Norėdami sumažinti gaisro arba
elektros smūgio pavojų, saugokite šį
įrenginį nuo lietaus arba drėgmės.
Kad nesukeltumėte gaisro,
neuždenkite prietaiso ventiliacijos
angos laikraščiais, staltiesėmis,
užuolaidomis ir pan.
Saugokite įrenginį nuo atviros liepsnos
šaltinių (pvz., uždegtų žvakių).
Kad nesukeltumėte gaisro ir
nepatirtumėte elektros smūgio,
saugokite prietaisą nuo skysčio lašų ar
purslų, ant jo nedėkite skysčių pripiltų
daiktų, pvz., vazų.
Pagrindinis kištukas naudojamas
įrenginiui atjungti nuo elektros tinklo,
todėl įrenginį reikia prijungti prie lengvai
pasiekiamo kintamosios srovės lizdo.
Sutrikus įrenginio veikimui nedelsdami
ištraukite maitinimo kištuką iš
kintamosios srovės elektros lizdo.
Prietaiso negalima statyti mažoje
erdvėje, pvz., knygų lentynos arba
uždaroje spintelėje.
Saugokite maitinimo elementus arba
prietaisus su maitinimo elementais
nuo labai aukštos temperatūros, pvz.,
tiesioginių saulės spindulių ir ugnies.
Net ir išjungtas įrenginys nėra atjungtas
nuo elektros tinklo, jei jis prijungtas prie
kintamosios srovės lizdo.
CE ženklai galioja tik tose šalyse, kuriose
jie teisėtai taikomi, daugiausia EEA
(Europos ekonominės erdvės) šalyse.
Ši įranga yra patikrinta ir atitinka
Elektromagnetinio suderinamumo
(EMS) teisės aktuose apibrėžtas
normas, kai naudojamas trumpesnis
nei 3 m jungiamasis kabelis.
DĖMESIO
Su šiuo gaminiu naudojant optinius
prietaisus padidėja pavojus akims.
Šis įrenginys yra 1 KLASĖS LAZERIS
gaminys pagal IEC 60825-1:2007.
Ši žymė yra prietaiso išorėje,
jo užpakalinėje dalyje.
Kai reikia išpakuoti arba pakelti didelį
ir (arba) sunkų garsiakalbį,
pasikvieskite į pagalbą du ar daugiau
asmenų. Numetus garsiakalbį galima
susižeisti ir (arba) sugadinti turtą.
Europos klientams
Panaudotų maitinimo
elementų ir
nebereikalingos elektros
bei elektroninės įrangos
išmetimas (taikoma
Europos Sąjungoje
ir kitose Europos šalyse,
kuriose yra atskiros
surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio, maitinimo elemento
arba jo pakuotės esantis simbolis
reiškia, kad gaminio ir maitinimo
elemento negalima išmesti kaip
buitinių atliekų. Ant kai kurių
maitinimo elementų kartu su šiuo
simboliu gali būti nurodytas ir
cheminio elemento simbolis.
Gyvsidabrio (Hg) arba švino (Pb)
cheminių elementų simboliai
nurodomi, kai maitinimo elemente yra
daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio arba
daugiau nei 0,004 % švino. Tinkamai
išmesdami gaminius ir maitinimo
elementus saugote aplinką ir žmonių
sveikatą. Perdirbant medžiagas
tausojami gamtiniai ištekliai.
LT
2
Page 3
Jei dėl saugumo, veikimo ar duomenų
vientisumo priežasčių gaminiams
reikalingas nuolatinis ryšys su
integruotu maitinimo elementu,
maitinimo elementą gali pakeisti tik
kvalifikuotas techninės priežiūros
specialistas. Kad maitinimo elementas
ir elektros bei elektrotechnikos įranga
būtų tinkamai utilizuoti, panaudotus
gaminius pristatykite į elektros ir
elektroninės įrangos surinkimo punktą,
kad vėliau jie būtų perdirbti.
Informacijos dėl kitų maitinimo
elementų rasite skyriuje, kuriame
aprašoma, kaip saugiai iš gaminio
išimti maitinimo elementą. Maitinimo
elementus atiduokite į panaudotų
baterijų surinkimo punktą, kad vėliau
jie būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės
informacijos apie šio gaminio ar
maitinimo elemento perdirbimą,
kreipkitės į vietos valdžios instituciją,
buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į
parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį
arba maitinimo elementą, darbuotoją.
Pirkėjų dėmesiui: toliau
nurodyta informacija taikoma tik
įrangai, parduodamai šalyse,
kuriose taikomos ES direktyvos.
Šį įrenginį pagamino „Sony Corporation“,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan (Japonija), arba jos vardu veikianti
kita bendrovė. Užklausas, ar gaminys
atitinka Europos Sąjungos teisės aktų
nuostatas, siųskite įgaliotajam atstovui
„Sony Deutschland GmbH“, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Vokietija.
Jei turite klausimų dėl remonto arba
garantijos, kreipkitės atskiruose remonto
arba garantijos dokumentuose
nurodytais adresais.
Šiuo dokumentu „Sony Corp.“ pareiškia,
kad ši įranga atitinka esminius
Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus
ir kitas taikytinas nuostatas.
Daugiau informacijos žr. pateiktu
URL adresu:
http://www.compliance.sony.de/
Ši namų garso sistema yra skirta
diskuose arba USB įrenginiuose
įrašytam garsui ir vaizdui atkurti bei
muzikai iš NFC palaikančių mobiliųjų
telefonų arba BLUETOOTH įrenginių ir
FM imtuvų transliuoti. Sistemoje veikia
karaokė funkcija.
LT
3
Page 4
Pranešimas apie licenciją
ir prekių ženklus
yra „DVD formatas“ / „Logo
Licensing Corporation“ prekės ženklas.
DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R,
DVD VIDEO ir CD logotipai yra prekių
ženklai.
„MPEG Layer-3“ garso kodavimo
technologija ir jos patentai priklauso
„Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“.
„Windows Media“ yra
„Microsoft Corporation“
registruotasis prekės ženklas
arba prekės ženklas JAV ir (arba)
kitose šalyse.
Šį gaminį saugo tam tikros
„Microsoft Corporation“ intelektinės
nuosavybės teisės. Tokią
technologiją naudoti ne šiame
gaminyje ar platinti neturint
„Microsoft“ arba įgaliotosios
„Microsoft“ dukterinės bendrovės
licencijos draudžiama.
WALKMAN ir WALKMAN logotipas yra
registruotieji „Sony Corporation“
prekių ženklai.
Šioje sistemoje naudojama „Dolby*
Digital“ technologija.
* Pagaminta pagal „Dolby
Laboratories“ suteiktą licenciją.
„Dolby“ ir dvigubos D raidės
simbolis yra „Dolby Laboratories“
prekių ženklai.
BLUETOOTH® žodinis ženklas ir
logotipai yra registruotieji prekių
ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG,
Inc.“, šiuos ženklus „Sony Corporation“
naudoja pagal licenciją. Kiti prekių
ženklai ir prekių pavadinimai priklauso
atitinkamiems jų savininkams.
N ženklas yra prekės ženklas arba
registruotasis „NFC Forum, Inc.“
prekės ženklas Jungtinėse Valstijose
ir kitose šalyse.
LT
4
„Android™“ yra „Google Inc.“
prekės ženklas.
„Google Play™“ yra „Google Inc.“
prekės ženklas.
„Apple“, „Apple“ logotipas, „iPhone“
ir „iPod touch“ yra „Apple Inc.“
registruotieji prekių ženklai JAV
ir kitose šalyse. „App Store“ yra „Apple
Inc.“ paslaugos ženklas.
„Sukurta naudoti su „iPod““ ir „Sukurta
naudoti su „iPhone““ reiškia, kad
elektroninis priedas skirtas konkrečiai
„iPod“ ir „iPhone“ ir kad gamintojas
patvirtino, jog priedas atitinka „Apple“
standartus. „Apple“ nėra atsakinga už
šio įrenginio veikimą ar jo saugos
ir reguliavimo standartų atitikimą.
Atkreipkite dėmesį, kad, kai šis priedas
naudojamas kartu su „iPod“ ar
„iPhone“, gali suprastėti belaidžio
ryšio veikimas.
ŠIAM GAMINIUI PAGAL „MPEG-4
VISUAL“ PATENTO PAKETO
NUOSTATAS SUTEIKTA LICENCIJA,
LEIDŽIANTI VARTOTOJUI ASMENINIAIS
IR NEKOMERCINIAIS TIKSLAIS
(i) UŽKODUOTI VAIZDO ĮRAŠUS,
ATSIŽVELGIANT Į „MPEG-4
VISUAL“ STANDARTĄ
(„MPEG-4 VIDEO“)
IR (ARBA)
(ii) DEKODUOTI „MPEG-4“ VAIZDO
ĮRAŠUS, UŽKODUOTUS ASMENINE IR
NEKOMERCINE VEIKLA
UŽSIIMANČIO VARTOTOJO IR (ARBA)
GAUTUS IŠ VAIZDO ĮRAŠŲ TIEKĖJO,
KURIAM SUTEIKTA LICENCIJA TIEKTI
„MPEG-4“ VAIZDO ĮRAŠUS.
LICENCIJA NESUTEIKTA IR
NENUMATYTA NAUDOTI JOKIAIS
KITAIS TIKSLAIS. PAPILDOMOS
INFORMACIJOS, ĮSKAITANT SU
REKLAMINIU, VIDINIU IR KOMERCINIU
NAUDOJIMU SUSIJUSIĄ INFORM ACIJĄ,
GALIMA GAUTI IŠ „MPEG LA, L.L.C.“.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Page 5
Visi kiti prekių ženklai priklauso
jų savininkams.
Šiame vadove nenurodomi
ženklai ™ ir ®.
Apie šį vadovą
Šiame vadove pateiktos instrukcijos
taikomos modeliams SHAKE-X7D
ir SHAKE-X3D. Šiame žinyne kaip
pavyzdys pateikiamas modelis
SHAKE-X7D, nebent nurodyta kitaip.
Šiame vadove daugiausia aiškinama
apie valdymą naudojantis nuotolinio
valdymo pultu, bet tuos pačius
veiksmus galite atlikti ir įrenginio
mygtukais, jei jų pavadinimai sutampa
su nuotolinio valdymo pulto valdiklių
pavadinimais ar yra į juos panašūs.
Kiekvieno paaiškinimo viršuje
išdėstytos piktogramos, pvz., ,
nurodo, kokio tipo laikmenos gali būti
naudojamos su paaiškinama funkcija.
Kai kurios iliustracijos yra abstraktūs
piešiniai ir gali skirtis nuo tikrųjų
gaminių.
TV ekrane rodomi elementai gali
skirtis; tai priklauso nuo šalies.
Numatytasis nustatymas
yra pabrauktas.
Tekstas laužtiniuose skliaustuose ([--])
rodomas TV ekrane, o tekstas kabutėse
(„--“) rodomas ekrano skydelyje.
LT
5
Page 6
Turinys
Apie šį vadovą .......................... 5
Kaip išpakuoti...........................8
Leistini diskai / failai,
esantys diskuose /
USB įrenginyje ..........................8
Dalių ir valdiklių vadovas.........11
Darbo pradžia
Kaip saugiai
sujungti sistemą......................15
Kaip nustatyti
garsiakalbių vietą ....................17
Kaip atlikti QUICK sąranką....... 17
Kaip pakeisti spalvų sistemą
(Išskyrus Lotynų Amerikai,
Europai ir Rusijai
skirtus modelius).....................18
Kaip nustatyti laikrodį .............18
Kaip pakeisti ekrano režimą....18
Diskų / USB atkūrimas
Pagrindinis atkūrimas .............19
Kitos atkūrimo operacijos ...... 20
Leidimo režimo
naudojimas............................. 23
Apribotas disko atkūrimas
(Tėvų kontrolė) .......................26
Disko / USB įrenginio
informacijos peržiūra ............. 26
Sąrankos meniu
naudojimas............................. 27
Imtuvas
Kaip klausytis radijo............... 34
BLUETOOTH
Apie belaidę technologiją
BLUETOOTH.............................35
BLUETOOTH ryšys vienu
palietimu naudojant NFC ........37
Kaip nustatyti BLUETOOTH
garso kodekus........................ 38
Kaip nustatyti BLUETOOTH
budėjimo režimą.................... 38
Kaip nustatyti BLUETOOTH
signalą.................................... 39
Using „SongPal“
via BLUETOOTH...................... 39
Garso reguliavimas
Kaip sureguliuoti garsą.......... 40
Virtualiojo futbolo
režimo pasirinkimas............... 40
Kaip kurti savo
garso efektus ..........................41
Kaip sukurti vakarėlio
atmosferą (DJ EFFECT).............41
USB perkėlimas
Muzikos perkėlimas.................31
LT
6
Page 7
Kiti veiksmai
Kaip naudotis funkcija
„Party Chain“...........................42
Pritariamasis dainavimas:
karaokė ...................................43
Garsiakalbių apšvietimo
funkcijos naudojimas............. 44
Kaip naudotis laikmačiais...... 44
Kaip naudoti
papildomą įrangą ...................45
Kaip deaktyvinti
įrenginio mygtukus
(Užraktas nuo vaikų) .............. 46
Kaip nustatyti automatinio
budėjimo režimo funkciją...... 46
Programinės įrangos
atnaujinimas .......................... 46
Papildoma informacija
Trikčių šalinimas .....................47
Atsargumo priemonės............54
Specifikacijos ..........................56
Kalbų kodų sąrašas.................58
Rodyklė .................................. 60
LT
7
Page 8
Kaip išpakuoti
Nuotolinio valdymo pultas (1)
R03 (AAA dydžio) maitinimo
(1) (pridedamas tik kai kuriuose
regionuose)
Kintamosios srovės kištuko adapteris
Čilėje nenaudojamas. Naudokite
šį kištuko adapterį tose šalyse,
kuriose jo reikia.
Leistini diskai / failai,
esantys diskuose /
USB įrenginyje
Leistini diskai
DVD VIDEO
DVD-R / DVD-RW DVD VIDEO
formatu arba vaizdo režimu
DVD+R / DVD+RW DVD VIDEO formatu
VIDEO CD ( 1.0, 1.1 ir 2.0 versijų diskai)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM VIDEO CD
formatu arba „super VCD“ formatu
AUDIO CD
CD-R/CD-RW AUDIO CD formatu
LT
8
Leistini failai, esantys diskuose /
USB įrenginyje
Muzika: MP3 failai
2)3)
failai
(.wma), AAC failai
(.m4a / .mp4 / .3gp)
Nuotrauka: JPEG failai
(.jpg / .jpeg / .jpe)
Vaizdo įrašas: MPEG4 failai
(.mp4 / .m4v), Xvid failai (.avi)
Pastabos
Galima naudoti tokio formato diskus:
CD-ROM/-R/-RW DATA CD formatu,
kuriuose įrašyti MP3
MPEG4
ISO 9660
„Joliet“ (išplėstąjį formatą).
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW DATA
DVD formatu, kuriuose įrašyti
1)2)
MP3
ir kurie atitinka UDF (universalųjį
diskų formatą).
Sistema bandys atkurti bet kokius
duomenis su anksčiau pateiktais
plėtiniais, net jei jie nėra MP3 / WMA /
AAC / JPEG / MPEG4 / Xvid formato.
Tokių duomenų atkūrimas gali sukelti
triukšmą, kuris gali sugadinti
garsiakalbių sistemą.
1)
MP3 („MPEG 1 Audio Layer 3“) yra
standartinis suglaudintų garso
duomenų formatas, apibrėžtas ISO/
MPEG. MP3 failai turi būti „MPEG 1 Audio
Layer 3“ formato.
2)
Failų, kuriuose numatyta autorių teisių
apsauga („Digital Right Management“),
šia sistema atkurti negalima.
3)
Tik USB įrenginiai.
4)
JPEG failai turi atitikti DCF vaizdo failų
formatą. (DCF „Design rule for Camera
File system“: vaizdo standartai, skirti
skaitmeniniams fotoaparatams,
reguliuojami Japonijos elektronikos ir
informacinių technologijų pramonės
asociacijos (JEITA)).
5)
MPEG4 failai turi būti MP4 failo formato.
Ši sistema palaiko toliau nurodytus
vaizdo ir garso kodekus:
Vaizdo kodekas: „MPEG4 Simple
Profile“ (AVC nepalaikomas.)
1)2)
(.mp3), WMA
2)3)
4)
5)
1)2)
5)
ir Xvid failai ir kurie atitinka
6)
1 lygio / 2 lygio arba
, JPEG4), MPEG45) ir Xvid failai
, JPEG4),
Page 9
Garso kodekas: AAC-LC (HE-AAC
nepalaikomas.)
6)
CD-ROM įrašytų failų ir aplankų loginis
formatas, apibrėžtas ISO (Tarptautinės
standartizacijos organizacijos).
Diskai / failai, kurių atkurti
negalima.
Negalima atkurti tokių diskų
BD („Blu-ray Discs“)
CD-ROM, įrašytų PHOTO CD formatu
„CD-Extra“ arba „Mixed CDs“* diskų
duomenų dalies
„CD Graphics“ diskų
„Super Audio CD“ diskų
DVD Audio
DATA CD / DATA DVD diskų,
sukurtų „Packet Write“ formatu
DVD-RAM
DATA CD / DATA DVD, kurie
netinkamai įrašyti.
DVD-R/-RW, suderinamo su CPRM
(įrašomos medijos turinio
apsauga), kuris įrašytas kaip
leistinas kopijuoti tik vieną kartą
Nestandartinės formos (pvz.,
širdelės, kvadrato, žvaigždės
formos) diskų
Disko, prie kurio prilipdyta
lipniosios juostelės, popieriaus
arba lipdukų
Negalima atkurti tokių failų
JPEG failo, kuris yra didesnis nei 3
072 (plotis) × 2 048 (aukštis) piksel.
įprastu režimu arba didesnis nei 3
300 000 pikselių progresyviu JPEG
režimu, dažniausiai naudojamu
interneto svetainėse.
Vaizdo įrašo failo, kuris didesnis nei
720 (plotis) × 576 (aukštis) piksel.
Vaizdo ir vaizdo įrašo failų, kurių
pločio ir ilgio santykis yra didelis.
WMA failo WMA DRM, „WMA
Lossless“ arba WMA PRO formatu.
AAC failo AAC DRM arba „AAC
Lossless“ formatu.
AAC failų, kurie užkoduoti 96 kHz.
Failų, kurie užšifruoti arba
apsaugoti slaptažodžiu.
Failų, kuriuose numatyta DRM
autorių teisių apsauga („Digital
Right Management“).
MP3 PRO garso failo negalima
atkurti kaip MP3 failo.
Sistema gali neatkurti Xvid failo,
kai j is sudarytas iš dviejų ar daugiau
Xvid failų.
