Sony SHAKE-X10D Users guide [lt]

Namų garso sistema
Naudojimo instrukcijos
Darbo pradžia
Disko / USB įrašų atkūrimas
USB perkėlimas
BLUETOOTH
Garso reguliavimas
Kiti veiksmai
Papildoma informacija
SHAKE-X70D/SHAKE-X30D/SHAKE-X10D
ĮSPĖJIMAS
Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite prietaiso ventiliacijos angos laikraščiais, staltiesėmis, užuolaidomis ir kt. Saugokite prietaisą nuo atviros ugnies šaltinių (pavyzdžiui, degančių žvakių).
Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte elektros smūgio, saugokite prietaisą nuo skysčio lašų ar purslų, ant jo nedėkite skysčių pripiltų daiktų, pvz., vazų.
Pagrindinis kištukas naudojamas įrenginiui atjungti nuo elektros tinklo, todėl įrenginį reikia prijungti prie lengvai pasiekiamo kintamosios srovės lizdo. Sutrikus įrenginio veikimui nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką iš kintamosios srovės elektros lizdo.
Prietaiso negalima statyti ankštoje erdvėje, pvz., knygų lentynoje arba uždaroje spintelėje.
Saugokite maitinimo elementus arba įrenginį, į kurį įdėti maitinimo elementai, nuo labai aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių ir ugnies.
Net ir išjungtas įrenginys nėra atjungtas nuo elektros tinklo, jei jis prijungtas prie kintamosios srovės lizdo.
Skirtas naudoti tik patalpoje.
Informacija apie gaminį su CE ženklu
CE ženklai galioja tik tose šalyse, kuriose jie teisėtai taikomi, daugiausia EEE (Europos ekonominės erdvės) šalyse.
DĖMESIO
Su šiuo gaminiu naudojant optinius prietaisus padidėja pavojus akims.
Pagal IEC 60825-1:2007 šis prietaisas priskiriamas 1 KLASĖS LAZERINIŲ gaminių kategorijai. Ši žymė yra įrenginio išorėje, jo nugarėlėje.
Klientams Europoje
Panaudotų maitinimo elementų ir nebereikalingos elektros bei elektroninės įrangos išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio, maitinimo elemento arba jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio ir maitinimo elemento
negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Ant kai kurių maitinimo elementų kartu su šiuo simboliu gali būti nurodytas ir cheminio elemento simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba švino (Pb) cheminių elementų simboliai nurodomi, kai maitinimo elemente yra daugiau nei 0,0005% gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004% švino. Tinkamai utilizuodami šiuos gaminius ir maitinimo elementus padėsite išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmogaus sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas atliekų tvarkymas. Perdirbant medžiagas tausojami gamtos ištekliai.
LT
2
Jei dėl saugumo, veikimo ar duomenų vientisumo priežasčių gaminiams reikalingas nuolatinis ryšys su integruotu maitinimo elementu, maitinimo elementą gali pakeisti tik kvalifikuotas techninio aptarnavimo specialistas. Siekiant užtikrinti, kad maitinimo elementai bei elektros ir elektroninė įranga būtų tvarkomi tinkamai, pasibaigus šių gaminių eksploatavimo laikui atiduokite juos į elektros ir elektroninės įrangos perdirbimo surinkimo skyrių. Informacijos apie kitus maitinimo elementus rasite skyriuje, kuriame rašoma, kaip saugiai iš gaminio išimti maitinimo elementą. Maitinimo elementus atiduokite į panaudotų maitinimo elementų surinkimo punktą, kad vėliau jie būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio arba maitinimo elemento perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį arba maitinimo elementą, darbuotoją.
Pirkėjų dėmesiui: toliau pateikta informacija aktuali tik įrangos, parduodamos šalyse, kuriose taikomos ES direktyvos, naudotojams.
Šį įrenginį pagamino „Sony Corporation“, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japonija, arba jos vardu veikianti kita bendrovė. Užklausas dėl gaminio suderinamumo su Europos Sąjungos teisės aktų nuostatomis siųskite įgaliotajam atstovui adresu „Sony Belgium“, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium (Belgija). Jei turite klausimų dėl remonto arba garantijos, kreipkitės atskiruose remonto arba garantijos dokumentuose nurodytais adresais.
Šiuo dokumentu „Sony Corp.“ pareiškia, kad ši įranga atitinka esminius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Dėl išsamesnės informacijos apsilankykite URL: http://www.compliance.sony.de/
Ši įranga yra patikrinta ir atitinka Elektromagnetinio suderinamumo (EMS) teisės aktuose apibrėžtas normas, kai naudojamas trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
Ši namų garso sistema yra skirta naudoti tokiais tikslais:
• Muzikos / vaizdo įrašų šaltiniams iš diskų ar USB įrenginių atkurti
• Muzikai į USB įrenginius perkelti
• norint klausytis radijo stočių
• norint klausytis TV garso
• Muzikos šaltiniams iš BLUETOOTH įrenginių atkurti
• norint naudotis funkcija „Party Chain“ ir mėgautis socialinėmis naujienomis
Informacija Australijos ir Indijos klientams
Senos elektrinės ir elektroninės įrangos išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose veikia atskiros surinkimo sistemos)
LT
3
Informacija Jungtinių Arabų Emyratų klientams
Licencijų ir prekių ženklų informacija
yra „DVD Format/Logo Licensing Corporation“ prekių ženklas.
• DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R, DVD VIDEO ir CD logotipai yra prekių ženklai.
• WALKMAN® ir WALKMAN® logotipas yra registruotieji „Sony Corporation“ prekių ženklai.
• „MPEG Layer-3“ garso kodavimo technologijos ir patentų naudojimo licenciją suteikė „Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“.
• „Windows Media“ yra „Microsoft Corporation“ registruotasis prekės ženklas arba prekės ženklas JAV ir (arba) kitose šalyse.
• Šį gaminį saugo tam tikros „Microsoft Corporation“ intelektinės nuosavybės teisės. Be „Microsoft“ arba įgaliotosios „Microsoft“ dukterinės bendrovės licencijos draudžiama naudoti tokią technologiją ne šiame gaminyje arba ją platinti.
• Šioje sistemoje naudojama „Dolby* Digital“ technologija.
* Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“
suteiktą licenciją. „Dolby“, „Dolby Audio“ ir dvigubos D raidės simbolis yra „Dolby Laboratories“ prekių ženklai.
• Šioje sistemoje naudojama didelės raiškos multimedijos sąsajos (HDMI™) technologija. HDMI ir HDMI didelės raiškos multimedijos sąsaja bei HDMI logotipas yra „HDMI Licensing LLC“ prekių ženklai arba registruotieji „HDMI Licencing LLC“ prekių ženklai JAV ir kitose šalyse.
LT
4
• BRAVIA yra „Sony Corporation“ prekės ženklas.
• LDAC™ ir LDAC logotipai yra registruotieji „Sony Corporation“ prekių ženklai.
• BLUETOOTH® žodinis ženklas ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG, Inc.“ „Sony Corporation“ šiuos ženklus naudoja pagal licenciją. Kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai priklauso atitinkamiems jų savininkams.
• N žyma yra „NFC Forum, Inc.“ registruotasis prekės ženklas arba prekės ženklas Jungtinėse Valstijose ir kitose šalyse.
• „Android™“ yra „Google Inc.“ prekės ženklas.
• „Google Play™“ yra „Google Inc.“ prekės ženklas.
• „Apple“, „Apple“ logotipas, „iPhone“ ir „iPod touch“ yra „Apple Inc.“ registruotieji prekių ženklai JAV ir kitose šalyse. „App Store“ yra „Apple Inc.“ paslaugos ženklas, registruotas JAV ir kitose šalyse.
• „Made for iPod“ ir „Made for iPhone“ reiškia, kad elektroninis priedas skirtas konkrečiai „iPod“ arba „iPhone“ ir kad gamintojas patvirtino, jog priedas atitinka „Apple“ standartus. „Apple“ neatsako už šio įrenginio veikimą ar jo atitiktį saugos ir reguliavimo standartams. Atkreipkite dėmesį, kad kai šis priedas naudojamas kartu su „iPod“ ar „iPhone“, gali suprastėti belaidžio ryšio veikimas.
• ŠIAM GAMINIUI PAGAL „MPEG­4 VISUAL“ PATENTO PAKETO NUOSTATAS SUTEIKTA LICENCIJA, LEIDŽIANTI VARTOTOJUI ASMENINIAIS IR NEKOMERCINIAIS TIKSLAIS
(i) KODUOTI VAIZDO ĮRAŠUS
LAIKANTIS MPEG-4 VAIZDO STANDARTO (TOLIAU – MPEG-4 VAIZDO ĮRAŠAS) REIKALAVIMŲ
IR / ARBA (ii) IŠKODUOTI MPEG-4 VAIZDO
ĮRAŠĄ, KURĮ UŽKODAVO VARTOTOJAS ASMENINIAIS IR NEKOMERCINIAIS TIKSLAIS IR (ARBA) GAVO IŠ VAIZDO ĮRAŠO TEIKĖJO, KURIAM SUTEIKTA LICENCIJA TEIKTI MPEG-4 VAIZDO ĮRAŠUS.
LICENCIJA NESUTEIKTA IR NENUMATYTA NAUDOTI JOKIAIS KITAIS TIKSLAIS. PAPILDOMOS INFORMACIJOS, ĮSKAITANT SU REKLAMINIU, VIDINIU IR KOMERCINIU NAUDOJIMU SUSIJUSIĄ INFORMACIJĄ, GALIMA GAUTI IŠ „MPEG LA, L.L.C“. HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Visi kiti prekių ženklai priklauso jų savininkams.
• Šiame vadove ženklai ™ ir ® nėra apibrėžti.
Apie šį vadovą
Šiame vadove pateikiamos instrukcijos yra skirtos SHAKE­X70D, SHAKE-X30D ir SHAKE­X10D modeliams. Šiame vadove iliustracijoms naudojamas SHAKE­X70D (jei nenurodoma kitaip).
Šiame vadove daugiausia aiškinama apie valdymą naudojantis nuotolinio valdymo pultu, bet tuos pačius veiksmus galite atlikti ir įrenginio mygtukais, jei jų pavadinimai sutampa su nuotolinio valdymo pulto valdiklių pavadinimais ar yra į juos panašūs.
Kiekvieno paaiškinimo viršuje išdėstytos piktogramos, pvz., , nurodo, kokio tipo laikmenos gali būti naudojamos su paaiškinama funkcija.
Kai kurios iliustracijos yra abstraktūs piešiniai ir gali skirtis nuo tikrųjų gaminių.
TV ekrane rodomi elementai gali skirtis; tai priklauso nuo šalies.
Numatytasis nustatymas yra pabrauktas.
Tekstas laužtiniuose skliaustuose ([--]) rodomas televizoriaus ekrane, o tekstas kabutėse („--“) rodomas ekrane.
LT
5
Turinys
Apie šį vadovą ........................ 5
Kaip išpakuoti ........................8
Atkuriami diskai ar failai
diskuose / USB įrenginyje ......8
Suderinamų įrenginių
svetainės ............................... 11
Dalių ir valdiklių vadovas ......12
Darbo pradžia
Kaip saugiai sujungti
sistemą .................................17
Demonstracijos
išjungimas ...........................20
Kaip įdėti maitinimo
elementus ............................ 20
Kaip nustatyti garsiakalbių
vietą .....................................20
Televizoriaus prijungimas .....21
Spalvų sistemos keitimas .... 23
Sparčiosios sąrankos
vykdymas ............................. 23
Ekrano režimo keitimas ....... 24
Disko / USB įrašų atkūrimas
Prieš naudodami USB
įrenginį ................................. 24
Pagrindinis atkūrimas .......... 24
Kitos atkūrimo operacijos .... 25
Leidimo režimo
naudojimas .......................... 28
Disko atkūrimo apribojimas
(tėvų kontrolė) .....................29
LT
6
Disko ir USB įrenginio
informacijos peržiūra ...........30
Sąrankos meniu
naudojimas ...........................31
USB perkėlimas
Prieš naudodami USB
įrenginį ................................. 35
Muzikos perkėlimas ............. 35
Imtuvas
Radijo klausymasis .............. 38
BLUETOOTH
Apie BLUETOOTH belaidžio
ryšio technologiją ................ 39
Sistemos siejimas su
BLUETOOTH įrenginiu ..........40
Muzikos klausymasis iš
BLUETOOTH įrenginio ...........41
Vieno lietimo BLUETOOTH
ryšys per NFC ....................... 42
BLUETOOTH garso kodekų
nustatymas .......................... 43
BLUETOOTH budėjimo režimo
nustatymas .......................... 43
BLUETOOTH signalo įjungimas
arba išjungimas ...................44
Sistemos valdymas naudojant išmanųjį telefoną arba planšetinį kompiuterį
(„SongPal“) ...........................44
Renkite siautulingus vakarėlius naudodami programą
„Fiestable“ ............................ 45
Garso reguliavimas
Kaip sureguliuoti garsą ........ 45
Virtualiojo futbolo režimo
pasirinkimas.........................45
Kaip kurti savo garso
efektus .................................46
Vakarėlio atmosferos kūrimas
(„DJ Effect“) ..........................46
Kiti veiksmai
„Control for HDMI“ funkcijos
naudojimas .......................... 47
„Party Chain“ funkcijos
naudojimas .......................... 50
Pritariamasis dainavimas:
Karaokė ................................ 53
Nurodymų balsu
naudojimas .......................... 54
Gitaros garso klausymasis ... 54 Muzikos klausymasis su „Party
Light“ ir „Speaker Light“
funkcijomis ..........................55
Išjungimo laikmačio
naudojimas .......................... 55
Papildomos įrangos
naudojimas .......................... 55
Įrenginio mygtukų išjungimas
(apsauga nuo vaikų) ............55
Automatinio budėjimo režimo
funkcijos nustatymas ........... 56
Programinės įrangos
atnaujinimas ........................ 56
Papildoma informacija
Trikčių šalinimas ................... 57
Atsargumo priemonės ......... 67
Specifikacijos .......................69
Kalbų kodų sąrašas .............. 72
LT
7
Kaip išpakuoti
Nuotolinio valdymo pultas (1)
R03 (AAA dydžio) maitinimo elementai (2)
Laidinė FM antena (1)
Tik SHAKE-X70D
Įrenginys: HCDSHAKEX70 (1)
Garsiakalbių sistema SSSHAKEX70 (2)
Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas)
Tik Lotynų Amerikai, Viduriniesiems Rytams ir Afrikai skirti modeliai (2)*
Kiti modeliai (1)
* Kintamosios srovės maitinimo laido
(maitinimo tinklo laido) ilgis skiriasi pagal regioną.
Tik SHAKE-X30D
Įrenginys: HCDSHAKEX30 (1)
Garsiakalbių sistema SSSHAKEX30 (2)
Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas) (1)
Kintamosios srovės kištuko adapteris (1) (pridedamas tik tam tikruose regionuose) Kintamosios srovės kištuko adapteris nenaudojamas Čilėje, Paragvajuje ir Urugvajuje. Naudokite šį kištuko adapterį tose šalyse, kuriose jo reikia.
Tik SHAKE-X10D
Įrenginys: HCDSHAKEX10 (1)
Garsiakalbių sistema SSSHAKEX10 (2)
Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas) (1)
Kintamosios srovės kištuko adapteris (1) (pridedamas tik tam tikruose regionuose) Kintamosios srovės kištuko adapteris nenaudojamas Čilėje, Paragvajuje ir Urugvajuje. Naudokite šį kištuko adapterį tose šalyse, kuriose jo reikia.
Pastaba
Kai reikia išpakuoti arba pakelti didelį ir (arba) sunkų garsiakalbį, pasikvieskite į pagalbą du ar daugiau asmenų. Numetus garsiakalbį galima susižeisti ir (arba) sugadinti turtą.
LT
8
Atkuriami diskai ar failai diskuose / USB įrenginyje
Atkuriami diskai
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW, kurie yra DVD VIDEO formato arba vaizdo įrašo režimo
DVD+R/DVD+RW, kurie yra DVD VIDEO formato
DVD VIDEO ( 1.0, 1.1 ir 2.0 versijų diskai)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM, kurie yra DVD VIDEO formato arba specialiojo VCD formato
AUDIO CD
CD-R/CD-RW, kurie yra AUDIO CD formato
Atkuriami failai diskuose
Muzika: MP3 failai (.mp3)*1*
Vaizdo įrašas: MPEG4 failai (.mp4/.m4v)*2*3, „Xvid“ failai (.avi)
Atkuriami failai USB įrenginyje
Muzika: MP3 failai (.mp3)*1*2, WMA failai (.wma)*2, AAC failai (.m4a/.mp4/ .3gp)*2, WAV failai (.wav)*
Vaizdo įrašas: MPEG4 failai (.mp4/.m4v)*2*3, „Xvid“ failai (.avi)
Pastaba
Galima naudoti tokio formato diskus:
— CD-ROM/-R/-RW, kurie yra DATA
CD formato, su MP3*1*2, MPEG4*2*3 ir „Xvid“ failais, kurie atitinka ISO 9660*4 1/2 lygio arba „Joliet“ (išplėstinio formato) reikalavimus.
— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW, kurie
yra DATA DVD formato, su MP3*1*2, MPEG4*2*3 ir „Xvid“ failais, kurie atitinka UDF (universaliojo diskų formato, angl. „Universal Disk Format“) reikalavimus.
2
2
Sistema bandys atkurti bet kokius duomenis su anksčiau pateiktais plėtiniais, net jei jie nėra palaikomo formato. Tokių duomenų atkūrimas gali sukelti triukšmą, kuris gali sugadinti garsiakalbių sistemą.
*1 MP3 (MPEG 1, 3 lygio garso įrašas) yra
standartinis formatas, apibrėžtas ISO/ MPEG, ir yra skirtas glaudintiems garso duomenims. MP3 failai turi būti MPEG 1, 3 lygio graso įrašo formato.
*2 Failų, kuriuose numatyta autorių
teisių apsauga (angl. „Digital Right Management“), šia sistema atkurti negalima.
*3 MPEG4 failai turi būti įrašyti MP4 failų
formatu. Ši sistema palaiko toliau nurodytus vaizdo ir garso kodekus:
— Vaizdo kodekas: Paprastasis MPEG4
profilis (AVC nepalaikomas.)
— Garso kodekas: AAC-LC (HE-AAC
nepalaikomas.)
*4 CD-ROM esančių failų ir aplankų loginis
formatas, apibrėžtas ISO (Tarptautinės standartizacijos organizacijos).
Diskai / failai, kurių atkurti negalima.
Negalima atkurti tokių diskų
BD diskai („Blu-ray“ diskai)
CD-ROM, įrašyti PHOTO CD formatu
„CD-Extra“ arba „Mixed Mode CD“* diskų duomenų dalies
„CD Graphics“ diskų
„Super Audio CD“ diskų
DVD garsas
DATA CD/DATA DVD, kurie sukurti „Packet Write“ formatu
DVD-RAM
DATA CD/DATA DVD, kurie nėra tinkamai užbaigti
DVD-R/-RW, kurie palaiko CPRM (įrašomos medijos turinio apsauga, angl. „Content Protection for Recordable Media“), įrašyti kaip leistini kopijuoti tik vieną kartą
Nestandartinės formos (pvz., širdelės, kvadrato, žvaigždės formos) diskų
Disko, prie kurio prilipdyta lipniosios juostelės, popieriaus arba lipdukų
Negalima atkurti tokių failų
Vaizdo įrašo failo, kuris didesnis nei 720 (plotis) × 576 (aukštis) piksel.
Vaizdo įrašų failų, kurių didelis pločio ir ilgio santykis.
WMA failų, kurie yra WMA DRM, „WMA Lossless“ arba WMA PRO formato.
AAC failų, kurie yra AAC DRM arba „AAC Lossless“ formato.
AAC failų, kurie yra koduoti naudojant 96 kHz.
Failų, kurie užšifruoti arba apsaugoti slaptažodžiu.
Failų su autorių teisų apsauga DRM (angl. „Digital Rights Management“).
Kai kurių „Xvid“ failų, kurių įrašų trukmė mažesnė nei 2 val.
MP3 PRO garso failus galima atkurti kaip MP3 failus.
Sistema gali neatkurti „Xvid“ failo, kai jis sudarytas iš dviejų ar daugiau „Xvid“ failų.
* „Mixed Mode CD“: šis formatas
duomenis įrašo pirmame garso takelyje, o garsą (AUDIO CD duomenis) antrame ir tolesniuose seanso garso takeliuose.
Pastabos dėl CD-R/-RW ir DVD-R/-RW/+R/+RW
Kai kuriais atvejais CD-R/-RW ir DVD-R/-RW/+R/+RW atkurti šia sistema negalima dėl įrašymo kokybės, fizinės disko būsenos arba įrašymo įrenginio bei autoriaus programinės įrangos specifikacijų. Daugiau informacijos žr. su įrašymo įrenginiu pateikiamose naudojimo instrukcijose.
LT
9
Net ir tinkamai užbaigus įrašymą, kai kurių DVD+R/+RW diskų atkūrimo funkcijos gali neveikti. Tokiu atveju diską peržiūrėkite naudodami įprastą atkūrimą.
