Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no
cubra las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con
llama descubierta (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteos o salpicaduras, ni
coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la unidad de la
corriente, conecte la unidad a una
toma de corriente de ca de fácil
acceso. En caso de observar un mal
funcionamiento de la unidad,
desconecte inmediatamente el
enchufe principal de la toma de
corriente de ca.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
No exponga las pilas o aparatos con
pilas instaladas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar y fuego.
Aunque se haya apagado la unidad,
esta continuará recibiendo suministro
eléctrico mientras esté conectada a la
toma de corriente de ca.
La validez de la marca CE está limitada
solo a aquellos países donde se exija
legalmente, principalmente los países
de la AEE (Área Económica Europea).
Este equipo se ha probado y ha
demostrado cumplir con los límites
establecidos en los reglamentos de
compatibilidad electromagnética
(EMC) cuando se utiliza un cable de
conexión de una longitud inferior a
3 metros.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo de
lesiones oculares.
Esté aparato está clasificado como un
producto CLASS 1 LASER según IEC
60825-1:2007. Esta marca está ubicada
en la parte exterior posterior.
Cuando desembale o mueva un
altavoz de grandes dimensiones y/o
de un peso elevado, asegúrese de
contar con la ayuda de dos o más
personas. Si se deja caer el altavoz,
pueden producirse lesiones
personales y/o daños a la propiedad.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las
baterías y equipos
eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de
tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el producto, en la
batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser
tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio
o del 0,004% de plomo., Al asegurarse
de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias
ES
2
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue estos
productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para
las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la
batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
Aviso para los clientes: la
siguiente información sólo es
válida para los equipos que se
comercializan en países que
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con
la conformidad del producto basadas
en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la
garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con
el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta
que este equipo cumple los requisitos
esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Para obtener más información, vaya a
la siguiente dirección URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este Home Audio System está
destinado para la reproducción de
audio y vídeo de discos o dispositivos
USB, transmisión de música desde un
smartphone compatible con NFC o un
dispositivo BLUETOOTH, y sintonizador
FM/AM. Este sistema también es
compatible con karaoke.
Aviso sobre la licencia y marcas
comerciales
es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD-R”, “DVD VIDEO” y los
logotipos “CD” son marcas
comerciales.
ES
3
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes, bajo
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows Media es una marca
comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Este producto está protegido por
ciertos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation.
El uso o distribución de dicha
tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia de
Microsoft o de una subsidiaria
autorizada de Microsoft.
“WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
Este sistema incorpora Dolby*
Digital.
* Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
La marca de palabra BLUETOOTH® y
sus logotipos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth
SIG, Inc. y todo uso que Sony
Corporation haga de dichas marcas
está sujeto a una licencia. Otras
marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
Android™ es una marca comercial de
Google Inc.
Google Play™ es una marca
comercial de Google Inc.
Apple, el logotipo de Apple, iPhone y
iPod touch son marcas registradas de
Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y otros países. App Store es
una marca de servicio de Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado
específicamente para conectarse con
iPod y iPhone. Respectivamente, ha
sido certificado por el desarrollador
para cumplir con los estándares de
rendimiento de Apple. En ningún
caso Apple se hace responsable de la
operación de este dispositivo o de su
cumplimiento con los estándares de
regulación y seguridad. Por favor,
tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod o iPhone puede
afectar al rendimiento del wireless.
LA LICENCIA DE ESTE PRODUCTO SE
OTORGA CONFORME A LA LICENCIA
DE LA CARTERA DE PATENTES
VISUALES DE MPEG-4 PARA USO
PERSONAL Y NO COMERCIAL POR
PARTE DEL CONSUMIDOR PARA:
(i) CODIFICAR VÍDEO SEGÚN EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
(“VÍDEO MPEG-4”)
—Y/O—
(ii) DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4
QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR
UN CONSUMIDOR CON FINES
PERSONALES Y NO COMERCIALES,
Y/O SE HAYA OBTENIDO A
TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE
VÍDEO CON LICENCIA PARA
SUMINISTRAR VÍDEO MPEG-4.