Sistema negali atkurti kai kurių Xvid
failų, kurių trukmė ilgesnė nei
2 valandos.
* „Mixed CD“: šis formatas duomenis
įrašo pirmame garso takelyje, o garsą
(AUDIO CD duomenis) antrame ir
tolesniuose seanso garso takeliuose.
Pastabos dėl CD-R/-RW
ir DVD-R/-RW/+R/+RW
Kai kuriais atvejais CD-R/-RW
ir DVD-R/-RW/+R/+RW atkurti šia
sistema negalima dėl įrašymo
kokybės, fizinės disko būsenos arba
įrašymo įrenginio bei autorinės
programinės įrangos specifikacijų.
Daugiau informacijos žr. su įrašymo
įrenginiu pateikiamose naudojimo
instrukcijose.
Net ir tinkamai užbaigus įrašymą, kai
kurių DVD+R / +RW diskų atkūrimo
funkcijos gali neveikti. Tokiu atveju
diską peržiūrėkite naudodami įprastą
atkūrimą.
Pastabos dėl diskų
Šis gaminys sukurtas atkurti diskus,
atitinkančius kompaktinių diskų (CD)
standartą.
„DualDisc“ (dviejų sluoksnių) diskai
ir kai kurie muzikos diskai, užkoduoti
naudojant autorių teisių apsaugos
technologijas, neatitinka
kompaktinio disko (CD) standarto.
Todėl šie diskai gali būti
nesuderinami su šiuo gaminiu.
Pastaba dėl kelių seansų diskų
Ši sistema gali atkurti tęstinius disko
seansus, kai jie įrašyti tokiu pačiu
seanso formatu kaip ir pirmasis
seansas. Tačiau negarantuojama,
kad bus atkurta.
LT
9
Page 10
Pastaba dėl DVD VIDEO ir VIDEO
CD atkūrimo veiksmų
Programinės įrangos gamintojai gali
tyčia apriboti kai kuriuos DVD VIDEO
arba VIDEO CD atkūrimo veiksmus.
Todėl kai kurios atkūrimo funkcijos gali
neveikti. Būtinai perskaitykite su DVD
VIDEO ar VIDEO CD pateiktas naudojimo
instrukcijas.
Pastabos dėl leistinų failų
Kol bus pradėta atkurti, gali praeiti
šiek tiek laiko, jei:
DATA CD / DATA DVD / USB
įrenginys įrašytas sudėtinga failų
medžio struktūra.
ką tik buvo atkurti garso failai,
vaizdo failai arba vaizdo įrašo failai
iš kito aplanko.
Sistema gali atkurti DATA CD / DATA
DVD arba USB įrenginio failus,
jei tenkinamos tokios sąlygos:
iki 8 aplankų gylio struktūra
iki 300 aplankų
iki 999 failų viename diske
iki 2 000 failų USB įrenginyje
iki 650 failų viename aplanke
Šie skaičiai gali skirtis atsižvelgiant į
failų ar aplankų konfigūraciją.
Aplankai, kuriuose nėra garso failų,
vaizdo failų arba vaizdo įrašo failų,
praleidžiami.
Failai, perkelti įrenginiu, pvz.,
kompiuteriu, gali būti atkurti ne tokia
tvarka, kokia buvo perkelti.
Atkūrimo tvarka gali būti netaikoma
atsižvelgiant į programinę įrangą,
naudotą kuriant garso failus, vaizdo
failus arba vaizdo įrašo failus.
Negalima užtikrinti suderinamumo
su visa MP3 / WMA / AAC / MPEG4 /
Xvid užkodavimo / rašymo
programine įranga, įrašymo
įrenginiais ir įrašomosiomis
laikmenomis.
Vaizdas gali būti neaiškus arba garsai
gali būti praleidžiami; tai priklauso nuo
Xvid failo.
Pastabos dėl USB įrenginių
Negalima užtikrinti sistemos veikimo
su visais USB įrenginiais.
Nors USB įrenginiai turi daug įvairių
funkcijų, galima leisti tik prie šios
sistemos prijungtų USB įrenginių
muzikos, nuotraukų ir vaizdo įrašų
turinį. Išsamios informacijos ieškokite
prie USB įrenginio pridėtose
naudojimo instrukcijose.
Prijungus USB įrenginį, sistema skaito
visus USB įrenginio failus. Jei USB
įrenginyje yra daug aplankų arba
failų, USB įrenginio nuskaitymas gali
trukti ilgai.
Nejunkite sistemos ir USB įrenginio
USB šakotuvu.
Naudojant kai kuriuos prijungtus USB
įrenginius gali užtrukti, kol sistema
pradės vykdyti operacijas.
Sistemos atkūrimo tvarka gali skirtis
nuo prijungto USB įrenginio atkūrimo
tvarkos.
Prieš naudodami USB įrenginį
įsitikinkite, kad jame nėra jokių
virusais apkrėstų failų.
Suderinamų įrenginių svetainės
Informacijos apie suderinamus USB
ir BLUETOOTH įrenginius ieškokite
toliau nurodytose interneto svetainėse.
Lotynų Amerikos klientams:
<http://esupport.sony.com/LA>
Europos ir Rusijos klientams:
<http://www.sony.eu/support>
Kitų šalių / regionų klientams:
<http://www.sony-asia.com/support>
10
LT
Page 11
Dalių ir valdiklių vadovas
Viršutinis skydelis
Priekinis skydelis
*Ant mygtuko yra liečiamasis taškas. Lytėjimo tašką naudokite kaip nuorodą
valdydami sistemą.
LT
11
Page 12
(įjungtas / budėjimo režimas)
Sistema įjungiama arba nustatoma
veikti budėjimo režimu.
SPEAKER LIGHT (44 psl.)
LIGHT MODE (44 psl.)
BLUETOOTH
Paspauskite, kad pasirinktumėte
BLUETOOTH funkciją.
PAIRING
Nuspauskite, kad suaktyvintumėte
BLUETOOTH susiejimą veikiant
BLUETOOTH funkcijai.
BLUETOOTH indikatorius (35 psl.)
MEGA BASS (40 psl.)
MEGA BASS indikatorius
(40 psl.)
(USB) 1 (PLAY) prievadas
Prijungiamas papildomas
USB įrenginys.
(USB) 2 (REC/PLAY) prievadas
Prijungiamas papildomas USB
įrenginys ir perkeliama į jį.
REC TO USB
Muzika perkeliama į papildomą
USB įrenginį, kuris prijungtas prie
(USB) 2 prievado.
FLANGER, ISOLATOR, SAMPLER,
DJ OFF (41 psl.)
VOLUME/MULTI CONTROL
Reguliuojamas garsumas.*
Reguliuojamas FLANGER ir
ISOLATOR efekto lygis arba nuolat
leidžiamas SAMPLER garso
efektas (41 psl.).
Pasirenkamas FUNCTION arba
SOUND FIELD.
* Kai pasirinkta DJ EFFECT, FUNCTION
arba SOUND FIELD šia rankenėle
garsumo reguliuoti negalite.
(N žyma) (37 psl.)
MIC 1/2 lizdas
Naudojama mikrofonui (-ams)
prijungti.
VOCAL FADER (44 psl.)
MIC ECHO (43 psl.)
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Reguliuoja mikrofono garsumą.
Ekrano skydelis
+/– (pasirinkti aplanką)
Pasirenkamas duomenų diske arba
USB įrenginyje esantis aplankas.
S1, S2 (41 psl.)
(atidaryti / uždaryti)
Įdedamas arba išimamas diskas.
/ (grįžti atgal / eiti į priekį)
(19, 21, 23, 36 psl.)
TUNING +/– (34 psl.)
S3, S4 (41 psl.)
ENTER
Įvedami nustatymai.
(leisti)
Pradedama atkurti.
Laikykite nuspaudę įrenginio
ilgiau nei 2 sekundes ir sistemoje
bus atkurta įtaisytoji garso
demonstracija. Norėdami
sustabdyti demonstravimą,
paspauskite .
(sustabdyti)
Atkūrimas sustabdomas.
Norėdami atšaukti atkūrimo tęsimą
paspauskite du kartus.
FUNCTION*
SOUND FIELD*
FOOTBALL (40 psl.)
Kelis kartus paspausdami
šį mygtuką pasirinkite ON
NARRATION arba OFF NARRATION.
* Paspauskite šį mygtuką, pasukite
VOLUME/MULTI CONTROL
rankenėlę, kad pasirinktumėte
LT
12
Page 13
norimą funkciją arba garso lauką,
tada paspauskite ENTER.
PARTY CHAIN (42, 43, 52 psl.)
Nuotolinio valdymo pulto jutiklis
Diskų dėklas
Nuotolinio valdymo pultas
Pastabos
Ant skaičiaus 2 / AUDIO, + ir
mygtukų yra lytėjimo taškelis.
Lytėjimo tašką naudokite kaip nuorodą
valdydami sistemą.
Norėdami naudoti rausvos spalvos
mygtuką, nuspauskite SHIFT (),
tada paspauskite mygtuką.
DISPLAY (18, 27, 34, 36 psl.)
DISPLAY (24, 26 psl.)
SLEEP (44 psl.)
TIMER MENU (18, 45 psl.)
(įjungtas / budėjimo režimas)
Sistema įjungiama arba nustatoma
veikti budėjimo režimu.
PARTY LIGHT (44 psl.)
LIGHT MODE (44 psl.)
PLAY MODE (23, 24, 32 psl.)
REPEAT/FM MODE (25, 34 psl.)
SOUND FIELD mygtukai (40 psl.)
MUSIC, VIDEO, FOOTBALL
Skaitiniai mygtukai
Pasirenkamas garso takelis,
dalis arba failas.
Iš anksto nustatoma radijo stotis.
Įvedamas slaptažodis.
SUBTITLE (22 psl.)
AUDIO (22, 27 psl.)
ANGLE (22 psl.)
SETUP (17, 26, 27, 52 psl.)
MEDIA MODE (19, 20, 24, 33 psl.)
CLEAR (21, 24 psl.)
VOCAL FADER (44 psl.)
MIC ECHO (43 psl.)
SCORE (44 psl.)
+/– (pasirinkti aplanką)
Pasirenkamas duomenų diske arba
USB įrenginyje esantis aplankas.
KEY CONTROL / (44 psl.)
DVD TOP MENU
TV ekrane rodomas DVD
pavadinimas.
DVD/TUNER MENU (20, 22, 35 psl.)
RETURN (20, 24 psl.)
OPTIONS
Įeinama arba išeinama iš parinkčių
meniu.
///
Pasirenkamas meniu elementas.
LT
13
Page 14
Įvedami nustatymai.
MEGA BASS (40 psl.)
FUNCTION +/–
Pasirenkama funkcija.
SEARCH (20, 21, 24 psl.)
SHIFT
Turi būti nuspaustas, kad
aktyvintumėte rausvos spalvos
mygtukus.
+/–
Reguliuojamas garsumas.
/ (persukti atgal / greitai
persukti į priekį) (20, 36 psl.)
/ (20psl.)
Rodoma sulėtinto leidimo režimu.
TUNING +/– (34 psl.)
(leisti)
Pradedama atkurti.
/ (grįžti atgal / eiti į priekį)
(19, 21, 23, 36 psl.)
PRESET +/– (35 psl.)
(pristabdyti) (19, 20, 36 psl.)
(sustabdyti)
Atkūrimas sustabdomas.
Press twice to cancel resume
playback.
Sustabdomas įtaisytasis garso
demonstravimas.
LT
14
Page 15
Darbo pradžia
Darbo pradžia
gali skirtis; priklauso
nuo modelio.
Žr. toliau.
Rėminė AM
antena
Nutieskite laidinę FM
anteną horizontaliai
Kaip saugiai sujungti sistemą
SHAKE-X7D/SHAKE-X3D
Antenos
Nustatydami antenas, raskite gero
priėmimo vietą ir padėtį.
Kad išvengtumėte triukšmo, antenas
laikykite toliau nuo garsiakalbių,
kintamosios srovės maitinimo laido
(maitinimo tinklo laido) ir USB kabelio.
Garsas
Toliau išvardytas jungtis junkite garso
laidu (nepridėtas), kaip nurodyta:
AUDIO OUT / PARTY CHAIN
OUT L/R lizdai
Prijunkite prie papildomos įrangos
garso įvesties lizdų.
Norėdami naudotis funkcija „Party
Chain“, prijunkite prie kitos garso
sistemos (42 psl.).
AUDIO IN 1 / PARTY CHAIN IN
L/R lizdai
Prijunkite prie TV ar garso / vaizdo
įrangos garso išvesties lizdų. Garsas
bus atkuriamas per šią sistemą.
Norėdami naudotis funkcija „Party
Chain“, prijunkite prie kitos garso
sistemos (42 psl.).
LT
15
Page 16
AUDIO IN 2 L/R lizdai
Kintamosios srovės
maitinimo laidas
(maitinimo tinklo
laidas) (pridedamas)
Į sieninį
elektros lizdą
Prijunkite prie kompiuterio ar
žaidimų įrenginio garso išvesties
lizdų. Garsas bus atkuriamas per
šią sistemą.
VIDEO OUT lizdas
Vaizdo laidą (nepridedamas) prijunkite
prie TV arba projektoriaus vaizdo
įvesties lizdo.
Pastaba
Nejunkite šio įrenginio prie TV per vaizdo
leistuvą.
Garsiakalbiai
LED SPEAKER jungtys
Sujunkite garsiakalbio LED SPEAKER
jungtį su šia jungtimi.
Garsiakalbių apšvietimas reaguos
pagal muzikos šaltinį. Galite pasirinkti
garsiakalbio apšvietimą, atitinkantį
jūsų pageidavimą, (44 psl.).
LEFT SPEAKER ir RIGHT
SPEAKER jungtys
(tik SHAKE-X7D)
SPEAKERSjungtys
(tik SHAKE-X3D)
Pavyzdys:
Pastabos
Būtinai naudokite tik pateiktus
garsiakalbius.
Kai jungiate garsiakalbio laidus, įkiškite
tiesiai į jungtį.
Maitinimas
Prijunkite kintamosios srovės
maitinimo laidą (maitinimo tinklo
laidą) (pridedamas) prie įrenginio,
tada įjunkite jį į sieninį elektros lizdą.
Tarp kištuko ir galinio skydelio lieka
šiek tiek vietos net kai maitinimo laidas
(maitinimo tinklo laidas) tvirtai įkištas.
Laidas turi būti prijungtas taip. Tai nėra
gedimas.
Pastabos
Jei įrenginio kintamosios srovės kištukas
netinka jūsų sieniniam elektros lizdui,
prijunkite pridedamą kintamosios
srovės kištuko adapterį (taikoma tik
modeliams, prie kurių pridedamas
kintamosios srovės kištuko adapteris).
Skydelio ekrane rodomas
demonstravimas. Paspausdami
įjunkite sistemą ir demonstravimas
automatiškai pasibaigs.
Kaip įdėti maitinimo
elementus
Įdėkite du pridėtus R03 (AAA dydžio)
maitinimo elementus, atsižvelgdami
jį jų poliškumą, kaip parodyta toliau.
LT
16
Page 17
Darbo pradžia
Pastabos
0,3 m
Nenaudokite seno maitinimo elemento
kartu su nauju ar skirtingų tipų
maitinimo elementų.
Jei ilgą laiką nenaudosite nuotolinio
valdymo pulto, išimkite maitinimo
elementus, kad nesugadintumėte
pulto dėl maitinimo elementų
nuotėkio ir korozijos.
Kaip nustatyti
garsiakalbių vietą
Kad sistema veiktų optimaliai,
rekomenduojame garsiakalbius padėti
taip, kaip parodyta toliau.
Įrenginys
Garsiakalbis (kairysis)
Garsiakalbis (dešinysis)
TV
3 Kelis kartus paspausdami
FUNCTION +/– pasirinkite
DVD/CD, USB 1 arba USB 2.
TV ekrano viršuje rodomas
pranešimas [Press ENTER to run
QUICK SETUP.].
4 Paspauskite neįdėję disko
ir neprijungę USB įrenginio.
TV ekrane pateikiamas pranešimas
[LANGUAGE SETUP]. Rodomi
elementai gali skirtis atsižvelgiant
įšalįar regioną.
5 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite kalbą, tada paspauskite
.
TV ekrane pateikiamas pranešimas
[VIDEO SETUP].
6 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite TV tipą atitinkantį
nustatymą, tada paspauskite .
Kai TV ekrane parodomas pranešimas
[QUICK SETUP is complete.], sistema
paruošta atkurti.
Kaip atlikti QUICK sąranką
Prieš naudodami sistemą galite šiek
tiek pareguliuoti QUICK sąranką.
1 Įjunkite TV ir pasirinkite vaizdo
įvestį.
2 Paspausdami įjunkite sistemą.
Kaip patiems pakeisti nustatymą
Žr. „Sąrankos meniu naudojimas“
(27 psl.).
Kaip išjungti QUICK sąranką
Paspauskite SETUP.
Pastaba
Pirmą kartą įjungus sistemą arba atlikus
RESET rodomas pranešimas (52 psl.).
LT
17
Page 18
Kaip pakeisti spalvų
sistemą
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai
ir Rusijai skirtus modelius)
Nustatykite spalvų sistemą kaip PAL
ar NTSC; tai priklauso nuo jūsų
TV spalvų sistemos.
Kaskart atliekant toliau nurodytą
procedūrą, spalvų sistema pakeiči ama,
kaip nurodyta.
NTSC PAL
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio
mygtukais.
1 Paspausdami įjunkite
sistemą.
2 Paspauskite FUNCTION, tada
pasukite VOLUME/MULTI CONTROL
rankenėlę, kad pasirinktumėte
DVD/CD, ir paspauskite ENTER.
3 Paspauskite ir bent 3 sekundes
palaikykite nuspaudę DJ OFF
ir FOOTBALL.
Ekrano skydelyje parodoma
COLOR NTSC arba COLOR PAL.
4 Kelis kartus paspauskite / ,
kad nustatytumėte minutes,
tada paspauskite .
Kaip pakeisti ekrano
režimą
Kai sistema išjungta, kelis kartus
paspauskite DISPLAY.
Demonstracija
Demonstracija įjungta.
Be ekrano (energijos taupymo
režimu)
Ekranas išjungiamas, kad būtų
tausojama energija. Laikmatis
ir laikrodis toliau veikia.
Laikrodis
Kelias sekundes rodomas laikrodis, tada
perjungiama į energijos taupymo režimą.
Kaip nustatyti laikrodį
Sistemai veikiant energijos taupymo
režimu laikrodžio nustatyti negalima.
1 Paspausdami įjunkite sistemą.
2 Nuspauskite SHIFT, tada
paspauskite TIMER MENU.
Ekrano skydelyje parodoma PLAY
SET. Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite CLOCK SET, tada
paspauskite .
