Sony SHAKE-X3D, SHAKE-X7D User Manual [lt]

Page 1
NAMŲ GARSO
Darbo pradžia
SISTEMA
Naudojimo instrukcija
Diskų / USB atkūrimas
USB perkėlimas
Imtuvas
BLUETOOTH
Garso reguliavimas
Kiti veiksmai
SHAKE-X7D/SHAKE-X3D
Page 2
ĮSPĖJIMAS
Norėdami sumažinti gaisro arba elektros smūgio pavojų, saugokite šį įrenginį nuo lietaus arba drėgmės.
Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite prietaiso ventiliacijos angos laikraščiais, staltiesėmis, užuolaidomis ir pan. Saugokite įrenginį nuo atviros liepsnos šaltinių (pvz., uždegtų žvakių). Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte elektros smūgio, saugokite prietaisą nuo skysčio lašų ar purslų, ant jo nedėkite skysčių pripiltų daiktų, pvz., vazų. Pagrindinis kištukas naudojamas įrenginiui atjungti nuo elektros tinklo, todėl įrenginį reikia prijungti prie lengvai pasiekiamo kintamosios srovės lizdo. Sutrikus įrenginio veikimui nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką iš kintamosios srovės elektros lizdo. Prietaiso negalima statyti mažoje erdvėje, pvz., knygų lentynos arba uždaroje spintelėje. Saugokite maitinimo elementus arba prietaisus su maitinimo elementais nuo labai aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių ir ugnies. Net ir išjungtas įrenginys nėra atjungtas nuo elektros tinklo, jei jis prijungtas prie kintamosios srovės lizdo. CE ženklai galioja tik tose šalyse, kuriose jie teisėtai taikomi, daugiausia EEA (Europos ekonominės erdvės) šalyse. Ši įranga yra patikrinta ir atitinka Elektromagnetinio suderinamumo (EMS) teisės aktuose apibrėžtas normas, kai naudojamas trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
DĖMESIO
Su šiuo gaminiu naudojant optinius prietaisus padidėja pavojus akims.
Šis įrenginys yra 1 KLASĖS LAZERIS gaminys pagal IEC 60825-1:2007. Ši žymė yra prietaiso išorėje, jo užpakalinėje dalyje.
Kai reikia išpakuoti arba pakelti didelį ir (arba) sunkų garsiakalbį, pasikvieskite į pagalbą du ar daugiau asmenų. Numetus garsiakalbį galima susižeisti ir (arba) sugadinti turtą.
Europos klientams
Panaudotų maitinimo elementų ir nebereikalingos elektros bei elektroninės įrangos išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio, maitinimo elemento arba jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio ir maitinimo elemento negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Ant kai kurių maitinimo elementų kartu su šiuo simboliu gali būti nurodytas ir cheminio elemento simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba švino (Pb) cheminių elementų simboliai nurodomi, kai maitinimo elemente yra daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004 % švino. Tinkamai išmesdami gaminius ir maitinimo elementus saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai.
LT
2
Page 3
Jei dėl saugumo, veikimo ar duomenų vientisumo priežasčių gaminiams reikalingas nuolatinis ryšys su integruotu maitinimo elementu, maitinimo elementą gali pakeisti tik kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas. Kad maitinimo elementas ir elektros bei elektrotechnikos įranga būtų tinkamai utilizuoti, panaudotus gaminius pristatykite į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau jie būtų perdirbti. Informacijos dėl kitų maitinimo elementų rasite skyriuje, kuriame aprašoma, kaip saugiai iš gaminio išimti maitinimo elementą. Maitinimo elementus atiduokite į panaudotų baterijų surinkimo punktą, kad vėliau jie būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio ar maitinimo elemento perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį arba maitinimo elementą, darbuotoją.
Pirkėjų dėmesiui: toliau nurodyta informacija taikoma tik įrangai, parduodamai šalyse, kuriose taikomos ES direktyvos.
Šį įrenginį pagamino „Sony Corporation“, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Japonija), arba jos vardu veikianti kita bendrovė. Užklausas, ar gaminys atitinka Europos Sąjungos teisės aktų nuostatas, siųskite įgaliotajam atstovui „Sony Deutschland GmbH“, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Vokietija. Jei turite klausimų dėl remonto arba garantijos, kreipkitės atskiruose remonto arba garantijos dokumentuose nurodytais adresais.
Šiuo dokumentu „Sony Corp.“ pareiškia, kad ši įranga atitinka esminius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas. Daugiau informacijos žr. pateiktu URL adresu: http://www.compliance.sony.de/
Ši namų garso sistema yra skirta diskuose arba USB įrenginiuose įrašytam garsui ir vaizdui atkurti bei muzikai iš NFC palaikančių mobiliųjų telefonų arba BLUETOOTH įrenginių ir FM imtuvų transliuoti. Sistemoje veikia karaokė funkcija.
LT
3
Page 4
Pranešimas apie licenciją ir prekių ženklus
yra „DVD formatas“ / „Logo
Licensing Corporation“ prekės ženklas.
DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R,
DVD VIDEO ir CD logotipai yra prekių ženklai.
„MPEG Layer-3“ garso kodavimo
technologija ir jos patentai priklauso „Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“.
„Windows Media“ yra
„Microsoft Corporation“ registruotasis prekės ženklas arba prekės ženklas JAV ir (arba) kitose šalyse.
Šį gaminį saugo tam tikros
„Microsoft Corporation“ intelektinės nuosavybės teisės. Tokią technologiją naudoti ne šiame gaminyje ar platinti neturint „Microsoft“ arba įgaliotosios „Microsoft“ dukterinės bendrovės licencijos draudžiama.
WALKMAN ir WALKMAN logotipas yra
registruotieji „Sony Corporation“ prekių ženklai.
Šioje sistemoje naudojama „Dolby*
Digital“ technologija. * Pagaminta pagal „Dolby
Laboratories“ suteiktą licenciją. „Dolby“ ir dvigubos D raidės simbolis yra „Dolby Laboratories“ prekių ženklai.
BLUETOOTH® žodinis ženklas ir
logotipai yra registruotieji prekių ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG, Inc.“, šiuos ženklus „Sony Corporation“ naudoja pagal licenciją. Kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai priklauso atitinkamiems jų savininkams.
N ženklas yra prekės ženklas arba
registruotasis „NFC Forum, Inc.“ prekės ženklas Jungtinėse Valstijose ir kitose šalyse.
LT
4
„Android™“ yra „Google Inc.“
prekės ženklas.
„Google Play™“ yra „Google Inc.“
prekės ženklas.
„Apple“, „Apple“ logotipas, „iPhone“
ir „iPod touch“ yra „Apple Inc.“ registruotieji prekių ženklai JAV ir kitose šalyse. „App Store“ yra „Apple Inc.“ paslaugos ženklas.
„Sukurta naudoti su „iPod““ ir „Sukurta naudoti su „iPhone““ reiškia, kad elektroninis priedas skirtas konkrečiai „iPod“ ir „iPhone“ ir kad gamintojas patvirtino, jog priedas atitinka „Apple“ standartus. „Apple“ nėra atsakinga už šio įrenginio veikimą ar jo saugos ir reguliavimo standartų atitikimą. Atkreipkite dėmesį, kad, kai šis priedas naudojamas kartu su „iPod“ ar „iPhone“, gali suprastėti belaidžio ryšio veikimas.
ŠIAM GAMINIUI PAGAL „MPEG-4
VISUAL“ PATENTO PAKETO NUOSTATAS SUTEIKTA LICENCIJA, LEIDŽIANTI VARTOTOJUI ASMENINIAIS IR NEKOMERCINIAIS TIKSLAIS
(i) UŽKODUOTI VAIZDO ĮRAŠUS,
ATSIŽVELGIANT Į „MPEG-4 VISUAL“ STANDARTĄ
(„MPEG-4 VIDEO“) IR (ARBA) (ii) DEKODUOTI „MPEG-4“ VAIZDO
ĮRAŠUS, UŽKODUOTUS ASMENINE IR
NEKOMERCINE VEIKLA
UŽSIIMANČIO VARTOTOJO IR (ARBA)
GAUTUS IŠ VAIZDO ĮRAŠŲ TIEKĖJO,
KURIAM SUTEIKTA LICENCIJA TIEKTI
„MPEG-4“ VAIZDO ĮRAŠUS. LICENCIJA NESUTEIKTA IR
NENUMATYTA NAUDOTI JOKIAIS KITAIS TIKSLAIS. PAPILDOMOS INFORMACIJOS, ĮSKAITANT SU REKLAMINIU, VIDINIU IR KOMERCINIU NAUDOJIMU SUSIJUSIĄ INFORM ACIJĄ, GALIMA GAUTI IŠ „MPEG LA, L.L.C.“. HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Page 5
Visi kiti prekių ženklai priklauso
jų savininkams.
Šiame vadove nenurodomi ženklai ™ ir ®.

Apie šį vadovą

Šiame vadove pateiktos instrukcijos
taikomos modeliams SHAKE-X7D ir SHAKE-X3D. Šiame žinyne kaip pavyzdys pateikiamas modelis SHAKE-X7D, nebent nurodyta kitaip.
Šiame vadove daugiausia aiškinama
apie valdymą naudojantis nuotolinio valdymo pultu, bet tuos pačius veiksmus galite atlikti ir įrenginio mygtukais, jei jų pavadinimai sutampa su nuotolinio valdymo pulto valdiklių pavadinimais ar yra į juos panašūs.
Kiekvieno paaiškinimo viršuje
išdėstytos piktogramos, pvz., , nurodo, kokio tipo laikmenos gali būti naudojamos su paaiškinama funkcija.
Kai kurios iliustracijos yra abstraktūs
piešiniai ir gali skirtis nuo tikrųjų gaminių.
TV ekrane rodomi elementai gali
skirtis; tai priklauso nuo šalies.
Numatytasis nustatymas
yra pabrauktas.
Tekstas laužtiniuose skliaustuose ([--]) rodomas TV ekrane, o tekstas kabutėse („--“) rodomas ekrano skydelyje.
LT
5
Page 6

Turinys

Apie šį vadovą .......................... 5
Kaip išpakuoti...........................8
Leistini diskai / failai, esantys diskuose /
USB įrenginyje ..........................8
Dalių ir valdiklių vadovas.........11
Darbo pradžia
Kaip saugiai
sujungti sistemą......................15
Kaip nustatyti
garsiakalbių vietą ....................17
Kaip atlikti QUICK sąranką....... 17
Kaip pakeisti spalvų sistemą (Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai ir Rusijai
skirtus modelius).....................18
Kaip nustatyti laikrodį .............18
Kaip pakeisti ekrano režimą....18
Diskų / USB atkūrimas
Pagrindinis atkūrimas .............19
Kitos atkūrimo operacijos ...... 20
Leidimo režimo
naudojimas............................. 23
Apribotas disko atkūrimas
(Tėvų kontrolė) .......................26
Disko / USB įrenginio
informacijos peržiūra ............. 26
Sąrankos meniu
naudojimas............................. 27
Imtuvas
Kaip klausytis radijo............... 34
BLUETOOTH
Apie belaidę technologiją
BLUETOOTH.............................35
BLUETOOTH ryšys vienu
palietimu naudojant NFC ........37
Kaip nustatyti BLUETOOTH
garso kodekus........................ 38
Kaip nustatyti BLUETOOTH
budėjimo režimą.................... 38
Kaip nustatyti BLUETOOTH
signalą.................................... 39
Using „SongPal“
via BLUETOOTH...................... 39
Garso reguliavimas
Kaip sureguliuoti garsą.......... 40
Virtualiojo futbolo
režimo pasirinkimas............... 40
Kaip kurti savo
garso efektus ..........................41
Kaip sukurti vakarėlio
atmosferą (DJ EFFECT).............41
USB perkėlimas
Muzikos perkėlimas.................31
LT
6
Page 7
Kiti veiksmai
Kaip naudotis funkcija
„Party Chain“...........................42
Pritariamasis dainavimas:
karaokė ...................................43
Garsiakalbių apšvietimo
funkcijos naudojimas............. 44
Kaip naudotis laikmačiais...... 44
Kaip naudoti
papildomą įrangą ...................45
Kaip deaktyvinti įrenginio mygtukus
(Užraktas nuo vaikų) .............. 46
Kaip nustatyti automatinio
budėjimo režimo funkciją...... 46
Programinės įrangos
atnaujinimas .......................... 46
Papildoma informacija
Trikčių šalinimas .....................47
Atsargumo priemonės............54
Specifikacijos ..........................56
Kalbų kodų sąrašas.................58
Rodyklė .................................. 60
LT
7
Page 8

Kaip išpakuoti

Nuotolinio valdymo pultas (1)R03 (AAA dydžio) maitinimo
elementai (2)
FM laidinė / rėminė AM antena (1)
Tik SHAKE-X7D
Įrenginys: HCD-SHAKEX7 (1)Garsiakalbių sistema: SS-SHAKEX7 (2)Kintamosios srovės maitinimo laidas
(maitinimo tinklo laidas) Tik Lotynų Amerikai, Viduriniesiems
Rytams ir Afrikai skirti modeliai (2)*
Kiti modeliai (1)
* Kintamosios srovės maitinimo laido
(maitinimo tinklo laido) ilgis skiriasi pagal regioną.
Tik SHAKE-X3D
Įrenginys: HCD-SHAKEX3 (1)Garsiakalbių sistema: SS-SHAKEX3 (2)Kintamosios srovės maitinimo laidas
(maitinimo tinklo laidas) (1)
Kintamosios srovės kištuko adapteris
(1) (pridedamas tik kai kuriuose regionuose) Kintamosios srovės kištuko adapteris Čilėje nenaudojamas. Naudokite šį kištuko adapterį tose šalyse, kuriose jo reikia.

Leistini diskai / failai, esantys diskuose / USB įrenginyje

Leistini diskai
DVD VIDEODVD-R / DVD-RW DVD VIDEO
formatu arba vaizdo režimu
DVD+R / DVD+RW DVD VIDEO formatuVIDEO CD ( 1.0, 1.1 ir 2.0 versijų diskai)Super VCDCD-R/CD-RW/CD-ROM VIDEO CD
formatu arba „super VCD“ formatu
AUDIO CDCD-R/CD-RW AUDIO CD formatu
LT
8
Leistini failai, esantys diskuose / USB įrenginyje
Muzika: MP3 failai
2)3)
failai
(.wma), AAC failai
(.m4a / .mp4 / .3gp)
Nuotrauka: JPEG failai
(.jpg / .jpeg / .jpe)
Vaizdo įrašas: MPEG4 failai
(.mp4 / .m4v), Xvid failai (.avi)
Pastabos
Galima naudoti tokio formato diskus:
CD-ROM/-R/-RW DATA CD formatu,
kuriuose įrašyti MP3
MPEG4
ISO 9660
„Joliet“ (išplėstąjį formatą).
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW DATA
DVD formatu, kuriuose įrašyti
1)2)
MP3
ir kurie atitinka UDF (universalųjį
diskų formatą).
Sistema bandys atkurti bet kokius
duomenis su anksčiau pateiktais plėtiniais, net jei jie nėra MP3 / WMA / AAC / JPEG / MPEG4 / Xvid formato. Tokių duomenų atkūrimas gali sukelti triukšmą, kuris gali sugadinti garsiakalbių sistemą.
1)
MP3 („MPEG 1 Audio Layer 3“) yra standartinis suglaudintų garso duomenų formatas, apibrėžtas ISO/ MPEG. MP3 failai turi būti „MPEG 1 Audio Layer 3“ formato.
2)
Failų, kuriuose numatyta autorių teisių apsauga („Digital Right Management“), šia sistema atkurti negalima.
3)
Tik USB įrenginiai.
4)
JPEG failai turi atitikti DCF vaizdo failų formatą. (DCF „Design rule for Camera File system“: vaizdo standartai, skirti skaitmeniniams fotoaparatams, reguliuojami Japonijos elektronikos ir informacinių technologijų pramonės asociacijos (JEITA)).
5)
MPEG4 failai turi būti MP4 failo formato. Ši sistema palaiko toliau nurodytus vaizdo ir garso kodekus: Vaizdo kodekas: „MPEG4 Simple
Profile“ (AVC nepalaikomas.)
1)2)
(.mp3), WMA
2)3)
4)
5)
1)2)
5)
ir Xvid failai ir kurie atitinka
6)
1 lygio / 2 lygio arba
, JPEG4), MPEG45) ir Xvid failai
, JPEG4),
Page 9
Garso kodekas: AAC-LC (HE-AAC
nepalaikomas.)
6)
CD-ROM įrašytų failų ir aplankų loginis formatas, apibrėžtas ISO (Tarptautinės standartizacijos organizacijos).
Diskai / failai, kurių atkurti negalima.
Negalima atkurti tokių diskų
BD („Blu-ray Discs“)
CD-ROM, įrašytų PHOTO CD formatu
„CD-Extra“ arba „Mixed CDs“* diskų
duomenų dalies
„CD Graphics“ diskų„Super Audio CD“ diskųDVD AudioDATA CD / DATA DVD diskų,
sukurtų „Packet Write“ formatu
DVD-RAMDATA CD / DATA DVD, kurie
netinkamai įrašyti.
DVD-R/-RW, suderinamo su CPRM
(įrašomos medijos turinio apsauga), kuris įrašytas kaip leistinas kopijuoti tik vieną kartą
Nestandartinės formos (pvz.,
širdelės, kvadrato, žvaigždės formos) diskų
Disko, prie kurio prilipdyta
lipniosios juostelės, popieriaus arba lipdukų
Negalima atkurti tokių failų
JPEG failo, kuris yra didesnis nei 3
072 (plotis) × 2 048 (aukštis) piksel. įprastu režimu arba didesnis nei 3 300 000 pikselių progresyviu JPEG režimu, dažniausiai naudojamu interneto svetainėse.
Vaizdo įrašo failo, kuris didesnis nei
720 (plotis) × 576 (aukštis) piksel.
Vaizdo ir vaizdo įrašo failų, kurių
pločio ir ilgio santykis yra didelis.
WMA failo WMA DRM, „WMA
Lossless“ arba WMA PRO formatu.
AAC failo AAC DRM arba „AAC
Lossless“ formatu.
AAC failų, kurie užkoduoti 96 kHz.Failų, kurie užšifruoti arba
apsaugoti slaptažodžiu.
Failų, kuriuose numatyta DRM
autorių teisių apsauga („Digital Right Management“).
MP3 PRO garso failo negalima
atkurti kaip MP3 failo.
Sistema gali neatkurti Xvid failo,
kai j is sudarytas iš dviejų ar daugiau Xvid failų.
Sistema negali atkurti kai kurių Xvid
failų, kurių trukmė ilgesnė nei 2 valandos.
* „Mixed CD“: šis formatas duomenis
įrašo pirmame garso takelyje, o garsą (AUDIO CD duomenis) antrame ir tolesniuose seanso garso takeliuose.
Pastabos dėl CD-R/-RW ir DVD-R/-RW/+R/+RW
Kai kuriais atvejais CD-R/-RW
ir DVD-R/-RW/+R/+RW atkurti šia sistema negalima dėl įrašymo kokybės, fizinės disko būsenos arba įrašymo įrenginio bei autorinės programinės įrangos specifikacijų. Daugiau informacijos žr. su įrašymo įrenginiu pateikiamose naudojimo instrukcijose.
Net ir tinkamai užbaigus įrašymą, kai
kurių DVD+R / +RW diskų atkūrimo funkcijos gali neveikti. Tokiu atveju diską peržiūrėkite naudodami įprastą atkūrimą.
Pastabos dėl diskų
Šis gaminys sukurtas atkurti diskus,
atitinkančius kompaktinių diskų (CD) standartą.
„DualDisc“ (dviejų sluoksnių) diskai
ir kai kurie muzikos diskai, užkoduoti naudojant autorių teisių apsaugos technologijas, neatitinka kompaktinio disko (CD) standarto. Todėl šie diskai gali būti nesuderinami su šiuo gaminiu.
Pastaba dėl kelių seansų diskų
Ši sistema gali atkurti tęstinius disko seansus, kai jie įrašyti tokiu pačiu seanso formatu kaip ir pirmasis seansas. Tačiau negarantuojama, kad bus atkurta.
LT
9
Page 10
Pastaba dėl DVD VIDEO ir VIDEO CD atkūrimo veiksmų
Programinės įrangos gamintojai gali tyčia apriboti kai kuriuos DVD VIDEO arba VIDEO CD atkūrimo veiksmus. Todėl kai kurios atkūrimo funkcijos gali neveikti. Būtinai perskaitykite su DVD VIDEO ar VIDEO CD pateiktas naudojimo instrukcijas.
Pastabos dėl leistinų failų
Kol bus pradėta atkurti, gali praeiti
šiek tiek laiko, jei: DATA CD / DATA DVD / USB
įrenginys įrašytas sudėtinga failų medžio struktūra.
ką tik buvo atkurti garso failai,
vaizdo failai arba vaizdo įrašo failai iš kito aplanko.
Sistema gali atkurti DATA CD / DATA
DVD arba USB įrenginio failus, jei tenkinamos tokios sąlygos:
iki 8 aplankų gylio struktūraiki 300 aplankųiki 999 failų viename diske iki 2 000 failų USB įrenginyjeiki 650 failų viename aplanke
Šie skaičiai gali skirtis atsižvelgiant į failų ar aplankų konfigūraciją.
Aplankai, kuriuose nėra garso failų,
vaizdo failų arba vaizdo įrašo failų, praleidžiami.
Failai, perkelti įrenginiu, pvz.,
kompiuteriu, gali būti atkurti ne tokia tvarka, kokia buvo perkelti.
Atkūrimo tvarka gali būti netaikoma
atsižvelgiant į programinę įrangą, naudotą kuriant garso failus, vaizdo failus arba vaizdo įrašo failus.
Negalima užtikrinti suderinamumo
su visa MP3 / WMA / AAC / MPEG4 / Xvid užkodavimo / rašymo programine įranga, įrašymo įrenginiais ir įrašomosiomis laikmenomis.
Vaizdas gali būti neaiškus arba garsai gali būti praleidžiami; tai priklauso nuo Xvid failo.
Pastabos dėl USB įrenginių
Negalima užtikrinti sistemos veikimo
su visais USB įrenginiais.
Nors USB įrenginiai turi daug įvairių
funkcijų, galima leisti tik prie šios sistemos prijungtų USB įrenginių muzikos, nuotraukų ir vaizdo įrašų turinį. Išsamios informacijos ieškokite prie USB įrenginio pridėtose naudojimo instrukcijose.
Prijungus USB įrenginį, sistema skaito
visus USB įrenginio failus. Jei USB įrenginyje yra daug aplankų arba failų, USB įrenginio nuskaitymas gali trukti ilgai.
Nejunkite sistemos ir USB įrenginio
USB šakotuvu.
Naudojant kai kuriuos prijungtus USB
įrenginius gali užtrukti, kol sistema pradės vykdyti operacijas.
Sistemos atkūrimo tvarka gali skirtis
nuo prijungto USB įrenginio atkūrimo tvarkos.
Prieš naudodami USB įrenginį
įsitikinkite, kad jame nėra jokių virusais apkrėstų failų.
Suderinamų įrenginių svetainės
Informacijos apie suderinamus USB ir BLUETOOTH įrenginius ieškokite toliau nurodytose interneto svetainėse. Lotynų Amerikos klientams: <http://esupport.sony.com/LA> Europos ir Rusijos klientams: <http://www.sony.eu/support> Kitų šalių / regionų klientams: <http://www.sony-asia.com/support>
10
LT
Page 11

