Sony SLV-D990PE, SLV-D995PE, SLV-D970PE, SLV-D975PE, SLV-D980PD User Manual [lt]

2-585-815-44 (1) IT
DVD Player/ Video Cassette Recorder
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma l del D.M. 28.08.1995 n. 548.
PAL
SLV-D995P E SLV-D990P E SLV-D980P D SLV-D975P E SLV-D970P E
© 2005 Sony Corporation

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’ utilizzo di strumenti ottici può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato in questo lettore DVD/videoregistratore a cassette è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una tensione da 220 – 240 V CA, 50 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, quale un vaso, sull’apparecchio.
• L’apparecchio continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.
Installazione
• Non installare l’apparecchio in uno spazio limitato come uno scaffale per libri o un mobile simile.
• Non installare l’apparecchio in posizione inclinata, dato che è stato progettato per il funzionamento nella sola posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi lontano da apparecchiature con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra l’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio su superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende, drappeggi, ecc.) che potrebbero ostruire i fori di ventilazione.
• Se l’apparecchio viene portato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all’interno dell’unità e causare danni alle testine video e al nastro. Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta o quando lo si sposta da un luogo freddo ad uno caldo, attendere circa tre ore prima di farlo funzionare.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
2
ATTENZIONE

Complimenti!

Avvertenza

Grazie per l’acquisto di questo lettore DVD/videoregistratore a cassette Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento.
Per l’uso del videoregistratore
Programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali potrebbe infrangere le leggi sui diritti d’autore. Inoltre, l’utilizzo di questo registratore per trasmissioni televisive via cavo potrebbe richiedere l’autorizzazione dell’emittente televisiva via cavo e/o del proprietario del programma.
Per l’uso del lettore DVD
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione dei diritti d’autore che è protetta dai brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve essere autorizzato da Macrovision ed è destinato soltanto all’uso domestico e ad altre visioni limitate a meno che non sia autorizzato da Macrovision. È vietato eseguire la costruzione meccanica inversa o lo smontaggio.
Complimenti!
3
Indice
2 ATTENZIONE 3 Complimenti! 3 Avvertenza 6 Informazioni su questo manuale 6 Questo lettore può riprodurre i seguenti dischi 8 Note sui dischi
Per iniziare
9 Punto 1 : Disimballaggio 10 Punto 2 : Preparazione del telecomando 13 Punto 3 : Collegamento del DVD-videoregistratore 16 Punto 4 : Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di
impostazione automatica
19 Punto 5 : Selezione di una lingua 21 Punto 6 : Impostazione dell’orologio 24 Punto 7 : Preimpostazione dei canali 32 Impostazione del decodificatore PAY-TV/Canal Plus
Operazioni di base
35 Riproduzione di dischi 40 Guida alla visualizzazione su
schermo
44 Blocco del cassetto del disco (Blocco
per bambini)
45 Riproduzione di un nastro 49 Registrazione di programmi televisivi 53 Registrazione di programmi televisivi
con il sistema ShowView D995P E/D980P D)
58 Registrazione di programmi televisivi
con il timer
62 Registrazione dei programmi
televisivi con DIAL TIMER (solo SLV-D995P E)
67 Controllo/modifica/annullamento
delle impostazioni del timer
4
Indice
®
(solo SLV-
Collegamenti avanzati
69 Collegamento del ricevitore A/V 72 Collegamento S-Video/video
componente
Impostazioni e regolazioni del DVD
74 Impostazione dell’audio 77 Impostazione dello schermo 81 Impostazione della lingua per la
visualizzazione o la colonna sonora
83 Controllo genitori (limitazione della
riproduzione da parte dei bambini)
Altre operazioni del DVD
86 Uso del menu DVD 88 Zumata in una scena 89 Cambiamento dell’angolazione 91 Visualizzazione dei sottotitoli 93 Varie funzioni del modo di
riproduzione (Riproduzione programmata, riproduzione casuale, riproduzione ripetuta)
99 Cambiamento del suono 101 Impostazione virtuale Surround 103 Riproduzione di brani audio MP3 109 Riproduzione di file di immagini
JPEG
113 Riproduzione di file video DivX
(solo SLV-D995P E/D990P E)
117 Riproduzione di VIDEO CD con le
funzioni “PBC Si/No”
®
Altre operazioi del videoregistratore
119 Registrazione rapida con il timer 121 Registrazione di programmi stereo e
bilingui
124 Ricerca tramite la funzione di indice 126 Regolazione dell’immagine
(allineamento)
128 Modifica delle opzioni dei menu 130 Montaggio
Informazioni supplementari
133 Informazioni sull’impostazione
generale
135 Soluzione dei problemi 142 Glossario 144 Caratteristiche tecniche 146 Indice delle parti e dei comandi 151 Lingua dell’Audio/dei Sottotitoli del
DVD
152 Indice analitico
Indice
5
Informazioni su questo
Questo lettore può
manuale
• Questo manuale spiega principalmente le operazioni con il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite con i tasti sul DVD-videoregistratore che hanno nomi identici o simili.
• “DVD” potrebbe essere utilizzato come un termine generico per DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
• Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto in seguito:
Icona Significato
Funzioni disponibili per DVD VIDEO e DVD-RW/DVD-R nel modo video o DVD+RW/ DVD+R.
Funzioni disponibili per DVD­RW nel modo VR (registrazione video)
Funzioni disponi bili per VIDEO CD, Super VCD o CD-R/CD­RW nel formato video CD o Super VCD
Funzioni disponibili per CD musicali o CD-R/CD-RW nel formato CD musicale
Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti brani audio MP3* file JPEG e file video DivX*
Funzioni disponibili per DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenenti brani audio MP3* file JPEG e file video DivX*
Funzioni disponibili per VHS VIDEO
*1MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) è un formato
standard definito da ISO/MPEG che comprime i dati audio.
2
solo SLV-D995P E/D990P E
*
®
è una tecnologia di compressione per file
DivX video, sviluppata dalla DivXNetworks, Inc. DivX, DivX Certified e i loghi collegati sono marchi commerciali della DivXNetworks, Inc. e vengono usati su licenza.
1
2
1
2
riprodurre i seguenti dischi
Formato dei dischi
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/ CD musicale
CD-RW/-R
“DVD+RW”, “DVD-RW”,“DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e “CD” sono marchi commerciali.
Note sui CD/DVD
, )
Il lettore può riprodurre i CD-ROM/CD-R/CD­RW registrati nei seguenti formati:
– formato di CD musicale – formato di CD video
, )
– brani audio MP3, file di immagine JPEG e
file video DivX* conforme a ISO 9660*
1
del formato che è
2
livello 1/livello 2 o il
suo formato esteso, Joliet
– formato di CD foto KODAK
Il lettore può riprodurre i DVD-ROM/ DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R registrati nei seguenti formati:
– brani audio MP3, file di immagine JPEG e
file video DivX*
1
del formato che è
conforme a UDF (Universal Disk Format).
*1solo SLV-D995P E/D990P E
2
Un formato logico di file e cartelle su CD-ROM,
*
definito da ISO (International Organization for Standardization).
6