3 Kelis kartus paspauskite / ,
kad nustatytumėte valandas,
tada paspauskite .
LT
18
Page 19
Diskų / USB atkūrimas
Diskų / USB atkūrimas
Kai atkuriate
8cm diską,
pvz., CD,
dėkite jį į
vidinį dėklą
USB
įrenginys
Pagrindinis atkūrimas
1
Kelis kartus paspausdami
FUNCTION +/– pasirinkite DVD/CD,
USB 1 arba USB 2.
Galite naudoti ir įrenginio mygtukus.
Paspauskite FUNCTION, tada pasukite
VOLUME/MULTI CONTROL rankenėlę,
kad pasirinktumėte DVD/CD, USB 1
arba USB 2, ir paspauskite ENTER.
2 DVD/CD funkcijos atveju
Paspauskite įrenginio mygtuką
ir įdėkite diską etikete pažymėta
puse į viršų.
Paspauskite įrenginio mygtuką ,
kad uždarytumėte diskų dėklą.
Nenaudokite jėgos diskų dėklui
uždaryti, nes galite sugadinti.
USB funkcijos atveju
Prijunkite USB įrenginį prie
(USB) 1 arba (USB) 2 prievado.
Pastabos
„iPhone“ / „iPod“ su šia sistema galima
naudoti tik per BLUETOOTH ryšį.
USB įrenginį prie sistemos galite
prijungti naudodami USB adapterį
(nepridėtas), jei USB įrenginio
neįmanoma įkišti į (USB) prievadą.
3 (Tik )
Kelis kartus paspausdami MEDIA
MODE pasirinkite norimą laikmeną
([MUSIC] / [VIDEO] / [PHOTO]).
4 Paspauskite , kad pradėtumėte
atkūrimą.
NorėdamiPaspauskite
Sustabdyti
atkūrimą
Pristabdyti
atkūrimą
Tęsti atkūrimą
arba grįžti į
įprastą atkūrimą
Atšaukti tęsimo
tašką
Pasirinkti garso
takelį, failą ar
sceną
Kaip pasirinkti USB atmintį
Galite pasirinkti, kurią atmintį naudoti
kaip atkūrimo šaltinį arba perkėlimo
vietą, jei USB įrenginyje yra vidinė
atmintis arba atminties kortelė.
Prieš atkurdami ar perkeldami būtinai
pasirinkite atmintį.
1 Paspauskite OPTIONS.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite MEM SEL, tada paspauskite
.
du kartus
arba atkūrimo
metu.
Arba nuspauskite SHIFT,
tada paspauskite skaičiaus
mygtuką ir .
(Šios operacijos naudojant
kai kuriuos diskus ar USB
įrenginius gali nebūti
galimybės atlikti)
LT
19
Page 20
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą atmintį,
tada paspauskite .
Norėdami išeiti iš parinkčių meniu,
paspauskite OPTIONS.
Kaip leisti iš konkretaus garso ar
vaizdo įrašo failo
1
Kelis kartus paspausdami MEDIA
MODE pasirinkite [MUSIC] arba
[VIDEO].
2 Paspauskite SEARCH, kad būtų
rodomas aplankų sąrašas.
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą aplanką.
4 Paspauskite , kad būtų rodomas
failų sąrašas.
5
Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą failą,
tada paspauskite .
Kaip leisti iš konkretaus vaizdo
failo (skaidrių demonstravimas)
1 Kelis kartus paspausdami MEDIA
MODE pasirinkite [PHOTO].
2 Paspauskite DVD/TUNER MENU.
TV ekrane rodomas pirmųjų 16 JPEG
failų, esančių pasirinktame aplanke,
miniatiūrų vaizdas.
LT
20
Jei pasirinktame aplanke
yra daugiau nei 16 JPEG failų,
dešinėje bus parodytas slankiklis.
3 Kelis kartus paspausdami / / /
pasirinkite norimą failą,
tada paspauskite .
Kitos atkūrimo operacijos
Atsižvelgiant į disko arba failo tipą,
ši funkcija gali neveikti.
NorėdamiPaspauskite
Peržiūrėti DVD
meniu
Peržiūrėti aplankų
ar failų sąrašą
Grįžti į aplankų
sąrašą, kai
būnama failų
sąraše
Greitai rasti tašką
greito leidimo į
priekį / greito
leidimo atgal
režimu (ieškos
užraktas)
Žiūrėti po kadrą
(sulėtintas
leidimas)
Peržiūrėti vaizdų
miniatiūras
DVD/TUNER MENU
SEARCH. Paspauskite
mygtuką dar kartą, jei
norite išjungti aplankų ar
failų sąrašą.
RETURN
arba atkūrimo
metu. Kaskart
paspaudus mygtuką,
atkūrimo greitis
pasikeičia.
, tada paspauskite
arba . Kaskart
paspaudus arba ,
atkūrimo greitis
pasikeičia.
DVD/TUNER MENU
Page 21
Diskų / USB atkūrimas
NorėdamiPaspauskite
Naršyti miniatiūrų
peržiūroje
Žiūrėti vieną
vaizdą
Pradėti vaizdo
skaidrių
demonstravimą
Sustabdyti vaizdo
skaidrių
demonstravimą
Skaidrių
demonstravimo
metu peržiūrėti
kitą ar ankstesnį
vaizdą
Pasukti vaizdą 90
laipsnių kampu
///
miniatiūrų peržiūroje.
. Galite pakeisti
skaidrių demonstravimo
intervalą (29 psl.) ir į
skaidrių demonstravimą
įtraukti efektų (29 psl.).
arba
/ peržiūrint vaizdą.
Paspausdami CLEAR
grįšite į pradinį vaizdą.
Konkretaus garso takelio
paieška
Laikydami nuspaudę SHIFT
paspauskite norimo atkurti garso
takelio skaičiaus mygtuką
ir paspauskite .
Kaip ieškoti naudojant mygtuką
SEARCH
1 Paspauskite SEARCH, kad būtų
rodomas garso takelių sąrašas.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą atkurti garso
takelį, tada paspauskite .
Konkretaus pavadinimo /
skyriaus / scenos / garso
takelio / rodyklės ieška
1 Atkuriant kelis kartus paspauskite
SEARCH, kad pasirinktumėte
ieškos režimą.
2 Laikydami nuspaudę SHIFT
spauskite skaičių mygtukus
ir įveskite norimą pavadinimo,
skyriaus scenos, garso takelio
ar rodyklės skaičių,
tada paspauskite .
Pradedama atkurti.
Pastabos
VIDEO CD su PBC atkūrimu atveju
norėdami ieškoti scenos paspauskite
SEARCH.
VIDEO CD be PBC atkūrimo atveju
norėdami ieškoti garso takelio ar
rodyklės paspauskite SEARCH.
Kaip ieškoti naudojant laiko kodą
1 Atkuriant kelis kartus paspauskite
SEARCH, kad pasirinktumėte laiko
ieškos režimą.
2 Nuspauskite SHIFT, tada skaičių
mygtukais įveskite laiko kodą ir
paspauskite .
Pavyzdys: norėdami rasti sceną,
esančią už 2 valandų, 10 minučių ir
20 sekundžių nuspauskite SHIFT ir
paspauskite 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
Paspauskite CLEAR, kad
atšauktumėte skaičių.
LT
21
Page 22
Kaip ieškoti naudojant DVD meniu
du ar daugiau kartų, DVD VIDEO
yra įrašytas keliais garso formatais.
1 Paspauskite DVD/TUNER MENU.
2
Paspauskite / / / arba
laikydami nuspaudę SHIFT paspauskite
skaičių mygtukus, kad pasirinktumėte
norimo atkurti elemento pavadinimą
arba elementą, tada paspauskite .
Kampų keitimas
Atkūrimo metu kelis kartus
paspauskite ANGLE, kad
pasirinktumėte norimą kampą.
Subtitrų rodymas
Norėdami pasirinkti pageidaujamą
subtitrų kalbą arba subtitrus išjungti,
atkūrimo metu pakartotinai
paspauskite SUBTITLE.
Kalbos / garso keitimas
Atkūrimo metu kelis kartus
paspauskite AUDIO,
kad pasirinktumėte norimą
garso formatą ar režimą.
DVD VIDEO
Galite pakeisti garso formatą arba kalbą,
kai šaltinyje yra keli garso formatai arba
kelių kalbų garsas.
4 rodomi skaitmenys nurodo kalbos
kodą. Žiūrėkite „Kalbų kodų sąrašas“
(58 psl.), jei norite sužinoti, kokios kalbos
kodas rodomas. Jei ta pati kalba rodoma
VIDEO CD / AUDIO CD / DATA CD /
DATA DVD (MP3 failas) arba USB
įrenginys (garso failai)
Galite pakeisti garso takelį.
[STEREO]: erdvinis garsas.
[1/L]/[2/R]: kairiojo arba dešiniojo
kanalo monofoninis garsas.
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: 1 garso takelio erdvinis
garsas.
[1:1/L]/[1:2/R]: 1 garso takelio kairiojo
arba dešiniojo kanalo monofoninis
garsas.
[2:STEREO]: 2 garso takelio erdvinis
garsas.
[2:1/L]/[2:2/R]: 2 garso takelio
kairiojo arba dešiniojo kanalo
monofoninis garsas.
VIDEO CD leidimas
naudojant PBC funkcijas
Galite naudoti PBC (leidimo valdymas)
meniu ir mėgautis VIDEO CD sąveikiosios
programinės įrangos galimybėmis.
1 Paspauskite , kad būtų paleistas
VIDEO CD naudojant PBC.
TV ekrane rodomas PBC meniu.
2 Laikydami nuspaudę SHIFT
paspauskite norimo elemento
skaičiaus mygtuką ir paspauskite
.
3 Atkūrimą tęskite vykdydami
meniu instrukcijas.
Pastaba
PBC atkūrimas atšaukiamas, kai
įjungiamas pakartotinis paleidimas.
22
LT
Page 23
Diskų / USB atkūrimas
Kaip atšaukti PBC atkūrimą
1 Paspauskite ar arba
laikydami nuspaudę SHIFT
paspauskite garso takelio skaičiaus
mygtuką, kai atkūrimas sustabdomas.
2 Paspauskite arba .
Atkūrimas pradedamas nuo
pasirinkto garso takelio.
Kaip grįžti prie PBC atkūrimo
Du kartus paspauskite ,
tada paspauskite .
Kelių diskų leidimo tęsimas
Leidžiant diską
[DISC]: leidžia diską.
[FOLDER]*: leidžia visus suderinamus
disko aplanke esančius failus.
* Negalima pasirinkti AUDIO CD atveju.
Leidžiant USB įrenginį
[ALL USB DEVICES]: leidžia visus USB
įrenginius.
[ONE USB DEVICE]: leidžia USB įrenginį.
[FOLDER]: leidžia visus suderinamus
USB įrenginio aplanke esančius failus.
Leidimas atsitiktine tvarka
(maišytasis leidimas)
Ši sistema gali išsaugoti net 6 diskų
atkūrimo tęsimo taškus ir tą patį diską
įdėjus dar kartą ji tęsia atkūrimą.
Jei išsaugote 7 disko atkūrimo tęsimo
tašką, pirmo disko tęsimo atkūrimo
taškas panaikinamas.
Norėdami suaktyvinti šią funkciją,
[MULTI-DISC RESUME], esančią [SYSTEM
SETUP], nustatykite kaip [ON] (30 psl.).
Pastaba
Norėdami pradėti disko atkūrimą iš naujo,
du kartus paspauskite ,
tada paspauskite .
Leidimo režimo
naudojimas
Leidimas pradine tvarka
(įprastas leidimas)
Kai atkūrimas sustabdytas,
pakartotinai paspauskite PLAY MODE.
When playback is stopped,
press PLAY MODE repeatedly.
When playing a disc
[DISC (SHUFFLE)]: maišomi visi diske
esantys garso failai.
[FOLDER (SHUFFLE)]*: maišomi visi
disko aplanke esantys garso failai.
* Cannot be selected for AUDIO CD.
When playing a USB device
[ALL USB DEVICES (SHUFFLE)]:
maišomi visi USB įrenginyje esantys
garso failai.
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]:
maišomi visi USB įrenginyje esantys
garso failai.
[FOLDER (SHUFFLE)]: maišomi visi
suderinami USB įrenginio aplanke
esantys failai.
Pastabos
Maišytojo leidimo negalima naudoti
vaizdų ir vaizdo įrašų failams atkurti.
Maišytasis leidimas atšaukiamas, kai:
išjungiate sistemą;
atidarote diskų dėklą;
vykdote USB TRANSFER (išskyrus REC1
perkėlimą);
perkeliate muziką iš disko į USB
įrenginį (išskyrus REC1 perkėlimą);
pakeičiate MEDIA MODE;
23
LT
Page 24
pakeičiate pasirinktą USB atmintį.
Maišytasis leidimas gali būti atšauktas,
kai pasirenkate atkurti aplanką arba
garso takelį.
Programos sukūrimas
(užprogramuotas leidimas)
Galite sukurti programą iš 25 elementų
tokia tvarka, kokia norite, kad jie būtų
atkurti.
Galite programuoti tik garso takelius /
failus, esančius dabartiniame diske
ar USB 1.
1 Kelis kartus paspausdami
FUNCTION +/– pasirinkite DVD/CD
arba USB 1.
2 (Tik )
Kelis kartus paspausdami MEDIA
MODE pasirinkite [MUSIC].
3 Kai atkūrimas sustabdytas,
pakartotinai paspauskite PLAY
MODE, kad pasirinktumėte
[PROGRAM].
4 Paspauskite SEARCH.
TV ekrane rodomas aplankų arba
garso takelių sąrašas.
5 (Tik )
Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą aplanką,
tada paspauskite .
TV ekrane rodomas failų sąrašas.
6 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą garso takelį
ar failą, tada paspauskite .
Kairiojoje pasirinkto garso takelio
ar failo pusėje rodomas programos
elemento numeris.
7 Kad užprogramuotumėte daugiau
to paties aplanko garso takelių
ar failų, pakartokite 6 veiksmą.
Norėdami programuoti failus,
esančius kitame aplanke,
paspauskite RETURN, kad
grįžtumėte į aplankų sąrašą,
ir pakartokite 5–6 veiksmus.
8 Paspauskite , kad pradėtumėte
užprogramuotą leidimą.
TV ekrane rodomas programos
sąrašas.
Baigus užprogramuotą leidimą,
tą pačią programą galite paleisti
dar kartą paspaudę .
Kaip panaikinti užprogramuotą
elementą
1 Atlikite tuos pačius 4–5 veiksmus,
kurie nurodyti skyriuje „Programos
sukūrimas“.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą panaikinti garso
takelį ar failą, tada paspauskite .
Programos elemento numeris
neberodomas.
Kaip iš programos sąrašo ištrinti
paskutinį elementą
Paspauskite CLEAR.
Kaip atidaryti programos sąrašą
Nuspauskite SHIFT, tada kelis kartus
paspauskite DISPLAY.
Kaip atšaukti užprogramuotą
leidimą
Kai atkūrimas sustabdytas, pakartotinai
paspauskite PLAY MODE, kad
pasirinktumėte kitą leidimo režimą.
24
LT
Page 25
Diskų / USB atkūrimas
Pastabos
Užprogramuoto leidimo negalima naudoti
vaizdų ir vaizdo įrašų failams atkurti.
Užprogramuotas leidimas atšaukiamas,
kai:
atidarote diskų dėklą;
pakeičiate MEDIA MODE;
pakeičiate pasirinktą USB atmintį.
(Tik DVD/CD funkcija) Programos sąrašas
ištrinamas, kai atidaromas diskų dėklas.
(Tik USB funkcija) Programos sąrašas
ištrinamas, kai:
vykdote trynimo operaciją;
atjungiate USB įrenginį;
pakeičiate pasirinktą USB atmintį.
Pakartotinis leidimas
(Pakartotinis leidimas)
Kelis kartus paspauskite REPEAT.
Priklausomai nuo jūsų disko ar failo
tipo kai kurie nustatymai gali neveikti.
[OFF]: neveikia pakartotinis atkūrimas.
[ALL]: pakartotinai leidžiami visi
garso takeliai ar failai pasirinktu
leidimo režimu.
[DISC]: pakartotinai leidžiamas visas
turinys (tik DVD VIDEO ir VIDEO CD).
[TITLE]: kartojamas dabartinis
pavadinimas (tik DVD VIDEO).
[CHAPTER]: kartojamas dabartinis
skyrius (tik DVD VIDEO).
[TRACK]: kartojamas dabartinis
garso takelis.
[FILE]: kartojamas dabartinis vaizdo
įrašo failas.
Kaip atšaukti pakartotinio
leidimo funkciją
Kelis kartus paspausdami REPEAT
pasirinkite [OFF].
Pastabos
Skydelio ekrane užsidega , kai
pakartotinis leidimas nustatytas kaip
[ALL] ar [DISC].
Skydelio ekrane užsidega , kai
pakartotinis leidimas nustatytas kaip
[TITLE], [CHAPTER], [TRACK] ar [FILE].
Kol veikia VIDEO CD PBC atkūrimo metu,
pakartotinio leidimo vykdyti negalėsite.
Priklausomai nuo DVD VIDEO gali nebūti
galimybės vykdyti pakartotinį leidimą.
Pakartotinis leidimas atšaukiamas, kai:
atidarote diskų dėklą;
išjungiate sistemą (tik DVD VIDEO
ir VIDEO CD);
pakeičiate funkciją (tik DVD VIDEO
ir VIDEO CD);
vykdote USB TRANSFER
(išskyrus REC1 perkėlimą);
perkeliate muziką iš disko į USB
įrenginį (išskyrus REC1 perkėlimą);
pakeičiate MEDIA MODE;
pakeičiate pasirinktą USB atmintį.
25
LT
Page 26
Apribotas disko
atkūrimas
(Tėvų kontrolė)
8 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą lygį,
tada paspauskite .
Kuo žemesnis lygis, tuo griežčiau
apribojama.
Kai kurių DVD VIDEO failų atkūrimą
galite apriboti pagal apibrėžtą lygį.
Scenos gali būti praleidžiamos arba
pakeistos kitomis scenomis.
1 Kai atkūrimas sustabdytas,
paspauskite SETUP.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [SYSTEM SETUP],
tada paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [PARENTAL CONTROL],
tada paspauskite .
4 Įveskite arba pakartotinai įveskite
savo 4 skaitmenų slaptažodį
naudodami skaičių mygtukus,
tada paspauskite .
5 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [STANDARD],
tada paspauskite .
6
Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite geografinę vietovę,
pagal kurią nustatomas atkūrimo
apribojimų lygis, tada paspauskite
.
Vieta pasirinkta.