Dalių ir valdiklių vadovas

Viršutinis skydelis
Priekinis skydelis
*Ant  mygtuko yra liečiamasis taškas. Lytėjimo tašką naudokite kaip nuorodą
valdydami sistemą.
LT
11
Page 12

(įjungtas / budėjimo režimas)
Sistema įjungiama arba nustatoma veikti budėjimo režimu.
SPEAKER LIGHT (44 psl.)
LIGHT MODE (44 psl.)
BLUETOOTH
Paspauskite, kad pasirinktumėte BLUETOOTH funkciją.
PAIRING
Nuspauskite, kad suaktyvintumėte BLUETOOTH susiejimą veikiant BLUETOOTH funkcijai.
BLUETOOTH indikatorius (35 psl.)
MEGA BASS (40 psl.)
MEGA BASS indikatorius (40 psl.)
(USB) 1 (PLAY) prievadas
Prijungiamas papildomas USB įrenginys.
(USB) 2 (REC/PLAY) prievadas
Prijungiamas papildomas USB įrenginys ir perkeliama į jį.
REC TO USB
Muzika perkeliama į papildomą USB įrenginį, kuris prijungtas prie
(USB) 2 prievado.
FLANGER, ISOLATOR, SAMPLER,
DJ OFF (41 psl.)
VOLUME/MULTI CONTROL
Reguliuojamas garsumas.* Reguliuojamas FLANGER ir ISOLATOR efekto lygis arba nuolat leidžiamas SAMPLER garso efektas (41 psl.). Pasirenkamas FUNCTION arba SOUND FIELD.
* Kai pasirinkta DJ EFFECT, FUNCTION
arba SOUND FIELD šia rankenėle garsumo reguliuoti negalite.
(N žyma) (37 psl.)MIC 1/2 lizdas
Naudojama mikrofonui (-ams) prijungti.
VOCAL FADER (44 psl.)
MIC ECHO (43 psl.)
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Reguliuoja mikrofono garsumą.
Ekrano skydelis +/– (pasirinkti aplanką)
Pasirenkamas duomenų diske arba USB įrenginyje esantis aplankas.
S1, S2 (41 psl.) (atidaryti / uždaryti)
Įdedamas arba išimamas diskas.
/ (grįžti atgal / eiti į priekį) (19, 21, 23, 36 psl.)
TUNING +/– (34 psl.)
S3, S4 (41 psl.)
ENTER
Įvedami nustatymai.
(leisti)
Pradedama atkurti. Laikykite nuspaudę įrenginio ilgiau nei 2 sekundes ir sistemoje bus atkurta įtaisytoji garso demonstracija. Norėdami sustabdyti demonstravimą, paspauskite .
(sustabdyti)
Atkūrimas sustabdomas. Norėdami atšaukti atkūrimo tęsimą paspauskite du kartus.
FUNCTION*
SOUND FIELD*
FOOTBALL (40 psl.)
Kelis kartus paspausdami šį mygtuką pasirinkite ON NARRATION arba OFF NARRATION.
* Paspauskite šį mygtuką, pasukite
VOLUME/MULTI CONTROL rankenėlę, kad pasirinktumėte
LT
12
Page 13
norimą funkciją arba garso lauką, tada paspauskite ENTER.
PARTY CHAIN (42, 43, 52 psl.)Nuotolinio valdymo pulto jutiklis Diskų dėklas
Nuotolinio valdymo pultas
Pastabos
Ant skaičiaus 2 / AUDIO,  + ir
mygtukų yra lytėjimo taškelis. Lytėjimo tašką naudokite kaip nuorodą valdydami sistemą.
Norėdami naudoti rausvos spalvos
mygtuką, nuspauskite SHIFT (), tada paspauskite mygtuką.
DISPLAY (18, 27, 34, 36 psl.)
DISPLAY (24, 26 psl.)
SLEEP (44 psl.)
TIMER MENU (18, 45 psl.)
 (įjungtas / budėjimo režimas)
Sistema įjungiama arba nustatoma veikti budėjimo režimu.
PARTY LIGHT (44 psl.)
LIGHT MODE (44 psl.)
PLAY MODE (23, 24, 32 psl.)
REPEAT/FM MODE (25, 34 psl.)
SOUND FIELD mygtukai (40 psl.)
MUSIC, VIDEO, FOOTBALL
Skaitiniai mygtukai
Pasirenkamas garso takelis, dalis arba failas. Iš anksto nustatoma radijo stotis. Įvedamas slaptažodis.
SUBTITLE (22 psl.)
AUDIO (22, 27 psl.)
ANGLE (22 psl.)
SETUP (17, 26, 27, 52 psl.)
MEDIA MODE (19, 20, 24, 33 psl.)
CLEAR (21, 24 psl.)
VOCAL FADER (44 psl.)
MIC ECHO (43 psl.)
SCORE (44 psl.)
+/– (pasirinkti aplanką)
Pasirenkamas duomenų diske arba USB įrenginyje esantis aplankas.
KEY CONTROL / (44 psl.)
DVD TOP MENU
TV ekrane rodomas DVD pavadinimas.
DVD/TUNER MENU (20, 22, 35 psl.)
RETURN (20, 24 psl.)
OPTIONS
Įeinama arba išeinama iš parinkčių meniu.
///
Pasirenkamas meniu elementas.
LT
13
Page 14
Įvedami nustatymai.
MEGA BASS (40 psl.)
FUNCTION +/–
Pasirenkama funkcija.
SEARCH (20, 21, 24 psl.)
SHIFT
Turi būti nuspaustas, kad aktyvintumėte rausvos spalvos mygtukus.
+/–
Reguliuojamas garsumas.
/ (persukti atgal / greitai
persukti į priekį) (20, 36 psl.)
/ (20psl.)
Rodoma sulėtinto leidimo režimu.
TUNING +/– (34 psl.) (leisti)
Pradedama atkurti.
/ (grįžti atgal / eiti į priekį) (19, 21, 23, 36 psl.)
PRESET +/– (35 psl.)
(pristabdyti) (19, 20, 36 psl.) (sustabdyti)
Atkūrimas sustabdomas. Press twice to cancel resume playback. Sustabdomas įtaisytasis garso demonstravimas.
LT
14
Page 15

Darbo pradžia

Darbo pradžia
gali skirtis; priklauso nuo modelio. Žr. toliau.
Rėminė AM antena
Nutieskite laidinę FM anteną horizontaliai

Kaip saugiai sujungti sistemą

SHAKE-X7D/SHAKE-X3D
Antenos
Nustatydami antenas, raskite gero priėmimo vietą ir padėtį. Kad išvengtumėte triukšmo, antenas laikykite toliau nuo garsiakalbių, kintamosios srovės maitinimo laido (maitinimo tinklo laido) ir USB kabelio.
Garsas
Toliau išvardytas jungtis junkite garso laidu (nepridėtas), kaip nurodyta:
AUDIO OUT / PARTY CHAIN
OUT L/R lizdai
Prijunkite prie papildomos įrangos
garso įvesties lizdų.
Norėdami naudotis funkcija „Party
Chain“, prijunkite prie kitos garso sistemos (42 psl.).
AUDIO IN 1 / PARTY CHAIN IN
L/R lizdai
Prijunkite prie TV ar garso / vaizdo
įrangos garso išvesties lizdų. Garsas bus atkuriamas per šią sistemą.
Norėdami naudotis funkcija „Party
Chain“, prijunkite prie kitos garso sistemos (42 psl.).
LT
15
Page 16
AUDIO IN 2 L/R lizdai
Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas) (pridedamas)
Į sieninį elektros lizdą
Prijunkite prie kompiuterio ar žaidimų įrenginio garso išvesties lizdų. Garsas bus atkuriamas per šią sistemą.
VIDEO OUT lizdas
Vaizdo laidą (nepridedamas) prijunkite prie TV arba projektoriaus vaizdo įvesties lizdo.
Pastaba
Nejunkite šio įrenginio prie TV per vaizdo leistuvą.
GarsiakalbiaiLED SPEAKER jungtys
Sujunkite garsiakalbio LED SPEAKER jungtį su šia jungtimi. Garsiakalbių apšvietimas reaguos pagal muzikos šaltinį. Galite pasirinkti garsiakalbio apšvietimą, atitinkantį jūsų pageidavimą, (44 psl.).
LEFT SPEAKER ir RIGHT
SPEAKER jungtys (tik SHAKE-X7D)
SPEAKERS jungtys
(tik SHAKE-X3D)
Pavyzdys:
Pastabos
Būtinai naudokite tik pateiktus
garsiakalbius.
Kai jungiate garsiakalbio laidus, įkiškite
tiesiai į jungtį.
Maitinimas
Prijunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) (pridedamas) prie įrenginio, tada įjunkite jį į sieninį elektros lizdą.
Tarp kištuko ir galinio skydelio lieka šiek tiek vietos net kai maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas) tvirtai įkištas. Laidas turi būti prijungtas taip. Tai nėra gedimas.
Pastabos
Jei įrenginio kintamosios srovės kištukas
netinka jūsų sieniniam elektros lizdui, prijunkite pridedamą kintamosios srovės kištuko adapterį (taikoma tik modeliams, prie kurių pridedamas kintamosios srovės kištuko adapteris).
Skydelio ekrane rodomas
demonstravimas. Paspausdami  įjunkite sistemą ir demonstravimas automatiškai pasibaigs.
Kaip įdėti maitinimo elementus
Įdėkite du pridėtus R03 (AAA dydžio) maitinimo elementus, atsižvelgdami jį jų poliškumą, kaip parodyta toliau.
LT
16
Page 17
Darbo pradžia
Pastabos
0,3 m
Nenaudokite seno maitinimo elemento
kartu su nauju ar skirtingų tipų maitinimo elementų.
Jei ilgą laiką nenaudosite nuotolinio
valdymo pulto, išimkite maitinimo elementus, kad nesugadintumėte pulto dėl maitinimo elementų nuotėkio ir korozijos.

Kaip nustatyti garsiakalbių vietą

Kad sistema veiktų optimaliai, rekomenduojame garsiakalbius padėti taip, kaip parodyta toliau.
ĮrenginysGarsiakalbis (kairysis)Garsiakalbis (dešinysis)TV
3 Kelis kartus paspausdami
FUNCTION +/– pasirinkite DVD/CD, USB 1 arba USB 2.
TV ekrano viršuje rodomas pranešimas [Press ENTER to run QUICK SETUP.].
4 Paspauskite neįdėję disko
ir neprijungę USB įrenginio.
TV ekrane pateikiamas pranešimas [LANGUAGE SETUP]. Rodomi elementai gali skirtis atsižvelgiant įšalįar regioną.
5 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite kalbą, tada paspauskite
.
TV ekrane pateikiamas pranešimas [VIDEO SETUP].
6 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite TV tipą atitinkantį nustatymą, tada paspauskite .
Kai TV ekrane parodomas pranešimas [QUICK SETUP is complete.], sistema paruošta atkurti.

Kaip atlikti QUICK sąranką

Prieš naudodami sistemą galite šiek tiek pareguliuoti QUICK sąranką.
1 Įjunkite TV ir pasirinkite vaizdo
įvestį.
2 Paspausdami  įjunkite sistemą.
Kaip patiems pakeisti nustatymą
Žr. „Sąrankos meniu naudojimas“ (27 psl.).
Kaip išjungti QUICK sąranką
Paspauskite SETUP.
Pastaba
Pirmą kartą įjungus sistemą arba atlikus RESET rodomas pranešimas (52 psl.).
LT
17
Page 18
Kaip pakeisti spalvų sistemą
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai ir Rusijai skirtus modelius)
Nustatykite spalvų sistemą kaip PAL ar NTSC; tai priklauso nuo jūsų TV spalvų sistemos. Kaskart atliekant toliau nurodytą procedūrą, spalvų sistema pakeiči ama, kaip nurodyta. NTSC PAL
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Paspausdami  įjunkite
sistemą.
2 Paspauskite FUNCTION, tada
pasukite VOLUME/MULTI CONTROL rankenėlę, kad pasirinktumėte DVD/CD, ir paspauskite ENTER.
3 Paspauskite ir bent 3 sekundes
palaikykite nuspaudę DJ OFF ir FOOTBALL.
Ekrano skydelyje parodoma COLOR NTSC arba COLOR PAL.
4 Kelis kartus paspauskite / ,
kad nustatytumėte minutes, tada paspauskite .

Kaip pakeisti ekrano režimą

Kai sistema išjungta, kelis kartus paspauskite DISPLAY.
Demonstracija
Demonstracija įjungta.
Be ekrano (energijos taupymo režimu)
Ekranas išjungiamas, kad būtų tausojama energija. Laikmatis ir laikrodis toliau veikia.
Laikrodis
Kelias sekundes rodomas laikrodis, tada perjungiama į energijos taupymo režimą.