ES
4
NO SE CONCEDERÁ LICENCIA
ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO,
NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA
TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. ES
POSIBLE OBTENER DE MPEG LA, L.L.C.
INFORMACIÓN ADICIONAL, INCLUIDA
LA INFORMACIÓN RELACIONADA
CON USOS PROMOCIONALES,
INTERNOS Y COMERCIALES Y
LICENCIAS.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las otras marcas comerciales
son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
En este manual no se especifican los
símbolos ™ y ®.
Acerca de este manual
Las instrucciones en este manual son
para los modelos SHAKE-X7D y
SHAKE-X3D. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el SHAKE-X7D
a menos que se indique lo contrario.
Este manual explica principalmente
las operaciones disponibles
mediante el mando a distancia, pero
las mismas operaciones se pueden
realizar utilizando los botones de la
unidad que tienen los mismos
nombres o similares.
Los iconos, como , que se
incluyen en la parte superior de cada
explicación, indican el tipo de medio
que puede utilizarse con la función
que se está explicando.
Algunas ilustraciones se presentan
como dibujos conceptuales y pueden
diferir de los productos reales.
Dependiendo del área, los elementos
que se muestran en la pantalla del
televisor pueden variar.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
El texto entre corchetes ([--]) aparece
en la pantalla del televisor; el texto
entre comillas (“--”) aparece en el
visor.
ES
5
Índice
Acerca de este manual.............5
Desembalaje ............................8
Discos reproducibles/
archivos en discos
reproducibles/dispositivos
USB ...........................................8
Guía de piezas y controles......12
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de
forma segura ...........................16
Posición de los altavoces ........18
Realización del ajuste
“QUICK”....................................18
Cambio del sistema de color
(Excepto para los modelos
para América Latina, Europa
y Rusia) ....................................19
Ajuste del reloj.........................19
Cambio del modo de
pantalla....................................19
Reproducción de disco/USB
Reproducción básica..............20
Otras operaciones de
reproducción .......................... 22
Uso del modo de
reproducción .......................... 25
Restricción de la
reproducción de un disco
(Control parental) ...................28
Visualización de la
información de un disco y
dispositivo USB....................... 29
Uso del menú Ajuste..............30
Transferencia USB
Transferencia de música.........33
Sintonizador
Para escuchar la radio ............37
BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH ....... 39
Conexión BLUETOOTH en un
toque mediante NFC...............41
Ajuste de los códecs de audio
de BLUETOOTH....................... 42
Ajuste del modo en espera
BLUETOOTH............................ 42
Ajuste de la señal
BLUETOOTH............................ 43
Uso de “SongPal” a través de
BLUETOOTH............................ 43
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido ................... 44
Seleccionar el modo Virtual
Football .................................. 44
Creación de su propio efecto
de sonido ............................... 45
Creación de un ambiente de
fiesta (DJ EFFECT) ................... 45
ES
6
Otras operaciones
Uso de la función Party
Chain ...................................... 46
Cantando sobre el audio:
Karaoke .................................. 48
Disfrutar de la Luz del
altavoz.................................... 49
Uso de los temporizadores ... 50
Uso de equipos opcionales.... 51
Desactivación de los botones
de la unidad (Bloqueo
infantil)....................................51
Ajuste de la función en espera
automática..............................52
Actualizando el software........ 52
Información adicional
Solución de problemas........... 53
Precauciones........................... 61
Especificaciones..................... 64
Lista de códigos de idioma ....67
Índice...................................... 69
ES
7
Desembalaje
Mando a distancia (1)
R03 (Tamaño AAA) pilas (2)
Antena de cable de FM/cerrada de
AM (1)
SHAKE-X7D solamente
Unidad: HCD-SHAKEX7 (1)
Sistema de altavoces: SS-SHAKEX7 (2)
Cable de alimentación de ca
Modelos para América Latina,
Oriente Medio y África solamente
(2)*
Otros modelos (1)
* El número de cables de alimentación
de ca suministrado depende del área.
SHAKE-X3D solamente
Unidad: HCD-SHAKEX3 (1)
Sistema de altavoces: SS-SHAKEX3
(2)
Cable de alimentación de ca (1)
Adaptador de enchufe de ca (1)
(suministrado solo para
determinadas áreas)
El adaptador de enchufe de ca no se
utiliza en Chile. Utilice este adaptador
de enchufe en los países que
requieren su uso.
