Sony SHAKE-5 Users guide [ro]

4-462-816-12(1) (RO)
SISTEM AUDIO PENTRU LOCUINŢĂ
Instrucţiuni de utilizare
Introducere
Redarea de pe disc/USB
Transfer USB
Tuner
Bluetooth
Ajustarea sunetului
Informaţii suplimentare
SHAKE-5
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală.
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii etc. Nu expuneţi aparatul la surse de flacără deschisă (de exemplu, lumânări aprinse). Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele. Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se foloseşte conectorul principal, conectaţi unitatea la o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat conectorul principal de la priza CA. Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat. Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui şi focul. Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza CA. Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în Directiva privind compatibilitatea electromagnetică utilizând un cablu de conectare mai scurt de 3 metri.
ATENŢIE
Utilizarea de instrumente optice cu acest produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea.
Acest aparat este clasificat ca fiind un produs CLASS 1 LASER. Acest marcaj este amplasat în exterior, pe partea din spate.
Atunci când dezambalaţi sau manevraţi o boxă mare şi/sau grea, unitatea trebuie manipulată împreună cu cel puţin alte două persoane. Căderea unităţii poate provoca vătămări personale şi/sau deteriorarea bunului.
Pentru clienţii din Statele Unite ale Americii
Înregistrarea proprietarului
Numărul de model şi numărul serial se află pe spatele unităţii. Notaţi aceste numere în spaţiul de mai jos. Menţionaţi-le ori de câte ori apelaţi la distribuitorul dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs.
Nr. model __________________________
Nr. de serie _________________________
Acest simbol are scopul de a alerta utilizatorul cu privire la prezenţa unei „tensiuni periculoase” neizolate în carcasa produsului, tensiune ce poate avea o magnitudine suficientă pentru a reprezenta un pericol de electrocutare pentru persoane. Acest simbol are scopul de a alerta utilizatorul cu privire la prezenţa unor instrucţiuni importante de utilizare şi întreţinere (intervenţii de service) în documentaţia ce însoţeşte aparatul.
RO
2
Instrucţiuni importante pentru siguranţă
1) Citiţi aceste instrucţiuni.
2) Păstraţi aceste instrucţiuni.
3) Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor.
4) Urmaţi toate instrucţiunile.
5) Nu utiliz aţi acest apar at în apropierea apei.
6) Curăţaţi-l doar cu o cârpă uscată.
7) Nu blocaţi niciun orificiu de ventilare. Instalaţi aparatul în conformitate cu instrucţiunile producătorului.
8) Nu instalaţi aparatul în apropierea unor surse de căldură, precum radiatoare, grilaje de încălzire, sobe sau alte aparate (inclusiv amplificatoare) ce produc căldură.
9) Nu alteraţi destinaţia de siguranţă a conectorului polarizat sau a celui de împământare. O fişă polarizată are două lamele, una mai lată decât cealaltă. O fişă de împământare are două lamele şi un dinte de împământare. Lamela lată sau dintele de împământare are drept scop siguranţa dumneavoastră. Dacă fişa furnizată nu se potriveşte în priză, apelaţi la un electrician pentru a înlocui priza veche.
10) Protejaţi cablul de alimentare pentru a nu se călca pe el şi pentru a nu fi ciupit, în special în zona conectoarelor, a prizelor şi în locul în care iese din aparat.
11) Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile specificate de producător.
12) Utilizaţi aparatul doar cu căruciorul, standul, trepiedul, suportul sau masa specificate de producător sau vândute împreună cu aparatul. Când se foloseşte un cărucior, manevraţi cu grijă combinaţia cărucior/aparat, pentru a evita eventualele vătămări cauzate de răsturnare.
13) Deconectaţi aparatul de la priză în timpul furtunilor cu descărcări electrice sau atunci când nu îl utilizaţi perioade mai îndelungate.
14) Toate intervenţiile de service trebuie efectuate doar de către personal de service calificat. Intervenţiile de service sunt necesare atunci când aparatul a fost deteriorat în orice mod, dacă a fost deteriorat cablul de alimentare sau fişa electrică, dacă s-au vărsat lichide pe aparat sau dacă au căzut obiecte în acesta, dacă aparatul a fost expus la ploaie sau la umezeală, dacă nu funcţionează normal sau dacă a căzut.
Următoarea declaraţie FCC este aplicabilă doar pentru versiunea acestui model fabricată spre a fi vândută în S.U.A. Este posibil ca alte versiuni să nu respecte reglementările tehnice ale FCC.
NOTĂ:
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele pentru aparatele digitale din Clasa B, conform Părţii 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt concepute să asigure o protecţie rezonabilă împotriva interferenţei dăunătoare într-o instalare de tip rezidenţial. Acest echipament generează, utilizează şi poate emite energie de radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile, poate provoca interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio. Totuşi, nu există nicio garanţie că nu vor avea loc interferenţe în cazuri particulare. Dacă acest echipament provoacă interferenţe dăunătoare recepţiei radio sau TV, lucru care poate fi stabilit prin oprirea şi pornirea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să încerce să corecteze interferenţa printr-una sau mai multe dintre următoarele măsuri: – Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de
recepţie.
– Măriţi distanţa dintre echipament
şi receptor.
RO
3
Doar în Europa
– Conectaţi echipamentul la o priză de pe
un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul.
– Consultaţi distribuitorul sau un tehnician
radio/TV cu experienţă pentru ajutor.
ATENŢIE
Vă avertizăm că orice schimbări sau modificări neaprobate în mod explicit în acest manual vă pot anula dreptul de a utiliza acest echipament.
Trebuie utilizate cabluri şi conectori ecranaţi şi împământaţi corespunzător pentru conexiunea la computere gazdă şi/sau periferice în conformitate cu limitele de emisii FCC.
Acest echipament nu trebuie amplasat în acelaşi loc şi nici utilizat împreună cu o altă antenă sau un alt transmiţător.
Acest echipament este conform cu limitele de expunere la radiaţii prevăzute de FCC pentru mediile necontrolate şi întruneşte cerinţele de expunere la radiofrecvenţă (RF) FCC din Anexa C la OET65. Acest echipament are niveluri foarte scăzute de energie RF, considerate a fi conforme fără o evaluare a expunerii maxime permise (MPE). Cu toate acestea, se recomandă să fie instalat şi utilizat păstrând o distanţă de cel puţin 20 cm între radiator şi corpul persoanei (excluzând extremităţile: mâinile, încheieturile mâinilor, picioarele şi gleznele).
Pentru clienţii din Europa
Casarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb,
RO
4
acesta trebuie predat la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Eliminarea bateriilor uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe
baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Aviz pentru clienţi: Următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică Directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebările referitoare la modul în care acest produs respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie adresate reprezentantului autorizat, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi toate problemele legate de service sau de garanţie la adresele oferite în documentele separate de service sau de garanţie.
Prin prezenta, Sony Corp. declară că acest echipament este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, accesaţi următorul URL: http://www.compliance.sony.de/
Pentru clienţii din Australia
Casarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Notificare cu privire la licenţe şi mărci comerciale
• „WALKMAN” şi sigla „WALKMAN” sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
• Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
• Windows Media este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.
• Acest produs este protejat prin anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produs este interzisă fără a deţine o licenţă din partea Microsoft sau a unei sucursale Microsoft autorizate.
• Marca cuvântului Bluetooth® şi siglele sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de către Sony Corporation se face în baza unei licenţe. Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.
• Marca N este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
• Android este marcă comercială a Google Inc.
• Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate aparţin deţinătorilor de drept ai acestora. În acest manual nu sunt specificate mărcile şi ®.
RO
5

Cuprins

Ghid pentru componente
şi comenzi ....................................... 7
Introducere
Conectarea în siguranţă
a sistemului................................... 10
Poziţionarea boxelor ................... 12
Setarea ceasului ............................ 12
Redarea de pe disc/USB
Redarea unui disc......................... 12
Înainte de a utiliza dispozitivul
USB cu acest sistem ..................... 13
Redarea de pe un
dispozitiv USB.............................. 13
Căutarea unei piese sau a unui fişier audio
(Căutare piesă) ............................. 14
Utilizarea modului de redare ..... 14
Transfer USB
Transfer de muzică...................... 16
Tuner
Ascultarea de radio...................... 19
Bluetooth
Despre tehnologia wireless
Bluetooth ....................................... 20
Ascultarea de muzică wireless
pe un dispozitiv Bluetooth .......... 20
Setarea codecurilor
audio Bluetooth ............................ 23
Setarea/revocarea modului
Bluetooth standby ........................ 24
RO
6
Ajustarea sunetului
Reglarea sunetului ........................24
Crearea propriului efect
de sunet..........................................25
Crearea unei atmosfere
de petrecere (DJ EFFECT) ..........25
Alte operaţiuni
Cântaţi............................................26
Modificarea şablonului
de lumini şi a culorii.....................26
Utilizarea temporizatoarelor.......26
Modificarea afişajului ..................27
Utilizarea echipamentelor
opţionale........................................28
Dezactivarea butoanelor de pe unitate
(Blocare pentru copii)..................28
Setarea/revocarea funcţiei standby automat (Doar pentru modelul
din Europa) ...................................29
Informaţii suplimentare
Discuri redabile.............................29
Site-uri Web pentru
dispozitive compatibile................30
Depanare........................................30
Mesaje ............................................35
Măsuri de precauţie......................36
Specificaţii .....................................38