Pastabos dėl diskų
Šis gaminys sukurtas atkurti diskus, atitinkančius kompaktinių diskų (CD) standartą.
„DualDisc“ (dviejų sluoksnių) diskai ir kai kurie muzikos diskai, užkoduoti naudojant autorių teisių apsaugos technologijas, neatitinka kompaktinio disko (CD) standarto. Todėl šie diskai gali būti nesuderinami su šiuo gaminiu.
Pastaba dėl kelių seansų diskų
Ši sistema gali atkurti tęstinius disko seansus, kai jie įrašyti tokiu pačiu seanso formatu kaip ir pirmasis seansas. Tačiau negarantuojama, kad bus atkurta.
Pastaba dėl DVD VIDEO ir VIDEO CD atkūrimo
Programinės įrangos gamintojai gali tyčia apriboti kai kuriuos DVD VIDEO arba VIDEO CD atkūrimo veiksmus. Todėl kai kurios atkūrimo funkcijos gali neveikti. Būtinai perskaitykite su DVD VIDEO arba VIDEO CD pateiktas naudojimo instrukcijas.
Pastabos dėl atkuriamų failų
Kol bus pradėta atkurti, gali praeiti šiek tiek laiko, jei:
DATA CD/DATA DVD/USB įrenginys yra įrašomi naudojant sudėtingą išdėstymo struktūrą.
ką tik buvo atkurti garso ar vaizdo failai arba vaizdo įrašo failai iš kito aplanko.
Sistema gali atkurti DATA CD/DATA DVD arba USB įrenginio failus, jei tenkinamos tokios sąlygos:
iki 8 aplankų gylio struktūra
iki 300 aplankų
iki 999 failų viename diske
iki 2 000 failų USB įrenginyje
iki 650 failų viename aplanke Šie skaičiai gali skirtis atsižvelgiant į failų ar aplankų konfigūraciją.
Aplankai, kuriuose nėra garso arba vaizdo įrašo failų, praleidžiami.
Failai, perkelti įrenginiu, pvz., kompiuteriu, gali būti atkurti ne tokia tvarka, kokia buvo perkelti.
Atkūrimo tvarka gali būti netaikoma atsižvelgiant į programinę įrangą, naudotą kuriant garso arba vaizdo įrašo failus.
Suderinamumas su visa palaikomų formatų kodavimo/ rašymo programine įranga, įrašymo įrenginiais ir įrašomosiomis laikmenomis negarantuojamas.
Vaizdas gali būti neaiškus arba garsas gali trūkinėti; tai priklauso nuo „Xvid“ failo.
Pastabos dėl USB įrenginių
Negarantuojama, kad sistema veiks su visais USB įrenginiais.
Nors USB įrenginiai turi daug įvairių funkcijų, galima leisti tik prie šios sistemos prijungtų USB įrenginių muzikos ir vaizdo įrašų turinį. Išsamios informacijos ieškokite prie USB įrenginio pridėtose naudojimo instrukcijose.
Prijungus USB įrenginį, sistema nuskaito visus USB įrenginio failus. Jei USB įrenginyje yra daug aplankų arba failų, USB įrenginio nuskaitymas gali trukti ilgai.
10
LT
Sistemos prie USB įrenginio nejunkite per USB šakotuvą.
Naudojant kai kuriuos prijungtus USB įrenginius gali užtrukti, kol sistema pradės vykdyti operacijas.
Sistemos atkūrimo tvarka gali skirtis nuo prijungto USB įrenginio atkūrimo tvarkos.
Prieš naudodami USB įrenginį įsitikinkite, kad USB įrenginyje nėra jokių virusais apkrėstų failų.
Suderinamų įrenginių svetainės
Naujausios informacijos apie suderinamus USB ir BLUETOOTH įrenginius ieškokite toliau nurodytose interneto svetainėse.
Lotynų Amerikos klientams:
<http://esupport.sony.com/LA>
Europos ir Rusijos klientams:
<http://www.sony.eu/support>
Kitų šalių / regionų klientams:
<http://www.sony-asia.com/ support>
Suderinami „iPhone“ / „iPod“ modeliai
Suderinami „iPhone“ / „iPod“ modeliai nurodyti toliau. Prieš naudodami su sistema, į „iPhone“ / „iPod“ įdiekite naujausią programinę įrangą. BLUETOOTH technologija veikia su:
„iPhone 7 Plus“
„iPhone 7“
„iPhone SE“
„iPhone 6s Plus“
„iPhone 6s“
„iPhone 6 Plus“
„iPhone 6“
„iPhone 5s“
„iPhone 5c“
„iPhone 5“
„iPhone 4s“
„iPod touch“ (6-osios kartos)
„iPod touch“ (5-osios kartos)
11
LT
Dalių ir valdiklių vadovas
Įrenginio mygtukus, išskyrus (maitinimo) mygtuką, galite užrakinti, kad jų nepaspaustumėte netyčia (55 psl.).
Įrenginys (viršus)
Įrenginys (priekis)
* Ant mygtuko yra liečiamasis taškas. Lytėjimo tašką naudokite kaip nuorodą
valdydami sistemą.
LT
12
  (maitinimas)
Sistema įjungiama arba nustatoma veikti budėjimo režimu.
(stabdyti)
— atkūrimas sustabdomas.
Jei paspausite dukart, galėsite atšaukti tęsiamą atkūrimą.
— Perduodant muzikas
sustabdomas jos perdavimas.
— Sustabdomas įtaisytasis garso
demonstravimas.
(leisti)
Pradedama atkurti. Paspauskite ir ilgiau nei 2 sek. palaikykite , taip paleisite integruotąją garso demonstraciją. Jei demonstraciją norite sustabdyti, paspauskite .
PARTY LIGHT (24, 55 psl.)
LIGHT MODE (55 psl.)
BLUETOOTH
Įjungiama BLUETOOTH funkcija.
BLUETOOTH indikatorius (39 psl.)
PAIRING
Paspauskite ir palaikykite, kad suaktyvintumėte BLUETOOTH siejimą veikiant BLUETOOTH funkcijai.
REC TO USB
Muzika perduodama į USB įrenginį, kuris prijungtas prie
(USB) prievado.
MEGA BASS (45 psl.)
(USB) (REC/PLAY)
prievadas
Naudokite USB įrenginiui prijungti. Šis prievadas gali būti naudojamas atkūrimui ir muzikos perdavimui.
FUNCTION
Pasirenkama funkcija.
FLANGER (46 psl.)
ISOLATOR (46 psl.)
•VOLUME/DJ CONTROL rankenėlė
Reguliuojamas garsumas.* Reguliuojamas FLANGER ir ISOLATOR efektas arba nuolat atkuriamas SAMPLER garso efektas (46 psl.).
* Kai pasirinkta „DJ Effect“ funkcija,
šia rankenėle garsumo reguliuoti
negalite.
(N žymė) (42 psl.)
GUITAR (54 psl.)
GUITAR indikatorius
Pradeda šviesti, kai įjungiama gitara.
DJ OFF (47 psl.) SAMPLER (46 psl.)
MIC1 lizdas
Naudojamas mikrofonui prijungti.
MIC2/GUITAR lizdas
Naudojamas mikrofonui ar gitarai prijungti.
MEGA BASS indikatorius
Pradeda šviesti, kai pasirenkamas MEGA BASS garso efektas.
Ekranas
VOCAL FADER (53 psl.)
MIC ECHO (53 psl.)
13
LT
MIC/GUITAR LEVEL rankenėlė (53, 54 psl.)
Garsiakalbis (galas)
Pavyzdys
+/– (pasirinkite aplanką)
Pasirenkamas duomenų diske arba USB įrenginyje esantis aplankas.
S1, S2, S3, S4 (46 psl.)
(atidaryti / uždaryti)
Atidaromas arba uždaromas disko dėklas.
/ (pirmyn / atgal) (25 psl.)
TUNING+/– (38 psl.)
ENTER
Įvedami nustatymai.
FOOTBALL (46 psl.)
FIESTA (45 psl.)
SOUND FIELD (45 psl.)
PARTY CHAIN (52 psl.)
Nuotolinio valdymo pulto
jutiklis (20 psl.)
Disko dėklas
* Tik SHAKE-X70D
Party Light
Kai įjungta vakarėlio apšvietimo
funkcija „Party Light“, nežiūrėkite
tiesiai į šviesą skleidžiančią dalį.
Rankena
Keldami garsiakalbį būtinai
suimkite už rankenos.
Priekinio skydelio
apšvietimas
Jei priekinio skydelio apšvietimas akina, nežiūrėkite į ji tiesiogiai.
LT
14
nuotolinio valdymo pultas
ANGLE (27 psl.)
SETUP (31 psl.)
MEDIA MODE (25 psl.)
Pasirenkama norima atkurti medija, saugoma duomenų diske ar USB įrenginyje.
CLEAR (26 psl.)
VOCAL FADER (53 psl.)
MIC ECHO (53 psl.)
SCORE (53 psl.)
+/– (pasirinkti aplanką)
Pasirenkamas duomenų diske arba USB įrenginyje esantis aplankas.
KEY CONTROL / (53 psl.)
DVD TOP MENU
Televizoriaus ekrane parodomas DVD pavadinimas.
DVD/TUNER MENU (25, 26, 39 psl.)
(maitinimas)
Sistema įjungiama arba nustatoma veikti budėjimo režimu.
PLAY MODE (28, 36 psl.)
REPEAT/FM MODE
(29, 38 psl.)
Skaitiniai (0–9) mygtukai*1*
— Pasirenkamas tokiu numeriu
pažymėtas įrašas, dalis ar failas.
— Įvedami skaičiai ar reikšmės.
SUBTITLE (27 psl.)
AUDIO*2 (27, 31 psl.)
RETURN (25 psl.)
OPTIONS
Įeinama arba išeinama iš parinkčių meniu.
/ / /
Pasirenkamas meniu elementas.
(įvesti)
2
Įvedami / patvirtinami nustatymai.
SEARCH (25, 26 psl.)
  (garsumas) +/–*
Reguliuojamas garsumas.
2
LT
15
SHIFT*
1
Turi būti nuspaustas, kad aktyvintumėte rausvos spalvos mygtukus.
PARTY LIGHT
(24, 55 psl.)
LIGHT MODE (55 psl.)
/ (greitai atgal / greitai
pirmyn) (26 psl.)
/ (lėtai atgal / lėtai
pirmyn) (26 psl.)
TUNING+/– (38 psl.)
(leisti)*
2
Pradedama atkurti.
/ (pirmyn / atgal) (25 psl.)
PRESET+/– (39 psl.)
(pristabdyti)
Atkūrimas pristabdomas. Jei atkūrimą norite tęsti, paspauskite .
(stabdyti)
— atkūrimas sustabdomas.
Jei paspausite dukart, galėsite atšaukti tęsiamą atkūrimą.
— Perduodant muzikas
sustabdomas jos perdavimas.
— Sustabdomas įtaisytasis garso
demonstravimas.
FUNCTION +/–
Pasirenkama funkcija.
DISPLAY (20, 24, 31,
38, 40 psl.)
Keičiama ekrane rodoma
informacija.
DISPLAY*1 (30 psl.)
Parodomas arba paslepiamas
ekrano vaizdas.
SLEEP (55 psl.)
*1 Šis mygtukas yra rožinis. Jei norite
naudoti šį mygtuką, nuspauskite SHIFT (), tada paspauskite šį mygtuką.
*2 Ant 2 skaitinio mygtuko / AUDIO,
+ ir mygtukų yra lytėjimo taškas. Lytėjimo tašką naudokite kaip nuorodą valdydami sistemą.
MEGA BASS (45 psl.)
SOUND FIELD mygtukai
MUSIC (45 psl.), VIDEO (45 psl.), FOOTBALL (46 psl.)
LT
16
Darbo pradžia
Kaip saugiai sujungti sistemą
Įrenginys (galinė dalis)
SHAKE-X70D
   
SHAKE-X30D/SHAKE-X10D
   
VIDEO OUT lizdas
Vaizdo kabelį (nepridedamas) prijunkite prie televizoriaus arba projektoriaus vaizdo įvesties lizdo (21 psl.).
Pastaba
Nejunkite šios sistemos prie televizoriaus per vaizdo leistuvą.
Darbo pradžia
HDMI OUT (TV) lizdas
Naudodami HDMI kabelį (nepridedamas) prijunkite prie televizoriaus HDMI įvesties lizdo (21 psl.).
17
LT
Garso įvesties ir išvesties lizdai
Toliau išvardytas jungtis junkite garso kabeliu (nepridedamas), kaip nurodyta:
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R lizdai
Prijunkite prie TV ar garso / vaizdo įrangos garso išvesties lizdų. Garsas bus atkuriamas per šią sistemą.
Norėdami naudotis funkcija „Party Chain“, prijunkite prie kitos garso sistemos (50 psl.).
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R lizdai
Prijunkite prie papildomos įrangos garso įvesties lizdų.
Norėdami naudotis funkcija „Party Chain“, prijunkite prie kitos garso sistemos (50 psl.).
FM ANTENNA jungtis
Nustatydami antenas, raskite gero priėmimo vietą ir padėtį. Kad išvengtumėte triukšmo, anteną laikykite toliau nuo garsiakalbių, kintamosios srovės maitinimo laido (maitinimo tinklo laido) ir USB kabelio.
Nutieskite laidinę FM anteną horizontaliai
Garsiakalbiai
PARTY LIGHT L/R lizdai
Garsiakalbio „Party Light“ jungtį sujunkite su šia jungtimi. Garsiakalbių apšvietimas reaguos pagal muzikos šaltinį. „Party Light“ ir „Speaker Light“ funkcijas galite pasirinkti pagal savo pageidavimą (55 psl.).
KAIRIOJO ir DEŠINIOJO GARSIAKALBIO jungtys
(tik SHAKE-X70D) Sujunkite garsiakalbio jungtį garsiakalbyje su šia jungtimi.
SPEAKERS L/R jungtys
(tik SHAKE-X30D ir SHAKE-X10D) Sujunkite garsiakalbio jungtį garsiakalbyje su šia jungtimi.
18
LT
Pavyzdys
Pastaba
Būtinai naudokite tik pateiktus garsiakalbius.
Kai jungiate garsiakalbio laidus, įkiškite tiesiai į jungtį.
Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo laidas)
Prijunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) (pridedamas) prie įrenginio, tada įjunkite jį į sieninį elektros lizdą.
Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas) (pridedamas)
Prie sieninio elektros lizdo
Tarp kištuko ir įrenginio lieka šiek tiek vietos, net kai kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo laidas) tvirtai įkištas. Laidas turi būti prijungtas taip. Tai nėra gedimas. Kai prijungiamas kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo laidas), automatiškai pradedama demonstracija (24 psl.). Jei norėdami įjungti įrenginį paspausite (maitinimo) mygtuką, demonstracija bus nutraukta.
Darbo pradžia
19
LT
Demonstracijos išjungimas
Kaip nustatyti garsiakalbių vietą
Jei norite išjungti demonstraciją, kai įrenginys yra išjungtas, spaudinėkite DISPLAY ir pasirinkite režimą be rodymo (energijos taupymo režimą) (24 psl.).
Kaip įdėti maitinimo elementus
Įdėkite du pridėtus R03 (AAA dydžio) maitinimo elementus, atsižvelgdami jį jų poliškumą, kaip parodyta toliau.
Pastaba
Nenaudokite seno maitinimo elemento kartu su nauju ar skirtingų tipų maitinimo elementų.
Jei ilgą laiką nenaudosite nuotolinio valdymo pulto, išimkite maitinimo elementus, kad nesugadintumėte pulto dėl maitinimo elementų nuotėkio ir korozijos.
Sistemos valdymas nuotolinio valdymo pultu
Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą į įrenginio nuotolinio valdymo jutiklį.
Kad sistema veiktų optimaliai, rekomenduojame garsiakalbius padėti taip, kaip parodyta toliau.
Įrenginys Kairysis garsiakalbis (L) Dešinysis garsiakalbis (R) Televizorius
0,3 m 0,3 m
Pastaba
Garsiakalbio tipą pasitikrinkite garsiakalbio etiketėje (L arba R) ant garsiakalbio galinio skydelio.
Kad „Party Light“ efektas būtų optimalus, rekomenduojame garsiakalbį padėti toliau nuo sienos, kaip parodyta toliau.
45 cm
20
LT
Televizoriaus prijungimas
Prieš prijungdami kabelius būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą.
Vaizdo įrašo peržiūra
Pagal televizoriuje esančius lizdus pasirinkite prijungimo būdą.
Aukšta kokybė
2
*
HDMI IN (ARC)
HDMI kabelis*
Vaizdo kabelis (nepridedamas)
*1 Didelės spartos HDMI kabelis su eternetu *2 Televizoriaus garso galite klausytis per sistemą, jei ją prijungsite prie televizoriaus
HDMI IN (ARC) lizdo. ARC (angl. „Audio Return Channel“) funkcija suteikia galimybę leisti televizoriaus garsą per sistemą ją prijungus HDMI kabeliu, atskirai neprijungiant garso jungties (jungties apačioje). Jei šioje sistemoje norite nustatyti ARC funkciją, žr. [AUDIO RETURN CHANNEL] (35 psl.). Jei norite patikrinti savo televizoriaus ARC funkcijos suderinamumą, žr. su televizoriumi gautas naudojimo instrukcijas.
1
(nepridedamas)
Standartinė kokybė
ar
HDMI IN
VIDEO IN
Rekomenduojama jungtis Alternatyvioji jungtis
Darbo pradžia
21
LT
Televizoriaus garso klausymas per sistemą
Jei sistemos prie televizoriaus nejungiate per HDMI IN (ARC) lizdą, naudokite šią jungtį.
Garso kabelis (nepridedamas)
AUDIO OUT
Jei norite klausytis televizoriaus garso, spaudinėkite FUNCTION +/– ir pasirinkite „TV“. Arba įrenginyje spaudinėkite FUNCTION.
Patarimas
Be to, prijungę prie AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) lizdo kaip ir jungties anksčiau per sistemą galite klausyti išorinių įrenginių (DVD leistuvų ir pan.) garso. Išsamios informacijos žr. įrangos naudojimo instrukcijoje.
Jei, jungiant išorinę įrangą, garso išvesties lygis iš sistemos yra žemas, pabandykite pareguliuoti garso išvesties nustatymus prijungtoje įrangoje. Taip galima pagerinti garso išvesties lygį. Išsamios informacijos žr. įrangos naudojimo instrukcijoje.
Jei ekrane parodoma „CODE 01“ ir „SGNL ERR“
Kai garso įvesties signalai į sistemą yra ne 2 kanalų tiesinė PCM, įrenginio ekrane parodomi pranešimai CODE 01 ir SGNL ERR (vadinasi, įvesties garso signalas nepalaikomas). Tokiu atveju televizoriuje pasirinkite tinkamą garso išvesties režimą, kad būtų išvesti 2 kanalų tiesinės PCM garso signalai. Išsamios informacijos žr. TV naudojimo instrukcijose.
22
LT
Spalvų sistemos keitimas
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai ir Rusijai skirtus modelius)
Nustatykite spalvų sistemą kaip PAL ar NTSC; tai priklauso nuo jūsų televizoriaus spalvų sistemos. Kaskart atliekant toliau nurodytą procedūrą, spalvų sistema pakeičiama, kaip nurodyta. COLOR NTSC  COLOR PAL
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Paspauskite ir sistemą
įjunkite.
2 Spaudinėdami FUNCTION
pasirinktie DVD/CD.
3 Paspauskite ir ilgiau nei 3 sėk.
palaikykite MIC ECHO ir ENTER.
Ekrane parodoma COLOR NTSC arba COLOR PAL.
Sparčiosios sąrankos vykdymas
Prieš naudodami sistemą galite šiek tiek pareguliuoti sparčiąją sąranką.
1 Įjunkite televizorių ir pasirinkite
įvestį pagal esamą jungtį.
4 Neįdėję disko paspauskite .
Televizoriaus ekrane parodoma [LANGUAGE SETUP]. Rodomi elementai gali skirtis atsižvelgiant į šalį ar regioną.
LANGUAGE SETUP
:
OSD
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 2
THAI
1CHINESE
5 Spaudinėkite / ir pasirinkite
kalbą, tada paspauskite .
Televizoriaus ekrane parodoma [VIDEO SETUP].
6 Spaudinėkite / ir pasirinkite
televizoriaus tipą atitinkantį nustatymą, tada paspauskite .
Kai televizoriaus ekrane parodomas pranešimas [QUICK SETUP is complete.], sistema paruošta atkurti.
Kaip patiems pakeisti nustatymą
Žr. „Sąrankos meniu naudojimas“ (31 psl.).
Sparčiosios sąrankos išjungimas
Paspauskite SETUP.
Pastaba
Nurodomasis pranešimas parodomas, kai sistemą įjungiate pirmą kartą arba atlikę [RESET] (žr. „Numatytųjų sąrankos meniu nustatymų atkūrimas“, 65 psl.).
Darbo pradžia
2 Paspauskite ir sistemą įjunkite. 3 Spaudinėkite FUNCTION +/– ir
pasirinkite „DVD/CD“.
