Sony SHAKE-X3D, SHAKE-X7D User Manual [es]

HOME AUDIO
Procedimientos iniciales
SYSTEM
Manual de instrucciones
Reproducción de disco/ USB
Transferencia USB
Sintonizador
BLUETOOTH
Ajuste del sonido
Información adicional
SHAKE-X7D/SHAKE-X3D
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes con llama descubierta (por ejemplo, velas encendidas). Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste. Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso de observar un mal funcionamiento de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. No exponga las pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar y fuego. Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca. La validez de la marca CE está limitada solo a aquellos países donde se exija legalmente, principalmente los países de la AEE (Área Económica Europea). Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en los reglamentos de compatibilidad electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de lesiones oculares.
Esté aparato está clasificado como un producto CLASS 1 LASER según IEC 60825-1:2007. Esta marca está ubicada en la parte exterior posterior.
Cuando desembale o mueva un altavoz de grandes dimensiones y/o de un peso elevado, asegúrese de contar con la ayuda de dos o más personas. Si se deja caer el altavoz, pueden producirse lesiones personales y/o daños a la propiedad.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
ES
2
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
Aviso para los clientes: la siguiente información sólo es válida para los equipos que se comercializan en países que aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Para obtener más información, vaya a la siguiente dirección URL: http://www.compliance.sony.de/
Este Home Audio System está destinado para la reproducción de audio y vídeo de discos o dispositivos USB, transmisión de música desde un smartphone compatible con NFC o un dispositivo BLUETOOTH, y sintonizador FM/AM. Este sistema también es compatible con karaoke.
Aviso sobre la licencia y marcas comerciales
es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD-R”, “DVD VIDEO” y los logotipos “CD” son marcas comerciales.
ES
3
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows Media es una marca
comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por
ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
“WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
Este sistema incorpora Dolby*
Digital. * Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
La marca de palabra BLUETOOTH® y
sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android™ es una marca comercial de
Google Inc.
Google Play™ es una marca
comercial de Google Inc.
Apple, el logotipo de Apple, iPhone y
iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con iPod y iPhone. Respectivamente, ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de regulación y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o iPhone puede afectar al rendimiento del wireless.
LA LICENCIA DE ESTE PRODUCTO SE
OTORGA CONFORME A LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES VISUALES DE MPEG-4 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR PARA:
(i) CODIFICAR VÍDEO SEGÚN EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
(“VÍDEO MPEG-4”) —Y/O— (ii) DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4
QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR
UN CONSUMIDOR CON FINES
PERSONALES Y NO COMERCIALES,
Y/O SE HAYA OBTENIDO A
TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE
VÍDEO CON LICENCIA PARA
SUMINISTRAR VÍDEO MPEG-4.
ES
4
NO SE CONCEDERÁ LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO, NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. ES POSIBLE OBTENER DE MPEG LA, L.L.C. INFORMACIÓN ADICIONAL, INCLUIDA LA INFORMACIÓN RELACIONADA CON USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES Y LICENCIAS. HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las otras marcas comerciales
son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
En este manual no se especifican los
símbolos ™ y ®.

Acerca de este manual

Las instrucciones en este manual son
para los modelos SHAKE-X7D y SHAKE-X3D. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el SHAKE-X7D a menos que se indique lo contrario.
Este manual explica principalmente
las operaciones disponibles mediante el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar utilizando los botones de la unidad que tienen los mismos nombres o similares.
Los iconos, como , que se
incluyen en la parte superior de cada explicación, indican el tipo de medio que puede utilizarse con la función que se está explicando.
Algunas ilustraciones se presentan
como dibujos conceptuales y pueden diferir de los productos reales.
Dependiendo del área, los elementos
que se muestran en la pantalla del televisor pueden variar.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
El texto entre corchetes ([--]) aparece
en la pantalla del televisor; el texto entre comillas (“--”) aparece en el visor.
ES
5