Ghid pentru componente şi comenzi

CDCE
HHHH
B
A
R
SQC ONM
L
K
J
IIIIII
P
GF
Acest manual explică, în principal, operaţiile efectuate cu ajutorul telecomenzii, însă aceleaşi operaţii pot fi realizate şi cu ajutorul butoanelor de pe unitate care au aceleaşi nume sau unele similare.
Unitate
Telecomandă RM-AMU163
T
H
ISOLATOR
FLANGER
Q
SOUND
PHASER
FLASH
MOVIE
/
MUSIC
GAME
CD
J
USB
Z
C
Y
X
FOOTBALL
FUNCTION
A
D
B
U V
D
W
C
RO
7
1 "/1 (pornit/standby)
Porniţi sistemul sau îl setaţi în modul standby.
B MUSIC, MOVIE/GAME, FOOTBALL
Selectaţi efectul de sunet presetat (pagina 24).
Unitate: BASS BAZUCA (pagina 24)
Apăsaţi pentru a selecta efectul BASS BAZUCA. Ţineţi apăsat pentru a selecta efectul BASS CUT.
C ///
Selectaţi elementele de meniu.
+/– (selectare folder)
Selectaţi un folder de pe un disc MP3 sau un dispozitiv USB.
m/M (derulare înapoi/înainte)
Ţineţi apăsat pentru a găsi un punct dintr-o piesă sau dintr-un fişier în timpul redării.
./> (înapoi/înainte)
Selectaţi o piesă sau un fişier.
TUNING+/–
Acordaţi postul dorit.
x (oprire)
Opriţi redarea. Apăsaţi de două ori pentru a revoca reluarea redării de pe dispozitivul USB.
Unitate: ENTER Telecomandă:
Introduceţi setările.
Unitate: NX (redare/pauză) Telecomandă: N (redare)*, X (pauză)
Porniţi sau întrerupeţi redarea. Pentru a relua redarea, apăsaţi NX sau N.
D Unitate: VOLUME/DJ CONTROL
Reglaţi volumul. Reglaţi nivelul DJ EFFECT (pagina 25). Nu puteţi folosi acest buton pentru a regla volumul dacă efectul DJ EFFECT este activat.
Telecomandă: VOLUME +/–* Reglaţi volumul.
Telecomandă: DJ CONTROL +/–
Reglaţi nivelul DJ EFFECT.
E Tavă disc
F Z OPEN/CLOSE
Introduceţi sau scoateţi un disc.
G (Marca N) (pagina 21)
Indicarea câmpului tactil Comunicare în câmp apropiat (NFC).
H LED PATTERN (pagina 26)
Modifică şablonul luminos de pe boxe şi unitate.
LED COLOR (pagina 26)
Modifică culoarea de iluminare de pe boxe şi unitate.
I OPTIONS
Intraţi sau ieşiţi din meniul de opţiuni.
J CD
Selectaţi funcţia CD.
Unitate: USB/USB SELECT Telecomandă: USB
Selectaţi funcţia USB. Selectaţi dispozitivul USB conectat la portul A sau B în timpul funcţiei USB.
Unitate: TUNER/BAND
Selectaţi funcţia TUNER. Selectaţi banda FM sau AM în timpul funcţiei TUNER.
RO
8
Unitate: AUDIO IN
Selectaţi funcţia TV/DVD/SAT sau PC/GAME.
Telecomandă: FUNCTION
Selectaţi o funcţie.
K Panoul de afişaj
L Panoul inferior (pagina 11)
M REC TO USB B
Transferaţi pe dispozitivul USB opţional care este conectat la portul B.
N Portul B (REC/PLAY) (USB)
Conectaţi şi transferaţi pe un dispozitiv USB opţional.
O Mufă MIC
Conectaţi un microfon.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Reglaţi volumul microfonului.
P Portul A (PLAY) (USB)
Conectaţi un dispozitiv USB opţional.
Q FLANGER, ISOLATOR, SOUND
FLASH, PHASER (pagina 25)
Selectaţi tipul DJ EFFECT.
R Senzor telecomandă
S BLUETOOTH (pagina 20, 22)
Apăsaţi pentru a selecta funcţia Bluetooth. Ţineţi apăsat pentru a activa împerecherea Bluetooth în timpul funcţiei Bluetooth.
T SLEEP (pagina 26)
Setaţi temporizatorul de oprire.
U REPEAT/FM MODE
Ascultaţi un disc, a dispozitiv USB, o singură piesă sau un fişier în mod repetat (pagina 15). Selectaţi modul de recepţie FM (monofonic sau stereo) (pagina 19).
V DISPLAY
Modificaţi informaţiile de pe panoul de afişaj.
W SEARCH/TUNER MEMORY
Intraţi sau ieşiţi din modul de căutare. Presetaţi postul de radio (pagina 19).
X CLEAR
Ştergeţi ultimul pas din lista unui program.
Y TIMER MENU (pagina 12, 27)
Setaţi ceasul şi temporizatoarele.
Z PLAY MODE/TUNING MODE
Selectaţi modul de redare a unui AUDIO CD, disc MP3 sau dispozitiv USB (pagina 14). Selectaţi modul de acord (pagina 19).
*Butoanele VOLUME + şi N sunt
prevăzut cu un punct tactil. Folosiţi acest punct drept referinţă, atunci când utilizaţi sistemul.
RO
9

Introducere

Antenă cadru pentru AM
Întindeţi antena cu fir pentru FM pe orizontală
Alb

Conectarea în siguranţă a sistemului

RO
10
A Antene
Găsiţi o locaţie şi o orientare care să asigure o recepţie bună atunci când aranjaţi antenele. Ţineţi antenele departe de cablurile boxelor, de cablul de alimentare şi de cablul USB pentru a evita preluarea de zgomot.
B Boxe
– Bornele TWEETERS/WOOFERS şi
SUBWOOFERS
Conectoarele boxelor sunt codate cu culorile corespunzătoare bornelor pentru boxe de pe unitate.
Exemplu:
Note
• Trebuie să utilizaţi doar boxele furnizate.
• Când conectaţi cablurile boxelor, introduceţi
conectorul drept în borne.
Bornele LED SPEAKER
Conectaţi conectorul LED SPEAKER al boxei la această bornă. Luminile de pe boxe vor reacţiona în funcţie de sursa de muzică. Puteţi selecta şablonul de lumini şi culori în funcţie de preferinţele proprii (pagina 26).
Exemplu:
Introducere
C Mufe AUDIO IN
Cârlig
Orificiu de prindere
Unitate principală
Panoul inferior
Orificiu de prindere
Pin
Folosiţi un cablu audio (nefurnizat) pentru a-l conecta la mufele de ieşire audio al echipamentelor următoare. Sunetul este scos prin acest sistem.
TV/DVD/SAT L/R
Conectaţi la un televizor sau la un echipament audio/video.
PC/GAME L/R
Conectaţi la un computer sau dispozitiv de joc.
D Alimentare
Conectaţi cablul de alimentare la o priză de perete. Demonstraţia apare pe panoul de afişaj. Apăsaţi "/1 pentru a porni sistemul şi demonstraţia se termină automat. Dacă adaptorul furnizat de pe conector nu se potriveşte în priza de perete, îndepărtaţi-l de pe conector (doar pentru modele dotate cu adaptor).
Introducerea bateriilor
Introduceţi cele două baterii R6 (dimensiunea AA) potrivind polarităţile după cum se arată mai jos.
Ataşarea panoului inferior
Puteţi ataşa panoul inferior furnizat la baza unităţii principale pentru a ridica panoul frontal şi a simplifica operaţiile.
1 Introduceţi cârligele panoului
inferior în orificiile de prindere de pe baza unităţii principale.
2 Introduceţi pinii panoului inferior
în orificiile de prindere de pe baza unităţii principale. Apoi, împingeţi panoul inferior până când se fixează pe unitatea principală.
Note
• Nu combinaţi o baterie veche cu una nouă şi nu combinaţi tipuri diferite de baterii.
• Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă de timp îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita eventualele deteriorări provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare.
RO
11

Poziţionarea boxelor

0,3 m (1 foot) 0,3 m (1 foot)
Când redaţi un disc de 8 cm cum ar fi un CD cu o singură melodie, aşezaţi-l pe cercul interior al tăvii
Pentru o performanţă optimă a sistemului, este recomandat să aşezaţi boxele conform ilustraţiei de mai jos.
A Unitate B Boxă (stânga) C Boxă (dreapta)
B
A
4545
C

Redarea de pe disc/USB

Redarea unui disc 1
Apăsaţi CD.
2 Apăsaţi Z OPEN/CLOSE pe unitate. 3 Introduceţi un disc cu partea cu
eticheta orientată în sus pe tava de disc.

Setarea ceasului

Nu puteţi seta ceasul în Modul de economisire a energiei.
1 Apăsaţi "/1 pentru a porni
sistemul.
2 Apăsaţi TIMER MENU.
Dacă „PLAY SET” apare pe panoul de afişaj, apăsaţi / în mod repetat pentru a selecta „CLOCK SET”, după care apăsaţi .
3 Apăsaţi / în mod repetat
pentru a seta ora, apoi apăsaţi .
4 Apăsaţi / în mod repetat
pentru a seta minutele, apoi apăsaţi .
RO
12
4 Apăsaţi Z OPEN/CLOSE de pe
unitate pentru a închide tava pentru discuri.
Nu împingeţi tava discului cu forţa pentru a o închide, deoarece poate cauza o defecţiune.
5 Apăsaţi N pentru a porni redarea.
Redarea de pe disc/USB
Înainte de a utiliza
Dispozitiv USB
dispozitivul USB cu acest sistem
Consultaţi informaţiile de pe site-urile Web în legătură cu dispozitivele USB compatibile (pagina 30).
Pentru a selecta o sursă de redare sau destinaţia de transfer (selectarea memoriei USB)
Dacă dispozitivul USB are mai mult de o memorie (de exemplu, memorie internă şi un card de memorie), puteţi selecta ce memorie să utilizaţi ca sursă de redare sau destinaţie de transfer. Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a efectua această operaţiune.
Notă
Nu puteţi selecta o memorie în timpul redării sau al transferului. Asiguraţi-vă că selectaţi o memorie înainte de începerea redării sau a transferului.
1 Apăsaţi USB/USB SELECT în mod
repetat până când „USB A” sau „USB B” se aprinde pe panoul de afişaj.
2 Conectaţi dispozitivul USB
la portul A sau B.
3 Apăsaţi OPTIONS în timp ce redarea
este oprită.
4 Apăsaţi / pentru a selecta
„USB MEM SEL”, după care apăsaţi ENTER.
5 Apăsaţi / pentru a selecta
memoria dorită, apoi apăsaţi ENTER.

Redarea de pe un dispozitiv USB

Formatele audio ce pot fi redate de acest sistem sunt următoarele: – MP3: extensie fişier „.mp3” – WMA: extensie fişier „.wma” – AAC: extensie fişier „.m4a”, „.mp4”
sau „.3gp”
Dacă fişierele audio au extensia de mai sus dar nu sunt în formatul respectiv, este posibil ca sistemul să genereze zgomot sau să funcţioneze necorespunzător.
1 Apăsaţi USB în mod repetat până
când „USB A” sau „USB B” se aprinde pe panoul de afişaj.
2 Conectaţi un dispozitiv USB la
portul A sau B.
Notă
Puteţi utiliza un adaptor USB (nefurnizat) pentru a conecta dispozitivul USB la unitate în cazul în care dispozitivul USB nu poate fi conectat la portul .
3 Apăsaţi N.
Fişierele audio sunt redate în ordine diferită în funcţie de modul de redare.
RO
13
Căutarea unei piese sau aunui fişier audio
(Căutare piesă)
1 Apăsaţi SEARCH.
„SEARCH” se aprinde pe panoul de afişaj.
2 (Doar fişiere audio)
Apăsaţi / pentru a selecta folderul dorit, după care apăsaţi
sau N.
3 Apăsaţi / pentru a selecta
piesa sau fişierul audio dorit, după care apăsaţi sau N.
Începe redarea piesei sau a fişierului audio selectat.
Note cu privire la disc
• (Pentru AUDIO CD) Acest sistem poate
recunoaşte până la 99 de piese.
• (Pentru discuri MP3) Acest sistem poate
recunoaşte până la – 999 de foldere (inclusiv folderul rădăcină). – 999 de fişiere MP3. – 250 fişiere MP3 într-un singur folder. – 8 niveluri de foldere (structură arborescentă
de fişiere).
• informaţiile CD-TEXT nu sunt acceptate.
Note cu privire la dispozitivul USB
• Acest sistem poate recunoaşte până la
– 250 de fişiere audio într-un singur folder. – 3.000 de fişiere audio pe un dispozitiv USB. – 1.000 de foldere pe un dispozitiv USB
(inclusiv folderul rădăcină).
RO
14