Televizoriaus ekrano apačioje rodomas nurodomasis pranešimas [Press ENTER to run QUICK SETUP.] (Paspauskite ENTER ir paleiskite sparčiąją sąranką).
23
LT
Ekrano režimo keitimas
Disko / USB įrašų atkūrimas
Kai sistema išjungta, kelis kartus paspauskite DISPLAY.
Kaskart paspaudus šį mygtuką, ekrano režimas keičiamas toliau nurodyta tvarka.
Demonstracija
Per ekraną slenka pranešimai apie pagrindines šios sistemos funkcijas ir įjungiamas apšvietimas. Jei apšvietimą norite išjungti, paspauskite PARTY LIGHT.
Be ekrano (energijos taupymo režimu)
Ekranas išjungiamas, kad būtų tausojama energija.
Prieš naudodami USB įrenginį
Dėl informacijos apie suderinamus USB įrenginius žr. „Suderinamų įrenginių svetainės“ (11 psl.). („Apple“ įrenginius su šia sistema galima naudoti tik per BLUETOOTH ryšį.)
Pagrindinis atkūrimas
1 Spaudinėkite FUNCTION +/– ir
pasirinkite DVD/CD arba USB.
Arba įrenginyje spaudinėkite FUNCTION.
2 Paruoškite atkūrimo šaltinį.
DVD/CD funkcija:
Paspauskite įrenginio mygtuką ir įdėkite diską etikete pažymėta puse į viršų.
24
Kai atkuriate 8 cm diską, pvz., CD singlą, dėkite jį į vidinį dėklo ratą.
Paspauskite įrenginio mygtuką , kad uždarytumėte diskų dėklą.
Nenaudokite jėgos diskų dėklui uždaryti, nes galite sugadinti.
LT
USB funkcija:
Prijunkite USB įrenginį prie (USB) prievado.
Pastaba
Jei USB įrenginio negalima prijungti prie (USB) prievado, USB įrenginį prie sistemos galite prijungti naudodami USB adapterį (nepridėtas).
3 (tik )
Spaudinėkite MEDIA MODE ir pasirinkite norimą medijos tipą ([MUSIC]/[VIDEO]).
4 Paspauskite ir paleiskite
atkūrimą.
Kiti veiksmai
Norėdami Atlikite šiuos veiksmus
Sustabdyti atkūrimą
Pristabdyti atkūrimą
Tęsti atkūrimą arba grįžti į įprastą atkūrimą
Atšaukti tęsimo tašką
Pasirinkite garso takelį, failą, skyrių ar sceną
Konkretaus failo paleidimas
1 Spaudinėkite MEDIA MODE ir
pasirinkite [MUSIC] arba [VIDEO].
Paspauskite .
Paspauskite•.
Paspauskite•.
Dukart paspauskite .
Atkūrimo metu paspauskite •arba .
Arba laikydami nuspaudę SHIFT spauskite skaitinius mygtukus, tada paspauskite .
(Šios operacijos naudojant kai kuriuos diskus ar USB įrenginius gali nebūti galimybės atlikti.)
2 Paspauskite SEARCH, kad būtų
parodytas aplankų sąrašas.
3 Spaudinėkite / ir pasirinkite
norimą aplanką.
4 Paspauskite , kad būtų
parodytas failų sąrašas.
5
Spaudinėkite / ir pasirinkite norimą failą, tada paspauskite .
Kitos atkūrimo operacijos
Atsižvelgiant į disko arba failo tipą, ši funkcija gali neveikti.
Norėdami Atlikite šiuos veiksmus
Peržiūrėti DVD meniu
Peržiūrėti aplankų ar failų sąrašą
Grįžti į aplankų sąrašą, kai būnama failų sąraše
Paspauskite DVD/ TUNER MENU.
Paspauskite SEARCH. Dar kartą paspauskite
SEARCH, kad išjungtumėte aplankų arba failų sąrašą.
Paspauskite RETURN.
Disko / USB įrašų atkūrimas
LT
25
Norėdami Atlikite šiuos veiksmus
Greitai rasti tašką greito leidimo į priekį / greito leidimo atgal režimu (ieškos užraktas)
Žiūrėti po kadrą (sulėtintas leidimas)
Atkūrimo metu paspauskite arba .
Kaskart paspaudus arba pakeičiamas atkūrimo greitis.
Paspauskite , tada paspauskite arba .
Kaskart paspaudus arba pakeičiamas atkūrimo greitis.
2 Laikydami nuspaudę SHIFT
spauskite skaičių mygtukus ir įveskite norimą pavadinimo, skyriaus, scenos, garso takelio ar rodyklės skaičių, tada paspauskite .
Pradedama atkurti.
Pastaba
Jei naudojamas VIDEO CD su PBC atkūrimu, paspauskite SEARCH ir suraskite sceną.
Jei naudojamas VIDEO CD be PBC atkūrimo, paspauskite SEARCH ir suraskite garso takelį ir rodyklę.
Konkretaus garso takelio paieška
Laikydami nuspaudę SHIFT paspauskite norimo atkurti garso takelio skaičiaus mygtuką ir paspauskite .
Paieška naudojant SEARCH mygtuką
1 Paspauskite SEARCH, kad būtų
parodytas garso takelių sąrašas.
2 Spaudinėkite / ir pasirinkite
norimą atkurti garso takelį, tada paspauskite .
Konkretaus pavadinimo / skyriaus / scenos / garso takelio / rodyklės paieška
1 Atkuriant spaudinėkite SEARCH
ir pasirinkite paieškos režimą.
Konkretaus taško paieška naudojant laiko kodą
1 Atkuriant kelis kartus
paspauskite SEARCH, kad pasirinktumėte laiko paieškos režimą.
2 Nuspauskite SHIFT, tada skaičių
mygtukais įveskite laiko kodą ir paspauskite .
Pavyzdys Norėdami rasti sceną, esančią už 2 valandų, 10 minučių ir 20 sekundžių, nuspauskite SHIFT ir paspauskite 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
Jei suklysite, paspauskite CLEAR, kad skaitmenį atšauktumėte.
Paieška naudojant DVD meniu
1 Paspauskite DVD/TUNER MENU. 2
Paspauskite / / / arba laikydami nuspaudę SHIFT paspauskite skaičių mygtukus, kad pasirinktumėte norimo atkurti elemento pavadinimą arba elementą, tada paspauskite .
26
LT
Kameros kampo keitimas
Atkūrimo metu spaudinėkite ANGLE ir pasirinkite norimą kameros kampą.
Subtitrų nustatymo pasirinkimas
Norėdami pasirinkti pageidaujamą subtitrų kalbą arba subtitrus išjungti, atkūrimo metu spaudinėkite SUBTITLE.
VIDEO CD / AUDIO CD / garso failas
Garso išvestį galite pakeisti.
[STEREO]: erdvinis garsas.
[1/L]/[2/R]: kairiojo arba dešiniojo kanalo monofoninis garsas.
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: 1 garso takelio erdvinis garsas.
[1:1/L]/[1:2/R]: 1 garso takelio kairiojo arba dešiniojo kanalo monofoninis garsas.
[2:STEREO]: 2 garso takelio erdvinis garsas.
[2:1/L]/[2:2/R]: 2 garso takelio kairiojo arba dešiniojo kanalo monofoninis garsas.
Disko / USB įrašų atkūrimas
Kalbos / garso keitimas
Atkūrimo metu kelis kartus paspauskite AUDIO, kad pasirinktumėte norimą garso formatą ar režimą.
DVD VIDEO
Kai šaltinyje yra keli garso formatai arba kelių kalbų garsas, galite pasirinkti garso formatą arba kalbą. 4 rodomi skaitmenys nurodo kalbos kodą. Jei norite sužinoti, kokią kalbą atitinka kodas, žr. „Kalbų kodų sąrašas“ (72 psl.). Jei ta pati kalba rodoma du ar daugiau kartų, DVD VIDEO yra įrašytas keliais garso formatais.
VIDEO CD su PBC funkcijomis
Naudodami PBC (angl. „Playback Control“) meniu galite mėgautis interaktyviomis VIDEO CD funkcijomis (VIDEO CD 2.0 ir „Super VCD“).
1 Paspauskite ir paleiskite
VIDEO CD su PBC funkcijomis.
Televizoriaus ekrane bus atidarytas PBC meniu.
2 Laikydami nuspaudę SHIFT
paspauskite norimo elemento skaičiaus mygtuką ir paspauskite .
3 Atkūrimą tęskite vykdydami
meniu instrukcijas.
Pastaba
Atkūrimas atšaukiamas, kai įjungiamas pakartotinis paleidimas.
27
LT
PBC atkūrimo atšaukimas
1 Paspauskite  arba arba
laikydami nuspaudę SHIFT paspauskite garso takelio skaičiaus mygtuką, kai atkūrimas sustabdomas.
2 Paspauskite  arba .
Atkūrimas pradedamas nuo pasirinkto garso takelio.
Grįžimas į PBC atkūrimą
Du kartus paspauskite , tada paspauskite .
Kelių diskų leidimo tęsimas
Ši sistema gali išsaugoti net 6 diskų atkūrimo tęsimo taškus ir tą patį diską įdėjus dar kartą ji tęsia atkūrimą. Jei išsaugote 7 disko atkūrimo tęsimo tašką, pirmo disko tęsimo atkūrimo taškas panaikinamas. Norėdami suaktyvinti šią funkciją [MULTI-DISC RESUME], esančią [SYSTEM SETUP] nustatykite kaip [ON] (34psl.).
Pastaba
Norėdami pradėti disko atkūrimą iš naujo, du kartus paspauskite , tada paspauskite .
LT
28
Leidimo režimo naudojimas
Leidimas eilės tvarka (įprastas leidimas)
Kai atkūrimas sustabdomas, spaudinėkite PLAY MODE.
Kai leidžiami disko įrašai
[DISC]: paleidžiami disko įrašai.
[FOLDER]*: paleidžiami visi atkuriami failai nurodytame disko aplanke.
* Negalima pasirinkti, kai naudojamas
AUDIO CD.
Kai atkuriami USB įrenginio įrašai
[ONE USB DEVICE]: paleidžiami USB įrenginio įrašai.
[FOLDER]: paleidžiami visi atkuriami failai nurodytame USB įrenginio aplanke.
Pastaba
Ekrane FLDR ir SHUF lemputė nedega, kai įprastas leidimas nustatomas kaip [DISC] arba [ONE USB DEVICE].
Ekrane FLDR lemputės nedega, kai įprastas leidimas nustatomas kaip [FOLDER].
Leidimas atsitiktine tvarka (maišytasis leidimas)
Kai atkūrimas sustabdomas, spaudinėkite PLAY MODE.
Kai leidžiami disko įrašai
[DISC (SHUFFLE)]: maišomi visi diske esantys garso failai.
[FOLDER (SHUFFLE)]*: maišomi visi nurodytame disko aplanke esantys garso failai.
* Negalima pasirinkti, kai naudojamas
AUDIO CD.
Kai atkuriami USB įrenginio įrašai
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]: maišomi visi USB įrenginyje esantys garso failai.
[FOLDER (SHUFFLE)]: maišomi visi nurodytame USB įrenginio aplanke esantys garso failai.
Pastaba
Ekrane užsidega SHUF, kai leidimas maišant nustatomas kaip [DISC (SHUFFLE)] arba [ONE USB DEVICE (SHUFFLE)].
Ekrane užsidega FLDR ir SHUF, kai leidimas maišant nustatomas kaip [FOLDER (SHUFFLE)].
Leidimas maišant negali būti vykdomas su vaizdo įrašo failais.
Maišytas leidimas atšaukiamas, kai:
— atidarote diskų dėklą; — atliekate sinchronizuotą perkėlimą; — pakeičiate MEDIA MODE.
Maišytas leidimas gali būti atšauktas, kai pasirenkate atkurti aplanką arba garso takelį.
Kaip atšaukti kartotinio leidimo funkciją
Spaudinėkite REPEAT ir pasirinkite [OFF].
Pastaba
Ekrane pradeda šviesti „ “ lemputės, kai kartotinis leidimas nustatomas kaip [ALL] arba [DISC].
Ekrane pradeda šviesti , kai kartotinis leidimas nustatomas kaip [TITLE], [CHAPTER], [TRACK] arba [FILE].
PBC atkūrimo metu kartotinio leidimo negalima naudoti su VIDEO CD.
Atsižvelgiant į DVD VIDEO, kartotinio leidimo negalite naudoti.
Pakartotinis leidimas atšaukiamas, kai:
— išjungiate sistemą (tik DVD VIDEO ir
VIDEO CD); — atidarote diskų dėklą; — pakeičiate funkciją (tik DVD VIDEO ir
VIDEO CD); — atliekate sinchronizuotą perkėlimą; — pakeičiate MEDIA MODE.
Disko / USB įrašų atkūrimas
Leidimas pakartotinai (kartotinis leidimas)
Spaudinėkite REPEAT.
Priklausomai nuo jūsų disko ar failo tipo kai kurie nustatymai gali neveikti.
[OFF]: neveikia pakartotinis atkūrimas.
[ALL]: pakartotinai leidžiami visi garso takeliai ar failai pasirinktu leidimo režimu.
[DISC]: kartojamas visas turinys (tik DVD VIDEO ir VIDEO CD).
[TITLE]: kartojamas dabartinis įrašas (tik DVD VIDEO).
[CHAPTER]: kartojamas dabartinis skyrius (tik DVD VIDEO).
[TRACK]: kartojamas dabartinis garso takelis.
[FILE]: kartojamas dabartinis vaizdo įrašo failas.
Disko atkūrimo apribojimas (tėvų kontrolė)
Kai kurių DVD VIDEO failų atkūrimą galite apriboti pagal apibrėžtą lygį. Scenos gali būti praleidžiamos arba pakeistos kitomis scenomis.
1 Sustabdę atkūrimą paspauskite
SETUP.
2 Spaudinėkite / ir pasirinkite
[SYSTEM SETUP], tada paspauskite .
3 Spaudinėkite / ir pasirinkite
[PARENTAL CONTROL], tada paspauskite .
29
LT
4 Nuspaudę SHIFT spauskite
skaitinius mygtukus ir įveskite arba įveskite iš naujo 4 skaitmenų slaptažodį, tada paspauskite .
5 Spaudinėkite / ir pasirinkite
[STANDARD], tada paspauskite
.
6 Spaudinėkite / ir pasirinkite
geografinę vietovę, pagal kurią nustatomas atkūrimo apribojimų lygis, tada paspauskite .
Vieta pasirinkta. Kai pasirenkate [OTHERS],
nuspauskite SHIFT ir spausdami skaitinius mygtukus įveskite norimos geografinės vietos kodą, kuris nurodytas „Tėvų kontrolės vietovių kodų sąrašas“ (73 psl.).
7 Spaudinėkite / ir pasirinkite
[LEVEL], tada paspauskite .
8 Spaudinėkite / ir pasirinkite
norimą lygį, tada paspauskite .
Kuo žemesnis lygis, tuo griežčiau apribojama.
Tėvų kontrolės funkcijos išjungimas
8 veiksmo metu [LEVEL] nustatykite kaip [OFF].
Disko, kuriam nustatyta tėvų kontrolė, atkūrimas
1 Įdėkite diską ir paspauskite
TV ekrane rodomas slaptažodžio įvedimo langas.
2 Nuspaudę SHIFT spauskite
skaitinius mygtukus ir įveskite arba įveskite iš naujo 4 skaitmenų slaptažodį, tada paspauskite .
Sistema pradeda atkurti.
.
Jei pamiršote slaptažodį
Išimkite diską ir pakartokite 1–3 veiksmus iš „Disko atkūrimo apribojimas (tėvų kontrolė)“ (29 psl.). Nuspaudę SHIFT spauskite skaitinius mygtukus ir įveskite slaptažodį „199703“, tada paspauskite . Vykdydami ekrane pateiktas instrukcijas įveskite naują keturių skaitmenų slaptažodį. Tada įdėkite diską ir paspauskite . Vėl įveskite naują slaptažodį.
Disko ir USB įrenginio informacijos peržiūra
Informacija TV ekrane
Atkūrimo metu nuspauskite SHIFT, tada spaudinėkite DISPLAY.
Atkūrimo informacija
Leidimo laikas ir likęs laikas
Sparta bitaisMedijos tipasAtkūrimo būsenaPavadinimas*1*2 / įrašo / failo
pavadinimas*
Albumas*1*2 / aplanko
pavadinimas*2 / skyrius / rodyklės numeris
2
30
LT
Atlikėjo vardas*1*2
Rodoma, kai leidžiamas garso failas.
*1 Jei garso failas turi ID3 žymą, sistema
albumo pavadinimą / pavadinimą / atlikėjo vardą rodys iš ID3 žymos informacijos. Sistema palaiko ID3 1.0 /
1.1 / 2.2 / 2.3 versijas.
*2 Jei pavadinime yra simbolių, kurių
negalima parodyti, jie bus rodomi kaip „_“.
Pastaba
Atsižvelgiant į leidžiamą šaltinį:
— kai kuri informacija gali būti
nerodoma;
— kai kurie simboliai gali būti nerodomi.
Atsižvelgiant į leidimo režimą rodoma informacija gali skirtis.
Garso formato informacijos apie DVD VIDEO ir vaizdo įrašo failus rodymas
Atkūrimo metu paspauskite AUDIO.
Informacija ekrane
Kai sistema įjungta, kelis kartus paspauskite DISPLAY.
Galite peržiūrėti tokią informaciją:
garso takelio leidimo laiką / likusį leidimo laiką, pavadinimą, skyrių;
scenos numerį;
aplanko / failo pavadinimą;
pavadinimo, atlikėjo ir albumo informaciją.
Pastaba
Atsižvelgiant į simbolius, disko pavadinimas arba garso takelio pavadinimas gali būti nerodomas.
Garso ir vaizdo įrašo failų leidimo laikas gali būti rodomas netinkamai.
Praėjęs garso failo leidimo laikas, jei failas koduotas naudojant VBR (kintamą dažnį bitais) rodomas neteisingai.
Sąrankos meniu naudojimas
Galite įvairiai sureguliuoti elementus, pvz., vaizdą ir garsą. Rodomi elementai gali skirtis atsižvelgiant į šalį ar regioną.
Pastaba
Diske išsaugoti atkūrimo nustatymai turi pirmenybę prieš sąrankos meniu nustatymus. Todėl kai kurie sąrankos meniu nustatymai gali būti netaikomi.
1 Kai veikiant DVD/CD arba USB
funkcijai sustabdomas atkūrimas, paspauskite SETUP.
Televizoriaus ekrane rodomas sąrankos meniu.
2 Spaudinėkite / ir pasirinkite
[LANGUAGE SETUP], [VIDEO SETUP], [AUDIO SETUP], [SYSTEM SETUP] arba [HDMI SETUP], tada paspauskite
.
3 Spaudinėkite / ir pasirinkite
pageidaujamą elementą, tada paspauskite .
4 Spaudinėkite / ir pasirinkite
norimą nustatymą, tada paspauskite .
Nustatymas pasirinktas ir sąranka baigta.
Jei norite išeiti iš meniu
Paspauskite SETUP.
Disko / USB įrašų atkūrimas
LT
31
Kalbos nustatymas
– [LANGUAGE SETUP]
Televizoriaus ekrano
nustatymas – [VIDEO SETUP]
[OSD]
Nustatoma ekrano rodymo kalba.
[MENIU]
Nustatoma DVD meniu kalba.
[AUDIO]
Perjungiama garso takelio kalba. Pasirinkus [ORIGINAL] kalba parenkama pagal diske nurodytą prioritetą.
[SUBTITLE]
Perjungiama DVD VIDEO įrašytų subtitrų kalba. Pasirinkus [AUDIO FOLLOW], subtitrų kalba parenkama atsižvelgiant į pasirinktą garso takelio kalbą.
Pastaba
Jei [OTHERS] pasirinkote iš [MENIU], [AUDIO], ir [SUBTITLE], pasirinkite ir įveskite kalbos kodą iš „Kalbų kodų sąrašas“ (72 psl.) naudodami skaičių mygtukus.
[TV TYPE]
[16:9]: pasirenkamas šis nustatymas,
kai prijungiate plačiaekranį televizorių arba televizorių su plačiojo režimo funkcija.
[4:3 LETTER BOX]: šis nustatymas pasirenkamas, kai prijungiamas 4:3 vaizdo formato televizorius, kuriame nėra plačiaekranio vaizdo režimo funkcijos. Pasirinkus šį nustatymą rodomas plačiaformatis vaizdas su juodomis juostomis viršuje ir apačioje.
[4:3 PAN SCAN]: šis nustatymas pasirenkamas, kai prijungiamas 4:3 vaizdo formato televizorius, kuriame nėra plačiaekranio vaizdo režimo funkcijos. Pasirinkus šį nustatymą visame ekrane rodomas viso aukščio vaizdas su apkarpytais šonais.
32
[4:3 OUTPUT]
[FULL]: šis nustatymas
pasirenkamas, kai prijungiamas televizorius su plačiaekranio vaizdo režimo funkcija. 4:3 ekrano formato vaizdas rodomas 16:9 kraštinių santykiu net plačiaekraniame TV.