Kaip nustatyti laikrodį

Sistemai veikiant energijos taupymo režimu laikrodžio nustatyti negalima.
1 Paspausdami  įjunkite sistemą. 2 Nuspauskite SHIFT, tada
paspauskite TIMER MENU.
Ekrano skydelyje parodoma PLAY SET. Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite CLOCK SET, tada
paspauskite .
3 Kelis kartus paspauskite / ,
kad nustatytumėte valandas, tada paspauskite .
LT
18
Page 19

Diskų / USB atkūrimas

Diskų / USB atkūrimas
Kai atkuriate 8cm diską, pvz., CD, dėkite jį į vidinį dėklą
USB
įrenginys

Pagrindinis atkūrimas

1
Kelis kartus paspausdami FUNCTION +/– pasirinkite DVD/CD, USB 1 arba USB 2.
Galite naudoti ir įrenginio mygtukus. Paspauskite FUNCTION, tada pasukite VOLUME/MULTI CONTROL rankenėlę, kad pasirinktumėte DVD/CD, USB 1 arba USB 2, ir paspauskite ENTER.
2 DVD/CD funkcijos atveju
Paspauskite įrenginio mygtuką ir įdėkite diską etikete pažymėta puse į viršų.
Paspauskite įrenginio mygtuką , kad uždarytumėte diskų dėklą. Nenaudokite jėgos diskų dėklui uždaryti, nes galite sugadinti.
USB funkcijos atveju
Prijunkite USB įrenginį prie
(USB) 1 arba (USB) 2 prievado.
Pastabos
„iPhone“ / „iPod“ su šia sistema galima
naudoti tik per BLUETOOTH ryšį.
USB įrenginį prie sistemos galite
prijungti naudodami USB adapterį (nepridėtas), jei USB įrenginio neįmanoma įkišti į (USB) prievadą.
3 (Tik )
Kelis kartus paspausdami MEDIA MODE pasirinkite norimą laikmeną ([MUSIC] / [VIDEO] / [PHOTO]).
4 Paspauskite , kad pradėtumėte
atkūrimą.
Norėdami Paspauskite
Sustabdyti atkūrimą
Pristabdyti atkūrimą
Tęsti atkūrimą arba grįžti į įprastą atkūrimą
Atšaukti tęsimo tašką
Pasirinkti garso takelį, failą ar sceną
Kaip pasirinkti USB atmintį
Galite pasirinkti, kurią atmintį naudoti kaip atkūrimo šaltinį arba perkėlimo vietą, jei USB įrenginyje yra vidinė atmintis arba atminties kortelė. Prieš atkurdami ar perkeldami būtinai pasirinkite atmintį.
1 Paspauskite OPTIONS. 2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite MEM SEL, tada paspauskite
.
du kartus
arba atkūrimo
metu. Arba nuspauskite SHIFT, tada paspauskite skaičiaus mygtuką ir . (Šios operacijos naudojant kai kuriuos diskus ar USB įrenginius gali nebūti galimybės atlikti)
LT
19
Page 20
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą atmintį, tada paspauskite . Norėdami išeiti iš parinkčių meniu,
paspauskite OPTIONS.
Kaip leisti iš konkretaus garso ar vaizdo įrašo failo
1
Kelis kartus paspausdami MEDIA MODE pasirinkite [MUSIC] arba [VIDEO].
2 Paspauskite SEARCH, kad būtų
rodomas aplankų sąrašas.
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą aplanką.
4 Paspauskite , kad būtų rodomas
failų sąrašas.
5
Kelis kartus paspausdami / pasirinkite norimą failą, tada paspauskite .
Kaip leisti iš konkretaus vaizdo failo (skaidrių demonstravimas)
1 Kelis kartus paspausdami MEDIA
MODE pasirinkite [PHOTO].
2 Paspauskite DVD/TUNER MENU.
TV ekrane rodomas pirmųjų 16 JPEG failų, esančių pasirinktame aplanke, miniatiūrų vaizdas.
LT
20
Jei pasirinktame aplanke yra daugiau nei 16 JPEG failų, dešinėje bus parodytas slankiklis.
3 Kelis kartus paspausdami / / /
pasirinkite norimą failą,
tada paspauskite .

Kitos atkūrimo operacijos

Atsižvelgiant į disko arba failo tipą, ši funkcija gali neveikti.
Norėdami Paspauskite
Peržiūrėti DVD meniu
Peržiūrėti aplankų ar failų sąrašą
Grįžti į aplankų sąrašą, kai būnama failų sąraše
Greitai rasti tašką greito leidimo į priekį / greito leidimo atgal režimu (ieškos užraktas)
Žiūrėti po kadrą (sulėtintas leidimas)
Peržiūrėti vaizdų miniatiūras
DVD/TUNER MENU
SEARCH. Paspauskite mygtuką dar kartą, jei norite išjungti aplankų ar failų sąrašą.
RETURN
arba atkūrimo metu. Kaskart paspaudus mygtuką, atkūrimo greitis pasikeičia.
, tada paspauskite arba . Kaskart paspaudus arba , atkūrimo greitis pasikeičia.
DVD/TUNER MENU
Page 21
Diskų / USB atkūrimas
Norėdami Paspauskite
Naršyti miniatiūrų peržiūroje
Žiūrėti vieną vaizdą
Pradėti vaizdo skaidrių demonstravimą
Sustabdyti vaizdo skaidrių demonstravimą
Skaidrių demonstravimo metu peržiūrėti kitą ar ankstesnį vaizdą
Pasukti vaizdą 90 laipsnių kampu
///
miniatiūrų peržiūroje.
. Galite pakeisti skaidrių demonstravimo intervalą (29 psl.) ir į skaidrių demonstravimą įtraukti efektų (29 psl.).
arba
/ peržiūrint vaizdą. Paspausdami CLEAR grįšite į pradinį vaizdą.
Konkretaus garso takelio paieška
Laikydami nuspaudę SHIFT paspauskite norimo atkurti garso takelio skaičiaus mygtuką ir paspauskite .
Kaip ieškoti naudojant mygtuką SEARCH
1 Paspauskite SEARCH, kad būtų
rodomas garso takelių sąrašas.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą atkurti garso takelį, tada paspauskite .
Konkretaus pavadinimo / skyriaus / scenos / garso takelio / rodyklės ieška
1 Atkuriant kelis kartus paspauskite
SEARCH, kad pasirinktumėte ieškos režimą.
2 Laikydami nuspaudę SHIFT
spauskite skaičių mygtukus ir įveskite norimą pavadinimo, skyriaus scenos, garso takelio ar rodyklės skaičių,
tada paspauskite .
Pradedama atkurti.
Pastabos
VIDEO CD su PBC atkūrimu atveju
norėdami ieškoti scenos paspauskite SEARCH.
VIDEO CD be PBC atkūrimo atveju
norėdami ieškoti garso takelio ar rodyklės paspauskite SEARCH.
Kaip ieškoti naudojant laiko kodą
1 Atkuriant kelis kartus paspauskite
SEARCH, kad pasirinktumėte laiko ieškos režimą.
2 Nuspauskite SHIFT, tada skaičių
mygtukais įveskite laiko kodą ir paspauskite .
Pavyzdys: norėdami rasti sceną, esančią už 2 valandų, 10 minučių ir 20 sekundžių nuspauskite SHIFT ir paspauskite 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
Paspauskite CLEAR, kad atšauktumėte skaičių.
LT
21
Page 22
Kaip ieškoti naudojant DVD meniu
du ar daugiau kartų, DVD VIDEO yra įrašytas keliais garso formatais.
1 Paspauskite DVD/TUNER MENU. 2
Paspauskite / / / arba laikydami nuspaudę SHIFT paspauskite skaičių mygtukus, kad pasirinktumėte norimo atkurti elemento pavadinimą arba elementą, tada paspauskite .
Kampų keitimas
Atkūrimo metu kelis kartus paspauskite ANGLE, kad pasirinktumėte norimą kampą.
Subtitrų rodymas
Norėdami pasirinkti pageidaujamą subtitrų kalbą arba subtitrus išjungti, atkūrimo metu pakartotinai paspauskite SUBTITLE.
Kalbos / garso keitimas
Atkūrimo metu kelis kartus paspauskite AUDIO, kad pasirinktumėte norimą garso formatą ar režimą.
DVD VIDEO
Galite pakeisti garso formatą arba kalbą, kai šaltinyje yra keli garso formatai arba kelių kalbų garsas. 4 rodomi skaitmenys nurodo kalbos kodą. Žiūrėkite „Kalbų kodų sąrašas“ (58 psl.), jei norite sužinoti, kokios kalbos kodas rodomas. Jei ta pati kalba rodoma
VIDEO CD / AUDIO CD / DATA CD / DATA DVD (MP3 failas) arba USB įrenginys (garso failai)
Galite pakeisti garso takelį.
[STEREO]: erdvinis garsas.[1/L]/[2/R]: kairiojo arba dešiniojo
kanalo monofoninis garsas.
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: 1 garso takelio erdvinis
garsas.
[1:1/L]/[1:2/R]: 1 garso takelio kairiojo
arba dešiniojo kanalo monofoninis garsas.
[2:STEREO]: 2 garso takelio erdvinis
garsas.
[2:1/L]/[2:2/R]: 2 garso takelio
kairiojo arba dešiniojo kanalo monofoninis garsas.
VIDEO CD leidimas naudojant PBC funkcijas
Galite naudoti PBC (leidimo valdymas) meniu ir mėgautis VIDEO CD sąveikiosios programinės įrangos galimybėmis.
1 Paspauskite , kad būtų paleistas
VIDEO CD naudojant PBC.
TV ekrane rodomas PBC meniu.
2 Laikydami nuspaudę SHIFT
paspauskite norimo elemento skaičiaus mygtuką ir paspauskite
.
3 Atkūrimą tęskite vykdydami
meniu instrukcijas.
Pastaba
PBC atkūrimas atšaukiamas, kai įjungiamas pakartotinis paleidimas.
22
LT
Page 23
Diskų / USB atkūrimas
Kaip atšaukti PBC atkūrimą
1 Paspauskite ar arba
laikydami nuspaudę SHIFT paspauskite garso takelio skaičiaus mygtuką, kai atkūrimas sustabdomas.
2 Paspauskite arba .
Atkūrimas pradedamas nuo pasirinkto garso takelio.
Kaip grįžti prie PBC atkūrimo
Du kartus paspauskite , tada paspauskite .
Kelių diskų leidimo tęsimas
Leidžiant diską
[DISC]: leidžia diską.[FOLDER]*: leidžia visus suderinamus
disko aplanke esančius failus.
* Negalima pasirinkti AUDIO CD atveju.
Leidžiant USB įrenginį
[ALL USB DEVICES]: leidžia visus USB
įrenginius.
[ONE USB DEVICE]: leidžia USB įrenginį.[FOLDER]: leidžia visus suderinamus
USB įrenginio aplanke esančius failus.
Leidimas atsitiktine tvarka (maišytasis leidimas)
Ši sistema gali išsaugoti net 6 diskų atkūrimo tęsimo taškus ir tą patį diską įdėjus dar kartą ji tęsia atkūrimą. Jei išsaugote 7 disko atkūrimo tęsimo tašką, pirmo disko tęsimo atkūrimo taškas panaikinamas. Norėdami suaktyvinti šią funkciją, [MULTI-DISC RESUME], esančią [SYSTEM SETUP], nustatykite kaip [ON] (30 psl.).
Pastaba
Norėdami pradėti disko atkūrimą iš naujo, du kartus paspauskite , tada paspauskite .

Leidimo režimo naudojimas

Leidimas pradine tvarka (įprastas leidimas)
Kai atkūrimas sustabdytas, pakartotinai paspauskite PLAY MODE.
When playback is stopped, press PLAY MODE repeatedly.
When playing a disc
[DISC (SHUFFLE)]: maišomi visi diske
esantys garso failai.
[FOLDER (SHUFFLE)]*: maišomi visi
disko aplanke esantys garso failai.
* Cannot be selected for AUDIO CD.
When playing a USB device
[ALL USB DEVICES (SHUFFLE)]:
maišomi visi USB įrenginyje esantys garso failai.
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]:
maišomi visi USB įrenginyje esantys garso failai.
[FOLDER (SHUFFLE)]: maišomi visi
suderinami USB įrenginio aplanke esantys failai.
Pastabos
Maišytojo leidimo negalima naudoti
vaizdų ir vaizdo įrašų failams atkurti.
Maišytasis leidimas atšaukiamas, kai:
išjungiate sistemą;atidarote diskų dėklą;vykdote USB TRANSFER (išskyrus REC1
perkėlimą);
perkeliate muziką iš disko į USB
įrenginį (išskyrus REC1 perkėlimą);
pakeičiate MEDIA MODE;
23
LT
Page 24
pakeičiate pasirinktą USB atmintį.
Maišytasis leidimas gali būti atšauktas,
kai pasirenkate atkurti aplanką arba garso takelį.
Programos sukūrimas (užprogramuotas leidimas)
Galite sukurti programą iš 25 elementų tokia tvarka, kokia norite, kad jie būtų atkurti.
Galite programuoti tik garso takelius / failus, esančius dabartiniame diske ar USB 1.
1 Kelis kartus paspausdami
FUNCTION +/– pasirinkite DVD/CD arba USB 1.
2 (Tik )
Kelis kartus paspausdami MEDIA MODE pasirinkite [MUSIC].
3 Kai atkūrimas sustabdytas,
pakartotinai paspauskite PLAY MODE, kad pasirinktumėte [PROGRAM].
4 Paspauskite SEARCH.
TV ekrane rodomas aplankų arba garso takelių sąrašas.
5 (Tik )
Kelis kartus paspausdami / pasirinkite norimą aplanką, tada paspauskite .
TV ekrane rodomas failų sąrašas.
6 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą garso takelį ar failą, tada paspauskite .
Kairiojoje pasirinkto garso takelio ar failo pusėje rodomas programos elemento numeris.
7 Kad užprogramuotumėte daugiau
to paties aplanko garso takelių ar failų, pakartokite 6 veiksmą.
Norėdami programuoti failus, esančius kitame aplanke, paspauskite RETURN, kad grįžtumėte į aplankų sąrašą, ir pakartokite 5–6 veiksmus.
8 Paspauskite , kad pradėtumėte
užprogramuotą leidimą.
TV ekrane rodomas programos sąrašas. Baigus užprogramuotą leidimą, tą pačią programą galite paleisti dar kartą paspaudę .
Kaip panaikinti užprogramuotą elementą
1 Atlikite tuos pačius 4–5 veiksmus,
kurie nurodyti skyriuje „Programos sukūrimas“.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą panaikinti garso takelį ar failą, tada paspauskite .
Programos elemento numeris neberodomas.
Kaip iš programos sąrašo ištrinti paskutinį elementą
Paspauskite CLEAR.
Kaip atidaryti programos sąrašą
Nuspauskite SHIFT, tada kelis kartus paspauskite DISPLAY.
Kaip atšaukti užprogramuotą leidimą
Kai atkūrimas sustabdytas, pakartotinai paspauskite PLAY MODE, kad pasirinktumėte kitą leidimo režimą.
24
LT
Page 25
Diskų / USB atkūrimas
Pastabos
Užprogramuoto leidimo negalima naudoti vaizdų ir vaizdo įrašų failams atkurti.
Užprogramuotas leidimas atšaukiamas,
kai:
atidarote diskų dėklą; pakeičiate MEDIA MODE; pakeičiate pasirinktą USB atmintį.
(Tik DVD/CD funkcija) Programos sąrašas
ištrinamas, kai atidaromas diskų dėklas.
(Tik USB funkcija) Programos sąrašas
ištrinamas, kai:
vykdote trynimo operaciją; atjungiate USB įrenginį; pakeičiate pasirinktą USB atmintį.
Pakartotinis leidimas (Pakartotinis leidimas)
Kelis kartus paspauskite REPEAT.
Priklausomai nuo jūsų disko ar failo tipo kai kurie nustatymai gali neveikti.
[OFF]: neveikia pakartotinis atkūrimas.[ALL]: pakartotinai leidžiami visi
garso takeliai ar failai pasirinktu leidimo režimu.
[DISC]: pakartotinai leidžiamas visas
turinys (tik DVD VIDEO ir VIDEO CD).
[TITLE]: kartojamas dabartinis
pavadinimas (tik DVD VIDEO).
[CHAPTER]: kartojamas dabartinis
skyrius (tik DVD VIDEO).
[TRACK]: kartojamas dabartinis
garso takelis.
[FILE]: kartojamas dabartinis vaizdo
įrašo failas.
Kaip atšaukti pakartotinio leidimo funkciją
Kelis kartus paspausdami REPEAT pasirinkite [OFF].
Pastabos
Skydelio ekrane užsidega , kai
pakartotinis leidimas nustatytas kaip [ALL] ar [DISC].
Skydelio ekrane užsidega , kai
pakartotinis leidimas nustatytas kaip [TITLE], [CHAPTER], [TRACK] ar [FILE].
Kol veikia VIDEO CD PBC atkūrimo metu,
pakartotinio leidimo vykdyti negalėsite.
Priklausomai nuo DVD VIDEO gali nebūti
galimybės vykdyti pakartotinį leidimą.
Pakartotinis leidimas atšaukiamas, kai:
atidarote diskų dėklą;išjungiate sistemą (tik DVD VIDEO
ir VIDEO CD);
pakeičiate funkciją (tik DVD VIDEO
ir VIDEO CD);
vykdote USB TRANSFER
(išskyrus REC1 perkėlimą);
perkeliate muziką iš disko į USB
įrenginį (išskyrus REC1 perkėlimą);
pakeičiate MEDIA MODE; pakeičiate pasirinktą USB atmintį.
25
LT
Page 26
Apribotas disko atkūrimas
(Tėvų kontrolė)
8 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą lygį, tada paspauskite .
Kuo žemesnis lygis, tuo griežčiau apribojama.
Kai kurių DVD VIDEO failų atkūrimą galite apriboti pagal apibrėžtą lygį. Scenos gali būti praleidžiamos arba pakeistos kitomis scenomis.
1 Kai atkūrimas sustabdytas,
paspauskite SETUP.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [SYSTEM SETUP], tada paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [PARENTAL CONTROL], tada paspauskite .
4 Įveskite arba pakartotinai įveskite
savo 4 skaitmenų slaptažodį naudodami skaičių mygtukus, tada paspauskite .
5 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [STANDARD], tada paspauskite .
6
Kelis kartus paspausdami / pasirinkite geografinę vietovę, pagal kurią nustatomas atkūrimo apribojimų lygis, tada paspauskite
.
Vieta pasirinkta. Pasirinkę [OTHERS ], skaičių mygtukais įveskite norimos geografinės vietos kodą, kuris nurodytas „Tėvų kontrolės vietovių kodų sąrašas“ 59 psl.
7 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [LEVEL], tada paspauskite .
Kaip išjungti PARENTAL CONTROL funkciją
8 veiksmo metu nustatykite [LEVEL] kaip [OFF].
Kaip atkurti diską, kuriame nustatyta PARENTAL CONTROL
1 Įdėkite diską ir paspauskite .
TV ekrane rodomas slaptažodžio įvedimo langas.
2 Įveskite savo 4 skaitmenų slaptažodį
naudodami skaičių mygtukus, tada paspauskite .
Sistema pradeda atkurti.
Jei pamiršote slaptažodį
Išimkite diską ir pakartokite „Apribotas disko atkūrimas (Tėvų kontrolė)“ (26 psl.) nurodytus 1–3 veiksmus. Įveskite savo slaptažodį 199703 naudodami skaičių mygtukus, tada paspauskite . Vykdydami ekrane pateiktas instrukcijas įveskite naują keturių skaitmenų slaptažodį. Tada įdėkite diską ir paspauskite . Vėl įveskite naują slaptažodį.

Disko / USB įrenginio informacijos peržiūra

Informacija TV ekrane
Atkuriant nuspaudę SHIFT kelis kartus paspauskite DISPLAY.
26
LT
Page 27
Diskų / USB atkūrimas
Atkūrimo informacija
Leidimo laikas, likęs leidimo laikas ir datos informacija1).
Dažnis bitaisFailo tipasAtkūrimo būsenaPavadinimas2) / garso takelio /
failo pavadinimas
Albumas2) / aplanko
pavadinimas3) / skyrius / rodyklės numeris
Atlikėjo vardas
Rodoma, kai leidžiamas garso failas.
1)
Datos informacija rodoma, kai JPEG faile įrašytas Exif („Exchangeable Image File Format“). Exif – skaitmeninių fotoaparatų vaizdo formatas, apibrėžtas Japonijos elektronikos ir informacinių technologijų pramonės asociacijos (JEITA).
2)
Jei garso failas turi ID3 žymą, sistema albumo pavadinimą / pavadinimą / atlikėjo vardą rodys iš ID3 žymos informacijos. Sistema palaiko ID3 1.0 /
1.1 / 2.2 / 2.3 versijas.
3)
Jei faile arba aplanke yra simbolių, kurių parodyti negalima, tie simboliai bus rodomi kaip _.
Pastabos
Atsižvelgiant į leidžiamą šaltinį:
kai kuri informacija gali būti nerodoma;kai kurie simboliai gali būti nerodomi.
Atsižvelgiant į leidimo režimą rodoma
informacija gali skirtis.
Garso informacijos rodymas
(Tik DVD VIDEO ir vaizdo įrašo failai)
Atkūrimo metu kelis kartus paspauskite AUDIO.
2)3)
Skydelio ekrane rodoma informacija
Kelis kartus paspauskite DISPLAY, kai sistema įjungta.
Galite peržiūrėti tokią informaciją: garso takelio leidimo laiką, likusį
leidimo laiką, pavadinimą, skyrių;
scenos numerį;aplanko / failo pavadinimą;pavadinimo, atlikėjo ir albumo
informaciją.
Pastabos
Atsižvelgiant į tekstą, disko pavadinimas
3)
arba garso takelio pavadinimas gali būti nerodomas.
MP3 failų ir vaizdo įrašo failų leidimo
laikas gali būti rodomas netinkamai.
Praėjęs garso failo leidimo laikas, jei
failas koduotas naudojant VBR (kintamą dažnį bitais) rodomas neteisingai.