Informazioni su questo manuale

Codice di zona
Questo lettore riporta un codice di zona stampato sul retro dell’unità e riproduce unicamente i dischi DVD VIDEO (solo riproduzione) contrassegnati dallo stesso codice di zona. Questo sistema viene utilizzato per proteggere i diritti d’autore.
Anche i DVD contrassegnati con vengono riprodotti con questo lettore.
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD VIDEO, sullo schermo del televisore appare un messaggio che indica che il disco non è riproducibile. Secondo il tipo di DVD VIDEO, è possibile che non sia riportata nessuna indicazione del codice di zona anche se la riproduzione del DVD VIDEO è vietata dai limiti di area.
DVD PLAYER/ VIDEO CASSETTE RECORDER MODEL NO.
SLV-DXXXX
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
X
ALL
Codice di zona
Esempio di dischi che il lettore non può riprodurre
Il lettore non può riprodurre i seguenti dischi:
• I CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nei formati elencati nella pagina precedente.
• I CD-ROM registrati nel formato di PHOTO CD.
• Parte dei dati di CD Extra
• I DVD audio
• Strato HD su CD Super Audio
• I DVD-R registrati nel modo VR (formato di registrazione video)
• I DVD-RAM
• I DVD-R con CPRM*
* CPRM (Copyright Protection for Recordable
Media) è una tecnologia di codifica che protegge il copyright per le immagini.
Inoltre, il lettore non può riprodurre i seguenti dischi:
• Un DVD VIDEO con un codice di zona diverso.
• Un disco che non ha una forma standard (ad esempio a forma di scheda, cuore).
• Un disco con carta o adesivi.
• Un disco che ha residui di colla del nastro adesivo o degli adesivi.
Note sui DVD+RW/DVD+R, DVD­RW/DVD-R o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti con questo lettore a causa della qualità di registrazione o della condizione fisica del disco, o delle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software di authoring. Il disco non viene riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo di registrazione. Tenere presente che alcune funzioni di riproduzione possono non essere operative con alcuni DVD+RW/DVD+R, anche se sono stati finalizzati correttamente. In questo caso, guardare il disco con la riproduzione normale. Inoltre, alcuni DATA CD/DATA DVD creati nel formato di scrittura a pacchetto non possono essere riprodotti.
continua
Questo lettore può riprodurre i seguenti dischi
7
Nota sulle operazioni di riproduzione dei DVD e VIDEO CD
Alcune operazioni di riproduzione dei DVD e VIDEO CD potrebbero essere impostate intenzionalmente dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco ideato dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i VIDEO CD.
Disco registrato con sistema di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita.

