Sony SLV-D990PE, SLV-D995PE, SLV-D970PE, SLV-D975PE, SLV-D980PD User Manual [lt]

2-585-815-44 (1) IT
DVD Player/
Video Cassette
Recorder
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità
all’art. 2, Comma l del D.M. 28.08.1995 n. 548.
SLV-D995P E
SLV-D990P E
SLV-D975P E
SLV-D970P E
© 2005 Sony Corporation
PAL
2
ATTENZIONE

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di
incendi o scosse
elettriche, non esporre
questo apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo
a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione
deve essere sostituito solo
da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene
alla categoria dei prodotti laser
di CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT si
trova nella parte posteriore
esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’ utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo
lettore DVD/videoregistratore a
cassette è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo
a personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 –
240 V CA,
50 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica
alla tensione di
alimentazione locale.
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non collocare oggetti
contenenti liquidi, quale un
vaso, sull’apparecchio.
L’apparecchio continua ad
essere alimentato con energia
elettrica CA finché rimane
collegato alla presa di rete,
anche se è stato spento.
Installazione
Non installare l’apparecchio
in uno spazio limitato come
uno scaffale per libri o un
mobile simile.
Non installare l’apparecchio
in posizione inclinata, dato
che è stato progettato per il
funzionamento nella sola
posizione orizzontale.
Tenere l’apparecchio e i
dischi lontano da
apparecchiature con forti
magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
Non collocare oggetti pesanti
sopra l’apparecchio.
Non collocare l’apparecchio
su superfici (tappeti, coperte,
ecc.) o vicino a materiali
(tende, drappeggi, ecc.) che
potrebbero ostruire i fori di
ventilazione.
Se l’apparecchio viene
portato direttamente da un
luogo freddo ad uno caldo,
potrebbe formarsi della
condensa all’interno
dell’unità e causare danni
alle testine video e al nastro.
Quando si utilizza
l’apparecchio per la prima
volta o quando lo si sposta da
un luogo freddo ad uno
caldo, attendere circa tre ore
prima di farlo funzionare.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici
ed elettronici. Assicurandovi
che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
3

Complimenti!

Complimenti!
Grazie per l’acquisto di questo
lettore DVD/videoregistratore a
cassette Sony. Prima di
utilizzare l’apparecchio, si
raccomanda di leggere
attentamente queste istruzioni e
di conservarle per un futuro
riferimento.

Avvertenza

Per l’uso del
videoregistratore
Programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale
potrebbero essere protetti dai
diritti d’autore.
La registrazione non autorizzata
di tali materiali potrebbe
infrangere le leggi sui diritti
d’autore. Inoltre, l’utilizzo di
questo registratore per
trasmissioni televisive via cavo
potrebbe richiedere
l’autorizzazione dell’emittente
televisiva via cavo e/o del
proprietario del programma.
Per l’uso del lettore
DVD
Questo prodotto incorpora la
tecnologia di protezione dei
diritti d’autore che è protetta dai
brevetti statunitensi e da altri
diritti di proprietà intellettuale.
L’uso di questa tecnologia di
protezione dei diritti d’autore
deve essere autorizzato da
Macrovision ed è destinato
soltanto all’uso domestico e ad
altre visioni limitate a meno che
non sia autorizzato da
Macrovision. È vietato eseguire
la costruzione meccanica
inversa o lo smontaggio.
4
Indice
Indice
2 ATTENZIONE
3 Complimenti!
3 Avvertenza
6 Informazioni su questo manuale
6 Questo lettore può riprodurre i seguenti dischi
8 Note sui dischi
Per iniziare
9 Punto 1 : Disimballaggio
10 Punto 2 : Preparazione del telecomando
13 Punto 3 : Collegamento del DVD-videoregistratore
16 Punto 4 : Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di
impostazione automatica
19 Punto 5 : Selezione di una lingua
21 Punto 6 : Impostazione dell’orologio
24 Punto 7 : Preimpostazione dei canali
32 Impostazione del decodificatore PAY-TV/Canal Plus
Operazioni di base
35 Riproduzione di dischi
40 Guida alla visualizzazione su
schermo
44 Blocco del cassetto del disco (Blocco
per bambini)
45 Riproduzione di un nastro
49 Registrazione di programmi televisivi
53 Registrazione di programmi televisivi
con il sistema ShowView
®
(solo SLV-
D995P E/D980P D)
58 Registrazione di programmi televisivi
con il timer
62 Registrazione dei programmi
televisivi con DIAL TIMER (solo
SLV-D995P E)
67 Controllo/modifica/annullamento
delle impostazioni del timer
Collegamenti avanzati
69 Collegamento del ricevitore A/V
72 Collegamento S-Video/video
componente
Impostazioni e regolazioni
del DVD
74 Impostazione dell’audio
77 Impostazione dello schermo
81 Impostazione della lingua per la
visualizzazione o la colonna sonora
83 Controllo genitori (limitazione della
riproduzione da parte dei bambini)
5
Indice
Altre operazioni del DVD
86 Uso del menu DVD
88 Zumata in una scena
89 Cambiamento dell’angolazione
91 Visualizzazione dei sottotitoli
93 Varie funzioni del modo di
riproduzione (Riproduzione
programmata, riproduzione casuale,
riproduzione ripetuta)
99 Cambiamento del suono
101 Impostazione virtuale Surround
103 Riproduzione di brani audio MP3
109 Riproduzione di file di immagini
JPEG
113 Riproduzione di file video DivX
®
(solo SLV-D995P E/D990P E)
117 Riproduzione di VIDEO CD con le
funzioni “PBC Si/No”
Altre operazioi del
videoregistratore
119 Registrazione rapida con il timer
121 Registrazione di programmi stereo e
bilingui
124 Ricerca tramite la funzione di indice
126 Regolazione dell’immagine
(allineamento)
128 Modifica delle opzioni dei menu
130 Montaggio
Informazioni supplementari
133 Informazioni sull’impostazione
generale
135 Soluzione dei problemi
142 Glossario
144 Caratteristiche tecniche
146 Indice delle parti e dei comandi
151 Lingua dell’Audio/dei Sottotitoli del
DVD
152 Indice analitico
6

