonido hi-fi se
graba en la pista principal junto con la imagen. El sonido monofónico se
graba en la pista de audio normal en el margen de la cinta.
Sonido monofónico
Pista de audio normal
Pista de audio hi-fi
(pista principal)
Notas
• Para reproducir una cinta de video en estéreo debe utilizar las conexiones A/V.
• Cuando reproduce una cinta grabada en mono, el sonido es monofónico
independientemente del ajuste de AUDIO MONITOR.
Sonido estéreo
(canales izquierdo/derecho)
61Operaciones adicionales
Page 62
Ajuste de la imagen
SEGUIMIENTO NORMAL
Ajuste del seguimiento
Aunque la videograbadora ajusta automáticamente el seguimiento al
reproducir una cinta (el indicador
se apaga), es posible que se produzca distorsión si la cinta se ha grabado en
malas condiciones. En este caso, ajuste el seguimiento manualmente.
Oprima TRACKING +/– para que aparezca el
medidor de seguimiento. La distorsión debe
desaparecer al oprimir uno de los dos botones (el
indicador
Para reanudar el ajuste automático del
seguimiento, expulse la cinta y vuelva a
introducirla.
Sobre la función APC
La función APC (Control de adaptación de imagen) mejora automáticamente
la calidad de grabación y de reproducción ajustando la videograbadora
según la condición de los cabezales de video y de la cinta. Para conservar
una mejor calidad de la imagen recomendamos que ajuste APC en SI en el
menú OPCIONES (con el indicador APC iluminado en el visor). Para más
información, colsulte la página 64.
Reproducción con la función APC
Esta función sirve automáticamente para todo tipo de cintas, incluyendo las
de alquiler y las que no se han grabado con APC.
permanece iluminado en el visor).
parpadea en el visor y, a continuación,
Medidor de seguimiento
Grabación con la función APC
Siempre que introduce una cinta y comienza a grabarla, la videograbadora
se adapta a la cinta empleando la función APC (el indicador APC destella
rápidamente). Este ajuste se mantiene hasta que extrae la cinta.
Notas
• El ajuste automático de seguimiento no puede garantizarse en las cintas grabadas
en el modo LP en otras videograbadoras.
• La función APC no se activa si la velocidad de cinta cambia automáticamente del
modo SP al EP durante la grabación con temporizador cuando VEL AUTO CINTA
está ajustado en SI en el menú OPCIONES, a menos que la cinta se haya grabado en
el modo EP con la función APC.
• Hay un retraso de unos diez segundos antes de que la videograbadora comienza a
grabar, mientras analiza la cinta de vídeo. Para evitarlo, ajuste primero la
videograbadora en la pausa de grabación (el indicador APC parpadea despacio) y
oprima r REC para que la videograbadora analice la cinta (el indicador APC
parpadea rápidamente). Cuando el indicador APC deje de parpadear, oprima
P PAUSE para comenzar inmediatamente la grabación.
Si quiere comenzar a grabar rápidamente sin utilizar la función APC, ajuste primero
la videograbadora en la pausa de grabación (el indicador APC parpadea despacio) y
oprima P PAUSE para comenzar a grabar.
62Operaciones adicionales
Page 63
Acerca de la función del regenerador de realidad
(SLV-L52 PA/PC, L72HF PA/PC y L89HF CL/CS/MX/VZ
solamente)
La función del regenerador de
realidad restaura
automáticamente la imagen a su
calidad original durante la
reproducción.
Para utilizar la función del
regenerador de realidad, oprima
REALITY REGENERATOR. El
botón REALITY REGENERATOR
se enciende.
Para apagarlo, oprima REALITY REGENERATOR. El botón REALITY
REGENERATOR se apaga.
1/u
§
REALITY REGENERATOR
)
0
63Operaciones adicionales
Page 64
Cambio de las opciones de menú
NVOLVER
:
:
:
OPCIONES
O K
MENU
n
n
AUTO ANT SEL
AUTO ESTEREO
SINTONIZ AUDIO
SELC DE CINTA
VEL AUTO CINTA
NITIDEZ
APC
SELECCIONAR
AJUSTAR
PARA SALIR
SI
SI
MAIN
SI
AUTO
SI
B A
1Oprima MENU, después seleccione
2Oprima >/. para resaltar la opción que desea modificar, y después
3Oprima >/. para modificar el ajuste, y después oprima OK.
4Oprima MENU para volver a la primera pantalla.
Selección en el menú
Los ajustes iniciales se indican en negrillas.
Opción de menúAjuste esta opción en
AUTO ANT SEL• SI si su televisión está conectada solamente a VHF/UHF
AUTO ESTEREO*•SI para recibir programas en estéreo.