Note sui dischi

• Per mantenere il disco pulito, tenerlo dal bordo. Non toccare la sua superficie.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti di calore, come i condotti di aria calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura all’interno dell’auto porebbe aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, conservare il disco nella sua custodia.
• Pulire il disco con un panno di pulizia. Pulire il disco dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi come benzina, diluente, detergenti per dischi/obiettivi disponibili in commercio o spray antistatici per dischi LP in vinile.
8
Note sui dischi

Per iniziare

Punto 1 : Disimballaggio

Accertarsi di aver ricevuto i seguenti componenti con il DVD-videoregistratore:
• Telecomando • Cavo dell’antenna
• Batterie R6 (formato AA)
Nota
• Il telecomando in dotazione è per l’uso esclusivo di questo DVD-videoregistratore.
Controllo del nome del modello
Per iniziare
Le istruzioni in questo manuale si riferiscono a 5 modelli: SLV-D995P E, SLV-D990P E, SLV-D980P D, SLV-D975P E e SLV-D970P E. Controllare il nome del modello guardando sul pannello posteriore del DVD-videoregistratore. SLV-D995P E è il modello usato a scopo illustrativo. Qualsiasi differenza di funzionamento viene indicata in modo chiaro nel testo, ad esempio con “solo SLV-D995P E”.
Disimballaggio
9

