• Refer to the SERVICE MANUAL of VHS MECHANICAL
ADJUSTMENTS VI for MECHANICAL ADJUSTMENTS.
(9-921-647-11)
* The abbreviations of EX5/EX8S and EX9S contained in this service
manual are indicated when these models are common to all their corresponding models as given below.
Abbreviated
model name
All model
namesEX5AREX8SAREX9SAR
SLV-
EX5EX8SEX9S
Argentina Model
S MECHANISM
Sistema
Formato
VHS N-PAL, NTSC estándar
Cobertura de canales
VHF 2 a 13
UHF 14 a 69
CATV A-8 a A-1, A a W, W+1 a W+84
Antena
Terminal de antena de 75 ohmios para VHF/
UHF
Entradas y salidas
LINE IN
VIDEO IN, toma fonográfica (1)
Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohmios,
desbalanceada, sincronización negativa
AUDIO IN,
toma fonográfica (2) (SLV-EX9S AR/EX8S AR)
toma fonográfica (1) (SLV-EX5 AR)
Nivel de entrada: 327 mVrms
Impedancia de entrada: superior a 47
kiloohmios
SPECIFICATIONS
LINE-2 IN (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR)
VIDEO IN, toma fonográfica (1)
Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohmios,
desbalanceada, sincronización negativa
AUDIO IN, toma fonográfica (2)
Nivel de entrada: 327 mVrms
Impedancia de entrada: superior a 47
kiloohmios
LINE-1 OUT
VIDEO OUT, toma fonográfica (1)
Señal de salida: 1 Vp-p, 75 ohmios,
desbalanceada, sincronización negativa
AUDIO OUT,
toma fonográfica (2) (SLV-EX9S AR/EX8S AR)
toma fonográfica (1) (SLV-EX5 AR)
Salida estándar: 327 mVrms
Impedancia de carga: 47 kiloohmios
Impedancia de salida: inferior a 10 kiloohmios
VIDEO CASSETTE RECORDER
Generales
Requisitos de alimentación
110 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
SLV-EX9S AR 17W
SLV-EX8S AR/EX5 AR 15W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C
Dimensiones
Aprox. 430 × 97 × 292.5 mm (an/al/prf)
incluidas partes y controles salientes
Peso
Aprox. 4,1 kg.
Reserva de alimentación
Capacitor incorporado de autocarga
Duración de la reserva: máximo de 8 horas en
una vez
Accesorios suministrados
Control remoto (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable coaxial de 75 ohmios con conector es tipo F (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
SAFETY CHECK-OUT
After correcting the original service problem, perform the following
safety checks before releasing the set to the customer:
1. Check the area of your repair for unsoldered or poorly-soldered connections. Check the entire board surface for solder
splashes and bridges.
2. Check the interboard wiring to ensure that no wires are
“pinched” or contact high-wattage resistors.
3. Look for unauthorized replacement parts, particularly transistors, that were installed during a previous repair. Point them
out to the customer and recommend their replacement.
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED
LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS
AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE
OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH
SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS
SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
4. Look for parts which, though functioning, show obvious signs
of deterioration. Point them out to the customer and recommend their replacement.
5. Check the B+ voltage to see it is at the values specified.
– 2 –
TABLE OF CONTENTS
SectionTitlePageSectionTitlePage
SERVICE NOTE ...................................................................... 4
• This set can be disassembled in the order shown below.
Note: Pages in indicated pages in the SERVICE MANUAL.
Pages in indicated pages in the VHS MECHANICAL ADJUSTMENT MANUAL VI.
Set
Upper case
(Page 2-1)
Front Panel
Section
(Page 2-1)
FL Complete
Ass’y
(Page 13)
Retainer
Plate
(Page 22)
FL Slider
Block Ass’y
(Page 22)
Cam Gear
(Page 23)
Pinch Press
Block Ass’y
(Page 14)
Mechanism
Deck
(Page 2-2)
Rubber
Belt
(Page 15)
Capstan
Motor
(Page 15)
Cam Motor
Retainer
(Page 31)
Ground Shaft
Ass’y
(Page 13)
Drum
Ass’y
(Page 13)
Rubber
Belt
(Page 15)
Pully Gear
Ass’y
(Page 29)
Reel Direct
Ass’y
(Page 30)
Rear
Panel
(Page 2-1)
MA-377
Board
(Page 2-2)
Rotary
Switch
(Page 2-2)
PSM17-501
Board
(Page 2-1)
Tuner
Unit
Rubber
Belt
(Page 15)
Slider
(Page 26)
Loading
Gear (T, S)
(Page 28)
Cam Motor
(Page 31)
– 4 –
Procedimientos iniciales
5
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
TV / VIDEO
123
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) de
forma que las polaridades + y – de
dichas pilas coincidan con las del
diagrama del interior del
compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–)
y, a continuación, ejerza presión hasta
que el extremo positivo (+) encaje en
su sitio.
Uso del control remoto
Puede emplear este control
remoto para utilizar esta
videograbadora y un TV Sony.
Las teclas del control remoto
marcadas con un punto (•)
pueden utilizarse para controlar
un TV Sony. Si el TV no presenta
el símbolo g cerca del sensor
remoto, este control remoto no
podrá emplearse con dicho TV.
Paso 2
Ajuste del control remoto
Para emplear
la videograbadora
un TV Sony
Ajuste TV / VIDEO en
VIDEO y oriéntelo hacia el sensor remoto de la videograbadora
TV y oriéntelo hacia el sensor remoto del TV
Notas
• Con un uso normal, las pilas deben durar de tres a seis meses aproximadamente.
• Si no va a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, extraiga las pilas paraevitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No utilice conjuntamente una pila nueva con otra usada.
• No emplee diferentes tipos de pilas a la vez.
• Ciertas teclas pueden no funcionar con algunos televisores Sony.
Sensor remoto
7
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Conexión de audio/video (A/V)
Páginas 7 y 8
Si el TV dispone de tomas de entrada de audio/video (A/V), obtendrá una
mejor calidad de imagen y sonido si conecta la videograbadora mediante
estas conexiones. Si el TV no dispone de entradas de A/V, consulte las
páginas siguientes con respecto a las conexiones de antena o TV por cable.
Si no piensa utilizar la videograbadora para grabar programas, habrá
terminado de configurarla una vez realizadas las conexiones mostradas en
las páginas 7 y 8.
Si desea grabar emisiones abiertas o procedentes del sistema de TV por
cable, realice primero estas conexiones y, a continuación, consulte las
conexiones de antena o de TV por cable de las páginas siguientes.
Para SLV-EX9S AR y EX8S AR
Para obtener la sensación de encontrarse en una sala de cine, debe conectar
las salidas de audio de la videograbadora o TV al sistema estéreo.
A Utilice esta conexión si el TV dispone de tomas estéreo
VideograbadoraReceptor estéreo
B Emplee esta conexión si el TV no dispone de tomas estéreo
TV
VideograbadoraReceptor estéreo
TV
Cable de audio/video (no suministrado)
Cable de video (no suministrado)
Notas
• Para reproducir una cinta en estéreo, debe utilizar la conexión de A/V.
• Si utiliza la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron (consulte la
página 28), será necesario emplear la conexión de A/V. (Si el TV dispone de dos o
más entradas, conecte el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1.)
Cable de audio (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
continúa
R-AUDIO-L VIDEO
LINE-1 OUT
IN
VIDEO
AUDIO
AUDIO OUT
AUX IN
R-AUDIO-L VIDEO
LINE-1 OUT
VIDEO
AUDIO
IN
AUX IN
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la
videograbadora:
• Control remoto
• Pilas tamaño AA (R6)
• Cable coaxial de 75 ohmios con
conectores tipo F
SECTION 1
GENERAL
SLV-EX5/EX8S/EX9S
This section is extracted from instruction manual. (3-060-232-11)
Comprobación del nombre de su
modelo
Las instrucciones de este manual son para 3 modelos: SLV-EX9S AR,
SLV-EX8S AR y SLV-EX5 AR. Compruebe el número de su modelo en
el panel posterior de la videograbadora. En las ilustraciones se utiliza
el modelo SLV-EX9S AR. Cualquier diferencia de funcionamiento se
indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLV-EX5 AR”.
Procedimientos iniciales
4
Paso 3
Conexiones
6
Selección de la mejor opción de conexión
Existen muchas formas para conectar la videograbadora. Para conectarla de
forma que su rendimiento sea óptimo, consulte primero la tabla que aparece
a continuación. Después, emplee los diagramas y procedimientos que se
ofrecen en las páginas siguientes para instalar la videograbadora.
Si su TV tiene entradas de audio/video, consulte las páginas 7 y 8 para la
conexión de audio/video (A/V). Siga después uno de los procedimientos
para las conexiones siguientes.
Si dispone de
Sólo antena, sin TV por cable
Decodificador con muchos canales
codificados
Ningún decodificador o
decodificador con pocos canales
codificados
Decodificador con pocos canales
codificados, con interruptor A/B
Una vez realizadas las conexiones, siga las instrucciones de instalación.
Una vez realizada la instalación, la videograbadora estará lista para
emplearse. Los procedimientos varían en función de la conexión utilizada.
Para obtener una descripción general, consulte “Referencia rápida para
utilizar la videograbadora” en la cubierta trasera.