Discos reproducibles/
archivos en discos
reproducibles/
dispositivos USB
Discos reproducibles
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW en formato DVD
VIDEO o modo de vídeo
DVD+R/DVD+RW en formato DVD
VIDEO
VIDEO CD (Discos ver. 1.0, 1.1 y 2.0)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
VIDEO CD o formato súper VCD
ES
8
AUDIO CD
CD-R/CD-RW en formato AUDIO CD
Archivos reproducibles en
discos/dispositivos USB
Música: Archivos MP3
archivos WMA
2)3)
AAC
(.m4a/.mp4/.3gp)
Photo: Archivos JPEG
.jpe)
Vídeo: Archivos MPEG4
.m4v), archivos Xvid (.avi)
Notas
Los discos deben tener el siguiente
formato:
CD-ROM/-R/-RW en formato
DATA CD (disco compacto de
datos) que contengan
archivos MP3
Xvid y cumplan con las normas ISO
6)
Nivel 1/Nivel 2 o Joliet
9660
(formato ampliado).
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en
formato DATA DVD (disco
compacto de datos) que
contengan archivos MP3
4)
, MPEG45) y Xvid y cumplan
JPEG
con el formato UDF (formato de
disco universal).
El sistema intentará reproducir
cualquier dato con las extensiones
anteriores, incluso si no está en el
formato MP3/WMA/AAC/JPEG/
MPEG4/Xvid. La reproducción de
estos datos puede generar un ruido
fuerte que podría dañar el sistema
de altavoces.
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un
formato estándar, definido por ISO/
MPEG, para datos de audio
comprimidos. Los archivos MP3 deben
tener el formato MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Los archivos con protección de
derechos de autor (Gestión de
derechos digitales) no se pueden
reproducir en este sistema.
3)
Dispositivos USB solamente.
1)2)
2)3)
(.mp3),
(.wma), archivos
4)
(.jpg/.jpeg/
5)
(.mp4/
1)2)
, JPEG4), MPEG45) y
1)2)
,
4)
Los archivos JPEG deben cumplir con
el formato de archivo de imagen DCF.
(DCF “Norma de diseño para sistemas
de archivos de cámaras”: norma sobre
imágenes para cámaras digitales
reglamentado por la Asociación de
Industrias Electrónicas y de Tecnología
de la Información de Japón (JEITA).)
5)
Los archivos MPEG4 deben grabarse
en el formato de archivo MP4. Los
códec de vídeo y de audio
compatibles son los siguientes:
Códec de vídeo: MPEG4 perfil si mple
(AVC no es compatible.)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no
es compatible.)
6)
Un formato lógico de archivos y
carpetas en CD-ROMs definido por ISO
(Organización Internacional de
Normalización).
Discos/archivos que no se
pueden reproducir
No es posible reproducir los
siguientes tipos de disco:
BDs (Discos Blu-ray)
CD-ROMs grabados en formato
PHOTO CD
Parte de datos de CD-Extra o CD
mixtos*
Disco CD de gráficos
Super Audio CDs
DVD de audio
DATA CD/DATA DVD creados en
formato Packet Write
DVD-RAM
DATA CD/DATA DVD que no ha sido
finalizado correctamente
Compatibles con CPRM (Protección
de contenido para medios
grabables) DVD-R/-RW grabados
en programas Copy-Once
Discos con forma no convencional
(por ej., corazón, cuadrado,
estrella)
Discos que tengan cinta adhesiva,
papel o pegatinas adheridas
No es posible reproducir los
siguientes tipos de archivo:
Archivos JPEG mayores de 3 072
(anchura) × 2 048 (altura) píxeles en
modo normal o mayores de
3 300 000 píxeles en modo JPEG
progresivo que se utiliza
principalmente en sitios de
Internet.
Archivos de vídeo mayores de 720
(anchura) x 576 (altura) píxeles.
Archivos de imagen y vídeo con
una relación alta entre anchura y
longitud.