LT
[NORMAL]: Pakeičiamas vaizdo dydis, kad tilptų į ekraną ir būtų išlaikytas pradinis kraštinių santykis. Šis nustatymas rodo juodas juostas kairėje ir dešinėje ekrano pusėse, kai rodomas 4:3 formato vaizdas.
[COLOR SYSTEM(VIDEO CD)]
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai ir Rusijai skirtus modelius)
Nustatoma spalvų sistema (PAL arba NTSC). [AUTO]: vaizdo signalas atkuriamas pagal disko spalvų sistemą. Šį nustatymą pasirinkite, jei televizoriuje naudojama DUAL (dviguba) sistema. [PAL]: NTSC disko vaizdo signalas pakeičiamas ir atkuriamas naudojant PAL sistemą. [NTSC]: PAL disko vaizdo signalas pakeičiamas ir atkuriamas naudojant NTSC sistemą. Dėl išsamesnės informacijos žr. „Spalvų sistemos keitimas“ (23 psl.).
[BLACK LEVEL]
(Tik Lotynų Amerikai skirti modeliai) Pasirenkamas vaizdo signalų, išvedamų iš kitų lizdų nei VIDEO OUT, juodos spalvos lygis. [ON]: nustatomas standartinis išvedamų signalų juodos spalvos lygis. [OFF]: sumažinamas standartinis juodos spalvos lygis. Naudokite šį nustatymą, kai vaizde yra per daug baltos spalvos.
[PAUSE MODE]
[AUTO]: vaizdas, kuriame objektai
juda dinamiškai, išvedamas be trūkinėjimo. Įprastai pasirinkite šį nustatymą.
[FRAME]: vaizdas, kuriame objektai nejuda dinamiškai, išvedamas didele raiška.
Garso parinkčių nustatymas
– [AUDIO SETUP]
[AUDIO DRC] (Dinaminio diapazono glaudinimas)
Gali būti naudinga, jei norite žiūrėti filmus nedideliu garsumu vėlai vakare.
[OFF]: išjungia. [STANDARD]: dinaminis diapazonas
suglaudinamas; tai numatė įrašymo inžinierius.
[TRACK SELECTION]
pirmenybė teikiama garso takeliui, kuris turi daugiausia kanalų, kai atkuriamas DVD VIDEO, kuriame įrašyta keliais garso formatais (PCM, „MPEG audio“ arba „Dolby Digital“).
[OFF]: pirmenybė nesuteikiama. [AUTO]: suteikiama pirmenybė.
[A/V SYNC]
(Tik vaizdo įrašo failai)
[OFF]: nereguliuoja. [ON]: sureguliuojama delsa
tarp vaizdo ir garso, kai garsas nesinchronizuojamas su rodomu vaizdu.
[DOWNMIX]
Pasirenkamas kelių kanalų garso išvesties signalas. [NORMAL]: kelių kanalų garsas atkuriamas kaip 2 kanalų stereofoninis garso signalas.
Disko / USB įrašų atkūrimas
LT
33
[DOLBY SURROUND]: išvedamas
kelių kanalų garsas į 2 kanalų erdvinio garso signalą.
Pastaba
Ši funkcija veikia tik su HDMI OUT (TV) lizdu.
Sistemos nustatymas
– [SYSTEM SETUP]
[SCREEN SAVER]
ekrano užsklanda saugo ekrano įrenginį nuo sugadinimo (vaizdo šešėlių susidarymo). Paspauskite +/– ir išjunkite ekrano užsklandą. [ON]: ekrano užsklandos vaizdas rodomos, jei sistema nesinaudojate maždaug 15 min. [OFF]: funkcija išjungiama. Ekrano užsklandos vaizdas nerodomas.
[BACKGROUND]
pasirenkama TV ekrano fono spalva arba vaizdas. [JACKET PICTURE]: fone rodomas užsklandos vaizdas (stabilus vaizdas), kuris įrašytas diske. [GRAPHICS]: fone rodomas išankstinis sistemoje nustatytas vaizdas.
[BLUE]: fonas mėlynas. [BLACK]: fonas juodas.
[PARENTAL CONTROL]
Nustatomi atkūrimo apribojimai. Dėl išsamesnės informacijos žr. „Disko atkūrimo apribojimas (tėvų kontrolė)“ (29psl.).
LT
34
[MULTI-DISC RESUME]
[ON]: atmintyje išsaugomi iki 6 diskų
atkūrimo tęsimo taškai. [OFF]: atkūrimas pradedamas atkūrimo tęsimo taške tik šiuo metu sistemoje esančiame diske.
[RESET]
atkuriami numatytieji sąrankos meniu nustatymai. Dėl išsamesnės informacijos žr. „Numatytųjų sąrankos meniu nustatymų atkūrimas“ (65 psl.).
HDMI parinkčių
nustatymas – [HDMI SETUP]
[HDMI RESOLUTION]
Pasirenkama televizoriaus išvesties raiška, kai televizorius prijungiamas HDMI kabeliu. [AUTO(1920×1080p)]: vaizdo signalai atkuriami naudojant televizoriaus raišką.
[1920×1080i]/[1280×720p]/ [720×480p]*1/[720×480/576p]*2:
atkuria vaizdo signalus pagal pasirinktą raiškos nustatymą.
*1 Tik Lotynų Amerikai skirti modeliai. *2 Kiti modeliai.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: atkuriami YCBCR vaizdo
signalai. [RGB]: atkuriami RGB vaizdo signalai.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: garso signalai atkuriami
originaliu formatu per HDMI OUT (TV) lizdą. [PCM]: 2 kanalų tiesiniai PCM signalai atkuriami per HDMI OUT (TV) lizdą.
[CONTROL FOR HDMI]
[ON]: įjungiama „Control for HDMI“
funkcija. Galite valdyti HDMI kabeliu sujungtą sistemą ir televizorių.
[OFF]: išjungia.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Ši funkcija įjungiama, kai sistema prijungiama prie televizoriaus HDMI IN lizdo, kuris palaiko ARC (angl. „Audio Return Channel“). Šia funkcija galima naudotis, kai [CONTROL FOR HDMI] nustatoma kaip [ON]. [ON]: televizoriaus garso galite klausytis per sistemos garsiakalbius.
[OFF]: išjungia.
[STANDBY LINKED TO TV]
Šia funkcija galima naudotis, kai [CONTROL FOR HDMI] nustatoma kaip [ON]. [AUTO]: kai televizorių išjungiate, sistema išjungiama automatiškai toliau nurodytais atvejais:
kai vaizdo įrašas leidžiamas naudojant DVD/CD arba USB funkciją;
kai garso atkūrimas sustabdomas naudojant DVD/CD arba USB funkciją;
kai pasirenkama televizoriaus funkcija.
[ON]: sistema išjungiama automatiškai, kai televizorių išjungiate – nesvarbu, kokia funkcija pasirinkta. [OFF]: sistema neišjungiama, kai išjungiate televizorių.
USB perkėlimas
Prieš naudodami USB įrenginį
Dėl informacijos apie suderinamus USB įrenginius žr. „Suderinamų įrenginių svetainės“ (11 psl.). („Apple“ įrenginius su šia sistema galima naudoti tik per BLUETOOTH ryšį.)
Muzikos perkėlimas
Muziką iš disko (tik AUDIO CD ar MP3 disko) galite perkelti į USB įrenginį, prijungtą prie (USB) prievado.
Šia sistema perkeltų failų garso formatas yra MP3.
Pastaba
Perkeldami arba ištrindami duomenis, neatjunkite USB įrenginio. Priešingu atveju galite sugadinti USB įrenginyje esančius duomenis arba patį USB įrenginį.
Perkeliant MP3 failus jų dažnis bitais yra toks pat kaip ir originalių failų.
Kai perkeliama iš AUDIO CD, prieš pradėdami galite pasirinkti spartą bitais.
USB perkėlimo ir trynimo operacijos negalimos, kai atidarytas diskų dėklas.
Pastaba dėl autorių teisėmis saugomo turinio
Perkeltą muziką galima naudoti tik asmeniniais tikslais. Norint naudoti muziką kitais tikslais būtina gauti autorių teisių savininkų leidimą.
USB perkėlimas
Kaip pasirinkti dažnį bitais
Galite pasirinkti didesnį dažnį bitais, kad būtų perkelta geresnės kokybės muzika.
1 Paspauskite mygtuką OPTIONS.
35
LT
2 Spaudinėkite / ir pasirinkite
BIT RATE, tada paspauskite .
3 Spaudinėkite / ir pasirinkite
norimą dažnį bitais, tada paspauskite .
„128 KBPS“: koduoti MP3 failai yra mažesni ir prastesnės garso kokybės.
„256 KBPS“: koduoti MP3 failai yra didesni, tačiau geresnės garso kokybės.
Jei norite išjungti parinkčių meniu, paspauskite OPTIONS.
Muzikos perkėlimas iš disko
Muziką į prie (USB) prievado prijungtą USB įrenginį galite perkelti atlikdami tokius veiksmus:
Sinchronizuotas perkėlimas: perkelkite visus garso takelius ar MP3 failus iš disko į USB.
REC1 perkėlimas: atkuriant perkeliamas vienas garso takelis ar MP3 failas.
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Prijunkite perkeliamą USB
įrenginį prie (USB) prievado.
Pastaba
Jei USB įrenginio negalima prijungti prie (USB) prievado, USB įrenginį prie sistemos galite prijungti naudodami USB adapterį (nepridėtas).
2 Spaudinėdami FUNCTION
pasirinktie DVD/CD, tada įdėkite diską.
LT
36
3 Paruoškite garso šaltinį.
Sinchronizuotas perkėlimas:
jei sistema pradeda atkūrimą automatiškai, dukart paspauskite , kad visiškai sustabdytumėte atkūrimą. Sustabdę atkūrimą, nuotolinio valdymo pulte spaudinėkite PLAY MODE ir pasirinkti norimą leidimo režimą.
Pastaba
Jei perkėlimą pradėsite veikiant leidimo maišant ar kartotinio leidimo režimui, pasirinktas leidimo režimas bus automatiškai perjungtas į įprastą leidimą.
REC1 perkėlimas:
Pasirinkite norimą perkelti garso takelį arba MP3 failą, tada paleiskite jo atkūrimą.
4 Paspauskite REC TO USB.
Ekrane parodoma „PUSH ENTER“.
5 Paspauskite ENTER.
Pradedamas perkėlimas, tada ekrane parodoma „DO NOT REMOVE“. USB įrenginio neatjunkite, kol nebus baigtas perkėlimas.
Perkėlimui pasibaigus sistema atlieka tokius veiksmus:
Sinchronizuotas perkėlimas:
diskas sustabdomas automatiškai.
REC1 perkėlimas:
toliau leidžiamas kitas disko garso takelis ar failas.
Kaip sustabdyti perkėlimo procesą
Paspauskite .
Pastabos dėl perkėlimo
MP3 failų iš UDF (angl. „Universal Disk Format“) formato disko negalima perkelti į USB įrenginį.
Perkeliant garsas neatkuriamas.
CD-TEXT informacija neperkeliama į sukurtus MP3 failus.
Perkėlimo procesas sustabdomas automatiškai, jei:
— Perkeliant USB įrenginyje nelieka
laisvos vietos.
— USB įrenginyje esančių garso failų
arba aplankų skaičius pasiekia limitą, kurį sistema gali atpažinti.
Jei USB įrenginyje jau yra aplankas arba failas, kurį bandote perkelti, prie pavadinimo pridedamas eilės numeris, o originalus aplankas ar failas neperrašomas.
Perkeliant negalite atlikti tokių veiksmų:
— išimti disko; — pasirinkti kito garso takelio arba failo; — pristabdyti atkūrimo ar rasti vietą
garso takelyje ar faile;
— pakeisti funkcijos.
Kai muzika perkeliama į WALKMAN® per „Media Manager for WALKMAN“, ją būtinai perkelkite MP3 formatu.
Kai prie sistemos jungiamas WALKMAN®, jį būtinai prijunkite, kai WALKMAN® ekrane neberodoma „Creating Library“ arba „Creating Database“.
Aplankų ir failų kūrimo taisyklės
Didžiausias galimas sukurti MP3 failų skaičius
298 aplankai
650 failų viename aplanke
650 failų REC1-CD arba REC1-MP3
aplanke. Šie skaičiai gali skirtis atsižvelgiant į failų ar aplankų konfigūraciją.
Kai perkeliama į USB įrenginį, ROOT aplanke sukuriamas aplankas MUSIC. Atsižvelgiant į perkėlimo būdą ir šaltinį, aplanke MUSIC aplankai ir failai sukuriami taip:
Sinchronizuotas perkėlimas
Kai CD-DA garso takeliai
perkeliami iš AUDIO CD
Aplanko pavadinimas: CDDA0001* Failo pavadinimas: TRACK001*
Kai MP3 failai perkeliami iš disko
Aplanko pavadinimas: Toks pats kaip šaltinio Failo pavadinimas: Toks pats kaip šaltinio
REC1 perkėlimas
Kai CD-DA garso takelis
perkeliamas iš AUDIO CD
Aplanko pavadinimas: „REC1-CD“ Failo pavadinimas: TRACK001*
Kai MP3 failas perkeliamas iš
disko
Aplanko pavadinimas: „REC1­MP3“ Failo pavadinimas: Toks pats kaip šaltinio
* Aplankams ir failams priskiriami
numeriai iš eilės.
USB įrenginyje esančių garso failų arba aplankų ištrynimas
1 Spaudinėkite FUNCTION +/– ir
pasirinkite USB.
2 Spaudinėkite MEDIA MODE ir
pasirinkite [MUSIC].
3 Kai atkūrimas sustabdomas,
paspauskite OPTIONS.
4 Spaudinėkite / ir pasirinkite
ERASE, tada paspauskite .
Televizoriaus ekrane parodomas aplankų sąrašas.
USB perkėlimas
LT
37
5 Spaudinėkite / ir pasirinkite
aplanką, tada paspauskite .
Televizoriaus ekrane parodomas failų sąrašas.
6 Spaudinėkite / ir pasirinkite
norimą ištrinti garso failą, tada paspauskite .
Jei norite ištrinti visus aplanke esančius garso failus, sąraše pasirinkite [ALL TRACKS].
Ekrane parodoma FLDR ERASE arba TRK ERAS ir PUSH ENTER.
Jei trynimą norite atšaukti, paspauskite .
7 Paspauskite .
Ekrane parodoma COMPLETE. Jei norite išjungti parinkčių meniu,
paspauskite OPTIONS.
Pastaba
Galite ištrinti tik palaikomą garso failą, MP4 formato failą ir 3GP formato failą.
Ištrinti negalite garso failų ar aplankų, kai pasirenkamas leidimas maišant. Prieš trindami nustatykite įprastą leidimo režimą.
Trinti negalima, kai atidarytas diskų dėklas.
Imtuvas
Radijo klausymasis 1 Spaudinėkite FUNCTION +/– ir
pasirinkite TUNER FM.
Arba įrenginyje spaudinėkite FUNCTION.
2 Nustatykite stotį.
Norėdami nuskaityti automatiškai:
Laikykite nuspaudę TUNING+/–, kol ekrane pradės keistis dažnis.
Kai surandama stotis, nuskaitymas sustabdomas automatiškai. Ekrane pasirodo STEREO (tik FM stereofoninėms programoms).
Jei nuskaitymas nesustoja, paspausdami nuskaitymą sustabdykite. Tada atlikite rankinį stočių nustatymą (kaip nurodyta toliau).
Norėdami nustatyti stotis rankiniu būdu:
Spaudinėkite TUNING+/– ir nustatykite norimą stotį.
Pastaba
Nustačius FM stotį, kuri teikia RDS paslaugas, transliuojant rodoma programos ar stoties pavadinimo informacija. RDS informaciją galite pasitikrinti spaudinėdami DISPLAY.
Patarimas
Jei norite sumažinti prastai priimamos FM stereogarso radijo stoties triukšmą, spaudinėkite FM MODE, kol ekrane užsidega MONO. Negalėsite naudoti erdvinio garso efekto, tačiau priėmimas pagerės.
38
LT
Išankstinis radijo stočių nustatymas
Galite išsaugoti iki 20 mėgstamų FM stočių.
1 Suderinkite norimą stotį. 2 Paspauskite DVD/TUNER MENU. 3 Spaudinėkite / ir pasirinkite
norimą išankstinio nustatymo numerį, tada paspauskite .
Ekrane rodoma COMPLETE, o stotis išsaugoma.
Jei pasirinktas išankstinio nustatymo numeris jau yra priskirtas kitai stočiai, vietoj šios stoties bus nustatyta nauja stotis.
Iš anksto nustatytų stočių klausymasis
Spaudinėkite PRESET+/– ir pasirinkite reikiamą išankstinio nustatymo numerį. Arba nuspaudę SHIFT spauskite skaitinius mygtukus, tada paspauskite .
BLUETOOTH
Apie BLUETOOTH belaidžio ryšio technologiją
BLUETOOTH belaidžio ryšio technologija yra mažo nuotolio belaidė technologija, suteikianti galimybę be laidų perduoti duomenis iš vieno skaitmeninio įrenginio į kitą.
Palaikoma BLUETOOTH versija, profiliai ir kodekai
Dėl išsamesnės informacijos žr. „BLUETOOTH skyrius“ (70 psl.).
Suderinami BLUETOOTH įrenginiai
Dėl išsamesnės informacijos žr. „Suderinamų įrenginių svetainės“ (11 psl.).
Apie BLUETOOTH indikatorius
Įrenginio BLUETOOTH indikatorius pradeda šviesti arba mirksi mėlynai, nurodydamas būseną.
Sistemos būsena Indikatoriaus
BLUETOOTH būsena
BLUETOOTH susiejimas
Užmegztas BLUETOOTH ryšys
būsena
Lėtai mirksi
Greitai mirksi
Pradeda šviesti
Imtuvas / BLUETOOTH
39
LT
Sistemos siejimas su BLUETOOTH įrenginiu
Susiejimas yra veiksmas, kai BLUETOOTH įrenginiai vienas kitą užregistruoja iš anksto. Kartą susiejus daugiau to daryti nereikia. Jeigu jūsų įrenginys yra su NFC suderinamas išmanusis telefonas, rankinės susiejimo procedūros atlikti nebūtina. (Žr. Vieno lietimo BLUETOOTH ryšys per NFC“ (42 psl.).)
1 Padėkite BLUETOOTH įrenginį
ne daugiau nei 1 metro atstumu nuo įrenginio.
2 Įrenginyje paspauskite
BLUETOOTH ir pasirinkite BLUETOOTH funkciją.
Ekrane parodoma BLUETOOTH.
Patarimas
Kai sistemoje nėra jokios siejimo informacijos (pvz., kai BLUETOOTH funkciją naudojate pirmą kartą), ekrane mirksi PAIRING, o sistemoje įjungiamas siejimo režimas. Pereikite prie 4 veiksmo.
Jei sistema yra prijungta prie BLUETOOTH įrenginio, įrenginyje paspauskite BLUETOOTH, kad BLUETOOTH įrenginį atjungtumėte.
3 2sekundes arba ilgiau
palaikykite nuspaudę įrenginio mygtuką PAIRING.
Ekrane mirksi PAIRING.
5 BLUETOOTH įrenginio ekrane
pasirinkite sistemos pavadinimą (pvz., SHAKE-X70D).
Atlikite šį veiksmą per 5 minutes, kitaip susiejimas bus atšauktas. Tokiu atveju pakartokite nuo 3 veiksmo.
Pastaba
Jei BLUETOOTH įrenginiui reikia prieigos rakto, įveskite 0000. Prieigos raktas gali būti vadinamas prieigos kodu, PIN kodu, PIN numeriu arba slaptažodžiu.
6 Užmegzkite ryšį su BLUETOOTH
įrenginiu.
Kai susiejimas baigiamas ir užmezgamas BLUETOOTH ryšys, ekrane pasirodo BLUETOOTH įrenginio pavadinimas.
Atsižvelgiant į BLUETOOTH įrenginį, baigus susieti ryšys gali būti užmezgamas automatiškai.
BLUETOOTH įrenginio adresą galite patikrinti spaudinėdami DISPLAY.
Pastaba
Galima susieti iki 9 BLUETOOTH įrenginių. Jei susiejamas 10-as BLUETOOTH įrenginys, seniausiai susietas įrenginys bus panaikintas.
Norėdami susieti su kitu BLUETOOTH įrenginiu, pakartokite 1–6 veiksmus.
Kaip atšaukti susiejimą
Paspauskite 2sek. ar ilgiau palaikykite įrenginio mygtuką
PAIRING, kol ekrane pasirodys
BLUETOOTH.
4 Atlikite susiejimo procedūrą
BLUETOOTH įrenginyje.
Dėl išsamesnės informacijos žr. BLUETOOTH įrenginio naudojimo instrukcijas.
LT
40
Siejimo informacijos trynimas
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Paspauskite BLUETOOTH ir
pasirinkite BLUETOOTH funkciją.
Ekrane parodoma BLUETOOTH. Jei sistema yra sujungta su BLUETOOTH įrenginiu, ekrane pasirodo BLUETOOTH įrenginio pavadinimas. Paspauskite BLUETOOTH ir atsijunkite nuo BLUETOOTH įrenginio.
2 Nuspauskite ir apie 3 sek.
palaikykite ENTER ir LIGHT MODE.