Informazioni su questo manuale

Informazioni su questo
manuale
Questo manuale spiega principalmente le
operazioni con il telecomando, ma le stesse
operazioni possono anche essere eseguite con
i tasti sul DVD-videoregistratore che hanno
nomi identici o simili.
“DVD” potrebbe essere utilizzato come un
termine generico per DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
Il significato delle icone utilizzate in questo
manuale viene descritto in seguito:
*
1
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) è un formato
standard definito da ISO/MPEG che comprime i
dati audio.
*
2
solo SLV-D995P E/D990P E
DivX
®
è una tecnologia di compressione per file
video, sviluppata dalla DivXNetworks, Inc. DivX,
DivX Certified e i loghi collegati sono marchi
commerciali della DivXNetworks, Inc. e vengono
usati su licenza.
Questo lettore può
riprodurre i seguenti
dischi
“DVD+RW”, “DVD-RW”,“DVD+R”,
“DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e
“CD” sono marchi commerciali.
Note sui CD/DVD
Il lettore può riprodurre i CD-ROM/CD-R/CD-
RW registrati nei seguenti formati:
formato di CD musicale
formato di CD video
brani audio MP3, file di immagine JPEG e
file video DivX*
1
del formato che è
conforme a ISO 9660*
2
livello 1/livello 2 o il
suo formato esteso, Joliet
formato di CD foto KODAK
Il lettore può riprodurre i DVD-ROM/
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
registrati nei seguenti formati:
brani audio MP3, file di immagine JPEG e
file video DivX*
1
del formato che è
conforme a UDF (Universal Disk Format).
*
1
solo SLV-D995P E/D990P E
*
2
Un formato logico di file e cartelle su CD-ROM,
definito da ISO (International Organization for
Standardization).
Icona Significato
Funzioni disponibili per DVD
VIDEO e DVD-RW/DVD-R
nel modo video o DVD+RW/
DVD+R.
Funzioni disponibili per DVD-
RW nel modo VR (registrazione
video)
Funzioni disponi bili per VIDEO
CD, Super VCD o CD-R/CD-
RW nel formato video CD o
Super VCD
Funzioni disponibili per CD
musicali o CD-R/CD-RW nel
formato CD musicale
Funzioni disponibili per DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW
contenenti brani audio MP3*
1
,
file JPEG e file video DivX*
2
)
Funzioni disponibili per DATA
DVD (DVD-ROM/DVD+RW/
DVD+R/DVD-RW/DVD-R
contenenti brani audio MP3*
1
,
file JPEG e file video DivX*
2
)
Funzioni disponibili per VHS
VIDEO
Formato dei dischi
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/
CD musicale
CD-RW/-R
7
Questo lettore può riprodurre i seguenti dischi
Codice di zona
Questo lettore riporta un codice di zona
stampato sul retro dell’unità e riproduce
unicamente i dischi DVD VIDEO (solo
riproduzione) contrassegnati dallo stesso codice
di zona. Questo sistema viene utilizzato per
proteggere i diritti d’autore.
Anche i DVD contrassegnati con vengono
riprodotti con questo lettore.
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
VIDEO, sullo schermo del televisore appare un
messaggio che indica che il disco non è
riproducibile. Secondo il tipo di DVD VIDEO,
è possibile che non sia riportata nessuna
indicazione del codice di zona anche se la
riproduzione del DVD VIDEO è vietata dai
limiti di area.
Esempio di dischi che il lettore
non può riprodurre
Il lettore non può riprodurre i seguenti dischi:
I CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli
registrati nei formati elencati nella pagina
precedente.
I CD-ROM registrati nel formato di PHOTO
CD.
Parte dei dati di CD Extra
I DVD audio
Strato HD su CD Super Audio
I DVD-R registrati nel modo VR (formato di
registrazione video)
I DVD-RAM
I DVD-R con CPRM*
* CPRM (Copyright Protection for Recordable
Media) è una tecnologia di codifica che protegge il
copyright per le immagini.
Inoltre, il lettore non può riprodurre i seguenti
dischi:
Un DVD VIDEO con un codice di zona
diverso.
Un disco che non ha una forma standard (ad
esempio a forma di scheda, cuore).
Un disco con carta o adesivi.
Un disco che ha residui di colla del nastro
adesivo o degli adesivi.
Note sui DVD+RW/DVD+R, DVD-
RW/DVD-R o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
o CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti
con questo lettore a causa della qualità di
registrazione o della condizione fisica del disco,
o delle caratteristiche del dispositivo di
registrazione e del software di authoring.
Il disco non viene riprodotto se non è stato
finalizzato correttamente. Per maggiori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
del dispositivo di registrazione. Tenere presente
che alcune funzioni di riproduzione possono non
essere operative con alcuni DVD+RW/DVD+R,
anche se sono stati finalizzati correttamente. In
questo caso, guardare il disco con la
riproduzione normale. Inoltre, alcuni DATA
CD/DATA DVD creati nel formato di scrittura a
pacchetto non possono essere riprodotti.
ALL
NO.
X
DVD PLAYER/
VIDEO CASSETTE RECORDER
MODEL NO.
SLV-DXXXX
~AC 220–240V 50Hz 20W
Codice di zona
continua
8