Antes de comenzar
• Desactive la alimentación de todos los equipos.
• No conecte los cables de alimentación de CA hasta haber completado
• Asegúrese de realizar las conexiones firmemente. Las conexiones flojas
• Si su TV no coincide con ninguno de los ejemplos proporcionados,
Procedimientos iniciales
todas las conexiones.
pueden producir distorsión de imagen.
consulte con el proveedor Sony más próximo o con un técnico
especializado.
Utilice
Conexión 1
Conexión 2
Conexión 3
Conexión 4
Consulte la
Página 9
Página 10
Página 11
Página 12
1-1
Paso 3: Conexiones (continuación)
9
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Conexión de antena
Realice las siguientes conexiones si utiliza una antena (si no dispone de TV
por cable).
A Emplee esta conexión si utiliza:
• Antena de VHF/UHF (se reciben los canales 2-13 y 14 y superiores)
• Antena sólo de UHF (se reciben los canales 14 y superiores)
• Antenas independientes de VHF y UHF
B Emplee esta conexión si utiliza una antena sólo de VHF (se reciben
los canales 2-13 solamente)
o
VHF/UHF
A
Parte posterior del TV
VHF
C
VHF
A
Parte posterior del TV
VHF/UHF
o
o
B
Para los tipos de
conector B y C, no se
precisa conexión de
UHF.
C
Si no puede conectar el cable de antena a la videograbadora directamente
Si el cable de antena es plano (bifilar de 300 ohmios), fije un conector de antena
externa (no suministrado) de forma que pueda conectar el cable al conector VHF/
UHF IN. Si dispone de cables independientes para antenas de VHF y UHF, deberá
utilizar un mezclador de bandas U/V (no suministrado). Para obtener información
detallada, consulte la página 58.
Videograbadora
VHF
Videograbadora
UHF
UHF
UHF
UHF
VHF
Debe coincidir con
el tipo de conector
del TV: A, B o C.
Debe coincidir con el
tipo de conector del
TV: A, B o C.
Conexión 1
Página 9
continúa
IN
OUT
VHF/UHF
B
o
IN
OUT
VHF/UHF
11
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Conexión 3
Página 11
No tiene decodificador, o el decodificador tiene
pocos canales codificados
Uso recomendado
Emplee esta conexión si no dispone de decodificador. Utilice también esta
conexión si el sistema de TV por cable codifica pocos canales.
Esta conexión permite lo siguiente
• Grabar cualquier canal no codificado seleccionándolo en la
videograbadora
Este conexión no permite lo siguiente
• Grabar canales codificados que requieran decodificador
VHF/UHF
Parte posterior del TV
A
VHF
B
C
UHF
UHF
Decodificador
Videograbadora
Pared
o
o
Conecte este cable
directamente al TV si
no dispone de
decodificador.
continúa
Debe coincidir
con el tipo de
conector del
TV: A, B o C.
Para los tipos de
conector B y C,
no se precisa
conexión de UHF.
IN
OUT
VHF/UHF
IN
OUT
Para SLV-EX5 AR
A Utilice esta conexión si el TV dispone de tomas estéreo
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN
LINE-1 OUT
TV
IN
VIDEO
AUDIO
Cable de audio/video (no suministrado)
B Emplee esta conexión si el TV no dispone de tomas estéreo
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN
LINE-1 OUT
TV
IN
VIDEO
AUDIO
Cable de audio/video (no suministrado)
Nota
• Si utiliza la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron (consulte la
página 28), será necesario emplear la conexión de A/V. (Si el TV dispone de dos o
más entradas, conecte el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1.)
Procedimientos iniciales
8
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 2
Hookup 4Hookup 4
Conexión de un decodificador con muchos canales
10
codificados
Uso recomendado
Emplee esta conexión si el sistema de TV por cable codifica todos los canales
o la mayoría.
Esta conexión permite lo siguiente
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el decodificador
Esta conexión no permite lo siguiente
• Grabar con el decodificador apagado
• Grabar un canal mientras ve otro
Pared
Videograbadora
VHF/UHF
Procedimientos iniciales
Decodificador
IN
OUT
IN
OUT
Parte posterior del TV
VHF/UHF
o
o
Debe coincidir
A
con el tipo de
conector del TV:
A, B o C.
VHF
Para los tipos de
B
conector B y C,
no se precisa
UHF
conexión de UHF.
VHF
C
UHF
Página 10
1-2
Paso 3: Conexiones (continuación)
13
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Interruptor RF UNIT
CH3
RF UNIT
CH4
TV/VIDEO
CH +/–
?/1
• ]/1
• TV/
VIDEO
• CH
123
456
789
0
Paso 4
Ajuste de la
unidad RF
Si conecta la videograbadora al TV
mediante el cable de antena solamente,
deberá ajustar el interruptor RF UNIT de
la parte trasera de la videograbadora de
forma que el TV pueda recibir la señal
correcta de dicha videograbadora.
Si realizó las conexiones de A/V
(páginas 7 y 8), puede omitir este paso.
1
Ajuste el interruptor RF UNIT de la parte trasera de la
videograbadora en la posición CH3 o CH4, según el canal que no se
utilice en su zona. Si se utilizan los dos, ajuste el interruptor en
cualquier canal.
2
Presione ?/1 para encender la videograbadora.
3
Presione TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el
visualizador de la videograbadora.
4
Presione CH +/– para mostrar un número de canal en el
visualizador. Seleccione un número de canal activo en su zona.
continúa
15
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
MENU
M/m
OK
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
Paso 5
Selección del
idioma
Es posible cambiar el idioma de las
indicaciones en pantalla entre español e
inglés.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si el TV
está conectado a la videograbadora
mediante las conexiones de A/V,
ajuste el TV en la entrada de video.
• Presione TV/VIDEO para que el
indicador VIDEO aparezca en el
visualizador de la videograbadora.
1
Presione MENU y, a continuación, M/m
para desplazar el cursor (B) hasta
SELECCION DEL IDIOMA y presione
OK.
2
Presione M/m para seleccionar el idioma deseado, y presione OK.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Conexión 4
Conexión de un decodificador con pocos canales
codificados, utilizando un interruptor A/B
Uso recomendado
Mediante el empleo de un interruptor A/B (no suministrado), esta conexión
permite grabar cómodamente tanto canales codificados como no codificados.
Esta conexión permite lo siguiente
• Grabar cualquier canal no codificado seleccionándolo directamente en la
videograbadora (interruptor A/B ajustado en la posición A)
• Grabar cualquier canal codificado seleccionándolo en el decodificador
(interruptor A/B ajustado en la posición B)
Esta conexión no permite lo siguiente
• Grabar un canal codificado mientras ve otro (interruptor A/B ajustado en
la posición B)
Pared
Interruptor A/B
Videograbadora
Separador
A
VHF/UHF
B
IN
OUT
Decodificador
IN
OUT
Parte posterior del TV
VHF/UHF
A
o
VHF
B
UHF
o
VHF
C
Página 12
Debe coincidir
con el tipo de
conector del
TV: A, B o C.
Para los tipos
de conector B y
C, no se precisa
conexión de
UHF.
Procedimientos iniciales
12
Paso 4: Ajuste de la unidad RF (continuación)
5Encienda el TV y ajústelo en el canal seleccionado en el paso 1 (canal
3 o 4).
El canal seleccionado en el paso 4 aparece en la pantalla del TV. Si
los canales cambian al presionar CH +/–, ha realizado el ajuste
correcto.
Siempre que emplee la videograbadora, ajuste el TV en el canal
seleccionado en el paso 1.
SELECCION DEL IDIOMA
ESPAÑOL
•
ENGLISH
SELECCIONAR : [ ]V v
:[ ]OK
FIN
Procedimientos iniciales
14
1-3
Paso 6
17
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
MENU
M/m/</,
OK
MENU
PLAY
OK
123
456
789
0
Memorización automática
de todos los canales que se
reciben
Si ha memorizado los canales mediante
la función de sintonización con una
presión, omita este procedimiento.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si el TV
está conectado a la videograbadora
mediante las conexiones de A/V,
ajuste el TV en la entrada de video.
• Presione TV/VIDEO para que el
indicador VIDEO aparezca en el
visualizador de la videograbadora.
1Presione MENU y, a continuación, M/m
para desplazar el cursor (B) hasta AJUSTE
DE SINTONIA y presione OK.
continúa
19
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
CH +/–
MENU
M/m/</,
OK
MENU
PLAY
OK
123
456
789
0
Memorización/desactivación
de canales manualmente
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si el TV
está conectado a la videograbadora
mediante las conexiones de A/V,
ajuste el TV en la entrada de video.
• Presione TV/VIDEO para que el
indicador VIDEO aparezca en el
visualizador de la videograbadora.
1Presione MENU y, a continuación, M/m
para desplazar el cursor (B) hasta AJUSTE
DE SINTONIA y presione OK.
continúa
Teclas
numéricas,
ENTER
Memorización de canales
Primero, se recomienda que memorice los canales que se reciban en su zona
mediante la función de sintonización con una presión o mediante la función
SINTONÍA AUTOMÁTICA del menú AJUSTE DE SINTONÍA. Si no fue
posible memorizar los canales correctamente con dicha función, puede
memorizarlos automáticamente con el menú. A continuación, si algunos
canales no pudieron memorizarse automáticamente, ajústelos manualmente.