Ekrane parodoma BT HISTORY CLEAR, o visa siejimo informacija ištrinama.
Muzikos klausymasis iš BLUETOOTH įrenginio
BLUETOOTH įrenginį galite valdyti, sistemą ir BLUETOOTH įrenginį sujungę per AVRCP. Prieš leisdami muziką patikrinkite, ar:
BLUETOOTH įrenginio BLUETOOTH
funkcija įjungta.
Siejimo procesas baigtas
(40 psl.). Sujungę sistemą su BLUETOOTH įrenginiu galite valdyti atkūrimą naudodami mygtukus , , , / ir /.
1 Įrenginyje paspauskite
BLUETOOTH ir pasirinkite BLUETOOTH funkciją.
Ekrane parodoma BLUETOOTH.
2 Užmegzkite ryšį su BLUETOOTH
įrenginiu.
Įrenginyje paspauskite BLUETOOTH ir prijunkite vėliausiai prijungtą BLUETOOTH įrenginį.
Jei įrenginys neprijungiamas, užmegzkite BLUETOOTH ryšį iš BLUETOOTH įrenginio.
Kai ryšys užmezgamas, ekrane pasirodo BLUETOOTH įrenginio pavadinimas.
3 Paspauskite ir paleiskite
atkūrimą.
Atsižvelgiant į BLUETOOTH įrenginį,
gali reikėti paspausti du
kartus;
— gali tekti pradėti garso šaltinio
atkūrimą BLUETOOTH įrenginyje.
4 Sureguliuokite garsumą.
Pirmiausia sureguliuokite BLUETOOTH įrenginio garsumą. Jei garsumo lygis dar per žemas, sureguliuokite sistemos garsumo lygį.
Pastaba
Kai sistema nėra sujungta su jokiu BLUETOOTH įrenginiu, įrenginyje paspaudus BLUETOOTH arba sistema automatiškai prisijungs prie paskutinį kartą prijungto BLUETOOTH įrenginio.
Jei mėginsite prie sistemos prijungti kitą BLUETOOTH įrenginį, šiuo metu prijungtas BLUETOOTH įrenginys bus atjungtas.
BLUETOOTH ryšio nutraukimas
Įrenginyje paspauskite BLUETOOTH. Ekrane parodoma BLUETOOTH. Atsižvelgiant į BLUETOOTH įrenginį, sustabdžius atkūrimą BLUETOOTH ryšys gali būti nutraukiamas automatiškai.
BLUETOOTH
41
LT
Vieno lietimo BLUETOOTH ryšys per NFC
NFC (artimojo lauko ryšys) yra technologija, leidžianti užmegzti belaidį artimojo nuotolio ryšį tarp įvairių įrenginių, pvz., išmaniųjų telefonų ir IC lustų. Kai paliečiate sistemą su NFC suderinamu išmaniuoju telefonu, sistema automatiškai:
įjungiama kartu su BLUETOOTH funkcija;
užbaigiamas siejimas ir BLUETOOTH ryšys.
Suderinami išmanieji telefonai
Išmanieji telefonai su įtaisytąja NFC funkcija (OS: „Android 2.3.3“ arba naujesnė versija, išskyrus „Android 3.x“)
Pastaba
Sistema vienu metu gali atpažinti ir prisijungti prie vieno su NFC suderinamo išmaniojo telefono. Jei mėginsite prie sistemos prijungti kitą su NFC suderinamą išmanųjį telefoną, šiuo metu prijungtas su NFC suderinamas išmanusis telefonas bus atjungtas.
Atsižvelgiant į jūsų su NFC suderinamą išmanųjį telefoną, jame gali reikėti iš anksto atlikti toliau nurodytus veiksmus.
— Įjunkite NFC funkciją. Išsamios
informacijos žr. su NFC suderinamo išmaniojo telefono naudojimo instrukcijoje.
— Jei NFC palaikančiame išmaniajame
telefone OS versija yra senesnė nei „Android 4.1.x“, atsisiųskite ir paleiskite programą „NFC Easy Connect“. „NFC Easy Connect“ yra nemokama programa, skirta „Android“ išmaniesiems telefonams, kurią galima atsisiųsti iš „Google Play“. (Taikomoji programa gali būti nepasiekiama kai kuriose šalyse / regionuose.)
LT
42
1 Išmanųjį telefoną pridėkite prie
N žymos ant įrenginio ir palaukite, kol telefonas suvibruos.
Užmegzkite ryšį, vadovaudamiesi išmaniajame telefone pateiktomis instrukcijomis.
Kai užmezgamas BLUETOOTH ryšys, ekrane parodomas BLUETOOTH įrenginio pavadinimas.
2 Išmaniajame telefone paleiskite
garso šaltinio atkūrimą.
Dėl išsamesnės informacijos žr. BLUETOOTH įrenginio naudojimo instrukcijas.
Patarimas
Jei susiejimas ir BLUETOOTH ryšys nutrūksta, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
— Jei naudojate rinkoje platinamą
išmaniojo telefono dėklą, jį nuimkite.
— Vėl priglauskite išmanųjį telefoną prie
įrenginio N žymos.
— Dar kartą paleiskite programą
„NFC Easy Connect“.
BLUETOOTH ryšio nutraukimas
Vėl priglauskite išmanųjį telefoną prie įrenginio N žymos.
BLUETOOTH garso kodekų nustatymas
BLUETOOTH įrenginyje galite įjungti AAC, LDAC arba SBC kodeko priėmimą. AAC/LDAC galima pasirinkti, tik kai BLUETOOTH įrenginys palaiko AAC/LDAC.
1 Paspauskite mygtuką OPTIONS. 2 Spaudinėkite / ir pasirinkite
BT CODEC, tada paspauskite .
3 Spaudinėkite / ir pasirinkite
nustatymą, tada paspauskite .
„AUTO“: įjunkite priėmimą AAC arba LDAC kodekų formatu.
„SBC“: įjunkite priėmimą SBC kodeko formatu.
Jei norite išjungti parinkčių meniu, paspauskite OPTIONS.
Pastaba
Pasirinkus AAC arba LDAC galima mėgautis aukštos kokybės garsu. Jei AAC arba LDAC garso negalite klausytis per savo įrenginį arba garsas pertraukiamas, pasirinkite SBC.
Jei pakeisite šį nustatymą, kai sistema bus prijungta prie BLUETOOTH įrenginio, BLUETOOTH įrenginys bus atjungtas. Jei norite prisijungti prie BLUETOOTH įrenginio, dar kartą atlikite BLUETOOTH prisijungimo procesą.
Patarimas
LDAC – tai „Sony“ sukurta garso kodavimo technologija, leidžianti perduoti didelės raiškos garso turinį net BLUETOOTH ryšiu. Kitaip nei kitos su BLUETOOTH suderinamos kodavimo technologijos, pvz., SBC, ji nekonvertuoja didelės raiškos garso*1 į žemesnės kokybės formatą, be to, palyginti su kitomis technologijomis, belaidžiu BLUETOOTH tinklu leidžia perduoti maždaug triskart daugiau duomenų*2, o garso kokybė išlieka nepriekaištinga dėl efektyvaus kodavimo ir optimalaus suglaudinimo.
*1 Išskyrus DSD formato turinį. *2 Palyginti su SBC („Subband Coding“),
kai dažnis bitais – 990 kbps (96 / 48 kHz) arba 909 kbps (88,2 / 44,1 kHz).
BLUETOOTH budėjimo režimo nustatymas
Veikiant BLUETOOTH budėjimo režimui sistema automatiškai įjungiama, kai iš BLUETOOTH įrenginio užmezgate BLUETOOTH ryšį.
1 Paspauskite mygtuką OPTIONS. 2 Spaudinėkite / ir pasirinkite
BT STBY, tada paspauskite .
3 Spaudinėkite / ir pasirinkite
nustatymą, tada paspauskite .
„ON“: sistema įjungiama automatiškai, kai sistema veikia budėjimo režimu.
„OFF“: Ši funkcija išjungiama.
Jei norite išjungti parinkčių meniu, paspauskite OPTIONS.
BLUETOOTH
43
LT
BLUETOOTH signalo įjungimas arba išjungimas
Kai sistemos BLUETOOTH signalas yra įjungtas, prisijungti prie sistemos iš susieto BLUETOOTH įrenginio galima veikiant bet kokiai funkcijai. Pagal numatytuosius nustatymus BLUETOOTH signalas yra įjungtas.
Įrenginyje paspauskite ir maždaug 3 sek. palaikykite ENTER ir .
Ekrane parodoma BT ON arba BT OFF.
Pastaba
Kai BLUETOOTH signalas išjungtas, negalite atlikti tokių veiksmų:
— Siejimas ir (arba) prisijungimas prie
BLUETOOTH įrenginio — Ištrinti susiejimo informaciją. — „SongPal“ naudojimas — BLUETOOTH garso kodekų keitimas
Jei ant įrenginio esančią N žymą paleisite NFC palaikančiu išmaniuoju telefonu arba įjungsite BLUETOOTH budėjimo režimą, BLUETOOTH signalas bus automatiškai įjungtas.
Sistemos valdymas
naudojant išma­nųjį telefoną arba planšetinį kom­piuterį („SongPal“)
„SongPal“ yra programėlė, skirta valdyti „Sony“ garso įrenginius, suderinamus su „SongPal“, naudojantis išmaniuoju telefonu arba planšetiniu kompiuteriu. „Google Play“ arba „App Store“ suraskite „SongPal“ ir atsisiųskite ją į išmanųjį telefoną ar planšetinį kompiuterį.
LT
44
„SongPal“ suteikia galimybę:
pakeisti sistemos funkciją, valdyti disko / USB įrenginio atkūrimą ir nustatyti FM stotį;
naršyti po disko / USB įrenginio muzikos turinį;
peržiūrėti informaciją apie diską / USB, pvz., leidimo laiką ir pavadinimą;
sureguliuoti garsumą ir pakeisti garso nustatymą.
1 Suraskite „SongPal“ arba
nuskaitykite toliau pateikiamą dvimatį kodą.
2 Atsisiųskite į įrenginį „SongPal“
programą.
3 Sistemą ir įrenginį sujunkite
BLUETOOTH ryšiu (39 psl.).
4 Paleiskite „SongPal“ ir
vadovaukitės ekrane rodomomis instrukcijomis.
Pastaba
Rekomenduojame naudoti naujausią „SongPal“ versiją.
Jei „SongPal“ programa veikia netinkamai, įrenginyje paspauskite BLUETOOTH ir nutraukite BLUETOOTH ryšį, tada dar kartą užmegzkite BLUETOOTH ryšį, kad BLUETOOTH ryšys veiktų tinkamai.
Veiksmai, kuriuos galite atlikti „SongPal“, gali skirtis ir priklauso nuo garso įrenginių.
Dėl išsamesnės informacijos apie „SongPal“ apsilankykite nurodytu URL adresu. http://info.songpal.sony.net/help/
„SongPal“specifikacijos ir rodymo dizainas gali būti keičiamas iš anksto nepranešus.
Renkite
siautulingus vakarėlius naudodami programą „Fiestable“
„Sony“ namų garso sistemos vakarėlio funkcijas galite valdyti per intuityvią ir smagią vartotoją sąsają „Fiestable“ programoje. „Fiestable“ leidžia valdyti tokias funkcijas kaip „DJ Effect“, apšvietimas ir karaokė. Net jei esate įdiegę „Fiestable“, „Fiestable“ piktograma nebus rodoma išmaniojo telefono ar planšetinio kompiuterio ekrane. Ji įdėta „SongPal“ programoje kaip papildinys.
1 Suraskite ir atsisiųskite į įrenginį
„SongPal“ programą (44 psl.).
2 Naudodamiesi savo įrenginiu
„Google Play“ arba „App Store“ suraskite ir atsisiųskite „Fiestable“ programą.
3 Sistemą ir įrenginį sujunkite
BLUETOOTH ryšiu (39 psl.).
4 Paleiskite „SongPal“ ir palieskite
viršutiniame kairiajame kampe esančią „Fiestable“ piktogramą.
Garso reguliavimas
Kaip sureguliuoti garsą
Norėdami Atlikite šiuos
Sustiprinkite žemuosius tonus ir mėgaukitės galingesniu garsu (MEGA BASS)
Sukurkite vakarėlių salės garso efektą („Fiesta“)
Garso lauko pasirinkimas
veiksmus
Įrenginyje paspauskite MEGA BASS ir pasirinkite BASS ON. Pradeda šviesti MEGA BASS indikatorius. Jei norite atšaukti, dar kartą paspauskite MEGA BASS ir pasirinkite BASS OFF.
Įrenginyje paspauskite FIESTA. Ekrane užsidega FIESTA. Jei norite atšaukti, įrenginyje spaudinėkite SOUND FIELD ir pasirinkite FLAT.
Spaudinėkite MUSIC arba VIDEO. Arba įrenginyje spaudinėkite SOUND FIELD. Jei norite atšaukti, spaudinėkite MUSIC ir pasirinkite FLAT.
Garso reguliavimas
Pastaba
Dėl išsamesnės informacijos apie „SongPal“ apsilankykite nurodytu URL adresu. http://info.songpal.sony.net/help/
Virtualiojo futbolo režimo pasirinkimas
Žiūrėdami futbolo varžybų transliaciją galite pasijusti tarsi būtumėte stadione. Atminkite, kad virtualiojo futbolo režimą galite pasirinkti tik su AUDIO IN ir TV funkcijomis.
45
LT
Stebėdami futbolo rungtynių transliaciją spaudinėkite FOOTBALL.
„ON NARRATION“: galite labiau įsitraukti į futbolo rungtynes dėl sustiprintos stadiono atmosferos.
„OFF NARRATION“: galite labiau įsitraukti į futbolo rungtynes dėl iki minimumo sumažinto komentarų lygio ir sustiprintos stadiono atmosferos.
4 Pakartokite 3 veiksmą ir
sureguliuokite kitų dažnio diapazonų ir erdvinio garso efekto lygius.
Jei norite išjungti parinkčių meniu, paspauskite OPTIONS.
Kaip pasirinkti glodintuvo nustatymą
Spaudinėkite MUSIC ir pasirinkite CUSTOM EQ.
Kaip atšaukti virtualiojo futbolo režimą
Spaudinėkite MUSIC ir pasirinkite FLAT.
Pastaba
Virtualųjį futbolo režimą rekomenduojama rinktis stebint futbolo rungtynių transliacijas.
Jei pasirinkus OFF NARRATION girdimi neįprasti garsai, rekomenduojama pasirinkti ON NARRATION.
Ši funkcija nepalaiko monofoninio garso.
Kaip kurti savo garso efektus
Galite padidinti arba sumažinti kai kurių dažnio juostų lygius, tada išsaugoti nustatymą atmintyje kaip CUSTOM EQ.
1 Paspauskite mygtuką OPTIONS. 2 Spaudinėkite / ir pasirinkite
CUSTOM EQ, tada paspauskite
.
3 Spaudinėkite / ir
sureguliuokite glodintuvo lygį, tada paspauskite .
LT
46
Vakarėlio atmosferos kūrimas („DJ Effect“)
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Paspauskite šį mygtuką, kad
pasirinktumėte efekto tipą.
FLANGER: sukuriamas gilus „flange“ (papildomo uždelsto signalo) efektas, panašus į reaktyvinio lėktuvo gaudesį.
ISOLATOR: izoliuojamas konkretus dažnio diapazonas, reguliuojant kitus dažnio diapazonus. Galima naudoti, pavyzdžiui, norint išskirti vokalą.
SAMPLER: pateikia specialių garso efektų seriją.
2 Pakeiskite garso efektą.
FLANGER ir ISOLATOR:
norėdami reguliuoti efekto lygį, pasukite VOLUME/DJ CONTROL rankenėlę.
SAMPLER:
spaudinėkite SAMPLER ir pasirinkite norimą SAMPLER režimą, tada paspauskite S1, S2, S3 arba S4, kad būtų atkuriamas SAMPLER garso efektas.
Norėdami, kad nuolat būtų atkuriamas kitas SAMPLER garso efektas, pasukite VOLUME/DJ CONTROL rankenėlę.
Kaip išjungti efektą
Paspauskite DJ OFF.
Dar kartą paspauskite pasirinkto efekto mygtuką (tik FLANGER ir ISOLATOR).
Pastaba
„DJ Effect“ automatiškai išjungiamas, kai:
— išjungiate sistemą; — pakeičiama funkcija. — suaktyvinkite arba išjunkite funkciją
PARTY CHAIN. — pakeičiamas garso efektas; — naudojamas „Vocal Fader“; — pakeičiami klavišai („Key Control“).
Jei „DJ Effect“ suaktyvinate vykdant perkėlimo procesą, garso efektas nebus perkeltas į USB įrenginį.
Kai įjungtas „DJ Effect“, garsumo reguliuoti VOLUME/DJ CONTROL rankenėle įrenginyje negalite. Jei norite sureguliuoti garsumą, nuotolinio valdymo pulte paspauskite +/–.
Kiti veiksmai
„Control for HDMI“ funkcijos naudojimas
Prijungę televizorių, kuris yra suderinamas su „Control for HDMI“ funkcija*, per HDMI kabelį (didelės spartos HDMI kabelį su eternetu; nepridedama) įrenginį galite lengvai valdyti televizoriaus nuotolinio valdymo pultu. Su „Control for HDMI“ funkcija galima naudoti toliau nurodytas funkcijas.
Sistemos išjungimo funkcija
Sistemos garso valdymo funkcija
Audio Return Channel
Leidimo vienu palietimu funkcija
Paprasto valdymo nuotolinio valdymo pultu funkcija „Remote Easy Control“
Kalbos susiejimas
* „Control for HDMI“ yra CEC (angl.
„Consumer Electronics Control“) naudojamas standartas, kuris leidžia HDMI (angl. „High-Definition Multimedia Interface“) įrenginiams valdyti vienam kitą.
Pastaba
Ši funkcija gali veikti ne tik „Sony“ pagamintuose įrenginiuose, tačiau tuomet jos veikimas nėra garantuojamas.
Kiti veiksmai
Pasirengimas naudoti „Control for HDMI“ funkciją
Paspauskite SETUP, tada sistemoje [HDMI SETUP]– [CONTROL FOR HDMI] nustatykite kaip [ON] (35 psl.). Numatytasis nustatymas yra [ON]. „Control for HDMI“ funkcijos nustatymus įjunkite prie sistemos prijungtame televizoriuje.
47
LT
Patarimas
Jei „Control for HDMI“ („BRAVIA sync“) funkciją įjungsite naudodami „Sony“ televizorių, „Control for HDMI“ funkcija sistemoje bus įjungta automatiškai. Atlikus nustatymus, ekrane pasirodys „COMPLETE“.
Sistemos išjungimo funkcija
Kai televizorių išjungiate, sistema išjungiama automatiškai. Paspauskite SETUP, tada sistemoje [HDMI SETUP] – [STANDBY LINKED TO TV] nustatykite kaip [ON] arba [AUTO] (35 psl.). Numatytasis nustatymas yra [AUTO].
Pastaba
Prijungtas įrenginys gali neišsijungti; tai priklauso nuo įrenginio būsenos.
Sistemos garso valdymo funkcija
Jei žiūrėdami televiziją įjungiate sistemą, televizoriaus garsas atkuriamas per sistemos garsiakalbius. Sistemos garsumą galima reguliuoti televizoriaus nuotolinio valdymo pultu. Jei paskutinį kartą žiūrint televiziją garsas buvo atkuriamas per sistemos garsiakalbius, įjungus televizorių bus automatiškai įjungta sistema. Veiksmus galima atlikti ir naudojant televizoriaus meniu. Išsamios informacijos žr. TV naudojimo instrukcijose.
Pastaba
Televizoriaus ekrane rodomas sistemos garsumo lygis priklauso nuo televizoriaus. Jis gali skirtis nuo ekrane rodomo garsumo lygio.
Sistemos garso valdymo funkcija gali neveikti, tai priklauso nuo televizoriaus nustatymų. Išsamios informacijos žr. TV naudojimo instrukcijose.
LT
48
Audio Return Channel
Jei sistema prijungta prie televizoriaus HDMI IN lizdo, suderinamo su ARC, televizoriaus garso galite klausytis per sistemos garsiakalbius neprijungdami garso kabelio (nepridedamas). Sistemoje paspauskite SETUP, tada [HDMI SETUP] – [AUDIO RETURN CHANNEL] nustatykite kaip [ON] (35 psl.). Numatytasis nustatymas yra [ON].
Pastaba
Jei televizorius nėra suderinamas su ARC, garso kabelį (nepridedamas) prijungti būtina (22 psl.).
Leidimo vienu palietimu funkcija
Jei veikiant DVD/CD arba USB funkcijai paspausite , televizorius bus įjungtas automatiškai. Televizoriaus įvestis perjungiama į HDMI įvestį, prie kurios yra prijungta sistema.
Pastaba
Atkuriamo turinio pradžia gali būti leidžiama netinkamai, tai priklauso nuo televizoriaus.
Paprasto valdymo nuotolinio valdymo pultu funkcija „Remote Easy Control“
Sistemą pasirinkti ir valdyti galite mygtuku SYNC MENU televizoriaus nuotolinio valdymo pulte. Šią funkciją galima naudoti, jei televizorius palaiko sąsajos meniu. Išsamios informacijos žr. TV naudojimo instrukcijose.