Note sui dischi

Nota sulle operazioni di
riproduzione dei DVD e VIDEO CD
Alcune operazioni di riproduzione dei DVD e
VIDEO CD potrebbero essere impostate
intenzionalmente dai produttori di software.
Dato che questo lettore riproduce DVD e
VIDEO CD in base al contenuto del disco ideato
dai produttori di software, alcune funzioni di
riproduzione potrebbero non essere disponibili.
Consultare anche le istruzioni in dotazione con i
DVD o i VIDEO CD.
Disco registrato con sistema di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard
CD (Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno
immesso sul mercato dischi audio codificati con
sistema di protezione del copyright. Si avverte
che alcuni di questi dischi non sono conformi
allo standard CD, pertanto potrebbero non
essere riprodotti dall’apparecchio.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato e
materiale audio digitale sull’altro.
Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è
conforme allo standard del Compact Disc (CD),
la riproduzione su questo prodotto non è
garantita.
Note sui dischi
Per mantenere il disco pulito, tenerlo dal
bordo. Non toccare la sua superficie.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o
a fonti di calore, come i condotti di aria calda,
né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole,
poiché la temperatura all’interno dell’auto
porebbe aumentare considerevolmente.
Dopo la riproduzione, conservare il disco nella
sua custodia.
Pulire il disco con un panno di pulizia.
Pulire il disco dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi come benzina, diluente,
detergenti per dischi/obiettivi disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi LP in
vinile.
Per iniziare
9
Disimballaggio

Per iniziare

Punto 1 : Disimballaggio

Accertarsi di aver ricevuto i seguenti componenti con il DVD-videoregistratore:
Nota
Il telecomando in dotazione è per l’uso esclusivo di questo DVD-videoregistratore.
Telecomando Cavo dell’antenna
Batterie R6 (formato AA)
Controllo del nome del modello
Le istruzioni in questo manuale si riferiscono a 5 modelli: SLV-D995P E, SLV-D990P E,
SLV-D980P D, SLV-D975P E e SLV-D970P E. Controllare il nome del modello guardando
sul pannello posteriore del DVD-videoregistratore.
SLV-D995P E è il modello usato a scopo illustrativo. Qualsiasi differenza di
funzionamento viene indicata in modo chiaro nel testo, ad esempio con “solo SLV-D995P
E”.
10
Preparazione del telecomando