Utilizarea modului de redare

Redarea în ordinea originală (Redare normală)
Apăsaţi PLAY MODE în mod repetat în timp ce redarea este oprită.
La redarea unui disc
•(gol): redaţi un disc
• FLDR*: redaţi toate fişierele audio din folderul de pe disc
* Când se redă un suport AUDIO CD, „FLDR”
realizează aceleaşi operaţiuni din modul de redare „(gol)”.
La redarea de pe un dispozitiv USB
• ALL USB: redaţi de pe toate dispozitivele USB
• 1 USB: redaţi de pe un dispozitiv USB
• FLDR: redaţi toate fişierele audio din folderul de pe dispozitivul USB
Redarea în ordine aleatorie (Redare amestecată)
Apăsaţi PLAY MODE în mod repetat în timp ce redarea este oprită.
La redarea unui disc
• SHUF: amestecaţi fişierele de pe un disc
• FLDR SHUF*: amestecaţi toate fişierele audio din folderul de pe disc
* Când se redă un suport AUDIO CD,
„FLDR SHUF” realizează aceleaşi operaţiuni din modul de redare „SHUF”.
La redarea de pe un dispozitiv USB
• ALL USB SHUF: amestecaţi de pe toate dispozitivele USB
• 1 USB SHUF: amestecaţi de pe un dispozitiv USB
• FLDR SHUF: amestecaţi toate fişierele audio din folderul de pe dispozitivul USB
Notă
Atunci când opriţi sistemul, modul de redare amestecată selectat este dezactivat şi modul de redare revine la redarea normală.
Redarea de pe disc/USB
Crearea propriului program
Număr piesă sau fişier selectat
Timp total de redare a programului (inclusiv fişierul sau piesa selectat(ă))
(Redare programată)
Puteţi crea un program cu până la 25 de paşi pe care să îi redaţi în ordinea dorită.
1 Pentru funcţia CD:
Apăsaţi CD pentru a selecta funcţia CD.
Pentru funcţia USB:
Apăsaţi USB în mod repetat pentru a selecta dispozitivul USB dorit.
2 În timp ce redarea este oprită,
apăsaţi PLAY MODE în mod repetat, până când „PGM” se aprinde pe panoul de afişaj.
3 (Doar fişiere audio)
Apăsaţi în mod repetat +/– pentru a selecta un folder.
Dacă doriţi să programaţi toate fişierele din folder, apăsaţi .
4 Apăsaţi ./> în mod repetat
pentru a selecta piesa sau fişierul audio dorit, după care apăsaţi .
Pentru a şterge ultimul pas din lista unui program
Apăsaţi CLEAR atunci când redarea este oprită.
Pentru a revoca redarea programată
În timp ce redarea este oprită, apăsaţi PLAY MODE în mod repetat, până când „PGM” dispare de pe panoul de afişaj.
Note
• (Doar funcţia CD) Lista de program este ştearsă când deschideţi tava discului.
• (Doar funcţia USB) Lista de program este ştearsă când: – efectuaţi operaţia de ştergere. – scoateţi dispozitivul USB. – comutaţi selecţia de memorie USB.
Redarea în mod repetat (Redare repetată)
Apăsaţi în mod repetat REPEAT.
: repetaţi toate piesele sau fişierele audio dintr-un folder/disc/dispozitiv USB
: repetaţi o piesă sau un fişier audio
Note cu privire la dispozitivul USB
• Ordinea de redare pentru sistem poate diferi de cea a playerului muzical digital conectat.
• Nu puteţi şterge fişiere audio şi nici foldere în modurile de redare amestecată sau programată.
„--.--” apare dacă timpul total de redare depăşeşte 100 de minute pentru un AUDIO CD sau atunci când programaţi un fişier audio.
5 Repetaţi paşii de la 3 la 4 pentru
a programa alte piese sau fişiere audio.
6 Apăsaţi N pentru a porni Redarea
programată.
RO
15

Transfer USB

Dispozitiv USB

Transfer de muzică

Puteţi transfera muzică de pe o sursă de sunet pe un dispozitiv USB conectat la portul B.
Formatul audio al fişierelor transferate de acest sistem este MP3. Cu toate acestea, puteţi transfera şi fişiere WMA şi AAC de pe USB A.
Note
• Nu scoateţi dispozitivul USB în timpul operaţiilor de transfer sau ştergere. Acest lucru poate deteriora datele de pe dispozitivul USB sau dispozitivul USB în sine.
• Fişierele MP3/WMA/AAC sunt transferate la aceeaşi rată de biţi ca cea a fişierelor originale.
• Când transferaţi cu o funcţie AUDIO CD, TUNER, TV/DVD/SAT sau PC/GAME, puteţi selecta rata de biţi înainte de transfer.
• Operaţiile de transfer şi ştergere de pe USB sunt dezactivate cât timp tava pentru disc este deschisă.
Notă cu privire la conţinutul protejat prin drepturi de autor
Muzica transferată este limitată doar la uzul personal. Utilizarea muzicii cu încălcarea acestei limite necesită permisiunea deţinătorilor drepturilor de autor.
2 Apăsaţi în mod repetat / pentru
a selecta „REC BIT RATE”, apoi apăsaţi ENTER.
3 Apăsaţi în mod repetat / pentru
a selecta rata de biţi dorită, apoi apăsaţi ENTER.
• 128 KBPS: piesele MP3 codificate au dimensiuni de fişier mai mici şi calitate audio mai slabă.
• 256 KBPS: piesele MP3 codificate au dimensiuni de fişier mai mari dar calitate audio mai bună.
Transferul de muzică de pe un disc sau un dispozitiv USB
Puteţi transfera cu uşurinţă toată muzica de pe un disc sau un dispozitiv USB A pe USB B (Transfer sincronizat). De asemenea, puteţi transfera o singură piesă sau fişier audio în timpul redării (Transfer REC1). Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a efectua această operaţie.
1 Conectaţi un dispozitiv USB
transferabil la portul B conform ilustraţiei de mai jos.
Pentru a selecta o sursă de redare sau destinaţia de transfer (selectarea memoriei USB)
Consultaţi pagina 13.
Pentru a selecta rata de biţi
Puteţi selecta o rată de biţi mai mare pentru transferul de muzică cu o calitate mai bună. Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a efectua această operaţie.
1 Apăsaţi OPTIONS.
RO
16
Notă
Puteţi utiliza un adaptor USB (nefurnizat) pentru a conecta dispozitivul USB la unitate în cazul în care dispozitivul USB nu poate fi conectat la portul .
Transfer USB
2 Pentru un disc:
Apăsaţi CD şi apoi introduceţi discul.
Pentru USB:
Apăsaţi USB/USB SELECT în mod repetat până când „USB A” se aprinde pe panoul de afişaj şi apoi conectaţi un dispozitiv USB pe care doriţi să îl folosiţi pentru transfer la portul A.
3 Pentru Transfer sincronizat:
Când redarea este oprită, apăsaţi PLAY MODE pe telecomandă în mod repetat pentru a selecta modul de redare dorit.
Note
• Dacă porniţi transferul în modul de redare amestecată („FLDR SHUF”), modul de redare selectat este automat comutat la „FLDR”.
• Dacă porniţi transferul în modul de redare amestecată (cu excepţia „FLDR SHUF”), redare repetată, redare programată fără paşi, modul de redare selectat este automat comutat la redare normală.
Pentru Transfer REC1:
Selectaţi piesa sau fişierul audio pe care doriţi să îl transferaţi, apoi începeţi redarea.
4 Apăsaţi REC TO USB B.
„PUSH ENTER” apare pe panoul de afişaj.
5 Apăsaţi ENTER.
Transferul începe atunci când „DON’T REMOVE” apare pe panoul de afişaj.
Pentru Transfer sincronizat:
La finalizarea transferului, sursa de transfer şi dispozitivul USB se opresc automat.
Pentru Transfer REC1:
La finalizarea transferului, redarea de pe disc sau dispozitivul continuă.
Transferul de fişiere audio analogice (Transfer analogic)
Puteţi transfera sunet de pe o sursă audio analogică (diferită de funcţia CD, USB sau Bluetooth) pe un dispozitiv USB. Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a efectua această operaţie.
1 Conectaţi un dispozitiv USB
transferabil la portul B (pagina 16).
2 Apăsaţi în mod repetat TUNER/
BAND sau AUDIO IN pentru a selecta sursa dorită pentru transfer.
3 Apăsaţi REC TO USB B.
„PUSH ENTER” apare pe panoul de afişaj.
4 Apăsaţi ENTER.
Transferul începe atunci când „DON’T REMOVE” apare pe panoul de afişaj.
5 Porniţi redarea sursei.
Pentru a opri transferul
Apăsaţi x.
Pentru a crea un fişier MP3 nou
Apăsaţi REC TO USB B în timpul Transferului analogic. „NEW TRACK” apare pe panoul de afişaj. Un fişier MP3 nou este de asemenea creat automat după aproximativ o oră de transfer.
Note
• Când este creat un fişier MP3 nou, transferul este dezactivat temporar.
• Dacă apăsaţi din nou REC TO USB B după câteva secunde, veţi putea crea un fişier MP3 nou.
RO
17
Ştergerea de fişiere audio sau foldere de pe dispozitivul USB
Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a efectua această operaţie.
1 Apăsaţi în mod repetat USB/
USB SELECT până când „USB A” sau „USB B” se aprinde pe panoul de afişaj atunci când redarea este oprită.
2 Apăsaţi în mod repetat ./>
+/– pentru a selecta fişierul
sau audio sau folderul.
3 Apăsaţi OPTIONS. 4 Apăsaţi / pentru a selecta
„USB ERASE”, apoi apăsaţi ENTER.
„FOLDER ERASE” sau „TRACK ERASE” apare pe panoul de afişaj.
5 Apăsaţi ENTER.
„COMPLETE” apare pe panoul de afişaj.
Reguli de generare a folderelor şi fişierelor
Când se transferă pe un dispozitiv USB, un folder „MUSIC” este creat direct sub „ROOT”. Folderele şi fişierele sunt generate în acest folder „MUSIC” după cum urmează, în conformitate cu metoda de transfer şi cu sursa.
Transfer sincronizat
Sursă Nume folder Nume fişier
Fişiere audio La fel ca sursa AUDIO CD „CDDA0001”* „TRACK001”*
Transfer REC1
Sursă Nume folder Nume fişier
Fişiere audio „REC1-MP3” La fel ca sursa AUDIO CD „REC1-CD” „TRACK001”*
Transfer analogic
Sursă Nume folder Nume fişier
FM „TUFM0001”* „TRACK001”* AM „TUFM0001”* TV/DVD/
SAT PC/GAME „EXPG0001”*
* Numerele de foldere şi fişiere sunt atribuite
ulterior în serie.
Note cu privire la transfer
• Când transferaţi (cu excepţia transferului
analogic), sunetul nu se aude.
• Informaţiile CD-TEXT nu sunt transferate
în fişierele MP3 create.
• Transferul se opreşte automat dacă:
– dispozitivul USB rămâne fără spaţiu în
timpul transferului.
– numărul de fişiere audio şi de foldere de
pe dispozitivul USB atinge limita.
• Dacă un folder sau un fişier pe care încercaţi
să îl transferaţi există deja pe dispozitivul USB şi are acelaşi nume, se adaugă un număr secvenţial după nume, fără a suprascrie folderul sau fişierul original.
• Nu puteţi realiza operaţiile următoare în
timpul transferul: –Scoaterea discului. – Selectarea unei piese sau a unui fişier
diferite.
– Întreruperea redării sau găsirea unui punct
în piesă sau fişier.
– Schimbarea funcţiei sau a benzii de tuner.
• Când transferaţi muzică pe un Walkman
folosind „Media Manager for WALKMAN”, asiguraţi-vă că transferaţi în format MP3.
• Când conectaţi un Walkman
acesta trebuie conectat după ce a dispărut afişajul „Creating Library” (Creare bibliotecă) sau „Creating Database” (Creare bază de date) de pe Walkman
„EXTD0001”*
®
.
®
la sistem,
®
RO
18