Archivos WMA en WMA DRM, WMA
sin pérdida o formato WMA PRO.
Archivos AAC en, AAC DRM o
formato AAC sin pérdida.
Archivos AAC codificados a 96 kHz.
Archivos cifrados o protegidos por
contraseña.
Archivos con protección de
derechos de autor DRM (Gestión de
derechos digitales).
El archivo de audio MP3 PRO se
puede reproducir como archivo de
audio MP3.
El sistema puede no reproducir un
archivo Xvid si fue creado
combinando dos o más archivos
Xvid.
El sistema no puede reproducir
algunos archivos Xvid de más de
2 horas.
* CD mixto: Este formato graba datos
en la primera pista y audio (datos
AUDIO CD) en la segunda pista y
siguientes de una sesión.
ES
9
Notas sobre discos CD-R/-RW y
DVD-R/-RW/+R/+RW
En algunos casos, este sistema no
puede reproducir discos CD-R/-RW y
DVD-R/-RW/+R/+RW debido a la
calidad de grabación, al estado físico
del disco o a las características del
dispositivo de grabación o el
software con que se realizó. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del
dispositivo de grabación.
Algunas funciones de reproducción
pueden no funcionar con algunos
discos DVD+R/+RW, incluso si han
sido finalizados correctamente. En
tales casos, vea el disco con
reproducción normal.
Notas sobre discos
Este producto está diseñado para
reproducir discos que cumplen con el
estándar de Compact Disc (CD).
Los discos DualDisc y algunos discos
de música con tecnología de
protección de derechos de autor no
cumplen con la norma CD. Por este
motivo, es posible que estos discos
no sean compatibles con este
producto.
Nota sobre discos multisesión
Este sistema puede reproducir
sesiones continuas en un disco cuando
fueron grabadas en el mismo formato
que la primera sesión. No obstante, no
se garantiza su reproducción.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD
VIDEO y VIDEO CD
Los productores de software pueden
limitar intencionalmente las
operaciones de reproducción de
discos DVD VIDEO o VIDEO CD. Por lo
tanto, algunas funciones de
reproducción pueden no estar
disponibles. Asegúrese de leer el
manual de instrucciones del disco DVD
VIDEO o VIDEO CD.
ES
10
Notas sobre los archivos
reproducibles
Es posible que la reproducción tarde
más tiempo en comenzar cuando:
un DATA CD/DATA DVD/dispositivo
USB haya sido grabado con una
estructura de árbol de directorios
compleja.
los archivos de audio, imagen o
vídeo de otra carpeta se hayan
reproducido recientemente.
El sistema puede reproducir un disco
DATA CD/DATA DVD o un dispositivo
USB en las siguientes condiciones:
hasta una profundidad de 8
carpetas
hasta 300 carpetas
hasta 999 archivos en un disco
hasta 2 000 archivos en un
dispositivo USB
hasta 650 archivos en una carpeta
Estas cifras pueden variar
dependiendo de la configuración de
archivos o carpetas.
Se omiten las carpetas que no
contengan archivos de audio,
imagen ni vídeo.
Los archivos transferidos con un
dispositivo, por ej., un ordenador,
pueden no reproducirse en el orden
en que se transfirieron.
Dependiendo del software que se
utilizó para crear el archivo de audio,
imagen o vídeo, es posible que el
orden de reproducción no se aplique.
No se puede garantizar la
compatibilidad con todos los
programas de software de
codificación/escritura, dispositivos
de grabación y medios de grabación
MP3/WMA/AAC/MPEG4/Xvid
existentes.
Dependiendo del archivo Xvid, la
imagen puede ser poco nítida o el
sonido puede saltar.
Notas acerca de los
dispositivos
No se garantiza que el sistema
funcione con todos los dispositivos
USB.
USB
Aunque los dispositivos USB tienen
una variedad de funciones
complejas, el contenido que se
puede reproducir de los dispositivos
USB conectados al sistema se limita a
música, fotografías y vídeo. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del
dispositivo USB.
Cuando se inserta el dispositivo USB,
el sistema lee todos los archivos del
dispositivo USB. Si hay muchas
carpetas o archivos en el dispositivo
USB, es posible que se tarde mucho
tiempo en acabar de leer el
dispositivo USB.