SINTONIZ AUDIO*•MAIN para grabar el sonido principal en las pistas de audio
APC•SI para activar la función APC (Control de adaptación de
SELC DE CINTA•AUTO cuando utilice una cinta de duración T-160 o
VEL AUTO CINTA•SI para cambiar automáticamente la velocidad de
64Operaciones adicionales
NITIDEZDe B (bajo) a A (alto) para ajustar la nitidez de la imagen. B
* SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y
X66HF MX solamente
OPCIONES y oprima OK.
oprima OK.
Para ajustar NITIDEZ, oprima ?//, y oprima OK.
OUT en la videograbadora. Para reproducir una cinta, ajuste
la televisión al canal de la videograbadora (canal 3 o 4).
•NO si su televisor está conectado a VHF/UHF OUT y a
LINE OUT de la videograbadora. Para reproducir una cinta,
ajuste la televisión a la entrada de videograbadora (VCR).
•NO para reducir el ruido. El sonido cambia a monofónico.
hi-fi y normal.
•SAP para grabar el sonido SAP (Segundo programa de
audio) en las pistas de audio hi-fi y normal.
imagen) y mejorar la calidad de la imagen.
•NO para desactivar esta función.
cualquier cinta de menos duración que una cinta T-140.
•180 cuando utilice una cinta de duración T-140 o T-180.
cinta de grabación con temporizador al modo EP si
la cinta restante es más corta que el tiempo de
grabado. Para utilizar VEL AUTO CINTA, ajuste SELC DE
CINTA correctamente.
• NO para mantener la velocidad de cinta.
para desactivar el control de nitidez.
Page 65
Edición con otra videograbadora
Cómo realizar la conexión para grabar con esta
videograbadora
• Asegúrese de que conecta los enchufes a las tomas del mismo color.
• Si ha conectado esta videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra
videograbadora, seleccione la entrada correctamente para evitar zumbidos.
• Puede utilizar las tomas LINE-1 IN para editar.
• Si la otra videograbadora es de tipo monofónico y está conectada a las tomas LINE2 IN de esta videograbadora, conecte el enchufe de audio a la toma AUDIO L
(blanca). El sonido se graba en los canales derecho e izquierdo. Cuando se conecta a
la toma AUDIO R (roja), el sonido se graba solamente en el canal derecho (SLVL69HF MX, L72HF PA/PC, L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y
X66HF MX solamente).
• Si la otra videograbadora es de tipo monofónico y está conectada a las tomas LINE1 IN de esta videograbadora, el sonido solamente se graba en el canal cuya toma
está conectada al enchufe de audio. Para grabar en los canales derecho e izquierdo,
conecte los enchufes de audio a las tomas AUDIO R/L utilizando el cable conector
de audio/vídeo VMC-910HG (no suministrado) (SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC,
L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/MX/VZ y X66HF MX solamente).
Funcionamiento (cuando se graba con esta
videograbadora)
Antes de empezar a editar
• Encienda la televisión y ajústela en el
canal de video.
1/u
§
• Oprima INPUT SELECT para presentar
“L2” (o “L1”) en el visor.
• Oprima SP/EP para seleccionar la
velocidad de la cinta de video, SP o EP.
1Introduzca una cinta fuente con la lengüeta de seguridad quitada en
esta otra videograbadora (reproductora). Busque el punto en el que va
comenzar la reproducción y ajústela en la pausa de reproducción.
2Introduzca una cinta de video en esta videograbadora (grabadora).
Busque el punto en el que va comenzar la grabación y oprima P PAUSE.
3Oprima r REC en esta videograbadora y ajústela en la pausa de
grabación.
4Para empezar a editar oprima los botones P PAUSE de ambas
videograbadoras a la vez.
Para dejar de editar
Oprima los botones p STOP en ambas videograbadoras.
Consejo
• Para cortar escenas no deseadas durante la edición, oprima P PAUSE en esta
videograbadora cuando comience una escena no deseada. Cuando finalice, oprima
P PAUSE otra vez para reanudar la grabación.
Nota
• Si inicia la grabación con el procedimiento anterior, la videograbadora empieza a
grabar sin la función APC. Para grabar una cinta con la función APC, oprima
r REC de nuevo durante el modo de pausa en grabación en el paso 3, para que la
videograbadora analice la cinta. A continuación, al iniciar la grabación en el paso 4,
oprima P PAUSE en cuanto el indicador APC deje de parpadear. Si oprime
P PAUSE antes de que este indicador deje de parpadear, se cancela la función APC.