Si entre los canales memorizados hay algunos que no desea, puede
desactivarlos.
Memorización de todos los
canales que se reciben
mediante la función de
sintonización con una
presión
ONE TOUCH
TUNING
CHANNEL +/–
ONE TOUCH
Mantenga presionado ONE TOUCH TUNING en la videograbadora
TUNING
durante más de tres segundos.
La videograbadora comienza a memorizar el canal.
El indicador WAIT se apagará una vez memorizados todos los
canales que se reciben.
Para comprobar que los canales se han memorizado correctamente
Ajuste el TV en el canal de video y presione CHANNEL +/– en la
videograbadora. Si la pantalla del TV muestra un programa diferente cada
vez que presione CHANNEL +/–, significa que los canales se han
memorizado correctamente.
Sugerencia
• Para detener la función de sintonización con una presión, presione ONE TOUCH
TUNING o x STOP en la videograbadora durante el ajuste.
Procedimientos iniciales
16
Paso 6: Memorización de canales (continuación)
2
3
4
Presione M/m para seleccionar ANTENA/CABLE.
PLAY
OK
• Para memorizar canales de TV por
PLAY
PLAY
PLAY
cable:
OK
Presione </, para ajustar
ANTENA/CABLE en CABLE.
• Para memorizar canales de VHF y UHF:
Presione </, para ajustar
OK
ANTENA/CABLE en ANT.
Presione M/m para desplazar el cursor (B)
hasta SINTONIA AUTOMATICA, y
después presione OK.
OK
Todos los canales que se reciben se
memorizan en orden numérico. Cuando la
unidad no encuentre más canales, la
memorización se detendrá y la pantalla
del TV mostrará la imagen del canal de
número más bajo.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Normalmente, la función de sintonía
fina automática (AFT) sintoniza
automáticamente los canales con nitidez.
No obstante, si la imagen de un canal no
es nítida, también puede utilizar la
función de sintonización manual.
1
Presione MENU y, a continuación, M/m
para desplazar el cursor (B) hasta AJUSTE
DE SINTONIA y presione OK.
continúa
23
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
MENU
M/m/</,
OK
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
123
456
789
0
Paso 7
Ajuste del reloj
Es preciso ajustar la hora y la fecha en la
videograbadora para poder utilizar
correctamente las funciones de
grabación con temporizador.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si el TV
está conectado a la videograbadora
mediante las conexiones de A/V,
ajuste el TV en la entrada de video.
• Presione TV/VIDEO para que el
indicador VIDEO aparezca en el
visualizador de la videograbadora.
1
Presione MENU y, a continuación, M/m
para desplazar el cursor (B) hasta AJUSTE
DEL RELOJ y presione OK.
2
Presione M/m para definir la fecha.
El día de la semana se ajusta
automáticamente.
continúa
2• Para memorizar un canal:
123
456
789
• CH
3Repita el paso 2 para memorizar o desactivar canales como desee, y
1 Presione las teclas numéricas para
introducir el número del canal, y
presione ENTER.
2 Presione </, para ajustar SINT.
0
PLAY
OK
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
MANUAL en +.
• Para desactivar un canal:
1 Presione CH +/– para seleccionar el
1Encienda el TV y ajústelo en el canal de video.
2Inserte una cinta.
La videograbadora se enciende e inicia la
reproducción automáticamente si ha
insertado alguna cinta desprovista de
lengüeta de seguridad.
continúa
27
Operaciones básicas
Operaciones básicas
27
SP
APCVIDEO
Para utilizar el contador de tiempo
Presione CLEAR en el punto de la cinta que desee localizar más adelante. El
contador del visualizador se ajustará en “0:00:00”. Busque el punto
posteriormente consultando el contador.
Para que el contador aparezca en la pantalla del TV, presione DISPLAY.
Notas
• El contador se reajustará en “0:00:00” siempre que inserte una cinta.
• El contador dejará de contar cuando llegue a una parte sin grabación.
• Si la cinta contiene partes grabadas en los sistemas PAL-N y NTSC, la lectura del
contador de tiempo no será correcta. Esto se debe a la diferencia entre los ciclos de
conteo de los dos sistemas de color.
• En función del TV, es posible que se produzca lo siguiente al reproducir cintas
grabadas en el sistema NTSC:
– la imagen aparece en blanco y negro
– la imagen tiembla
– no aparece la imagen en la pantalla del TV
– aparecen rayas negras horizontalmente en la pantalla del TV
– la densidad de color aumenta o disminuye.
• Las cintas grabadas en el modo LP del sistema NTSC en otras videograbadoras
pueden reproducirse en esta, aunque no puede garantizarse la calidad de la imagen.
• Mientras ajusta el menú en la pantalla del TV, no podrá utilizar las teclas H PLAY,
X PAUSE, M # FF, m 3 REW ni x STOP.
continúa
3
4
5
Presione , para que el mes parpadee y
ajústelo presionando M/m.
PLAY
OK
Ajuste el año, la hora y los minuto
secuencialmente. Para ello, utilice , para
PLAY
que parpadee el elemento que vaya a
OK
ajustar, M/m para elegir los dígitos.
El día de la semana se ajusta
automáticamente.
Presione OK para poner el reloj en funcionamiento.
PLAY
OK
Sugerencia
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, presione < para volver al elemento que
desee cambiar, y seleccione los dígitos presionando M/m.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
AJUSTE DEL RELOJ
JUE2. . 000:009AM2
8
SELECCIONAR : [ ]B b
AJUSTAR:[[]]OKV v
FIN:
AJUSTE DEL RELOJ
JUE2. . 000:009PM2
8
SELECCIONAR : [ ]B b
AJUSTAR:[[]]OKV v
FIN:
12
6
Procedimientos iniciales
24
Reproducción de cintas (continuación)
3
Presione H PLAY.
PLAY
Cuando la cinta llega al final, se rebobina automáticamente.
OK
Tareas adicionales
Para
Detener la reproducción
Introducir pausas durante la reproducción
Reanudar la reproducción después de la
pausa
Avanzar la cinta rápidamente
Rebobinar la cinta
Expulsar la cinta
Para ajustar el sistema de color
Si aparecen rayas durante la reproducción, presione COLOR SYSTEM en la
videograbadora para adoptar el sistema en el que se grabó la cinta.
(Normalmente, el sistema de color se ajusta correctamente al insertar la
cinta.)
Si la cinta se grabó en el
sistema
PAL-N
NTSC
Presione COLOR SYSTEM hasta que el indicador
de debajo aparezca en el visualizador.
PAL
NTSC
Para reproducir una cinta grabada en el sistema NTSC
Ajuste NTSC PB en los AJUSTES ESPECIALES según el sistema de color del
TV. Para obtener información detallada, consulte la página 55.
Si el TV es del sistema
PAL-N
NTSC 3.58
Operaciones básicas
26
* Si utiliza un TV de sistema múltiple, defina el elemento NTSC PB de
AJUSTES ESPECIALES en el valor NTSC 3.58 para mejorar la calidad de
imagen.
Ajuste NTSC PB en
ON PAL-N TV
NTSC 3.58
Presione
x STOP
X PAUSE
X PAUSE o H PLAY
M # FF durante la parada
m 3 REW durante la parada
Z EJECT
1-6
Reproducción de cintas (continuación)
29
Operaciones básicas
Operaciones básicas
29
z REC
x STOP
DISPLAY
INPUT SELECT
CH +/–
TV/VIDEO
SP/LP
(SP/EP)
123
456
789
0
Grabación de
programas de TV
1
Encienda el TV y ajústelo en el canal de video.
Para grabar desde un decodificador, enciéndalo.
2
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
continúa
31
Operaciones básicas
Operaciones básicas
31
Safety tab
Para ver otro programa de TV mientras graba
1
Presione TV/VIDEO para que se apague el indicador VIDEO del
visualizador.
2
Si el TV está conectado a la videograbadora mediante un cable de
audio/video, ajuste el TV en la entrada de TV. Si está conectado a la
videograbadora solamente mediante el cable de antena, omita este
paso.
3
Seleccione otro canal en el TV.
Para proteger las grabaciones contra
borrado
Para evitar borrados accidentales, rompa la
lengüeta de seguridad como muestra la
ilustración. Para volver a grabar en la cinta,
cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva.
Para grabar programas de sistema de color NTSC
Las señales de color NTSC pueden grabarse en esta videograbadora
mediante las tomas LINE-1 IN y LINE-2 IN (sólo SLV- EX9S AR/EX8S AR)
solamente.
Para seleccionar la entrada de línea, presione INPUT SELECT o CH +/– para
que “L1” o “L2” (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR) aparezca en el visualizador.
Con respecto a la velocidad de cinta, seleccione SP o EP en el paso 4.
El modo EP (Reproducción extra) proporciona un tiempo de grabación tres
veces mayor que el modo SP, aunque mediante éste se obtiene una calidad
de imagen y sonido mayor.
Al reproducir, la videograbadora detecta automáticamente la velocidad de
cinta.
Sugerencias
• Para seleccionar canales, puede utilizar las teclas numéricas del control remoto.
Introduzca el número del canal y, a continuación, presione ENTER.
• Es posible seleccionar una fuente de video de las tomas LINE-1 IN o LINE-2 IN
(sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR) mediante las teclas INPUT SELECT o CH +/–.