Índice

Acerca de este manual.............5
Desembalaje ............................8
Discos reproducibles/ archivos en discos reproducibles/dispositivos
USB ...........................................8
Guía de piezas y controles......12
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de
forma segura ...........................16
Posición de los altavoces ........18
Realización del ajuste
“QUICK”....................................18
Cambio del sistema de color (Excepto para los modelos para América Latina, Europa
y Rusia) ....................................19
Ajuste del reloj.........................19
Cambio del modo de
pantalla....................................19
Reproducción de disco/USB
Reproducción básica..............20
Otras operaciones de
reproducción .......................... 22
Uso del modo de
reproducción .......................... 25
Restricción de la reproducción de un disco
(Control parental) ...................28
Visualización de la información de un disco y
dispositivo USB....................... 29
Uso del menú Ajuste..............30
Transferencia USB
Transferencia de música.........33
Sintonizador
Para escuchar la radio ............37
BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH ....... 39
Conexión BLUETOOTH en un
toque mediante NFC...............41
Ajuste de los códecs de audio
de BLUETOOTH....................... 42
Ajuste del modo en espera
BLUETOOTH............................ 42
Ajuste de la señal
BLUETOOTH............................ 43
Uso de “SongPal” a través de
BLUETOOTH............................ 43
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido ................... 44
Seleccionar el modo Virtual
Football .................................. 44
Creación de su propio efecto
de sonido ............................... 45
Creación de un ambiente de
fiesta (DJ EFFECT) ................... 45
ES
6
Otras operaciones
Uso de la función Party
Chain ...................................... 46
Cantando sobre el audio:
Karaoke .................................. 48
Disfrutar de la Luz del
altavoz.................................... 49
Uso de los temporizadores ... 50
Uso de equipos opcionales.... 51
Desactivación de los botones de la unidad (Bloqueo
infantil)....................................51
Ajuste de la función en espera
automática..............................52
Actualizando el software........ 52
Información adicional
Solución de problemas........... 53
Precauciones........................... 61
Especificaciones..................... 64
Lista de códigos de idioma ....67
Índice...................................... 69
ES
7

Desembalaje

Mando a distancia (1)R03 (Tamaño AAA) pilas (2)Antena de cable de FM/cerrada de
AM (1)
SHAKE-X7D solamente
Unidad: HCD-SHAKEX7 (1)Sistema de altavoces: SS-SHAKEX7 (2)Cable de alimentación de ca
Modelos para América Latina,
Oriente Medio y África solamente (2)*
Otros modelos (1)
* El número de cables de alimentación
de ca suministrado depende del área.
SHAKE-X3D solamente
Unidad: HCD-SHAKEX3 (1)Sistema de altavoces: SS-SHAKEX3
(2)
Cable de alimentación de ca (1)Adaptador de enchufe de ca (1)
(suministrado solo para determinadas áreas) El adaptador de enchufe de ca no se utiliza en Chile. Utilice este adaptador de enchufe en los países que requieren su uso.