Sąrankos meniu naudojimas

Galite įvairiai sureguliuoti elementus, pvz., vaizdą ir garsą. Rodomi elementai gali skirtis atsižvelgiant į šalį ar regioną.
Pastaba
Diske išsaugoti atkūrimo nustatymai turi pirmenybę prieš sąrankos meniu nustatymus. Todėl kai kurie sąrankos meniu nustatymai gali būti netaikomi.
1 Kai atkūrimas sustabdytas,
paspauskite SETUP.
TV ekrane rodomas sąrankos meniu.
2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [LANGUAGE SETUP], [VIDEO SETUP], [AUDIO SETUP] arba SYSTEM SETUP], tada paspauskite .
LT
27
Page 28
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite pageidaujamą elementą, tada paspauskite .
4 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą nustatymą, tada paspauskite .
Nustatymas pasirinktas ir sąranka baigta.
Kaip išeiti iš meniu
Paspauskite SETUP.
TV ekrano nustatymas – [VIDEO SETUP]
[TV TYPE]
[16:9]: pasirenkamas šis nustatymas,
kai prijungiate plačiaekranį TV arba TV su plačiojo režimo funkcija.
Kalbos nustatymas – [LANGUAGE SETUP]
[OSD]
Ekrane pasirenkama ekrano kalba.
[MENU]
Pasirenkama DVD meniu kalba.
[AUDIO]
Perjungiama garso takelio kalba. Pasirinkus [ORIGINAL] kalba parenkama pagal diske nurodytą prioritetą.
[SUBTITLE]
Perjungiama DVD VIDEO įrašytų subtitrų kalba. Pasirinkus [AUDIO FOLLOW], subtitrų kalba parenkama atsižvelgiant į pasirinktą garso takelio kalbą.
Pastaba
Jei [MENU], [AUDIO] arba [SUBTITLE] pasirinkote [OTHERS ], pasirinkite ir įveskite kalbos kodą iš „Kalbų kodų sąrašas“ (58 psl.) naudodami skaičių mygtukus.
LT
28
[4:3 LETTER BOX]: pasirenkamas šis nustatymas, kai prijungiate 4:3 ekrano formato TV be plačiojo režimo funkcijos. Pasirinkus šį nustatymą rodomas plačiaformatis vaizdas su juodomis juostomis viršuje ir apačioje.
[4:3 PAN SCAN]: Selects this when you connect a 4:3 screen TV without a wide mode function. Pasirinkus šį nustatymą visame ekrane rodomas viso aukščio vaizdas su apkarpytais šonais.
[COLOR SYSTEM (VIDEO CD)]
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai ir Rusijai skirtus modelius)
pasirenkama spalvų sistema (PAL arba NTSC). [AUTO]: pateikiamas vaizdo signalas atsižvelgiant į disko spalvų sistemą. Jei jūsų TV naudojama DUAL sistema, pasirinkite šį nustatymą. [PAL]: išvedami PAL vaizdo signalai.
Page 29
Diskų / USB atkūrimas
[NTSC]: išvedami NTSC vaizdo signalai. Išsamios informacijos žr. „Kaip pakeisti spalvų sistemą (Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai ir Rusijai skirtus modelius)“ (18 psl.).
[BLACK LEVEL]
(Tik Lotynų Amerikai skirti modeliai) pasirenkamas vaizdo signalų, išvedamų iš kitų lizdų nei VIDEO OUT, juodos spalvos lygis. [ON]: nustatomas standartinis išvedamų signalų juodos spalvos lygis. [OFF]: sumažinamas standartinis juodos spalvos lygis. Naudokite šį nustatymą, kai vaizde yra per daug baltos spalvos.
[PAUSE MODE]
[AUTO]: vaizdas, kuriame objektai juda
dinamiškai, išvedamas be trūkinėjimo. Įprastai pasirinkite šį nustatymą. [FRAME]: vaizdas, kuriame objektai nejuda dinamiškai, išvedamas didele raiška.
[PHOTO EFFECT]
(Tik JPEG failai) [MODE 1]: vaizdas skleidžiamas iš viršaus į apačią. [MODE 2]: vaizdas skleidžiamas iš kairės į dešinę. [MODE 3]: vaizdas plinta nuo centro į kraštą. [MODE 4]: vaizdams atsitiktine tvarka parenkami skirtingi efektai. [MODE 5]: kitas vaizdas išskleidžiamas ant dabartinio vaizdo.
[OFF]: išjungia.
[PHOTO INTERVAL]
(Tik JPEG failai)
[NORMAL]/[FAST]/[SLOW 1]/[SLOW 2]:
pasirenkama skaidrių demonstravimo trukmė. [SLOW 2] lėtesnis nei [SLOW 1].
Garso parinkčių nustatymas – [AUDIO SETUP]
[AUDIO DRC] (Dinaminio diapazono glaudinimas)
Gali būti naudinga, jei norite žiūrėti filmus nedideliu garsumu vėlai vakare.
[OFF]: išjungia. [STANDARD]: dinaminis diapazonas
suglaudinamas; tai numatė įrašymo inžinierius.
[TRACK SELECTION]
[OFF]: išjungia. [AUTO]: pirmenybė teikiama garso
takeliui, kuris turi daugiausiai kanalų, kai atkuriamas DVD VIDEO, kuriame įrašyta keliais garso formatais (PCM, MPEG arba „Dolby Digital“).
[SCORE MODE] [BEGINNER 1]*/[BEGINNER 2]/ [EXPERT 1]*/[EXPERT 2]: kai karaokės
režimas įjungtas, pasirenkamas vertinimo režimas jūsų dainavimui įvertinti. [DEMO]: demonstracijos režimas. Rodomas balas nepaisant dainavimo.
* Balas rodomas dainuojant.
[A/V SYNC]
(Tik vaizdo įrašo failai)
[OFF]: išjungia. [ON]: reguliuojamas užlaikymas tarp
vaizdo ir garso.
[DOWNMIX]
Pasirenkamas kelių kanalų garso išvesties signalas.
[NORMAL]:
garsas į 2 kanalų erdvinio garso signalą.
išvedamas kelių kanalų
29
LT
Page 30
[DOLBY SURROUND]: išvedamas kelių kanalų garsas į 2 kanalų erdvinio garso signalą.
Sistemos nustatymas – [SYSTEM SETUP]
[SCREEN SAVER]
Apsaugo nuo pažeidimo TV. Norėdami atšaukti ekrano užsklandą, paspauskite bet kurį mygtuką.
[ON]:
sistemos nenaudojant apie
15 minučių, įjungia ekrano užsklandą.
[OFF]: išjungia.
[BACKGROUND]
pasirenkama TV ekrano fono spalva arba vaizdas. [JACKET PICTURE]: fone rodomas užsklandos vaizdas (stabilus vaizdas), kuris įrašytas diske. [GRAPHICS]: fone rodomas išankstinis sistemoje nustatytas vaizdas.
[BLUE]: fonas mėlynas. [BLACK]: fonas juodas.
[PARENTAL CONTROL]
Nustatomi atkūrimo apribojimai. Išsamios informacijos žr. „Apribotas disko atkūrimas (Tėvų kontrolė)“ (26 psl.).
[MULTI-DISC RESUME]
[ON]: atmintyje išsaugomi iki 6 diskų
atkūrimo tęsimo taškai. [OFF]: i
šsaugomi tik dabartinio sistemoje
esančio disko atkūrimo tęsimo taškai.
[RESET]
Atkuriami numatytieji SETUP nustatymai. Išsamios informacijos žr. „Kaip atkurti numatytuosius SETUP nustatymus“ (52 psl.).
30
LT
Page 31

USB perkėlimas

USB perkėlimas
USB
įrenginys

Muzikos perkėlimas

Muziką galite perkelti iš garso šaltinio į USB įrenginį, kuris prijungtas prie
(USB) 2 prievado.
Šia sistema perkeltų failų garso formatas yra MP3. Tačiau galite perkelti ir WMA bei AAC failus iš USB 1.
Pastabos
Perkeldami arba trindami duomenis,
neatjunkite USB įrenginio. Priešingu atveju galite sugadinti USB įrenginyje esančius duomenis arba patį USB įrenginį.
Perkeliant MP3 / WMA / AAC failus jų
dažnis bitais yra toks pat kaip ir originalių failų.
Prieš perkeldami iš TUNER, AUDIO IN 1
ar AUDIO IN 2 funkcijos arba AUDIO CD, galite pasirinkti dažnį bitais.
USB perkėlimo ir trynimo operacijos
negalimos, kai atidarytas diskų dėklas.
Pastaba dėl autorių teisėmis saugomo turinio
Perkeltą muziką galima naudoti tik asmeniniais tikslais. Norint naudoti muziką kitais tikslais būtina gauti autorių teisių savininkų leidimą.
Kaip pasirinkti USB atmintį
Žr. 19 psl.
128 KBPS: užkoduotų MP3 garso
takelių failų dydis mažesnis ir garso kokybė prastesnė.
256 KBPS: užkoduotų MP3 garso
takelių failų dydis didesnis,
bet garso kokybė geresnė. Norėdami išeiti iš OPTIONS meniu, paspauskite OPTIONS.
Muzikos perkėlimas iš disko į USB įrenginį arba analoginio garso šaltinio
Muziką galite perkelti USB įrenginį, kuris prijungtas prie (USB) 2 prievado, kaip parodyta:
Sinchronizuotas perkėlimas:
perkeliama visa muzika iš disko arba USB 1 į USB 2.
REC1 perkėlimas: atkuriant
perkeliamas vienas garso takelis ar garso failas.
Analoginis perkėlimas: perkeliamas
garsas iš TUNER, AUDIO IN 1 arba
AUDIO IN 2 funkcijų. Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Prijunkite nešiojamąjį USB
įrenginį prie (USB) 2 prievado, kaip parodyta toliau.
Kaip pasirinkti dažnį bitais
Galite pasirinkti didesnį dažnį bitais, kad būtų perkelta geresnės kokybės muzika.
1 Paspauskite OPTIONS. 2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite BIT RATE, tada paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą dažnį bitais, tada paspauskite .
Pastaba
USB įrenginį prie sistemos galite prijungti naudodami USB adapterį (nepridėtas), jei USB įrenginio neįmanoma įkišti į (USB) prievadą.
LT
31
Page 32
2 Sinchronizuoto ir REC1 perkėlimo
atveju
(Naudojant diską) Paspauskite FUNCTION, tada pasukite VOLUME/MULTI CONTROL rankenėlę, kad pasirinktumėte DVD/CD, ir paspauskite ENTER. Jei sistema pradeda atkūrimą automatiškai, dukart paspauskite , kad sustabdytumėte atkūrimą. (Naudojant USB) Paspauskite FUNCTION, tada pasukite VOLUME/MULTI CONTROL rankenėlę, kad pasirinktumėte USB 1, ir paspauskite ENTER. Prijunkite USB įrenginį, kurį norite perkelti, prie (USB) 1 prievado.
Analoginio perkėlimo atveju
Paspauskite FUNCTION, pasukite VOLUME/MULTI CONTROL rankenėlę, kad pasirinktumėte šaltinį (TUNER FM / TUNER AM / AUDIO IN 1 / AUDIO IN 2), tada paspauskite ENTER.
3 Sinchronizuoto perkėlimo atveju
Sustabdę atkūrimą, kelis kartus paspausdami nuotolinio valdymo pulto mygtuką PLAY MODE galite pasirinkti norimą leidimo režimą.
Pastabos
Jei duomenis pradedate perkelti
pasirinkę [FOLDER (SHUFFLE)], pasirinktas leidimo režimas automatiškai perjungiamas į [FOLDER].
Jei duomenis pradedate perkelti
esant įjungtam leidimo atsitiktine tvarka (išskyrus [FOLDER (SHUFFLE)]), pakartotinio leidimo arba užprogramuoto leidimo be elementų režimui, pasirinktas leidimo režimas automatiškai perjungiamas į įprasto leidimo režimą.
REC1 perkėlimo atveju
Pasirinkite norimą perkelti garso takelį arba garso failą ir pradėkite jį atkurti.
4 Paspauskite REC TO USB.
Ekrano skydelyje parodoma PUSH ENTER.
5 For Synchronized Transfer and
REC1 Transfer:
Paspauskite ENTER. Perkėlimas pradedamas, kai skydelio ekrane rodomas DO NOT REMOVE.
Analoginio perkėlimo atveju
Paspauskite ENTER ir pradėkite leisti šaltinį. Perkėlimas pradedamas, kai skydelio ekrane rodomas DO NOT REMOVE.
Užbaigus perkelti
Diskas arba USB įrenginys sustoja
automatiškai (sinchronizuoto
perkėlimo atveju) arba toliau
leidžiamas (REC1 perkėlimo atveju).
Kaip sustabdyti perkėlimo procesą
Paspauskite .
Kaip sukurti naują MP3 failą (tik
analoginio perkėlimo atveju)
Vykdant analoginį perkėlimą paspauskite
REC TO USB.
Ekrano skydelyje parodoma NEW TRACK.
Naujas MP3 failas automatiškai
sukuriamas praėjus maždaug 1 perkėlimo
valandai.
Pastabos
Kai sukuriamas naujas MP3 failas, perkėlimas kuriam laikui uždraudžiamas.
Po kelių sekundžių dar kartą paspaudus REC TO USB, galima kurti naują MP3 failą.
Pastabos dėl perkėlimo
Perkeliant nėra jokio garso (išskyrus
analoginio perkėlimo atvejį).
CD-TEXT informacija neperkeliama
į sukurtus MP3 failus.
Perkėlimo procesas sustabdomas
automatiškai, jei: perkėlimo metu baigiasi vieta
USB įrenginyje;
pasiektas maksimalus USB įrenginyje
esančių garso failų ar aplankų skaičius.
32
LT
Page 33
USB perkėlimas
Jei USB įrenginyje jau yra aplankas arba failas, kurį bandote perkelti, prie pavadinimo pridedamas eilės numeris, o originalus aplankas ar failas neperrašomas.
Perkeliant negalite atlikti tokių veiksmų:
išimti disko;pasirinkti kito garso takelio arba failo;pristabdyti atkūrimo ar rasti vietą
garso takelyje ar faile;
pakeisti funkcijos ar imtuvo diapazono.
Kai muziką perkeliate į „Walkman®“
naudodami „Media Manager for WALKMAN“, būtinai perkelkite MP3 formatu.
„Walkman®“ prie sistemos junkite tik
įsitikinę, kad „Walkman®“ ekrane neberodoma „Creating Library“ arba „Creating Database“.
Aplankų ir failų kūrimo taisyklės
Didžiausias galimas sukurti MP3 failų skaičius
298 aplankų 650 failų viename aplanke650 failų viename REC1-CD arba
REC1-MP3 aplanke Šie skaičiai gali skirtis atsižvelgiant į failų ar aplankų konfigūraciją. Perkeliant į USB įrenginį, aplankas MUSIC sukuriamas tiesiai po ROOT. Aplankai ir failai aplanke MUSIC kuriami pagal perkėlimo būdą ir šaltinį.
Sinchronizuotas perkėlimas
Šaltinis Aplanko
Garso failai Toks pats kaip šaltinio AUDIO CD „CDDA0001“* „TRACK001“*
REC1 perkėlimas
Šaltinis Aplanko
Garso failai „REC1-MP3“ Toks pats
AUDIO CD „REC1-CD“ „TRACK001“*
pavadinimas
pavadinimas
Failo vardas
Failo vardas
kaip šaltinio
Analoginis perkėlimas
Šaltinis Aplanko
FM „TUFM0001“* „TRACK001“* AM „TUAM0001“* AUDIO IN 1 /
AUDIO IN 2
* Aplankams ir failams priskiriami
numeriai iš eilės.
pavadinimas
„EXAU0001“*
Failo vardas
USB įrenginyje esančių garso failų arba aplankų ištrynimas
1 Kelis kartus paspausdami
FUNCTION +/– pasirinkite USB 1 arba USB 2.
2 Kelis kartus paspausdami MEDIA
MODE pasirinkite [MUSIC].
3 Kai atkūrimas sustabdytas,
paspauskite OPTIONS.
4 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite ERASE, tada paspauskite .
TV ekrane rodomas aplankų sąrašas.
5 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite aplanką, tada paspauskite .
6 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą ištrinti garso failą, tada paspauskite .
Pasirinkite [ALL TRACKS], jei norite pasirinkti visus aplanko garso failus. Ekrano skydelyje parodoma FLDR ERASE arba TRK ERASE ir PUSH ENTER. Norėdami atšaukti, paspauskite .
7 Paspauskite .
Ekrano skydelyje parodoma COMPLETE. To exit OPTIONS menu, press OPTIONS.
33
LT
Page 34
Pastaba
Aplanke esantys ne MP3 / WMA / AAC
formato garso failai arba antriniai aplankai neištrinami.
Negalite ištrinti garso failų arba aplankų,
kai pasirinkta maišytojo leidimo arba užprogramuoto leidimo funkcija. Prieš trindami nustatykite įprastą leidimo režimą.
Trinti negalima, kai atidarytas diskų dėklas.