Tun er

Tuner
Număr de presetare
Ascultarea de radio 1
Apăsaţi în mod repetat FUNCTION pentru a selecta banda FM sau AM.
2 Pentru scanare automată:
Apăsaţi în mod repetat TUNING MO DE pâ nă câ nd „A UTO” s e apr inde pe panoul de afişaj. Apoi, apăsaţi TUNING+/–. Scanarea se opreşte automat în momentul în care este recepţionat un post. „TUNED” şi „ST” (doar pentru programele FM stereo) se aprind pe panoul de afişaj. Dacă „TUNED” nu se aprinde şi scanarea nu se opreşte, apăsaţi x pentru a opri scanarea. Apoi, realizaţi acordul manual (mai jos).
Pentru acordare manuală:
Apăsaţi în mod repetat TUNING MODE până când „AUTO” şi „PRESET” dispar de pe panoul de afişaj. Apoi apăsaţi în mod repetat TUNING+/– pentru a acorda postul dorit.
Notă
Atunci când acordaţi la un post FM care oferă servicii RDS, informaţii, precum numele serviciului sau numele postului, sunt oferite prin intermediul transmisiilor. Puteţi consulta informaţiile despre RDS apăsând în mod repetat pe DISPLAY.
Sfat
Pentru a reduce zgomotul static generat de un post FM stereo cu recepţie slabă, apăsaţi în mod repetat pe FM MODE până când apare „MONO” se aprinde pe panoul de afişaj.
Pentru a modifica intervalul de acord pentru AM (Cu excepţia modelului din Europa)
Setarea implicită pentru intervalul de acordare AM este de 9 kHz (sau 10 kHz pentru unele zone). Nu puteţi modifica intervalul de acordare AM în Modul de economisire a energiei. Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a efectua această operaţie.
1 Apăsaţi în mod repetat TUNER/BAND
pentru a selecta banda AM.
2 Apăsaţi "/1 pentru a opri sistemul. 3 În timp ce ţineţi apăsat OPTIONS,
apăsaţi "/1.
„AM 9K STEP” sau „AM 10K STEP” apare pe panoul de afişaj. Dacă modificaţi intervalul, vor fi şterse toate posturile AM presetate.
Presetarea posturilor de radio
Puteţi preseta până la 20 de posturi FM şi 10 de posturi AM ca posturi preferate.
1 Acordaţi postul dorit. 2 Apăsaţi TUNER MEMORY.
3 Apăsaţi în mod repe tat TUNING+/–
pentru a selecta numărul presetat dorit, apoi apăsaţi .
Pe panoul de afişaj apare „COMPLETE”. Postul este memorat.
Pentru a acorda un post presetat
Apăsaţi în mod repetat TUNING MODE până când „PRESET” se aprinde pe panoul de afişaj. Apoi, apăsaţi în mod repetat TUNING+/– pentru a selecta numărul presetat dorit.
RO
19

Bluetooth

Despre tehnologia wireless Bluetooth

Tehnologia wireless Bluetooth este o tehnologie wireless cu rază scurtă de acţiune, care permite comunicarea de date în regim wireless între dispozitive digitale. Tehnologia wireless Bluetooth funcţionează pe o rază de circa 10 metri (33 feet).
Versiuni, profiluri şi codecuri Bluetooth acceptate
Versiune Bluetooth acceptată:
Bluetooth Versiunea standard 3.0 + EDR (Viteză de date sporită)
Profiluri Bluetooth acceptate:
• A2DP (Profil distribuţie audio avansată)
• AVRCP 1.3 (Profil control audio-video la distanţă)
Codecuri Bluetooth acceptate:
• SBC (Codec de bandă secundară)
• AAC (Codificare audio complexă)
Ascultarea de muzică wireless pe un dispozitiv
Bluetooth
Puteţi asculta muzică de pe un dispozitiv Bluetooth prin intermediul unei conexiuni wireless.
Consultaţi site-urile Web pentru a afla informaţii despre dispozitive Bluetooth compatibile (pagina 30).
RO
20
Despre indicatorul BLUETOOTH
Indicatorul BLUETOOTH se aprinde sau clipeşte cu culoarea albastru pentru aindica starea Bluetooth.
Stare sistem Stare indicator
Bluetooth standby Clipeşte lent Bluetooth în timpul
împerecherii Bluetooth în timpul
conectării Bluetooth conexiune
stabilită
Clipeşte rapid
Clipeşte
Se aprinde
Împerecherea acestui sistem cu un dispozitiv Bluetooth
Împerecherea este o operaţie prin care dispozitivele prealabil unul cu altul. Odată ce operaţia de împerechere are loc, aceasta nu mai trebuie efectuată din nou. Dacă dispozitivul dumneavoastră este un smartphone compatibil NFC, procedura de împerechere manuală nu mai este necesară.
Bluetooth
sunt înregistrate în
1 Plasaţi dispozitivul Bluetooth la
odistanţă de maxim 1metru (3 feet) de sistem.
2 Apăsaţi BLUETOOTH pe unitate
pentru a selecta funcţia Bluetooth.
Pe panoul de afişaj apare „BLUETOOTH”.
Notă
Dacă sistemul este conectat la un dispozitiv Bluetooth, apăsaţi BLUETOOTH pentru a deconecta dispozitivul Bluetooth.
3 Ţineţi apăsat BLUETOOTH de pe
unitate timp de 2 secunde sau mai mult.
„PAIRING” clipeşte pe panoul de afişaj.
Bluetooth
4
Realizaţi procedura de împerechere pe dispozitivul
Bluetooth
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului Bluetooth.
.
5 Selectaţi numărul de model al
unităţii pe ecranul dispozitivului Bluetooth.
De exemplu, selectaţi „SONY:SHAKE-5”. Dacă este solicitată o cheie de autentificare pe dispozitivul Bluetooth, introduceţi „0000”.
6 Realizaţi conexiunea Bluetooth pe
dispozitivul Bluetooth.
După finalizarea împerecherii şi stabilirea conexiunii Bluetooth, numele dispozitivului Bluetooth apare pe panoul de afişaj. În funcţie de dispozitivul Bluetooth, conexiunea poate începe automat după finalizarea împerecherii. Puteţi verifica adresa dispozitivului Bluetooth apăsând în mod repetat pe DISPLAY.
Note
• Puteţi împerechea până la 9 dispozitive Bluetooth. Dacă se împerechează un al 10-lea dispozitiv Bluetooth, dispozitivul care a fost conectat cel mai puţin recent va fi înlocuit cu cel nou.
• „Cheia de autentificare” poate fi numită „Co d de autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă” etc., în funcţie de dispozitiv.
• Starea de standby a împerecherii sistemului este revocată după aproximativ 5 minute. Dacă împerecherea nu este realizată cu succes, reluaţi procedura de la pasul 1.
• În timp ce este conectat la un dispozitiv Bluetooth, acest sistem nu poate fi detectat şi nu se poate stabili o conexiune de la un alt dispozitiv Bluetooth care nu a mai fost împerecheat în prealabil.
• Dacă doriţi împerecherea cu un alt dispozitiv Bluetooth, repetaţi paşii 1 - 6.
Pentru revocarea operaţiei de împerechere
Ţineţi apăsat pe BLUETOOTH de pe unitate timp de 2 secunde sau mai mult, până când pe panoul de afişaj apare „BLUETOOTH”.
Conectarea la un smartphone cu o singură atingere (NFC)
Dacă atingeţi sistemul cu un smartphone compatibil NFC, sistemul se porneşte automat în funcţia Bluetooth şi apoi continuă automat cu împerecherea şi conexiunea Bluetooth.
Ce este „NFC”?
NFC (Comunicare în câmp apropiat) este o tehnologie ce permite comunicarea wireless pe rază scurtă între diverse dispozitive, cum ar fi telefoane mobile şi etichete IC. Mulţumită funcţiei NFC, comunicările de date pot avea loc cu uşurinţă, doar prin atingerea punctului tactil specific de pe dispozitivele compatibile NFC.
1 Descărcaţi şi instalaţi aplicaţia
„NFC Easy Connect”.
Descărcaţi aplicaţia gratuită Android din Google Play căutând „NFC Easy Connect” sau accesaţi-o cu ajutorul codului bidimensional de mai jos. Este posibil să fie percepute comisioane de comunicaţii de date.
Cod bidimensional* pentru acces direct
* Utilizaţi o aplicaţie de citire a codurilor
bidimensionale.
RO
21
Note
• Este posibil ca aplicaţia să nu fie disponibilă în anumite ţări/regiuni.
• În funcţie de smartphone-ul dumneavoastră, puteţi folosi funcţia NFC fără a mai instala aplicaţia. În acest caz, operaţiile şi specificaţiile pot fi diferite. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale smartphone-ului.
Smartphone-uri compatibile
Smartphone-uri cu funcţie NFC încorporată (sistem de operare: Android 2.3.3 sau mai recent, cu excepţia Android 3.x)
2 Porniţi aplicaţia „NFC Easy
Connect” pe smartphone.
Asiguraţi-vă că este afişat ecranul aplicaţiei.
3 Atingeţi smartphone-ul de
Marca-N de pe sistem până când smartphone-ul vibrează.
Finalizaţi conexiunea urmând instrucţiunile afişate pe ecranul smartphone-ului. După stabilirea conexiunii Bluetooth, indicatorul BLUETOOTH se opreşte din clipit şi rămâne aprins. Pe panoul de afişaj apare numele dispozitivului Bluetooth. Puteţi comuta sursa de sunet de pe smartphone pe un alt dispozitiv Bluetooth compatibil NFC. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului Bluetooth.
Sfat
Dacă împerecherea şi conectarea prin Bluetooth eşuează, faceţi următoarele. – Lansaţi din nou „NFC Easy Connect” şi
deplasaţi uşor smartphone-ul către Marca N.
– Scoateţi carcasa smartphone-ului, dacă
utilizaţi o carcasă de smartphone disponibilă în comerţ.
Redarea de muzică de pe un dispozitiv Bluetooth
Puteţi opera un dispozitiv Bluetooth dacă conectaţi sistemul şi un dispozitiv Bluetooth folosind AVRCP. Verificaţi următoarele înainte de a reda muzică: –Funcţia Bluetooth a dispozitivului
Bluetooth este activată.
– Împerecherea a fost finalizată.
x Pentru un dispozitiv Bluetooth
1 Apăsaţi BLUETOOTH pe unitate
pentru a selecta funcţia Bluetooth.
Pe panoul de afişaj apare „BLUETOOTH”.
2 Stabiliţi conexiunea cu dispozitivul
Bluetooth.
Ultimul dispozitiv Bluetooth conectat va fi conectat automat. Realizaţi conexiunea Bluetooth de pe dispozitivul Bluetooth dacă acesta nu este conectat. După ce conexiunea este stabilită, pe afişaj apare numele dispozitivului Bluetooth.
3 Apăsaţi N.
În funcţie de dispozitivul Bluetooth, – poate fi nevoie să apăsaţi N de
două ori.
– poate fi nevoie să porniţi redarea
unei surse audio de pe dispozitivul Bluetooth.
RO
22
Bluetooth
Note
• Când sistemul nu este conectat la niciun dispozitiv Bluetooth, sistemul se va conecta şi va reda de pe ultimul dispozitiv Bluetooth conectat automat atunci când apăsaţi N.
• Dacă încercaţi să conectaţi un alt sistem
Bluetooth la sistem, dispozitivul curent Bluetooth conectat va fi deconectat.
x Pentru un smartphone
compatibil NFC
Atingeţi smartphone-ul de Marca N de pe sistem pentru a stabili conexiunea Bluetooth. Porniţi redarea unei surse audio pe smartphone. Pentru detalii cu privire la redare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale smartphone-ului.
Pentru a deconecta dispozitivul
Bluetooth
x Pentru un dispozitiv Bluetooth
Apăsaţi BLUETOOTH pe unitate. Pe panoul de afişaj apare „BLUETOOTH”. În funcţie de dispozitivul Bluetooth, este posibil ca conexiunea Bluetooth să fie revocată automat atunci când opriţi redarea.
x Pentru un smartphone
compatibil NFC
Atingeţi din nou smartphone-ul de Marca N de pe sistem.
Ştergerea tuturor informaţiilor despre înregistrarea împerecherii
Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a efectua această operaţie.
1 Apăsaţi BLUETOOTH pentru
a selecta funcţia Bluetooth.
Pe panoul de afişaj apare „BLUETOOTH”. Dacă sistemul este conectat la un dispozitiv dispozitivului panoul de afişaj. Apăsaţi BLUETOOTH pentru a deconecta dispozitivul
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
.
, numele
apare pe
2 Ţineţi apăsat OPTIONS şi PHASER
timp de aproximativ 3 secunde.
„PAIR HISTORY” şi „CLEAR” apar pe panoul de afişaj şi toate informaţiile legate de împerechere sunt şterse.
Setarea codecurilor audio
Bluetooth
Puteţi selecta codecurile audio Bluetooth atunci când dispozitivul Bluetooth conectat acceptă Codificare audio complexă (AAC).
1 Apăsaţi OPTIONS de pe unitate. 2 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta „BT AAC”, apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta „BT AAC ON” sau „BT AAC OFF”.
• BT AAC ON: Codificare audio complexă (AAC) este selectat dacă dispozitivul Bluetooth acceptă AAC.
• BT AAC OFF: Este selec tat Code c de bandă secundară (SBC).
Note
• Vă puteţi bucura de sunet de înaltă calitate da că es te se lect at A AC. D acă n u put eţi a scu lta sunet AAC de la dispozitivul dumneavoastră, selectaţi „BT AAC OFF”.
• Dacă modificaţi această setare în timp ce sistemul este conectat la un dispozitiv Bluetooth, dispozitivul Bluetooth va fi deconectat. Pentru a vă conecta la dispozitivul
Bluetooth, stabiliţi din nou conexiunea Bluetooth.
RO
23