• La indicación aparece en la pantalla del TV mostrando información sobre la cinta,
aunque dicha información no se graba en la cinta.
• Si no desea ver la TV mientras graba, puede apagar el TV. Si utiliza un
decodificador, asegúrese de dejarlo encendido.
Notas
• La indicación no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) o durante la
reproducción a cámara lenta.
• Si la cinta contiene partes grabadas en los sistemas PAL-N y NTSC, la lectura del
contador de tiempo no será correcta. Esto se debe a la diferencia entre los ciclos de
conteo de los dos sistemas de color.
• Al insertar cintas no estándar disponibles en el mercado, el tiempo restante puede
no ser correcto.
• La videograbadora puede tardar hasta un minuto en calcular y mostrar la longitud
de cinta restante después de presionar DISPLAY.
Encendido de la videograbadora y del TV, e inicio de
la reproducción automáticamente (Reproducción
sincronizada de TV Trinitron)
Sólo será posible emplear esta función si el TV es Sony (TV Trinitron).
Cómo realizar la conexión con el fin de emplear esta función
Conecte la videograbadora y el TV con el cable de audio/video. (Consulte
“Conexión de audio/video (A/V)” en las páginas 7 y 8.) Asegúrese de
conectar el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1 del TV si éste
dispone de dos entradas o más. El TV debe situarse donde pueda responder
al control remoto mientras lo orienta hacia la videograbadora.
Operación
Compruebe que el TV se encuentre en el modo de espera.
Presione TRINITRON TV SYNCHRO PLAY y mantenga el control remoto en
posición durante unos dos segundos.
La videograbadora y el TV se encienden, y éste se ajusta en el canal de video.
Si ésta contiene alguna cinta, la reproducción se iniciará automáticamente.
Notas
• Si la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron no se activa
correctamente:
– Espere unos instantes y presione la tecla de nuevo.
– Sustituya las dos pilas por otras nuevas, y vuelva a presionar la tecla.
Tenga en cuenta que esta función puede no activarse con ciertos televisores Sony,
debido a las limitaciones de la señal del control remoto.
• No presione TRINITRON TV SYNCHRO PLAY mientras se reproduce una cinta de
video. Si lo hace, la fuente de entrada del TV cambiará momentáneamente al
sintonizador de TV.
Operaciones básicas
28
Grabación de programas de TV (continuación)
• CH
3Presione CH +/– para seleccionar el canal que desee grabar.
30
SP/LP
4Presione SP/LP (SP/EP) para elegir la velocidad de cinta, SP o LP.
(SP/EP)
El modo LP (Reproducción de larga duración) proporciona un
tiempo de grabación dos veces mayor que el modo SP
(Reproducción estándar). No obstante, la calidad de imagen y
sonido obtenida con el modo SP es mayor.
REC
5Presione z REC para iniciar la grabación.
Para detener la grabación
Presione x STOP.
Para comprobar la longitud de cinta restante
Presione DISPLAY. La barra blanca indica la longitud aproximada de cinta
restante.
* Aparece durante unos segundos cuando se presiona ON SCREEN DISPLAY y al
Operaciones básicas
El indicador de grabación se ilumina en rojo en el visualizador.
Indicador de grabación
C
F
SP
0 : 00 : 22
Velocidad de cinta*
cambiar el modo.
Longitud de cinta restante
Contador de tiempo
SP
LP
LP
APCVIDEO
APCVIDEO
APCVIDEO
1-7
Grabación de
33
Operaciones básicas
Operaciones básicas
33
2Defina la hora de inicio de la grabación girando el mando EASY
TIMER en sentido horario o antihorario para aumentar o reducir la
hora 15 minutos.
Presione CHANNEL +/–
para aumentar o reducir la
hora en un minuto.
Presione ENTER (AM/PM)
para alternar entre AM y PM.
3Presione EASY TIMER para confirmar el ajuste de la hora inicial.
Aparece el indicador STOP.
4Defina la hora de finalización de la grabación de la misma forma
que en el paso 2, y presione EASY TIMER.
Parpadeará un número de
canal.
5Gire el mando EASY TIMER en sentido horario o antihorario para
seleccionar el canal que desea grabar.
Para seleccionar la velocidad
de la cinta, presione SP/LP
(SP/EP).
6Presione EASY TIMER para confirmar el ajuste.
El indicador
t
aparecerá en
el visualizador y la
videograbadora se ajustará en
el modo de espera de
grabación.
EASY TIMER
(SP/EP)
SP/
LP
EASY TIMER
EASY TIMER
EASY TIMER
SP
APC
STOP
PM
SP
APC
LP
APC
SP
AM
continúa
SP
APC
START
AM
EASY TIMER
35
Operaciones básicas
Operaciones básicas
35
3Presione EASY TIMER para confirmar la hora.
La videograbadora entra en el modo de ajuste de grabación con
temporizador.
Para continuar el ajuste con el
temporizador fácil, vaya al
paso 2 de “Ajuste del
temporizador fácil” en la
página 32.
Para salir del modo de ajuste del temporizador fácil sin cambiar
ningún valor, presione varias veces EASY TIMER hasta que
aparezca el indicador
t
en el visualizador.
Para ajustar el temporizador y el reloj mediante el control remoto.
Tam bi én puede utilizar el control remoto para configurar el temporizador
fácil y el reloj fácil. Las operaciones de la videograbadora tienen la siguiente
correspondencia con las del control remoto:
Para
Confirmar el ajuste y pasar al
siguiente
Cambiar la hora en 15 minutos
(en modo START/STOP)
Cambiar la hora en un minuto
(en modo START/STOP)
Seleccionar el canal
Cambiar la hora/minuto en
una hora/minuto (en modo
CLOCK)
Haga esto en el control
remoto
Presione EASY TIMER
Mantenga presionado
CH +/–
Presione CH +/–
Presione CH +/– o
INPUT SELECT
Presione CH +/–
Tam bi én puede usar los botones numéricos para ajustar el reloj, las horas de
inicio y finalización y el canal que desea grabar. Simplemente, presione los
botones numéricos para introducir las horas y los minutos. Por ejemplo:
• Para ajustar el reloj en las “8:20”, presione en este orden 0, 8,
EASY TIMER , 2, 0 y EASY TIMER .
• Para ajustar la hora de inicio o finalización en las “8:20”, presione en este
orden 0, 8, 2, 0 y EASY TIMER .
Si comete un error, vuelva a introducir los dígitos correctos antes de
presionar EASY TIMER .
EASY TIMER
continúa
SP
APC
START
PM
Haga esto en la
videograbadora
Presione mando
EASY TIMER
Gire el mando EASY
TIMER o mantenga
presionado CHANNEL
+/–
Presione CHANNEL
+/–
Gire el mando EASY
TIMER o presione
CHANNEL +/–
Gire el mando EASY
TIMER o presione
CHANNEL+/–
programas de TV
mediante la
función del
temporizador fácil
La función de temporizador fácil
permite grabar programas con
temporizador sin encender el TV. Ajuste
el temporizador de grabación para
grabar sólo un programa que se emitirá
durante las próximas 24 horas. Para ello,
emplee el mando EASY TIMER. Si aún
no ha ajustado el reloj de la
videograbadora, también puede ajustar
el reloj antes de ajustar el temporizador.
Ajuste del temporizador
fácil
Antes de comenzar...
• Si utiliza un decodificador, enciéndalo.
• Inserte una cinta provista de lengüeta
de seguridad. Compruebe que la
longitud de dicha cinta sea superior al
tiempo total de grabación.
CHANNEL +/–
123
456
789
0
CLEAR
Teclas
numéricas
ENTER (AM/PM)
EASY
TIMER
CH +/–
SP/LP
(SP/EP)
SP/LP
(SP/EP)
EASY TIMER
1
Mando
EASY TIMER
Presione el mando EASY TIMER.
El indicador START aparecerá en el visualizador.
Si el reloj no se ha ajustado
aún, aparecerá“–:– –”. Vaya al
paso 2 en “Ajuste o cambio
del reloj fácil” de la página 34.
Operaciones básicas
32
Grabación de programas de TV mediante la función del
temporizador fácil (continuación)
SP
Ajuste o cambio del reloj
fácil
Si aparece la indicación “–:– –” en el
visualizador, significa aún no ha sido
ajustado el reloj de la videograbadora.
Antes de ajustar el temporizador, debe
fijar la hora con la función Reloj fácil.
También puede cambiar la hora actual
con la función Reloj fácil.
EASY TIMER
1
EASY TIMER
2
Operaciones básicas
34
Mando
EASY TIMER
• Cuando aparezca “–:– –” en el visualizador, presione EASY
TIMER.
• Para cambiar el ajuste del reloj, presione y mantenga presionado
EASY TIMER de la videograbadora durante más de
tres segundos.
En el visualizador aparecen el indicador CLOCK y la hora actual.
Fijar la hora actual mediante EASY TIMER.
1 Gire el mando EASY TIMER en el sentido horario o antihorario
para introducir la hora actual.
2 Presione EASY TIMER para confirmar la hora.
3 Gire el mando EASY TIMER para aumentar o reducir un minuto
el ajuste de los minutos.
Presione ENTER (AM/PM)
para alternar entre AM y PM.