Punto 2 : Preparazione del telecomando

Inserimento delle
batterie
Inserire due batterie R6 (formato
AA) facendo corrispondere i poli +
e – sulle batterie con le indicazioni
di polarità all’interno dello
scomparto per le batterie.
Inserire prima il polo negativo (–),
quindi spingere e premere verso il
basso finché il polo positivo (+)
non scatta in posizione.
Utilizzo del
telecomando
È possibile usare questo
telecomando per controllare questo
DVD-videoregistratore e un
televisore Sony. I tasti sul
telecomando contrassegnati da un
punto (•) possono essere utilizzati
per controllare un televisore Sony.
È possibile usare questo
telecomando per controllare il
televisore solo se accanto al
sensore del comando a distanza sul
televisore c’è il simbolo .
Per controllare Impostare TV / DVD·VIDEO su
il lettore DVD DVD·VIDEO
, quindi premere SELECT DVD e puntare il telecomando
verso il sensore posto sul DVD-videoregistratore
il videoregistratore DVD·VIDEO
, quindi premere SELECT VIDEO e puntare il
telecomando verso il sensore posto sul DVD-videoregistratore
il televisore TV
e puntare il telecomando verso il sensore posto sul televisore
TV /
DVD·VIDEO
Sensore del comando a distanza
SELECT
VIDEO
SELECT
DVD
Per iniziare
11
Preparazione del telecomando
Note
Con un utilizzo normale, le batterie hanno una durata di circa 3 – 6 mesi.
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare
danni provocati da eventuali perdite di elettrolita.
Non usare batterie nuove con batterie vecchie.
Non usare diversi tipi di batterie.
Non lasciare il telecomando in un luogo molto caldo o umido.
Non lasciar cadere nessun corpo estraneo nel corpo del telecomando, in particolare quando si
sostituiscono le batterie.
Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o di apparecchi per
illuminazione. In caso contrario si potrebbe causare un malfunzionamento.
Controllo di altri televisori con il telecomando
Il telecomando è già stato programmato per il controllo di televisori di marche
diverse da Sony. Se il proprio televisore è presente nella tabella che segue, impostare
il numero di codice adatto della marca.
A questo punto è possibile usare i tasti ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/
VIDEO, 0-9 e -/--* per controllare il televisore. Per controllare un televisore Sony è
anche possibile usare i tasti contrassegnati con un punto (•). Per controllare il DVD-
videoregistratore, reimpostare TV
/ DVD·VIDEO su DVD·VIDEO.
* solo per televisori Sony
1
Impostare TV / DVD·VIDEO nella parte superiore del telecomando su TV.
2
Tenere premuto ?/1 e inserire il numero di codice del televisore usando i tasti
numerici. Quindi rilasciare ?/1.
continua
12
Preparazione del telecomando
Numeri di codice dei televisori che è possibile controllare
Se sono presenti più numeri di codice, immetterli uno alla volta finché non viene
individuato quello che funziona con il proprio televisore.
Note
Se viene immesso un nuovo numero di codice, quello precedentemente immesso verrà
cancellato.
Se il televisore usa un sistema di comando a distanza diverso da quello programmato per
funzionare con il DVD-videoregistratore, non è possibile controllare il televisore con il
telecomando.
Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, il numero di codice potrebbe cambiare.
Ogni volta che si sostituiscono le batterie, impostare il numero di codice adatto.
Marca Numero di
codice
Sony 01, 02
Akai 68
Ferguson 52
Grundig 10, 11
Hitachi 24
JVC 33
Loewe 45
Mivar 09, 70
NEC 66
Nokia 15, 16, 69
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08
Saba 12, 13
Samsung 22, 23
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson 43
To sh ib a 38
Marca Numero di
codice
Per iniziare
13
Collegamento del DVD-videoregistratore
Punto 3 : Collegamento del
DVD-videoregistratore
Tenere presente che “Collegamenti avanzati” (pagina 69) spiega altri metodi di
collegamento che ottimizzano l’immagine e il suono per una vera esperienza di
“cinema domestico”.
Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV), vedere pagina 14.
Se il televisore non dispone di un connettore Scart
(EURO-AV)
Nota
Quando si collega il DVD-videoregistratore al televisore solo mediante un cavo dell’antenna,
è necessario sintonizzare il televisore con il DVD-videoregistratore (vedere pagina 16).
1
Scollegare il cavo dell’antenna dal
televisore e collegarlo a sul panello
posteriore del DVD-videoregistratore.
2
Collegare del DVD-videoregistratore e
l’ingresso dell’antenna del televisore
usando il cavo dell’antenna in dotazione.
3
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Cavo di alimentazione
AERIAL IN
alla presa di rete
Cavo dell’antenna (in dotazione)
: Flusso del segnale
continua
14
Collegamento del DVD-videoregistratore
Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV)
1
Scollegare il cavo dell’antenna dal
televisore e collegarlo a sul panello
posteriore del DVD-videoregistratore.
2
Collegare del DVD-
videoregistratore e l’ingresso
dell’antenna del televisore usando il
cavo dell’antenna in dotazione.
3
Collegare LINE-1 (EURO AV) del
DVD-videoregistratore e il connettore
Scart (EURO-AV) del televisore con il
cavo Scart opzionale.
Questo collegamento permette di
migliorare la qualità dell’immagine e
del suono.
4
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Cavo di alimentazione
LINE-1
(EURO AV)
AERIAL IN
Scart
(EURO-AV)
alla presa di rete
Cavo dell’antenna (in dotazione)
: Flusso del segnale
Cavo Scart (non in dotazione)
Per iniziare
15
Collegamento del DVD-videoregistratore
Altri collegamenti
Ad un sintonizzatore
satellitare o digitale con la
linea aperta
Usando la funzione di linea
aperta, è possibile guardare i
programmi attraverso un
sintonizzatore satellitare o
digitale collegato a questo DVD-
videoregistratore sul televisore
anche quando il DVD-
videoregistratore è spento.
Quando si accende il
sintonizzatore satellitare o
digitale, questo DVD-
videoregistratore invia
automaticamente il segnale dal
sintonizzatore satellitare o
digitale senza accendersi.
Note
Questa funzione potrebbe non essere operativa con alcuni tipi di sintonizzatori satellitari o
digitali.
Quando il DVD-videoregistratore è spento, impostare il televisore sul canale video.
La funzione di linea aperta non opera correttamente se “Risparmio Ener.” nel menu
“OPZIONE” è impostato su “Si”. Impostare “Risparmio Ener.” su “No” per garantire il
funzionamento corretto.
1
Collegare il sintonizzatore satellitare o digitale al connettore LINE-3 come è
illustrato in precedenza.
2
Spegnere il DVD-videoregistratore.
Per guardare un programma, accendere il sintonizzatore satellitare o digitale e il
televisore.
Cavo Scart (non in dotazione)
LINE OUT
: Flusso del segnale
LINE-3
16
Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
Punto 4 : Impostazione del DVD-
videoregistratore con la
funzione di impostazione
automatica
Prima di usare il DVD-videoregistratore la
prima volta, impostare il DVD-
videoregistratore usando la funzione di
impostazione automatica. Con questa
funzione è possibile impostare
automaticamente i canali TV, i canali guida
per il sistema ShowView* e l’orologio del
DVD-videoregistratore.
* solo SLV-D995P E/D980P D
Operazioni preliminari...
Per controllare il DVD-videoregistratore,
impostare TV
/ DVD·VIDEO su
DVD·VIDEO sul telecomando
(pagina 10).
1
Accendere il televisore e impostarlo sul canale video.
Se il televisore non dispone di un connettore Scart (EURO-AV),
sintonizzarlo sul canale 32 (il canale RF iniziale per questo DVD-
videoregistratore). Per le istruzioni sul modo di sintonizzare il televisore,
consultare il manuale del televisore. Se l’immagine non appare
nitidamente, vedere “Per cambiare il canale RF” a pagina 18.
2
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di
rete.
Il DVD-videoregistratore si accende
automaticamente e appare il menu
“LANGUAGE SET”.
V/v/B/b
ENTER
SET UP
RETURN
LANGUAGE SET
SET UP
ENTER
v
V
English
Français
Deutsch
B
Español
Italiano
Nederlands
Per iniziare
17
Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
3
Premere V/v per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere ripetutamente
ENTER.
Appare il menu “SELEZIONE NAZIONE”.
Le abbreviazioni dei paesi sono le
seguenti:
4
Premere V/v/B/b per selezionare
l’abbreviazione del paese dalla tabella al punto
3, quindi premere ENTER.
Se il proprio paese non appare nella tabella,
selezionare “Altre”.
Il DVD-videoregistratore inizia la ricerca di
tutti i canali ricevibili e li preimposta
(nell’ordine appropriato secondo l’area locale).
Se si desidera cambiare l’ordine dei canali o disabilitare le posizioni di
programma non desiderate, vedere “Modifica/disabilitazione delle posizioni
di programma” a pagina 26.
Al completamento della ricerca, viene visualizzata l’ora corrente per ogni
stazione che trasmette un segnale orario. Se l’ora non viene visualizzata,
impostare l’orologio manualmente. Vedere “Impostazione dell’orologio” a
pagina 21.
ENTER
A
DK
B
FIN
D
NL
N
I
P
E
S
TR
CH
GR
HU
PL
Altre
CZ
RETURN
SELEZIONE NAZIONE
SET UP
ENTER
v
V
b
B
Abbreviazione Paese
AAustria
B Belgio
DK Danimarca
FIN Finlandia
DGermania
NL Olanda
I Italia
N Norvegia
P Portogallo
E Spagna
S Svezia
CH Svizzera
TR Turchia
GR Grecia
HU Ungheria
PL Polonia
CZ Ceco
Abbreviazione Paese
ENTER
Attendere prego...
RETURN
SINTONIA AUTOMATICA
SET UP
10%
continua
18
Impostazione del DVD-videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
Per annullare la funzione di impostazione automatica
Premere SET UP.
Per cambiare il canale RF
Se l’immagine non appare chiaramente sullo schermo televisivo, cambiare il canale
RF del DVD-videoregistratore e del televisore. Selezionare “Installa” nel menu
“OPZIONE”, quindi premere V/v per selezionare “Canale Video Out”. Selezionare
il canale RF premendo i tasti B/b e premere ENTER. Quindi sintonizzare il
televisore sul nuovo canale RF finché non appare un’immagine nitida.
Suggerimento
Se si desidera cambiare la lingua preimpostata nella funzione di impostazione automatica per
la visualizzazione su schermo, vedere pagina 19.
Note
Quando si utilizza la funzione di impostazione automatica, alcune impostazioni, quali ad
esempio ShowView e Timer, verranno azzerate. In questo caso, reimpostarle di nuovo.
La preimpostazione automatica si avvia automaticamente solo quando si collega il cavo di
alimentazione la prima volta dopo aver acquistato il DVD-videoregistratore.
Se si desidera usare di nuovo la funzione di impostazione automatica, selezionare “Installa”
nel menu “OPZIONE”, quindi premere V/v per selezionare “Sintonia Automatica”, quindi
ripetere il punto 3.
La preimpostazione automatica può essere eseguita premendo continuamente x sull’unità
per 5 secondi o più mentre l’apparecchio è spento e senza aver inserito alcuna cassetta.
Per iniziare
19
Selezione di una lingua