No conecte el sistema y el dispositivo
USB a través de un concentrador USB.
Con algunos dispositivos USB
conectados, es posible que se
produzca un retraso antes de que el
sistema realice una operación.
El orden de reproducción del sistema
puede ser distinto del orden de
reproducción del dispositivo USB
conectado.
Antes de utilizar un dispositivo USB,
asegúrese de que el dispositivo USB
no contenga ningún archivo
infectado con virus informáticos.
Sitios web para dispositivos
compatibles
Consulte los sitios web que se facilitan
a continuación para obtener
información actualizada sobre los
dispositivos USB y BLUETOOTH
compatibles.
Para los clientes en América Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para los clientes en otros países/
regiones:
<http://www.sony-asia.com/support>
ES
11
Guía de piezas y controles
Panel superior
Panel frontal
*El botón tiene un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando use
el sistema.
ES
12
(encendido/en espera)
Encienda el sistema o ajústelo al
modo en espera.
SPEAKER LIGHT (página 49)
LIGHT MODE (página 49)
BLUETOOTH
Pulse para seleccionar la función
BLUETOOTH.
PAIRING
Manténgalo pulsado para activar
el emparejamiento BLUETOOTH
durante la función BLUETOOTH.
Indicador BLUETOOTH
(página 39)
MEGA BASS (página 44)
Indicador MEGA BASS
(página 44)
Puerto (USB) 1 (PLAY)
Conecte un dispositivo USB
opcional.
Puerto (USB) 2 (REC/PLAY)
Conecta y transfiere a un
dispositivo USB opcional.
REC TO USB
Transfiere música al dispositivo
USB opcional conectado al puerto
(USB) 2.
FLANGER, ISOLATOR, SAMPLER,
DJ OFF (página 45)
VOLUME/MULTI CONTROL
Ajusta el volumen.*
Ajusta el nivel de efecto de
FLANGER e ISOLATOR o emite
continuamente el efecto de
sonido del SAMPLER (página 45).
Selecciona una FUNCTION o
SOUND FIELD.
* No puede usar esta rueda para
ajustar el volumen cuando DJ
EFFECT, FUNCTION o SOUND FIELD
está seleccionado.
(Marca N) (página 41)
Toma MIC 1/2
Conecta el o los micrófonos.
VOCAL FADER (página 49)
MIC ECHO (página 49)
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Ajuste el volumen del micrófono.
Visor
+/– (seleccionar carpeta)
Selecciona una carpeta en un
disco de datos o dispositivo USB.
S1, S2 (página 45)
(abrir/cerrar)
Inserte o expulse un disco.
/ (ir hacia atrás/ir hacia
delante) (página 21, 23, 25, 40)
TUNING+/– (página 37)
S3, S4 (página 45)
ENTER
Introduzca los ajustes.
(reproducir)
Inicia la reproducción.
Mantenga pulsado en la
unidad durante más de
2 segundos, el sistema
reproducirá la demostración de
sonido incorporada. Pulse para
detener la demostración.
(parar)
Detener la reproducción.
Pulse dos veces para cancelar la
reanudación de la reproducción.
FUNCTION*
SOUND FIELD*
FOOTBALL (página 44)
Pulse varias veces este botón para
seleccionar “ON NARRATION” o
“OFF NARRATION”.
ES
13
* Pulse este botón, gire la rueda
VOLUME/MULTI CONTROL para
seleccionar la función o campo de
sonido que desea y, a
continuación, pulse ENTER.
PARTY CHAIN (página 47, 48, 59)
Sensor de mando a distancia
Bandeja de discos
Mando a distancia
Notas
El botón numérico 2/AUDIO, + y los
botones tienen un punto táctil.
Utilice el punto táctil como referencia
cuando use el sistema.
Para utilizar el botón con letras en
color rosa, mantenga pulsado SHIFT
() y, a continuación, pulse el botón.
DISPLAY (página 19, 30, 37, 40)
DISPLAY (página 27, 29)
SLEEP (página 50)
TIMER MENU (página 19, 50)
(encendido/en espera)
Encienda el sistema o ajústelo al
modo en espera.