123
456
789
0
SP
CLOCK
SP
CLOCK
START
AM
APC
Teclas
numéricas
ENTER (AM/PM)
EASY
TIMER
CH +/–
START
AM
APC
START
AM
APC
1-8
Grabación de programas de TV mediante la función del
37
Operaciones básicas
Operaciones básicas
37
Sugerencias
• Para grabar desde una fuente conectada a las tomas LINE-1 IN, o LINE-2 IN (sólo
SLV-EX9S AR/EX8S AR), presione INPUT SELECT o CH +/– , o bien, gire el mando
EASY TIMER para que aparezca “L1”, o “L2” (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR) en el
visualizador.
• Para grabar señales NTSC, ajuste la velocidad de la cinta en SP o EP. Para ajustar el
modo EP, la indicación “LP” debe aparecer en el visualizador.
Notas
• No es posible ajustar el temporizador fácil si ya ha ajustado ocho programas.
• Es posible ajustar el temporizador sólo para un programa mediante la función de
temporizador fácil. Si desea ajustar el temporizador para otros programas, utilice el
menú PROGRAM./VERIF.. Para obtener información detallada, consulte la página
38.
• No es posible definir la fecha mediante la función de temporizador fácil. Defínala
con el menú AJUSTE DEL RELOJ si desea ajustar el temporizador con el menú.
Para obtener información detallada, consulte la página 23.
• El indicador
t
parpadea en el visualizador al finalizar el ajuste sin haber insertado
ninguna cinta.
39
Operaciones básicas
Operaciones básicas
39
PLAY
OK
INPUT
SELECT
PLAY
OK
PLAY
OK
•]/1
2
Defina la fecha, las horas de inicio y
parada, el número de canal y la velocidad
de cinta:
1 Presione , para seleccionar cada
elemento alternativamente.
2 Presione M/m para ajustar cada
elemento.
Para corregir un ajuste, presione < con el
fin de volver a él y ajústelo de nuevo.
Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día todas
las semanas, presione m mientras la fecha parpadea. Para más
información, consulte “Grabación diaria/semanal” en la página 40.
Para grabar desde una fuente conectada a las tomas LINE-1 IN o
LINE-2 IN (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR), presione INPUT SELECT
para que aparezca “L1” o “L2” (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR) en la
posición “CANAL”.
3
Presione , para confirmar el ajuste.
El cursor (B) aparece al principio de la línea. Para introducir otro
ajuste, desplace el cursor hasta la línea siguiente y repita el paso 2.
4
Presione OK.
5
Presione ?/1 para apagar la videograbadora.
El indicador
t
aparece en el visualizador y la videograbadora entra
en el modo de espera de grabación.
Para grabar desde otro equipo, deje encendido el equipo conectado.
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, presione x STOP.
continúa
temporizador fácil (continuación)
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, presione x STOP.
Para comprobar o cambiar el ajuste del temporizador
Presione EASY TIMER varias veces hasta que parpadee el ajuste que desee
comprobar o cambiar. A continuación, vuelva a introducir el ajuste nuevo, si
fuera necesario. Si no desea cambiar ningún ajuste, presione EASY TIMER
varias veces hasta que el indicador
Tam b ién puede cambiar el ajuste del temporizador mediante el menú
PROGRAM./VERIF.. Para más información, consulte la página 45.
aparezca en el visualizador.
t
Para cancelar el ajuste de la hora
Para cancelar el ajuste del temporizador fácil mientras se realiza, presione
CLEAR en el control remoto o CHANNEL + y – en la videograbadora
simultáneamente.
Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience una grabación con
temporizador, basta con presionar ?/1. El indicador
videograbadora se encenderá. Recuerde presionar ?/1 para restablecer la
videograbadora después de usarla.
Tam b ién es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora
graba:
• Reajustar el contador.
• Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV.
• Comprobar los ajustes del temporizador.
• Ver otro programa de TV.
Para ver el programa grabado inmediatamente después de la grabación
con el temporizador fácil
Cuando la videograbadora finaliza la grabación con temporizador fácil, el
indicador SEARCH empieza a parpadear. Para ver el programa grabado,
presione EASY TIMER. La videograbadora se enciende, empieza la
búsqueda e inicia automáticamente la reproducción desde el principio de la
grabación. Para obtener información detallada, consulte la página 49.
se apagará y la
t
Operaciones básicas
36
Ajuste manual del
temporizador
Puede definir hasta ocho programas a la
vez.
Antes de comenzar...
• Compruebe que el reloj de la
videograbadora muestre la hora
correcta.
• Inserte una cinta provista de lengüeta
de seguridad. Compruebe que la
longitud de dicha cinta sea superior al
tiempo total de grabación.
Visualización de la imagen
durante el avance rápido o el
rebobinado
Reproducción a alta velocidad
Reproducción a dos veces la
velocidad normal
Reproducción a cámara lenta
Reproducción fotograma a
fotograma
Rebobinado e inicio de la
reproducción
Para reanudar la reproducción normal
Presione H PLAY.
Sugerencias
• Ajuste la imagen con las teclas TRACKING +/– de la videograbadora si:
– aparecen rayas durante la reproducción a cámara lenta.
– la imagen tiembla durante las pausas.
Para ajustar el seguimiento en la posición central, presione las teclas (+/–)
simultáneamente.
• Si se produce ruido durante la pausa o la reproducción fotograma por fotograma,
primero cambie a la reproducción a cámara lenta y, a continuación, ajuste la imagen
utilizando el botón TRACKING +/– de la videograbadora.
Notas
• El sonido desaparece durante estas operaciones.
• En el modo LP o EP, es posible que aparezca ruido o que el color desaparezca.
• La imagen puede presentar interferencias durante la reproducción a alta velocidad
en sentido inverso.
Operación
Durante el avance rápido, mantenga presionado M # FF.
Durante el rebobinado, mantenga presionado
m3 REW.
• Durante la reproducción, presione M# FF o m3 REW
en el control remoto.
• Durante la reproducción, mantenga presionado M # FF o
m 3 REW. Al soltar la tecla, se reanudará la reproducción
normal.
Durante la reproducción o la pausa, presione × 2.
Durante la reproducción o la pausa, presione y SLOW.
Durante la pausa, presione )# FF o 03 REW en el
control remoto. Mantenga presionado el botón para
reproducir un fotograma por segundo.
Durante la parada, presione H PLAY
en la videograbadora
mientras mantiene presionado m3 REW
en la
videograbadora.
43
Operaciones adicionales
SP/LP
(SP/EP)
SYNCHRO
REC
Grabación sincronizada
(sólo SLV-EX9S AR)
La función Grabación sincronizada le permite grabar desde el equipo
conectado, como un sintonizador de satélite, un decodificador de TV o un
televisor que tenga una función de temporizador. Una vez ajustado el
temporizador en el otro equipo, la videograbadora comenzará la grabación
del programa sincronizado con el temporizador.
Cómo realizar la conexión para emplear esta función
Conecte el otro equipo a las tomas LINE-1 IN de esta videograbadora.
Esta videograbadora (grabadora)
LINE OUT
Para preparar la grabación sincronizada
1
Presione INPUT SELECT o CH +/– en el control remoto para mostrar
“L1” en el visualizador.
2
Ajuste el temporizador del equipo a la hora del programa que desee
grabar, y después apáguelo.
3
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la
longitud de dicha cinta sea superior al tiempo total de grabación.
Sintonizador de satélites, etc.
LINE-1 IN
: Flujo de señales
Cable de audio/video VMC-810HG (no suministrado)
continúa
Grabación diaria/semanal
En el anterior paso 2, presione m para seleccionar el patrón de grabación.
Cada vez que presione m, la indicación cambia como se muestra a
continuación. Presione M para que la indicación cambie en orden inverso.
fecha actual t DOM-SAB (domingo a sábado) t LUN-SAB (lunes a sábado) t
LUN-VIE (lunes a viernes) t TODOS SAB (todos los sábados) t ..... t
TODOS LUN (todos los lunes) t TODOS DOM (todos los domingos) t
1 mes después t (cuenta atrás de fechas) t fecha actual
Sugerencias
• Para ajustar el canal, también puede emplear las teclas numéricas o CH +/–.
• Para definir la velocidad de cinta, también puede emplear la tecla SP/LP (SP/EP).
• Para grabar señales NTSC, ajuste la velocidad de la cinta en SP o EP. Para ajustar elmodo EP, la indicación “LP” debe aparecer en la posición de velocidad de la cinta.
Nota
• El indicador
ninguna cinta.
parpadeará en el visualizador si presiona ?/1 sin haber insertado
t
Operaciones básicas
40
Ajuste de la
duración de la
grabación
Una vez iniciada la grabación de la
forma normal, puede hacer que la
videograbadora la detenga
automáticamente transcurrido un
espacio de tiempo especificado.
1
Durante la grabación, presione z REC.
El indicador
2
Presione z REC varias veces para definir el espacio de tiempo.
Con cada presión, el espacio de tiempo aumenta en incrementos de 30
minutos.
Operaciones adicionales
42
El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta 0:00 y, a
continuación, la videograbadora deja de grabar y se apaga
automáticamente.
Para ampliar el espacio de tiempo
Presione z REC varias veces para definir el nuevo espacio de tiempo.
Para cancelar la duración
Presione z REC varias veces hasta que se apague el indicador
videograbadora regrese al modo de grabación normal.