Punto 5 : Selezione di una lingua

È possibile cambiare la lingua per la
visualizzazione su schermo.
Operazioni preliminari...
Accendere il DVD-videoregistratore e il
televisore.
Per controllare il DVD-videoregistratore,
impostare TV
/ DVD·VIDEO su
DVD·VIDEO sul telecomando
(pagina 10).
Impostare il televisore sul canale video in
modo che il segnale dal lettore appaia sullo
schermo televisivo.
Se il lettore DVD è nel modo di
riproduzione, non è possibile visualizzare
le voci del menu di impostazione.
Interrompere la riproduzione del DVD.
1
Premere SET UP, quindi premere V/v per
selezionare (OPTION) e premere
ENTER.
2
Premere V/v per selezionare “Lingua”, quindi
premere ENTER.
Appare il menu “SELEZIONE LINGUA”.
3
Premere V/v per selezionare la lingua desiderata, quindi premere ENTER.
V/v
ENTER
SET UP
SET UP
ENTER
Risparmio Ener.
Lingua
Installa
Auto-Spegnimento
Messaggi Sullo Schermo
Impostazione Utente
Orologio
:Italiano
[
No
]
[
Si
]
RETURN
OPZIONE
SET UP
ENTER
v
V
[
No
]
ENTER
RETURN
SELEZIONE LINGUA
SET UP
ENTER
v
V
English
Français
Deutsch
B
Español
Italiano
Nederlands
ENTER
continua
20
Selezione di una lingua
4
Premere SET UP per uscire dal menu.
SET UP
Per iniziare
21
Impostazione dell’orologio