Setarea/revocarea modului Bluetooth standby

Sistemul intră în modul Bluetooth standby şi aşteaptă o conexiune Bluetooth, chiar dacă sistemul este oprit.
1 Apăsaţi OPTIONS de pe unitate. 2 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta „BT STANDBY”, apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta „ON” sau „OFF”.
4 Apăsaţi ?/1 pentru a opri sistemul.
Dacă modul Bluetooth standby este activat, sistemul se va porni automat atunci când stabiliţi conexiunea Bluetooth de pe dispozitivul Bluetooth.
Notă
Sistemul nu va intra în modul Bluetooth standby dacă ştergeţi informaţiile despre împerechere.

Ajustarea sunetului

Reglarea sunetului

Pentru Faceţi următoarele
Întăriţi basul şi creaţi un sunet mai puternic
Reduceţi sunetul basului (BASS CUT)
Selectaţi un efect de sunet presetat.
Apăsaţi BASS BAZUCA pe unitate.
Ţineţi apăsat BASS BAZUCA pe unitate timp de 2 secunde sau mai mult. Pentru a revoca efectul BASS CUT, apăsaţi BASS BAZUCA din nou.
Note
•Indicatorul BASS BAZUCA clipeşte atunci când efectul BASS CUT este activat.
• Efectul BASS CUT este dezactivat automat atunci când opriţi sistemul.
Apăsaţi MUSIC, MOVIE/ GAME sau FOOTBALL. Pentru a revoca efectul de sunet presetat, apăsaţi în mod repetat MUSIC pentru a selecta „FLAT”.
RO
24
Ajustarea sunetului
Crearea propriului efect
Bandă de frecvenţă
Nivel egalizor
de sunet
Puteţi ridica sau coborî nivelurile unor benzi de frecvenţă specifice şi puteţi stoca apoi setarea în memorie ca „USER EQ”.
1 Apăsaţi OPTIONS de pe unitate. 2 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta „EQ EDIT”, apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a ajusta nivelul egalizatorului, apoi apăsaţi .
4 Repetaţi pasul 3 pentru a regla
nivelul altor benzi de frecvenţă şi efecte surround.
Setarea utilizatorului pentru egalizator este memorată atunci când „USER EQ” apare pe panoul de afişaj.
Pentru a accesa setarea utilizatorului pentru egalizator
Apăsaţi în mod repetat MUSIC pentru aselecta „USER EQ”.
Crearea unei atmosfere de petrecere
(DJ EFFECT)
1 Apăsaţi butonul următor pentru
a selecta tipul de efect.
Butonul selectat se aprinde şi efectul este activat.
• FLANGER: Creaţi un efect lateral profund care este similar vuietului unui avion cu reacţie.
• ISOLATOR: Izolaţi o frecvenţă de bandă specifică ajustând celelalte benzi de frecvenţă. De exemplu, atunci când doriţi să evidenţiaţi vocea şi, etc.
• SOUND FLASH: Scoateţi sunetul intermitent. Sunetul se întrerupe periodic.
• PHASER: Creaţi o serie de vârfuri şi canale în spectrul de frecvenţă, precum un efect de baleiere.
2 Apăsaţi DJ CONTROL +/– pentru
a ajusta nivelul efectului.
Pentru a dezactiva efectul.
Apăsaţi din nou butonului efectului selectat.
Note
• DJ EFFECT este dezactivat automat atunci când opriţi sistemul sau modificaţi funcţia sau banda tunerului.
• Dacă activaţi DJ EFFECT în timpul transferului, efectul de sunet nu va fi transferat pe dispozitivul USB.
• Nu puteţi folosi VOLUME/DJ CONTROL de pe unitate pentru a regla volumul atunci când DJ EFFECT este activat. Apăsaţi VOLUME +/– pe telecomandă pentru aajustavolumul.
RO
25

Alte operaţiuni

Cântaţi

Puteţi cânta împreună cu orice sursă audio redată pe acest sistem.
1 Reduceţi MIC LEVEL la MIN pentru
a reduce nivelul volumului microfonului.
2 Conectaţi un microfon la mufa MIC
de pe unitate.
3 Porniţi redarea muzicii şi reglaţi
volumul.
4 Rotiţi MIC LEVEL pentru a ajusta
volumul microfonului.
Dacă apare un feedback acustic (vâjâială), reduceţi volumul, îndepărtaţi microfonul de boxe sau schimbaţi direcţia microfonului. După ce aţi terminat, deconectaţi microfonul.
Notă
Sunetul de la microfon nu va fi transferat pe dispozitivul USB în timpul transferului USB.

Modificarea şablonului de lumini şi a culorii

Apăsaţi LED PATTERN sau LED COLOR pentru a selecta şablonul de lumini sau culoarea.
Apăsaţi LED PATTERN sau LED COLOR pentru a afişa setarea curentă. Apăsaţi din nou pentru a schimba şablonul de lumini sau culoarea de pe unitate şi boxe instantaneu.
Pentru a stinge luminile, apăsaţi în mod repetat LED PATTERN pentru a selecta „PATTERN OFF”.

Utilizarea temporizatoarelor

Sistemul oferă trei funcţii de temporizator. Nu puteţi activa temporizatorul de redare şi temporizatorul de înregistrare simultan. Dacă utilizaţi vreunul dintre ele împreună cu temporizatorul de oprire, temporizatorul de oprire are prioritate.
Temporizator de oprire
Puteţi adormi ascultând muzică. Sistemul se opreşte după ora presetată.
Apăsaţi în mod repetat SLEEP.
Pentru a revoca temporizatorul de oprire, apăsaţi în mod repetat SLEEP pentru a selecta „SLEEP OFF”.
Sfat
Pentru a verifica timpul rămas până la oprirea sistemului, apăsaţi SLEEP.
Temporizator de redare/ Temporizator de înregistrare
Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul.
Temporizator de redare:
Vă puteţi trezi pe sunetul de pe un disc, tuner sau dispozitiv USB la o oră presetată.
Temporizator de înregistrare:
Puteţi transfera muzică de pe un post de radio presetat pe un dispozitiv USB la o oră specificată.
1 Pentru temporizatorul de redare:
Pregătiţi sursa de sunet şi apăsaţi VOLUME +/– pentru a ajusta volumul. Pentru a porni de la un fişier sau o piesă specific(ă), creaţi propriul dumneavoastră program (pagina 15).
RO
26
Alte operaţiuni
Pentru temporizatorul de înregistrare:
Acordaţi postul de radio presetat (pagina 19).
2 Apăsaţi TIMER MENU. 3 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta „PLAY SET” sau „REC SET”, apoi apăsaţi .
4 Setaţi ora la care să înceapă
redarea sau transferul.
Apăsaţi în mod repetat / pentru a seta ora/minutul, apoi apăsaţi .
5 Utilizaţi aceeaşi procedură de la
pasul 4 pentru a seta ora la care să se oprească redarea sau transferul.
6 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta sursa de sunet dorită, după care apăsaţi .
Pentru temporizatorul de înregistrare:
Conectaţi un dispozitiv USB transferabil la portul B.
7 Apăsaţi "/1 pentru a opri sistemul.
Pentru a verifica setarea de temporizator sau a reactiva temporizatorul
1 Apăsaţi TIMER MENU.
„TIMER SELECT” clipeşte pe panoul de afişaj.
2 Apăsaţi .
3 Apăsaţi în mod repetat / pentru
a selecta „PLAY SELECT” sau „REC SELECT”, apoi apăsaţi .
Pentru a revoca temporizatorul
Repetaţi procedura de mai sus şi selectaţi „TIMER OFF” la pasul 3 şi apoi apăsaţi .
Note
• Sistemul porneşte înainte de ora presetată. Dacă sistemul este pornit la ora presetată sau dacă „STANDBY” clipeşte pe panoul de afişaj, temporizatorul de redare şi temporizatorul de înregistrare nu vor porni redarea sau transferul.
• Nu acţionaţi asupra sistemului din momentul în care acesta porneşte şi până porneşte redarea sau transferul.

Modificarea afişajului

Modificarea modului de afişaj
Apăsaţi în mod repetat DISPLAY în timp ce sistemul este oprit.
Demonstraţie
Afişajul s e modif ică şi indi catorul clipeşte chiar şi atunci când sistemul este oprit.
Niciun afişaj (Modul de economisire a energiei)
Afişajul este oprit pentru a economisi energie. Temporizatorul şi ceasul continuă să funcţioneze.
Ceas
Afişajul ceasului trece automat în Modul de economisire a energiei după câteva secunde.
Modificarea şablonului de spectru de pe panoul de afişaj
1 Apăsaţi OPTIONS pe unitate. 2 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta „SPECTRUM”, apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta şablonul de spectru dorit, apoi apăsaţi .
Pentru a părăsi meniul de opţiuni, apăsaţi OPTIONS pe unitate.
RO
27
Vizualizarea informaţiilor de pe panoul de afişaj
Apăsaţi în mod repetat DISPLAY atunci când sistemul este pornit.
Puteţi vizualiza informaţiile în felul următor:
•Pentru AUDIO CD: – Timpul de redare scurs şi timpul
de redare rămas în timpul redării
– Timp total de redare atunci când
redarea este oprită.
• Pentru fişiere audio: – Timpul de redare scurs, numele
fişierului şi numele folderului.
– Titlul, artistul şi informaţii
despre album.
Notă
Timpul de redare scurs dintr-un fişier audio codificat cu VBR (rată de biţi variabilă) nu este afişat corect.