Punto 2 : Preparazione del telecomando

Inserimento delle batterie
Inserire due batterie R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – sulle batterie con le indicazioni di polarità all’interno dello scomparto per le batterie.
Inserire prima il polo negativo (–), quindi spingere e premere verso il basso finché il polo positivo (+) non scatta in posizione.
Utilizzo del telecomando
È possibile usare questo telecomando per controllare questo DVD-videoregistratore e un televisore Sony. I tasti sul telecomando contrassegnati da un punto (•) possono essere utilizzati per controllare un televisore Sony. È possibile usare questo telecomando per controllare il televisore solo se accanto al sensore del comando a distanza sul
televisore c’è il simbolo .
Per controllare Impostare TV / DVD·VIDEO su
il lettore DVD DVD·VIDEO
il videoregistratore DVD·VIDEO
il televisore TV
verso il sensore posto sul DVD-videoregistratore
telecomando verso il sensore posto sul DVD-videoregistratore
e puntare il telecomando verso il sensore posto sul televisore
, quindi premere SELECT DVD e puntare il telecomando
, quindi premere SELECT VIDEO e puntare il
TV /
DVD·VIDEO
SELECT
VIDEO
SELECT
DVD
Sensore del comando a distanza
10
Preparazione del telecomando
Note
• Con un utilizzo normale, le batterie hanno una durata di circa 3 – 6 mesi.
• Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni provocati da eventuali perdite di elettrolita.
• Non usare batterie nuove con batterie vecchie.
• Non usare diversi tipi di batterie.
• Non lasciare il telecomando in un luogo molto caldo o umido.
• Non lasciar cadere nessun corpo estraneo nel corpo del telecomando, in particolare quando si sostituiscono le batterie.
• Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o di apparecchi per illuminazione. In caso contrario si potrebbe causare un malfunzionamento.
Controllo di altri televisori con il telecomando
Il telecomando è già stato programmato per il controllo di televisori di marche diverse da Sony. Se il proprio televisore è presente nella tabella che segue, impostare il numero di codice adatto della marca.
Impostare TV / DVD·VIDEO nella parte superiore del telecomando su TV.
1
Tenere premuto ?/1 e inserire il numero di codice del televisore usando i tasti
2
numerici. Quindi rilasciare ?/1.
A questo punto è possibile usare i tasti ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/ VIDEO, 0-9 e -/--* per controllare il televisore. Per controllare un televisore Sony è anche possibile usare i tasti contrassegnati con un punto (•). Per controllare il DVD­videoregistratore, reimpostare TV
* solo per televisori Sony
/ DVD·VIDEO su DVD·VIDEO.
Per iniziare
continua
Preparazione del telecomando
11
Numeri di codice dei televisori che è possibile controllare
Se sono presenti più numeri di codice, immetterli uno alla volta finché non viene individuato quello che funziona con il proprio televisore.
Marca Numero di
codice
Sony 01, 02 Akai 68 Ferguson 52
Grundig 10, 11 Hitachi 24 JVC 33
Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66
Marca Numero di
codice
Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13
Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29
Telefunken 36 Thomson 43 To sh ib a 38
Nokia 15, 16, 69
Note
• Se viene immesso un nuovo numero di codice, quello precedentemente immesso verrà
cancellato.
• Se il televisore usa un sistema di comando a distanza diverso da quello programmato per
funzionare con il DVD-videoregistratore, non è possibile controllare il televisore con il telecomando.
• Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, il numero di codice potrebbe cambiare.
Ogni volta che si sostituiscono le batterie, impostare il numero di codice adatto.
12
Preparazione del telecomando
Punto 3 : Collegamento del
DVD-videoregistratore
1
Tenere presente che “Collegamenti avanzati” (pagina 69) spiega altri metodi di collegamento che ottimizzano l’immagine e il suono per una vera esperienza di “cinema domestico”.
Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV), vedere pagina 14.
Se il televisore non dispone di un connettore Scart (EURO-AV)
Cavo di alimentazione
alla presa di rete
AERIAL IN
Cavo dell’antenna (in dotazione)
: Flusso del segnale
Scollegare il cavo dell’antenna dal televisore e collegarlo a sul panello posteriore del DVD-videoregistratore.
Per iniziare
2
3
Collegare del DVD-videoregistratore e l’ingresso dell’antenna del televisore usando il cavo dell’antenna in dotazione.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Nota
• Quando si collega il DVD-videoregistratore al televisore solo mediante un cavo dell’antenna, è necessario sintonizzare il televisore con il DVD-videoregistratore (vedere pagina 16).
continua
Collegamento del DVD-videoregistratore
13
Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV)
1
2
3
Scart (EURO-AV)
: Flusso del segnale
Scollegare il cavo dell’antenna dal televisore e collegarlo a sul panello posteriore del DVD-videoregistratore.
Collegare del DVD­videoregistratore e l’ingresso dell’antenna del televisore usando il cavo dell’antenna in dotazione.
Collegare LINE-1 (EURO AV) del DVD-videoregistratore e il connettore Scart (EURO-AV) del televisore con il cavo Scart opzionale.
Questo collegamento permette di migliorare la qualità dell’immagine e del suono.
Cavo di alimentazione
AERIAL IN
Cavo dell’antenna (in dotazione)
Cavo Scart (non in dotazione)
alla presa di rete
LINE-1 (EURO AV)
4
14
Collegamento del DVD-videoregistratore
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Altri collegamenti
Ad un sintonizzatore satellitare o digitale con la linea aperta
Usando la funzione di linea aperta, è possibile guardare i programmi attraverso un sintonizzatore satellitare o digitale collegato a questo DVD­videoregistratore sul televisore anche quando il DVD­videoregistratore è spento. Quando si accende il sintonizzatore satellitare o digitale, questo DVD­videoregistratore invia automaticamente il segnale dal sintonizzatore satellitare o digitale senza accendersi.
Collegare il sintonizzatore satellitare o digitale al connettore LINE-3 come è
1
illustrato in precedenza. Spegnere il DVD-videoregistratore.
2
Per guardare un programma, accendere il sintonizzatore satellitare o digitale e il televisore.
Note
• Questa funzione potrebbe non essere operativa con alcuni tipi di sintonizzatori satellitari o digitali.
• Quando il DVD-videoregistratore è spento, impostare il televisore sul canale video.
• La funzione di linea aperta non opera correttamente se “Risparmio Ener.” nel menu “OPZIONE” è impostato su “Si”. Impostare “Risparmio Ener.” su “No” per garantire il funzionamento corretto.
LINE-3
Cavo Scart (non in dotazione)
: Flusso del segnale
LINE OUT
Per iniziare
Collegamento del DVD-videoregistratore
15
Punto 4 : Impostazione del DVD-
videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
Prima di usare il DVD-videoregistratore la prima volta, impostare il DVD­videoregistratore usando la funzione di impostazione automatica. Con questa funzione è possibile impostare automaticamente i canali TV, i canali guida per il sistema ShowView* e l’orologio del DVD-videoregistratore.
* solo SLV-D995P E/D980P D
SET UP
Operazioni preliminari...
• Per controllare il DVD-videoregistratore, impostare TV
/ DVD·VIDEO su DVD·VIDEO sul telecomando (pagina 10).
1
Accendere il televisore e impostarlo sul canale video. Se il televisore non dispone di un connettore Scart (EURO-AV),
sintonizzarlo sul canale 32 (il canale RF iniziale per questo DVD­videoregistratore). Per le istruzioni sul modo di sintonizzare il televisore, consultare il manuale del televisore. Se l’immagine non appare nitidamente, vedere “Per cambiare il canale RF” a pagina 18.
2
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Il DVD-videoregistratore si accende automaticamente e appare il menu “LANGUAGE SET”.
V
B
v
V/v/B/b
ENTER
LANGUAGE SET
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
RETURN
ENTER
SET UP
16
Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
3
ENTER
Premere V/v per selezionare la lingua desiderata, quindi premere ripetutamente ENTER.
Appare il menu “SELEZIONE NAZIONE”.
Le abbreviazioni dei paesi sono le seguenti:
Abbreviazione Paese
AAustria
B Belgio
DK Danimarca
FIN Finlandia
DGermania
NL Olanda
I Italia
N Norvegia
P Portogallo
Abbreviazione Paese
E Spagna
S Svezia
CH Svizzera
TR Turchia
GR Grecia
HU Ungheria
PL Polonia
CZ Ceco
A B DK FIN D
vVb
B
SELEZIONE NAZIONE
NL
S
I
CH
N
TR
P
GR
E
HU
RETURN
ENTER
PL CZ Altre
SET UP
Per iniziare
4
ENTER
Premere V/v/B/b per selezionare l’abbreviazione del paese dalla tabella al punto 3, quindi premere ENTER.
SINTONIA AUTOMATICA
Attendere prego...
Se il proprio paese non appare nella tabella, selezionare “Altre”. Il DVD-videoregistratore inizia la ricerca di
RETURN
tutti i canali ricevibili e li preimposta (nell’ordine appropriato secondo l’area locale).
Se si desidera cambiare l’ordine dei canali o disabilitare le posizioni di programma non desiderate, vedere “Modifica/disabilitazione delle posizioni di programma” a pagina 26.
Al completamento della ricerca, viene visualizzata l’ora corrente per ogni stazione che trasmette un segnale orario. Se l’ora non viene visualizzata, impostare l’orologio manualmente. Vedere “Impostazione dell’orologio” a pagina 21.
continua
Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
10%
SET UP
17
Per annullare la funzione di impostazione automatica
Premere SET UP.
Per cambiare il canale RF
Se l’immagine non appare chiaramente sullo schermo televisivo, cambiare il canale RF del DVD-videoregistratore e del televisore. Selezionare “Installa” nel menu “OPZIONE”, quindi premere V/v per selezionare “Canale Video Out”. Selezionare il canale RF premendo i tasti B/b e premere ENTER. Quindi sintonizzare il televisore sul nuovo canale RF finché non appare un’immagine nitida.
Suggerimento
• Se si desidera cambiare la lingua preimpostata nella funzione di impostazione automatica per la visualizzazione su schermo, vedere pagina 19.
Note
• Quando si utilizza la funzione di impostazione automatica, alcune impostazioni, quali ad esempio ShowView e Timer, verranno azzerate. In questo caso, reimpostarle di nuovo.
• La preimpostazione automatica si avvia automaticamente solo quando si collega il cavo di alimentazione la prima volta dopo aver acquistato il DVD-videoregistratore.
• Se si desidera usare di nuovo la funzione di impostazione automatica, selezionare “Installa” nel menu “OPZIONE”, quindi premere V/v per selezionare “Sintonia Automatica”, quindi ripetere il punto 3.
• La preimpostazione automatica può essere eseguita premendo continuamente x sull’unità per 5 secondi o più mentre l’apparecchio è spento e senza aver inserito alcuna cassetta.
18
Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di impostazione automatica