66Operaciones adicionales
)
0
P PAUSE
r REC
Page 67
Información adicional
Información general de instalación
Ajuste de la unidad RF
Cuando conecte la videograbadora a la
televisión utilizando solamente el cable
de antena, debe ajustar el interruptor RF
UNIT en la parte posterior de la
videograbadora de manera que la
televisión pueda recibir la señal correcta
de la videograbadora.
1Ajuste el interruptor RF UNIT situado en la parte posterior de la
videograbadora en CH3 o CH4, en el canal que no se utiliza en su
localidad. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquiera de ellos.
2Oprima 1/u POWER para encender la videograbadora.
3Oprima TV/VIDEO para activar el indicador VIDEO en el visor de la
videograbadora.
4Oprima CHANNEL +/– para presentar el número del canal en el visor.
Seleccione un número de canal activo en su localidad.
5Encienda la televisión y ajústela en el canal seleccionado en el paso 1
(canales 3 o 4).
La emisión del canal de TV seleccionado en el paso 4 aparece en la
pantalla de la televisión. Si los canales cambian al oprimir CHANNEL
+/–, ha realizado los ajustes correctamente.
Ajuste la televisión en el canal seleccionado en el paso 1 cuando utilice
la videograbadora.
RF UNIT
CH3
CH4
1/u
§
1/u POWER CHANNEL +/–
TV
)
0
continúa
67Información adicional
Page 68
Información general de instalación (continuación)
Fijación del conector de
antena exterior
Cuando emplee un cable de dos hilos de
300 ohmios para la antena de VHF/
UHF, utilice un conector de antena
EAC-32 (no suministrado) para conectar
la antena a la videograbadora.
1Suelte los tornillos en el conector de antena.
2Enrolle los dos hilos alrededor de los tornillos del conector de antena.
3Vuelva a apretar los tornillos.
Fijación del mezclador de
bandas UHF/VHF
Cuando emplee un cable coaxial de
75 ohmios y un cable de dos hilos de
300 ohmios para la antena de VHF/
UHF, utilice el separador/mezclador de
bandas UHF/VHF EAC-66 (no
suministrado) para conectar la antena a
la videograbadora.
Cable de dos
hilos de
300 ohmios
Conector de
antena EAC-32 (no
suministrado)
Cable de dos
hilos de
300 ohmios
Separador/
mezclador de
bandas UHF/
VHF EAC-66 (no
suministrado)
1Suelte los tornillos del mezclador.
2Enrolle los dos hilos alrededor de los tornillos del mezclador.
3Vuelva a apretar los tornillos.
4Conecte el cable coaxial de 75 ohmios al mezclador.
68Información adicional
Cable coaxial de
75 ohmios
Page 69
Solución de problemas
Si aparecen problemas o dudas no incluidas abajo, consulte a su
proveedor Sony.
Síntoma
El interruptor 1/u no funciona.
La alimentación está activada
pero la videograbadora no
funciona.
Alimentación eléctrica
El reloj se ha parado y se
ilumina “–:– –” en el visor.
Reloj
La imagen de reproducción no
aparece en la pantalla de
televisión.
La imagen no es nítida.
Reproducción
La imagen se mueve
verticalmente durante la
búsqueda.
La imagen no tiene sonido.
Solución
• Conecte firmemente el cable de alimentación de CA.
• Compruebe que la videograbadora no está bloqueada.
Para desbloquearla, mantenga oprimido 1/u POWER
en la videograbadora hasta que el indicador H
desaparezca.
• Se ha condensado humedad. Apague la
videograbadora. Desconecte el cable de alimentación
de CA y deje que se seque la videograbadora durante
más de tres horas.
• El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la
toma de la pared durante más de ocho horas. Restaure
el reloj (y el temporizador).
• Compruebe que la televisión está ajustada en el canal
para la videograbadora. Si utiliza un monitor, ajústelo
en la entrada de video.
• Ajuste el seguimiento con los botones TRACKING
+/–.
• Los cabezales de video están sucios (consulte más
abajo). Límpielos con el cassette limpiador T-25CLD,
T-25CLDR o T-25CLW de Sony. Si este cassette no se
encuentra disponible en su zona, haga que limpien los
cabezales en el centro de servicio técnico Sony más
próximo (será necesario pagar el servicio normal). No
utilice un cassette limpiador de tipo húmedo que no
sea Sony, ya que puede dañar los cabezales de video.
• Es posible que sea necesario cambiar los cabezales.
Consulte a su proveedor Sony para más información.
• Ajuste el control de línea vertical en la televisión o el
monitor.
• La cinta es defectuosa.