Punto 6 : Impostazione dell’orologio

Per poter usare correttamente le funzioni del
timer, impostare l’ora e la data sul DVD-
videoregistratore.
La funzione di regolazione automatica
dell’orologio funziona solo se nella propria
zona è presente una stazione che trasmette un
segnale orario.
Operazioni preliminari...
Accendere il DVD-videoregistratore e il
televisore.
Per controllare il DVD-videoregistratore,
impostare TV
/ DVD·VIDEO su
DVD·VIDEO sul telecomando
(pagina 10).
Impostare il televisore sul canale video in
modo che il segnale dal lettore appaia sullo
schermo televisivo.
Se il lettore DVD è nel modo di
riproduzione, non è possibile visualizzare
le voci del menu di impostazione.
Interrompere la riproduzione del DVD.
1
Premere SET UP, quindi premere V/v per
selezionare (OPTION) e premere
ENTER.
2
Premere V/v per selezionare “Orologio”,
quindi premere ENTER.
Appare il menu “IMPOSTA OROLOGIO”.
V/v/B/b
ENTER
SET UP
SET UP
ENTER
Risparmio Ener.
Lingua
Installa
Auto-Spegnimento
Messaggi Sullo Schermo
Impostazione Utente
Orologio
:Italiano
[
No
]
[
Si
]
RETURN
OPZIONE
SET UP
ENTER
v
V
[
No
]
ENTER
12:00 01/GEN /2005 SAB
Ora
Aggiorna Ora
RETURN
IMPOSTA OROLOGIO
SET UP
ENTER
v
V
b
B
Data
[
Si
]
Anno
continua
22
Impostazione dell’orologio
3
Premere V/v per impostare l’ora.
4
Premere b per selezionare i minuti, quindi
impostarli premendo V/v.
5
Impostare il giorno, il mese e l’anno in
sequenza, premendo b per selezionare la voce
che deve essere impostata e premere V/v per
selezionare le cifre, quindi premere b.
Il giorno della settimana viene impostato
automaticamente.
Premere b per selezionare “Aggiorna Ora”.
6
Premere V/v per selezionare “Si” come
impostazione della funzione di impostazione
automatica dell’orologio.
Il DVD-videoregistratore imposta
automaticamente l’orologio in base ai canali da
PR 1 a PR 5 che trasmettono il segnale orario.
Se la funzione di impostazione automatica
dell’orologio non è necessaria, selezionare “No”.
7
Premere ENTER per confermare l’impostazione.
8
Premere SET UP per uscire dal menu.
ENTER
18:00 01/GEN /2005 SAB
Aggiorna Ora
RETURN
IMPOSTA OROLOGIO
SET UP
ENTER
v
V
b
B
Ora Data
[
Si
]
Anno
ENTER
18:30 01/
GEN
/2005 SAB
Aggiorna Ora
RETURN
IMPOSTA OROLOGIO
SET UP
ENTER
v
V
b
B
Ora Data Anno
[
Si
]
ENTER
18:30 28/
SEP
/2005 MER
Aggiorna Ora
RETURN
IMPOSTA OROLOGIO
SET UP
ENTER
v
V
b
B
Ora Data Anno
[
Si
]
ENTER
18:30 28/
SEP
/2005 MER
Aggiorna Ora
RETURN
IMPOSTA OROLOGIO
SET UP
ENTER
v
V
b
B
Ora Data Anno
[
Si
]
ENTER
SET UP
Per iniziare
23
Impostazione dell’orologio
Suggerimenti
Se si imposta “Aggiorna Ora” su “Si”, la funzione di impostazione automatica dell’orologio
viene attivata ogni volta che si spegne il DVD-videoregistratore. L’ora viene regolata
automaticamente in base al segnale orario trasmesso dalla stazione.
Per modificare le cifre durante l’impostazione, premere B per ritornare alla voce che deve
essere cambiata e selezionare le cifre premendo V /v.
Nota
Il display dell’orologio appare quando è selezionato il modo VIDEO e nessuna cassetta è
inserita o quando il DVD-videoregistratore è spento.
24
Preimpostazione dei canali