Pasirinkę [OTHERS ], skaičių
mygtukais įveskite norimos
geografinės vietos kodą, kuris
nurodytas „Tėvų kontrolės vietovių
kodų sąrašas“ 59 psl.
7 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [LEVEL],
tada paspauskite .
Kaip išjungti PARENTAL
CONTROL funkciją
8 veiksmo metu nustatykite [LEVEL]
kaip [OFF].
Kaip atkurti diską, kuriame
nustatyta PARENTAL CONTROL
1 Įdėkite diską ir paspauskite .
TV ekrane rodomas slaptažodžio
įvedimo langas.
2 Įveskite savo 4 skaitmenų slaptažodį
naudodami skaičių mygtukus, tada
paspauskite .
Sistema pradeda atkurti.
Jei pamiršote slaptažodį
Išimkite diską ir pakartokite „Apribotas
disko atkūrimas (Tėvų kontrolė)“
(26 psl.) nurodytus 1–3 veiksmus.
Įveskite savo slaptažodį 199703
naudodami skaičių mygtukus, tada
paspauskite . Vykdydami ekrane
pateiktas instrukcijas įveskite naują
keturių skaitmenų slaptažodį. Tada
įdėkite diską ir paspauskite . Vėl
įveskite naują slaptažodį.
Disko / USB įrenginio
informacijos peržiūra
Informacija TV ekrane
Atkuriant nuspaudę SHIFT kelis
kartus paspauskite DISPLAY.
26
LT
Page 27
Diskų / USB atkūrimas
Atkūrimo informacija
Leidimo laikas, likęs leidimo laikas
ir datos informacija1).
Dažnis bitais
Failo tipas
Atkūrimo būsena
Pavadinimas2) / garso takelio /
failo pavadinimas
Albumas2) / aplanko
pavadinimas3) / skyrius / rodyklės
numeris
Atlikėjo vardas
Rodoma, kai leidžiamas garso failas.
1)
Datos informacija rodoma, kai JPEG faile
įrašytas Exif („Exchangeable Image File
Format“). Exif – skaitmeninių
fotoaparatų vaizdo formatas,
apibrėžtas Japonijos elektronikos
ir informacinių technologijų pramonės
asociacijos (JEITA).
2)
Jei garso failas turi ID3 žymą, sistema
albumo pavadinimą / pavadinimą /
atlikėjo vardą rodys iš ID3 žymos
informacijos. Sistema palaiko ID3 1.0 /
1.1 / 2.2 / 2.3 versijas.
3)
Jei faile arba aplanke yra simbolių, kurių
parodyti negalima, tie simboliai bus
rodomi kaip _.
Pastabos
Atsižvelgiant į leidžiamą šaltinį:
kai kuri informacija gali būti nerodoma;
kai kurie simboliai gali būti nerodomi.
Atsižvelgiant į leidimo režimą rodoma
informacija gali skirtis.
Garso informacijos rodymas
(Tik DVD VIDEO ir vaizdo įrašo failai)
Atkūrimo metu kelis kartus
paspauskite AUDIO.
2)3)
Skydelio ekrane rodoma
informacija
Kelis kartus paspauskite DISPLAY,
kai sistema įjungta.
Galite peržiūrėti tokią informaciją:
garso takelio leidimo laiką, likusį
leidimo laiką, pavadinimą, skyrių;
scenos numerį;
aplanko / failo pavadinimą;
pavadinimo, atlikėjo ir albumo
informaciją.
Pastabos
Atsižvelgiant į tekstą, disko pavadinimas
3)
arba garso takelio pavadinimas gali
būti nerodomas.
MP3 failų ir vaizdo įrašo failų leidimo
laikas gali būti rodomas netinkamai.
Praėjęs garso failo leidimo laikas, jei
failas koduotas naudojant VBR (kintamą
dažnį bitais) rodomas neteisingai.
Sąrankos meniu
naudojimas
Galite įvairiai sureguliuoti elementus,
pvz., vaizdą ir garsą.
Rodomi elementai gali skirtis
atsižvelgiant į šalį ar regioną.
Pastaba
Diske išsaugoti atkūrimo nustatymai turi
pirmenybę prieš sąrankos meniu
nustatymus. Todėl kai kurie sąrankos
meniu nustatymai gali būti netaikomi.
1 Kai atkūrimas sustabdytas,
paspauskite SETUP.
TV ekrane rodomas sąrankos meniu.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [LANGUAGE SETUP],
[VIDEO SETUP], [AUDIO SETUP]
arba SYSTEM SETUP],
tada paspauskite .
LT
27
Page 28
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite pageidaujamą
elementą, tada paspauskite .
4 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą nustatymą,
tada paspauskite .
Nustatymas pasirinktas ir sąranka
baigta.
Kaip išeiti iš meniu
Paspauskite SETUP.
TV ekrano nustatymas
– [VIDEO SETUP]
[TV TYPE]
[16:9]: pasirenkamas šis nustatymas,
kai prijungiate plačiaekranį TV arba TV
su plačiojo režimo funkcija.
Kalbos nustatymas –
[LANGUAGE SETUP]
[OSD]
Ekrane pasirenkama ekrano kalba.
[MENU]
Pasirenkama DVD meniu kalba.
[AUDIO]
Perjungiama garso takelio kalba.
Pasirinkus [ORIGINAL] kalba parenkama
pagal diske nurodytą prioritetą.
[SUBTITLE]
Perjungiama DVD VIDEO įrašytų
subtitrų kalba.
Pasirinkus [AUDIO FOLLOW], subtitrų
kalba parenkama atsižvelgiant
į pasirinktą garso takelio kalbą.
Pastaba
Jei [MENU], [AUDIO] arba [SUBTITLE]
pasirinkote [OTHERS ], pasirinkite
ir įveskite kalbos kodą iš „Kalbų kodų
sąrašas“ (58 psl.) naudodami skaičių
mygtukus.
LT
28
[4:3 LETTER BOX]: pasirenkamas šis
nustatymas, kai prijungiate 4:3 ekrano
formato TV be plačiojo režimo
funkcijos. Pasirinkus šį nustatymą
rodomas plačiaformatis vaizdas su
juodomis juostomis viršuje ir apačioje.
[4:3 PAN SCAN]: Selects this when you
connect a 4:3 screen TV without a wide
mode function. Pasirinkus šį nustatymą
visame ekrane rodomas viso aukščio
vaizdas su apkarpytais šonais.
[COLOR SYSTEM (VIDEO CD)]
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai
ir Rusijai skirtus modelius)
pasirenkama spalvų sistema
(PAL arba NTSC).
[AUTO]: pateikiamas vaizdo signalas
atsižvelgiant į disko spalvų sistemą.
Jei jūsų TV naudojama DUAL sistema,
pasirinkite šį nustatymą.
[PAL]: išvedami PAL vaizdo signalai.
Page 29
Diskų / USB atkūrimas
[NTSC]: išvedami NTSC vaizdo signalai.
Išsamios informacijos žr. „Kaip pakeisti
spalvų sistemą (Išskyrus Lotynų
Amerikai, Europai ir Rusijai skirtus
modelius)“ (18 psl.).
[BLACK LEVEL]
(Tik Lotynų Amerikai skirti modeliai)
pasirenkamas vaizdo signalų, išvedamų
iš kitų lizdų nei VIDEO OUT,
juodos spalvos lygis.
[ON]: nustatomas standartinis išvedamų
signalų juodos spalvos lygis.
[OFF]: sumažinamas standartinis juodos
spalvos lygis. Naudokite šį nustatymą,
kai vaizde yra per daug baltos spalvos.
[PAUSE MODE]
[AUTO]: vaizdas, kuriame objektai juda
dinamiškai, išvedamas be trūkinėjimo.
Įprastai pasirinkite šį nustatymą.
[FRAME]: vaizdas, kuriame objektai
nejuda dinamiškai, išvedamas didele
raiška.
[PHOTO EFFECT]
(Tik JPEG failai)
[MODE 1]: vaizdas skleidžiamas
iš viršaus į apačią.
[MODE 2]: vaizdas skleidžiamas
iš kairės į dešinę.
[MODE 3]: vaizdas plinta nuo centro
į kraštą.
[MODE 4]: vaizdams atsitiktine tvarka
parenkami skirtingi efektai.
[MODE 5]: kitas vaizdas išskleidžiamas
ant dabartinio vaizdo.
[OFF]: išjungia.
[PHOTO INTERVAL]
(Tik JPEG failai)
[NORMAL]/[FAST]/[SLOW 1]/[SLOW 2]:
pasirenkama skaidrių demonstravimo
trukmė. [SLOW 2] lėtesnis nei [SLOW 1].
Garso parinkčių
nustatymas –
[AUDIO SETUP]
[AUDIO DRC]
(Dinaminio diapazono glaudinimas)
Gali būti naudinga, jei norite žiūrėti
filmus nedideliu garsumu vėlai vakare.
[OFF]: išjungia.
[STANDARD]: dinaminis diapazonas
suglaudinamas; tai numatė įrašymo
inžinierius.
[TRACK SELECTION]
[OFF]: išjungia.
[AUTO]: pirmenybė teikiama garso
takeliui, kuris turi daugiausiai kanalų,
kai atkuriamas DVD VIDEO, kuriame
įrašyta keliais garso formatais (PCM,
MPEG arba „Dolby Digital“).
[SCORE MODE]
[BEGINNER 1]*/[BEGINNER 2]/
[EXPERT 1]*/[EXPERT 2]: kai karaokės
[OFF]: išjungia.
[ON]: reguliuojamas užlaikymas tarp
vaizdo ir garso.
[DOWNMIX]
Pasirenkamas kelių kanalų garso
išvesties signalas.
[NORMAL]:
garsas į 2 kanalų erdvinio garso signalą.
išvedamas kelių kanalų
29
LT
Page 30
[DOLBY SURROUND]: išvedamas kelių
kanalų garsas į 2 kanalų erdvinio garso
signalą.
Sistemos nustatymas
– [SYSTEM SETUP]
[SCREEN SAVER]
Apsaugo nuo pažeidimo TV. Norėdami
atšaukti ekrano užsklandą, paspauskite
bet kurį mygtuką.
[ON]:
sistemos nenaudojant apie
15 minučių, įjungia ekrano užsklandą.
[OFF]: išjungia.
[BACKGROUND]
pasirenkama TV ekrano fono spalva
arba vaizdas.
[JACKET PICTURE]: fone rodomas
užsklandos vaizdas (stabilus vaizdas),
kuris įrašytas diske.
[GRAPHICS]: fone rodomas išankstinis
sistemoje nustatytas vaizdas.
[BLUE]: fonas mėlynas.
[BLACK]: fonas juodas.
[PARENTAL CONTROL]
Nustatomi atkūrimo apribojimai.
Išsamios informacijos žr. „Apribotas
disko atkūrimas (Tėvų kontrolė)“
(26 psl.).
[MULTI-DISC RESUME]
[ON]: atmintyje išsaugomi iki 6 diskų
atkūrimo tęsimo taškai.
[OFF]: i
šsaugomi tik dabartinio sistemoje
esančio disko atkūrimo tęsimo taškai.
[RESET]
Atkuriami numatytieji SETUP
nustatymai. Išsamios informacijos žr.
„Kaip atkurti numatytuosius SETUP
nustatymus“ (52 psl.).
30
LT
Page 31
USB perkėlimas
USB perkėlimas
USB
įrenginys
Muzikos perkėlimas
Muziką galite perkelti iš garso šaltinio
į USB įrenginį, kuris prijungtas prie
(USB) 2 prievado.
Šia sistema perkeltų failų garso
formatas yra MP3. Tačiau galite
perkelti ir WMA bei AAC failus iš USB 1.
Pastabos
Perkeldami arba trindami duomenis,
neatjunkite USB įrenginio. Priešingu
atveju galite sugadinti USB įrenginyje
esančius duomenis arba patį USB įrenginį.
Perkeliant MP3 / WMA / AAC failus jų
dažnis bitais yra toks pat kaip ir originalių
failų.
Prieš perkeldami iš TUNER, AUDIO IN 1
ar AUDIO IN 2 funkcijos arba AUDIO CD,
galite pasirinkti dažnį bitais.
USB perkėlimo ir trynimo operacijos
negalimos, kai atidarytas diskų dėklas.
Pastaba dėl autorių teisėmis
saugomo turinio
Perkeltą muziką galima naudoti tik
asmeniniais tikslais. Norint naudoti
muziką kitais tikslais būtina gauti
autorių teisių savininkų leidimą.
Kaip pasirinkti USB atmintį
Žr. 19 psl.
128 KBPS: užkoduotų MP3 garso
takelių failų dydis mažesnis
ir garso kokybė prastesnė.
256 KBPS: užkoduotų MP3 garso
takelių failų dydis didesnis,
bet garso kokybė geresnė.
Norėdami išeiti iš OPTIONS meniu,
paspauskite OPTIONS.
Muzikos perkėlimas iš
disko į USB įrenginį arba
analoginio garso šaltinio
Muziką galite perkelti USB įrenginį,
kuris prijungtas prie (USB) 2
prievado, kaip parodyta:
Sinchronizuotas perkėlimas:
perkeliama visa muzika iš disko arba
USB 1 į USB 2.
REC1 perkėlimas: atkuriant
perkeliamas vienas garso takelis
ar garso failas.
Analoginis perkėlimas: perkeliamas
garsas iš TUNER, AUDIO IN 1 arba
AUDIO IN 2 funkcijų.
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio
mygtukais.
1 Prijunkite nešiojamąjį USB
įrenginį prie (USB) 2 prievado,
kaip parodyta toliau.
Kaip pasirinkti dažnį bitais
Galite pasirinkti didesnį dažnį bitais,
kad būtų perkelta geresnės kokybės
muzika.
1 Paspauskite OPTIONS.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite BIT RATE, tada
paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą dažnį bitais,
tada paspauskite .
Pastaba
USB įrenginį prie sistemos galite
prijungti naudodami USB adapterį
(nepridėtas), jei USB įrenginio
neįmanoma įkišti į (USB) prievadą.
LT
31
Page 32
2 Sinchronizuoto ir REC1 perkėlimo
atveju
(Naudojant diską)
Paspauskite FUNCTION, tada
pasukite VOLUME/MULTI CONTROL
rankenėlę, kad pasirinktumėte
DVD/CD, ir paspauskite ENTER.
Jei sistema pradeda atkūrimą
automatiškai, dukart paspauskite
, kad sustabdytumėte atkūrimą.
(Naudojant USB)
Paspauskite FUNCTION, tada
pasukite VOLUME/MULTI CONTROL
rankenėlę, kad pasirinktumėte
USB 1, ir paspauskite ENTER.
Prijunkite USB įrenginį, kurį norite
perkelti, prie (USB) 1 prievado.
Analoginio perkėlimo atveju
Paspauskite FUNCTION, pasukite
VOLUME/MULTI CONTROL
rankenėlę, kad pasirinktumėte
šaltinį (TUNER FM / TUNER AM /
AUDIO IN 1 / AUDIO IN 2),
tada paspauskite ENTER.
3 Sinchronizuoto perkėlimo atveju
Sustabdę atkūrimą, kelis kartus
paspausdami nuotolinio valdymo
pulto mygtuką PLAY MODE galite
pasirinkti norimą leidimo režimą.
Pastabos
Jei duomenis pradedate perkelti
pasirinkę [FOLDER (SHUFFLE)],
pasirinktas leidimo režimas
automatiškai perjungiamas į [FOLDER].
Jei duomenis pradedate perkelti
esant įjungtam leidimo atsitiktine
tvarka (išskyrus [FOLDER (SHUFFLE)]),
pakartotinio leidimo arba
užprogramuoto leidimo be elementų
režimui, pasirinktas leidimo režimas
automatiškai perjungiamas į įprasto
leidimo režimą.
REC1 perkėlimo atveju
Pasirinkite norimą perkelti garso takelį
arba garso failą ir pradėkite jį atkurti.
4 Paspauskite REC TO USB.
Ekrano skydelyje parodoma
PUSH ENTER.
5 For Synchronized Transfer and
REC1 Transfer:
Paspauskite ENTER.
Perkėlimas pradedamas, kai skydelio
ekrane rodomas DO NOT REMOVE.
Analoginio perkėlimo atveju
Paspauskite ENTER ir pradėkite
leisti šaltinį.
Perkėlimas pradedamas, kai skydelio
ekrane rodomas DO NOT REMOVE.
Užbaigus perkelti
Diskas arba USB įrenginys sustoja
automatiškai (sinchronizuoto
perkėlimo atveju) arba toliau
leidžiamas (REC1 perkėlimo atveju).
Kaip sustabdyti perkėlimo procesą
Paspauskite .
Kaip sukurti naują MP3 failą (tik
analoginio perkėlimo atveju)
Vykdant analoginį perkėlimą paspauskite
REC TO USB.
Ekrano skydelyje parodoma NEW TRACK.
Naujas MP3 failas automatiškai
sukuriamas praėjus maždaug 1 perkėlimo
valandai.
Pastabos
Kai sukuriamas naujas MP3 failas,
perkėlimas kuriam laikui uždraudžiamas.
Po kelių sekundžių dar kartą paspaudus
REC TO USB, galima kurti naują MP3 failą.
Pastabos dėl perkėlimo
Perkeliant nėra jokio garso (išskyrus
analoginio perkėlimo atvejį).
CD-TEXT informacija neperkeliama
į sukurtus MP3 failus.
Perkėlimo procesas sustabdomas
automatiškai, jei:
perkėlimo metu baigiasi vieta
USB įrenginyje;
pasiektas maksimalus USB įrenginyje
esančių garso failų ar aplankų skaičius.
32
LT
Page 33
USB perkėlimas
Jei USB įrenginyje jau yra aplankas arba
failas, kurį bandote perkelti,
prie pavadinimo pridedamas eilės
numeris, o originalus aplankas ar failas
neperrašomas.
Perkeliant negalite atlikti tokių veiksmų:
išimti disko;
pasirinkti kito garso takelio arba failo;
pristabdyti atkūrimo ar rasti vietą
garso takelyje ar faile;
pakeisti funkcijos ar imtuvo diapazono.
Kai muziką perkeliate į „Walkman®“
naudodami „Media Manager for
WALKMAN“, būtinai perkelkite
MP3 formatu.
„Walkman®“ prie sistemos junkite tik
įsitikinę, kad „Walkman®“ ekrane
neberodoma „Creating Library“ arba
„Creating Database“.
Aplankų ir failų kūrimo
taisyklės
Didžiausias galimas sukurti MP3
failų skaičius
298 aplankų
650 failų viename aplanke
650 failų viename REC1-CD arba
REC1-MP3 aplanke
Šie skaičiai gali skirtis atsižvelgiant
į failų ar aplankų konfigūraciją.
Perkeliant į USB įrenginį, aplankas
MUSIC sukuriamas tiesiai po ROOT.