• Si ha hecho las conexiones de A/V, compruebe la
conexión del cable de audio.
Síntomas causados por cabezales de video sucios
• Imagen
normal
• Imagen
borrosa
suciedad
inicial
• Imagen sin
nitidez
• Sin imagen (o
aparece la pantalla
en blanco y negro)
final
continúa
69Información adicional
Page 70
Solución de problemas (continuación)
Síntoma
No aparece el programa de
televisión en la pantalla de
televisión.
La recepción de televisión es
mala.
La cinta de video comienza a
Grabación
reproducirse en cuanto la
introduce.
Se extrae la cinta cuando
oprime r REC.
No ocurre nada cuando oprime
r REC.
El temporizador no funciona.
Grabación con el temporizador
No se puede introducir una
cinta.
El control remoto no funciona.
El medidor de seguimiento no
se muestra en la pantalla.
No es posible controlar otros
Otras funciones
televisores.
Es necesario limpiar la
videograbadora.
Solución
• Verifique que la televisión está ajustada en el canal
para la videograbadora. Si utiliza un monitor, ajústelo
en la entrada de video.
• Seleccione la fuente correcta con el botón INPUT
SELECT. Seleccione un número de canal cuando grabe
programas de televisión; seleccione “L1” o “L2” desde
otro equipo.
• Ajuste la antena del televisor.
• Se ha sacado la lengüeta de seguridad. Para grabar en
esta cinta, cubra el orificio de la lengüeta.
• Compruebe que no se ha sacado la lengüeta de
seguridad.
• Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
• Compruebe que está ajustado el reloj.
• Compruebe que hay una cinta introducida.
• Compruebe que no se ha sacado la lengüeta de
seguridad.
• Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
• Compruebe que ha definido un programa para la
grabación con el temporizador.
• Compruebe que los ajustes del temporizador no son
anteriores a la hora actual.
• Compruebe que el decodificador está encendido.
• El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la
toma de la pared durante más de ocho horas. Restaure
el reloj y el temporizador.
• Compruebe que no hay otra cinta en el
compartimiento.
• Verifique que apunta el control remoto al sensor
remoto de la videograbadora.
• Cambie todas las pilas del control remoto por otras
nuevas si están gastadas.
• Compruebe que el interruptor TV / VIDEO está
correctamente ajustado.
• El estado de la grabación de la cinta es malo y no se
puede ajustar el seguimiento.
• Ajuste el número de código de su TV. El número de
código puede cambiar cuando sustituye las pilas del
control remoto.
• Limpie el aparato, panel y controles con un paño seco
y suave, o ligeramente humedecido con una solución
detergente suave. No utilice disolventes como alcohol
o bencina.
70Información adicional
Page 71
Especificaciones
Sistema
Formato
VHS NTSC estándar
Sistema de grabación de video
Sistema FM de exploración helicoidal de
cabezal giratorio
(línea 1 de entrada de audio/video)
(66) (SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59
CL/CS/PR/VZ y X55 MX
solamente)
Tomas LINE-1 IN AUDIO R/L/
VIDEO (línea 1 de entrada de audio
derecha/izquierda/video) (66)
(SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC,
L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/
MX/VZ y X66HF MX solamente)
3 Conectores de VHF/UHF IN
(entrada) (11, 14, 17, 20)
76Información adicional
56
4
4 Conectores de VHF/UHF OUT
(salida) (11, 14, 17, 20)
5 Interruptor RF UNIT (Unidad
Radiofrecuencia) (67)
6 Tomas LINE OUT AUDIO/VIDEO
(salida de línea de audio/video) (8)
(SLV-L49 MX, L52 PA/PC, L59 CL/
CS/PR/VZ y X55 MX solamente)
Tomas LINE OUT AUDIO R/L/
VIDEO (salida de línea de audio
derecha/izquierda/video) (9)
(SLV-L69HF MX, L72HF PA/PC,
L79HF CL/CS/VZ, L89HF CL/CS/
MX/VZ y X66HF MX solamente)
Page 77
Control remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!º
123
456
789
0
1/u
1 Interruptor TV /VIDEO (TV/
videograbadora) (5)
2 Botón 6 EJECT (expulsión) (39)
3 Botón TV/VIDEO (TV/
videograbadora) (6, 43)
4 Botón TRINITRON TV SYNCHRO
PLAY (reproducción sincronizada
de TV Trinitron) (40)
Bloqueo de la
videograbadora (Bloqueo
para niños) 46
Búsqueda
a distintas velocidades
48
con omisión 53
de un punto seleccionado
51
C
Canal de RF 67
Conexión de
audio/video (A/V) 8
cables 7
conector de antena
exterior 68
la antena 11
mezclador de banda
UHF/VHF 68
televisión por cable 7
Contador 39
Copia. Vea Edición.