Pastaba
Televizoriaus sąsajos meniu sistemą televizorius atpažįsta kaip „Player“ (leistuvas).
Kai kurių veiksmų tam tikruose televizorių modeliuose negalima atlikti.
Kalbos susiejimas
Pakeitus TV ekrano kalbą, sistemos ekrano kalba taip pat pakeičiama.
Kiti veiksmai
49
LT
„Party Chain“ funkcijos naudojimas
Galite į grandinę sujungti keletą garso sistemų ir taip sukurti įdomesnę vakarėlio aplinką bei garsesnį skleidžiamą garsą. Suaktyvinta grandinei priklausanti sistema bus „Party Host“ (vakarėlio vedėjas) ir bendrins muziką. Kitos sistemos taps „Party Guests“ (vakarėlio svečiai) ir gros tą pačią muziką kaip „Party Host“.
„Party Chain“ nustatymas
„Party Chain“ nustatysite visas sistemas sujungdami garso kabeliais (nepridedami). Prieš prijungdami kabelius būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą.
Jei visose sistemose yra „Party Chain“ funkcija
Pavyzdys kai jungiama sistemą naudojant kaip pirmąją sistemą
Pirmoji sistema
Junkite toliau iki paskutinės sistemos
50
Antroji sistema
Paskutinioji sistema turi būti sujungta su pirmąja sistema.
Bet kuri sistema gali būti „Party Host“.
LT
Paskutinioji sistema
„Party Host“ galite pakeisti ir priskirti kitą grandinėje esančią sistemą. Dėl išsamesnės informacijos žr. „Naujo „Party Host“ pasirinkimas (kai visose sistemose yra „Party Chain“ funkcija)“ (52 psl.).
Jei vienoje iš sistemų nėra funkcijos „Party Chain“
Pavyzdys kai jungiama sistemą naudojant kaip pirmąją sistemą
Pirmoji sistema
Junkite toliau iki paskutinės sistemos
Kiti veiksmai
Antroji sistema
* Sistemą be „Party Chain“ funkcijos prijunkite kaip paskutinę sistemą, kitaip grandinė
nutrūks ties šia sistema. Būtinai pasirinkite šios paskutinės sistemos garso įvesties funkciją.
Paskutinioji sistema neturi būti sujungta su pirmąja sistema.
Pirmąją sistemą turite pasirinkti kaip „Party Host“, kad aktyvinus funkciją
Paskutinioji sistema*
„Party Chain“ visos sistemos leistų tą pačią muziką.
51
LT
„Party Chain“ naudojimas
1 Prijunkite kintamosios srovės
maitinimo laidą ir įjunkite visas sistemas.
2 Sureguliuokite kiekvienos
sistemos garsumą.
3 Sistemoje, kurią naudosite kaip
„Party Host“, aktyvinkite funkciją „Party Chain“.
Pavyzdys Kai ši sistema naudojama kaip „Party Host“
Įrenginyje spaudinėkite FUNCTION ir pasirinkite norimą funkciją (išskyrus atvejus, kai AUDIO IN funkcija naudojama su (50 psl.). Paleiskite muzikos atkūrimą, tada įrenginyje paspauskite PARTY CHAIN.
Ekrane parodoma „PARTY CHAIN“. „Party Host“ pradeda „Party Chain“, o kitos sistemos automatiškai tampa „Party Guests“. Visos sistemos groja tą pačią muziką kaip „Party Host“.
Pastaba
Priklausomai nuo to, kiek sistemų sujungėte, gali užtrukti šiek tiek laiko, kol sistemos „Party Guests“ pradės leisti muziką.
Jei keisite „Party Host“ garsumo lygį ir garso efektą, „Party Guests“ skleidžiamam garsui tai neturės įtakos.
„Party Guest“ toliau leidžia tą patį muzikos šaltinį kaip „Party Host“ ir tada, jei pakeičiate „Party Guest“ funkciją. Tačiau galite sureguliuoti „Party Guest“ garsumą ir pakeisti garso efektą.
Jei su „Party Host“ naudojate mikrofoną ar grojate gitara, iš „Party Guest“ įrenginių garsas nebus skleidžiamas.
Kai viena iš grandinės sistemų vykdo USB perkėlimą, palaukite, kol jį užbaigs, arba prieš suaktyvindami „Party Chain“ funkciją sustabdykite perkėlimą.
Išsamią informaciją apie kitos sistemos veikimą rasite tos sistemos naudojimo instrukcijose.
Naujo „Party Host“ pasirinkimas (kai visose sistemose yra „Party Chain“ funkcija)
Sistemoje, kurią norite naudoti kaip naują „Party Host“, pakartokite procedūros „Party Chain“ naudojimas“ 3 veiksmą. Dabartinė pagrindinė sistema automatiškai taps antrine sistema. Visos sistemos groja tą pačią muziką kaip naujoji „Party Host“.
Pastaba
Kitą sistemą kaip „Party Host“ galite pasirinkti, tik jei „Party Chain“ funkcija yra suaktyvinta visose grandinės sistemose.
Jei po kelių sekundžių pasirinkta sistema netampa nauju „Party Host“, pakartokite 3 veiksmą iš „Party Chain“ naudojimas“.
Kaip išjungti „Party Chain“
„Party Host“ įrenginyje paspauskite PARTY CHAIN.
Pastaba
Jei „Party Chain“ funkcija po kelių sekundžių neišjungiama, „Party Host“ dar kartą paspauskite PARTY CHAIN.
52
LT
Pritariamasis dainavimas. Karaokė
Pasiruošimas naudoti karaokės funkciją
Mikrofono garsumo lygio negalima reguliuoti naudojant įrenginio rankenėlę VOLUME/DJ CONTROL arba nuotolinio valdymo pulto mygtuką +/–. Įrenginyje sukite MIC/ GUITAR LEVEL rankenėlę pagal arba prieš laikrodžio rodyklę ir sureguliuokite mikrofono garsumo lygį.
1 Jei norite sumažinti mikrofono
garsumo lygį, įrenginyje prieš laikrodžio rodyklę sukite MIC/ GUITAR LEVEL rankenėlę.
2 Įrenginyje kelis kartus
paspauskite GUITAR, kol užges GUITAR indikatorius.
3 Pasirenkamą mikrofoną
prijunkite prie įrenginio MIC1 arba MIC2/GUITAR lizdo.
Prijunkite kitą papildomą mikrofoną, jei norite dainuoti duetu.
4 Pradėkite leisti muziką ir
sureguliuokite mikrofono garsumą. Spaudinėkite MIC ECHO ir sureguliuokite aido efektą.
5 Pradėkite dainuoti pagal
muziką.
Pastaba
Jei girdimas ūžimas:
— patraukite mikrofoną toliau nuo
garsiakalbių; — pakeiskite mikrofono kryptį; — įrenginyje sukite MIC/GUITAR LEVEL
rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę — spaudinėkite MIC ECHO ir
sureguliuokite aido lygį.
USB perdavimo metu mikrofono garsas nebus perduodamas į USB įrenginį.
„Vocal Fader“ funkcijos naudojimas
Galite sumažinti vokalo garsą erdvinio garso šaltinyje.
Spaudinėkite VOCAL FADER ir pasirinkite „ON V FADER“.
Jei „Vocal Fader“ efektą norite išjungti, spaudinėkite VOCAL FADER ir pasirinkite „OFF“.
Klavišų keitimas („Key Control“)
Paspauskite KEY CONTROL /•ir pritaikykite savo vokalinį diapazoną.
Karaokės balų skaičiavimo režimo įjungimas (balų skaičiavimo režimas)
Balų skaičiavimo funkciją galima naudoti tik prijungus mikrofoną. Jūsų balas apskaičiuojamas naudojant 0–99 skalę lyginant jūsų balsą su muzikos šaltiniu.
1 Paleiskite muziką. 2 Prieš pradėdami dainuoti dainą
paspauskite SCORE.
Kiti veiksmai
3 Padainavę daugiau nei minutę
dar kartą paspauskite SCORE ir peržiūrėkite vertinimą.
53
LT
Nurodymų balsu naudojimas
Gitaros garso klausymasis
Toliau nurodytais atvejais per sistemą pateikiami nurodymai balsu anglų kalba.
Kai įjungiamas BLUETOOTH siejimo režimas.
Kai prijungiamas BLUETOOTH įrenginys.
Kai BLUETOOTH įrenginys atjungiamas.
1 Paspauskite mygtuką OPTIONS. 2 Spaudinėkite / ir pasirinkite
VOICE GUIDANCE, tada paspauskite .
3 Spaudinėkite / ir pasirinkite
ON, tada paspauskite .
Nurodymų balsu funkcija suaktyvinta. Jei norite išjungti parinkčių meniu, paspauskite OPTIONS.
Pastaba
Nurodymai balsu ir SAMPLER garso efektas negali būti atkuriami tuo pat metu. Jei pasirinkote SAMPLER garso efektą, kai naudojami nurodymai balsu, nurodymai balsu bus automatiškai išjungti, o jei nurodymus balsu naudosite veikiant SAMPLER garso efektui, SAMPLER garso efektas bus išjungtas automatiškai.
Nurodymų balsu garsumo lygis keičiamas pagal sistemos garsumo lygį. Tačiau tam tikrais atvejais nurodymų balsu garsumo lygis gali nepasikeisti.
Tam tikrais atvejais gali būti jaučiamas nurodymų balsu atkūrimo uždelsimas.
Gitaros garso galite klausytis prijungdami gitarą prie įrenginio MIC2/GUITAR lizdo. Be to, galite groti gitara ir dainuoti – tereikia mikrofoną prijungti prie įrenginio MIC1 lizdo.
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Jei norite sumažinti gitaros
garsumo lygį, prieš laikrodžio rodyklę sukite MIC/GUITAR LEVEL rankenėlę.
2 Naudodami instrumento kabelį
(nepridedamas) prijunkite gitarą (nepridedama) prie įrenginio MIC2/GUITAR lizdo.
3 Spaudinėkite GUITAR, kol
užsidegs GUITAR indikatorius.
4 Pradėkite groti gitara ir
sureguliuokite gitaros garsumą.
Gitaros garsas bus atkuriamas per sistemą.
Pastaba
Jei gitaros garsas iškraipomas, gitaroje sumažinkite gitaros garsumo lygį, kad garsas nebūtų iškraipytas. Jei gitaros garsumo lygis per žemas, įrenginyje pagal laikrodžio rodyklę sukite MIC/GUITAR LEVEL rankenėlę ir sureguliuokite gitaros garsumą.
Grodami gitara spaudinėkite MIC ECHO ir sureguliuokite aido efektą.
Gitaros režimo išjungimas
Spaudinėkite GUITAR, kol užges GUITAR indikatorius.
54
LT
Muzikos klausymasis su „Party Light“ ir „Speaker Light“ funkcijomis
Papildomos įrangos naudojimas
1 Spaudinėkite –, kol ekrane
pasirodys VOLUME MIN.
1 Spaudinėkite PARTY LIGHT ir
pasirinkite „LED ON“.
2 Spaudinėkite LIGHT MODE ir
pasirinkite norimą apšvietimo režimą.
„Party Light“ ir „Speaker Light“ funkcijų išjungimas
Spaudinėkite PARTY LIGHT ir pasirinkite „LED OFF“.
Pastaba
Kai įjungta „Party Light“ ir „Speaker Light“ funkcija, nežiūrėkite tiesiai į šviesą skleidžiančią dalį.
Jei apšvietimas akina, įjunkite patalpos apšvietimą arba išjunkite sistemos apšvietimą.
„Party Light“ ir „Speaker Light“ funkcijas galite išjungti, kai įjungiama demonstracija.
Išjungimo laikmačio naudojimas
Praėjus nustatytam laikui sistema automatiškai išsijungia.
Spaudinėkite SLEEP ir pasirinkite reikiamą laiką.
Jei norite atšaukti išjungimo laikmatį, spaudinėkite SLEEP ir pasirinkite „OFF“.
Patarimas
Norėdami patikrinti, kiek laiko liko iki sistemos išjungimo, paspauskite SLEEP.
2 Prijunkite papildomą įrangą
(18 psl.).
3 Spaudinėkite FUNCTION +/– ir
pasirinkite AUDIO IN.
4 Paleiskite prijungtą įrangą. 5 Spaudinėkite + ir
sureguliuokite garsumą.
Pastaba
Jei prijungtos įrangos garsas yra per tylus, sistema automatiškai gali pereiti į budėjimo režimą. Sureguliuokite įrangos garsumą. Jei norite išjungti automatinio budėjimo režimo funkciją, žr. „Automatinio budėjimo režimo funkcijos nustatymas“ (56 psl.).
Įrenginio mygtukų išjungimas (apsauga nuo vaikų)
Įrenginio mygtukus galite išjungti (išskyrus ) tam, kad jų netyčia nepaspaustumėte, pvz., jų nepaspaustų vaikai.
Įrenginyje laikykite nuspaudę ilgiau nei 5 sekundes.
Ekrane parodoma „CHILD LOCK ON“ (užraktas nuo vaikų įjungtas). Sistemą galite valdyti tik naudodami nuotolinio valdymo pulto mygtukus.
55
Kiti veiksmai
LT
Jei užrakto nuo vaikų funkciją norite išjungti, įrenginyje paspauskite ir ilgiau nei 5 sek. palaikykite , kol ekrane pasirodys „CHILD LOCK OFF“ (užraktas nuo vaikų išjungtas).
Pastaba
Užrakto nuo vaikų funkcija bus išjungta automatiškai, jei atjungsite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo laidą).
Funkcija „Child Lock“ nebus įjungta, jei bus atidarytas diskų dėklas.
Automatinio budėjimo režimo funkcijos nustatymas
Sistema automatiškai pereina į budėjimo režimą maždaug po 15 minučių, kai nenaudojate sistemos arba nėra garso signalo išvesties. Pagal numatytuosius nustatymus automatinio budėjimo režimo funkcija yra įjungta.
1 Paspauskite mygtuką OPTIONS. 2 Spaudinėkite / ir pasirinkite
AUTO STBY, tada paspauskite .
Programinės įrangos atnaujinimas
Ateityje gali būti atnaujinta šios sistemos programinė įranga. Sistemoje iš anksto įdiegtą programinę įrangą galite atnaujinti naudodami toliau nurodytas svetaines. Norėdami atnaujinti programinę įrangą atlikite internetines instrukcijas.
Lotynų Amerikos klientams:
<http://esupport.sony.com/LA>
Europos ir Rusijos klientams:
<http://www.sony.eu/support>
Kitų šalių / regionų klientams:
<http://www.sony-asia.com/ support>
3 Spaudinėkite / ir pasirinkite
ON arba OFF, tada paspauskite
.
Jei norite išjungti parinkčių meniu, paspauskite OPTIONS.
Pastaba
Prieš įjungiant budėjimo režimą ekrane apie 2 sek. mirksės „AUTO STBY“.
Toliau išvardytais atvejais automatinio budėjimo funkcija neveikia.
— Kai veikia imtuvas. — Kai įjungiamas išjungimo laikmatis. — Kai prijungiamas mikrofonas arba
gitara.
LT
56
Papildoma informacija
Trikčių šalinimas
Jeigu susidūrėte su sistemos problema, ieškokite problemos toliau pateiktame trikčių šalinimo sąraše ir imkitės taisomųjų veiksmų. Jei problemos išspręsti nepavyktų, kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją.
Įsidėmėkite, kad, jei techninės priežiūros specialistai taisydami pakeis tam tikras dalis, jie gali jas pasilikti.
Jei ekrane parodoma PROTECT XX (X yra skaičius)
Nedelsiant atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą ir patikrinkite, kas nurodyta toliau.
Ar naudojate tik su sistema pateiktus garsiakalbius?
Ar niekas neužstoja įrenginio ventiliacijos angų?
Patikrinę ir įsitikinę, kad problemos nėra, vėl prijunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo laidą) ir įjunkite sistemą. Jei problemos išspręsti nepavyksta, kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją.
Bendri nesklandumai
Nepavyksta įjungti įrenginio.
Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas kintamosios srovės maitinimo laidas.
Sistema perėjo į budėjimo režimą.
Tai nėra gedimas. Sistema automatiškai pereina į budėjimo režimą maždaug po 15 minučių, kai nenaudojate sistemos arba nėra garso signalo išvesties (56 psl.).
Nėra garso.
Sureguliuokite garsumą.
Patikrinkite garsiakalbių jungtį (18 psl.).
Jei prijungta papildoma įranga, patikrinkite, ar ji gerai prijungta (18 psl.).
Įjunkite prijungtą įrangą.
Atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą, tada vėl jį prijunkite ir įjunkite sistemą.
Prijungus prie HDMI OUT (TV) lizdo nėra garso / vaizdo.
Pakeiskite [HDMI SETUP] – [HDMI RESOLUTION] nustatymą. Taip problema gali būti išspręsta.
Prie HDMI OUT (TV) lizdo prijungta įranga neatitinka garso signalo formato. Tokiu atveju [HDMI SETUP] – [AUDIO(HDMI)] nustatykite kaip [PCM] (34 psl.).
Pabandykite atlikti toliau nurodytus veiksmus.
Išjunkite ir vėl įjunkite sistemą.
Prijungtą įrangą išjunkite ir vėl įjunkite.
HDMI kabelį atjunkite ir vėl prijunkite.
Nėra mikrofono garso.
Sureguliuokite mikrofono garsumo lygį.
Įsitikinkite, kad mikrofonas tinkamai prijungtas prie įrenginio MIC1 arba MIC2/GUITAR lizdo.
Įsitikinkite, kad mikrofonas įjungtas.
Papildoma informacija
LT
57
Per sistemą nesigirdi TV garso. Ekrane pasirodys CODE 01 ir SGNL ERR.
Sistema palaiko tik 2 kanalų tiesinius PCM formatus. Jei pasirinktas automatinis režimas, patikrinkite TVgarso išvesties nustatymą ir pakeiskite į PCM išvesties režimą.
Patikrinkite, ar TV garsiakalbio išvestis nustatyta naudoti išorinius garsiakalbius.
Girdimas garsus ūžimas arba triukšmas.
Perkelkite sistemą toliau nuo triukšmo šaltinių.
Prijunkite sistemą prie kito sieninio elektros lizdo.
Ant kintamosios srovės maitinimo laido (maitinimo laido) sumontuokite triukšmo filtrą (nepridedama).
Išjunkite šalia esančią elektros įrangą.
Įjungus sistemą, gali būti girdimas jos aušinimo ventiliatorių keliamas triukšmas. Tai nėra gedimas.
Patraukite įrenginį nuo neoninių ženklų ar fluorescencinės šviesos.
Neveikia nuotolinio valdymo pultas.
Pašalinkite tarp nuotolinio valdymo pulto ir įrenginio esančias kliūtis.
Nuotolinio valdymo pultą laikykite arčiau įrenginio.
Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą į įrenginio jutiklį.
Pakeiskite maitinimo elementus (R03 / AAA dydis).
Patraukite įrenginį toliau nuo fluorescencinių lempų.
Girdimas akustinis triukšmas.
Sumažinkite garsumą.
Mikrofoną ir gitarą perkelkite toliau nuo sistemos arba pakeiskite mikrofono kryptį.
LT
58
Spalvos TV ekrane rodomos netinkamai.
Iškart išjunkite TV ir vėl jį įjunkite praėjus 15–30 minučių. Jei spalvos vis tiek rodomos netinkamai, pastatykite sistemą toliau nuo televizoriaus.
Parodoma PLEASE CONNECT ALL SPK (prijunkite visus garsiakalbius).
Patikrinkite, ar visi garsiakalbiai prijungti.
Kai įrenginyje paspaudžiate kokį nors mygtuką, parodoma CHILD LOCK.
Išjunkite apsaugos nuo vaikų funkciją (55 psl.).
Įjungiant maitinimą girdimas spragtelėjimas.
Tai yra darbinis garsas; jis girdimas, pavyzdžiui, įjungiant arba išjungiant maitinimą. Tai nėra gedimas.
Garsiakalbiai
Garsas sklinda tik iš vieno kanalo arba nesuderintas kairiojo ir dešiniojo garsiakalbių garsumas.
Garsiakalbius išdėstykite kiek įmanoma simetriškiau.
Patikrinkite, ar garsiakalbiai tvirtai ir tinkamai prijungti.
Atkuriamas monofoninis šaltinis.
Per tam tikrą garsiakalbį neatkuriamas garsas.
Patikrinkite, ar garsiakalbis prijungtas tinkamai ir tvirtai.
Diskų leistuvas
Neatsidaro diskų dėklas, o ekrane rodoma LOCKED.
Kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją arba vietinį įgaliotąjį „Sony“ techninės priežiūros centrą.
Diskų dėklas neužsidaro.
Įdėkite diską tinkamai.
Nepavyksta išimti disko.
Disko negalima išimti, kai vykdomas sinchronizuotas perkėlimas arba REC1 perkėlimas. Paspauskite , kad atšauktumėte perkėlimą, tada paspauskite įrenginio mygtuką ir išimkite diską.
Kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją.
Nepradedama atkurti.