Discos reproducibles/ archivos en discos reproducibles/ dispositivos USB

Discos reproducibles
DVD VIDEODVD-R/DVD-RW en formato DVD
VIDEO o modo de vídeo
DVD+R/DVD+RW en formato DVD
VIDEO
VIDEO CD (Discos ver. 1.0, 1.1 y 2.0)Super VCDCD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
VIDEO CD o formato súper VCD
ES
8
AUDIO CDCD-R/CD-RW en formato AUDIO CD
Archivos reproducibles en discos/dispositivos USB
Música: Archivos MP3
archivos WMA
2)3)
AAC
(.m4a/.mp4/.3gp)
Photo: Archivos JPEG
.jpe)
Vídeo: Archivos MPEG4
.m4v), archivos Xvid (.avi)
Notas
Los discos deben tener el siguiente
formato: CD-ROM/-R/-RW en formato
DATA CD (disco compacto de
datos) que contengan
archivos MP3
Xvid y cumplan con las normas ISO
6)
Nivel 1/Nivel 2 o Joliet
9660
(formato ampliado).
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en
formato DATA DVD (disco
compacto de datos) que
contengan archivos MP3
4)
, MPEG45) y Xvid y cumplan
JPEG
con el formato UDF (formato de
disco universal).
El sistema intentará reproducir
cualquier dato con las extensiones anteriores, incluso si no está en el formato MP3/WMA/AAC/JPEG/ MPEG4/Xvid. La reproducción de estos datos puede generar un ruido fuerte que podría dañar el sistema de altavoces.
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar, definido por ISO/ MPEG, para datos de audio comprimidos. Los archivos MP3 deben tener el formato MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Los archivos con protección de derechos de autor (Gestión de derechos digitales) no se pueden reproducir en este sistema.
3)
Dispositivos USB solamente.
1)2)
2)3)
(.mp3),
(.wma), archivos
4)
(.jpg/.jpeg/
5)
(.mp4/
1)2)
, JPEG4), MPEG45) y
1)2)
,
4)
Los archivos JPEG deben cumplir con el formato de archivo de imagen DCF. (DCF “Norma de diseño para sistemas de archivos de cámaras”: norma sobre imágenes para cámaras digitales reglamentado por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de la Información de Japón (JEITA).)
5)
Los archivos MPEG4 deben grabarse en el formato de archivo MP4. Los códec de vídeo y de audio compatibles son los siguientes: Códec de vídeo: MPEG4 perfil si mple
(AVC no es compatible.)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no
es compatible.)
6)
Un formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROMs definido por ISO (Organización Internacional de Normalización).
Discos/archivos que no se pueden reproducir
No es posible reproducir los
siguientes tipos de disco:
BDs (Discos Blu-ray)CD-ROMs grabados en formato
PHOTO CD
Parte de datos de CD-Extra o CD
mixtos*
Disco CD de gráficosSuper Audio CDsDVD de audioDATA CD/DATA DVD creados en
formato Packet Write
DVD-RAMDATA CD/DATA DVD que no ha sido
finalizado correctamente
Compatibles con CPRM (Protección
de contenido para medios grabables) DVD-R/-RW grabados en programas Copy-Once
Discos con forma no convencional
(por ej., corazón, cuadrado, estrella)
Discos que tengan cinta adhesiva,
papel o pegatinas adheridas
No es posible reproducir los
siguientes tipos de archivo: Archivos JPEG mayores de 3 072
(anchura) × 2 048 (altura) píxeles en modo normal o mayores de 3 300 000 píxeles en modo JPEG progresivo que se utiliza principalmente en sitios de Internet.
Archivos de vídeo mayores de 720
(anchura) x 576 (altura) píxeles.
Archivos de imagen y vídeo con
una relación alta entre anchura y longitud.
Archivos WMA en WMA DRM, WMA
sin pérdida o formato WMA PRO.
Archivos AAC en, AAC DRM o
formato AAC sin pérdida.
Archivos AAC codificados a 96 kHz.Archivos cifrados o protegidos por
contraseña.
Archivos con protección de
derechos de autor DRM (Gestión de derechos digitales).
El archivo de audio MP3 PRO se
puede reproducir como archivo de audio MP3.
El sistema puede no reproducir un
archivo Xvid si fue creado combinando dos o más archivos Xvid.
El sistema no puede reproducir
algunos archivos Xvid de más de 2 horas.
* CD mixto: Este formato graba datos
en la primera pista y audio (datos AUDIO CD) en la segunda pista y siguientes de una sesión.
ES
9
Notas sobre discos CD-R/-RW y DVD-R/-RW/+R/+RW