Aplankai ir failai aplanke MUSIC
kuriami pagal perkėlimo būdą ir šaltinį.
Sinchronizuotas perkėlimas
ŠaltinisAplanko
Garso failai Toks pats kaip šaltinio
AUDIO CD „CDDA0001“* „TRACK001“*
REC1 perkėlimas
ŠaltinisAplanko
Garso failai „REC1-MP3“Toks pats
AUDIO CD „REC1-CD“„TRACK001“*
pavadinimas
pavadinimas
Failo vardas
Failo vardas
kaip šaltinio
Analoginis perkėlimas
ŠaltinisAplanko
FM„TUFM0001“* „TRACK001“*
AM„TUAM0001“*
AUDIO IN 1 /
AUDIO IN 2
* Aplankams ir failams priskiriami
numeriai iš eilės.
pavadinimas
„EXAU0001“*
Failo vardas
USB įrenginyje esančių
garso failų arba aplankų
ištrynimas
1 Kelis kartus paspausdami
FUNCTION +/– pasirinkite USB 1
arba USB 2.
2 Kelis kartus paspausdami MEDIA
MODE pasirinkite [MUSIC].
3 Kai atkūrimas sustabdytas,
paspauskite OPTIONS.
4 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite ERASE,
tada paspauskite .
TV ekrane rodomas aplankų
sąrašas.
5 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite aplanką,
tada paspauskite .
6 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą ištrinti garso
failą, tada paspauskite .
Pasirinkite [ALL TRACKS], jei norite
pasirinkti visus aplanko garso failus.
Ekrano skydelyje parodoma FLDR
ERASE arba TRK ERASE ir PUSH ENTER.
Norėdami atšaukti, paspauskite .
7 Paspauskite .
Ekrano skydelyje parodoma
COMPLETE.
To exit OPTIONS menu, press
OPTIONS.
33
LT
Page 34
Pastaba
Aplanke esantys ne MP3 / WMA / AAC
formato garso failai arba antriniai
aplankai neištrinami.
Negalite ištrinti garso failų arba aplankų,
kai pasirinkta maišytojo leidimo arba
užprogramuoto leidimo funkcija. Prieš
trindami nustatykite įprastą leidimo
režimą.
Trinti negalima, kai atidarytas diskų dėklas.
Imtuvas
Kaip klausytis radijo
1 Kelis kartus paspausdami
FUNCTION +/– pasirinkite TUNER
FM arba TUNER AM.
Galite naudoti ir įrenginio
mygtukus. Paspauskite FUNCTION,
tada pasukite VOLUME/MULTI
CONTROL rankenėlę, kad
pasirinktumėte TUNER FM arba
TUNER AM, ir paspauskite ENTER.
2 Pasirinkite radijo stotį.
Kaip derinti automatiškai.
Paspauskite ir laikykite paspaudę
TUNING+/–, kol pakis dažnio
indikatorius; tada mygtuką atleiskite.
Kai surandama stotis, nuskaitymas
sustabdomas automatiškai. Ekrano
skydelyje įsižiebia TUNED ir STEREO
(tik FM stereofoninėms programoms).
Jei TUNED neįsižiebia, o nuskaitymas
nesustoja, paspauskite ,
kad sustabdytumėte nuskaitymą.
Tada atlikite rankinį stočių nustatymą
(kaip nurodyta toliau).
Norėdami nustatyti stotis rankiniu
būdu.
Kelis kartus paspauskite TUNING+/–,
kad nustatytumėte norimą stotį.
Pastaba
Nustačius FM stotį, kuri teikia RDS
paslaugas, transliuojant rodoma
programos ar stoties pavadinimo
informacija. RDS informaciją galite
pasitikrinti kelis kartus paspausdami
DISPLAY.
Patarimas
Norėdami sumažinti prastai priimamos
FM erdvinio garso radijo stoties triukšmą,
kelis kartus paspauskite FM MODE,
kol ekrano skydelyje įsižiebs MONO.
34
LT
Page 35
Imtuvas/BLUETOOTH
Kaip pakeisti AM stočių
derinimo intervalą
(Išskyrus Europai ir Rusijai
skirtus modelius)
Numatytasis AM stočių derinimo
intervalas yra 9 kHz (kai kuriose
vietovėse – 10 kHz). Kai sistema veikia
energijos taupymo režimu, negalima
pakeisti AM stočių nustatymo intervalo.
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio
mygtukais.
1 Paspauskite FUNCTION, tada
pasukite VOLUME/MULTI CONTROL
rankenėlę, kad pasirinktumėte
TUNER AM, ir paspauskite ENTER.
2 Paspausdami išjunkite sistemą.
3 Laikydami nuspaudę ENTER,
paspauskite DJ OFF.
Ekrano skydelyje parodoma 9K STEP
arba 10K STEP.
Pakeitus intervalą visos iš anksto
nustatytos AM stotys ištrinamos.
Radijo stočių nustatymas
Galite išsaugoti iki 20 FM ir 10 AM
mėgstamų radijo stočių.
1 Nustatykite norimą stotį.
2 Paspauskite DVD/TUNER MENU.
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą išankstinio
nustatymo numerį,
tada paspauskite .
Ekrano skydelyje parodoma
COMPLETE. Stotis išsaugota.
Kaip rasti nustatytą stotį
Kelis kartus paspausdami PRESET+/–
pasirinkite norimą išankstinio
nustatymo numerį.
Taip pat galite pasirinkti iš anksto
nustatytą numerį, paspausdami ir
laikydami nuspaudę SHIFT, o tada
paspausdami skaičių mygtukus ir .
BLUETOOTH
Apie belaidę technologiją
BLUETOOTH
Belaidė technologija BLUETOOTH yra
mažo nuotolio belaidė technologija,
užtikrinanti belaidį duomenų ryšį tarp
skaitmeninių įrenginių. Belaidė
technologija BLUETOOTH veikia apie
10 metrų atstumu.
Palaikoma BLUETOOTH versija,
profiliai ir kodekai
Išsamios informacijos žr. „BLUETOOTH“
(57 psl.).
Su BLUETOOTH suderinami
įrenginiai
Išsamios informacijos žr. „Suderinamų
įrenginių svetainės“ (10 psl.).
Apie BLUETOOTH indikatorių
Įrenginio BLUETOOTH indikatorius
įsižiebia arba mirksi mėlynai,
nurodydamas BLUETOOTH būseną.
Sistemos būsenaIndikatoriaus
BLUETOOTH budėjimasLėtai mirksi
BLUETOOTH susiejimas Greitai mirksi
BLUETOOTH
ryšys užmegztas
būsena
Įsižiebia
Šios sistemos susiejimas
su BLUETOOTH įrenginiu
Siejimas yra veiksmas, kai BLUETOOTH
įrenginiai vienas kitą užregistruoja
iš anksto. Kartą susiejus daugiau
to daryti nereikia.
1 BLUETOOTH įrenginį padėkite
1 metro atstumu nuo sistemos.
35
LT
Page 36
2 Paspausdami įrenginio mygtuką
BLUETOOTH pasirinkite funkciją
BLUETOOTH.
Ekrano skydelyje parodoma
BLUETOOTH.
Pastaba
Jei sistema yra sujungta su BLUETOOTH
įrenginiu, paspauskite įrenginio
BLUETOOTH, kad atjungtumėte
BLUETOOTH įrenginį.
3 2 sekundes arba ilgiau palaikykite
nuspaudę įrenginio mygtuką
PAIRING.
Ekrano skydelyje mirksi PAIRING.
4 Atlikite susiejimo procedūrą
BLUETOOTH įrenginyje.
Išsamios informacijos ieškokite prie
BLUETOOTH įrenginio pridėtose
naudojimo instrukcijose.
5 Įrenginio ekrane pasirinkite
naudojamos sistemos
pavadinimą (pvz., SHAKE-X7D).
Atlikite šį veiksmą per 5 minutes, kitaip
susiejimas bus atšauktas. Tokiu atveju
pakartokite nuo 1 veiksmo.
Pastaba
Jei BLUETOOTH įrenginiui reikia
prieigos rakto, įveskite 0000. Prieigos
raktas gali būti vadinamas prieigos
kodu, PIN kodu, PIN numeriu arba
slaptažodžiu.
6 BLUETOOTH įrenginyje
užmegzkite BLUETOOTH ryšį.
Skydelio ekrane rodomas
BLUETOOTH įrenginio pavadinimas.
Priklausomai nuo BLUETOOTH
įrenginio, baigus susieti ryšys gali
būti užmezgamas automatiškai.
BLUETOOTH įrenginio adresą galite
patikrinti keletą kartų paspausdami
DISPLAY.
Pastabos
Galima susieti iki 9 BLUETOOTH
įrenginių. Jei susiejamas 10-as
BLUETOOTH įrenginys, seniausiai
susietas įrenginys bus panaikintas.
Norėdami susieti su kitu BLUETOOTH
įrenginiu, pakartokite 1–6 veiksmus.
Susiejimo veiksmo atšaukimas
2 sekundes ar ilgiau palaikykite
nuspaustą įrenginio mygtuką PAIRING,
kol ekrano skydelyje pasirodys
BLUETOOTH.
Kaip leisti muziką
iš BLUETOOTH įrenginio
BLUETOOTH įrenginį galite valdyti,
sistemą ir BLUETOOTH įrenginį sujungę
per AVRCP.
Kai sistema ir BLUETOOTH įrenginys
sujungti, atkūrimą galite valdyti
paspausdami , , ,
/ ir /.
Prieš leisdami muziką patikrinkite, ar:
įjungta BLUETOOTH įrenginio
funkcija BLUETOOTH;
atliktas susiejimas (35 psl.).
1 Paspausdami įrenginio mygtuką
BLUETOOTH pasirinkite funkciją
BLUETOOTH.
Ekrano skydelyje parodoma
BLUETOOTH.
2 Nustatykite ryšį su BLUETOOTH
įrenginiu.
Norėdami prisijungti prie vėliausiai
prijungto BLUETOOTH įrenginio,
įrenginyje paspauskite BLUETOOTH.
Jei įrenginys neprijungiamas,
užmegzkite BLUETOOTH ryšį
iš BLUETOOTH įrenginio.
Kai ryšys užmegztas, ekrano
skydelyje pasirodo BLUETOOTH
įrenginio pavadinimas.
36
LT
Page 37
BLUETOOTH
3 Paspauskite , kad pradėtumėte
atkūrimą.
Priklausomai nuo BLUETOOTH
įrenginio
gali reikėti paspausti du kartus;
gali reikėti pradėti garso šaltinio
atkūrimą BLUETOOTH įrenginyje.
4 Sureguliuokite garsumą.
Pirmiau pareguliuokite BLUETOOTH
įrenginio garsumą, o jei garsumo lygis
vis dar per mažas, pareguliuokite
sistemos garsumo lygį.
Pastabos
Kai sistema nėra sujungta su jokiu
BLUETOOTH įrenginiu, paspaudus
įrenginio mygtuką BLUETOOTH arba
sistema automatiškai prisijungs prie
paskutinį kartą prijungto BLUETOOTH
įrenginio.
Jei mėginsite prie sistemos prijungti kitą
BLUETOOTH įrenginį, šiuo metu prijungtas
BLUETOOTH įrenginys bus atjungtas.
Kaip atjungti BLUETOOTH
įrenginį
Paspauskite įrenginio mygtuką
BLUETOOTH. Ekrano skydelyje
parodoma BLUETOOTH.
Atsižvelgiant į BLUETOOTH įrenginį,
sustabdžius atkūrimą BLUETOOTH
ryšys gali būti nutrauktas automatiškai.
Kaip panaikinti susiejimo
informaciją
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio
mygtukais.
1 Paspauskite BLUETOOTH, kad
pasirinktumėte BLUETOOTH funkciją.
Ekrano skydelyje parodoma
BLUETOOTH.
Jei sistema yra sujungta su
BLUETOOTH įrenginiu, ekrano
skydelyje pasirodo BLUETOOTH
įrenginio pavadinimas. Norėdami
atjungti BLUETOOTH įrenginį,
paspauskite BLUETOOTH.
2 Apie 3 sekundes palaikykite
nuspaudę DJ OFF ir –.
Ekrano skydelyje parodoma BT
HISTORY CLEAR, o visa susiejimo
informacija ištrinama.
BLUETOOTH ryšys vienu
palietimu naudojant NFC
NFC (artimojo lauko ryšys) yra
technologija, leidžianti užmegzti
belaidį artimojo nuotolio ryšį tarp
įvairių įrenginių, pvz., išmaniųjų
telefonų ir IC lustų.
Kai paliečiate sistemą su NFC
suderinamu išmaniuoju telefonu,
sistema automatiškai:
įjungia funkciją BLUETOOTH,
baigia susiejimą ir užmezga
BLUETOOTH ryšį.
Suderinami išmanieji telefonai
Išmanieji telefonai su įtaisytąja
NFC funkcija (OS: „Android“ 2.3.3
arba naujesnė versija, išskyrus
„Android“ 3.x)
Pastabos
Sistema vienu metu gali atpažinti ir
prisijungti prie vieno su NFC suderi namo
išmaniojo telefono. Jei mėginsite prie
sistemos prijungti kitą su NFC
suderinamą išmanųjį telefoną, šiuo
metu prijungtas su NFC suderinamas
išmanusis telefonas bus atjungtas.
Atsižvelgiant į jūsų su NFC suderinamą
išmanųjį telefoną, jame gali reikėti iš
anksto atlikti toliau nurodytus veiksmus.
Įjunkite NFC funkciją. Išsamios
informacijos žr. su NFC suderinamo
išmaniojo telefono naudojimo
instrukcijoje.
LT
37
Page 38
Jei jūsų su NFC suderinamame
išmaniajame telefone įdiegta senesnė
nei „Android“ 4.1.x operacinės
sistemos versija, atsisiųskite ir
paleiskite „NFC Easy Connect“
programą. „NFC Easy Connect“
yra nemokama programa, skirta
„Android“ išmaniesiems telefonams,
ją galima gauti iš „Google Play“.
(Taikomoji programa gali būti
nepasiekiama kai kuriose šalyse /
regionuose.)
1 Palieskite išmaniuoju telefonu
įrenginio N-žymą, kol išmanusis
telefonas pradės vibruoti.
Užmegzkite ryšį, vadovaudamiesi
išmaniajame telefone pateiktomis
instrukcijomis.
Kai BLUETOOTH ryšys užmegztas,
ekrano skydelyje pasirodo
BLUETOOTH įrenginio pavadinimas.
2 Išmaniajame telefone paleiskite
garso šaltinio atkūrimą.
Išsamios informacijos ieškokite prie
BLUETOOTH įrenginio pridėtose
naudojimo instrukcijose.
Jei susiejimas ir BLUETOOTH ryšys nutrūksta,
atlikite toliau nurodytus veiksmus.
Jei naudojate rinkoje platinamą
išmaniojo telefono dėklą, jį nuimkite.
Vėl priglauskite išmanųjį telefoną prie
įrenginio N žymos.
Iš naujo paleiskite programą „NFC Easy
Connect“.
Kaip atjungti išmanųjį telefoną
Vėl priglauskite išmanųjį telefoną prie
įrenginio N žymos.
LT
38
Kaip nustatyti BLUETOOTH
garso kodekus
Iš BLUETOOTH įrenginio gali būti
priimami AAC arba SBC kodeko
formato duomenys.
1 Paspauskite OPTIONS.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite BT AAC,
tada paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite nustatymą.
ON: įjunkite AAC kodeko formato
duomenų priėmimą.
OFF: įjunkite priėmimą
SBC kodeko formatu.
Norėdami išeiti iš parinkčių meniu,
paspauskite OPTIONS.
Pastabos
Aukštos kokybės garsu galima
mėgautis, jei pasirinkta AAC. Jei
įrenginyje neišeina klausytis AAC garso
arba garsas trūkinėja, pasirinkite OFF.
Jei pakeisite šį nustatymą, kai sistema
bus prijungta prie BLUETOOTH įrenginio,
BLUETOOTH įrenginys bus atjungtas.
Norėdami prijungti prie BLUETOOTH
įrenginio, dar kartą užmegzkite
BLUETOOTH ryšį.
Kaip nustatyti BLUETOOTH
budėjimo režimą
Veikiant BLUETOOTH budėjimo režimui
sistema automatiškai įjungiama,
kai iš BLUETOOTH įrenginio užmezgate
BLUETOOTH ryšį.
1 Paspauskite OPTIONS.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite BT STBY,
tada paspauskite .
Page 39
BLUETOOTH
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite nustatymą.
ON: Sistema automatiškai įsijungia
jums sukūrus BLUETOOTH ryšį
iš BLUETOOTH įrenginio.
OFF: Ši funkcija išjungiama.
Norėdami išeiti iš parinkčių meniu,
paspauskite OPTIONS.
Kaip nustatyti
BLUETOOTH signalą
Kai BLUETOOTH signalas yra įjungtas,
prisijungti prie sistemos iš susieto
BLUETOOTH įrenginio galima veikiant
bet kokiai funkcijai. Pagal numatytuosius
nustatymus BLUETOOTH signalas
yra įjungtas.
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio
mygtukais.
Apie 3 sekundes palaikykite
nuspaudę DJ OFF ir +.
Ekrano skydelyje parodoma BT ON
arba BT OFF.
Pastabos
Kai BLUETOOTH signalas išjungtas,
negalite atlikti tokių veiksmų:
susieti ir (arba) užmegzti ryšio su
BLUETOOTH įrenginiu;
ištrinti susiejimo informacijos;
naudotis programa „SongPal“
per BLUETOOTH;
keisti BLUETOOTH garso kodekų.
Jei paliesite sistemą su NFC suderinamu
išmaniuoju telefonu arba įjungsite
BLUETOOTH budėjimo režimą,
BLUETOOTH signalai bus automatiškai
įjungti.
Using „SongPal“ via
BLUETOOTH
Apie programą
Šiam modeliui skirtą programą rasite
parduotuvėse „Google Play“ ir „App
Store“. Suraskite „SongPal“ arba
nuskaitykite QR kodą ir atsisiųskite
nemokamą programą, o tada sužinokite
daugiau apie patogias funkcijas.
BLUETOOTH technologija veikia su
„iPhone 6 Plus“, „iPhone 6“, „iPhone 5s“,
„iPhone 5c“, „iPhone 5“, „iPhone 4s“,
„iPhone 4“, „iPhone 3GS“, „iPod touch“
(5 kartos), „iPod touch“ (4 kartos).
Pastaba
Jei „SongPal“ programa tinkamai
neveikia, atjunkite ir vėl prijunkite
BLUETOOTH įrenginį paspausdami
įrenginio mygtuką BLUETOOTH (36 psl.).