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, presione x STOP.
aparece en el visualizador.
0:301:006:005:30Grabación normal
123
456
789
0
SP
t
z REC
APCVIDEO
y la
1-10
Grabación sincronizada (continuación)
45
Operaciones adicionales
?/1
MENU
CLEAR
M/m/</,
OK
123
456
789
0
Comprobación/
cambio/
cancelación de
ajustes del
temporizador
Antes de comenzar...
• Encienda el TV y ajústelo en el canal
de video.
1
Presione ?/1 para encender la videograbadora.
2
Presione MENU y, a continuación, M/m para
seleccionar PROGRAM./VERIF..
• Si desea cambiar o cancelar algún ajuste,
continúe con el paso siguiente.
• Si no es preciso cambiar ni cancelar los
ajustes, presione OK y apague la
videograbadora para volver al modo de
espera de grabación.
continúa
47
Operaciones adicionales
continúa
Indicación en pantalla
ESTEREO
CAN. I
CAN. D
Ningún indicador
Visualizador
STEREO
STEREO
STEREO
Ningún indicador
Para escuchar sonido
Estéreo
Canal izquierdo
Canal derecho
Sonido monofónico en la
pista de audio normal*
Grabación de programas estéreo y
bilingües (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR)
Grabación de programas estéreo
Esta videograbadora recibe y graba automáticamente programas estéreo. Al
recibirse un programa estéreo, el indicador STEREO se ilumina. Si dicho
programa presenta ruido, ajuste AUTO ESTEREO en el menú AJUSTES
ESPECIALES en NO. El sonido se grabará en monofónico (en las pistas de
sonido hi-fi y normal) pero con menos ruido. Para obtener información
detallada, consulte la página 55.
Grabación de programas bilingües
Normalmente, esta videograbadora graba sólo el sonido principal. Al
recibirse un programa SAP (Programa de audio secundario), el indicador
SAP aparece en la pantalla del TV durante unos segundos. Para grabar sólo
el sonido SAP, ajuste SELEC. AUDIO del menú AJUSTES ESPECIALES en
SAP. Para obtener información detallada, consulte la página 55.
Selección del sonido durante la reproducción
Presione AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee. (Si está
grabando, el sonido en grabación no cambiará.)
* Normalmente el sonido mezclado de los canales izquierdo y derecho (monofónico)
4
Presione SP/LP (SP/EP) para seleccionar la velocidad de la cinta (SP o
LP para el sistema de color PAL-N, y SP o EP para los sistemas de color
NTSC).
5
Mantenga presionado SYNCHRO REC durante más de dos segundos.
El botón SYNCHRO REC se iluminará y la videograbadora entrará en
el modo de espera de grabación.
La videograbadora se encenderá y comenzará a grabar automáticamente al
recibir las señales de video o audio del equipo conectado.
Para cancelar la grabación sincronizada
Presione SYNCHRO REC para que se apaguen las luces de los botones.
Para detener la grabación
Presione x STOP mientras se graba.
La videograbadora dejará de grabar automáticamente cuando la cinta llegue
al final o cuando el otro equipo deje de transmitir las señales de video o
audio.
Notes
• Algunos televisores y otros equipos se apagan automáticamente al transcurrir
determinado tiempo si no los utiliza después de haberse puesto en marcha con el
temporizador. En este caso, la grabación sincronizada también se detendrá
automáticamente.
• La grabación sincronizada se inicia y se detiene en función de las señales del equipo
conectado. Para obtener más información sobre esta función, consulte también el
manual de instrucciones del equipo conectado.
• Algunos equipos siguen transmitiendo señales aunque estén apagados. En este
caso, la función de grabación sincronizada no funcionará correctamente, porque la
videograbadora no puede saber cuándo iniciar la grabación. Para grabar el
programa, ajuste el temporizador de la videograbadora. Si utiliza un sintonizador
de satélites o un decodificador de TV por cable, no olvide encenderlos. Para obtener
más detalles, consulte “Ajuste manual del temporizador”.
• Si se solapan los ajustes de la grabación por temporizador y la sincronizada, el
programa que comience antes tendrá prioridad y el segundo programa sólo iniciará
la grabación cuando termine el primero.
Comprobación/cambio/cancelación de ajustes del temporizador
(continuación)
3
Presione M/m para seleccionar el ajuste que desee cambiar o cancelar:
• Para cambiar el ajuste, presione </, para que parpadee el
elemento que desee cambiar, y presione M/m para volver a ajustarlo.
Operaciones adicionales
46
Después, presione , varias veces hasta que el cursor (B) aparezca
en el principio de la línea.
• Para cancelar el ajuste, presione CLEAR.
4
Presione OK.
Si aún queda algún ajuste del temporizador, apague la videograbadora
para recuperar el modo de espera de grabación.
Si los ajustes del temporizador se superponen
El programa que comience primero tendrá prioridad y el segundo programa
comenzará a grabarse sólo una vez finalizado el primero. Si los programas
comienzan a la misma hora, el programa registrado en primer lugar en el
menú tendrá prioridad.
Programa 1
Programa 2
se cortará
1-11
Grabación de programas estéreo y bilingües (continuación)
49
Operaciones adicionales
Búsqueda del principio de un
programa grabado con la función del
temporizador fácil
Si graba un programa mediante la
función de temporizador fácil, la función
SEARCH simplifica la localización del
principio de la grabación. Cuando la
videograbadora finaliza la grabación con
temporizador fácil, el indicador
SEARCH parpadea.
Presione EASY TIMER.
La videograbadora se enciende, rebobina hasta el principio del programa
grabado y comienza la reproducción automática.
Sugerencia
• Para detener el parpadeo del indicador SEARCH, encienda la videograbadora y, a
continuación, presione el botón SEARCH (no presione ningún botón en este
momento. Si lo hace, el modo SEARCH quedará cancelado). Para iniciar la función
SEARCH, presione una vez el botón SEARCH. Si presiona varias veces el botón
SEARCH, puede entrar en el modo de búsqueda por índice o por tiempo (para
obtener más detalles, consulte las páginas 51 y 52).
Notas
• Esta función SEARCH se cancelará (se apagará el indicador SEARCH) si:
– La videograbadora comienza la grabación de otros programas.
– Presiona los botones H PLAY, M # FF, m 3 REW o A EJECT mientras la
videograbadora está encendida.
• Con la función SEARCH, es posible encontrar el inicio de un programa grabado
únicamente con la función de temporizador fácil.
SEARCH
Mando
EASY TIMER
51
Operaciones adicionales
Utilización del botón
SEARCH y el mando EASY
TIMER de la videograbadora
1
Presione varias veces SEARCH en la videograbadora hasta que
aparezca “INDEX” en el visualizador de la videograbadora (se
encenderá el indicador SEARCH).
2
Gire el mando EASY TIMER para especificar cuántas señales de índice
por delante o por detrás desea buscar:
• Para buscar hacia adelante, gire el mando EASY TIMER en el sentido
horario.
• Para buscar hacia atrás, gire el mando EASY TIMER en el sentido
antihorario.
3
Presione EASY TIMER.
La videograbadora comenzará a buscar. La reproducción se inicia (el
indicador SEARCH se apaga) a partir del punto situado unos cinco
segundos antes de la marca de índice especificada.
Para detener la búsqueda
Presione x STOP.
Nota
• No se añadirá ninguna señal de índice si la grabación se inicia a partir del modo de
pausa de grabación. No obstante, se marcará una señal de índice si cambia el canal
durante la pausa de grabación.
Mando
EASY TIMER
SEARCH
SP
APC
START
SP
APC
Cómo se graba el sonido en una cinta de video
La videograbadora graba el sonido en dos pistas independientes. El sonido
hi-fi se graba en la pista principal junto con la imagen, mientras que el
sonido monofónico se graba en la pista de audio normal a lo largo del
extremo de la cinta.
Pista de sonido normal
Pista de sonido hi-fi
(pista principal)
Notas
• Para escuchar el sonido de reproducción en estéreo, es preciso emplear las
conexiones de A/V.
• Al reproducir una cinta grabada en monofónico, el sonido se oirá en monofónico
independientemente del ajuste de AUDIO MONITOR.
• Si la tecla AUDIO MONITOR no funciona, compruebe que MEZCL. AUDIO del
menú AJUSTES ESPECIALES esté ajustado en NO. Para obtener información
detallada, consulte la página 55.
Sonido monofónico
Sonido estéreo
(canales izquierdo/derecho)
Operaciones adicionales
48
Búsqueda
mediante la
función de índice
La videograbadora marca la cinta con
una señal de índice en el punto de inicio
de cada grabación. Utilice dichas señales
como referencia para encontrar una
grabación específica. La videograbadora
puede buscar hasta 99 señales de índice
situadas delante o detrás de la posición
actual. Puede utilizar los botones INDEX
SEARCH del control remoto o el botón
SEARCH y el mando EASY TIMER de la
videograbadora.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de video.
Utilización de los botones
INDEX SEARCH del control
remoto
1
Operaciones adicionales
50
Inserte una cinta con señales de índice en la videograbadora.
2
Presione ./> INDEX SEARCH varias veces para especificar el
número de señales de índice que desee buscar situadas delante o detrás
de la posición actual:
• Para buscar hacia delante, presione
> INDEX SEARCH.