En algunos casos, este sistema no
puede reproducir discos CD-R/-RW y DVD-R/-RW/+R/+RW debido a la calidad de grabación, al estado físico del disco o a las características del dispositivo de grabación o el software con que se realizó. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Algunas funciones de reproducción
pueden no funcionar con algunos discos DVD+R/+RW, incluso si han sido finalizados correctamente. En tales casos, vea el disco con reproducción normal.
Notas sobre discos
Este producto está diseñado para
reproducir discos que cumplen con el estándar de Compact Disc (CD).
Los discos DualDisc y algunos discos
de música con tecnología de protección de derechos de autor no cumplen con la norma CD. Por este motivo, es posible que estos discos no sean compatibles con este producto.
Nota sobre discos multisesión
Este sistema puede reproducir sesiones continuas en un disco cuando fueron grabadas en el mismo formato que la primera sesión. No obstante, no se garantiza su reproducción.
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD VIDEO y VIDEO CD
Los productores de software pueden limitar intencionalmente las operaciones de reproducción de discos DVD VIDEO o VIDEO CD. Por lo tanto, algunas funciones de reproducción pueden no estar disponibles. Asegúrese de leer el manual de instrucciones del disco DVD VIDEO o VIDEO CD.
ES
10
Notas sobre los archivos reproducibles
Es posible que la reproducción tarde
más tiempo en comenzar cuando: un DATA CD/DATA DVD/dispositivo
USB haya sido grabado con una estructura de árbol de directorios compleja.
los archivos de audio, imagen o
vídeo de otra carpeta se hayan reproducido recientemente.
El sistema puede reproducir un disco
DATA CD/DATA DVD o un dispositivo USB en las siguientes condiciones: hasta una profundidad de 8
carpetas
hasta 300 carpetashasta 999 archivos en un disco hasta 2 000 archivos en un
dispositivo USB
hasta 650 archivos en una carpeta Estas cifras pueden variar dependiendo de la configuración de archivos o carpetas.
Se omiten las carpetas que no
contengan archivos de audio, imagen ni vídeo.
Los archivos transferidos con un
dispositivo, por ej., un ordenador, pueden no reproducirse en el orden en que se transfirieron.
Dependiendo del software que se
utilizó para crear el archivo de audio, imagen o vídeo, es posible que el orden de reproducción no se aplique.
No se puede garantizar la
compatibilidad con todos los programas de software de codificación/escritura, dispositivos de grabación y medios de grabación MP3/WMA/AAC/MPEG4/Xvid existentes.
Dependiendo del archivo Xvid, la
imagen puede ser poco nítida o el sonido puede saltar.
Notas acerca de los dispositivos
No se garantiza que el sistema
funcione con todos los dispositivos USB.
USB
Aunque los dispositivos USB tienen
una variedad de funciones complejas, el contenido que se puede reproducir de los dispositivos USB conectados al sistema se limita a música, fotografías y vídeo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB.
Cuando se inserta el dispositivo USB,
el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB, es posible que se tarde mucho tiempo en acabar de leer el dispositivo USB.
No conecte el sistema y el dispositivo
USB a través de un concentrador USB.
Con algunos dispositivos USB
conectados, es posible que se produzca un retraso antes de que el sistema realice una operación.
El orden de reproducción del sistema
puede ser distinto del orden de reproducción del dispositivo USB conectado.
Antes de utilizar un dispositivo USB,
asegúrese de que el dispositivo USB no contenga ningún archivo infectado con virus informáticos.
Sitios web para dispositivos compatibles
Consulte los sitios web que se facilitan a continuación para obtener información actualizada sobre los dispositivos USB y BLUETOOTH compatibles. Para los clientes en América Latina: <http://esupport.sony.com/LA> Para los clientes en Europa y Rusia: <http://www.sony.eu/support> Para los clientes en otros países/ regiones: <http://www.sony-asia.com/support>
ES
11