39
LT
Page 40
Garso reguliavimas
Kaip sureguliuoti garsą
NorėdamiAtlikite šiuos veiksmus
Sustiprinti bosą
ir sukurti
galingesnį garsą
Sumažinti bosų
garsą (BASS CUT)
Pasirinkti iš anksto
nustatytą garso
efektą
Paspauskite įrenginio
mygtuką MEGA BASS.
2 sekundes arba ilgiau
palaikykite nuspaudę
įrenginio mygtuką MEGA
BASS.
Norėdami atšaukti BASS
CUT efektą, paspauskite
įrenginio mygtuką MEGA
BASS dar kartą.
Pastabos
MEGA BASS indikatorius
ant įrenginio mirksi, kai
BASS CUT efektas įjungtas.
BASS CUT efektas
automatiškai išjungiamas,
kai išjungiate sistemą arba
įjungiate futbolo režimą
(40 psl.).
Paspauskite MUSIC arba
VIDEO.
Galite naudoti ir įrenginio
mygtukus. Paspauskite
SOUND FIELD, pasukite
VOLUME/MULTI CONTROL
rankenėlę, kad
pasirinktumėte norimą
garso efektą, tada
paspauskite ENTER.
Norėdami atšaukti iš
anksto nustatytą garso
efektą, kelis kartus
paspauskite MUSIC ir
pasirinkite FLAT. Galite
naudoti ir įrenginio
mygtukus FLAT pasirinkti.
Virtualiojo futbolo
režimo pasirinkimas
Žiūrėdami futbolo varžybų transliaciją
galite pasijusti lyg būtumėte stadione.
Žiūrėdami futbolo rungtynių
transliaciją kartotinai spauskite
FOOTBALL.
ON NARRATION: galite labiau
įsitraukti į futbolo rungtynes dėl
sustiprintos stadiono atmosferos.
OFF NARRATION: galite labiau
įsitraukti į futbolo rungtynes dėl iki
minimumo sumažinto komentarų
lygio ir sustiprintos stadiono
atmosferos.
Kaip atšaukti virtualiojo futbolo
režimą
Kelis kartus paspausdami MUSIC
pasirinkite FLAT.
Pastabos
Rekomenduojama pasirinkti futbolo
režimą žiūrint futbolo rungtynių
transliaciją.
Jei atkuriant turinį girdimas keistas garsas,
kai pasirinkta OFF NARRATION,
rekomenduojame rinktis ON NARRATION.
Ši funkcija nepalaiko monofoninio garso.
Virtualiojo futbolo režimą galite pasirinkti
tik naudojant AUDIO IN 1 arba AUDIO IN 2.
40
LT
Page 41
Garso reguliavimas
Kaip kurti savo garso
efektus
Galite padidinti arba sumažinti
konkretaus dažnio diapazono lygį,
tada išsaugoti nustatymą atmintyje
kaip CUSTOM EQ.
1 Paspauskite OPTIONS.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite EQ EDIT,
tada paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami /
sureguliuokite glodintuvo lygį,
tada paspauskite .
4 Pakartokite 3 veiksmą
ir sureguliuokite kitų dažnio
diapazonų ir erdvinio garso
efekto lygius.
Norėdami išeiti iš parinkčių meniu,
paspauskite OPTIONS.
Kaip pasirinkti glodintuvo
nustatymą
Kelis kartus paspausdami MUSIC
pasirinkite CUSTOM EQ.
Kaip sukurti vakarėlio
atmosferą
(DJ EFFECT)
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio
mygtukais.
1 Paspauskite šį mygtuką, kad
pasirinktumėte efekto tipą.
FLANGER: sukuriamas gilus
„flange“ (papildomo uždelsto
signalo) efektas, panašus
į reaktyvinio lėktuvo gaudesį.
ISOLATOR: izoliuojamas konkretus
dažnio diapazonas, reguliuojant
kitus dažnio diapazonus. Galima
naudoti, pavyzdžiui, norint išskirti
vokalą.
SAMPLER: pateikia specialių garso
efektų seriją.
2 (Taikoma tik SAMPLER)
Kelis kartus paspausdami SAMPLER
pasirinkite SAMPLER režimą.
3 (Taikoma tik SAMPLER)
Paspauskite S1 / S2 / S3 / S4, kad
būtų atkuriamas SAMPLER garso
efektas. Norėdami, kad nuolat
būtų atkuriamas kitas SAMPLER
garso efektas, pasukite VOLUME /
MULTI CONTROL rankenėlę.
(Taikoma tik FLANGER ir ISOLATOR)
Norėdami reguliuoti efekto lygį,
pasukite VOLUME / MULTI CONTROL
rankenėlę.
Kaip išjungti efektą
Paspauskite DJ OFF.
Dar kartą paspauskite pasirinkto
perkėlimo procesą, garso efektas nebus
perkeltas į USB įrenginį.
Kai įjungta DJ EFFECT, įrenginio VOLUME/
MULTI CONTROL rankenėle garsumo
reguliuoti negalite.
Jei norite sureguliuoti garsumą, nuotolinio
valdymo pulte paspauskite +/–.
LT
41
Page 42
Kiti veiksmai
Pirmoji
sistema
Junkite toliau iki
paskutinės sistemos
Antroji
sistema
Paskutinioji
sistema
Pirmoji
sistema
Junkite toliau iki
paskutinės sistemos
Antroji
sistema
Paskutinioji
sistema
Kaip naudotis funkcija
„Party Chain“
Galite į grandinę sujungti keletą garso
sistemų ir taip sukurti įdomesnę
vakarėlio aplinką bei garsesnį
skleidžiamą garsą.
Aktyvinkite grandinėje esančią
sistemą, kad ji būtų „Party Host“,
ir bendrinkite muziką. Kitos sistemos
taps „Party Guest“ ir gros tą pačią
muziką kaip „Party Host“.
Kaip nustatyti „Party Chain“
„Party Chain“ nustatysite visas sistemas
sujungdami garso laidais (nepridėti).
Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite
kintamosios srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą).
Bet kuri sistema gali būti „Party Host“.
Naują „Party Host“ galite pasirinkti, kai
suaktyvinta funkcija „Party Chain“.
For details, see „Kaip pasirinkti naują
„Party Host““ (43 psl.).
Jei vienoje iš sistemų nėra
funkcijos „Party Chain“
42
Jei visose sistemose yra
funkcija „Party Chain“
Paskutinioji sistema turi būti
sujungta su pirmąja sistema.
LT
Paskutinioji sistema neturi būti
sujungta su pirmąja sistema.
Sistemą, kurioje nėra funkcijos „Party
Chain“, prijunkite paskutinę. Būtinai
paskutinėje sistemoje pasirinkite
garso AUDIO IN funkciją.
Pirmąją sistemą turite pasirinkti kaip
„Party Host“, kad aktyvinus funkciją
„Party Chain“ visos sistemos leistų
tą pačią muziką.
Paspauskite FUNCTION, pasukite
VOLUME/MULTI CONTROL rankenėlę,
kad pasirinktumėte norimą funkciją
(išskyrus AUDIO IN 1 ryšio atveju
(42 psl.)), tada paspauskite ENTER.
Pradėkite atkurti muziką, tada
paspauskite PARTY CHAIN.
Ekrano skydelyje parodoma PARTY
CHAIN. Sistema paleidžia partiją kaip
„Party Host“, o kita sistema
automatiškai tampa „Party Guest“.
Visos sistemos groja tą pačią muziką
kaip „Party Host“.
Pastabos
Priklausomai nuo to, kiek sistemų
sujungėte, gali užtrukti šiek tiek laiko, kol
sistema „Party Guest“ pradės leisti muziką.
Jei keisite „Party Host“ garsumo lygį
ir garso efektą, „Party Guest“
skleidžiamam garsui tai neturės įtakos.
„Party Guest“ toliau leidžia tą patį
muzikos šaltinį kaip „Party Host“ ir tada,
jei pakeičiate „Party Guest“ funkciją.
Tačiau galite sureguliuoti „Party Guest“
garsumą ir pakeisti garso efektą.
Jei „Party Host“ naudojate mikrofoną,
iš „Party Guest“ garsas nebus skleidžiamas.
Kai viena iš prijungtų sistemų vykdo USB
perkėlimą, palaukite, kol jį užbaigs,
arba sustabdykite perkėlimą prieš
aktyvindami „Party Chain“ funkciją.
Išsamią informaciją apie kitos sistemos
veikimą rasite tos sistemos naudojimo
instrukcijose.
Kaip pasirinkti naują „Party Host“
Sistemoje, kurią pasirinkote kaip naują
„Party Host“, pakartokite “Kaip
naudotis „Party Chain““ 3 veiksmą.
Dabartinė „Party Host“ automatiškai
taps „Party Guest“. Visos sistemos
groja tą pačią muziką kaip naujoji
„Party Host“.
Pastabos
Kitą sistemą kaip naują „Party Host“
galima pasirinkti tik tada, kai visose
sistemose užbaigta funkcija „Party Chain“.
Jei po kelių sekundžių pasirinkta sistema
nepradeda veikti kaip nauja „Party
Host“, pakartokite ankstesnį veiksmą.
Kaip išjungti „Party Chain“
Paspauskite „Party Host“ mygtuką
PARTY CHAIN.
Pastaba
Jei po kelių sekundžių sistema neišjungia
funkcijos „Party Chain“, pakartokite
ankstesnį veiksmą.
Pritariamasis
dainavimas: karaokė
Kaip pasiruošti naudoti
karaokę
1 Pasukite įrenginio MIC LEVEL į
padėtį MIN, kad sumažintumėte
mikrofono garsumo lygį.
2
Prijunkite papildomą mikrofoną prie
įrenginio lizdo MIC 1 arba MIC 2.
Prijunkite kitą papildomą
mikrofoną, jei norite dainuoti duetu.
3 Pradėkite leisti muziką
ir sureguliuokite mikrofono
garsumą. Pakartotinai
paspausdami MIC ECHO
reguliuokite aido efektą.
4 Pradėkite dainuoti pagal muziką.
Pastabos
Karaokės režimas įjungiamas,
kai mikrofonas prijungtas veikiant
DVD/CD, USB 1 ar USB 2 funkcijai.
43
LT
Page 44
Jei girdimas ūžimas:
patraukite mikrofoną toliau nuo
garsiakalbių;
pakeiskite mikrofono kryptį;
pamažinkite MIC LEVEL;
paspauskite – norėdami sumažinti
garsumo lygį arba pakartotinai
paspauskite MIC ECHO norėdami
reguliuoti aido lygį.
Vykdant perkėlimo į USB įrenginį procesą,
garsas iš mikrofono nebus perkeltas
įUSBįrenginį.
3 Padainavę daugiau nei minutę dar
kartą paspauskite SCORE
ir peržiūrėkite vertinimą.
Galite sumažinti vokalo garsą erdvinio
garso šaltinyje.
Kelis kartus paspausdami VOCAL
FADER, pasirinkite funkciją VFADER
ON.
Norėdami atšaukti vokalo prislopinimo
efektą, kelis kartus paspauskite VOCAL
FADER ir pasirinkite VFADER OFF.
Pastaba
Norėdami naudoti vokalo prislopinimo
funkciją veikiant DVD / CD, USB 1 ar USB 2
funkcijai, būtinai įjunkite karaokė režimą
prijungdami mikrofoną.
Klavišų keitimas
(klavišų valdymas)
Paspauskite KEY CONTROL /,
kad atitiktų jūsų vokalo diapazoną
karaokės režimu.
Kaip pasirinkti vertinimo
režimą (vertinimo režimas)
Kai karaokės režimas įjungtas, galite
naudoti vertinimo režimą.
Jūsų balas apskaičiuojamas naudojant
0–99 skalę lyginant jūsų balsą
su muzikos šaltiniu.
1 Paleiskite muziką.
2 Prieš pradėdami dainuoti karaokės
režimu paspauskite SCORE.
LT
44
Garsiakalbių apšvietimo
funkcijos naudojimas
Kelis kartus paspauskite LIGHT
MODE, kad pakeistumėte
garsiakalbių apšvietimo spalvą.
Norėdami išjungti apšvietimą, kelis
kartus paspauskite įrenginio mygtuką
SPEAKER LIGHT arba nuotolinio
valdymo pulto mygtuką PARTY LIGHT,
kad pasirinktumėte LED OFF.
Pastaba
Jei apšvietimas akina, įjunkite patalpos
apšvietimą arba išjunkite sistemos
apšvietimą.
Kaip naudotis laikmačiais
Sistemoje yra trys laikmačio funkcijos.
Tuo pačiu negali būti įjungti paleidimo
ir įrašymo laikmačiai. Jei naudositės
išjungimo laikmačiu, pirmenybė bus
teikiama jam.
Išjungimo laikmatis
Praėjus nustatytam laikui sistema
automatiškai išsijungia.
Kelis kartus paspauskite SLEEP.
Norėdami anuliuoti išjungimo laikmatį,
kelis kartus paspauskite SLEEP
ir pasirinkite OFF.
Page 45
Kiti veiksmai
Patarimas
Norėdami patikrinti, kiek laiko liko iki
sistemos išjungimo, paspauskite SLEEP.
Paleidimo laikmatis /
išjungimo laikmatis
Laikrodis turi būti nustatytas (18 psl.).
Paleidimo laikmatis
Galite nustatyti, kad iš anksto nustatytu
laiku sistema automatiškai įsijungtų ir
paleistų diską, USB įrenginį ar radijo stotį.
Įrašymo laikmatis
Nurodytu laiku galite perkelti muziką iš
iš anksto nustatytos radijo stoties į USB
įrenginį.
1 Paleidimo laikmačio atveju
Paruoškite garso šaltinį, tada
paspauskite +/–, kad
sureguliuotumėte garsumą.
Kad būtų leidžiama nuo konkretaus
garso takelio arba failo, sukurkite
savo programą (24 psl.).
Įrašymo laikmačio atveju
Pasirinkite iš anksto nustatytą radijo
stotį (35 psl.).
2 Nuspauskite SHIFT, tada
paspauskite TIMER MENU.
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite PLAY SET arba REC SET,
tada paspauskite .
4 Nustatykite atkūrimo arba
perkėlimo pradžios laiką.
Kelis kartus paspauskite / , kad
nustatytumėte valandas / minutes,
tada paspauskite .
5 Atlikite 4 veiksmą, kad
nustatytumėte atkūrimo arba
perkėlimo sustabdymo laiką.
6 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą garso šaltinį,
tada paspauskite .
For Recording Timer:
Prijunkite nešiojamąjį USB įrenginį
prie (USB) 2 prievado.
7 Paspausdami išjunkite sistemą.
Kaip patikrinti laikmačio
nustatymą arba dar kartą
aktyvinti laikmatį
1 Nuspauskite SHIFT, tada
paspauskite TIMER MENU.
Ekrano skydelyje mirksi TIMER SEL.
2 Paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite PLAY SEL arba REC SEL,
tada paspauskite .
Kaip anuliuoti laikmatį
Pakartokite tą pačią pirmiau nurodytą
procedūrą ir 3 veiksme pasirinkite
TIMER OFF, tada paspauskite .
Pastabos
Prieš nustatytą laiką sistema įsijungia.
Jei sistema įjungiama iš anksto nustatytu
laiku arba jei ekrano skydelyje mirksi
STANDBY, paleidimo laikmatis ir įrašymo
laikmatis nepasileis ir neperduos
duomenų.
Nevaldykite sistemos nuo tada, kai ji
įsijungs, iki tol, kol prasidės atkūrimas
arba perkėlimas.
Kaip naudoti papildomą
įrangą
1 Kelis kartus paspauskite –,
kol ekrano skydelyje bus
parodyta VOLUME MIN.
2 Prijunkite papildomą įrangą
(15 psl.).
3 Kelis kartus paspauskite
FUNCTION +/–,
kad pasirinktumėte funkciją,
kuri atitinka prijungtą įrangą.
45
LT
Page 46
4 Paleiskite prijungtą įrangą.
5 Norėdami pareguliuoti garsumą,
kelis kartus paspauskite +.
Pastaba
Jei prijungtos įrangos garsas yra per tylus,
sistema automatiškai gali pereiti į
budėjimo režimą. Sureguliuokite įrangos
garsumą. Kaip išjungti automatinio
budėjimo režimo funkciją, žr. „Kaip
nustatyti automatinio budėjimo režimo
funkciją“ (46 psl.).
Kaip deaktyvinti
įrenginio mygtukus
(Užraktas nuo vaikų)
Galite įrenginio mygtukus padaryti
neaktyvius (išskyrus ), kad vaikai
negalėtų naudoti įrenginio.
Įrenginyje laikykite nuspaudę
ilgiau nei 5 sekundes.
Ekrano skydelyje parodoma
CHILD LOCK ON.
Sistemą galite valdyti tik naudodami
nuotolinio valdymo pulto mygtukus.
Norėdami atšaukti, paspauskite
ir ilgiau nei 5 sekundes palaikykite
įrenginio mygtuką , kol ekrano
skydelyje parodoma CHILD LOCK OFF.
Pastabos
Funkcija „Child Lock“ bus išjungta, jei
atjungsite kintamosios srovės maitinimo
laidą.
Funkcija „Child Lock“ nebus įjungta,
jei bus atidarytas diskų dėklas.
LT
46
Kaip nustatyti
automatinio budėjimo
režimo funkciją
Jei maždaug 15 minučių sistema
nenaudojama arba neperduodamas
garso signalas, budėjimo režimas
įjungimas automatiškai.
Pagal numatytuosius nustatymus
automatinio budėjimo režimo funkcija
yra įjungta.
1 Paspauskite OPTIONS.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite „AUTO STBY“, tada
paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite ON arba OFF.
Norėdami išeiti iš parinkčių meniu,
paspauskite OPTIONS.
Pastabos
Maždaug 2 minutes prieš įjungiant
budėjimo režimą, ekrano skydelyje
mirksi pranešimas AUTO STBY.
Toliau išvardytais atvejais automatinio
budėjimo funkcija neveikia.
Kai veikia imtuvas.
Kai veikia laikmatis.
Kai prijungtas mikrofonas.
Programinės įrangos
atnaujinimas
Ateityje gali būti atnaujinta šios sistemos
programinė įranga. Galite atnaujinti
programinę įrangą įėję į toliau nurodytas
svetaines.
Lotynų Amerikos klientams:
<http://esupport.sony.com/LA>
Europos ir Rusijos klientams
<http://www.sony.eu/support>
Kitų šalių / regionų klientams
<http://www.sony-asia.com/support>
Norėdami atnaujinti programinę įrangą
atlikite internetines instrukcijas.
:
:
Page 47
Papildoma informacija
Papildoma informacija
Trikčių šalinimas
Jeigu susidūrėte su sistemos
problema, ieškokite problemos toliau
pateiktame nesklandumų šalinimo
sąraše ir imkitės taisomųjų veiksmų.
Jei kurios nors problemos išspręsti
nepavyktų, kreipkitės į artimiausią
„Sony“ pardavėją.