PARTY LIGHT (página 49)
LIGHT MODE (página 49)
PLAY MODE (página 25, 27, 35)
REPEAT/FM MODE (página 27,
38)
Botones SOUND FIELD (página
44)
MUSIC, VIDEO, FOOTBALL
Botones numéricos
Selecciona una pista, capítulo o
archivo.
Sintoniza o memoriza una
emisora de radio.
Introduce una contraseña.
SUBTITLE (página 24)
AUDIO (página 24, 30)
ANGLE (página 24)
SETUP (página 19, 28, 30, 59)
MEDIA MODE (página 21, 22, 26,
36)
CLEAR (página 23, 27)
VOCAL FADER (página 49)
MIC ECHO (página 49)
SCORE (página 49)
+/– (seleccionar carpeta)
Selecciona una carpeta en un
disco de datos o dispositivo USB.
KEY CONTROL / (página 49)
ES
14
DVD TOP MENU
Muestra el título del DVD en la
pantalla del televisor.
DVD/TUNER MENU (página 22,
24, 38)
RETURN (página 22, 27)
OPTIONS
Entra o sale del menú de
opciones.
///
Seleccione los elementos del
menú.
Introduzca los ajustes.
MEGA BASS (página 44)
FUNCTION +/–
Seleccione una función.
SEARCH (página 22, 23, 26)
SHIFT
Mantenga pulsado para activar los
botones con letras de color rosa.
+/–
Ajusta el volumen.
/ (rebobinar/avanzar
rápido) (página 22, 40)
/ (página22)
Muestra la reproducción en
cámara lenta.
TUNING+/– (página 37)
(reproducir)
Inicia la reproducción.
/ (ir hacia atrás/ir hacia
delante) (página 21, 23, 25, 40)
PRESET+/– (página 38)
(pausar) (página 21, 22, 40)
(parar)
Detener la reproducción.
Pulse dos veces para cancelar la
reanudación de la reproducción.
Detiene la demonstración de
sonido incorporada.
ES
15
Procedimientos iniciales
es diferente según el modelo.
Consulte las ilustraciones más
abajo.
Antena
cerrada
de AM
Extienda la antena
del cable de FM
horizontalmente
Conexión del sistema de forma segura
SHAKE-X7D/SHAKE-X3D
16
Antenas
Cuando instale las antenas, elija una
ubicación y una orientación que
ofrezcan una buena recepción.
Mantenga las antenas alejadas de los
cables de altavoz, el cable de
alimentación de ca y el cable USB para
evitar captar ruido.
ES
Audio
Utilice un cable de audio (no
suministrado) para realizar las
conexiones de la siguiente manera.
Tomas AUDIO OUT/PARTY
CHAIN OUT L/R
Conecte a las tomas de entrada de
audio de un equipo opcional.
Conecte a otro sistema de audio
para disfrutar de la función Party
Chain (página 46).
Tomas AUDIO IN 1/PARTY
CHAIN IN L/R
Conecte las tomas de salida de
audio a un televisor o un equipo de
audio/vídeo. El sonido se emite a
través de este sistema.
Procedimientos iniciales
Conecte a otro sistema de audio
Cable de
alimentación de ca
(suministrado)
A la toma
de
corriente
de la
pared
para disfrutar de la función Party
Chain (página 46).
Tomas AUDIO IN 2 L/R
Conecte a las tomas de salida de un
ordenador o de un dispositivo de
juegos. El sonido se emite a través
de este sistema.
Toma VIDEO OUT
Utilice un cable de vídeo (no
suministrado) para conectar a la toma
de entrada de vídeo de un televisor o
proyector.
Nota
No conecte esta unidad al televisor a
través de una unidad de vídeo externa.
Altavoces
Terminales LED SPEAKER
Conecte el conector LED SPEAKER
del altavoz a este terminal.
La iluminación de los altavoces
cambiará de acuerdo con la fuente
musical. Puede seleccionar la Luz del
altavoz según sus preferencias
(página 49).
Ejemplo:
Notas
Asegúrese de utilizar solamente los
altavoces suministrados.