Punto 5 : Selezione di una lingua

È possibile cambiare la lingua per la visualizzazione su schermo.
Operazioni preliminari...
• Accendere il DVD-videoregistratore e il televisore.
• Per controllare il DVD-videoregistratore, impostare TV DVD·VIDEO sul telecomando (pagina 10).
• Impostare il televisore sul canale video in modo che il segnale dal lettore appaia sullo schermo televisivo.
• Se il lettore DVD è nel modo di riproduzione, non è possibile visualizzare le voci del menu di impostazione. Interrompere la riproduzione del DVD.
/ DVD·VIDEO su
SET UP
V/v
ENTER
Per iniziare
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Premere SET UP, quindi premere V/v per selezionare (OPTION) e premere ENTER.
Premere V/v per selezionare “Lingua”, quindi premere ENTER.
Appare il menu “SELEZIONE LINGUA”.
Lingua Orologio Installa Impostazione Utente Auto-Spegnimento Messaggi Sullo Schermo Risparmio Ener.
V
v
ENTER
English Français Deutsch Español
B
Italiano Nederlands
V
v
ENTER
OPZIONE
:Italiano
[
No
[
Si
[
No
SET UP
RETURN
SELEZIONE LINGUA
SET UP
RETURN
Premere V/v per selezionare la lingua desiderata, quindi premere ENTER.
continua
Selezione di una lingua
]
]
]
19
4
SET UP
Premere SET UP per uscire dal menu.
20
Selezione di una lingua