Įsidėmėkite, kad, jei techninės
priežiūros specialistai taisydami pakeis
tam tikras dalis, jie gali jas pasilikti.
Jei ekrano skydelyje rodoma
PROTECT XX (X yra skaičius)
Nedelsiant atjunkite kintamosios
srovės maitinimo laidą ir
patikrinkite, kas nurodyta toliau.
Ar naudojate tik su sistema
pateiktus garsiakalbius?
Ar niekas neužstoja įrenginio
ventiliacijos angų?
Patikrinę anksčiau nurodytus
elementus ir išsprendę visas
problemas, vėl prijunkite
kintamosios srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą) ir įjunkite
sistemą. Jei problemos išspręsti
nepavyktų, kreipkitės į artimiausią
„Sony“ pardavėją.
Bendrieji duomenys
Nepavyksta įjungti įrenginio.
Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas
kintamosios srovės maitinimo laidas
(maitinimo tinklo laidas).
Sistema perėjo į budėjimo režimą.
This is not a malfunction. Sistema
automatiškai pereina į budėjimo
režimą maždaug po 15 minučių,
kai nenaudojate sistemos arba nėra
garso signalo išvesties (46 psl.).
Laikrodžio arba laikmačio
nustatymas anuliuotas.
Kintamosios srovės maitinimo laidas
(maitinimo tinklo laidas) atjungtas
arba sutriko maitinimo tiekimas.
Dar kartą nustatykite laikrodį (18 psl.)
ir laikmatį (44 psl.).
Nėra garso.
Sureguliuokite garsumą.
Patikrinkite, ar prijungti garsiakalbiai
(16 psl.).
Jei prijungta papildoma įranga,
patikrinkite, ar ji gerai prijungta (15 psl.).
Įjunkite prijungtą įrangą.
Veikiant įrašymo laikmačiui nėra
garso išvesties.
Atjunkite kintamosios srovės
maitinimo laidą, tada vėl jį prijunkite
ir įjunkite sistemą.
Nėra mikrofono garso.
Sureguliuokite mikrofono garsumą.
Įsitikinkite, kad mikrofonas tinkamai
Išjunkite šalia esančią elektros įrangą.
Galite girdėti aušinimo ventiliatorių
garsą, kai sistema veikia budėjimo
režimu arba tyliai atkuria. This is not
a malfunction.
Neveikia laikmatis.
Patikrinkite laikmačio nustatymą ir
nustatykite teisingą laiką (44 psl.).
Atšaukite išjungimo laikmačio
funkciją (44 psl.).
LT
47
Page 48
Neveikia nuotolinio valdymo pultas.
Pašalinkite tarp nuotolinio valdymo
pulto ir įrenginio esančias kliūtis.
Nuotolinio valdymo pultą laikykite
arčiau įrenginio.
Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą
į įrenginio jutiklį.
Pakeiskite maitinimo elementus
(R03 / AAA dydis).
Patraukite įrenginį toliau nuo
fluorescencinių lempų.
Yra akustinis triukšmas.
Sumažinkite garsumą.
Mikrofoną perkelkite toliau nuo
garsiakalbių arba pakeiskite
mikrofono kryptį.
Spalvos TV ekrane rodomos
netinkamai.
Iškart išjunkite TV ir vėl jį įjunkite
praėjus 15–30 minučių. Jei spalvos vis
tiek rodomos netinkamai, pastatykite
garsiakalbius toliau nuo TV.
Parodomas PLEASE CONNECT ALL SPK.
Patikrinkite, ar visi garsiakalbiai
prijungti.
Paspaudus bet kurį įrenginio
mygtuką pasirodo CHILD LOCK.
Išjunkite apsaugos nuo vaikų funkciją
(46 psl.).
Garsiakalbiai
Garsas sklinda tik iš vieno kanalo
arba nesuderintas kairiojo ir
dešiniojo garsiakalbių garsumas.
Garsiakalbius išdėstykite kiek
įmanoma simetriškiau.
Patikrinkite, ar garsiakalbiai tvirtai ir
tinkamai prijungti.
Atkuriamas monofoninis šaltinis.
Per tam tikrą garsiakalbį
neatkuriamas garsas.
Patikrinkite, ar garsiakalbis
prijungtas tinkamai ir tvirtai.
LT
48
Diskų leistuvas
Neatsidaro diskų dėklas ir ekrano
skydelyje rodoma LOCKED.
Kreipkitės į artimiausią „Sony“
pardavėją arba vietos įgaliotąjį
„Sony“ techninės priežiūros centrą.
Diskų dėklas neužsidaro.
Įdėkite diską tinkamai.
Nepavyksta išimti disko.
Negalima išimti disko, kai vykdomas
CD-USB sinchronizuotas perkėlimas
arba REC1 perkėlimas. Paspauskite
, kad atšauktumėte perkėlimą, tada
paspauskite įrenginio mygtuką ir
išimkite diską.
Kreipkitės į artimiausią „Sony“
pardavėją.
Nepradedama atkurti.
Švariai nuvalykite diską (54 psl.).
Dar kartą įdėkite diską.
Įdėkite diską, kurį ši sistema gali
atkurti (8 psl.).
Išimkite diską ir nuo jo nuvalykite visą
drėgmę, palikite sistemą įjungtą
maždaug keletą valandų, kol
susikaupusi drėgmė išgaruos.
Nesutampa DVD VIDEO ir sistemos
regiono kodai.
Praleidžiami garsai.
Švariai nuvalykite diską (54 psl.).
Dar kartą įdėkite diską.
Įrenginį padėkite tokioje vietoje,
kurioje nėra vibracijos.
Patraukite garsiakalbius toliau nuo
įrenginio. Kai garso takelio su bosų
garsais klausotės dideliu garsumu,
dėl garsiakalbio vibravimo gali būti
praleisti garsai.
Atkurti pradedama ne nuo pirmo
garso takelio.
Nustatykite įprasto atkūrimo režimą
(23 psl.).
Buvo pasirinktas tęstinis paleidimas.
Dukart paspauskite .
Tada paspauskite ,
kad pradėtumėte atkūrimą.
Page 49
Papildoma informacija
Negalite naudotis kai kuriomis
funkcijomis, pvz., sustabdymo,
ieškos užrakinimo, sulėtinto leidimo,
pakartotinio leidimo, maišytojo
leidimo ar užprogramuoto leidimo.
Atsižvelgiant į diską, kai kurių
veiksmų atlikti gali nepavykti. Žr. su
disku pateiktą naudojimo instrukciją.
Negalima atkurti DATA CD / DATA
DVD (MP3, JPEG ar Xvid).
Duomenys neįrašomi palaikomu
formatu.
Prieš atkurdami patikrinkite, ar
pasirinkote tinkamą laikmenos režimą.
Nerodomi tinkamai aplanko
pavadinimo, garso takelio
pavadinimo, failo pavadinimo
ir ID3 žymos simboliai.
ID3 žyma nėra 1 (1.0 / 1.1) ar 2 (2.2 / 2.3)
versijos.
Šioje sistemoje rodytinų simbolių
kodai nurodyti toliau:
Didžiosios raidės (nuo A iki Z)
Skaičiai (nuo 0 iki 9)
Simboliai (< > * +, [ ] \ _)
Kiti ženklai rodomi kaip _.
Atkuriant AUDIO CD, VIDEO CD, garso
failą, vaizdo įrašo failą ar DVD VIDEO
dingsta erdvinio garso efektas.
Atjunkite visus mikrofonus. Ekrano
skydelyje neberodoma .
Patikrinkite, ar sistema prijungta
tinkamai.
Patikrinkite, ar prijungti garsiakalbiai
(16 psl.).
USB įrenginys
Perkeliant turinį įvyksta klaida.
Naudojate nepalaikomą USB įrenginį.
Informacijos apie suderinamus USB
įrenginius ieškokite interneto
svetainėje (10 psl.).
USB įrenginys netinkamai
suformatuotas. Prieš formatuodami
USB įrenginį perskaitykite prie jo
pridėtą naudojimo instrukciją.
Išjunkite sistemą ir atjunkite USB
įrenginį. Jei USB įrenginyje yra
maitinimo jungiklis, atjungę nuo
sistemos išjunkite USB įrenginį ir vėl
įjunkite. Tada iš naujo atlikite perkėlimą.
Jei perkėlimo ir trynimo veiksmai
kartojami kelis kartus, USB įrenginio
failų struktūra tampa fragmentuota.
Kaip išspręsti šią problemą, žr. savo
USB įrenginio naudojimo instrukcijoje.
Perkeliant USB įrenginys buvo atjungtas
arba buvo išjungtas maitinimas.
Ištrinkite iš dalies perkeltą failą ir
pabandykite perkelti dar kartą. Jei tai
nepadeda išspręsti problemos, gali
būti, kad USB įrenginys yra sugedęs.
Kaip išspręsti šią problemą, žr. savo USB
įrenginio naudojimo instrukcijoje.
USB įrenginyje esančių garso failų
arba aplankų nepavyksta ištrinti.
Patikrinkite, ar USB įrenginys nėra
apsaugotas nuo įrašymo.
Trynimo metu USB įrenginys buvo
atjungtas arba buvo išjungtas
maitinimas. Ištrinkite iš dalies ištrintą
failą. Jei tai nepadeda išspręsti
problemos, gali būti, kad USB
įrenginys yra sugedęs. Kaip išspręsti
šią problemą, žr. savo USB įrenginio
naudojimo instrukcijoje.
Nėra garso.
USB įrenginys netinkamai prijungtas.
Išjunkite sistemą ir iš naujo prijunkite
USB įrenginį, tada sistemą įjunkite ir
patikrinkite, ar ekrano skydelyje
rodoma USB 1 ar USB 2.
Garsas triukšmingas, praleidžiamas
arba iškraipomas.
Naudojate nepalaikomą USB įrenginį.
Informacijos apie suderinamus USB
įrenginius ieškokite interneto
svetainėje (10 psl.).
Išjunkite sistemą, iš naujo prijunkite
USB įrenginį, tada vėl įjunkite sistemą.
Muzikos duomenys įrašyti su
triukšmu arba garsas yra iškraipytas.
Triukšmas galėjo būti įrašytas
49
LT
Page 50
perkėlimo proceso metu. Ištrinkite
failą ir pabandykite perkelti dar kartą.
Užkoduojant garso failus naudotas
žemas dažnis bitais. Nusiųskite garso
failus į USB įrenginį aukštesniu
dažniu bitais.
Ilgai rodoma READING arba ilgai
trunka, kol pradedama atkurti.
Toliau pateiktais atvejais failų
nuskaitymo procesas gali užtrukti.
USB įrenginyje yra per daug
aplankų arba failų (10 psl.).
Failų struktūra yra labai sudėtinga.
Viršyta atminties talpa.
Vidinė atmintis fragmentuota.
Ekrano skydelyje parodoma NO FILE.
Sistema įjungė programinės įrangos
naujinimo režimą, visi mygtukai
(išskyrus ) yra neaktyvūs.
Norėdami atšaukti programinės
įrangos naujinimą, paspauskite
įrenginio mygtuką .
Ekrano skydelyje parodoma OVER
CURRENT.
Kilo problema dėl elektros srovės
lygio iš (USB) 1 arba (USB) 2
prievado. Išjunkite sistemą ir
atjunkite USB įrenginį nuo prievado.
Įsitikinkite, kad nėra USB įrenginio
problemų. Jei šis pranešimas
rodomas toliau, kreipkitės į
artimiausią „Sony“ pardavėją.
Klaidingas rodymas.
Duomenys, išsaugoti USB įrenginyje,
gali būti sugadinti, iš naujo atlikite
perkėlimą.
Šioje sistemoje rodytinų simbolių
kodai nurodyti toliau:
Didžiosios raidės (nuo A iki Z)
Skaičiai (nuo 0 iki 9)
Simboliai (< > * +, [ ] \ _)
Kiti ženklai rodomi kaip _.
USB įrenginys neatpažįstamas.
Išjunkite sistemą, iš naujo prijunkite
USB įrenginį, tada vėl įjunkite sistemą.
LT
50
Informacijos apie suderinamus USB
įrenginius ieškokite interneto
svetainėje (10 psl.).
USB įrenginys neveikia tinkamai. Kaip
išspręsti šią problemą, žr. savo USB
įrenginio naudojimo instrukcijoje.
Playback does not start.
Išjunkite sistemą, iš naujo prijunkite
USB įrenginį, tada vėl įjunkite sistemą.
Informacijos apie suderinamus USB
įrenginius ieškokite interneto
svetainėje (10 psl.).
Atkūrimas pradedamas ne nuo
pirmojo failo.
Nustatykite įprasto atkūrimo režimą
(23 psl.).
Nepavyksta atkurti failų.
Prieš atkurdami patikrinkite, ar
pasirinkote tinkamą laikmenos režimą.
USB įrenginiai, suformatuoti su
kitomis failų sistemomis nei FAT16
arba FAT32 nepalaikomi.*
Jei naudojate skaidytą USB įrenginį,
pavyks atkurti tik pirmo skaidinio failus.
* Ši sistema palaiko FAT16 ir FAT32, tačiau
kai kurie USB įrenginiai gali nepalaikyti
visų iš šių FAT. Išsamios informacijos žr.
USB įrenginio naudojimo instrukcijoje
arba susisiekite su gamintoju.
Vaizdas
Nėra vaizdo.
Patikrinkite, ar tinkamai prijungta
sistema.
Jei vaizdo laidas sugadintas,
pakeiskite jį.
Įsitikinkite, kad įrenginys prijungtas
prie TV vaizdo įvesties lizdo (16 psl.).
Įsitikinkite, kad TV įjungtas ir jis
tinkamai veikia.
Įsitikinkite, kad TV pasirinkote vaizdo
įvestį, kad galėtumėte žiūrėti vaizdą
iš sistemos.
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai
ir Rusijai skirtus mode lius) Įsitikinkite,
kad tinkamai nustatėte spalvų
sistemą pagal TV spalvų sistemą.
Page 51
Papildoma informacija
Matomas nuotraukos triukšmas.
Švariai nuvalykite diską (54 psl.).
Jei vaizdo signalas iš sistemos į TV
išvedamas per VCR, vaizdo kokybei
įtakos gali turėti kai kurioms DVD
VIDEO programoms taikoma
apsauga nuo kopijavimo.
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai ir
Rusijai skirtus modelius) Kai atkuriate
VIDEO CD, įrašytą kita nei jūsų
nustatyta spalvų sistema, vaizdas
gali būti iškraipomas (18, 28 psl.).
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai
ir Rusijai skirtus modelius)
Nustatykite spalvų sistemą, kuri
atitinka jūsų TV (18, 28 psl.).
TV ekrano kraštinių santykio pakeisti
negalima.
Kraštinių santykis DVD VIDEO ir
vaizdo įrašo faile yra fiksuotas.
Atsižvelgiant į TV gali nebūti
galimybės pakeisti kraštinių santykio.
Nepavyksta pakeisti garso takelio
kalbos.
Į atkuriamą DVD VIDEO neįrašyti kelių
kalbų takeliai.
DVD VIDEO neleidžia pakeisti garso
takelio kalbos.
Nepavyksta pakeisti subtitrų kalbos.
Į atkuriamą DVD VIDEO neįrašyti kelių
kalbų subtitrai.
DVD VIDEO neleidžia pakeisti subtitrų.
Nepavyksta išjungti subtitrų.
DVD VIDEO neleidžia išjungti subtitrų.
Nepavyksta pakeisti kampų.
Į atkuriamą DVD VIDEO neįrašyti kelių
kampų įrašai.
DVD VIDEO neleidžia pakeisti kampų.
Imtuvas
Yra daug trikdžių, triukšmo arba
nepavyksta priimti stočių. (Ekrano
skydelyje mirksi TUNED arba STEREO.)
Teisingai prijunkite anteną.
Pakeiskite antenos vietą ir padėtį,
kad būtų gaunamas geras priėmimo
signalas.
Kreipkitės į artimiausią „Sony“
pardavėją, jei pridėta AM antena
iškrito iš plastikinio stovo.
Išjunkite šalia esančią elektros įrangą.
BLUETOOTH įrenginys
Nepavyksta susieti.
BLUETOOTH įrenginį perkelkite
arčiau sistemos.
Susieti gali nepavykti, jei aplink
sistemą yra kitų BLUETOOTH
įrenginių. Tokiu atveju kitus
BLUETOOTH įrenginius išjunkite.
Įsitikinkite, kad BLUETOOTH įrenginyje
įvedėte teisingą prieigos raktą.
BLUETOOTH įrenginys neaptinka šio
įrenginio arba ekrano skydelyje
rodoma BT OFF.
Nustatykite BLUETOOTH signalą kaip
BT ON (39 psl.).
Nepavyksta užmegzti ryšio.
Bandomas jungti BLUETOOTH
įrenginys nepalaiko A2DP profilio ir
sujungti jo su sistema negalima.
Įjunkite BLUETOOTH įrenginio
funkciją BLUETOOTH.
Užmegzkite ryšį iš BLUETOOTH
įrenginio.
Susiejimo registracijos informacija
buvo ištrinta. Susiekite dar kartą.
Ištrinkite susiejimo registracijos
informaciją iš BLUETOOTH įrenginio
(37 psl.) ir susiekite dar kartą (35 psl.).
Garsas nutrūksta, keičiasi arba
prarandamas ryšys.
Sistema ir BLUETOOTH įrenginys yra
per toli vienas nuo kito.
Jei yra kliūčių tarp sistemos ir
BLUETOOTH įrenginio, jas pašalinkite
arba apeikite.
Jei yra įrangos, kuri sukuria
elektromagnetinę spinduliuotę, pvz.,
belaidis LAN, kitas BLUETOOTH
įrenginys arba mikrobangų krosnelė,
ją patraukite.
LT
51
Page 52
Per sistemą negirdėti BLUETOOTH
įrenginio garso.
Pirmiausia padidinkite savo
BLUETOOTH įrenginio garsą, tada
sureguliuokite garsumą mygtuku
+/–.
Yra daug trikdžių, garsas
triukšmingas arba iškraipomas.
Jei yra kliūčių tarp sistemos ir
BLUETOOTH įrenginio, jas pašalinkite
arba apeikite.
Jei yra įrangos, kuri sukuria
elektromagnetinę spinduliuotę,
pvz., belaidis LAN, kitas BLUETOOTH
įrenginys arba mikrobangų krosnelė,
ją patraukite.
Sumažinkite prijungto BLUETOOTH
įrenginio garsumą.
Garsas iš „Fiestable“ programos
funkcijos „Balso atkūrimas“
neskleidžiamas.
Suaktyvintas įtaisytasis garso
demonstravimas, paspauskite , kad
sustabdytumėte demonstravimą.
Tada iš naujo atkurkite.