Guía de piezas y controles

Panel superior
Panel frontal
*El botón tiene un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando use
el sistema.
ES
12
 (encendido/en espera)
Encienda el sistema o ajústelo al modo en espera.
SPEAKER LIGHT (página 49)
LIGHT MODE (página 49)
BLUETOOTH
Pulse para seleccionar la función BLUETOOTH.
PAIRING
Manténgalo pulsado para activar el emparejamiento BLUETOOTH durante la función BLUETOOTH.
Indicador BLUETOOTH (página 39)
MEGA BASS (página 44)
Indicador MEGA BASS (página 44)
Puerto (USB) 1 (PLAY)
Conecte un dispositivo USB opcional.
Puerto (USB) 2 (REC/PLAY)
Conecta y transfiere a un dispositivo USB opcional.
REC TO USB
Transfiere música al dispositivo USB opcional conectado al puerto
(USB) 2.
FLANGER, ISOLATOR, SAMPLER,
DJ OFF (página 45)
VOLUME/MULTI CONTROL
Ajusta el volumen.* Ajusta el nivel de efecto de FLANGER e ISOLATOR o emite continuamente el efecto de sonido del SAMPLER (página 45). Selecciona una FUNCTION o SOUND FIELD.
* No puede usar esta rueda para
ajustar el volumen cuando DJ EFFECT, FUNCTION o SOUND FIELD está seleccionado.
(Marca N) (página 41)
Toma MIC 1/2
Conecta el o los micrófonos.
VOCAL FADER (página 49)
MIC ECHO (página 49)
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Ajuste el volumen del micrófono.
Visor +/– (seleccionar carpeta)
Selecciona una carpeta en un disco de datos o dispositivo USB.
S1, S2 (página 45) (abrir/cerrar)
Inserte o expulse un disco.
/ (ir hacia atrás/ir hacia delante) (página 21, 23, 25, 40)
TUNING+/– (página 37)
S3, S4 (página 45)
ENTER
Introduzca los ajustes.
(reproducir)
Inicia la reproducción. Mantenga pulsado en la unidad durante más de 2 segundos, el sistema reproducirá la demostración de sonido incorporada. Pulse para detener la demostración.
(parar)
Detener la reproducción. Pulse dos veces para cancelar la reanudación de la reproducción.
FUNCTION*
SOUND FIELD*
FOOTBALL (página 44)
Pulse varias veces este botón para seleccionar “ON NARRATION” o “OFF NARRATION”.
ES
13
* Pulse este botón, gire la rueda
VOLUME/MULTI CONTROL para seleccionar la función o campo de sonido que desea y, a continuación, pulse ENTER.
PARTY CHAIN (página 47, 48, 59)Sensor de mando a distancia Bandeja de discos
Mando a distancia
Notas
El botón numérico 2/AUDIO,  + y los
botones tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando use el sistema.
Para utilizar el botón con letras en
color rosa, mantenga pulsado SHIFT () y, a continuación, pulse el botón.
DISPLAY (página 19, 30, 37, 40)
DISPLAY (página 27, 29)
SLEEP (página 50)
TIMER MENU (página 19, 50)  (encendido/en espera)
Encienda el sistema o ajústelo al modo en espera.
PARTY LIGHT (página 49)
LIGHT MODE (página 49)
PLAY MODE (página 25, 27, 35)
REPEAT/FM MODE (página 27,
38)
Botones SOUND FIELD (página
44)
MUSIC, VIDEO, FOOTBALL
Botones numéricos
Selecciona una pista, capítulo o archivo. Sintoniza o memoriza una emisora de radio. Introduce una contraseña.
SUBTITLE (página 24)
AUDIO (página 24, 30)
ANGLE (página 24)
SETUP (página 19, 28, 30, 59)
MEDIA MODE (página 21, 22, 26,
36)
CLEAR (página 23, 27)
VOCAL FADER (página 49)
MIC ECHO (página 49)
SCORE (página 49)
+/– (seleccionar carpeta)
Selecciona una carpeta en un disco de datos o dispositivo USB.
KEY CONTROL / (página 49)
ES
14
DVD TOP MENU
Muestra el título del DVD en la pantalla del televisor.
DVD/TUNER MENU (página 22, 24, 38)
RETURN (página 22, 27)
OPTIONS
Entra o sale del menú de opciones.
///
Seleccione los elementos del menú.
Introduzca los ajustes.
MEGA BASS (página 44)
FUNCTION +/–
Seleccione una función.
SEARCH (página 22, 23, 26)
SHIFT
Mantenga pulsado para activar los botones con letras de color rosa.
+/–
Ajusta el volumen.
/ (rebobinar/avanzar
rápido) (página 22, 40)
/ (página22)
Muestra la reproducción en cámara lenta.
TUNING+/– (página 37) (reproducir)
Inicia la reproducción.
/ (ir hacia atrás/ir hacia delante) (página 21, 23, 25, 40)
PRESET+/– (página 38)
(pausar) (página 21, 22, 40)
(parar)
Detener la reproducción. Pulse dos veces para cancelar la reanudación de la reproducción. Detiene la demonstración de sonido incorporada.
ES
15

Procedimientos iniciales

es diferente según el modelo. Consulte las ilustraciones más
abajo. Antena cerrada de AM
Extienda la antena del cable de FM horizontalmente