D
Desactivación de canales 34
E, F
Edición 65
Escucha del sonido durante
la reproducción 60
Estéreo 60
G, H
Grabación 41
ajuste del
temporizador 44
almacenamiento 43
emisiones con sonido
SAP 60
emisiones en estéreo 60
mientras ve otro
programa 43
programas en dos
idiomas 60
I, J, K
Imagen Ve a Ajuste
L
Lengüeta de seguridad 43
Limpieza de los cabezales de
video 69
M, N
Modo
EP 42
LP 39
SP 42
Monofónico 60
O
Opciones 64
P, Q
Pista de
audio 61
audio hi-fi 61
audio normal 61
Preajuste del
sintonizador 31
Programación de canales 31
R
Regenerador de realidad 63
Reproducción 38
a cámara lenta 48
a distintas
velocidades 48
fotograma por
fotograma 48
selección del sonido 60
Reproducción sincronizada
de televisiones Trinitron 40
S
SAP (Segundo programa de
audio) 60
Seguimiento Ve a Ajuste
Selección de idioma 24
T, U
Temporizador de dial 54
V, W, X, Y, Z
Velocidad automática de
cinta 64
79Información adicional
Page 80
eferencia rápida de uso de la videograbadora
R
Conexión 1
Para reproducir una
cinta
1 Ajuste la televisión en el
canal 3 o 4 (o en la entrada
de video si ha realizado las
conexiones de A/V).
2 Introduzca una cinta y
oprima · PLAY. Si no
aparece la imagen en la
televisión, oprima el botón
TV/VIDEO de la
videograbadora hasta que
se muestre el indicador
VIDEO en el visor.
Para grabar un
programa
1 Oprima TIMER.
2 Ajuste la fecha, hora, canal
y velocidad de la cinta.
3 Oprima TIMER.
4 Introduzca una cinta.
5 Oprima 1/u para apagar
la videograbadora.
Para ver un programa
de televisión
1 Apague la videograbadora
u oprima el botón TV/
VIDEO de ésta hasta que
se apague el indicador
VIDEO en el visor.
2 Ajuste la televisión en el
canal que desea ver.
Conexión 2
Para reproducir una
cinta
1 Si ha realizado las
conexiones de A/V, ajuste
la televisión en la entrada
de video.
Si no ha utilizado la
conexión de A/V:
• Encienda el decodificador.
• Ajuste el decodificador en
el canal 3 o 4.
• Ajuste la televisión en el
canal de salida del
decodificador
(generalmente 2, 3 o 4).
2 Introduzca una cinta y
oprima · PLAY. Si no
apparece la imagen en la
televisión, oprima el botón
TV/VIDEO de la
videograbadora hasta que
se muestre el indicador
VIDEO en el visor.
Para grabar un
programa
1 Oprima TIMER.
2 Ajuste la fecha, hora, canal
y velocidad de la cinta.
3 Oprima TIMER.
4 Introduzca una cinta.
5 Oprima 1/u para apagar
la videograbadora.
Para ver un programa
de televisión
1 Apague la videograbadora
u oprima el botón TV/
VIDEO de ésta hasta que
se apague el indicador
VIDEO en el visor.
2 Seleccione el canal usando
el decodificador (si lo
posee) o la televisión.
Conexión 3
Para reproducir una
cinta
1 Ajuste la televisión en el
canal 3 o 4 (o en la entrada
de video si ha realizado las
conexiones de A/V).
2 Introduzca una cinta y
oprima · PLAY. Si no
apparece la imagen en la
televisión, oprima el botón
TV/VIDEO de la
videograbadora hasta que
se muestre el indicador
VIDEO en el visor.
Para grabar un
programa
1 Encienda el decodificador.
2 Ajuste el decodificador en
el canal que quiere grabar.
3 Oprima TIMER.
4 Ajuste la fecha, hora, canal
y velocidad de la cinta.
5 Oprima TIMER.
6 Introduzca una cinta.
7 Oprima 1/u para apagar
la videograbadora.
8 Deje el decodificador
encendido.
Para ver un programa
de televisión
1 Apague la videograbadora
u oprima el botón TV/
VIDEO de ésta hasta que
se apague el indicador
VIDEO en el visor.
2 Encienda el decodificador.
3 Ajuste la televisión en el
canal de salida del
decodificador
(generalmente 2, 3 o 4).
4 Ajuste el decodificador en
el canal que desea ver.
Sony Corporation Printed in U.S.A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.