• Para buscar hacia atrás, presione
. INDEX SEARCH.
La videograbadora comienza a buscar y el
número de índice de la pantalla del TV
realiza la cuenta atrás hasta cero. La
reproducción se inicia a partir del punto situado aproximadamente
cinco segundos delante de la marca de índice especificada.
INDICE
BUSQUEDA
./>
INDEX
SEARCH
8
1-12
Búsqueda mediante la función buscar
53
Operaciones adicionales
R
2
continued
Ajuste de la imagen
Ajuste del seguimiento
Aunque la videograbadora ajusta el seguimiento automáticamente al
reproducir una cinta (el indicador
parpadea en el visualizador y después
se apaga), es posible que se produzca distorsión de imagen si la cinta se
grabó en condiciones de mala calidad. En este caso, ajuste el seguimiento
manualmente.
Presione las teclas TRACKING +/– en la
videograbadora para que aparezca el medidor de
seguimiento. La distorsión debe desaparecer al
presionar alguno de los dos botones de
seguimiento (el indicador
se enciende). Para
reanudar el ajuste de seguimiento automático,
expulse la cinta y vuelva a insertarla.
La función R2 (Regenerador de realidad) (sólo en SLVEX9S AR)
La función R2 ajusta
automáticamente la imagen a la
calidad más adecuada durante la
reproducción.
Cuando empieza la reproducción,
se activa la función R
2
y se
enciende el botón R
2
.
Cada vez que se presiona el botón, el efecto y la indicación del visualizador
cambia de la forma siguiente:
Medidor de seguimiento
SOFTREAL (estado de la reproducción iniciada)DYNA (dinámica)
55
Operaciones adicionales
SLV-EX5 ARSLV-EX9S AR/EX8S AR
AJUSTES ESPECIALES
:[ ]B b
AUTO ANT SEL
AUTO ESTEREO
MEZCL. AUDIO
APC
SELEC.
AJUSTAR
SELECCIONAR : [ ]V v
SI•
SI•
SI•
SI •
MAIN AUD IO •
NO
NO
NO
NO
SAP
NTSC PB
ON PAL -N TV NTSC 3. 58
•
Cambio de las opciones de menú
1
Presione MENU y después seleccione AJUSTES ESPECIALES.
2
Presione M/m para seleccionar la opción. Después presione </,
para cambiar el ajuste.
3
Presione OK para recuperar la pantalla original.
Opciones de menú
Los ajustes iniciales se indican en negrita.
Opción de menú
AUTO ANT SEL
AUTO ESTEREO
(sólo SLV-EX9S
AR/EX8S AR)
MEZCL. AUDIO
(sólo SLV-EX9S
AR/EX8S AR)
SELEC. AUDIO
(sólo SLV-EX9S
AR/EX8S AR)
APC
NTSC PB
Ajuste esta opción en
SI si el TV está conectado solamente a la salida VHF/UHF OUT
de la videograbadora. Para reproducir una cinta, ajuste el TV en
el canal de recepción de la videograbadora (canal 3 o 4).
NO si el TV está conectado a las salidas VHF/UHF OUT y LINE
OUT de la videograbadora. Para reproducir una cinta, ajuste el
TV en la entrada de videograbadora.
SI para recibir programas estéreo.
NO para reducir ruido. El sonido cambia a monofónico.
SI para escuchar las pistas de sonido hi-fi y normal a la vez. La
tecla AUDIO MONITOR no funcionará.NO para escuchar las pistas de sonido hi-fi y normal por
separado. Seleccione el sonido con la tecla AUDIO MONITOR.
Para obtener información detallada, consulte la página 48.
MAIN para grabar el sonido principal.
SAP para grabar sonido SAP (Programa de audio secundario).
SI para activar la función APC (Control de adaptación de imagen)
y mejorar la calidad de imagen.
NO para desactivar la función APC.
ON PAL-N TV para reproducir una cinta grabada en NTSC en un
TV PAL-N.
NTSC 3.58 para reproducir una cinta grabada NTSC en un TV
NTSC. Para obtener información detallada, consulte la página 26.
intervalo (Time Search)
Con la función de búsqueda de tiempo
es posible localizar fácilmente un punto
determinado de una cinta. Por ejemplo,
puede buscar un fragmento grabado 15
minutos antes o después de la posición
actual de una cinta.
1
Presione varias veces SEARCH hasta que aparezca “TIME” en el
visualizador (se enciendo el indicador SEARCH).
2
Gire el mando EASY TIMER en sentido horario o antihorario para
ajustar el tiempo hasta el que desea rebobinar o avanzar la cinta en la
videograbadora. Cada giro del mando aumenta o reduce la duración en
15 minutos.
Por ejemplo, si desea ver un fragmente grabado 15 minutos antes de la
posición actual, gire una vez el mando EASY TIMER en sentido horario.
Para cambiar el tiempo en
un minuto, presione
CHANNEL +/–.
3
Presione EASY TIMER.
La videograbadora inicia la búsqueda y el contador de cinta empieza a
contar hasta que alcanza el punto especificado.
La videograbadora inicia la reproducción automáticamente cuando el
contador de cinta alcanza la posición indicada (se apaga el indicador
SEARCH).
Para detener la búsqueda
Presione x STOP.
Sugerencia
• La videograbadora puede buscar hasta tres horas por delante o detrás de la posición
actual de una cinta.
SP
SP
SP
Mando
EASY TIMER
SEARCH
APC
APC
APC
TRACKING NORMAL
Operaciones adicionales
52
Ajuste de la imagen (continuación)
Acerca de la función de control de adaptación de
imagen (APC)
Esta función (APC) mejora automáticamente la
54
calidad de grabación y reproducción ajustando la
videograbadora a las condiciones de las cabezas de
video y de la cinta. Para mantener una mejor
calidad de imagen, se recomienda que ajuste APC
en SI en el menú AJUSTES ESPECIALES (con el
indicador APC del visualizador iluminado). Para
obtener información detallada, consulte la página
55.
Reproducción APC
La función APC se activa automáticamente con todo tipo de cintas, incluidas
las de alquiler y las no grabadas con APC.
Grabación APC
Siempre que inserte una cinta e inicie la grabación por primera vez, la
videograbadora se ajusta a la cinta mediante la función APC (el indicador
APC parpadea rápidamente). Este ajuste se conserva hasta que se expulse la
cinta.
Para desactivar la función APC
Ajuste APC en NO en el menú AJUSTES ESPECIALES. El indicador APC del
visualizador se apagará.
Sugerencia
• Para ajustar el seguimiento en la posición central, presione las teclas TRACKING +
Operaciones adicionales
y – simultáneamente.
Nota
• Se produce una demora de unos segundos hasta que la videograbadora comienza
realmente a grabar mientras ésta analiza la cinta. Para evitar esta demora, ajuste
primero la videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador APC
parpadea lentamente) y presione z REC para que la videograbadora analice la cinta
(el indicador APC parpadea rápidamente). Cuando el indicador APC deje de
parpadear, presione X PAUSE para comenzar a grabar inmediatamente. Si presiona
X PAUSE
cancelará.
antes de que el indicador APC deje de parpadear, la función APC se
AJUSTES ESPECIALES
AUTO ANT SEL
AUTO ESTEREO
MEZCL. AUDIO
SELEC.
APC
NTSC PB
•
ON PAL -N TV NTSC 3. 5 8
SELECCIONAR : [ ]V v
AJUSTAR
:[ ]B b
SI•
SI•
SI •
MAIN AUDIO •
SI•
NO
NO
NO
SAP
NO
AJUSTES ESPECIALES
AUTO ANT SEL
APC
NTSC PB
•
ON PAL -N TV NTSC 3. 5 8
SELECCIONAR : [ ]V v
AJUSTAR
:[ ]B b
SI•NONO
SI•
1-13
Edición
57
Edición
X PAUSE
z REC
Edición básica
(al grabar en esta videograbadora)
Antes de empezar a editar
• Encienda el TV y ajústelo en el canal
de video.
• Presione INPUT SELECT o CH +/–
para que “L1” o “L2” (sólo SLV-EX9S
AR/EX8S AR) aparezca en el
visualizador.
• Presione SP/LP (SP/EP) para
seleccionar la velocidad de cinta (SP o
LP para el sistema PAL-N y SP o EP
para el sistema NTSC).
1
Inserte una cinta fuente sin lengüeta de seguridad en la otra
videograbadora (reproductora). Busque el punto de inicio de la
reproducción y ajústelo en el modo de pausa de reproducción.
2
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad en esta
videograbadora (grabadora). Busque el punto de inicio de grabación y
presione X PAUSE.
3
Presione z REC en esta videograbadora y ajústela en el modo de pausa
de grabación.
4
Para iniciar la edición, presione las teclas X PAUSE en ambas
videograbadoras a la vez.
Para detener la edición
Presione las teclas x STOP en ambas videograbadoras.
Sugerencias
• Para realizar la edición con más precisión, presione los botones X PAUSE
de las
videograbadoras para liberar la pausa.
• Para eliminar escenas que no desee durante la edición, presione X PAUSE en esta
videograbadora cuando comience una escena que no desee. Cuando finalice, vuelva
a presionar X PAUSE para reanudar la grabación.