Utilizarea echipamentelor opţionale

1
Apăsaţi în mod repetat VOLUME – până când „VOLUME MIN” apare pe panoul de afişaj
2 Conectaţi un echipament opţional
(pagina 10).
3 Apăsaţi în mod repetat FUNCTION
pentru a selecta funcţia care corespunde echipamentului conectat.
4 Porniţi redarea echipamentului
conectat.
5 Apăsaţi în mod repetat VOLUME +
pentru a ajusta volumul.
Notă
(Doar pentru modelul din Europa) Este posibil ca sistemul să intre automat în modul standby dacă nivelul volumului echipamentului conectat este prea scăzut. Ajustaţi nivelul volumului echipamentului. Pentru a dezactiva funcţia de standby automat, consultaţi „Setarea/revocarea funcţiei standby automat (Doar pentru modelul din Europa)” (pagina 29).
Dezactivarea butoanelor de pe unitate
(Blocare pentru copii)
Puteţi dezactiva butoanele de pe unitate (cu excepţia "/1) pentru a preveni utilizarea din greşeală, precum din joaca copiilor.
Ţineţi apăsat x pe unitate timp de peste 5 secunde.
„CHILD LOCK” şi „ON” apare pe panoul de afişaj. Puteţi utiliza sistemul doar cu ajutorul butoanelor de pe telecomandă. Pentru revocare, ţineţi apăsat x de pe unitate mai mult de 5 secunde până când „CHILD LOCK” şi „OFF” apare pe panoul de afişaj.
Notă
Funcţia de blocare pentru copii va fi revocată atunci când deconectaţi cablul de alimentare.
RO
28

Informaţii suplimentare

Setarea/revocarea funcţiei standby automat
(Doar pentru modelul din Europa)
Acest sistem este prevăzut cu o funcţie de standby automat. Cu această funcţie, sistemul intră automat în modul standby după circa 30 de minute, atunci când nu primeşte nicio comandă şi nu există semnal audio de ieşire. În mod implicit, funcţia de standby automat este activată.
1 Apăsaţi OPTIONS pe unitate. 2 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta „AUTO STANDBY”, apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi în mod repetat /
pentru a selecta „ON” sau „OFF”.
Note
• M es aju l „ AUT O S TA NDB Y” cli peş te pe a fi şaj timp de circa 2 minute, înainte ca sistemul să intre în modul standby.
• Funcţia de standby automat nu este activă pentru funcţia de tuner.
• Este posibil ca sistemul să nu intre automat în modul standby în următoarele cazuri: – când este detectat un semnal audio. – în timpul redării de piese sau de fişiere
audio.
– în timp ce temporizatorul de redare,
temporizatorul de înregistrare sau temporizatorul de oprire este activat.
Informaţii suplimentare

Discuri redabile

•AUDIO CD
•CD-R/CD-RW – date audio – Fişierele MP3 conforme cu ISO9660
Level 1/Level 2 sau Joliet (format de expansiune).
Note
• MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) este un format standard definit de ISO (Organizaţia Internaţională pentru Standardizare) care comprimă datele audio. Fi şierele MP3 trebuie să fie în format MPEG 1 Audio Layer-3.
• Sistemul poare reda doar fişiere MP3 cu extensia de fişier „.mp3”.
Discuri care nu pot fi redate
•CD-ROM
• CD-R/CD-RW care are următoarele condiţii: –Înregistrat în format MP3 PRO – Înregistrat în mai multe sesiuni şi care
nu au fost finalizate cu „închiderea sesiunii”
– Înregistrat cu un dispozitiv de
înregistrare incompatibil – Calitate de înregistrare slabă –Zgârieturi sau mizerie – Finalizat incorect
• Discuri cu forme care nu sunt standard (de exemplu, inimă, pătrat, stea, etc.)
• Discuri care au bandă adezivă, hârtie sau abţibilduri lipite pe ele
• Discuri de închiriat sau uzate şi care au ataşate sigilii al căror lipici depăşeşte zona sigiliului
• Discuri care au etichete imprimate cu cerneală lipicioasă la atingere
Notă cu privire la discuri DualDiscs
Un Dua lDi scs est e un dis c cu dou ă fe ţe c are împerechează DVD material înregistrat pe o faţă cu material audio digital pe cealaltă faţă. Totuşi, deoarece partea cu materialul audio nu este conformă standardului Compact Disc (CD), redarea de pe acest produs nu este garantată.
RO
29
Discuri muzicale codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor
Acest produs este proiectat pentru redarea de discuri conforme standardului Compact Disc (CD). În ultimul timp, unele companii de înregistrări comercializează diverse discuri muzicale codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor. Reţineţi că printre aceste discuri există unele care nu sunt conforme standardului CD şi a căror redare cu acest produs s-ar putea să nu fie posibilă.
Note cu privire la redarea discurilor cu sesiuni multiple
• Acest sistem poate reda discuri cu sesiuni multiple atunci când un fişier MP3 se află în prima sesiune. Toate fişierele MP3 următoare înregistrate în sesiunile ulterioare pot fi de asemenea redate (Dacă sesiunile ulterioare conţin formate AUDIO CD, sistemul nu poate reda aceste discuri cu sesiuni multiple).
• Dacă prima sesiune este înregistrată în format AUDIO CD, va di redată doar prima sesiune.

Depanare

În cazul în care întâlniţi o problemă a sistemului, găsiţi problema în lista de verificare pentru depanare de mai jos şi, întreprindeţi acţiunea corectivă indicată. Dacă problema persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Reţineţi că, dacă personalul de service înlocuieşte unele piese în timpul reparaţiei, aceste piese pot fi reţinute.
Dac ă „PR OTEC T EX X” (X este un nu măr) apare pe panoul de afişaj
Deconectaţi imediat cablul de alimentare şi faceţi următoarele verificări.
• Utilizaţi doar boxele furnizate?
• Sunt blocate orificiile de ventilaţie ale unităţii?
După ce aţi făcut verificările de mai sus şi aţi remediat problemele, cuplaţi cablul de alimentare la loc şi porniţi sistemul. Dacă problema persistă, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.