„Party Chain“
Funkcijos „Party Chain“ įjungti
nepavyksta.
Patikrinkite, ar tinkamai prijungti
laidai ir (arba) kabeliai (42 psl.).
Įsitikinkite, kad garso laidai prijungti
tinkamai.
Ekrano skydelyje mirksi PARTY
CHAIN.
Negalite pasirinkti AUDIO IN 1
funkcijos, jei užmegztas ryšys
(42 psl.) veikiant „Party Chain“
funkcijai. Naudodami įrenginio
mygtukus pasirinkite kitą funkciją
(43 psl.).
Paspauskite įrenginio mygtuką
PARTY CHAIN.
Iš naujo paleiskite sistemą.
Funkcija „Party Chain“ neveikia
tinkamai.
Išjunkite sistemą. Tada įjunkite
sistemą, kad suaktyvintumėte
funkciją „Party Chain“.
LT
52
Kaip iš naujo paleisti sistemą
Jei sistema vis tiek neveikia tinkamai,
atkurkite gamyklinius sistemos
nustatymus.
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio
mygtukais.
1 Atjunkite ir vėl įjunkite kintamosios
srovės maitinimo laidą.
2 Paspausdami įjunkite sistemą.
3 Apie 3 sekundes palaikykite
nuspaudę DJ OFF ir TUNING +.
Ekrano skydelyje parodoma RESET.
Visi naudotojo sukonfigūruoti
nustatymai, pavyzdžiui, nustatytos
radijo stotys, laikmatis ir laikrodis,
atkuriami į numatytuosius
gamyklinius nustatymus.
Kaip atkurti numatytuosius
SETUP nustatymus
Galite iš naujo nustatyti numatytuosius
SETUP nustatymus (išskyrus PARENTAL
CONTROL nustatymus).
1 Paspauskite SETUP.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [SYSTEM SETUP],
tada paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [RESET],
tada paspauskite .
4
Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [YES], tada paspauskite .
Tai trunka keletą sekundžių.
Nustatydami sistemą iš naujo
nespauskite .
Savidiagnostikos funkcija
Kai TV ekrane arba ekrano
skydelyje rodomos raidės /
skaičiai
Siekiant išvengti sistemos gedimo yra
suaktyvinta savidiagnostikos funkcija,
rodomas 5 ženklų techninės priežiūros
kodas (pvz., C 13 50), kurį sudaro raidės ir
4 skaitmenų kombinacija. Tokiu atveju
peržiūrėkite toliau pateiktą lentelę.
Page 53
Papildoma informacija
3 pirmieji
techninės
priežiūros kodo
ženklai
C 13Šis diskas yra nešvarus.
C 31Diskas netinkamai įdėtas.
E XX
(XX yra
skaitmenys)
Priežastis ir taisymo
veiksmas
Nuvalykite diską
minkšta šluoste
(54 psl.).
Iš naujo paleiskite
sistemą ir iš naujo
įdėkite diską.
Siekiant išvengti gedimo,
sistema suaktyvino
savidiagnostikos
funkciją.
Kreipkitės į artimiausią
„Sony“ pardavėją arba
vietos įgaliotąjį „Sony“
techninės priežiūros
centrą ir nurodykite
5-ženklų techninės
priežiūros kodą.
Pavyzdys: E 61 10
Pranešimai
Sistemai veikiant ekrano skydelyje gali
būti parodomas arba mirksėti vienas
iš toliau nurodytų pranešimų.
CANNOT PLAY
Įdėtas diskas, kurio negalima atkurti.
Įdėtas DVD VIDEO, kurio regiono
kodas nepalaikomas.
DATA ERROR
Failo formatas neatitinka reikiamo
formato.
Failo plėtinys neatitinka failo formato.
DEVICE ERROR
USB įrenginys neatpažįstamas arba
prijungtas nežinomas įrenginys.
DEVICE FULL
USB įrenginio atmintis yra pilna.
ERASE ERROR
Ištrinkite USB įrenginyje esančius garso
failus arba aplankus.
FATAL ERROR
USB įrenginys perkeliant arba ištrinant
duomenis buvo atjungtas ir gali būti
sugadintas.
FOLDER FULL
Negalima perkelti į USB įrenginį, nes
pasiektas didžiausias galimas aplankų
skaičius.
GUEST
Kai aktyvinta funkcija „Party Chain“,
sistema tampa „Party Guest“.
HOST
Kai aktyvinta funkcija „Party Chain“,
sistema tampa „Party Host“.
NO DEVICE
Neprijungtas joks USB įrenginys.
NO DISC
Diskų dėkle nėra disko.
NO MEMORY
Atkurti arba perkelti pasirinktoje
atmintyje nėra atminties laikmenos,
įdėtos į USB įrenginį.
NO MUSIC
MP3 / WMA / AAC duomenų nėra
MUSIC atkūrimo režimu.
NO PHOTO
JPEG duomenų nėra PHOTO
atkūrimo režimu.
NO STEP
Visi užprogramuoti elementai
buvo ištrinti.
NO VIDEO
MPEG4 / Xvid duomenų nėra VIDEO
atkūrimo režimu.
NOT IN USE
Bandėte atlikti veiksmus sąlygomis,
kuriomis veiksmas yra uždraustas.
NOT SUPPORTED
Prijungtas nepalaikomas USB įrenginys
arba USB įrenginys prijungtas per USB
šakotuvą.
53
LT
Page 54
OVER CURRENT
Nustatyta, kad iš (USB) prievado
išvedama padidėjusi srovė.
PROTECTED
USB įrenginys yra apsaugotas
nuo įrašymo.
PUSH STOP
Bandėte atlikti veiksmą, kurį galima
atlikti tik sustabdžius atkūrimą.
READING
Sistema nuskaito diske arba USB
įrenginyje saugomą informaciją. Kai
kurių veiksmų atlikti negalima.
REC ERROR
Perkėlimas nepradėtas, sustabdytas
nebaigus perkelti arba dėl kitos
priežasties neatliktas.
STEP FULL
Bandėte užprogramuoti daugiau
nei 25 elementus.
TIME NG
Paleidimo arba įrašymo laikmačio
įjungimo ir išjungimo laikas sutampa.
TRACK FULL
Negalima perkelti į USB įrenginį, nes
pasiektas didžiausias galimas failų
skaičius.
Atsargumo priemonės
Prieš pernešant įrenginį į kitą vietą
Norėdami apsaugoti disko mechanizmą,
atlikite toliau nurodytus veiksmus.
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio
mygtukais.
1 Paspausdam įjunkite sistemą.
2 Paspauskite FUNCTION, tada
pasukite VOLUME/MULTI CONTROL
rankenėlę, kad pasirinktumėte DVD/
CD, ir paspauskite ENTER.
LT
54
3 Išimkite diską.
Paspauskite , kad atidarytumėte
ir uždarytumėte diskų dėklą.
Palaukite, kol ekrano skydelyje bus
parodyta NO DISC.
4 Atjunkite kintamosios srovės
maitinimo laidą (maitinimo
tinklo laidą).
Pastabos dėl diskų
Prieš leisdami diską nuva lykite jį šluoste,
valydami nuo jo vidurio kraštų link.
Nevalykite diskų tirpikliais, pvz.,
benzinu, skiedikliu, valikliu arba vinilo
plokštelėms skirtu antistatiniu
purškikliu.
Apsaugokite diskus nuo tiesioginės
saulės šviesos ir šilumos šaltinių, pvz.,
karšto oro kanalų, nepalikite disko
tiesioginėje saulės šviesoje stovinčiame
automobilyje.
Sauga
Atjunkite kintamosios srovės maitinimo
laidą nuo sieninio elektros lizdo, jei
neketinate įrenginio naudoti ilgą laiką.
Atjungdami įrenginį, visada laikykite už
kištuko. Niekada netraukite už laido.
Jei į sistemą patektų koks nors daiktas
arba skysčio, atjunkite sistemą ir prieš
toliau eksploatuodami duokite ją
patikrinti kvalifikuotiems specialistams.
Kintamosios srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą) galima pakeisti
tik reikalavimus atitinkančioje taisykloje.
Vieta
Nestatykite sistemos nuožulnioje
padėtyje arba vietoje, kur labai karšta,
šalta, dulkėta, nešvaru ar drėgna,
kur nepakankama ventiliacija bei ten,
kur ją veiktų vibracija, tiesioginiai saulės
spinduliai ar ryški šviesa.
Būkite atsargūs dėdami įrenginį arba
garsiakalbius ant specialiai apdorotų
(pvz., vaškuotų, dengtų aliejumi,
lakuotų) paviršių, nes gali atsirasti
dėmių arba pakisti paviršiaus spalva.
Sistemą perkėlus tiesiai iš šaltos vietos į
šiltą arba pastačius itin drėgnoje
patalpoje, ant lęšio įrenginio viduje gali
kondensuotis drėgmė ir sistema gali
veikti netinkamai. Tokiu atveju išimkite
diską ir palikite sistemą įjungtą
maždaug valandą, kol susikaupusi
drėgmė išgaruos.
Page 55
Papildoma informacija
Įkaitimas
Veikdamas įrenginys įkaista, bet tai nėra
veikimo sutrikimas.
Nelieskite korpuso, jei sistemą
nepertraukiamai naudojote nustatę
didelį garsumo lygį, kadangi korpusas
gali būti įkaitęs.
Neužblokuokite ventiliacijos angų.
Garsiakalbių sistema
Ši garsiakalbių sistema nėra ekranuota
magnetiniu būdu, todėl netoliese esančių
televizorių ekranuose rodomas vaizdas
gali būti iškraipytas. Jei taip atsitiktų,
išjunkite TV, palaukite 15–30 minučių ir vėl
įjunkite. Jei vaizdas nepagerėja,
perkelkite garsiakalbius toliau nuo TV.
SVARBI INFORMACIJA
Dėmesio: jei TV ekrane per šią
sistemą ilgą laiką bus rodomas
nejudantis arba ekrano vaizdas,
ekraną galite negrįžtamai sugadinti.
Projekciniai televizoriai ypač lengvai
pažeidžiami.
Korpuso valymas
Šią sistemą valykite minkštu audiniu,
šiek tiek sudrėkintu švelniu valikliu.
Nenaudokite jokios šiurkščios šluostės,
valymo miltelių arba tirpiklio, pvz.,
skiediklio, alkoholio ar benzino.
BLUETOOTH ryšys
Naudojami BLUETOOTH įrenginiai turi
būti nutolę vienas nuo kito ne didesniu
kaip 10 metrų atstumu (tarp jų neturi
būti kliūčių). Toliau nurodytomis
sąlygomis efektyvus ryšio diapazonas
gali būti mažesnis.
Kai tarp įrenginių, palaikančių
BLUETOOTH ryšį, yra asmuo, metalinis
objektas, siena arba kita kliūtis
Vietose, kuriose įdiegtas belaidis LAN.
Netoli naudojamų mikrobangų krosnelių.
Kitų elektromagnetinių bandų
veikiamose vietose.
BLUETOOTH įrenginiai ir belaidė LAN
(IEEE 802.11b/g) įranga naudoja tą patį
dažnių diapazoną (2,4 GHz). Naudojant
BLUETOOTH įrenginį prie belaidžiu LAN
veikiančio įrenginio, gali kilti
elektromagnetinių trikdžių. Dėl to gali
sumažėti duomenų perdavimo greitis,
padidėti triukšmas arba gali nepavykti
prisijungti. Jei taip nutiktų, išbandykite
nurodytas priemones.
Naudokite šią sistemą bent 10 metrų
atstumu nuo belaidės LAN įrangos.
Išjunkite belaidės LAN įrangos maitinimą,
kai BLUETOOTH įrenginį naudojate
mažesniu nei 10 metrų atstumu.
Šią sistemą ir BLUETOOTH įrenginį
montuokite kuo arčiau vienas kito.
Šios sistemos skleidžiamos radijo
bangos gali trikdyti kai kurių medicinos
įrenginių veikimą. Šie trikdžiai gali
sutrikdyti veikimą, todėl visada išjunkite
šios sistemos ir BLUETOOTH įrenginio
maitinimą tokiose vietose:
ligoninėse, traukiniuose, lėktuvuose,
degalinėse ir bet kurioje vietoje,
kurioje gali būtų degiųjų dujų;
prie automatinių durų arba gaisro
signalizacijos.
Ši sistema palaiko BLUETOOTH
specifikaciją atitinkančias saugos
funkcijas, kad būtų užtikrintas saugus
ryšys, kai veikia pasitelkus BLUETOOTH
technologiją užmegztas ryšys. Tačiau
atsižvelgiant į aplinką ir kitus veiksnius ši
apsauga gali būti nepakankama, todėl
visada būkite atsargūs, kai ryšį palaikote
naudodami BLUETOOTH technologiją.
„Sony“ neatsako už žalą arba kitus
nuostolius, patirtus nutekėjus
informacijai, jei ryšys buvo palaikomas
per BLUETOOTH technologiją.
BLUETOOTH ryšys galimas ne su visais
BLUETOOTH įrenginiais, kurių profilis
sutampa su šios sistemos.
Prie šios sistemos prijungti BLUETOOTH
įrenginiai turi atitikti Bluetooth SIG, Inc.
nurodytą BLUETOOTH specifikaciją ir turi
būti sertifikuoti. Tačiau net jei įrenginys
atitinka BLUETOOTH specifikaciją,
kartais BLUETOOTH įrenginio
charakteristikos arba specifikacijos
lemia, kad nepavyksta prisijungti,
skiriasi valdymo būdas, ekranas arba
veikimas.
Triukšmą gali sukelti arba garsas gali
dingti dėl prie šios sistemos prijungto
BLUETOOTH įrenginio, ryšio aplinkos
arba aplinkos sąlygų.
55
LT
Page 56
Specifikacijos
Stiprintuvas
Pateikti rodikliai išmatuoti toliau
nurodytomis sąlygomis.
120–240V, 50/60Hz kintamoji srovė
SHAKE-X7D
Išvesties galia (nominali)
800 W + 800 W (esant 8 omams,
100 Hz, 1 % THD)
RMS išvesties galia (norminė)
1 200 W + 1 200 W (vienam kanalui
8 omai, 100 Hz)
SHAKE-X3D
Išvesties galia (nominali):
400 W + 400 W (esant 4 omams,
100 Hz, 1 % THD)
RMS išvesties galia (norminė):
600 W + 600 W (vienam kanalui
esant 4 omams, 100 Hz)
Kompaktinių diskų ir skaitmeninio
garso bei vaizdo sistema
Lazerinio diodo ypatybės
Emisijos trukmė: nepertraukiama
Lazerio išvestis*: mažiau nei 44,6
W
* Ši išvestis yra reikšmės matavimas
esant 200 mm atstumui nuo
optinio priėmimo bloko objektyvo
su 7 mm diafragma.
Dažnio atsakas
nuo 20 Hz iki 20 kHz
Vaizdo spalvų sistemos formatas
NTSC ir PAL
Imtuvas
FM erdvinio garso, FM/AM
superheterodinis imtuvas
Antena
FM laidinė antena
AM loop antenna
FM imtuvas
Derinimo diapazonas
87,5–108,0 MHz (po 50 kHz)
56
LT
Page 57
Papildoma informacija
AM imtuvas
Derinimo diapazonas
Tik Europai ir Rusijai skirti modeliai:
531–1 602 kHz (kas 9 kHz)
Tik Lotynų Amerikai skirti modeliai:
531–1 710 kHz (kas 9 kHz)
530–1 710 kHz (kas 10 kHz)
Kiti modeliai:
531 kHz – 1,602 kHz (9 kHz step)
530–1 610 kHz (kas 10 kHz)
BLUETOOTH
Ryšių sistema
BLUETOOTH 3.0 standartinė versija
Išvestis
BLUETOOTH 2 standartinė
maitinimo klasė
Didžiausias ryšio diapazonas
Tiesiaeigis bangos sklidimas –
maždaug 10 m
Dažnių diapazonas
2,4 GHz diapazonas (2,4000–
2,4835 GHz)
Moduliavimo būdas
FHSS (dažnio perjungimo plėstinis
spektras)
Suderinami BLUETOOTH profiliai
A2DP (išplėstinis garso paskirstymo
profilis)
AVRCP (garso ir vaizdo nuotolinio
valdymo profilis)
SPP (serijinio prievado profilis)
Palaikomi kodekai
SBC (pojuosčio kodekas)
AAC (išplėstinis garso kodavimas)
1)
Faktinis diapazonas gali skirtis
atsižvelgiant į tokius veiksnius kaip
kliūtys tarp įrenginių, magnetiniai laukai
aplink mikrobangų krosnelę, statinis
elektros krūvis, priėmimo jautrumas,
antenos efektyvumas, operacinė
sistema, taikomoji programa ir kt.
2)
BLUETOOTH standartiniai profiliai nurodo
BLUETOOTH ryšio tarp įrenginių tikslą.
Garsiakalbiai
SS-SHAKEX7
Garsiakalbių sistema
3 krypčių, garso slėgio imtuvas
Garsiakalbio įrenginys
Žemųjų dažnių garsiakalbiai:
150 mm kūgio tipo
Aukštųjų dažnių garsiakalbiai: 25 mm,
imtuvo tipo
Žemųjų dažnių garsiakalbiai: 380 mm,
kūgio tipo
Nominali varža
8omai
Apytiksl. matmenys (plotis / aukštis / ilgis)
510 mm × 773 mm × 458 mm
Svoris (apytiksl.)
33,0 kg
1)
2)
SS-SHAKEX3
Garsiakalbių sistema
2 krypčių, garso slėgio imtuvas
Garsiakalbio įrenginys
Aukštųjų dažnių garsiakalbiai: 25 mm,
horn type
Žemųjų dažnių garsiakalbiai: 250 mm,
kūgio tipo
Nominali varža
4omai
Dimensions (w/h/d) (Approx.)
368 mm × 585 mm × 358 mm
Svoris (apytiksl.)
14,5 kg
Bendrieji duomenys
Maitinimo reikalavimai
120–240 V, 50/60 Hz kintamoji srovė
Energijos sąnaudos
SHAKE-X7D: 375 W
SHAKE-X3D: 220 W
Energijos sąnaudos (energijos taupymo
režimu)
0,5 W (kai BT STBY nustatytas kaip OFF)
4 W (kai BT STBY nustatytas kaip ON)
Apytiksl. matmenys (plotis / aukštis / ilgis)
(be garsiakalbių)
455 mm × 165 mm × 330 mm
Apytiksl. svoris (be garsiakalbių)
SHAKE-X7D: 6,3 kg
SHAKE-X3D: 5,9 kg
Gamintojas pasilieka teisę iš anksto
neperspėjęs keisti dizainą ir specifikacijas.
LT
57
Page 58
Kalbų kodų sąrašas
Kalbų pavadinimai atitinka ISO 639:1988 (E/F) standartą.