Imtuvas

Kaip klausytis radijo

1 Kelis kartus paspausdami
FUNCTION +/– pasirinkite TUNER FM arba TUNER AM.
Galite naudoti ir įrenginio mygtukus. Paspauskite FUNCTION, tada pasukite VOLUME/MULTI CONTROL rankenėlę, kad pasirinktumėte TUNER FM arba TUNER AM, ir paspauskite ENTER.
2 Pasirinkite radijo stotį.
Kaip derinti automatiškai.
Paspauskite ir laikykite paspaudę TUNING+/–, kol pakis dažnio indikatorius; tada mygtuką atleiskite. Kai surandama stotis, nuskaitymas sustabdomas automatiškai. Ekrano skydelyje įsižiebia TUNED ir STEREO (tik FM stereofoninėms programoms). Jei TUNED neįsižiebia, o nuskaitymas nesustoja, paspauskite , kad sustabdytumėte nuskaitymą. Tada atlikite rankinį stočių nustatymą (kaip nurodyta toliau).
Norėdami nustatyti stotis rankiniu būdu.
Kelis kartus paspauskite TUNING+/–, kad nustatytumėte norimą stotį.
Pastaba
Nustačius FM stotį, kuri teikia RDS paslaugas, transliuojant rodoma programos ar stoties pavadinimo informacija. RDS informaciją galite pasitikrinti kelis kartus paspausdami DISPLAY.
Patarimas
Norėdami sumažinti prastai priimamos FM erdvinio garso radijo stoties triukšmą, kelis kartus paspauskite FM MODE, kol ekrano skydelyje įsižiebs MONO.
34
LT
Page 35
Imtuvas/BLUETOOTH
Kaip pakeisti AM stočių derinimo intervalą (Išskyrus Europai ir Rusijai skirtus modelius)
Numatytasis AM stočių derinimo intervalas yra 9 kHz (kai kuriose vietovėse – 10 kHz). Kai sistema veikia energijos taupymo režimu, negalima pakeisti AM stočių nustatymo intervalo. Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Paspauskite FUNCTION, tada
pasukite VOLUME/MULTI CONTROL rankenėlę, kad pasirinktumėte TUNER AM, ir paspauskite ENTER.
2 Paspausdami  išjunkite sistemą. 3 Laikydami nuspaudę ENTER,
paspauskite DJ OFF. Ekrano skydelyje parodoma 9K STEP
arba 10K STEP. Pakeitus intervalą visos iš anksto nustatytos AM stotys ištrinamos.
Radijo stočių nustatymas
Galite išsaugoti iki 20 FM ir 10 AM mėgstamų radijo stočių.
1 Nustatykite norimą stotį. 2 Paspauskite DVD/TUNER MENU. 3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą išankstinio nustatymo numerį, tada paspauskite .
Ekrano skydelyje parodoma COMPLETE. Stotis išsaugota.
Kaip rasti nustatytą stotį
Kelis kartus paspausdami PRESET+/– pasirinkite norimą išankstinio nustatymo numerį. Taip pat galite pasirinkti iš anksto nustatytą numerį, paspausdami ir laikydami nuspaudę SHIFT, o tada paspausdami skaičių mygtukus ir .

BLUETOOTH

Apie belaidę technologiją BLUETOOTH

Belaidė technologija BLUETOOTH yra mažo nuotolio belaidė technologija, užtikrinanti belaidį duomenų ryšį tarp skaitmeninių įrenginių. Belaidė technologija BLUETOOTH veikia apie 10 metrų atstumu.
Palaikoma BLUETOOTH versija, profiliai ir kodekai
Išsamios informacijos žr. „BLUETOOTH“ (57 psl.).
Su BLUETOOTH suderinami įrenginiai
Išsamios informacijos žr. „Suderinamų įrenginių svetainės“ (10 psl.).
Apie BLUETOOTH indikatorių
Įrenginio BLUETOOTH indikatorius įsižiebia arba mirksi mėlynai, nurodydamas BLUETOOTH būseną.
Sistemos būsena Indikatoriaus
BLUETOOTH budėjimas Lėtai mirksi BLUETOOTH susiejimas Greitai mirksi BLUETOOTH
ryšys užmegztas
būsena
Įsižiebia
Šios sistemos susiejimas su BLUETOOTH įrenginiu
Siejimas yra veiksmas, kai BLUETOOTH įrenginiai vienas kitą užregistruoja iš anksto. Kartą susiejus daugiau to daryti nereikia.
1 BLUETOOTH įrenginį padėkite
1 metro atstumu nuo sistemos.
35
LT
Page 36
2 Paspausdami įrenginio mygtuką
BLUETOOTH pasirinkite funkciją BLUETOOTH.
Ekrano skydelyje parodoma BLUETOOTH.
Pastaba
Jei sistema yra sujungta su BLUETOOTH įrenginiu, paspauskite įrenginio BLUETOOTH, kad atjungtumėte BLUETOOTH įrenginį.
3 2 sekundes arba ilgiau palaikykite
nuspaudę įrenginio mygtuką PAIRING.
Ekrano skydelyje mirksi PAIRING.
4 Atlikite susiejimo procedūrą
BLUETOOTH įrenginyje.
Išsamios informacijos ieškokite prie BLUETOOTH įrenginio pridėtose naudojimo instrukcijose.
5 Įrenginio ekrane pasirinkite
naudojamos sistemos pavadinimą (pvz., SHAKE-X7D).
Atlikite šį veiksmą per 5 minutes, kitaip susiejimas bus atšauktas. Tokiu atveju pakartokite nuo 1 veiksmo.
Pastaba
Jei BLUETOOTH įrenginiui reikia prieigos rakto, įveskite 0000. Prieigos raktas gali būti vadinamas prieigos kodu, PIN kodu, PIN numeriu arba slaptažodžiu.
6 BLUETOOTH įrenginyje
užmegzkite BLUETOOTH ryšį.
Skydelio ekrane rodomas BLUETOOTH įrenginio pavadinimas. Priklausomai nuo BLUETOOTH įrenginio, baigus susieti ryšys gali būti užmezgamas automatiškai. BLUETOOTH įrenginio adresą galite patikrinti keletą kartų paspausdami DISPLAY.
Pastabos
Galima susieti iki 9 BLUETOOTH
įrenginių. Jei susiejamas 10-as BLUETOOTH įrenginys, seniausiai susietas įrenginys bus panaikintas.
Norėdami susieti su kitu BLUETOOTH
įrenginiu, pakartokite 1–6 veiksmus.
Susiejimo veiksmo atšaukimas
2 sekundes ar ilgiau palaikykite nuspaustą įrenginio mygtuką PAIRING, kol ekrano skydelyje pasirodys BLUETOOTH.
Kaip leisti muziką iš BLUETOOTH įrenginio
BLUETOOTH įrenginį galite valdyti, sistemą ir BLUETOOTH įrenginį sujungę per AVRCP. Kai sistema ir BLUETOOTH įrenginys sujungti, atkūrimą galite valdyti paspausdami , , , / ir /. Prieš leisdami muziką patikrinkite, ar: įjungta BLUETOOTH įrenginio
funkcija BLUETOOTH;
atliktas susiejimas (35 psl.).
1 Paspausdami įrenginio mygtuką
BLUETOOTH pasirinkite funkciją BLUETOOTH.
Ekrano skydelyje parodoma BLUETOOTH.
2 Nustatykite ryšį su BLUETOOTH
įrenginiu.
Norėdami prisijungti prie vėliausiai prijungto BLUETOOTH įrenginio, įrenginyje paspauskite BLUETOOTH. Jei įrenginys neprijungiamas, užmegzkite BLUETOOTH ryšį iš BLUETOOTH įrenginio. Kai ryšys užmegztas, ekrano skydelyje pasirodo BLUETOOTH įrenginio pavadinimas.
36
LT
Page 37
BLUETOOTH
3 Paspauskite , kad pradėtumėte
atkūrimą.
Priklausomai nuo BLUETOOTH įrenginio
 gali reikėti paspausti du kartus;gali reikėti pradėti garso šaltinio
atkūrimą BLUETOOTH įrenginyje.
4 Sureguliuokite garsumą.
Pirmiau pareguliuokite BLUETOOTH įrenginio garsumą, o jei garsumo lygis vis dar per mažas, pareguliuokite sistemos garsumo lygį.
Pastabos
Kai sistema nėra sujungta su jokiu
BLUETOOTH įrenginiu, paspaudus įrenginio mygtuką BLUETOOTH arba sistema automatiškai prisijungs prie paskutinį kartą prijungto BLUETOOTH įrenginio.
Jei mėginsite prie sistemos prijungti kitą
BLUETOOTH įrenginį, šiuo metu prijungtas BLUETOOTH įrenginys bus atjungtas.
Kaip atjungti BLUETOOTH įrenginį
Paspauskite įrenginio mygtuką BLUETOOTH. Ekrano skydelyje parodoma BLUETOOTH. Atsižvelgiant į BLUETOOTH įrenginį, sustabdžius atkūrimą BLUETOOTH ryšys gali būti nutrauktas automatiškai.
Kaip panaikinti susiejimo informaciją
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Paspauskite BLUETOOTH, kad
pasirinktumėte BLUETOOTH funkciją. Ekrano skydelyje parodoma
BLUETOOTH. Jei sistema yra sujungta su BLUETOOTH įrenginiu, ekrano skydelyje pasirodo BLUETOOTH įrenginio pavadinimas. Norėdami atjungti BLUETOOTH įrenginį, paspauskite BLUETOOTH.
2 Apie 3 sekundes palaikykite
nuspaudę DJ OFF ir –. Ekrano skydelyje parodoma BT
HISTORY CLEAR, o visa susiejimo informacija ištrinama.

BLUETOOTH ryšys vienu palietimu naudojant NFC

NFC (artimojo lauko ryšys) yra technologija, leidžianti užmegzti belaidį artimojo nuotolio ryšį tarp įvairių įrenginių, pvz., išmaniųjų telefonų ir IC lustų. Kai paliečiate sistemą su NFC suderinamu išmaniuoju telefonu, sistema automatiškai:
įjungia funkciją BLUETOOTH,baigia susiejimą ir užmezga
BLUETOOTH ryšį.
Suderinami išmanieji telefonai
Išmanieji telefonai su įtaisytąja NFC funkcija (OS: „Android“ 2.3.3 arba naujesnė versija, išskyrus „Android“ 3.x)
Pastabos
Sistema vienu metu gali atpažinti ir
prisijungti prie vieno su NFC suderi namo išmaniojo telefono. Jei mėginsite prie sistemos prijungti kitą su NFC suderinamą išmanųjį telefoną, šiuo metu prijungtas su NFC suderinamas išmanusis telefonas bus atjungtas.
Atsižvelgiant į jūsų su NFC suderinamą
išmanųjį telefoną, jame gali reikėti iš anksto atlikti toliau nurodytus veiksmus. Įjunkite NFC funkciją. Išsamios
informacijos žr. su NFC suderinamo išmaniojo telefono naudojimo instrukcijoje.
LT
37
Page 38
Jei jūsų su NFC suderinamame
išmaniajame telefone įdiegta senesnė nei „Android“ 4.1.x operacinės sistemos versija, atsisiųskite ir paleiskite „NFC Easy Connect“ programą. „NFC Easy Connect“ yra nemokama programa, skirta „Android“ išmaniesiems telefonams, ją galima gauti iš „Google Play“. (Taikomoji programa gali būti nepasiekiama kai kuriose šalyse / regionuose.)
1 Palieskite išmaniuoju telefonu
įrenginio N-žymą, kol išmanusis telefonas pradės vibruoti.
Užmegzkite ryšį, vadovaudamiesi išmaniajame telefone pateiktomis instrukcijomis. Kai BLUETOOTH ryšys užmegztas, ekrano skydelyje pasirodo BLUETOOTH įrenginio pavadinimas.
2 Išmaniajame telefone paleiskite
garso šaltinio atkūrimą.
Išsamios informacijos ieškokite prie BLUETOOTH įrenginio pridėtose naudojimo instrukcijose.
Jei susiejimas ir BLUETOOTH ryšys nutrūksta,
atlikite toliau nurodytus veiksmus.
Jei naudojate rinkoje platinamą
išmaniojo telefono dėklą, jį nuimkite.
Vėl priglauskite išmanųjį telefoną prie
įrenginio N žymos.
Iš naujo paleiskite programą „NFC Easy
Connect“.
Kaip atjungti išmanųjį telefoną
Vėl priglauskite išmanųjį telefoną prie
įrenginio N žymos.
LT
38

Kaip nustatyti BLUETOOTH garso kodekus

Iš BLUETOOTH įrenginio gali būti priimami AAC arba SBC kodeko formato duomenys.
1 Paspauskite OPTIONS. 2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite BT AAC, tada paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite nustatymą.
ON: įjunkite AAC kodeko formato
duomenų priėmimą.
OFF: įjunkite priėmimą
SBC kodeko formatu. Norėdami išeiti iš parinkčių meniu, paspauskite OPTIONS.
Pastabos
Aukštos kokybės garsu galima
mėgautis, jei pasirinkta AAC. Jei įrenginyje neišeina klausytis AAC garso arba garsas trūkinėja, pasirinkite OFF.
Jei pakeisite šį nustatymą, kai sistema
bus prijungta prie BLUETOOTH įrenginio, BLUETOOTH įrenginys bus atjungtas. Norėdami prijungti prie BLUETOOTH įrenginio, dar kartą užmegzkite BLUETOOTH ryšį.

Kaip nustatyti BLUETOOTH budėjimo režimą

Veikiant BLUETOOTH budėjimo režimui sistema automatiškai įjungiama, kai iš BLUETOOTH įrenginio užmezgate BLUETOOTH ryšį.
1 Paspauskite OPTIONS. 2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite BT STBY, tada paspauskite .
Page 39
BLUETOOTH
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite nustatymą.
ON: Sistema automatiškai įsijungia
jums sukūrus BLUETOOTH ryšį iš BLUETOOTH įrenginio.
OFF: Ši funkcija išjungiama.
Norėdami išeiti iš parinkčių meniu, paspauskite OPTIONS.

Kaip nustatyti BLUETOOTH signalą

Kai BLUETOOTH signalas yra įjungtas, prisijungti prie sistemos iš susieto BLUETOOTH įrenginio galima veikiant bet kokiai funkcijai. Pagal numatytuosius nustatymus BLUETOOTH signalas yra įjungtas. Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
Apie 3 sekundes palaikykite nuspaudę DJ OFF ir +.
Ekrano skydelyje parodoma BT ON arba BT OFF.
Pastabos
Kai BLUETOOTH signalas išjungtas,
negalite atlikti tokių veiksmų: susieti ir (arba) užmegzti ryšio su
BLUETOOTH įrenginiu;
ištrinti susiejimo informacijos;naudotis programa „SongPal“
per BLUETOOTH;
keisti BLUETOOTH garso kodekų.
Jei paliesite sistemą su NFC suderinamu
išmaniuoju telefonu arba įjungsite BLUETOOTH budėjimo režimą, BLUETOOTH signalai bus automatiškai įjungti.

Using „SongPal“ via BLUETOOTH

Apie programą
Šiam modeliui skirtą programą rasite parduotuvėse „Google Play“ ir „App Store“. Suraskite „SongPal“ arba nuskaitykite QR kodą ir atsisiųskite nemokamą programą, o tada sužinokite daugiau apie patogias funkcijas.
BLUETOOTH technologija veikia su „iPhone 6 Plus“, „iPhone 6“, „iPhone 5s“, „iPhone 5c“, „iPhone 5“, „iPhone 4s“, „iPhone 4“, „iPhone 3GS“, „iPod touch“ (5 kartos), „iPod touch“ (4 kartos).
Pastaba
Jei „SongPal“ programa tinkamai neveikia, atjunkite ir vėl prijunkite BLUETOOTH įrenginį paspausdami įrenginio mygtuką BLUETOOTH (36 psl.).
39
LT
Page 40

Garso reguliavimas

Kaip sureguliuoti garsą

Norėdami Atlikite šiuos veiksmus
Sustiprinti bosą ir sukurti galingesnį garsą
Sumažinti bosų garsą (BASS CUT)
Pasirinkti iš anksto nustatytą garso efektą
Paspauskite įrenginio mygtuką MEGA BASS.
2 sekundes arba ilgiau palaikykite nuspaudę įrenginio mygtuką MEGA BASS. Norėdami atšaukti BASS CUT efektą, paspauskite įrenginio mygtuką MEGA BASS dar kartą.
Pastabos
MEGA BASS indikatorius ant įrenginio mirksi, kai BASS CUT efektas įjungtas.
BASS CUT efektas automatiškai išjungiamas, kai išjungiate sistemą arba įjungiate futbolo režimą (40 psl.).
Paspauskite MUSIC arba VIDEO. Galite naudoti ir įrenginio mygtukus. Paspauskite SOUND FIELD, pasukite VOLUME/MULTI CONTROL rankenėlę, kad pasirinktumėte norimą garso efektą, tada paspauskite ENTER. Norėdami atšaukti iš anksto nustatytą garso efektą, kelis kartus paspauskite MUSIC ir pasirinkite FLAT. Galite naudoti ir įrenginio mygtukus FLAT pasirinkti.