Punto 6 : Impostazione dell’orologio

Per poter usare correttamente le funzioni del timer, impostare l’ora e la data sul DVD­videoregistratore.
La funzione di regolazione automatica dell’orologio funziona solo se nella propria zona è presente una stazione che trasmette un segnale orario.
Operazioni preliminari...
• Accendere il DVD-videoregistratore e il televisore.
• Per controllare il DVD-videoregistratore, impostare TV
/ DVD·VIDEO su DVD·VIDEO sul telecomando (pagina 10).
• Impostare il televisore sul canale video in modo che il segnale dal lettore appaia sullo schermo televisivo.
• Se il lettore DVD è nel modo di riproduzione, non è possibile visualizzare le voci del menu di impostazione. Interrompere la riproduzione del DVD.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
Per iniziare
1
2
SET UP
ENTER
ENTER
Premere SET UP, quindi premere V/v per selezionare (OPTION) e premere ENTER.
Premere V/v per selezionare “Orologio”, quindi premere ENTER.
Appare il menu “IMPOSTA OROLOGIO”.
OPZIONE
:Italiano
Lingua Orologio Installa Impostazione Utente Auto-Spegnimento Messaggi Sullo Schermo Risparmio Ener.
V
v
ENTER
IMPOSTA OROLOGIO
Ora
Data 12:00 01/GEN /2005 SAB Aggiorna Ora
B
vVb
ENTER
RETURN
Anno
RETURN
[
Si
[
No
[
Si
[
No
SET UP
]
SET UP
]
]
]
continua
Impostazione dell’orologio
21
3
ENTER
Premere V/v per impostare l’ora.
IMPOSTA OROLOGIO
Ora Data 18:00 01/GEN /2005 SAB Aggiorna Ora
B
vVb
ENTER
Anno
RETURN
[
Si
]
SET UP
4
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Premere b per selezionare i minuti, quindi impostarli premendo V/v.
Impostare il giorno, il mese e l’anno in sequenza, premendo b per selezionare la voce che deve essere impostata e premere V/v per selezionare le cifre, quindi premere b.
Il giorno della settimana viene impostato automaticamente.
Premere b per selezionare “Aggiorna Ora”.
Premere V/v per selezionare “Si” come impostazione della funzione di impostazione automatica dell’orologio.
Il DVD-videoregistratore imposta automaticamente l’orologio in base ai canali da PR 1 a PR 5 che trasmettono il segnale orario.
Se la funzione di impostazione automatica dell’orologio non è necessaria, selezionare “No”.
Premere ENTER per confermare l’impostazione.
Ora Data Anno 18:30 01/ Aggiorna Ora
B
vVb
ENTER
Ora Data Anno 18:30 28/ Aggiorna Ora
B
vVb
ENTER
Ora Data Anno 18:30 28/ Aggiorna Ora
B
vVb
ENTER
IMPOSTA OROLOGIO
GEN
/2005 SAB
[
]
Si
SET UP
RETURN
IMPOSTA OROLOGIO
SEP
/2005 MER
[
]
Si
SET UP
RETURN
IMPOSTA OROLOGIO
SEP
/2005 MER
[
]
Si
SET UP
RETURN
8
22
Impostazione dell’orologio
SET UP
Premere SET UP per uscire dal menu.
Suggerimenti
• Se si imposta “Aggiorna Ora” su “Si”, la funzione di impostazione automatica dell’orologio viene attivata ogni volta che si spegne il DVD-videoregistratore. L’ora viene regolata automaticamente in base al segnale orario trasmesso dalla stazione.
• Per modificare le cifre durante l’impostazione, premere B per ritornare alla voce che deve essere cambiata e selezionare le cifre premendo V /v.
Nota
• Il display dell’orologio appare quando è selezionato il modo VIDEO e nessuna cassetta è inserita o quando il DVD-videoregistratore è spento.
Per iniziare
Impostazione dell’orologio
23