Cuando conecte los cables de altavoz,
inserte el conector recto en los
terminales.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación de ca
(suministrado) a la unidad y, a
continuación, enchúfelo en una toma
de corriente.
Terminales LEFT SPEAKER y
RIGHT SPEAKER
(SHAKE-X7D solamente)
Terminales SPEAKERS
(SHAKE-X3D solamente)
Queda un cierto espacio entre la clavija
y el panel trasero aunque el cable de
alimentación sea insertado
firmemente. El cable debe conectarse
de este modo. No es un defecto de
funcionamiento.
Notas
Si el enchufe de ca de la unidad no
coincide con la toma de corriente,
coloque el adaptador de enchufe de ca
suministrado (solo para los modelos
suministrados con adaptador de
enchufe de ca).
La demostración aparece en el visor.
Pulse para encender el sistema. La
demostración finalizará
automáticamente.
ES
17
Inserción de las pilas
0,3 m
Inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA)
suministradas de acuerdo con la
polaridad que se muestra en la
ilustración.
Notas
No mezcle pilas antiguas y nuevas ni
pilas de distinto tipo.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar daños por fugas y
corrosión de las mismas.
Posición de los altavoces
Para que el rendimiento del sistema se
óptimo, recomendamos que coloque
los altavoces tal y como se muestra
más abajo.
Antes de usar el sistema, puede
realizar los ajustes básicos mínimos en
ajuste “QUICK”.
1 Encienda el televisor y seleccione
la entrada de vídeo.
2 Pulse para encender el
sistema.
3 Pulse FUNCTION +/– varias veces
para seleccionar “DVD/CD”,
“USB 1” o “USB 2”.
El mensaje guía [Pulse ENTER para
ejecutar AJUSTE RÁPIDO.] aparece
en la parte inferior de la pantalla del
televisor.
4 Pulse sin insertar un disco ni
conectar un dispositivo USB.
[AJUSTE DE IDIOMA] aparecerá en la
pantalla del televisor. Los
elementos que aparecen pueden
variar dependiendo del país o
región.
18
5 Pulse / varias veces para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse .
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
aparecerá en la pantalla del
televisor.
ES
Procedimientos iniciales
6 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste que coincida
con su tipo de televisor y, a
continuación, pulse .
Después de que [Ajuste rápido
finalizado.] aparezca en la pantalla
del televisor, el sistema está listo
para reproducir.
Para cambiar el ajuste
manualmente
Consulte “Uso del menú Ajuste”
(página 30).
Para salir del ajuste “QUICK”
Pulse SETUP.
Nota
El mensaje guía aparece cuando
enciende el sistema por primera vez o
después de realizar “RESET”
(página 59).
Cambio del sistema de
color
(Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Dependiendo del sistema de color de
su televisor, ajuste el sistema de color
a PAL o NTSC.
Cada vez que realiza el siguiente
procedimiento, el sistema de color
cambia de la forma siguiente:
NTSC PAL
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Pulse para encender el
sistema.
2 Pulse FUNCTION, gire la rueda
VOLUME/MULTI CONTROL para
seleccionar “DVD/CD” y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Mantenga pulsado DJ OFF y
FOOTBALL durante más de
3 segundos.
“COLOR NTSC” y “COLOR PAL”
aparece en el visor.
Ajuste del reloj
No puede ajustar el reloj en el modo de
ahorro de energía.
1 Pulse para encender el
sistema.
2 Mantenga pulsado SHIFT y, a
continuación, pulse TIMER MENU.
“PLAY SET” aparece en el visor.
Pulse / varias veces para
seleccionar “CLOCK SET” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
ajustar la hora y, a continuación,
pulse .
4 Pulse / varias veces para
ajustar los minutos y, a
continuación, pulse .
Cambio del modo de
pantalla
Pulse DISPLAY varias veces mientras
el sistema está apagado.
Demostración
La demostración está activada.
Pantalla apagada (Modo de ahorro
de energía)
La pantalla se apaga para conservar la
energía. El temporizador y el reloj
siguen funcionando.
ES
19
Reloj
Si va a
reproducir
un disco de
8 cm (como
un CD
individual),
colóquelo
en el círculo
interno de la
bandeja
Se muestra el reloj durante algunos
segundos y, a continuación, ingresa en
el modo de ahorro de energía.