Site-uri Web pentru dispozitive compatibile

Consultaţi site-urile Web de mai jos pentru a afla informaţii despre dispozitive USB şi Bluetooth compatibile.
Pentru clienţii din America Latină: <http://esupport.sony.com/LA> Pentru clienţii din Statele Unite ale Americii: <http://www.esupport.sony.com/> Pentru clienţii din Europa: <http://support.sony-europe.com/> Pentru clienţii din alte ţări/regiuni: <http://www.sony-asia.com/support>
RO
30
Generalităţi
Sistemul a intrat în modul standby.
• Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Sistemul intră automat în modul standby după aproximativ 30 de minute, atunci când nu primeşte nicio comandă şi nu există semnal audio de ieşire (pagina 29).
Setarea pentru ceas sau temporizator este revocată.
• Cablul de alimentare este deconectat sau a intervenit o pană de curent. Setaţi din nou ceasul (pagina 12) şi temporizatorul (pagina 26).
Informaţii suplimentare
Nu se aude sunetul.
• Reglaţi volumul.
• Verificaţi conexiunile boxelor (pagina 10).
• Verificaţi conexiunea echipamentului opţional, dacă este cazul (pagina 10).
• Porniţi echipamentul conectat.
• Nu există ieşire audio în timpul temporizatorului de înregistrare.
Nu se aude sunetul microfonului.
• Reglaţi volumul microfonului.
• Asiguraţi-vă că microfonul este conectat corect la mufa MIC.
• Asiguraţi-vă că microfonul este pornit.
Se aude un bâzâit sau zgomot puternic.
• Îndepărtaţi sistemul de sursa zgomotului.
• Conectaţi sistemul la o priză de perete diferită.
• Instalaţi un filtru de zgomot (disponibil în comerţ) la cablul de alimentare.
• Opriţi echipamentele electrice din apropiere.
Temporizatorul nu funcţionează.
• Verificaţi setarea temporizatorului şi setaţi ora corectă (pagina 26).
• Revocaţi funcţia temporizatorului de oprire (pagina 26).
Telecomanda nu funcţionează.
• Îndepărtaţi obstacolele dintre telecomandă şi unitate.
• Aduceţi telecomanda mai aproape de unitate.
• Îndreptaţi telecomanda către senzorul unităţii.
• Înlocuiţi bateriile (R6/dimensiunea AA).
• Îndepărtaţi unitatea de lumina fluorescentă.
Există feedback acustic.
• Reduceţi volumul.
• Îndepărtaţi microfonul de boxe sau schimbaţi direcţia microfonului.
„CHILD LOCK” apare atunci când apăsaţi orice buton de pe unitate.
• Dezactivaţi funcţia de blocare pentru copii (pagina 28).
Boxe
Sunetul se aude dintr-un canal sau volumul stânga/dreapta nu este echilibrat.
• Poziţionaţi boxele cât mai simetric posibil.
• Verificaţi dacă boxele sunt conectate ferm şi corect.
• Sursa redată este monofonică.
Nu se aude sunet dintr-o anumită boxă.
• Verificaţi dacă boxa este conectată ferm şi corect.
Player de discuri
Tava discului nu se deschide şi „LOCKED” apare pe panoul de afişaj.
• Consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony sau unitate de service autorizată locală Sony.
Tava discului nu se închide.
• Introduceţi discul corect.
Discul nu iese.
• Nu puteţi scoate discul în timpul Transferului sincronizat CD-USB sau al transferului REC1. Apăsaţi x pentru a revoca transferul, apoi apăsaţi Z OPEN/CLOSE de pe unitate pentru ascoate discul.
• Consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Nu începe redarea.
• Ştergeţi discul (pagina 36).
•Reintroduceţi discul.
• Introduceţi un disc pe care sistemul să îl poată reda (pagina 29).
• Scoateţi discul şi ştergeţi umezeala de pe disc apoi lăsaţi sistemul pornit câteva ore, până ce se evaporează umezeala.
RO
31
Sunetul se aude în salturi.
• Ştergeţi discul (pagina 36).
• Reintroduceţi discul.
• Mutaţi unitatea într-un loc ferit de vibraţii (de exemplu, pe un suport stabil).
• Îndepărtaţi boxele de unitate sau puneţi-le pe suporturi separate. Atunci când ascultaţi o piesă cu sunete de bas la un nivel ridicat al volumului, vibraţiile boxelor pot face ca sunetul să sară.
Redarea nu porneşte de la prima piesă.
• Setaţi modul de redare la normal (pagina 14).
Numele folderului, numele piesei, numele fişierului şi caracterele de etichetare ID3 nu sunt afişate corect.
• Eticheta ID3 nu este Versiunea 1(1.0/1.1) şi Versiunea 2(2.2/2.3).
• Codurile de caractere ce pot fi afişate de acest sistem sunt următoarele: – Majuscule (de la A la Z) – Numere (de la 0 la 9) – Simboluri (< > * +, [ ] \ _) Celelalte caractere apar sub forma „_”.
Dispozitiv USB
Apare o eroare în timpul transferului.
• Utilizaţi un dispozitiv USB neacceptat. Consultaţi informaţiile de pe site-urile Web în legătură cu dispozitivele USB compatibile (pagina 30).
• Dispozitivul USB nu este formatat corect. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului USB cu privire la modul de formatare.
• Opriţi sistemul şi scoateţi dispozitivul USB. Dacă dispozitivul USB este prevăzut cu întrerupător de alimentare, opriţi dispozitivul USB şi apoi reporniţi-l după ce îl scoateţi din sistem. Apoi executaţi din nou transferul.
• Dacă operaţiile de transfer şi de ştergere sunt repetate de mai mult e ori, structura fişierelor de pe dispozitivul USB devine fragmentată. Consultaţi instrucţiunile de utilizare primite împreună cu dispozitivul USB cu privire la soluţionarea acestei probleme.
RO
32
• Dispozitivul USB a fost deconectat sau alimentarea a fost întreruptă în timpul transferului. Ştergeţi fişierul transferat parţial şi executaţi din nou transferul. Dacă această soluţie nu rezolvă problema, este posibil ca dispozitivul USB să fie defect. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului USB cu privire la această problemă.
Fişierele audio sau folderele de pe dispozitivul USB nu pot fi şterse.
• Verificaţi dacă dispozitivul USB este protejat la scriere.
• Dispozitivul USB a fost deconectat sau alimentarea a fost întreruptă în timpul operaţiei de ştergere. Ştergeţi fişierul şters parţial. Dacă această soluţie nu rezolvă problema, este posibil ca dispozitivul USB să fie defect. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului USB cu privire la această problemă.
Nu se aude sunetul.
• Dispozitivul USB nu este conectat corect. Opriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi porniţi sistemul şi verificaţi dacă „USB A” sau „USB B” se aprinde pe panoul de afişaj.
Se aude zgomot, sunet în salturi sau distorsionat.
• Utilizaţi un dispozitiv USB neacceptat. Consultaţi informaţiile de pe site-urile Web în legătură cu dispozitivele USB compatibile (pagina 30).
• Opriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi porniţi sistemul.
• Datele fişierelor muzicale în sine conţin zgomot sau sunetul este distorsionat. Este posibil să fi fost introdus zgomot în timpul procesului de transfer. Ştergeţi fişierul şi încercaţi din nou transferul.
• Rata de biţi utilizată la codificarea fişierelor audio a fost scăzută. Trimiteţi fişiere audio cu rate de biţi mai mari pe dispozitivul USB.
Informaţii suplimentare
Mesajul „READING” este afişat pentru o perioadă îndelungată sau durează mult până începe redarea.
• Procesul de citire poate dura mai mult în următoarele cazuri. – Există multe foldere sau fişiere pe
dispozitivul USB (pagina 14).
– Structura de fişiere este extrem de
complexă. – Capacitatea memoriei este excesivă. – Memoria internă este fragmentată.
Apare „OVER CURRENT”.
• A fost detectată o problemă cu nivelul
curentului electric de la portul A sau portul B. Opriţi sistemul şi scoateţi dispozitivul USB din port. Asiguraţi-vă că dispozitivul USB nu are nicio problemă. Dacă această secvenţă de afişaj persistă, contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Afişare eronată.
• Este posibil ca datele stocate pe dispozitivul USB să fi fost deteriorate, efectuaţi din nou transferul.
• Codurile de caractere ce pot fi afişate de acest sistem sunt următoarele: – Majuscule (de la A la Z) – Numere (de la 0 la 9) – Simboluri (< > * +, [ ] \ _) Celelalte caractere apar sub forma „_”.
Dispozitivul USB nu este recunoscut.
• Opriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi porniţi sistemul.
• Consultaţi informaţiile de pe site-urile Web în legătură cu dispozitivele USB compatibile (pagina 30).
• Dispozitivul USB nu funcţionează corespunzător. Cons ultaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului USB cu privire la această problemă.
Nu începe redarea.
• Opriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi porniţi sistemul.
• Consultaţi informaţiile de pe site-urile Web în legătură cu dispozitivele USB compatibile (pagina 30).
Redarea nu porneşte de la primul fişier.
• Setaţi modul de redare la normal (pagina 14).
Fişierul audio nu poate fi redat.
• Dispoziti vul USB formatat cu sisteme de fişiere diferite de FAT16 sau FAT32 nu sunt acceptate.*
• Nu poate fi redat un fişier audio WMA în format WMA DRM, WMA Lossless sau WMA PRO.
• Un fişier audio AAC în format AAC DRM sau AAC Lossless nu poate fi redat.
• Fişierele audio AAC codificate la 96 kHz nu pot fi redate.
• În cazul existenţei partiţiilor multiple pe dispozitivul USB, fişierele nu pot fi redate.
• Sistemul poate reda doar până la nivelul 8 ierarhic de foldere.
• Fişierele criptate sau protejate cu parole şi, etc. nu pot fi redate.
• Fişierele cu protecţie de drepturi de autor DRM (Digital Rights Management - Administrare drepturi digitale) nu pot fi redate pe acest sistem.
• Fişierul audio MP3 PRO poate fi redat ca fişier audio MP3.
* Acest sistem acceptă FAT16 şi FAT32, însă
este posibil ca unele dispozitive USB să nu suporte toate aceste sisteme FAT. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale fiecărui dispozitiv USB sau contactaţi producătorul.
RO
33
Tuner
Bâzâit sau zgomot puternic sau nu se pot recepţiona posturi. („TUNED” sau „ST” clipeşte pe panoul de afişaj.)
• Conectaţi antena în mod corespunzător.
• Modificaţi locaţia şi orientarea antenei pentru a obţine o recepţie bună.
• Conectaţi o antenă externă disponibilă pe piaţă.
• Consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony dacă antena pentru AM furnizată a ieşit din suportul de plastic.
• Opriţi echipamentele electrice din apropiere.
Dispozitiv Bluetooth
Împerecherea nu se poate realiza.
• Mutaţi dispozitivul Bluetooth mai aproape de sistem.
• Este posibil ca împerecherea să nu fie posibilă dacă alte dispozitive Bluetooth sunt prezente în jurul sistemului. În acest caz, opriţi celelalte dispozitive Bluetooth.
• Verificaţi dacă a fost introdusă cheia de autentificare corectă pe dispozitivul Bluetooth.
Conexiunea nu este posibilă.
•Dispozitivul Bluetooth pe care încercaţi să îl conectaţi nu acceptă profilul A2DP şi nu poate fi conectat la sistem.
• Activaţi funcţia
Bluetooth
• Stabiliţi o conexiune de pe dispozitivul Bluetooth.
• Informaţiile legate de înregistrarea împerecherii au fost şterse. Efectuaţi din nou operaţia de împerechere.
• În timp ce este conectat la un dispozitiv
Bluetooth
detectat şi nu se poate stabili o conexiune de la un alt dispozitiv a mai fost împerecheat în prealabil.
• Ştergeţi informaţiile de înregistrare a împerecherii ale dispozitivului
Bluetooth
operaţia de împerechere (pagina 20).
RO
34
Bluetooth
.
, acest sistem nu poate fi
Bluetooth
(pagina 23) şi realizaţi din nou
pe dispozitivul
care nu
Sunetul sare sau fluctuează sau conexiunea se pierde.
• Sistemul este prea departe de dispozitivul Bluetooth.
• Dacă există obstacole între sistem şi dispozitivul Bluetooth, îndepărtaţi sau evitaţi obstacolele.
• Dacă este prezent echipament care generează radiaţii electromagnetice, precum o reţea LAN wireless, un alt dispozitiv Bluetooth sau un cuptor cu microunde în apropiere, mutaţi-le mai departe.
Sunetul de pe dispozitivul Bluetooth nu se aude pe acest sistem.
• Măriţi iniţial volumul pe dispozitivul Bluetooth şi apoi ajustaţi volumul folosind VOLUME +/–.
Se aude bâzâit puternic, zgomot sau sunet distorsionat.
• Dacă există obstacole între sistem şi dispozitivul Bluetooth, îndepărtaţi sau evitaţi obstacolele.
• Dacă este prezent echipament care generează radiaţii electromagnetice, precum o reţea LAN wireless, un alt dispozitiv Bluetooth sau un cuptor cu microunde în apropiere, mutaţi-le mai departe.
• Reduceţi volumul dispozitivului Bluetooth conectat.
Pentru a reiniţializa sistemul
Dacă sistemul nu funcţionează în mod corespunzător, reiniţializaţi sistemul la setările implicite. Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a efectua această operaţie.
1 Deconectaţi cablul de alimentare şi
apoi reconectaţi-l.
2 Apăsaţi "/1 pentru a porni sistemul. 3
Ţineţi apăsat x şi LED COLOR simultan, timp de aproximativ 3 secunde.
„RESET” apare pe panoul de afişaj. Toate setările configurate de către utilizator, precum posturile de radio presetate, temporizatorul şi ceasul sunt resetate la setările implicite din fabrică.
Informaţii suplimentare

Mesaje

Este posibil ca unul dintre următoarele mesaje să apară sau să clipească pe panoul de afişaj în timpul funcţionării.
CANNOT PLAY
A fost introdus un disc ce nu poate fi redat.
DEVICE ERROR
Dispozitivul USB nu a putut fi recunoscut sau este conectat un dispozitiv necunoscut.
DEVICE FULL
Memoria dispozitivului USB este plină.
FATAL ERROR
Dispozitivul USB a fost îndepărtat în timpul transferului sau al unei operaţii de ştergere şi poate fi deteriorat.
FOLDER FULL
Nu puteţi transfera pe dispozitivul USB deoarece numărul de foldere a atins numărul maxim.
NO DEVICE
Nu este conectat niciun dispozitiv USB.
NO DISC
Nu există niciun disc în tava de disc.
NO MEMORY
Memoria selectată pentru redare sau transfer nu are niciun suport de memorie introdus în dispozitivul USB.
NO STEP
Toţi paşii programaţi au fost şterşi.
NO TRACK
Nu este încărcat niciun fişier redabil în sistem.
NOT IN USE
Aţi încercat să efectuaţi o operaţie specifică în condiţii în care operaţia respectivă este interzisă.
NOT SUPPORTED
Este conectat un dispozitiv USB neacceptat sau dispozitivul USB este conectat printr-un hub USB.
OFF TIME NG
Timpul de început şi sfârşit pentru temporizatorul de redare sau temporizatorul de înregistrare sunt identice.
PROTECTED
Dispozitivul USB este protejat la scriere.
PUSH STOP
Aţi încercat să realizaţi o operaţie care poate fi realizată doar atunci când redarea este oprită.
READING
Sistemul citeşte informaţiile de pe disc sau de pe dispozitivul USB. Unele operaţii nu sunt disponibile.
REC ERROR
Transferul nu a început, s-a oprit pe parcurs sau nu a putut fi efectuată din alte motive.
STEP FULL
Aţi încercat să programaţi mai mult de 25 de paşi.
TRACK FULL
Nu puteţi transfera pe dispozitivul USB deoarece numărul de fişiere a atins numărul maxim.
UNLOCKED
S-a activat funcţia de prevenire a furtului discului.
RO
35