Punto 7 : Preimpostazione dei canali

Se alcuni canali non possono essere
preimpostati usando la funzione di
impostazione automatica, è possibile
preimpostarli manualmente.
Operazioni preliminari...
Accendere il DVD-videoregistratore e il
televisore.
Per controllare il DVD-videoregistratore,
impostare TV
/ DVD·VIDEO su
DVD·VIDEO sul telecomando
(pagina 10).
Impostare il televisore sul canale video in
modo che il segnale dal lettore appaia sullo
schermo televisivo.
Se il lettore DVD è nel modo di
riproduzione, non è possibile visualizzare
le voci del menu di impostazione.
Interrompere la riproduzione del DVD.
1
Premere SET UP, quindi premere V/v per
selezionare (OPTION) e premere
ENTER.
2
Premere V/v per selezionare “Installa”, quindi
premere ENTER.
Appare il menu “INSTALLA”.
3
Premere V/v per selezionare “Sintonia
Manuale”, quindi premere ENTER.
V/v/B/b
ENTER
SET UP
O RETURN
SET UP
ENTER
Risparmio Ener.
Lingua
Installa
Auto-Spegnimento
Messaggi Sullo Schermo
Impostazione Utente
Orologio
:Italiano
[
No
]
[
Si
]
RETURN
OPZIONE
SET UP
ENTER
v
V
[
No
]
ENTER
Sintonia Manuale
Sintonia Automatica
Canale Video Out
[
CH32
]
RETURN
INSTALLA
SET UP
ENTER
v
V
ENTER
PR
2
1
3
4
5
CH
029
027
030
032
NOME
LMN –
AAB –
CDE –
I J K –
DEC
NO
NO
NO
NO
RETURN
INDICE PROGRAMMI
ENTER
CLEAR
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
V
v
B
Per iniziare
25
Preimpostazione dei canali
4
Premere V/v per selezionare la riga che si
desidera preimpostare, quindi premere b.
Per visualizzare altre pagine per le posizioni di
programma da 6 a 80, premere ripetutamente
V/v.
5
Premere B/b più volte finché non viene
visualizzato il canale desiderato.
6
Premere V/v per selezionare “NOME”, quindi
premere b.
7
Inserire il nome della stazione.
1 Premere V/v per selezionare un carattere.
Ad ogni pressione di V, il carattere cambia
come illustrato di seguito.
A t B t t Z t 0 t 1 t t 9
t – (spazio) t A
2 Premere b per impostare il carattere successivo.
Lo spazio successivo lampeggia.
Per correggere un carattere, premere B/b finché il carattere che si
desidera correggere lampeggia, quindi reimpostarlo.
È possibile impostare fino a 4 caratteri per il nome della stazione.
8
Premere ENTER per confermare il nome della stazione.
9
Premere O RETURN, quindi premere SET UP per uscire dal menu.
ENTER
PR
REG.
CH
DECODER
NOME
: 5
:
: – – –
: NO
: – – –
RETURN
SINTONIA MANUALE
ENTERMEMORIA :
V
v
B
b
ENTER
PR
REG.
CH
DECODER
NOME
: 5
: NO
RETURN
SINTONIA MANUALE
ENTERMEMORIA :
:
: – – –
: – – –
V
v
B
b
ENTER
PR
REG.
CH
DECODER
NOME
: 5
: 033
: NO
RETURN
SINTONIA MANUALE
ENTERMEMORIA :
:
: – – –
V
v
B
b
ENTER
PR
REG.
CH
DECODER
NOME
: 5
: 033
: NO
RETURN
SINTONIA MANUALE
ENTERMEMORIA :
:
: O – –
V
v
B
b
ENTER
SET UP
RETURN
continua
26
Preimpostazione dei canali
Se l’immagine non è nitida
Se l’immagine non appare nitida, è possibile usare la funzione di sintonizzazione
manuale (REG.). Dopo il punto 5, premere V/v per selezionare “REG.”. Premere
B/b per ottenere un’immagine nitida. Quindi premere ENTER.
Suggerimenti
Per impostare la posizione di programma per il decodificatore, vedere “Impostazione del
decodificatore PAY-TV/Canal Plus” a pagina 32.
Il DVD-videoregistratore deve ricevere le informazioni sui canali perché i nomi delle stazioni
appaiano automaticamente.
Nota
Quando si regola REG., la lettura del menu potrebbe rivelarsi difficile a causa delle
interferenze provenienti dall’immagine in corso di ricezione.
Modifica/disabilitazione delle posizioni di programma
Dopo aver impostato i canali, è possibile
modificare le posizioni di programma come
si desidera. Se qualche posizione di
programma non viene usata o contiene canali
non desiderati, è possibile disabilitarla.
È inoltre possibile modificare i nomi delle
stazioni. Se i nomi delle stazioni non sono
visualizzati, è possibile immetterli
manualmente.
Per modificare le posizioni di
programma
Operazioni preliminari...
Accendere il DVD-videoregistratore e il
televisore.
Per controllare il DVD-videoregistratore,
impostare TV
/ DVD·VIDEO su
DVD·VIDEO
sul telecomando
(pagina 10).
Impostare il televisore sul canale video in
modo che il segnale dal lettore appaia sullo
schermo televisivo.
Se il lettore DVD è nel modo di
riproduzione, non è possibile visualizzare
le voci del menu di impostazione.
Interrompere la riproduzione del DVD.
SET UP
V/v
ENTER
O RETURN
Per iniziare
27
Preimpostazione dei canali
1
Premere SET UP, quindi premere V/v per
selezionare (OPTION) e premere
ENTER.
2
Premere V/v per selezionare “Installa”, quindi
premere ENTER.
Appare il menu “INSTALLA”.
3
Premere V/v per selezionare “Sintonia
Manuale”, quindi premere ENTER.
4
Premere V/v per selezionare la riga che
contiene la posizione di programma che si
desidera modificare.
Per visualizzare altre pagine per le posizioni di
programma da 6 a 80, premere ripetutamente
V/v.
5
Premere ENTER, quindi V/v per andare alla
posizione di programma desiderata.
6