Virtualiojo futbolo režimo pasirinkimas

Žiūrėdami futbolo varžybų transliaciją galite pasijusti lyg būtumėte stadione.
Žiūrėdami futbolo rungtynių transliaciją kartotinai spauskite FOOTBALL.
ON NARRATION: galite labiau
įsitraukti į futbolo rungtynes dėl sustiprintos stadiono atmosferos.
OFF NARRATION: galite labiau
įsitraukti į futbolo rungtynes dėl iki minimumo sumažinto komentarų lygio ir sustiprintos stadiono atmosferos.
Kaip atšaukti virtualiojo futbolo režimą
Kelis kartus paspausdami MUSIC pasirinkite FLAT.
Pastabos
Rekomenduojama pasirinkti futbolo
režimą žiūrint futbolo rungtynių transliaciją.
Jei atkuriant turinį girdimas keistas garsas,
kai pasirinkta OFF NARRATION, rekomenduojame rinktis ON NARRATION.
Ši funkcija nepalaiko monofoninio garso.Virtualiojo futbolo režimą galite pasirinkti
tik naudojant AUDIO IN 1 arba AUDIO IN 2.
40
LT
Page 41
Garso reguliavimas

Kaip kurti savo garso efektus

Galite padidinti arba sumažinti konkretaus dažnio diapazono lygį, tada išsaugoti nustatymą atmintyje kaip CUSTOM EQ.
1 Paspauskite OPTIONS. 2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite EQ EDIT, tada paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami /
sureguliuokite glodintuvo lygį, tada paspauskite .
4 Pakartokite 3 veiksmą
ir sureguliuokite kitų dažnio diapazonų ir erdvinio garso efekto lygius.
Norėdami išeiti iš parinkčių meniu, paspauskite OPTIONS.
Kaip pasirinkti glodintuvo nustatymą
Kelis kartus paspausdami MUSIC pasirinkite CUSTOM EQ.
Kaip sukurti vakarėlio atmosferą
(DJ EFFECT)
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Paspauskite šį mygtuką, kad
pasirinktumėte efekto tipą.
FLANGER: sukuriamas gilus
„flange“ (papildomo uždelsto signalo) efektas, panašus į reaktyvinio lėktuvo gaudesį.
ISOLATOR: izoliuojamas konkretus
dažnio diapazonas, reguliuojant
kitus dažnio diapazonus. Galima naudoti, pavyzdžiui, norint išskirti vokalą.
SAMPLER: pateikia specialių garso
efektų seriją.
2 (Taikoma tik SAMPLER)
Kelis kartus paspausdami SAMPLER pasirinkite SAMPLER režimą.
3 (Taikoma tik SAMPLER)
Paspauskite S1 / S2 / S3 / S4, kad būtų atkuriamas SAMPLER garso efektas. Norėdami, kad nuolat būtų atkuriamas kitas SAMPLER garso efektas, pasukite VOLUME / MULTI CONTROL rankenėlę.
(Taikoma tik FLANGER ir ISOLATOR) Norėdami reguliuoti efekto lygį, pasukite VOLUME / MULTI CONTROL rankenėlę.
Kaip išjungti efektą
Paspauskite DJ OFF.Dar kartą paspauskite pasirinkto
efekto mygtuką (taikoma tik FLANGER ir ISOLATOR).
Pastabos
DJ EFFECT automatiškai išjungiamas, kai:
išjungiate sistemą;pakeičiate funkciją;pakeičiate imtuvo diapazoną;suaktyvinate arba išjungiate funkciją
PARTY CHAIN;
suaktyvinate futbolo režimą.
Jei DJ EFFECT suaktyvinate vykdant
perkėlimo procesą, garso efektas nebus perkeltas į USB įrenginį.
Kai įjungta DJ EFFECT, įrenginio VOLUME/
MULTI CONTROL rankenėle garsumo reguliuoti negalite. Jei norite sureguliuoti garsumą, nuotolinio valdymo pulte paspauskite +/–.
LT
41
Page 42

Kiti veiksmai

Pirmoji sistema
Junkite toliau iki paskutinės sistemos
Antroji sistema
Paskutinioji sistema
Pirmoji sistema
Junkite toliau iki paskutinės sistemos
Antroji sistema
Paskutinioji sistema

Kaip naudotis funkcija „Party Chain“

Galite į grandinę sujungti keletą garso sistemų ir taip sukurti įdomesnę vakarėlio aplinką bei garsesnį skleidžiamą garsą. Aktyvinkite grandinėje esančią sistemą, kad ji būtų „Party Host“, ir bendrinkite muziką. Kitos sistemos taps „Party Guest“ ir gros tą pačią muziką kaip „Party Host“.
Kaip nustatyti „Party Chain“
„Party Chain“ nustatysite visas sistemas sujungdami garso laidais (nepridėti). Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą).
Bet kuri sistema gali būti „Party Host“. Naują „Party Host“ galite pasirinkti, kai
suaktyvinta funkcija „Party Chain“. For details, see „Kaip pasirinkti naują „Party Host““ (43 psl.).
Jei vienoje iš sistemų nėra
funkcijos „Party Chain“
42
Jei visose sistemose yra
funkcija „Party Chain“
Paskutinioji sistema turi būti
sujungta su pirmąja sistema.
LT
Paskutinioji sistema neturi būti
sujungta su pirmąja sistema.
Sistemą, kurioje nėra funkcijos „Party
Chain“, prijunkite paskutinę. Būtinai paskutinėje sistemoje pasirinkite garso AUDIO IN funkciją.
Pirmąją sistemą turite pasirinkti kaip
„Party Host“, kad aktyvinus funkciją „Party Chain“ visos sistemos leistų tą pačią muziką.
Kaip naudotis „Party Chain“
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Prijunkite kintamosios srovės
maitinimo laidą ir įjunkite visas sistemas.
2 Sureguliuokite kiekvienos
sistemos garsumą.
Page 43
Kiti veiksmai
3 Sistemoje, kurią pasirinkote kaip
„Party Host“, suaktyvinkite funkciją „Party Chain“.
Paspauskite FUNCTION, pasukite VOLUME/MULTI CONTROL rankenėlę, kad pasirinktumėte norimą funkciją (išskyrus AUDIO IN 1 ryšio atveju  (42 psl.)), tada paspauskite ENTER. Pradėkite atkurti muziką, tada paspauskite PARTY CHAIN. Ekrano skydelyje parodoma PARTY CHAIN. Sistema paleidžia partiją kaip „Party Host“, o kita sistema automatiškai tampa „Party Guest“. Visos sistemos groja tą pačią muziką kaip „Party Host“.
Pastabos
Priklausomai nuo to, kiek sistemų sujungėte, gali užtrukti šiek tiek laiko, kol sistema „Party Guest“ pradės leisti muziką.
Jei keisite „Party Host“ garsumo lygį
ir garso efektą, „Party Guest“ skleidžiamam garsui tai neturės įtakos.
„Party Guest“ toliau leidžia tą patį
muzikos šaltinį kaip „Party Host“ ir tada, jei pakeičiate „Party Guest“ funkciją. Tačiau galite sureguliuoti „Party Guest“ garsumą ir pakeisti garso efektą.
Jei „Party Host“ naudojate mikrofoną, iš „Party Guest“ garsas nebus skleidžiamas.
Kai viena iš prijungtų sistemų vykdo USB
perkėlimą, palaukite, kol jį užbaigs, arba sustabdykite perkėlimą prieš aktyvindami „Party Chain“ funkciją.
Išsamią informaciją apie kitos sistemos
veikimą rasite tos sistemos naudojimo instrukcijose.
Kaip pasirinkti naują „Party Host“
Sistemoje, kurią pasirinkote kaip naują „Party Host“, pakartokite “Kaip naudotis „Party Chain““ 3 veiksmą. Dabartinė „Party Host“ automatiškai taps „Party Guest“. Visos sistemos groja tą pačią muziką kaip naujoji „Party Host“.
Pastabos
Kitą sistemą kaip naują „Party Host“
galima pasirinkti tik tada, kai visose sistemose užbaigta funkcija „Party Chain“.
Jei po kelių sekundžių pasirinkta sistema
nepradeda veikti kaip nauja „Party Host“, pakartokite ankstesnį veiksmą.
Kaip išjungti „Party Chain“
Paspauskite „Party Host“ mygtuką PARTY CHAIN.
Pastaba
Jei po kelių sekundžių sistema neišjungia funkcijos „Party Chain“, pakartokite ankstesnį veiksmą.

Pritariamasis dainavimas: karaokė

Kaip pasiruošti naudoti karaokę
1 Pasukite įrenginio MIC LEVEL į
padėtį MIN, kad sumažintumėte mikrofono garsumo lygį.
2
Prijunkite papildomą mikrofoną prie įrenginio lizdo MIC 1 arba MIC 2.
Prijunkite kitą papildomą mikrofoną, jei norite dainuoti duetu.
3 Pradėkite leisti muziką
ir sureguliuokite mikrofono garsumą. Pakartotinai paspausdami MIC ECHO reguliuokite aido efektą.
4 Pradėkite dainuoti pagal muziką.
Pastabos
Karaokės režimas įjungiamas,
kai mikrofonas prijungtas veikiant DVD/CD, USB 1 ar USB 2 funkcijai.
43
LT
Page 44
Jei girdimas ūžimas:
patraukite mikrofoną toliau nuo
garsiakalbių;
pakeiskite mikrofono kryptį;pamažinkite MIC LEVEL;paspauskite – norėdami sumažinti
garsumo lygį arba pakartotinai paspauskite MIC ECHO norėdami reguliuoti aido lygį.
Vykdant perkėlimo į USB įrenginį procesą,
garsas iš mikrofono nebus perkeltas įUSBįrenginį.
3 Padainavę daugiau nei minutę dar
kartą paspauskite SCORE ir peržiūrėkite vertinimą.
Kaip pasirinkti vertinimo režimo balą
Žr. [SCORE MODE] „Garso parinkčių nustatymas – [AUDIO SETUP]“ (29 psl.).
Vokalo prislopinimo funkcijos naudojimas
Galite sumažinti vokalo garsą erdvinio garso šaltinyje.
Kelis kartus paspausdami VOCAL FADER, pasirinkite funkciją VFADER ON.
Norėdami atšaukti vokalo prislopinimo efektą, kelis kartus paspauskite VOCAL FADER ir pasirinkite VFADER OFF.
Pastaba
Norėdami naudoti vokalo prislopinimo funkciją veikiant DVD / CD, USB 1 ar USB 2 funkcijai, būtinai įjunkite karaokė režimą prijungdami mikrofoną.
Klavišų keitimas (klavišų valdymas)
Paspauskite KEY CONTROL /, kad atitiktų jūsų vokalo diapazoną karaokės režimu.
Kaip pasirinkti vertinimo režimą (vertinimo režimas)
Kai karaokės režimas įjungtas, galite naudoti vertinimo režimą. Jūsų balas apskaičiuojamas naudojant 0–99 skalę lyginant jūsų balsą su muzikos šaltiniu.
1 Paleiskite muziką. 2 Prieš pradėdami dainuoti karaokės
režimu paspauskite SCORE.
LT
44

Garsiakalbių apšvietimo funkcijos naudojimas

Kelis kartus paspauskite LIGHT MODE, kad pakeistumėte garsiakalbių apšvietimo spalvą.
Norėdami išjungti apšvietimą, kelis kartus paspauskite įrenginio mygtuką SPEAKER LIGHT arba nuotolinio valdymo pulto mygtuką PARTY LIGHT, kad pasirinktumėte LED OFF.
Pastaba
Jei apšvietimas akina, įjunkite patalpos apšvietimą arba išjunkite sistemos apšvietimą.

Kaip naudotis laikmačiais

Sistemoje yra trys laikmačio funkcijos. Tuo pačiu negali būti įjungti paleidimo ir įrašymo laikmačiai. Jei naudositės išjungimo laikmačiu, pirmenybė bus teikiama jam.
Išjungimo laikmatis
Praėjus nustatytam laikui sistema automatiškai išsijungia.
Kelis kartus paspauskite SLEEP.
Norėdami anuliuoti išjungimo laikmatį, kelis kartus paspauskite SLEEP ir pasirinkite OFF.
Page 45
Kiti veiksmai
Patarimas
Norėdami patikrinti, kiek laiko liko iki sistemos išjungimo, paspauskite SLEEP.
Paleidimo laikmatis / išjungimo laikmatis
Laikrodis turi būti nustatytas (18 psl.).
Paleidimo laikmatis
Galite nustatyti, kad iš anksto nustatytu laiku sistema automatiškai įsijungtų ir paleistų diską, USB įrenginį ar radijo stotį.
Įrašymo laikmatis
Nurodytu laiku galite perkelti muziką iš iš anksto nustatytos radijo stoties į USB įrenginį.
1 Paleidimo laikmačio atveju
Paruoškite garso šaltinį, tada paspauskite +/–, kad sureguliuotumėte garsumą. Kad būtų leidžiama nuo konkretaus garso takelio arba failo, sukurkite savo programą (24 psl.).
Įrašymo laikmačio atveju
Pasirinkite iš anksto nustatytą radijo stotį (35 psl.).
2 Nuspauskite SHIFT, tada
paspauskite TIMER MENU.
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite PLAY SET arba REC SET, tada paspauskite .
4 Nustatykite atkūrimo arba
perkėlimo pradžios laiką.
Kelis kartus paspauskite / , kad nustatytumėte valandas / minutes, tada paspauskite .
5 Atlikite 4 veiksmą, kad
nustatytumėte atkūrimo arba perkėlimo sustabdymo laiką.
6 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite norimą garso šaltinį, tada paspauskite .
For Recording Timer:
Prijunkite nešiojamąjį USB įrenginį prie (USB) 2 prievado.
7 Paspausdami  išjunkite sistemą.
Kaip patikrinti laikmačio nustatymą arba dar kartą aktyvinti laikmatį
1 Nuspauskite SHIFT, tada
paspauskite TIMER MENU. Ekrano skydelyje mirksi TIMER SEL.
2 Paspauskite . 3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite PLAY SEL arba REC SEL, tada paspauskite .
Kaip anuliuoti laikmatį
Pakartokite tą pačią pirmiau nurodytą procedūrą ir 3 veiksme pasirinkite TIMER OFF, tada paspauskite .
Pastabos
Prieš nustatytą laiką sistema įsijungia. Jei sistema įjungiama iš anksto nustatytu laiku arba jei ekrano skydelyje mirksi STANDBY, paleidimo laikmatis ir įrašymo laikmatis nepasileis ir neperduos duomenų.
Nevaldykite sistemos nuo tada, kai ji
įsijungs, iki tol, kol prasidės atkūrimas arba perkėlimas.

Kaip naudoti papildomą įrangą

1 Kelis kartus paspauskite  –,
kol ekrano skydelyje bus parodyta VOLUME MIN.
2 Prijunkite papildomą įrangą
(15 psl.).
3 Kelis kartus paspauskite
FUNCTION +/–, kad pasirinktumėte funkciją, kuri atitinka prijungtą įrangą.
45
LT
Page 46
4 Paleiskite prijungtą įrangą. 5 Norėdami pareguliuoti garsumą,
kelis kartus paspauskite +.
Pastaba
Jei prijungtos įrangos garsas yra per tylus, sistema automatiškai gali pereiti į budėjimo režimą. Sureguliuokite įrangos garsumą. Kaip išjungti automatinio budėjimo režimo funkciją, žr. „Kaip nustatyti automatinio budėjimo režimo funkciją“ (46 psl.).
Kaip deaktyvinti įrenginio mygtukus
(Užraktas nuo vaikų)
Galite įrenginio mygtukus padaryti neaktyvius (išskyrus ), kad vaikai negalėtų naudoti įrenginio.
Įrenginyje laikykite nuspaudę ilgiau nei 5 sekundes.
Ekrano skydelyje parodoma CHILD LOCK ON. Sistemą galite valdyti tik naudodami nuotolinio valdymo pulto mygtukus. Norėdami atšaukti, paspauskite ir ilgiau nei 5 sekundes palaikykite įrenginio mygtuką , kol ekrano skydelyje parodoma CHILD LOCK OFF.
Pastabos
Funkcija „Child Lock“ bus išjungta, jei
atjungsite kintamosios srovės maitinimo laidą.
Funkcija „Child Lock“ nebus įjungta,
jei bus atidarytas diskų dėklas.
LT
46

Kaip nustatyti automatinio budėjimo režimo funkciją

Jei maždaug 15 minučių sistema nenaudojama arba neperduodamas garso signalas, budėjimo režimas įjungimas automatiškai. Pagal numatytuosius nustatymus automatinio budėjimo režimo funkcija yra įjungta.
1 Paspauskite OPTIONS. 2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite „AUTO STBY“, tada paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite ON arba OFF.
Norėdami išeiti iš parinkčių meniu, paspauskite OPTIONS.
Pastabos
Maždaug 2 minutes prieš įjungiant
budėjimo režimą, ekrano skydelyje mirksi pranešimas AUTO STBY.
Toliau išvardytais atvejais automatinio
budėjimo funkcija neveikia.
Kai veikia imtuvas.Kai veikia laikmatis.Kai prijungtas mikrofonas.

Programinės įrangos atnaujinimas

Ateityje gali būti atnaujinta šios sistemos programinė įranga. Galite atnaujinti programinę įrangą įėję į toliau nurodytas svetaines. Lotynų Amerikos klientams: <http://esupport.sony.com/LA> Europos ir Rusijos klientams <http://www.sony.eu/support> Kitų šalių / regionų klientams <http://www.sony-asia.com/support> Norėdami atnaujinti programinę įrangą atlikite internetines instrukcijas.
:
:
Page 47