Punto 7 : Preimpostazione dei canali

Se alcuni canali non possono essere preimpostati usando la funzione di impostazione automatica, è possibile preimpostarli manualmente.
Operazioni preliminari...
• Accendere il DVD-videoregistratore e il televisore.
• Per controllare il DVD-videoregistratore, impostare TV
/ DVD·VIDEO su DVD·VIDEO sul telecomando (pagina 10).
• Impostare il televisore sul canale video in modo che il segnale dal lettore appaia sullo schermo televisivo.
• Se il lettore DVD è nel modo di riproduzione, non è possibile visualizzare le voci del menu di impostazione. Interrompere la riproduzione del DVD.
SET UP
V/v/B/b
ENTER O RETURN
1
SET UP
ENTER
2
ENTER
3
ENTER
24
Preimpostazione dei canali
Premere SET UP, quindi premere V/v per selezionare (OPTION) e premere ENTER.
Premere V/v per selezionare “Installa”, quindi premere ENTER.
Appare il menu “INSTALLA”.
Premere V/v per selezionare “Sintonia Manuale”, quindi premere ENTER.
Lingua Orologio Installa Impostazione Utente Auto-Spegnimento Messaggi Sullo Schermo Risparmio Ener.
V
v
ENTER
Sintonia Automatica Sintonia Manuale Canale Video Out
V
v
ENTER
CH
PR
027
1
029
2
030
3
032
4 5
VvB
SCAMBIO CANALI :
RETURN
OPZIONE
:Italiano
[
No
[
Si
[
No
SET UP
RETURN
INSTALLA
[
CH32
SET UP
RETURN
INDICE PROGRAMMI
NOME
DEC
AAB –
NO
LMN –
NO
CDE –
NO
I J K –
NO
ENTER CLEAR
CANC. :
]
]
]
]
4
ENTER
Premere V/v per selezionare la riga che si desidera preimpostare, quindi premere b.
Per visualizzare altre pagine per le posizioni di programma da 6 a 80, premere ripetutamente V/v.
PR CH REG. DECODER NOME
b
VvB
RETURN
SINTONIA MANUALE
: 5 : – – –
: : NO : – – – –
ENTERMEMORIA :
Per iniziare
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Premere B/b più volte finché non viene visualizzato il canale desiderato.
Premere V/v per selezionare “NOME”, quindi premere b.
Inserire il nome della stazione.
1 Premere V/v per selezionare un carattere.
Ad ogni pressione di V, il carattere cambia come illustrato di seguito.
A t B t t Z t 0 t 1 t t 9 t – (spazio) t A
PR CH REG. DECODER NOME
RETURN
PR CH REG. DECODER NOME
RETURN
PR CH REG. DECODER NOME
RETURN
b
VvB
b
VvB
b
VvB
SINTONIA MANUALE
: 5 : – – – : – : NO : – – – –
SINTONIA MANUALE
: 5 : 033 : – : NO : – – – –
SINTONIA MANUALE
: 5 : 033 : – : NO : O – – –
2 Premere b per impostare il carattere successivo.
Lo spazio successivo lampeggia. Per correggere un carattere, premere B/b finché il carattere che si desidera correggere lampeggia, quindi reimpostarlo. È possibile impostare fino a 4 caratteri per il nome della stazione.
ENTERMEMORIA :
ENTERMEMORIA :
ENTERMEMORIA :
8
9
ENTER
RETURN
SET UP
Premere ENTER per confermare il nome della stazione.
Premere O RETURN, quindi premere SET UP per uscire dal menu.
continua
Preimpostazione dei canali
25
Se l’immagine non è nitida
Se l’immagine non appare nitida, è possibile usare la funzione di sintonizzazione manuale (REG.). Dopo il punto 5, premere V/v per selezionare “REG.”. Premere B/b per ottenere un’immagine nitida. Quindi premere ENTER.
Suggerimenti
• Per impostare la posizione di programma per il decodificatore, vedere “Impostazione del decodificatore PAY-TV/Canal Plus” a pagina 32.
• Il DVD-videoregistratore deve ricevere le informazioni sui canali perché i nomi delle stazioni appaiano automaticamente.
Nota
• Quando si regola REG., la lettura del menu potrebbe rivelarsi difficile a causa delle interferenze provenienti dall’immagine in corso di ricezione.
Modifica/disabilitazione delle posizioni di programma
Dopo aver impostato i canali, è possibile modificare le posizioni di programma come si desidera. Se qualche posizione di programma non viene usata o contiene canali non desiderati, è possibile disabilitarla.
È inoltre possibile modificare i nomi delle stazioni. Se i nomi delle stazioni non sono visualizzati, è possibile immetterli manualmente.
Per modificare le posizioni di programma
SET UP
Operazioni preliminari...
• Accendere il DVD-videoregistratore e il televisore.
• Per controllare il DVD-videoregistratore, impostare TV DVD·VIDEO
/ DVD·VIDEO su sul telecomando
(pagina 10).
• Impostare il televisore sul canale video in modo che il segnale dal lettore appaia sullo schermo televisivo.
• Se il lettore DVD è nel modo di riproduzione, non è possibile visualizzare le voci del menu di impostazione. Interrompere la riproduzione del DVD.
26
Preimpostazione dei canali
V/v
ENTER
O RETURN
1
SET UP
ENTER
Premere SET UP, quindi premere V/v per selezionare (OPTION) e premere ENTER.
Lingua Orologio Installa Impostazione Utente Auto-Spegnimento Messaggi Sullo Schermo Risparmio Ener.
V
v
ENTER
:Italiano
RETURN
OPZIONE
[
No
[
Si
[
No
SET UP
]
]
]
Per iniziare
2
3
4
5
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Premere V/v per selezionare “Installa”, quindi premere ENTER.
Appare il menu “INSTALLA”.
Premere V/v per selezionare “Sintonia Manuale”, quindi premere ENTER.