Premere ENTER per confermare l’impostazione.
Per modificare la posizione di programma di un’altra stazione, ripetere i punti
da 4 a 6.
SET UP
ENTER
Risparmio Ener.
Lingua
Installa
Auto-Spegnimento
Messaggi Sullo Schermo
Impostazione Utente
Orologio
:Italiano
[
No
]
[
Si
]
RETURN
OPZIONE
SET UP
ENTER
v
V
[
No
]
ENTER
Sintonia Manuale
Sintonia Automatica
Canale Video Out
[
CH32
]
RETURN
INSTALLA
SET UP
ENTER
v
V
ENTER
PR
2
1
3
4
5
CH
029
027
030
032
NOME
LMN –
AAB –
CDE –
I J K –
DEC
NO
NO
NO
NO
RETURN
INDICE PROGRAMMI
ENTER
CLEAR
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
V
v
B
ENTER
PR
2
1
3
4
5
CH
029
027
030
032
NOME
LMN –
AAB –
CDE –
I J K –
DEC
NO
NO
NO
NO
RETURN
INDICE PROGRAMMI
ENTER
CLEAR
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
V
v
B
ENTER
PR
2
1
3
4
5
CH
029
027
030
032
NOME
LMN –
AAB –
CDE –
I J K –
DEC
NO
NO
NO
NO
RETURN
INDICE PROGRAMMI
ENTER
SCAMBIO CANALI :
V
v
B
ENTER
continua
28
Preimpostazione dei canali
Per disabilitare le posizioni di programma non desiderate
7
Premere O RETURN, quindi premere SET UP per uscire dal menu.
Dopo aver preimpostato i canali, è possibile
disabilitare le posizioni di programma non
usate. Le posizioni disabilitate verranno
saltate in seguito premendo i tasti PROG +/–.
Operazioni preliminari...
Accendere il DVD-videoregistratore e il
televisore.
Per controllare il DVD-videoregistratore,
impostare TV
/ DVD·VIDEO su
DVD·VIDEO sul telecomando
(pagina 10).
Impostare il televisore sul canale video in
modo che il segnale dal lettore appaia sullo
schermo televisivo.
Se il lettore DVD è nel modo di
riproduzione, non è possibile visualizzare
le voci del menu di impostazione.
Interrompere la riproduzione del DVD.
1
Premere SET UP, quindi premere V/v per
selezionare (OPTION) e premere
ENTER.
RETURN
SET UP
SET UP
CLEAR
V/v
ENTER
O RETURN
SET UP
ENTER
Risparmio Ener
Lingua
Installa
Auto-Spegnimento
Messaggi Sullo Schermo
Impostazione Utente
Orologio
:Italiano
[
No
]
[
Si
]
RETURN
OPZIONE
SET UP
ENTER
v
V
[
No
]
Per iniziare
29
Preimpostazione dei canali
Nota
Assicurarsi di selezionare correttamente la posizione di programma che si desidera
disabilitare. Se per errore una posizione di programma viene disabilitata, è necessario
reimpostare manualmente il canale.
2
Premere V/v per selezionare “Installa”, quindi
premere ENTER.
Appare il menu “INSTALLA”.
3
Premere V/v per selezionare “Sintonia
Manuale”, quindi premere ENTER.
4
Premere V/v per selezionare la riga che si
desidera disabilitare.
Per visualizzare altre pagine per le posizioni di
programma da 6 a 80, premere ripetutamente
V/v.
5
Premere CLEAR.
La riga selezionata viene cancellata come
mostrato a destra.
6
Ripetere i punti 4 e 5 per ogni altra posizione di programma che si desidera
disabilitare.
7
Premere O RETURN, quindi premere SET UP per uscire dal menu.
ENTER
Sintonia Manuale
Sintonia Automatica
Canale Video Out
[
CH32
]
RETURN
INSTALLA
SET UP
ENTER
v
V
ENTER
PR
2
1
3
4
5
CH
029
027
030
032
NOME
LMN –
AAB –
CDE –
I J K –
DEC
NO
NO
NO
NO
RETURN
INDICE PROGRAMMI
ENTER
CLEAR
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
V
v
B
ENTER
PR
2
1
3
4
5
CH
029
027
030
032
NOME
LMN –
AAB –
CDE –
I J K –
DEC
NO
NO
NO
NO
RETURN
INDICE PROGRAMMI
ENTER
CLEAR
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
V
v
B
CLEAR
PR
2
1
3
4
5
CH
027
030
032
NOME
AAB –
CDE –
I J K –
DEC
NO
NO
NO
RETURN
INDICE PROGRAMMI
ENTER
CLEAR
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
V
v
B
RETURN
SET UP
continua
30
Preimpostazione dei canali
Modifica dei nomi delle stazioni
È possibile modificare o inserire i nomi delle
stazioni (fino a 4 caratteri). Il DVD-
videoregistratore deve ricevere le
informazioni sui canali perché i nomi delle
stazioni appaiano automaticamente.
Operazioni preliminari...
Accendere il DVD-videoregistratore e il
televisore.
Per controllare il DVD-videoregistratore,
impostare TV
/ DVD·VIDEO su
DVD·VIDEO
sul telecomando
(pagina 10).
Impostare il televisore sul canale video in
modo che il segnale dal lettore appaia sullo
schermo televisivo.
Se il lettore DVD è nel modo di
riproduzione, non è possibile visualizzare
le voci del menu di impostazione.
Interrompere la riproduzione del DVD.
1
Premere SET UP, quindi premere V/v per
selezionare (OPTION) e premere
ENTER.
2
Premere V/v per selezionare “Installa”, quindi
premere ENTER.
Appare il menu “INSTALLA”.
3
Premere V/v per selezionare “Sintonia
Manuale”, quindi premere ENTER.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
SET UP
ENTER
Risparmio Ener.
Lingua
Installa
Auto-Spegnimento
Messaggi Sullo Schermo
Impostazione Utente
Orologio
:Italiano
[
No
]
[
Si
]
RETURN
OPZIONE
SET UP
ENTER
v
V
[
No
]
ENTER
Sintonia Manuale
Sintonia Automatica
Canale Video Out
[
CH32
]
RETURN
INSTALLA
SET UP
ENTER
v
V
ENTER
PR
2
1
3
4
5
CH
029
027
030
032
NOME
LMN –
AAB –
CDE –
I J K –
DEC
NO
NO
NO
NO
033 –– NO
RETURN
INDICE PROGRAMMI
ENTER
CLEAR
SCAMBIO CANALI :
CANC. :
V
v
B
Loading...
+ 126 hidden pages