Papildoma informacija

Papildoma informacija

Trikčių šalinimas

Jeigu susidūrėte su sistemos problema, ieškokite problemos toliau pateiktame nesklandumų šalinimo sąraše ir imkitės taisomųjų veiksmų. Jei kurios nors problemos išspręsti nepavyktų, kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją.
Įsidėmėkite, kad, jei techninės priežiūros specialistai taisydami pakeis tam tikras dalis, jie gali jas pasilikti.
Jei ekrano skydelyje rodoma PROTECT XX (X yra skaičius)
Nedelsiant atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą ir patikrinkite, kas nurodyta toliau.
Ar naudojate tik su sistema
pateiktus garsiakalbius?
Ar niekas neužstoja įrenginio
ventiliacijos angų?
Patikrinę anksčiau nurodytus elementus ir išsprendę visas problemas, vėl prijunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) ir įjunkite sistemą. Jei problemos išspręsti nepavyktų, kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją.
Bendrieji duomenys
Nepavyksta įjungti įrenginio.
Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas
kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas).
Sistema perėjo į budėjimo režimą.
This is not a malfunction. Sistema
automatiškai pereina į budėjimo režimą maždaug po 15 minučių, kai nenaudojate sistemos arba nėra garso signalo išvesties (46 psl.).
Laikrodžio arba laikmačio nustatymas anuliuotas.
Kintamosios srovės maitinimo laidas
(maitinimo tinklo laidas) atjungtas arba sutriko maitinimo tiekimas. Dar kartą nustatykite laikrodį (18 psl.) ir laikmatį (44 psl.).
Nėra garso.
Sureguliuokite garsumą.Patikrinkite, ar prijungti garsiakalbiai
(16 psl.).
Jei prijungta papildoma įranga, patikrinkite, ar ji gerai prijungta (15 psl.).
Įjunkite prijungtą įrangą.Veikiant įrašymo laikmačiui nėra
garso išvesties.
Atjunkite kintamosios srovės
maitinimo laidą, tada vėl jį prijunkite ir įjunkite sistemą.
Nėra mikrofono garso.
Sureguliuokite mikrofono garsumą.Įsitikinkite, kad mikrofonas tinkamai
prijungtas prie įrenginio MIC 1 arba MIC 2 lizdo.
Įsitikinkite, kad mikrofonas įjungtas.
Girdimas garsus ūžimas arba triukšmas.
Perkelkite sistemą toliau nuo
triukšmo šaltinių.
Prijunkite sistemą prie kito sieninio
elektros lizdo.
Ant kintamosios srovės maitinimo
laido sumontuokite triukšmo filtrą (galima įsigyti).
Išjunkite šalia esančią elektros įrangą.Galite girdėti aušinimo ventiliatorių
garsą, kai sistema veikia budėjimo režimu arba tyliai atkuria. This is not a malfunction.
Neveikia laikmatis.
Patikrinkite laikmačio nustatymą ir
nustatykite teisingą laiką (44 psl.).
Atšaukite išjungimo laikmačio
funkciją (44 psl.).
LT
47
Page 48
Neveikia nuotolinio valdymo pultas.
Pašalinkite tarp nuotolinio valdymo
pulto ir įrenginio esančias kliūtis.
Nuotolinio valdymo pultą laikykite
arčiau įrenginio.
Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą
į įrenginio jutiklį.
Pakeiskite maitinimo elementus
(R03 / AAA dydis).
Patraukite įrenginį toliau nuo
fluorescencinių lempų.
Yra akustinis triukšmas.
Sumažinkite garsumą.Mikrofoną perkelkite toliau nuo
garsiakalbių arba pakeiskite mikrofono kryptį.
Spalvos TV ekrane rodomos netinkamai.
Iškart išjunkite TV ir vėl jį įjunkite
praėjus 15–30 minučių. Jei spalvos vis tiek rodomos netinkamai, pastatykite garsiakalbius toliau nuo TV.
Parodomas PLEASE CONNECT ALL SPK.
Patikrinkite, ar visi garsiakalbiai
prijungti.
Paspaudus bet kurį įrenginio mygtuką pasirodo CHILD LOCK.
Išjunkite apsaugos nuo vaikų funkciją
(46 psl.).
Garsiakalbiai
Garsas sklinda tik iš vieno kanalo arba nesuderintas kairiojo ir dešiniojo garsiakalbių garsumas.
Garsiakalbius išdėstykite kiek
įmanoma simetriškiau.
Patikrinkite, ar garsiakalbiai tvirtai ir
tinkamai prijungti.
Atkuriamas monofoninis šaltinis.
Per tam tikrą garsiakalbį neatkuriamas garsas.
Patikrinkite, ar garsiakalbis
prijungtas tinkamai ir tvirtai.
LT
48
Diskų leistuvas
Neatsidaro diskų dėklas ir ekrano skydelyje rodoma LOCKED.
Kreipkitės į artimiausią „Sony“
pardavėją arba vietos įgaliotąjį „Sony“ techninės priežiūros centrą.
Diskų dėklas neužsidaro.
Įdėkite diską tinkamai.
Nepavyksta išimti disko.
Negalima išimti disko, kai vykdomas
CD-USB sinchronizuotas perkėlimas arba REC1 perkėlimas. Paspauskite , kad atšauktumėte perkėlimą, tada paspauskite įrenginio mygtuką ir išimkite diską.
Kreipkitės į artimiausią „Sony“
pardavėją.
Nepradedama atkurti.
Švariai nuvalykite diską (54 psl.).Dar kartą įdėkite diską.Įdėkite diską, kurį ši sistema gali
atkurti (8 psl.).
Išimkite diską ir nuo jo nuvalykite visą
drėgmę, palikite sistemą įjungtą maždaug keletą valandų, kol susikaupusi drėgmė išgaruos.
Nesutampa DVD VIDEO ir sistemos
regiono kodai.
Praleidžiami garsai.
Švariai nuvalykite diską (54 psl.).Dar kartą įdėkite diską.Įrenginį padėkite tokioje vietoje,
kurioje nėra vibracijos.
Patraukite garsiakalbius toliau nuo
įrenginio. Kai garso takelio su bosų garsais klausotės dideliu garsumu, dėl garsiakalbio vibravimo gali būti praleisti garsai.
Atkurti pradedama ne nuo pirmo garso takelio.
Nustatykite įprasto atkūrimo režimą
(23 psl.).
Buvo pasirinktas tęstinis paleidimas.
Dukart paspauskite . Tada paspauskite , kad pradėtumėte atkūrimą.
Page 49
Papildoma informacija
Negalite naudotis kai kuriomis funkcijomis, pvz., sustabdymo, ieškos užrakinimo, sulėtinto leidimo, pakartotinio leidimo, maišytojo leidimo ar užprogramuoto leidimo.
Atsižvelgiant į diską, kai kurių
veiksmų atlikti gali nepavykti. Žr. su disku pateiktą naudojimo instrukciją.
Negalima atkurti DATA CD / DATA DVD (MP3, JPEG ar Xvid).
Duomenys neįrašomi palaikomu
formatu.
Prieš atkurdami patikrinkite, ar
pasirinkote tinkamą laikmenos režimą.
Nerodomi tinkamai aplanko pavadinimo, garso takelio pavadinimo, failo pavadinimo ir ID3 žymos simboliai.
ID3 žyma nėra 1 (1.0 / 1.1) ar 2 (2.2 / 2.3) versijos.
Šioje sistemoje rodytinų simbolių
kodai nurodyti toliau:
Didžiosios raidės (nuo A iki Z)Skaičiai (nuo 0 iki 9)Simboliai (< > * +, [ ] \ _)
Kiti ženklai rodomi kaip _.
Atkuriant AUDIO CD, VIDEO CD, garso failą, vaizdo įrašo failą ar DVD VIDEO dingsta erdvinio garso efektas.
Atjunkite visus mikrofonus. Ekrano
skydelyje neberodoma .
Patikrinkite, ar sistema prijungta
tinkamai.
Patikrinkite, ar prijungti garsiakalbiai
(16 psl.).
USB įrenginys
Perkeliant turinį įvyksta klaida.
Naudojate nepalaikomą USB įrenginį.
Informacijos apie suderinamus USB įrenginius ieškokite interneto svetainėje (10 psl.).
USB įrenginys netinkamai
suformatuotas. Prieš formatuodami USB įrenginį perskaitykite prie jo pridėtą naudojimo instrukciją.
Išjunkite sistemą ir atjunkite USB įrenginį. Jei USB įrenginyje yra maitinimo jungiklis, atjungę nuo sistemos išjunkite USB įrenginį ir vėl įjunkite. Tada iš naujo atlikite perkėlimą.
Jei perkėlimo ir trynimo veiksmai
kartojami kelis kartus, USB įrenginio failų struktūra tampa fragmentuota. Kaip išspręsti šią problemą, žr. savo USB įrenginio naudojimo instrukcijoje.
Perkeliant USB įrenginys buvo atjungtas arba buvo išjungtas maitinimas. Ištrinkite iš dalies perkeltą failą ir pabandykite perkelti dar kartą. Jei tai nepadeda išspręsti problemos, gali būti, kad USB įrenginys yra sugedęs. Kaip išspręsti šią problemą, žr. savo USB įrenginio naudojimo instrukcijoje.
USB įrenginyje esančių garso failų arba aplankų nepavyksta ištrinti.
Patikrinkite, ar USB įrenginys nėra
apsaugotas nuo įrašymo.
Trynimo metu USB įrenginys buvo
atjungtas arba buvo išjungtas maitinimas. Ištrinkite iš dalies ištrintą failą. Jei tai nepadeda išspręsti problemos, gali būti, kad USB įrenginys yra sugedęs. Kaip išspręsti šią problemą, žr. savo USB įrenginio naudojimo instrukcijoje.
Nėra garso.
USB įrenginys netinkamai prijungtas.
Išjunkite sistemą ir iš naujo prijunkite USB įrenginį, tada sistemą įjunkite ir patikrinkite, ar ekrano skydelyje rodoma USB 1 ar USB 2.
Garsas triukšmingas, praleidžiamas arba iškraipomas.
Naudojate nepalaikomą USB įrenginį.
Informacijos apie suderinamus USB įrenginius ieškokite interneto svetainėje (10 psl.).
Išjunkite sistemą, iš naujo prijunkite
USB įrenginį, tada vėl įjunkite sistemą.
Muzikos duomenys įrašyti su
triukšmu arba garsas yra iškraipytas. Triukšmas galėjo būti įrašytas
49
LT
Page 50
perkėlimo proceso metu. Ištrinkite failą ir pabandykite perkelti dar kartą.
Užkoduojant garso failus naudotas
žemas dažnis bitais. Nusiųskite garso failus į USB įrenginį aukštesniu dažniu bitais.
Ilgai rodoma READING arba ilgai trunka, kol pradedama atkurti.
Toliau pateiktais atvejais failų
nuskaitymo procesas gali užtrukti. USB įrenginyje yra per daug
aplankų arba failų (10 psl.).
Failų struktūra yra labai sudėtinga.Viršyta atminties talpa.Vidinė atmintis fragmentuota.
Ekrano skydelyje parodoma NO FILE.
Sistema įjungė programinės įrangos
naujinimo režimą, visi mygtukai (išskyrus ) yra neaktyvūs. Norėdami atšaukti programinės įrangos naujinimą, paspauskite įrenginio mygtuką .
Ekrano skydelyje parodoma OVER CURRENT.
Kilo problema dėl elektros srovės
lygio iš (USB) 1 arba (USB) 2 prievado. Išjunkite sistemą ir atjunkite USB įrenginį nuo prievado. Įsitikinkite, kad nėra USB įrenginio problemų. Jei šis pranešimas rodomas toliau, kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją.
Klaidingas rodymas.
Duomenys, išsaugoti USB įrenginyje,
gali būti sugadinti, iš naujo atlikite perkėlimą.
Šioje sistemoje rodytinų simbolių
kodai nurodyti toliau:
Didžiosios raidės (nuo A iki Z)Skaičiai (nuo 0 iki 9)Simboliai (< > * +, [ ] \ _)
Kiti ženklai rodomi kaip _.
USB įrenginys neatpažįstamas.
Išjunkite sistemą, iš naujo prijunkite
USB įrenginį, tada vėl įjunkite sistemą.
LT
50
Informacijos apie suderinamus USB
įrenginius ieškokite interneto svetainėje (10 psl.).
USB įrenginys neveikia tinkamai. Kaip
išspręsti šią problemą, žr. savo USB įrenginio naudojimo instrukcijoje.
Playback does not start.
Išjunkite sistemą, iš naujo prijunkite
USB įrenginį, tada vėl įjunkite sistemą.
Informacijos apie suderinamus USB
įrenginius ieškokite interneto svetainėje (10 psl.).
Atkūrimas pradedamas ne nuo pirmojo failo.
Nustatykite įprasto atkūrimo režimą
(23 psl.).
Nepavyksta atkurti failų.
Prieš atkurdami patikrinkite, ar
pasirinkote tinkamą laikmenos režimą.
USB įrenginiai, suformatuoti su
kitomis failų sistemomis nei FAT16 arba FAT32 nepalaikomi.*
Jei naudojate skaidytą USB įrenginį,
pavyks atkurti tik pirmo skaidinio failus.
* Ši sistema palaiko FAT16 ir FAT32, tačiau
kai kurie USB įrenginiai gali nepalaikyti visų iš šių FAT. Išsamios informacijos žr. USB įrenginio naudojimo instrukcijoje arba susisiekite su gamintoju.
Vaizdas
Nėra vaizdo.
Patikrinkite, ar tinkamai prijungta
sistema.
Jei vaizdo laidas sugadintas,
pakeiskite jį.
Įsitikinkite, kad įrenginys prijungtas
prie TV vaizdo įvesties lizdo (16 psl.).
Įsitikinkite, kad TV įjungtas ir jis
tinkamai veikia.
Įsitikinkite, kad TV pasirinkote vaizdo
įvestį, kad galėtumėte žiūrėti vaizdą iš sistemos.
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai
ir Rusijai skirtus mode lius) Įsitikinkite, kad tinkamai nustatėte spalvų sistemą pagal TV spalvų sistemą.
Page 51
Papildoma informacija
Matomas nuotraukos triukšmas.
Švariai nuvalykite diską (54 psl.).Jei vaizdo signalas iš sistemos į TV
išvedamas per VCR, vaizdo kokybei įtakos gali turėti kai kurioms DVD VIDEO programoms taikoma apsauga nuo kopijavimo.
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai ir
Rusijai skirtus modelius) Kai atkuriate VIDEO CD, įrašytą kita nei jūsų nustatyta spalvų sistema, vaizdas gali būti iškraipomas (18, 28 psl.).
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai
ir Rusijai skirtus modelius) Nustatykite spalvų sistemą, kuri atitinka jūsų TV (18, 28 psl.).
TV ekrano kraštinių santykio pakeisti negalima.
Kraštinių santykis DVD VIDEO ir
vaizdo įrašo faile yra fiksuotas.
Atsižvelgiant į TV gali nebūti
galimybės pakeisti kraštinių santykio.
Nepavyksta pakeisti garso takelio kalbos.
Į atkuriamą DVD VIDEO neįrašyti kelių
kalbų takeliai.
DVD VIDEO neleidžia pakeisti garso
takelio kalbos.
Nepavyksta pakeisti subtitrų kalbos.
Į atkuriamą DVD VIDEO neįrašyti kelių
kalbų subtitrai.
DVD VIDEO neleidžia pakeisti subtitrų.
Nepavyksta išjungti subtitrų.
DVD VIDEO neleidžia išjungti subtitrų.
Nepavyksta pakeisti kampų.
Į atkuriamą DVD VIDEO neįrašyti kelių
kampų įrašai.
DVD VIDEO neleidžia pakeisti kampų.
Imtuvas
Yra daug trikdžių, triukšmo arba nepavyksta priimti stočių. (Ekrano skydelyje mirksi TUNED arba STEREO.)
Teisingai prijunkite anteną.
Pakeiskite antenos vietą ir padėtį,
kad būtų gaunamas geras priėmimo signalas.
Kreipkitės į artimiausią „Sony“
pardavėją, jei pridėta AM antena iškrito iš plastikinio stovo.
Išjunkite šalia esančią elektros įrangą.
BLUETOOTH įrenginys
Nepavyksta susieti.
BLUETOOTH įrenginį perkelkite
arčiau sistemos.
Susieti gali nepavykti, jei aplink
sistemą yra kitų BLUETOOTH įrenginių. Tokiu atveju kitus BLUETOOTH įrenginius išjunkite.
Įsitikinkite, kad BLUETOOTH įrenginyje
įvedėte teisingą prieigos raktą.
BLUETOOTH įrenginys neaptinka šio įrenginio arba ekrano skydelyje rodoma BT OFF.
Nustatykite BLUETOOTH signalą kaip
BT ON (39 psl.).
Nepavyksta užmegzti ryšio.
Bandomas jungti BLUETOOTH
įrenginys nepalaiko A2DP profilio ir sujungti jo su sistema negalima.
Įjunkite BLUETOOTH įrenginio
funkciją BLUETOOTH.
Užmegzkite ryšį iš BLUETOOTH
įrenginio.
Susiejimo registracijos informacija
buvo ištrinta. Susiekite dar kartą.
Ištrinkite susiejimo registracijos
informaciją iš BLUETOOTH įrenginio (37 psl.) ir susiekite dar kartą (35 psl.).
Garsas nutrūksta, keičiasi arba prarandamas ryšys.
Sistema ir BLUETOOTH įrenginys yra
per toli vienas nuo kito.
Jei yra kliūčių tarp sistemos ir
BLUETOOTH įrenginio, jas pašalinkite arba apeikite.
Jei yra įrangos, kuri sukuria
elektromagnetinę spinduliuotę, pvz., belaidis LAN, kitas BLUETOOTH įrenginys arba mikrobangų krosnelė, ją patraukite.
LT
51
Page 52
Per sistemą negirdėti BLUETOOTH įrenginio garso.
Pirmiausia padidinkite savo
BLUETOOTH įrenginio garsą, tada sureguliuokite garsumą mygtuku +/–.
Yra daug trikdžių, garsas triukšmingas arba iškraipomas.
Jei yra kliūčių tarp sistemos ir
BLUETOOTH įrenginio, jas pašalinkite arba apeikite.
Jei yra įrangos, kuri sukuria
elektromagnetinę spinduliuotę, pvz., belaidis LAN, kitas BLUETOOTH įrenginys arba mikrobangų krosnelė, ją patraukite.
Sumažinkite prijungto BLUETOOTH
įrenginio garsumą.
Garsas iš „Fiestable“ programos funkcijos „Balso atkūrimas“ neskleidžiamas.
Suaktyvintas įtaisytasis garso
demonstravimas, paspauskite , kad sustabdytumėte demonstravimą. Tada iš naujo atkurkite.
„Party Chain“
Funkcijos „Party Chain“ įjungti nepavyksta.
Patikrinkite, ar tinkamai prijungti
laidai ir (arba) kabeliai (42 psl.).
Įsitikinkite, kad garso laidai prijungti
tinkamai.
Ekrano skydelyje mirksi PARTY CHAIN.
Negalite pasirinkti AUDIO IN 1
funkcijos, jei užmegztas ryšys (42 psl.) veikiant „Party Chain“ funkcijai. Naudodami įrenginio mygtukus pasirinkite kitą funkciją (43 psl.).
Paspauskite įrenginio mygtuką
PARTY CHAIN.
Iš naujo paleiskite sistemą.
Funkcija „Party Chain“ neveikia tinkamai.
Išjunkite sistemą. Tada įjunkite
sistemą, kad suaktyvintumėte funkciją „Party Chain“.
LT
52
Kaip iš naujo paleisti sistemą
Jei sistema vis tiek neveikia tinkamai, atkurkite gamyklinius sistemos nustatymus. Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Atjunkite ir vėl įjunkite kintamosios
srovės maitinimo laidą.
2 Paspausdami  įjunkite sistemą. 3 Apie 3 sekundes palaikykite
nuspaudę DJ OFF ir TUNING +. Ekrano skydelyje parodoma RESET.
Visi naudotojo sukonfigūruoti nustatymai, pavyzdžiui, nustatytos radijo stotys, laikmatis ir laikrodis, atkuriami į numatytuosius gamyklinius nustatymus.
Kaip atkurti numatytuosius SETUP nustatymus
Galite iš naujo nustatyti numatytuosius SETUP nustatymus (išskyrus PARENTAL CONTROL nustatymus).
1 Paspauskite SETUP. 2 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [SYSTEM SETUP], tada paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami /
pasirinkite [RESET], tada paspauskite .
4
Kelis kartus paspausdami / pasirinkite [YES], tada paspauskite .
Tai trunka keletą sekundžių. Nustatydami sistemą iš naujo nespauskite .
Savidiagnostikos funkcija
Kai TV ekrane arba ekrano skydelyje rodomos raidės / skaičiai
Siekiant išvengti sistemos gedimo yra suaktyvinta savidiagnostikos funkcija, rodomas 5 ženklų techninės priežiūros kodas (pvz., C 13 50), kurį sudaro raidės ir 4 skaitmenų kombinacija. Tokiu atveju peržiūrėkite toliau pateiktą lentelę.
Page 53
Papildoma informacija
3 pirmieji techninės priežiūros kodo ženklai
C 13 Šis diskas yra nešvarus.
C 31 Diskas netinkamai įdėtas.
E XX (XX yra skaitmenys)
Priežastis ir taisymo veiksmas
Nuvalykite diską
minkšta šluoste (54 psl.).
Iš naujo paleiskite
sistemą ir iš naujo įdėkite diską.
Siekiant išvengti gedimo, sistema suaktyvino savidiagnostikos funkciją.
Kreipkitės į artimiausią
„Sony“ pardavėją arba vietos įgaliotąjį „Sony“ techninės priežiūros centrą ir nurodykite 5-ženklų techninės priežiūros kodą. Pavyzdys: E 61 10
Pranešimai
Sistemai veikiant ekrano skydelyje gali būti parodomas arba mirksėti vienas iš toliau nurodytų pranešimų.
CANNOT PLAY
Įdėtas diskas, kurio negalima atkurti.Įdėtas DVD VIDEO, kurio regiono
kodas nepalaikomas.
DATA ERROR
Failo formatas neatitinka reikiamo
formato.
Failo plėtinys neatitinka failo formato.
DEVICE ERROR
USB įrenginys neatpažįstamas arba prijungtas nežinomas įrenginys.
DEVICE FULL
USB įrenginio atmintis yra pilna.
ERASE ERROR
Ištrinkite USB įrenginyje esančius garso failus arba aplankus.
FATAL ERROR
USB įrenginys perkeliant arba ištrinant duomenis buvo atjungtas ir gali būti sugadintas.
FOLDER FULL
Negalima perkelti į USB įrenginį, nes pasiektas didžiausias galimas aplankų skaičius.
GUEST
Kai aktyvinta funkcija „Party Chain“, sistema tampa „Party Guest“.
HOST
Kai aktyvinta funkcija „Party Chain“, sistema tampa „Party Host“.
NO DEVICE
Neprijungtas joks USB įrenginys.
NO DISC
Diskų dėkle nėra disko.
NO MEMORY
Atkurti arba perkelti pasirinktoje atmintyje nėra atminties laikmenos, įdėtos į USB įrenginį.
NO MUSIC
MP3 / WMA / AAC duomenų nėra MUSIC atkūrimo režimu.
NO PHOTO
JPEG duomenų nėra PHOTO atkūrimo režimu.
NO STEP
Visi užprogramuoti elementai buvo ištrinti.
NO VIDEO
MPEG4 / Xvid duomenų nėra VIDEO atkūrimo režimu.
NOT IN USE
Bandėte atlikti veiksmus sąlygomis, kuriomis veiksmas yra uždraustas.
NOT SUPPORTED
Prijungtas nepalaikomas USB įrenginys arba USB įrenginys prijungtas per USB šakotuvą.
53
LT
Page 54
OVER CURRENT
Nustatyta, kad iš (USB) prievado išvedama padidėjusi srovė.
PROTECTED
USB įrenginys yra apsaugotas nuo įrašymo.
PUSH STOP
Bandėte atlikti veiksmą, kurį galima atlikti tik sustabdžius atkūrimą.
READING
Sistema nuskaito diske arba USB įrenginyje saugomą informaciją. Kai kurių veiksmų atlikti negalima.
REC ERROR
Perkėlimas nepradėtas, sustabdytas nebaigus perkelti arba dėl kitos priežasties neatliktas.
STEP FULL
Bandėte užprogramuoti daugiau nei 25 elementus.
TIME NG
Paleidimo arba įrašymo laikmačio įjungimo ir išjungimo laikas sutampa.
TRACK FULL
Negalima perkelti į USB įrenginį, nes pasiektas didžiausias galimas failų skaičius.