Švariai nuvalykite diską (67 psl.).
Dar kartą įdėkite diską.
Įdėkite diską, kurį ši sistema gali atkurti (8 psl.).
Išimkite diską ir nuo jo nuvalykite visą drėgmę, palikite sistemą įjungtą maždaug keletą valandų, kol susikaupusi drėgmė išgaruos.
Nesutampa DVD VIDEO ir sistemos regiono kodai.
Garsas trūkinėja.
Švariai nuvalykite diską (67 psl.).
Dar kartą įdėkite diską.
Įrenginį padėkite tokioje vietoje, kurioje nėra vibracijos.
Patraukite garsiakalbius toliau nuo įrenginio. Kai garso takelio su bosų garsais klausotės dideliu garsumu, dėl garsiakalbio vibravimo gali būti praleisti garsai.
Atkurti pradedama ne nuo pirmo garso takelio.
Nustatykite įprasto atkūrimo režimą (28 psl.).
Buvo pasirinktas tęstinis paleidimas. Dukart paspauskite . Tada paspauskite , kad pradėtumėte atkūrimą.
Negalite naudotis kai kuriomis funkcijomis, pvz., sustabdymo, ieškos užrakinimo, sulėtinto leidimo, kartotinio leidimo ar leidimo maišant.
Atsižvelgiant į diską, kai kurių veiksmų atlikti gali nepavykti. Žr. su disku pateiktą naudojimo instrukciją.
DATA CD/DATA DVD (MP3, MPEG4 arba „Xvid“) negalima atkurti.
Duomenys neįrašomi palaikomu formatu.
Prieš atkurdami patikrinkite, ar pasirinkote tinkamą laikmenos režimą.
Nerodomi tinkamai aplanko pavadinimo, garso takelio pavadinimo, failo pavadinimo ir ID3 žymos simboliai.
ID3 žyma nėra 1 (1.0/1.1) ar 2 (2.2/2.3) versijos.
Šioje sistemoje rodytinų simbolių kodai nurodyti toliau:
Didžiosios raidės (nuo A iki Z)
Skaitmenys (nuo 0 iki 9)
Simboliai (< > * +, [ ] \ _)
Kiti ženklai rodomi kaip „_“.
Atkuriant AUDIO CD, VIDEO CD, garso failą, vaizdo įrašo failą arba DVD VIDEO dingsta stereofoninio garso efektas.
Išjunkite „Vocal Fader“ funkciją (53 psl.).
Patikrinkite, ar sistema prijungta tinkamai.
Patikrinkite garsiakalbių jungtį (18 psl.).
Papildoma informacija
59
LT
USB įrenginys
Perkeliant turinį įvyksta klaida.
Naudojate nepalaikomą USB įrenginį. Informacijos apie suderinamus USB įrenginius ieškokite interneto svetainėje (11 psl.).
USB įrenginys netinkamai suformatuotas. Prieš formatuodami USB įrenginį perskaitykite prie jo pridėtą naudojimo instrukciją.
Išjunkite sistemą ir atjunkite USB įrenginį. Jei USB įrenginyje yra maitinimo jungiklis, atjungę nuo sistemos išjunkite USB įrenginį ir vėl įjunkite. Tada iš naujo atlikite perkėlimą.
Jei perkėlimo ir trynimo veiksmai kartojami kelis kartus, USB įrenginio failų struktūra tampa fragmentuota. Kaip išspręsti šią problemą, žr. savo USB įrenginio naudojimo instrukcijoje.
Perkeliant USB įrenginys buvo atjungtas arba buvo išjungtas maitinimas. Ištrinkite iš dalies perkeltą failą ir pabandykite perkelti dar kartą. Jei tai nepadeda išspręsti problemos, gali būti, kad USB įrenginys yra sugedęs. Kaip išspręsti šią problemą, žr. savo USB įrenginio naudojimo instrukcijoje.
USB įrenginyje esančių garso failų arba aplankų nepavyksta ištrinti.
Patikrinkite, ar USB įrenginys nėra apsaugotas nuo įrašymo.
LT
60
Trynimo metu USB įrenginys buvo atjungtas arba buvo išjungtas maitinimas. Ištrinkite iš dalies ištrintą failą. Jei tai nepadeda išspręsti problemos, gali būti, kad USB įrenginys yra sugedęs. Kaip išspręsti šią problemą, žr. savo USB įrenginio naudojimo instrukcijoje.
Nėra garso.
USB įrenginys netinkamai prijungtas. Išjunkite sistemą ir iš naujo prijunkite USB įrenginį, tada sistemą įjunkite ir patikrinkite, ar ekrane rodoma USB.
Girdimas triukšmas, garsas praleidžiamas arba iškraipomas.
Naudojate nepalaikomą USB įrenginį. Informacijos apie suderinamus USB įrenginius ieškokite interneto svetainėje (11 psl.).
Išjunkite sistemą, iš naujo prijunkite USB įrenginį, tada vėl įjunkite sistemą.
Muzikos duomenys įrašyti su triukšmu arba garsas yra iškraipytas. Triukšmas galėjo būti įrašytas perkėlimo proceso metu. Ištrinkite failą ir pabandykite perkelti dar kartą.
Užkoduojant garso failą naudotas žemas dažnis bitais. Į USB įrenginį nusiųskite garso failą su aukštesniu dažniu bitais.
Ekrane ilgai rodomas užrašas READING arba ilgai trunka, kol pradedama atkurti.
Toliau pateiktais atvejais failų nuskaitymo procesas gali užtrukti.
USB įrenginyje yra per daug aplankų arba failų (10 psl.).
failų struktūra yra labai sudėtinga;
Viršyta atminties talpa.
Vidinė atmintis fragmentuota.
Ekrane parodoma „NO FILE“.
Sistema įjungė programinės įrangos naujinimo režimą, visi mygtukai (išskyrus ) yra neaktyvūs. Norėdami atšaukti programinės įrangos naujinimą, paspauskite įrenginio mygtuką .
Ekrane parodoma „OVER CURRENT“.
Kilo problema dėl elektros srovės lygio iš (USB) prievado. Išjunkite sistemą ir atjunkite USB įrenginį nuo prievado. Įsitikinkite, kad nėra USB įrenginio problemų. Jei šis pranešimas ir toliau rodomas ekrane, kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją.
Klaidingas rodymas.
Duomenys, išsaugoti USB įrenginyje, gali būti sugadinti, iš naujo atlikite perkėlimą.
Šioje sistemoje rodytinų simbolių kodai nurodyti toliau:
Didžiosios raidės (nuo A iki Z)
Skaitmenys (nuo 0 iki 9)
Simboliai (< > * +, [ ] \ _)
Kiti ženklai rodomi kaip „_“.
USB įrenginys neatpažįstamas.
Išjunkite sistemą, iš naujo prijunkite USB įrenginį, tada vėl įjunkite sistemą.
Informacijos apie suderinamus USB įrenginius ieškokite interneto svetainėje (11 psl.).
USB įrenginys veikia netinkamai. Kaip išspręsti šią problemą, žr. savo USB įrenginio naudojimo instrukcijoje.
Nepradedama atkurti.
Išjunkite sistemą, iš naujo prijunkite USB įrenginį, tada vėl įjunkite sistemą.
Informacijos apie suderinamus USB įrenginius ieškokite interneto svetainėje (11 psl.).
Atkūrimas pradedamas ne nuo pirmojo failo.
Nustatykite įprasto atkūrimo režimą (28 psl.).
Nepavyksta atkurti failų.
Prieš atkurdami patikrinkite, ar pasirinkote tinkamą laikmenos režimą.
Kitomis nei FAT16 arba FAT32 failų sistemomis suformatuoti USB įrenginiai nepalaikomi.*
Jei naudojate skaidytą USB įrenginį, pavyks atkurti tik pirmo skaidinio failus.
* Ši sistema palaiko FAT16 ir FAT32, tačiau
kai kurie USB įrenginiai gali nepalaikyti visų iš šių FAT. Išsamios informacijos žr. USB įrenginio naudojimo instrukcijoje arba susisiekite su gamintoju.
Vaizdas
Nėra vaizdo.
Patikrinkite, ar tinkamai prijungta sistema.
Jei vaizdo arba HDMI kabelis yra pažeistas, pakeiskite jį nauju.
Įrenginį būtinai prijunkite prie HDMI įvesties lizdo arba vaizdo įvesties lizdo televizoriuje (21 psl.).
Įsitikinkite, kad TV įjungtas ir jis tinkamai veikia.
Įvestį būtinai pasirinkite pagal televizoriaus jungtį, kad galėtumėte žiūrėti vaizdą iš sistemos.
Papildoma informacija
61
LT
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai ir Rusijai skirtus modelius) Įsitikinkite, kad tinkamai nustatėte spalvų sistemą pagal TV spalvų sistemą.
Matomas vaizdo triukšmas.
Švariai nuvalykite diską (67 psl.).
Jei vaizdo signalas iš sistemos televizoriuje atkuriamas per VCR, vaizdo kokybei įtakos gali turėti kai kurioms DVD VIDEO programoms taikoma apsauga nuo kopijavimo.
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai ir Rusijai skirtus modelius) Kai atkuriate VIDEO CD, įrašytą kita nei jūsų nustatyta spalvų sistema, vaizdas gali būti iškraipomas (23, 33 psl.).
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai ir Rusijai skirtus modelius) Nustatykite spalvų sistemą, kad ji sutaptų su televizoriaus (23, 33 psl.).
TV ekrano kraštinių santykio pakeisti negalima.
Kraštinių santykis DVD VIDEO ir vaizdo įrašo faile yra fiksuotas.
Atsižvelgiant į TV gali nebūti galimybės pakeisti kraštinių santykio.
Nepavyksta pakeisti garso takelio kalbos.
Į atkuriamą DVD VIDEO neįrašyti kelių kalbų takeliai.
DVD VIDEO neleidžia pakeisti garso takelio kalbos.
Nepavyksta pakeisti subtitrų kalbos.
Į atkuriamą DVD VIDEO neįrašyti kelių kalbų subtitrai.
DVD VIDEO neleidžia pakeisti subtitrų.
Nepavyksta išjungti subtitrų.
DVD VIDEO neleidžia išjungti subtitrų.
Nepavyksta pakeisti kameros kampo.
Į atkuriamą DVD VIDEO neįrašyti kelių kampų vaizdai.
DVD VIDEO neleidžia pakeisti kampų.
Imtuvas*
Yra daug trikdžių, triukšmo arba nepavyksta priimti stočių.
Teisingai prijunkite anteną.
Pakeiskite antenos vietą ir padėtį, kad būtų gaunamas geras priėmimo signalas.
Išjunkite šalia esančią elektros įrangą.
* Radijo signalas gali būti nepriimamas,
tai priklauso nuo radijo bangų sąlygų arba gyvenamųjų patalpų jūsų regione.
BLUETOOTH įrenginys
Nepavyksta susieti.
BLUETOOTH įrenginį perkelkite arčiau sistemos.
Susieti gali nepavykti, jei netoli sistemos yra kitų BLUETOOTH įrenginių. Tokiu atveju kitus BLUETOOTH įrenginius išjunkite.
Būtinai įveskite teisingą prieigos kodą, kai BLUETOOTH įrenginyje pasirenkate sistemos pavadinimą (šios sistemos).
BLUETOOTH įrenginys negali aptikti sistemos arba ekrane rodoma BT OFF.
BLUETOOTH signalą nustatykite kaip BT ON (44 psl.).
62
LT
Nepavyksta užmegzti ryšio.
Bandomas jungti BLUETOOTH įrenginys nepalaiko A2DP profilio ir sujungti jo su sistema negalima.
Įjunkite BLUETOOTH įrenginio BLUETOOTH funkciją.
Sukurkite ryšį iš BLUETOOTH įrenginio.
Susiejimo registracijos informacija buvo ištrinta. Susiekite dar kartą.
Ištrinkite susiejimo registracijos informaciją iš BLUETOOTH įrenginio (41 psl.) ir susiekite dar kartą (40 psl.).
Garsas nutrūksta, keičiasi arba prarandamas ryšys.
Sistema ir BLUETOOTH įrenginys yra per toli vienas nuo kito.
Jei yra kliūčių tarp sistemos ir BLUETOOTH įrenginio, jas pašalinkite arba apeikite.
Patraukite įrangą, sukeliančią elektromagnetinę spinduliuotę, pvz., belaidį LAN, kitą BLUETOOTH įrenginį ar mikrobangų krosnelę.
Per sistemą negirdėti BLUETOOTH įrenginio garso.
Pirmiausia padidinkite savo BLUETOOTH įrenginio garsą, tada sureguliuokite garsumą mygtuku +/–.
Yra daug trikdžių, garsas triukšmingas arba iškraipomas.
Jei yra kliūčių tarp sistemos ir BLUETOOTH įrenginio, jas pašalinkite arba apeikite.
Patraukite įrangą, sukeliančią elektromagnetinę spinduliuotę, pvz., belaidį LAN, kitą BLUETOOTH įrenginį ar mikrobangų krosnelę.
Sumažinkite prijungto BLUETOOTH įrenginio garsumą.
Control for HDMI („BRAVIA Sync“)
Sistema neįjungiama net įjungus televizorių.
Paspauskite SETUP, tada [HDMI SETUP] – [CONTROL FOR HDMI] nustatykite kaip [ON] (35 psl.). Televizorius turi palaikyti „Control for HDMI“ funkciją (47 psl.). Išsamios informacijos žr. TV naudojimo instrukcijose.
Patikrinkite televizoriaus garsiakalbių nustatymus. Sistema sinchronizuojama su televizoriaus garsiakalbių nustatymais. Išsamios informacijos žr. TV naudojimo instrukcijose.
Jei garsas per televizoriaus garsiakalbius buvo atkuriamas anksčiau, sistema neįjungiama net įjungus televizorių.
Išjungus televizorių išjungiama ir sistema.
Patikrinkite [HDMI SETUP] – [STANDBY LINKED TO TV] nustatymą (35 psl.). Kai [STANDBY LINKED TO TV] yra nustatytas kaip [ON], sistema automatiškai išjungiama, kai išjungiamas televizorius – nesvarbu, kokia įvestis pasirinkta.
Papildoma informacija
63
LT
Sistema neišjungiama net išjungus televizorių.
Patikrinkite [HDMI SETUP] – [STANDBY LINKED TO TV] nustatymą (35 psl.). Kad sistema būtų išjungiama automatiškai neatsižvelgiant į įvestį, kai išjungiamas televizorius, [STANDBY LINKED TO TV] nustatykite kaip [ON]. Televizorius turi palaikyti „Control for HDMI“ funkciją (47 psl.). Išsamios informacijos žr. TV naudojimo instrukcijose.
Per sistemą neatkuriamas TV garsas.
Patikrinkite HDMI arba garso kabelio, kuriuo sujungta sistema ir televizorius, tipą ir jungtį (21 psl.).
Jei jūsų televizorius yra suderinamas su ARC (angl. „Audio Return Channel“), įsitikinkite, kad sistema yra prijungta prie ARC palaikančio HDMI IN lizdo televizoriuje (21 psl.). Jei garsas vis tiek neatkuriamas arba jei garsas pertraukiamas, prijunkite garso kabelį (nepridedamas) ir paspauskite SETUP, tada [HDMI SETUP]– [AUDIO RETURN CHANNEL] nustatykite kaip [OFF] (35 psl.).
Jei jūsų televizorius nepalaiko ARC (angl. „Audio Return Channel“), televizoriaus garsas nebus atkuriamas per sistemą, net jei sistema yra prijungta prie televizoriaus HDMI IN lizdo. Kad televizoriaus garsas būtų atkuriamas per sistemą, prijunkite garso kabelį (nepridedama) (22 psl.).
Pakeiskite sistemos funkciją į TV (22 psl.).
Padidinkite sistemos garsumą.
LT
64
Atsižvelgiant į tvarką, kuria prijungiate televizorių ir sistemą, sistema gali būti nutildyta, o įrenginio ekrane gali būti parodyta MUTING. Tokiu atveju pirmiausia įjunkite televizorių, tada – sistemą.
Nustatykite televizoriaus (BRAVIA) garsiakalbius kaip garso sistemą. Informacijos apie televizoriaus nustatymą ieškokite televizoriaus naudojimo instrukcijose.
Garsas atkuriamas ir per sistemą, ir per TV.
Nutildykite sistemos arba televizoriaus garsą.
Pakeiskite televizoriaus garsiakalbių išvesti į televizoriaus garsiakalbius arba garso sistemą.
Netinkamai veikia „Control for HDMI“ funkcija.
Patikrinkite ryšį su sistema (17 psl.).
Televizoriuje įjunkite „Control for HDMI“ funkciją. Išsamios informacijos žr. TV naudojimo instrukcijose.
Šiek tiek palaukite, tada bandykite dar kartą. Jei sistemą atjungsite, prieš atliekant operacijas gali tekti šiek tiek palaukti. Palaukite 15 sek. ar ilgiau, tada bandykite dar kartą.
Įsitikinkite, kad prie sistemos prijungtas televizorius palaiko „Control for HDMI“ funkciją.
Toliau nurodyti įrenginių, kuriuos galima valdyti naudojant „Control for HDMI“ funkciją, tipai ir kiekis pagal HDMI CEC standartą:
Įrašymo įrenginiai („Blu-ray Disc“ įrašymo įrenginys, DVD įrašymo įrenginys ir kt.): iki 3 įrenginių
Atkūrimo įrenginiai („Blu-ray Disc“ leistuvas, DVD leistuvas ir pan.): iki 3įrenginių (ši sistema naudoja vieną jų)
Su imtuvu susiję įrenginiai: iki
4įrenginių
Garso sistema (imtuvas /
ausinės): iki 1 įrenginio (naudoja
ši sistema)
„Party Chain“
Funkcijos „Party Chain“ įjungti nepavyksta.
Patikrinkite ryšį (50 psl.).
Įsitikinkite, kad garso kabeliai prijungti tinkamai.
Ekrane mirksi PARTY CHAIN.
AUDIO IN funkcijos negalite pasirinkti, jei veikiant „Party Chain“ funkcijai užmezgamas ryšys (50 psl.). Pasirinkite kitą funkciją (52 psl.).
Įrenginyje paspauskite PARTY CHAIN.
Iš naujo paleiskite sistemą.
Funkcija „Party Chain“ neveikia tinkamai.
Išjungiama sistema. Tada ją vėl įjunkite, kad suaktyvintumėte „Party Chain“ funkciją.
Sistemos nustatymas iš naujo
Jei sistema vis tiek neveikia tinkamai, atkurkite gamyklinius sistemos nustatymus. Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Atjunkite kintamosios srovės
maitinimo laidą (maitinimo laidą), tada jį vėl prijunkite.
2 Paspauskite ir sistemą įjunkite.
3 Paspauskite ir maždaug 3 sek.
palaikykite DJ OFF ir .
Ekrane pasirodo RESET. Kai baigiama nustatyti iš naujo,
sistema automatiškai paleidžiama iš naujo. Paspauskite ir sistemą įjunkite. Atkuriamos numatytosios visų vartotojo sukonfigūruotų nustatymų, pvz., išankstinio nustatymo stotys, gamyklinės reikšmės (išskyrus kai kuriuos sąrankos meniu nustatymus). Jei norite iš naujo nustatyti visus sąrankos nustatymus, žr. „Numatytųjų sąrankos meniu nustatymų atkūrimas“ (65 psl.).
Numatytųjų sąrankos meniu nustatymų atkūrimas
Galite atkurti numatytuosius sąrankos meniu nustatymus (išskyrus [PARENTAL CONTROL] nustatymus).
1 Paspauskite SETUP.
Televizoriaus ekrane rodomas sąrankos meniu.
2 Spaudinėkite / ir pasirinkite
[SYSTEM SETUP], tada paspauskite .
3 Spaudinėkite / ir pasirinkite
[RESET], tada paspauskite .
4 Spaudinėkite / ir pasirinkite
[YES], tada paspauskite .
Tai trunka keletą sekundžių. Nustatydami sistemą iš naujo nespauskite .
Papildoma informacija
65
LT
Savidiagnostikos funkcija
Kai televizoriuje arba ekrane rodomos raidės / skaičiai
Kai siekiant išvengti sistemos gedimų paleidžiama automatinės diagnostikos funkcija, parodomas techninės priežiūros kodas. Techninės priežiūros kodą sudaro raidės ir skaitmenys (pvz., C 13 50). Informacija apie priežastis ir sprendimo būdus pateikiama toliau esančioje lentelėje.
3 pirmieji techninės priežiūros kodo ženklai
C 13 Šis diskas yra nešvarus.
C 31 Diskas netinkamai įdėtas.
E XX (XX yra
skaitmenys)
Priežastis ir taisymo veiksmas
Nušluostykite diską minkšta šluoste (67 psl.).
Sistemą išjunkite, tada ją vėl įjunkite. Tada vėl tinkamai įdėkite diską.
Siekiant išvengti gedimo, sistema suaktyvino savidiagnostikos funkciją.
Kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją arba vietos įgaliotąjį „Sony“ techninės priežiūros centrą ir nurodykite 5 ženklų techninės priežiūros kodą. Pavyzdys E 61 10
Pranešimai
Sistemai veikiant ekrane gali būti parodomas arba mirksėti vienas iš toliau nurodytų pranešimų.