Reproducción de disco/USB
Reproducción básica
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
para seleccionar “DVD/CD“,
“USB 1” o “USB 2”.
También puede utilizar los botones
de la unidad. Pulse FUNCTION y, a
continuación, gire la rueda
VOLUME/MULTI CONTROL para
seleccionar “DVD/CD”, “USB 1” o
“USB 2” y, a continuación, pulse
ENTER.
2 Para la función DVD/CD:
Pulse en la unidad para abrir la
bandeja de discos y cargue un disco
con la etiqueta hacia arriba.
Pulse nuevamente en la unidad
para cerrar la bandeja de discos.
No empuje la bandeja de discos de
forma forzada para cerrarla, ya que
podría provocar un fallo en el
funcionamiento.
ES
20
Reproducción de disco/USB
Para la función USB:
Dispositivo
USB
Conecte un dispositivo USB al
puerto (USB) 1 o (USB) 2.
Notas
Puede utilizar su iPhone/iPod con
este sistema solo a través de una
conexión BLUETOOTH.
Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar el
dispositivo USB a la unidad si el
dispositivo USB no se puede
enchufar en el puerto (USB).
3 ( solamente)
Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar el medio
([MÚSICA]/[VIDEO]/[FOTO]) que
desea.
4 Pulse para comenzar la
reproducción.
ParaPulse
Detener la
reproducción
Pausar la
reproducción
Reanudar la
reproducción
o volver a la
reproducción
normal
Cancelar el
punto de
reanudación
dos veces
ParaPulse
Seleccionar
una pista,
archivo,
capítulo o
escena
o durante la
reproducción.
O bien, mantenga
pulsado SHIFT, pulse los
botones numéricos y, a
continuación, pulse .
(El disco o el dispositivo
USB pueden
deshabilitar la
operación)
Para seleccionar una memoria
USB
Puede seleccionar cuál memoria
utilizar como fuente de reproducción o
destino de la transferencia si el
dispositivo USB tiene memoria interna
y una tarjeta de memoria.
Asegúrese de seleccionar la memoria
antes de iniciar la reproducción o la
transferencia.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “MEM SEL” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar la memoria que desea y,
a continuación, pulse .
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Para reproducir un archivo de
audio o vídeo específico
1 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [MÚSICA] o
[VIDEO].
ES
21
2 Pulse SEARCH para visualizar la lista
de carpetas.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar la carpeta que desea.
4 Pulse para visualizar la lista de
archivos.
5 Pulse / varias veces para
seleccionar el archivo que desea y, a
continuación, pulse .
Para reproducir desde un
archivo de imagen específico
(presentación de diapositivas)
1 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [FOTO].
2 Pulse DVD/TUNER MENU.
En la pantalla del televisor se
muestran las miniaturas de los
primeros 16 archivos JPEG de la
carpeta seleccionada.
Si hay más de 16 archivos JPEG en la
carpeta seleccionada, a la derecha
aparece la barra de desplazamiento.
3 Pulse / / / varias veces para
seleccionar el archivo que desea y, a
continuación, pulse .
Otras operaciones de
reproducción
Dependiendo del tipo de disco o
archivo, la función puede no funcionar.
ParaPulse
Ver el menú
DVD
Ver la lista de
carpetas o lista
de archivos
Volver a la lista
de carpetas
cuando está en
la lista de
archivos
Ubicar
rápidamente
un punto en
avance rápido
o retroceso
rápido
(Bloquear
búsqueda)
Ver cuadro por
cuadro
(reproducción
en cámara
lenta)
Ver la
imágenes en
vista de
miniaturas
DVD/TUNER MENU
SEARCH. Pulse
nuevamente el botón
para desactivar la lista
de carpetas o lista de
archivos.
RETURN
o durante la
reproducción. Cada
vez que pulsa el
botón, cambia la
velocidad de
reproducción.
y, a continuación,
pulse o . Cada
vez que pulsa o
, cambia la
velocidad de
reproducción.
DVD/TUNER MENU
22
ES
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.