Atsargumo priemonės

Prieš pernešant įrenginį į kitą vietą
Norėdami apsaugoti disko mechanizmą, atlikite toliau nurodytus veiksmus. Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Paspausdam  įjunkite sistemą. 2 Paspauskite FUNCTION, tada
pasukite VOLUME/MULTI CONTROL rankenėlę, kad pasirinktumėte DVD/ CD, ir paspauskite ENTER.
LT
54
3 Išimkite diską.
Paspauskite , kad atidarytumėte ir uždarytumėte diskų dėklą. Palaukite, kol ekrano skydelyje bus parodyta NO DISC.
4 Atjunkite kintamosios srovės
maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą).
Pastabos dėl diskų
Prieš leisdami diską nuva lykite jį šluoste,
valydami nuo jo vidurio kraštų link.
Nevalykite diskų tirpikliais, pvz.,
benzinu, skiedikliu, valikliu arba vinilo plokštelėms skirtu antistatiniu purškikliu.
Apsaugokite diskus nuo tiesioginės
saulės šviesos ir šilumos šaltinių, pvz., karšto oro kanalų, nepalikite disko tiesioginėje saulės šviesoje stovinčiame automobilyje.
Sauga
Atjunkite kintamosios srovės maitinimo
laidą nuo sieninio elektros lizdo, jei neketinate įrenginio naudoti ilgą laiką. Atjungdami įrenginį, visada laikykite už kištuko. Niekada netraukite už laido.
Jei į sistemą patektų koks nors daiktas
arba skysčio, atjunkite sistemą ir prieš toliau eksploatuodami duokite ją patikrinti kvalifikuotiems specialistams.
Kintamosios srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą) galima pakeisti tik reikalavimus atitinkančioje taisykloje.
Vieta
Nestatykite sistemos nuožulnioje
padėtyje arba vietoje, kur labai karšta, šalta, dulkėta, nešvaru ar drėgna, kur nepakankama ventiliacija bei ten, kur ją veiktų vibracija, tiesioginiai saulės spinduliai ar ryški šviesa.
Būkite atsargūs dėdami įrenginį arba
garsiakalbius ant specialiai apdorotų (pvz., vaškuotų, dengtų aliejumi, lakuotų) paviršių, nes gali atsirasti dėmių arba pakisti paviršiaus spalva.
Sistemą perkėlus tiesiai iš šaltos vietos į
šiltą arba pastačius itin drėgnoje patalpoje, ant lęšio įrenginio viduje gali kondensuotis drėgmė ir sistema gali veikti netinkamai. Tokiu atveju išimkite diską ir palikite sistemą įjungtą maždaug valandą, kol susikaupusi drėgmė išgaruos.
Page 55
Papildoma informacija
Įkaitimas
Veikdamas įrenginys įkaista, bet tai nėra
veikimo sutrikimas.
Nelieskite korpuso, jei sistemą
nepertraukiamai naudojote nustatę didelį garsumo lygį, kadangi korpusas gali būti įkaitęs.
Neužblokuokite ventiliacijos angų.
Garsiakalbių sistema
Ši garsiakalbių sistema nėra ekranuota magnetiniu būdu, todėl netoliese esančių televizorių ekranuose rodomas vaizdas gali būti iškraipytas. Jei taip atsitiktų, išjunkite TV, palaukite 15–30 minučių ir vėl įjunkite. Jei vaizdas nepagerėja, perkelkite garsiakalbius toliau nuo TV.
SVARBI INFORMACIJA
Dėmesio: jei TV ekrane per šią
sistemą ilgą laiką bus rodomas nejudantis arba ekrano vaizdas, ekraną galite negrįžtamai sugadinti. Projekciniai televizoriai ypač lengvai pažeidžiami.
Korpuso valymas
Šią sistemą valykite minkštu audiniu, šiek tiek sudrėkintu švelniu valikliu. Nenaudokite jokios šiurkščios šluostės, valymo miltelių arba tirpiklio, pvz., skiediklio, alkoholio ar benzino.
BLUETOOTH ryšys
Naudojami BLUETOOTH įrenginiai turi
būti nutolę vienas nuo kito ne didesniu kaip 10 metrų atstumu (tarp jų neturi būti kliūčių). Toliau nurodytomis sąlygomis efektyvus ryšio diapazonas gali būti mažesnis. Kai tarp įrenginių, palaikančių
BLUETOOTH ryšį, yra asmuo, metalinis objektas, siena arba kita kliūtis
Vietose, kuriose įdiegtas belaidis LAN.
Netoli naudojamų mikrobangų krosnelių.
Kitų elektromagnetinių bandų
veikiamose vietose.
BLUETOOTH įrenginiai ir belaidė LAN
(IEEE 802.11b/g) įranga naudoja tą patį dažnių diapazoną (2,4 GHz). Naudojant BLUETOOTH įrenginį prie belaidžiu LAN veikiančio įrenginio, gali kilti elektromagnetinių trikdžių. Dėl to gali sumažėti duomenų perdavimo greitis, padidėti triukšmas arba gali nepavykti
prisijungti. Jei taip nutiktų, išbandykite nurodytas priemones. Naudokite šią sistemą bent 10 metrų
atstumu nuo belaidės LAN įrangos.
Išjunkite belaidės LAN įrangos maitinimą, kai BLUETOOTH įrenginį naudojate mažesniu nei 10 metrų atstumu.
Šią sistemą ir BLUETOOTH įrenginį
montuokite kuo arčiau vienas kito.
Šios sistemos skleidžiamos radijo
bangos gali trikdyti kai kurių medicinos įrenginių veikimą. Šie trikdžiai gali sutrikdyti veikimą, todėl visada išjunkite šios sistemos ir BLUETOOTH įrenginio maitinimą tokiose vietose: ligoninėse, traukiniuose, lėktuvuose,
degalinėse ir bet kurioje vietoje, kurioje gali būtų degiųjų dujų;
prie automatinių durų arba gaisro
signalizacijos.
Ši sistema palaiko BLUETOOTH
specifikaciją atitinkančias saugos funkcijas, kad būtų užtikrintas saugus ryšys, kai veikia pasitelkus BLUETOOTH technologiją užmegztas ryšys. Tačiau atsižvelgiant į aplinką ir kitus veiksnius ši apsauga gali būti nepakankama, todėl visada būkite atsargūs, kai ryšį palaikote naudodami BLUETOOTH technologiją.
„Sony“ neatsako už žalą arba kitus
nuostolius, patirtus nutekėjus informacijai, jei ryšys buvo palaikomas per BLUETOOTH technologiją.
BLUETOOTH ryšys galimas ne su visais
BLUETOOTH įrenginiais, kurių profilis sutampa su šios sistemos.
Prie šios sistemos prijungti BLUETOOTH
įrenginiai turi atitikti Bluetooth SIG, Inc. nurodytą BLUETOOTH specifikaciją ir turi būti sertifikuoti. Tačiau net jei įrenginys atitinka BLUETOOTH specifikaciją, kartais BLUETOOTH įrenginio charakteristikos arba specifikacijos lemia, kad nepavyksta prisijungti, skiriasi valdymo būdas, ekranas arba veikimas.
Triukšmą gali sukelti arba garsas gali
dingti dėl prie šios sistemos prijungto BLUETOOTH įrenginio, ryšio aplinkos arba aplinkos sąlygų.
55
LT
Page 56

Specifikacijos

Stiprintuvas
Pateikti rodikliai išmatuoti toliau nurodytomis sąlygomis. 120–240V, 50/60Hz kintamoji srovė
SHAKE-X7D
Išvesties galia (nominali)
800 W + 800 W (esant 8 omams, 100 Hz, 1 % THD)
RMS išvesties galia (norminė)
1 200 W + 1 200 W (vienam kanalui 8 omai, 100 Hz)
SHAKE-X3D
Išvesties galia (nominali):
400 W + 400 W (esant 4 omams, 100 Hz, 1 % THD)
RMS išvesties galia (norminė):
600 W + 600 W (vienam kanalui esant 4 omams, 100 Hz)
Įvestis
AUDIO IN 1/PARTY CHAIN IN L/R
Įtampa 2 V, pilnutinė varža 47 kiloomai
AUDIO IN 2 L/R
Voltage 2 V, impedance 47 kilohms
MIC 1, MIC 2
Jautrumas 1 mV, varža 10 kiloomai
(USB) 1, (USB) 2 prievadas: A tipo
Išvestys
AUDIO OUT/PARTY CHAIN OUT L/R
Įtampa 2 V, pilnutinė varža 1 kiloomas
VIDEO OUT
maks. išvesties lygmuo 1 Vp-p, nesubalansuotas, neigiama sinchronizacija, 75 omų apkrovos varža
USB
Palaikomas dažnis bitais
WMA: 48–192 kbps, VBR, CBR AAC: 48–320 kbps, VBR, CBR
Diskretizavimo dažniai
WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz
Palaikomas USB įrenginys
„Mass Storage Class“
Maksimali srovė
1 A
Diskas / USB
Palaikomas dažnis bitais
MPEG1 Layer-3: 32–320 kbps, VBR
Diskretizavimo dažniai
MPEG1 Layer-3: 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz
Xvid
Vaizdo kodekas: Xvid Dažnis bitais: 4,854 Mbps (MAKS.) Raiška / kadrų sparta: 720 × 480, 30 kadrų per sekundę 720 × 576, 25 kadrai per sekundę Garso kodekas: MP3
MPEG4
Failo formatas: MP4 failo formatas Vaizdo kodekas: MPEG4 paprastasis profilis (AVC nesuderinamas.) Dažnis bitais: 4 Mbps Raiška / kadrų sparta: 720 × 576, 30 kadrų per sekundę Garso kodekas: AAC-LC (HE-AAC nesuderinamas.) DRM: nesuderinamas
Diskų leistuvas
Sistema
Kompaktinių diskų ir skaitmeninio garso bei vaizdo sistema
Lazerinio diodo ypatybės
Emisijos trukmė: nepertraukiama Lazerio išvestis*: mažiau nei 44,6
W
* Ši išvestis yra reikšmės matavimas
esant 200 mm atstumui nuo optinio priėmimo bloko objektyvo su 7 mm diafragma.
Dažnio atsakas
nuo 20 Hz iki 20 kHz
Vaizdo spalvų sistemos formatas
NTSC ir PAL
Imtuvas
FM erdvinio garso, FM/AM superheterodinis imtuvas Antena
FM laidinė antena AM loop antenna
FM imtuvas
Derinimo diapazonas
87,5–108,0 MHz (po 50 kHz)
56
LT
Page 57
Papildoma informacija
AM imtuvas
Derinimo diapazonas
Tik Europai ir Rusijai skirti modeliai: 531–1 602 kHz (kas 9 kHz) Tik Lotynų Amerikai skirti modeliai: 531–1 710 kHz (kas 9 kHz) 530–1 710 kHz (kas 10 kHz) Kiti modeliai: 531 kHz – 1,602 kHz (9 kHz step) 530–1 610 kHz (kas 10 kHz)
BLUETOOTH
Ryšių sistema
BLUETOOTH 3.0 standartinė versija
Išvestis
BLUETOOTH 2 standartinė maitinimo klasė
Didžiausias ryšio diapazonas
Tiesiaeigis bangos sklidimas – maždaug 10 m
Dažnių diapazonas
2,4 GHz diapazonas (2,4000– 2,4835 GHz)
Moduliavimo būdas
FHSS (dažnio perjungimo plėstinis spektras)
Suderinami BLUETOOTH profiliai
A2DP (išplėstinis garso paskirstymo profilis) AVRCP (garso ir vaizdo nuotolinio valdymo profilis) SPP (serijinio prievado profilis)
Palaikomi kodekai
SBC (pojuosčio kodekas) AAC (išplėstinis garso kodavimas)
1)
Faktinis diapazonas gali skirtis atsižvelgiant į tokius veiksnius kaip kliūtys tarp įrenginių, magnetiniai laukai aplink mikrobangų krosnelę, statinis elektros krūvis, priėmimo jautrumas, antenos efektyvumas, operacinė sistema, taikomoji programa ir kt.
2)
BLUETOOTH standartiniai profiliai nurodo BLUETOOTH ryšio tarp įrenginių tikslą.
Garsiakalbiai
SS-SHAKEX7
Garsiakalbių sistema
3 krypčių, garso slėgio imtuvas
Garsiakalbio įrenginys
Žemųjų dažnių garsiakalbiai: 150 mm kūgio tipo Aukštųjų dažnių garsiakalbiai: 25 mm, imtuvo tipo Žemųjų dažnių garsiakalbiai: 380 mm, kūgio tipo
Nominali varža
8omai
Apytiksl. matmenys (plotis / aukštis / ilgis)
510 mm × 773 mm × 458 mm
Svoris (apytiksl.)
33,0 kg
1)
2)
SS-SHAKEX3
Garsiakalbių sistema
2 krypčių, garso slėgio imtuvas
Garsiakalbio įrenginys
Aukštųjų dažnių garsiakalbiai: 25 mm, horn type Žemųjų dažnių garsiakalbiai: 250 mm, kūgio tipo
Nominali varža
4omai
Dimensions (w/h/d) (Approx.)
368 mm × 585 mm × 358 mm
Svoris (apytiksl.)
14,5 kg
Bendrieji duomenys
Maitinimo reikalavimai
120–240 V, 50/60 Hz kintamoji srovė
Energijos sąnaudos
SHAKE-X7D: 375 W
SHAKE-X3D: 220 W Energijos sąnaudos (energijos taupymo režimu)
0,5 W (kai BT STBY nustatytas kaip OFF)
4 W (kai BT STBY nustatytas kaip ON) Apytiksl. matmenys (plotis / aukštis / ilgis) (be garsiakalbių)
455 mm × 165 mm × 330 mm Apytiksl. svoris (be garsiakalbių)
SHAKE-X7D: 6,3 kg
SHAKE-X3D: 5,9 kg
Gamintojas pasilieka teisę iš anksto neperspėjęs keisti dizainą ir specifikacijas.
LT
57
Page 58

Kalbų kodų sąrašas

Kalbų pavadinimai atitinka ISO 639:1988 (E/F) standartą.
KodasKalba KodasKalba KodasKalba KodasKalba
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar 1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian 1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu 1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük 1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Nenurodyta 1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak 1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali 1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian 1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
58
LT
Page 59
Papildoma informacija
Tėvų kontrolės vietovių kodų sąrašas
KodasŠalis Kodas Šalis Kodas Šalis Kodas Šalis
2044 Argentina 2238 Indonezija 2362 Meksika 2165 Suomija 2047 Australija 2149 Ispanija 2390 Naujoji Zelandija 2499 Švedija 2046 Austrija 2254 Italija 2376 Nyderlandai 2086 Šveicarija 2057 Belgija 2276 Japonija 2379 Norvegija 2528 Tailandas 2070 Brazilija 2184 Jungtinė Karalystė 2427 Pakistanas 2109 Vokietija 2090 Čilė 2079 Kanada 2436 Portugalija 2115 Danija 2092 Kinija 2174 Prancūzija 2424 Filipinai 2304 Korėja 2489 Rusija 2248 Indija 2363 Malaizija 2501 Singapūras
59
LT
Page 60

Rodyklė

Ą
A/V SYNC 29 AAC failai 8 AM stočių nustatymo
intervalas 35 AUDIO 28 AUDIO DRC 29 AUDIO SETUP 29
B
BACKGROUND 30 BASS CUT 40 BLACK LEVEL 29 BLUETOOTH 35
Č
COLOR SYSTEM 18, 28
D
DATA CD 8 DATA DVD 8 Demonstracija 18 DJ EFFECT 41 DOWNMIX 29 DVD VIDEO 8
Ę
Energijos taupymo
režimas 18
F
FM MODE 34
G
Garsiakalbis
Vieta 17
Garso efektas 41
Į
Informacijos peržiūra 26
Ekrano skydelis 27
TV ekranas 26 Įprastas leidimas 23 Iš anksto nustatyta
stotis 35
J
JPEG failai 8
LT
60
K
Kalba / garsas 22 Kalbų kodų sąrašas 58 Kampai 22 Karaokė 43
Klavišų valdymas 44 SCORE MODE 29, 44 VOCAL FADER 44
Kelių seansų diskai 9
L
Laikmatis 44 Laikrodis 18 LANGUAGE SETUP 28 Leistini diskai / failai 8
M
Maišytasis leidimas 23 Maitinimo elementai 16 MEDIA MODE 19 MEGA BASS 40 MENU 28 MP3 failai 8 MPEG4 failai 8 MULTI-DISC RESUME 23, 30
N
Naujinimas 46 NFC 12, 37 NFC Easy Connect 38 Nuotolinio valdymo
pultas 13
O
OSD 28
P
Pakartotinis leidimas 25 PARENTAL
CONTROL 26, 30 „Party Chain“ 42 PAUSE MODE 29 PBC atkūrimas 22 PHOTO EFFECT 29 PHOTO INTERVAL 29
Q
QUICK sąranka 17
R
RESET 30, 52
Š
Sąrankos meniu 27 SCREEN SAVER 30 Skaidrių
demonstravimas 20 SUBTITLE 22, 28 SYSTEM SETUP 30
T
TRACK SELECTION 29 TV TYPE 28
Ū
USB atmintis 19 USB įrenginiai 10, 19, 31 USB perkėlimas 31
Analoginis
perkėlimas 32, 33 Dažnis bitais 31 REC1 perkėlimas 31, 33 Sinchronizuotas
perkėlimas 31, 33 Trynimas 33
Užprogramuotas
leidimas 24
Užraktas nuo vaikų 46
V
VIDEO SETUP 28
W
WMA failai 8 Xvid failai 8
Page 61
Page 62
© „Sony Corporation“, 2015 m.
4-562-469-13(1) (LT)
Loading...