Măsuri de precauţie

Când se transportă unitatea
Efectuaţi următoarea procedură pentru a proteja mecanismele discului. Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a efectua această operaţie.
1 Apăsaţi "/1 pentru a porni sistemul.
2 Apăsaţi CD.
3 Scoateţi discul.
Apăsaţi Z OPEN/CLOSE pentru a deschide şi închide tava discului. Aşteptaţi până când „NO DISC” apare pe panoul de afişaj.
4 Ţineţi apăsat CD şi FLANGER timp
de 3 secunde.
„MECHA LOCK” apare pe panoul de afişaj.
5 Deconectaţi cablul de alimentare.
Note cu privire la discuri
• Înainte de redare, curăţaţi discul prin ştergere cu o cârpă, de la centru înspre margine.
• Nu curăţaţi discurile cu solvenţi, precum benzină, diluanţi, produse de curăţare din comerţ sau spray antistatic pentru curăţarea discurilor de vinil.
• Nu expuneţi discurile la lumina directă a soarelui, la surse de căldură, precum suflantele de aer cald, şi nu le lăsaţi în maşina parcată în bătaia soarelui.
Cu privire la siguranţă
• Deconectaţi complet cablul de alimentare (de la reţea) de la priza de perete (reţea) dacă nu îl veţi utiliza o perioadă mai lungă de timp. Întotdeauna prindeţi de ştecăr atunci când deconectaţi unitatea. Nu trageţi niciodată de cablu.
• Dacă în sistem ajung obiecte solide sau lichide, deconectaţi sistemul de la priză şi dispuneţi verificarea lui de către personal calificat, înainte de a îl utiliza din nou.
• (Doar pentru clienţii din Statele Unite ale Americii) Una dintre lamelele conectorului este mai lată decât cealaltă din motive de securitate şi n u va intra în priza de perete decât într-un singur mod. Dacă nu puteţi introduce complet conectorul în priză, contactaţi furnizorul.
RO
36
• Cablul de alimentare CA t rebuie înlocuit doar la centrul de service autorizat.
Cu privire la amplasare
• Nu aşezaţi sistemul în poziţie înclinată şi nici în locaţii extrem de calde, reci, cu praf, murdare, umede sau fără ventilaţie adecvată, sau în care sistemul ar fi supus vibraţiilor, luminii directe a soarelui sau unei lumini puternice.
• Aveţi grijă atunci când amplasaţi unitatea sau boxele pe suprafeţe tratate special (de exemplu, cu ceară, ulei, lustruite), deoarece suprafaţa se poate păta sau decolora.
• Dacă sistemul este adus direct dintr-un loc cu temperatură scăzută în altul cu temperatură ridicată, sau dacă este amplasat într-o cameră cu umezeală ridicată, este posibil să se formeze condens pe lentilele din interiorul unităţii şi sistemul să se defecteze. În această situaţie, scoateţi discul şi lăsaţi sistemul pornit timp de aproximativ o oră, până ce se evaporează umezeala.
Cu privire la încălzire
• Încălzirea unităţii în timpul funcţionării este normală şi nu reprezintă motiv de alarmare.
• Nu atingeţi carcasa dacă sistemul a fost utilizat fără întrerupere la un volum ridicat, deoarece este posibil ca aceasta să fie fierbinte.
• Nu blocaţi orificiile de ventilare.
Cu privire la sistemul de boxe
Acest sistem de boxe nu este ecranat magnetic şi este posibil ca imaginea de pe televizoarele aflate în apropiere să fie distorsionată magnetic. Într-o astfel de situaţie, opriţi televizorul, aşteptaţi între 15 şi 30 de minute şi porniţi-l din nou. Dacă situaţia nu se îmbunătăţeşte, îndepărtaţi boxele de televizor.
Curăţarea carcasei
Curăţaţi acest sistem cu o cârpă moale, umezită uşor cu o soluţie slabă de detergent. Nu utilizaţi niciun fel de burete abraziv, praf de curăţat sau solvenţi, precum diluanţii, benzina sau alcoolul.
Informaţii suplimentare
Despre comunicaţia Bluetooth
•Dispozitivele Bluetooth trebuie utilizate la o distanţă de maximum 10 metri (33 feet) (distanţă fără obstacole) unul de altul. Raza de comunicaţie efectivă poate fi redusă în următoarele condiţii. – Dacă o persoană, un obiect de metal,
un perete sau un alt obstacol se află între dispozitivele cu conexiune Bluetooth
– Locaţii unde este instalată o reţea LAN
wireless
– În jurul cuptoarelor cu microunde aflate
în uz
– Locaţii unde apar alte unde
electromagnetice
•Dispozitive Bluetooth şi reţele LAN wireless (IEEE 802.11b/g) utilizează aceeaşi bandă de frecvenţă (2,4 GHz). Dacă utilizaţi dispozitivul Bluetooth lângă un dispozitiv cu capacitate LAN wireless, este posibil să apară interferenţă electromagnetică. Aceasta poate duce la rate mai mici de transfer al datelor, zgomot sau incapacitate de conectare. Dacă se întâmplă acest lucru, încercaţi următoarele remedii: – Încercaţi să conectaţi acest sistem cu
dispozitivul Bluetooth atunci când vă aflaţi la cel puţin 10 metri (33 feet) distanţă de echipamentul LAN wireless.
– Opriţi alimentarea echipamentului LAN
wireless atunci când utilizaţi dispozitivul Bluetooth pe o rază de 10 metri (33 feet).
• Undele radio transmise de acest sistem pot interfera cu funcţionarea unor dispozitive medicale. Deoarece această interferenţă poate duce la defecţiuni, opriţi întotdeauna alimentarea acestui sistem şi a dispozitivului Bluetooth în următoarele locaţii: – În spitale, în trenuri, în avioane,
la benzinării şi în orice loc în care pot fi prezente gaze inflamabile
– În apropierea uşilor automate sau
aalarmelor de incendiu
• Acest sistem acceptă funcţii de securitate care respectă specificaţia Bluetooth ca măsură de securitate în timpul comunicaţiilor cu ajutorul tehnologiei Bluetooth. În orice caz, această securitate poate fi insuficientă, în funcţie de conţinutul setă rilor şi de alţi factori, aşa că, aveţi întotdeauna grijă atunci când efectuaţi comunicaţii cu ajutorul tehnologiei Bluetooth.
• Compania Sony nu poate fi trasă la răspundere în niciun fel pentru daune sau alte prejudicii ce rezultă din scurgerea de informaţii în timpul comunicaţiilor cu ajutorul tehnologiei Bluetooth.
•Comunicarea prin Bluetooth n u e ste ga ra nt at ă în mod necesar pentru toate dispozitivele Bluetooth care au acelaşi profil cu acest sistem.
•Dispozitivele Bluetooth conectate cu acest sistem trebuie să fie conforme cu specificaţia Bluetooth prescrisă de Bluetooth SIG, Inc., iar această conformitate trebuie să fie certificată. În orice caz, chiar şi atunci când un d ispozitiv este conform cu specificaţia Bluetooth, pot exista cazuri în care caracteristicile sau specificaţiile dispozitivului Bluetooth să facă imposibilă conectarea sau să aibă ca rezultat metode de comandă, afişaj sau funcţionare diferite.
• Este posibil să apară zgomot sau sunetul să fie tăiat, în funcţie de dispozitivul Bluetooth conectat cu acest sistem, de mediul de comunicaţie sau de condiţiile ambientale.
RO
37

Specificaţii

SPECIFICAŢII PUTERE AUDIO
PUTEREA DE IEŞIRE ŞI DISTORSIUNEA ARMONICĂ TOTALĂ:
(doar pentru modelul din S.U.A.)
Cu sarcini de 4 ohmi, pe ambele canale, între 120 minimă 150 waţi pe canal, cu maxim 0,7% distorsiune armonică totală de la 250 miliwaţi la puterea nominală.
Secţiunea amplificator
Următoarele sunt măsurate la Modelul din S.U.A.:
Model pentru Mexic:
Modelul pentru Europa:
Alte modele:
Tweeter/woofer
Subwoofer
Intrări
TV/DVD/SAT (AUDIO IN) L/R
PC/GAME (AUDIO IN) L/R
MIC
Portul A (USB), B (USB): Tip A
10.000 Hz; putere RMS
120 V CA, 60 Hz
120 V – 240 V CA, 60 Hz
220 V – 240 V CA, 50/60 Hz
120 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Putere de ieşire (nominală): 350 W + 350 W (la 4 ohmi, 1 kHz, 1% THD) Putere de ieşire RMS (de referinţă): 600 W + 600 W (per canal la 4 ohmi, 1 kHz)
Putere de ieşire (nominală): 350 W + 350 W (la 4 ohmi, 100 Hz, 1% THD) Putere de ieşire RMS (de referinţă): 600 W + 600 W (per canal la 4 ohmi, 100 Hz)
Tensiune 2 V, impedanţă 47 kiloohmi
Tensiune 2 V, impedanţă 47 kiloohmi
Sensibilitate 1 mV, impedanţă 10 kiloohmi
Secţiunea USB
Rată de biţi acceptată
WMA: 48 kbps – 192 kbps, VBR, CBR AAC: 48 kbps – 320 kbps, VBR, CBR
Frecvenţe de eşantionare
WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz
Dispozitiv USB acceptat
Clasă de stocare în masă
Curent maxim
500 mA
Secţiunea disc/USB
Rată de biţi acceptată
MPEG1 Layer-3: 32 kbps – 320 kbps, VBR MPEG2 Layer-3: 8 kbps – 160 kbps, VBR MPEG1 Layer-2: 32 kbps – 384 kbps, VBR
Frecvenţe de eşantionare
MPEG1 Layer-3: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz MPEG2 Layer-3: 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz MPEG1 Layer-2: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Secţiunea player disc
Sistem
Sistem audio compact disc şi digital
Proprietăţi diodă laser
Durată emisii: Continuă Randament laser*: Mai mic de 44,6 μW
* Acest randament reprezintă valoarea
măsurată la o distanţă de 200 mm de suprafaţa lentilelor obiectivului de pe Blocul de preluare optică cu o diafragmă de 7 mm.
Frecvenţă de răspuns
20 Hz – 20 kHz
Raport semnal/zgomot
Peste 90 dB
Interval dinamic
Peste 88 dB
RO
38
Informaţii suplimentare
Secţiunea tuner
Tuner FM stereo, FM/AM superheterodin Antenă:
Antenă cu fir pentru FM Antenă cadru pentru AM
Secţiunea tuner FM
Interval de frecvenţă
Modelul din S.U.A.: 87,5 MHz – 108,0 MHz (paşi de 100 kHz) Alte modele: 87,5 MHz – 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Secţiunea tuner AM
Interval de frecvenţă
Modelul pentru Europa: 531 kHz – 1.602 kHz (pas de 9 kHz) Alte modele: 531 kHz – 1.710 kHz (pas de 9 kHz) 530 kHz – 1.710 kHz (pas de 10 kHz)
Secţiunea Bluetooth
Sistem de comunicaţii
Bluetooth Versiunea standard 3.0 + EDR (Viteză de date sporită)
Ieşire
Bluetooth Clasă de putere standard 2
Rază maximă de comunicare
Spaţiu liber, aprox. 10 m
Bandă de frecvenţă
Bandă 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Metodă modulare
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profiluri Bluetooth compatibile
A2DP (Profil distribuţie audio avansată) AVRCP 1.3 (Profil control audio-video la distanţă)
Codecuri acceptate
SBC (Codec de bandă secundară) AAC (Codificare audio complexă)
1)
Raza efectivă va varia în funcţie de factori precum obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea recepţiei, performanţa antenei, sistemul de operare, aplicaţia software etc.
2)
Profilurile standard Bluetooth indică scopul comunicaţiei Bluetooth între dispozitive.
Boxe
Sistem de boxe
3 căi, Bass Reflex
Unitate boxă
Woofer: 200 mm (8 in), tip conic Tweeter: 25 mm (1 in), tip corn Subwoofer: 350 mm (14 in), tip conic
Impedanţă nominală
4 ohmi
Dimensiuni (l/î/a) (aprox.)
490 mm × 660 mm × 360 mm (19 3/8 in × 26 in × 14 1/4 in)
Masă (aprox.)
26,5 kg (58 lb 7 oz)
Cantitate: 2 bucăţi
Generalităţi
Necesar de putere
Modelul din S.U.A.: 120 V CA, 60 Hz Model pentru Mexic: 120 V – 240 V CA, 60 Hz Modelul pentru Europa: 220 V – 240 V CA, 50/60 Hz Alte modele:
1)
2)
120 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Consum de energie
370 W (0,5 W în Modul de economisire a energiei)
Dimensiuni (L/Î/A) (fără boxe) (aprox.)
505 mm × 160 mm × 350 mm (20 in × 6 3/8in × 13 7/8 in)
Masă (fără boxe) (aprox.)
6,0 kg (13 lb 4 oz)
Accesorii furnizate
Telecomandă (1) Baterii R6 (Dimensiunea AA) (2) Antenă cu fir pentru FM/Antenă cadru pentru AM (1) Panoul inferior (1)
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
RO
39
©2013 Sony Corporation
Loading...