Premere V/v per selezionare la riga che contiene la posizione di programma che si desidera modificare.
Per visualizzare altre pagine per le posizioni di programma da 6 a 80, premere ripetutamente V/v.
Premere ENTER, quindi V/v per andare alla posizione di programma desiderata.
V
v
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
PR
1 2 3 4 5
VvB
RETURN
Sintonia Automatica Sintonia Manuale Canale Video Out
RETURN
ENTER
INDICE PROGRAMMI
CH
NOME
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
INDICE PROGRAMMI
CH
NOME
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
INDICE PROGRAMMI
CH
NOME
027
AAB –
030
CDE –
032
I J K –
029
LMN –
SCAMBIO CANALI :
INSTALLA
[
CH32
SET UP
DEC NO NO NO NO
ENTER
CLEAR
DEC NO NO NO NO
ENTER
CLEAR
DEC NO
NO NO NO
ENTER
]
6
ENTER
Premere ENTER per confermare l’impostazione. Per modificare la posizione di programma di un’altra stazione, ripetere i punti
da 4 a 6.
continua
Preimpostazione dei canali
27
7
RETURN
SET UP
Premere O RETURN, quindi premere SET UP per uscire dal menu.
Per disabilitare le posizioni di programma non desiderate
Dopo aver preimpostato i canali, è possibile disabilitare le posizioni di programma non usate. Le posizioni disabilitate verranno saltate in seguito premendo i tasti PROG +/–.
Operazioni preliminari...
• Accendere il DVD-videoregistratore e il televisore.
• Per controllare il DVD-videoregistratore, impostare TV DVD·VIDEO sul telecomando (pagina 10).
• Impostare il televisore sul canale video in modo che il segnale dal lettore appaia sullo schermo televisivo.
• Se il lettore DVD è nel modo di riproduzione, non è possibile visualizzare le voci del menu di impostazione. Interrompere la riproduzione del DVD.
/ DVD·VIDEO su
CLEAR
SET UP
V/v
ENTER
1
28
Preimpostazione dei canali
SET UP
ENTER
Premere SET UP, quindi premere V/v per selezionare (OPTION) e premere ENTER.
O RETURN
Lingua Orologio Installa Impostazione Utente Auto-Spegnimento Messaggi Sullo Schermo Risparmio Ener
V
v
ENTER
:Italiano
RETURN
OPZIONE
[
No
[
Si
[
No
SET UP
]
]
]
2
ENTER
Premere V/v per selezionare “Installa”, quindi premere ENTER.
Appare il menu “INSTALLA”.
Sintonia Automatica Sintonia Manuale Canale Video Out
V
v
ENTER
RETURN
INSTALLA
[
CH32
SET UP
]
Per iniziare
3
4
5
6
7
ENTER
ENTER
CLEAR
RETURN
SET UP
Premere V/v per selezionare “Sintonia Manuale”, quindi premere ENTER.
Premere V/v per selezionare la riga che si desidera disabilitare.
Per visualizzare altre pagine per le posizioni di programma da 6 a 80, premere ripetutamente V/v.
Premere CLEAR. La riga selezionata viene cancellata come
mostrato a destra.
PR
RETURN
PR
RETURN
PR
RETURN
1 2 3 4 5
VvB
1 2 3 4 5
VvB
1 2 3 4 5
VvB
CH 027 029 030 032
CH 027 029 030 032
CH 027
030 032
INDICE PROGRAMMI
NOME AAB – LMN – CDE –
I J K –
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
INDICE PROGRAMMI
NOME AAB – LMN – CDE –
I J K –
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
INDICE PROGRAMMI
NOME AAB –
CDE –
I J K –
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
DEC NO NO NO NO
ENTER
CLEAR
DEC NO NO NO NO
ENTER
CLEAR
DEC NO
NO NO
ENTER
CLEAR
Ripetere i punti 4 e 5 per ogni altra posizione di programma che si desidera disabilitare.
Premere O RETURN, quindi premere SET UP per uscire dal menu.
Nota
• Assicurarsi di selezionare correttamente la posizione di programma che si desidera disabilitare. Se per errore una posizione di programma viene disabilitata, è necessario reimpostare manualmente il canale.
continua
Preimpostazione dei canali
29
Modifica dei nomi delle stazioni
È possibile modificare o inserire i nomi delle stazioni (fino a 4 caratteri). Il DVD­videoregistratore deve ricevere le informazioni sui canali perché i nomi delle stazioni appaiano automaticamente.
Operazioni preliminari...
• Accendere il DVD-videoregistratore e il televisore.
• Per controllare il DVD-videoregistratore, impostare TV DVD·VIDEO (pagina 10).
• Impostare il televisore sul canale video in modo che il segnale dal lettore appaia sullo schermo televisivo.
• Se il lettore DVD è nel modo di riproduzione, non è possibile visualizzare le voci del menu di impostazione. Interrompere la riproduzione del DVD.
/ DVD·VIDEO su sul telecomando
SET UP
V/v/B/b
ENTER O RETURN
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
ENTER
Premere SET UP, quindi premere V/v per selezionare (OPTION) e premere ENTER.
Premere V/v per selezionare “Installa”, quindi premere ENTER.
Appare il menu “INSTALLA”.
Premere V/v per selezionare “Sintonia Manuale”, quindi premere ENTER.
Lingua Orologio Installa Impostazione Utente Auto-Spegnimento Messaggi Sullo Schermo Risparmio Ener.
V
v
ENTER
Sintonia Automatica Sintonia Manuale Canale Video Out
V
v
ENTER
CH
PR
027
1 2
029 030
3
032
4
033 – –– – NO
5
VvB
SCAMBIO CANALI :
RETURN
OPZIONE
:Italiano
[
No
[
Si
[
No
SET UP
RETURN
INSTALLA
[
CH32
SET UP
RETURN
INDICE PROGRAMMI
NOME
DEC
AAB –
NO
LMN –
NO
CDE –
NO
I J K –
NO
ENTER CLEAR
CANC. :
]
]
]
]
30
Preimpostazione dei canali
Loading...
+ 126 hidden pages