Nota
• Si inicia la grabación siguiendo el procedimiento anterior, la videograbadora no
comenzará la grabación con la función APC. Para grabar una cinta con dicha
función, vuelva a presionar z REC durante el modo de pausa de grabación en el
paso 3 para que la videograbadora analice la cinta. Después, presione X PAUSE
cuando el indicador APC deje de parpadear para iniciar la grabación. Si presiona
X PAUSE
antes de que el indicador APC deje de parpadear, la función APC se
cancelará
63
Información complementaria
!ª
!¶
!§
8!¢!∞!º
13
4
5
2
67
9!¡!™!£
!•
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener más
información.
Panel frontal
qs Mando EASY TIMER (32, 49, 51, 52)
qd Teclas CHANNEL (canal)/
TRACKING (seguimiento) +/– (41,
53)
qf Tecla SYNCHRO REC (43)
(sólo SLV-EX9S AR)
qg Tecla SP (reproducción estándar)/
LP (reproducción de larga
duración)/EP (reproducción extra)
(30)
qh Tecla COLOR SYSTEM (sistema de
color) (26)
qj Tecla ONE TOUCH TUNING
(sintonización con una presión) (16)
qk Botón R
2
(Regenerador de realidad)
(53) (sólo SLV-EX9S AR)
ql Tomas LINE-2 IN VIDEO/AUDIO
L/R (56)
1 Interruptor ?/1 POWER
(alimentación) (13, 39)
2 Sensor remoto (5)
3 Compartimiento de cintas
4 Tecla A EJECT (expulsión) (26)
5 Tecla m3 REW (rebobinado) (26,
41)
6 Tecla H PLAY (reproducción) (26)
7 Tecla M# FF (avance rápido)
(26, 41)
8 Tecla z REC (grabación) (30)
9 Tecla x STOP (parada) (26)
0 Tecla X PAUSE (pausa) (26)
qa Botón/indicador SEARCH (49, 51,
52)
continúa
Conexión a una videograbadora o
sistema estéreo
Cómo realizar la conexión para grabar en esta
videograbadora
Esta videograbadora (grabadora)
LINE-1 IN o
LINE-2 IN
LINE OUT
Cable de audio/video VMC-810HG (no suministrado)
: Flujo de señales
Cómo realizar la conexión a un sistema estéreo (sólo
SLV-EX9S AR/EX8S AR)
Conecte las tomas LINE-1 IN AUDIO R/L o LINE-2 IN AUDIO L/R de esta
videograbadora a las tomas de salida de audio del sistema estéreo. Para ello,
emplee el cable de audio RK-C510HG (no suministrado).
Sugerencias
• (sólo para SLV-EX5 AR)
Utilice un cable de conexión disponible comercialmente, como Sony VMC-710HG/
720HG (2-fono a 2 fono). Si la otra videograbadora tiene las tomas AUDIO L y R,
utilice un cable de conexión como el Sony VMC-910HG (3 fono a 2 fono).
• (sólo para SLV-EX9S AR/EX8S AR)
Si la otra videograbadora es de tipo monofónico, el sonido sólo se grabará en el
canal cuya toma esté conectada al enchufe de audio. Para grabar en los dos canales,
conecte las clavijas de audio a las tomas AUDIO R/L mediante un cable de audio/
video VMC-910HG (3 fono a 2 fono) (no suministrado).
Notas
• Compruebe que conecta los enchufes a las tomas del mismo color.
• (sólo para SLV-EX95 AR/EX85 AR)
Si conecta una videograbadora monofónica a las tomas LINE-1 IN o LINE-2 IN,
asegúrese de conectar el enchufe de audio a la toma AUDIO L (blanca). El sonido se
grabará en los canales derecho e izquierdo. Si realiza la conexión a la toma AUDIO
R (roja), el sonido sólo se grabará en el canal derecho.
• Si conectó esta videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra
Edición
56
videograbadora, seleccione la entrada correctamente para evitar zumbidos.
Información complementaria
Información general sobre la
instalación
TV
Otra videograbadora
(reproductora)
Fijación del conector de
antena externa
Si utiliza un cable bifilar de 300 ohmios
para antena de a VHF/UHF, emplee el
conector de antena EAC-32 (no
suministrado) para conectar la antena a
la videograbadora.
58
1
Afloje los tornillos del conector de antena.
2
Enrolle los dos hilos alrededor de los tornillos del conector de antena.
3
Vuelva a apretar los tornillos.
Fijación de un mezclador de
bandas de UHF/VHF
Cuando emplee un cable coaxial de a 75
ohmios y uno bifilar de a 300 ohmios
para antena de a VHF/UHF, emplee el
separador/mezclador de bandas de
UHF/VHF EAC-66 (no suministrado)
para conectar la antena a la
videograbadora.
Información complementaria
1
Afloje los tornillos del mezclador.
2
Enrolle los dos hilos alrededor de los tornillos del mezclador.
3
Vuelva a apretar los tornillos.
4
Conecte el cable coaxial de 75 ohmios al mezclador.
Cable bifilar de
300 ohmios
Cable coaxial de
75 ohmios
Conector de
antena EAC-32
(no suministrado)
Cable bifilar
de 300 ohmios
Separador/
mezclador de
bandas de
UHF/VHF
EAC-66
(no
suministrado)
1-14
Índice de componentes y controles (continuación)
65
Información complementaria
Panel posterior (SLV-EX9S AR/EX8S AR)
1 Cable de alimentación de CA
2 Tomas LINE-1 OUT AUDIO R/L/
VIDEO (salida de audio derecha/
izquierda/video en línea) (8)
3 Conectores VHF/UHF IN/OUT
(entrada/salida de VHF/UHF) (9,
10, 11, 12)
4 Tomas LINE-1 IN AUDIO R/L/
VIDEO (entrada de audio derecha/
izquierda/video en línea) (56)
5 Interruptor RF UNIT (unidad
radiofrecuencia) (13)
Panel posterior (SLV-EX5 AR)
1 Cable de alimentación de CA
2 Tomas LINE-1 IN AUDIO/VIDEO
(entrada de audio/video en línea 1)
(56)
3 Conectores VHF/UHF IN/OUT
(entrada/salida de VHF/UHF) (9,
10, 11, 12)
4 Tomas LINE-1 OUT AUDIO/
VIDEO (salida de audio/video en
línea) (7)
5 Interruptor RF UNIT (unidad
radiofrecuencia) (13)
continued
67
Información complementaria
qs Interruptor ?/1 (alimentación) (39)
qd Botón R
2
(Regenerador de realidad)
(53) (sólo SLV-EX9S AR)
qf Tecla AUDIO MONITOR (control de
audio) (47)
qg Tecla CLEAR (cancelar) (27, 46)
qh Teclas numéricas y tecla ENTER
(introducción) (AM/PM) (31, 32)
qj Teclas CH (canal) +/– (20, 30)
qk Teclas VOL (volumen) +/– (para TV)
ql Teclas ./> INDEX SEARCH
(búsqueda de índices) (50)
123
456
789
0
Visualizador
STEREO
1 Indicador de temporizador (39)
2 Indicador STEREO (estéreo) (47)
(sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR)
3 Indicador de velocidad de cinta (30)
4 Indicador VIDEO (13, 31)
5 Indicador CLOCK (reloj) (34)
6 Indicador AM/PM (34)
7 Indicador START (inicio) (32)
Información complementaria
64
SP
LP
EP
STOPCLOCK START
NTSC
APCVIDEO AMPM
8 Indicador APC (control de
adaptación de imagen) (53)
9 Indicador STOP (parada) (32)
0 Indicador de seguimiento (53)
qa Indicador de sistema de color (26)
qs Indicador de contador de tiempo/
reloj/línea/canal (27, 30, 34, 57)
qd Indicador de cinta/grabación (30)
PAL
Índice de componentes y controles (continuación)
Control remoto
123
456
789
0
1 Interruptor de control remoto
TV / VIDEO (5)
2 Tecla 6 EJECT (expulsión) (26)
3 Tecla DISPLAY (indicación) (27, 30)
4 Tecla TRINITRON TV SYNCHRO
PLAY (reproducción sincronizada
de TV Trinitron) (28)
5 Tecla TV/VIDEO (para TV) (13, 31)
6 Tecla EASY TIMER (temporizador
fácil) (35)
7 Tecla z REC (grabación) (30, 42)
8 Tecla SP (reproducción estándar)/
LP (reproducción de larga duración)
/EP (reproducción extra) (30)
9 Tecla × 2 (41)
0 Tecla INPUT SELECT (selección de
entrada) (31, 39)
qa Teclas de empleo de menús/cinta
Tecla MENU (menú) (10, 55)
Tecla X PAUSE (pausa)/> (26)
Tecla x STOP (parada)/. (26)
Tecla m3 REW (rebobinado)/<
(26, 41)
Tecla M# FF (avance rápido)/,
(26, 41)
Tecla H PLAY (reproducción)/OK
(26)
Tecla y SLOW (reproducción a
cámera lenta) (41)
Información complementaria
66
1-15 E
1-15
SLV-EX5/EX8S/EX9S
4 PSM17-501 board
1 Connector
(CN600)
2 Three screws
(B3)
3 Claw
SECTION 2
DISASSEMBLY
Note: Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. UPPER CASE REMOVAL2-3.PSM17-501 BOARD REMOVAL