CANNOT PLAY
Įdėtas diskas, kurio negalima atkurti.
LT
66
Įdėtas nepalaikomo regiono DVD VIDEO.
CODE 01/SGNL ERR
Nepalaikomas garso signalas gaunamas iš prijungto televizoriaus HDMI IN (ARC) lizdo (21 psl.).
DATA ERROR
Failas sukurtas naudojant nepalaikomą formatą.
Failo plėtinys neatitinka failo formato.
DEVICE ERROR
USB įrenginys neatpažįstamas arba prijungtas nežinomas įrenginys.
DEVICE FULL
USB įrenginio atmintis yra pilna.
ERASE ERROR
Ištrinkite USB įrenginyje esančius garso failus arba aplankus.
FATAL ERROR
USB įrenginys perkeliant arba ištrinant duomenis buvo atjungtas ir gali būti sugadintas.
FOLDER FULL
Negalima perkelti į USB įrenginį, nes pasiektas didžiausias galimas aplankų skaičius.
GUEST
Sistema tapo „Party Guest“, nes „Party Host“ suaktyvino „Party Chain“ funkciją.
HOST
Sistema suaktyvino „Party Chain“ funkciją ir tapo „Party Host“.
NO DEVICE
Neprijungtas joks USB įrenginys arba prijungtas nepalaikomas įrenginys.
NO DISC
Įrenginyje nėra jokio disko.
NO MUSIC
Atkūrimo įrenginyje nėra palaikomų garso failų.
NO VIDEO
Atkūrimo šaltinyje nėra palaikomų vaizdo įrašo failų.
NOT IN USE
Bandėte atlikti veiksmus sąlygomis, kuriomis veiksmas yra uždraustas.
NOT SUPPORTED
Prijungtas nepalaikomas USB įrenginys arba USB įrenginys prijungtas per USB šakotuvą.
OVER CURRENT
Nustatyta, kad iš (USB) prievado išeina padidėjusi srovė.
PROTECTED
USB įrenginys yra apsaugotas nuo įrašymo.
PUSH STOP
Bandėte atlikti veiksmą, kurį galima atlikti tik sustabdžius atkūrimą.
READING
Sistema nuskaito diske arba USB įrenginyje saugomą informaciją. Kai kurių veiksmų atlikti negalima.
REC ERROR
Perkėlimas nepradėtas, sustabdytas nebaigus perkelti arba dėl kitos priežasties neatliktas.
TRACK FULL
Negalima perkelti į USB įrenginį, nes pasiektas didžiausias galimas failų skaičius.
Atsargumo priemonės
Prieš pernešant įrenginį į kitą vietą
Kad nesugadintumėte disko mechanizmo, prieš nešdami įrenginį atlikite toliau pateikiamus veiksmus.
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio mygtukais.
1 Paspauskite ir sistemą įjunkite. 2 Spaudinėdami FUNCTION
pasirinktie DVD/CD.
3 Išimkite diską.
Paspauskite , kad atidarytumėte ir uždarytumėte diskų dėklą.
Palaukite, kol ekrane pasirodys NO DISC.
4 Atjunkite kintamosios srovės
maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą).
Pastabos dėl diskų
Prieš leisdami diską nuvalykite jį šluoste, valydami nuo jo vidurio kraštų link.
Nevalykite diskų tirpikliais, pvz., benzinu, skiedikliu, valikliu arba vinilo plokštelėms skirtu antistatiniu purškikliu.
Saugokite diskus nuo tiesioginės saulės šviesos ir šilumos šaltinių, pvz., karšto oro kanalų, nepalikite jų ir tiesioginėje saulės šviesoje stovinčiame automobilyje.
Sauga
Atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą nuo sieninio elektros lizdo, jei neketinate įrenginio naudoti ilgą laiką. Atjungdami įrenginį, visada laikykite už kištuko. Niekada netraukite už laido.
Jei į sistemą patektų koks nors daiktas arba skysčio, atjunkite sistemą ir prieš toliau eksploatuodami duokite ją patikrinti kvalifikuotiems specialistams.
Kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) galima pakeisti tik reikalavimus atitinkančioje taisykloje.
Papildoma informacija
LT
67
Sistemos priežiūra
Ši sistema nėra apsaugota nuo vandens lašų ar vandens. Pasirūpinkite, kad ant sistemos neužtikštų vandens arba nevalykite jos naudodami vandenį.
Vieta
Nestatykite sistemos nuožulnioje padėtyje arba vietoje, kur labai karšta, šalta, dulkėta, nešvaru ar drėgna, kur nepakankama ventiliacija bei ten, kur ją veiktų vibracija, tiesioginiai saulės spinduliai ar ryški šviesa.
Būkite atsargūs dėdami įrenginį arba garsiakalbius ant specialiai apdorotų (pvz., vaškuotų, dengtų aliejumi, lakuotų) paviršių, nes gali atsirasti dėmių arba pakisti paviršiaus spalva.
Sistemą perkėlus tiesiai iš šaltos vietos į šiltą arba pastačius itin drėgnoje patalpoje, ant lęšio įrenginio viduje gali kondensuotis drėgmė ir sistema gali veikti netinkamai. Tokiu atveju išimkite diską ir palikite sistemą įjungtą maždaug valandą, kol susikaupusi drėgmė išgaruos.
Įkaitimas
Veikdamas įrenginys įkaista, bet tai nėra veikimo sutrikimas.
Nelieskite korpuso, jei sistemą nepertraukiamai naudojote nustatę didelį garsumo lygį, kadangi korpusas gali būti įkaitęs.
Neužblokuokite ventiliacijos angų.
Garsiakalbių sistema
Garsiakalbių sistema nėra apsaugota nuo magnetinio lauko, todėl netoliese esančio TV vaizdas dėl magnetinio lauko gali būti iškraipomas. Jei taip atsitiktų, išjunkite TV, palaukite 15–30 minučių ir vėl įjunkite. Jei vaizdas nepagerėja, perkelkite garsiakalbius toliau nuo TV.
SVARBI INFORMACIJA
Dėmesio: jei TV ekrane per šią sistemą
ilgą laiką bus rodomas nejudantis arba ekrano vaizdas, ekraną galite negrįžtamai sugadinti. Projekciniai televizoriai ypač lengvai pažeidžiami.
Korpuso valymas
Šią sistemą valykite minkštu audiniu, šiek tiek sudrėkintu švelniu valikliu. Nenaudokite jokios šiurkščios šluostės, valymo miltelių arba tirpiklio, pvz., skiediklio, alkoholio ar benzino.
Apie BLUETOOTH ryšį
Naudojami BLUETOOTH prietaisai turi būti nutolę vienas nuo kito ne didesniu kaip 10 metrų atstumu (tarp jų neturi būti kliūčių). Toliau nurodytomis sąlygomis efektyvus ryšio nuotolis gali būti mažesnis.
— Kai tarp įrenginių, palaikančių
BLUETOOTH ryšį, yra asmuo, metalinis objektas, siena arba kita kliūtis
— vietose, kuriose įdiegtas belaidis
LAN;
— netoli naudojamų mikrobangų
krosnelių;
— Vietose, kuriose generuojamos kitos
elektromagnetinės bangos
BLUETOOTH įrenginiai ir belaidžio LAN (IEEE 802.11 b / g) įranga naudoja tokį patį dažnių diapazoną (2,4GHz). Naudojant BLUETOOTH prietaisą prie belaidžiu LAN veikiančio įrenginio, gali kilti elektromagnetinių trikdžių. Dėl to gali sumažėti duomenų perdavimo greitis, padidėti triukšmas arba gali nepavykti prisijungti. Jei taip nutiktų, išbandykite nurodytas priemones.
— Naudokite šią sistemą bent 10 metrų
nuo belaidžio LAN įrangos.
— Išjunkite belaidžio LAN įrangos
maitinimą, kai BLUETOOTH įrenginį naudojate mažesniu nei 10 metrų atstumu.
68
LT
— Šią sistemą ir BLUETOOTH įrenginį
naudokite kuo arčiau vienas kito.
Šios sistemos skleidžiamos radijo bangos gali trikdyti kai kurių medicinos įrenginių veikimą. Šie trikdžiai gali sutrikdyti veikimą, todėl visada išjunkite šios sistemos ir BLUETOOTH įrenginio maitinimą tokiose vietose:
— ligoninėse, traukiniuose, lėktuvuose,
degalinėse ir bet kurioje vietoje,
kurioje gali būtų degiųjų dujų; — Prie automatinių durų arba gaisro
signalizacijos.
Ši sistema palaiko saugos funkcijas, atitinkančias BLUETOOTH specifikacijas, kad būtų užmegztas saugus ryšys, kai naudojama BLUETOOTH technologija. Tačiau ši sauga gali būti nepakankama atsižvelgiant į aplinką ir kitus veiksnius, todėl visada būkite atsargūs, kai palaikote ryšį naudodamiesi BLUETOOTH technologija.
„Sony“ nėra atsakinga už žalą ir kitus nuostolius, kylančius dėl informacijos nutekėjimo naudojant ryšį, pagrįstą BLUETOOTH technologija.
BLUETOOTH ryšys nebūtinai veikia visuose BLUETOOTH įrenginiuose, turinčiuose tokį pat profilį kaip ir sistemos.
BLUETOOTH įrenginiai, prijungti prie šios sistemos, turi atitikti BLUETOOTH specifikaciją, nurodytą „Bluetooth SIG, Inc.“, ir privalo būti atitinkamai sertifikuoti. Tačiau net jei įrenginys atitinka BLUETOOTH specifikaciją, gali būti atvejų, kai dėl BLUETOOTH įrenginio charakteristikų arba specifikacijų gali nepavykti prisijungti, reikės valdyti kitokiais būdais arba skirsis ekranas ar veikimas.
Triukšmą gali sukelti arba garsas gali dingti dėl prie šios sistemos prijungto BLUETOOTH įrenginio, ryšio aplinkos arba aplinkos sąlygų.
Specifikacijos
Įvestis
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R:
Įtampa 2 V, pilnutinė varža 47 kiloomai
TV (ARC):
Palaikomas garso signalas: 2 kanalų tiesinė PCM
MIC1:
jautrumas 1 mV, pilnutinė varža 10kiloomų
MIC2/GUITAR:
jautrumas 1 mV, pilnutinė varža 10kiloomų (kai išjungtas gitaros režimas). Jautrumas 200 mV, pilnutinė varža 1megaomas (kai įjungtas gitaros režimas).
Išvestys
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Įtampa 2 V, pilnutinė varža 1 kiloomas
VIDEO OUT:
maks. išvesties lygmuo 1 Vp-p, nesubalansuotas, neigiama sinchronizacija, 75 omų apkrovos varža
HDMI OUT (TV):
Palaikomas garso signalas: 2 kanalų tiesinis PCM (iki 48kHz), „Dolby Digital“
HDMI® dalis
Jungtis:
A tipo (19 kontaktų)
Diskų leistuvas
Sistema
Kompaktinių diskų ir skaitmeninio garso bei vaizdo sistema
Papildoma informacija
69
LT
Lazerinio diodo ypatybės
Emisijos trukmė: nepertraukiama Lazerio išvestis*: mažiau nei 44,6µW
* Ši išvestis yra reikšmės matavimas
esant 200 mm atstumui nuo optinio priėmimo bloko objektyvo su 7 mm diafragma.
Dažnio atsakas:
Nuo 20Hz iki 20kHz
Vaizdo spalvų sistemos formatas:
Lotynų Amerikos modelis: NTSC Kiti modeliai: NTSC ir PAL
USB skyrius
Palaikomas USB įrenginys:
„Mass Storage Class“
Maksimali srovė:
1A
(USB) prievadas:
Type A
FM imtuvo dalis
FM erdvinio garso, FM superheterodinis imtuvas Antena:
FM laidinė antena
Derinimo diapazonas
87,5–108,0MHz (50kHz intervalu)
BLUETOOTH skyrius
Ryšių sistema
standartinė BLUETOOTH 3.0 versija
Išvestis:
BLUETOOTH standarto 2 maitinimo klasė
Didžiausias ryšio diapazonas:
Tiesioginio matomumo linija apie 10 m* atstumu
Dažnių diapazonas:
2,4 GHz diapazonas (2,4000– 2,4835 GHz)
Moduliavimo būdas:
FHSS (dažnio perjungimo plėstinis spektras)
1
Suderinami BLUETOOTH profiliai*
A2DP (išplėstinis garso paskirstymo profilis) AVRCP (garso ir vaizdo nuotolinio valdymo profilis) SPP (serijinio prievado profilis)
Palaikomi kodekai:
SBC (pojuosčio kodekas) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC
*1 Faktinis diapazonas gali skirtis
atsižvelgiant į tokius veiksnius: kliūtys tarp įrenginių, magnetiniai laukai aplink mikrobangų krosnelę, statinė elektra, priėmimo jautrumas, antenos eksploatacinės savybės, operacinė sistema, programa ir kt.
*2 BLUETOOTH standartiniai profiliai
nurodo BLUETOOTH ryšio tarp įrenginių paskirtį.
Palaikomi garso formatai
Palaikoma sparta bitais ir diskretizavimo dažnis:
MP3: 32/44,1/48kHz, 32 kbps–320kbps (VBR) AAC– 44,1 kHz, 48 kbps–320kbps (CBR/ VBR) WMA– 44,1 kHz, 48 kbps–192 kbps (CBR/VBR) WAV: 44,1/48 kHz (16 bitų)
Palaikomi vaizdo įrašo formatai
Xvid:
Vaizdo kodekas: „Xvid video“ Dažnis bitais: 4,854 Mbps (maks.) Raiška / kadrų sparta: 720 × 480, 30 kadrų per sekundę 720 × 576, 25 kadr./sek. (išskyrus Lotynų Amerikos modelį) Garso kodekas: MP3
2
70
LT
MPEG4:
Failo formatas MP4 failo formatas Vaizdo kodekas: Paprastasis MPEG4 profilis (AVC nepalaikomas.) Dažnis bitais: 4 Mbps Raiška / kadrų sparta: 720 × 480, 30 kadrų per sekundę 720 × 576, 25 kadr./sek. (išskyrus Lotynų Amerikos modelį) Garso kodekas: AAC-LC (HE-AAC nepalaikomas.) DRM: nesuderinamas
Garsiakalbių sistema
SSSHAKEX70
Garsiakalbių sistema
3 krypčių, garso slėgio imtuvas
Garsiakalbio įrenginys:
Žemųjų dažnių garsiakalbiai: 150 mm, kūgio tipo Aukštųjų dažnių garsiakalbiai: 25 mm, imtuvo tipo Žemųjų dažnių garsiakalbiai: 380 mm, kūgio tipo
Nominali varža
8 omai Matmenys (plotis / aukštis / ilgis) (apytiksl.)
510 mm × 773 mm × 491 mm Svoris (apytiksl.):
30,6 kg
SSSHAKEX30
Garsiakalbių sistema
2 krypčių, garso slėgio imtuvas Garsiakalbio įrenginys:
Aukštųjų dažnių garsiakalbiai:
25 mm, imtuvo tipo
Žemųjų dažnių garsiakalbiai:
250 mm, kūgio tipo Nominali varža
4 omai Matmenys (plotis / aukštis / ilgis) (apytiksl.)
368 mm × 585 mm × 391 mm
Svoris (apytiksl.):
16,1 kg
SSSHAKEX10
Garsiakalbių sistema
2 krypčių, garso slėgio imtuvas
Garsiakalbio įrenginys:
Aukštųjų dažnių garsiakalbiai: 25 mm, imtuvo tipo Žemųjų dažnių garsiakalbiai: 200 mm, kūgio tipo
Nominali varža
4 omai Matmenys (plotis / aukštis / ilgis) (apytiksl.)
315 mm × 490 mm × 388 mm Svoris (apytiksl.):
12 kg
Bendri nesklandumai
Maitinimo reikalavimai
120–240 V, 50/60 Hz kintamoji
srovė Energijos sąnaudos
SHAKE-X70D: 375 W
SHAKE-X30D/SHAKE-X10D: 220 W Energijos sąnaudos (energijos taupymo režimu):
0,5 W (kai BT STBY nustatyta kaip OFF
(išjungta), o [CONTROL FOR HDMI]
nustatyta kaip [OFF] (išjungta).)
3 W* (kai BT STBY nustatyta kaip ON
(įjungta), o [CONTROL FOR HDMI]
nustatyta kaip [ON] (įjungta).) Matmenys (plotis / aukštis / gylis) (be garsiakalbių) (apytiksl.):
455 mm × 165 mm × 330 mm Svoris (be garsiakalbių) (apytiksl.):
SHAKE-X70D: 6,2 kg
SHAKE-X30D/SHAKE-X10D: 5,8 kg
* Sistemos energijos sąnaudos bus
mažesnės nei 0,5 W, kai nebus HDMI jungčių, o BT STBY bus nustatyta kaip OFF.
Dizainas ir specifikacijos gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
Papildoma informacija
LT
71
Kalbų kodų sąrašas
Kalbų pavadinimai atitinka ISO 639:1988 (E/F) standartą.
Kodas „Language“ Kodas „Language“ Kodas „Language“ Kodas „Language“
1027 Afarų 1186 Škotijos gėlų 1350 Malajalių 1513 Svazių 1028 Abchazų 1194 Galisų 1352 Mongolų 1514 Sesoto 1032 Afrikanų 1196 Gvaranių 1353 Moldavų 1515 Sundų 1039 Amharų 1203 Gudžaratų 1356 Maratų 1516 Švedų 1044 Arabų 1209 Hausų 1357 Malajų 1517 Suahilių 1045 Asamų 1217 Hindi 1358 Maltiečių 1521 Tamilų 1051 Aimarų 1226 Kroatų 1363 Birmiečių 1525 Telugų 1052 Azerbaidžaniečių 1229 Vengrų 1365 Nauriečių 1527 Tadžikų 1053 Baškirų 1233 Armėnų 1369 Nepaliečių 1528 Tajų 1057 Baltarusių 1235 Interlingva 1376 Olandų 1529 Tigrajų 1059 Bulgarų 1239 Interlingue 1379 Norvegų 1531 Turkmėnų 1060 Biharų 1245 Inupiakų 1393 Oksitanų 1532 Tagalų 1061 Bislama 1248 Indoneziečių 1403 (Afanų) Oromų 1534 Tsvanų 1066 Bengalų 1253 Islandų 1408 Orijų 1535 Tongiečių 1067 Tibetiečių 1254 Italų 1417 Pundžabų 1538 Turkų 1070 Bretonų 1257 Hebrajų 1428 Lenkų 1539 Tsongų 1079 Katalonų 1261 Japonų 1435 Puštūnų 1540 Totorių 1093 Korsikiečių 1269 Jidiš 1436 Portugalų 1543 Tvi 1097 Čekų 1283 Javiečių 1463 Kečųjų 1557 Ukrainiečių 1103 Valų 1287 Gruzinų 1481 1105 Danų 1297 Kazachų 1482 Kirundi 1572 Uzbekų 1109 Vokiečių 1298 Grenlandiečių 1483 Rumunų 1581 Vietnamiečių 1130 Botijų 1299 Khmerų 1489 Rusų 1587 Volapiukas 1142 Graikų 1300 Kanadų 1491 Kinjaruanda 1613 Valofų 1144 Anglų 1301 Korėjiečių 1495 Sanskritas 1632 Kosų 1145 Esperanto 1305 Kašmyrų 1498 Sindų 1665 Jorubų 1149 Ispanų 1307 Kurdų 1501 Sangų 1684 Kinų 1150 Estų 1311 Kirgizų 1502 Serbų-kroatų 1697 Zulų 1151 Baskų 1313 Lotynų 1503 Sinhalų 1703 Nenurodyta 1157 Persų 1326 Ngalų 1505 Slovakija 1165 Suomių 1327 Laosiečių 1506 Slovėnų 1166 Fidžių 1332 Lietuvių 1507 Samoa 1171 Farerų 1334 1174 Prancūzų 1345 Malagasių 1509 Somalių 1181 Fryzų 13 47 Maorių 1511 Albanų 1183 Airių 1349 Makedonų 1512 Serbų
Latvių
Retijiečių
1508 Šonų
1564 Urdų
72
LT
Tėvų kontrolės vietovių kodų sąrašas
Kodas Regionas Kodas Regionas Kodas Regionas Kodas Regionas
2044 Argentina 2165 Suomija 2362 Meksika 2149 Ispanija 2047 Australija 21 74 Prancūzija 2376 Nyderlandai 2499 Švedija 2046 Austrija 2109 Vokietija 2390 Naujoji
Zelandija 2057 Belgija 2248 Indija 2379 Norvegija 2528 Tailandas 2070 Brazilija 2238 Indonezija 2427 Pakistanas 2184 Jungtinė Karalystė 2079 Kanada 2254 Italija 2424 Filipinai 2090 Čilė 2276 Japonija 2436 Portugalija 2092 Kinija 2304 Korėja 2489 Rusija 2115 Danija 2363 Malaizija 2501 Singapūras
2086 Šveicarija
Papildoma informacija
73
LT
© „Sony Corporation“, 2017. Išspausdinta Malaizijoje
4-691-054-12(1)
Loading...