Conexión del sistema de forma segura

SHAKE-X7D/SHAKE-X3D
16
Antenas
Cuando instale las antenas, elija una ubicación y una orientación que ofrezcan una buena recepción. Mantenga las antenas alejadas de los cables de altavoz, el cable de alimentación de ca y el cable USB para evitar captar ruido.
ES
Audio
Utilice un cable de audio (no suministrado) para realizar las conexiones de la siguiente manera.
Tomas AUDIO OUT/PARTY
CHAIN OUT L/R
Conecte a las tomas de entrada de
audio de un equipo opcional.
Conecte a otro sistema de audio
para disfrutar de la función Party Chain (página 46).
Tomas AUDIO IN 1/PARTY
CHAIN IN L/R
Conecte las tomas de salida de
audio a un televisor o un equipo de audio/vídeo. El sonido se emite a través de este sistema.
Procedimientos iniciales
Conecte a otro sistema de audio
Cable de alimentación de ca (suministrado)
A la toma de corriente de la pared
para disfrutar de la función Party Chain (página 46).
Tomas AUDIO IN 2 L/R
Conecte a las tomas de salida de un ordenador o de un dispositivo de juegos. El sonido se emite a través de este sistema.
Toma VIDEO OUT
Utilice un cable de vídeo (no suministrado) para conectar a la toma de entrada de vídeo de un televisor o proyector.
Nota
No conecte esta unidad al televisor a través de una unidad de vídeo externa.
AltavocesTerminales LED SPEAKER
Conecte el conector LED SPEAKER del altavoz a este terminal. La iluminación de los altavoces cambiará de acuerdo con la fuente musical. Puede seleccionar la Luz del altavoz según sus preferencias (página 49).
Ejemplo:
Notas
Asegúrese de utilizar solamente los
altavoces suministrados.
Cuando conecte los cables de altavoz,
inserte el conector recto en los terminales.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación de ca (suministrado) a la unidad y, a continuación, enchúfelo en una toma de corriente.
Terminales LEFT SPEAKER y
RIGHT SPEAKER
(SHAKE-X7D solamente)
Terminales SPEAKERS
(SHAKE-X3D solamente)
Queda un cierto espacio entre la clavija y el panel trasero aunque el cable de alimentación sea insertado firmemente. El cable debe conectarse de este modo. No es un defecto de funcionamiento.
Notas
Si el enchufe de ca de la unidad no
coincide con la toma de corriente, coloque el adaptador de enchufe de ca suministrado (solo para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca).
La demostración aparece en el visor.
Pulse  para encender el sistema. La demostración finalizará automáticamente.
ES
17
Inserción de las pilas
0,3 m
Inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA) suministradas de acuerdo con la polaridad que se muestra en la ilustración.
Notas
No mezcle pilas antiguas y nuevas ni
pilas de distinto tipo.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.

Posición de los altavoces

Para que el rendimiento del sistema se óptimo, recomendamos que coloque los altavoces tal y como se muestra más abajo.
UnidadAltavoz (izquierdo)Altavoz (derecho)Televisor

Realización del ajuste “QUICK”

Antes de usar el sistema, puede realizar los ajustes básicos mínimos en ajuste “QUICK”.
1 Encienda el televisor y seleccione
la entrada de vídeo.
2 Pulse  para encender el
sistema.
3 Pulse FUNCTION +/– varias veces
para seleccionar “DVD/CD”, “USB 1” o “USB 2”.
El mensaje guía [Pulse ENTER para ejecutar AJUSTE RÁPIDO.] aparece en la parte inferior de la pantalla del televisor.
4 Pulse sin insertar un disco ni
conectar un dispositivo USB.
[AJUSTE DE IDIOMA] aparecerá en la pantalla del televisor. Los elementos que aparecen pueden variar dependiendo del país o región.
18
5 Pulse / varias veces para
seleccionar un idioma y, a continuación, pulse .
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO] aparecerá en la pantalla del televisor.
ES
Procedimientos iniciales
6 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste que coincida con su tipo de televisor y, a continuación, pulse .
Después de que [Ajuste rápido finalizado.] aparezca en la pantalla del televisor, el sistema está listo para reproducir.
Para cambiar el ajuste manualmente
Consulte “Uso del menú Ajuste” (página 30).
Para salir del ajuste “QUICK”
Pulse SETUP.
Nota
El mensaje guía aparece cuando enciende el sistema por primera vez o después de realizar “RESET” (página 59).
Cambio del sistema de color
(Excepto para los modelos para América Latina, Europa y Rusia)
Dependiendo del sistema de color de su televisor, ajuste el sistema de color a PAL o NTSC. Cada vez que realiza el siguiente procedimiento, el sistema de color cambia de la forma siguiente: NTSC PAL
Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación.
1 Pulse  para encender el
sistema.
2 Pulse FUNCTION, gire la rueda
VOLUME/MULTI CONTROL para seleccionar “DVD/CD” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Mantenga pulsado DJ OFF y
FOOTBALL durante más de 3 segundos.
“COLOR NTSC” y “COLOR PAL” aparece en el visor.

Ajuste del reloj

No puede ajustar el reloj en el modo de ahorro de energía.
1 Pulse  para encender el
sistema.
2 Mantenga pulsado SHIFT y, a
continuación, pulse TIMER MENU.
“PLAY SET” aparece en el visor. Pulse / varias veces para seleccionar “CLOCK SET” y, a continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
ajustar la hora y, a continuación, pulse .
4 Pulse / varias veces para
ajustar los minutos y, a continuación, pulse .

Cambio del modo de pantalla

Pulse DISPLAY varias veces mientras el sistema está apagado.
Demostración
La demostración está activada.
Pantalla apagada (Modo de ahorro de energía)
La pantalla se apaga para conservar la energía. El temporizador y el reloj siguen funcionando.
ES
19
Reloj
Si va a reproducir un disco de 8 cm (como un CD individual), colóquelo en el círculo interno de la bandeja
Se muestra el reloj durante algunos segundos y, a continuación, ingresa en el modo de ahorro de energía.

Reproducción de disco/USB

Reproducción básica

1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
para seleccionar “DVD/CD“, “USB 1” o “USB 2”.
También puede utilizar los botones de la unidad. Pulse FUNCTION y, a continuación, gire la rueda VOLUME/MULTI CONTROL para seleccionar “DVD/CD”, “USB 1” o “USB 2” y, a continuación, pulse ENTER.
2 Para la función DVD/CD:
Pulse en la unidad para abrir la bandeja de discos y cargue un disco con la etiqueta hacia arriba.
Pulse nuevamente en la unidad para cerrar la bandeja de discos. No empuje la bandeja de discos de forma forzada para cerrarla, ya que podría provocar un fallo en el funcionamiento.
ES
20
Reproducción de disco/USB
Para la función USB:
Dispositivo
USB
Conecte un dispositivo USB al puerto (USB) 1 o (USB) 2.
Notas
Puede utilizar su iPhone/iPod con
este sistema solo a través de una conexión BLUETOOTH.
Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar el dispositivo USB a la unidad si el dispositivo USB no se puede enchufar en el puerto (USB).
3 ( solamente)
Pulse MEDIA MODE varias veces para seleccionar el medio ([MÚSICA]/[VIDEO]/[FOTO]) que desea.
4 Pulse para comenzar la
reproducción.
Para Pulse
Detener la reproducción
Pausar la reproducción
Reanudar la reproducción o volver a la reproducción normal
Cancelar el punto de reanudación
dos veces
Para Pulse
Seleccionar una pista, archivo, capítulo o escena
o durante la reproducción. O bien, mantenga pulsado SHIFT, pulse los botones numéricos y, a continuación, pulse . (El disco o el dispositivo USB pueden deshabilitar la operación)
Para seleccionar una memoria USB
Puede seleccionar cuál memoria utilizar como fuente de reproducción o destino de la transferencia si el dispositivo USB tiene memoria interna y una tarjeta de memoria. Asegúrese de seleccionar la memoria antes de iniciar la reproducción o la transferencia.
1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / varias veces para
seleccionar “MEM SEL” y, a continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar la memoria que desea y, a continuación, pulse .
Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS.
Para reproducir un archivo de audio o vídeo específico
1 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [MÚSICA] o [VIDEO].
ES
21
2 Pulse SEARCH para visualizar la lista
de carpetas.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar la carpeta que desea.
4 Pulse para visualizar la lista de
archivos.
5 Pulse / varias veces para
seleccionar el archivo que desea y, a continuación, pulse .
Para reproducir desde un archivo de imagen específico (presentación de diapositivas)
1 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [FOTO].
2 Pulse DVD/TUNER MENU.
En la pantalla del televisor se muestran las miniaturas de los primeros 16 archivos JPEG de la carpeta seleccionada.
Si hay más de 16 archivos JPEG en la carpeta seleccionada, a la derecha aparece la barra de desplazamiento.
3 Pulse / / / varias veces para
seleccionar el archivo que desea y, a continuación, pulse .

Otras operaciones de reproducción

Dependiendo del tipo de disco o archivo, la función puede no funcionar.
Para Pulse
Ver el menú DVD
Ver la lista de carpetas o lista de archivos
Volver a la lista de carpetas cuando está en la lista de archivos
Ubicar rápidamente un punto en avance rápido o retroceso rápido (Bloquear búsqueda)
Ver cuadro por cuadro (reproducción en cámara lenta)
Ver la imágenes en vista de miniaturas
DVD/TUNER MENU
SEARCH. Pulse nuevamente el botón para desactivar la lista de carpetas o lista de archivos.
RETURN
o durante la reproducción. Cada vez que pulsa el botón, cambia la velocidad de reproducción.
y, a continuación, pulse o . Cada vez que pulsa o
, cambia la velocidad de reproducción.
DVD/TUNER MENU
22
ES
Loading...
+ 50 hidden pages