Sony SHAKE-5 Users guide [bg]

4-462-816-12(1) (BG)
ДОМАШНА АУДИОСИСТЕМА
Инструкции за експлоатация
Първи стъпки
Възпроизвеждане на дискове/USB
Прехвърляне на USB
Тунер
Bluetooth
Регулиране на звука
Други операции
Допълнителна информация
SHAKE-5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте това устройство на дъжд или влага.
За да намалите риска от пожар, не покривайте вентилационния отвор на устройството с вестници, покривки, завеси и др. Не излагайте устройството на въздействието на открит пламък (като например запалени свещи). За да намалите риска от пожар или токов удар, избягвайте капене и разливане на течности върху устройството и не поставяйте върху него предмети, пълни с течности, като например вази. Тъй като за изключването на уреда от електрическата мрежа се използва щепсел, включете го в леснодостъпен електрически контакт. Ако забележите нещо необичайно във функционирането на устройството, изключете незабавно щепсела от контакта. Не монтирайте устройството в затворено пространство, като например библиотека или вграден шкаф. Не излагайте батериите или устройството с поставени батерии на прекомерна топлина, като например слънце и огън. Устройството не е изключено от захранването, докато е включено в електрическия контакт, дори ако самото то е изключено. Това оборудване е тествано и е установено, че отговаря на ограниченията, изложени в директивата за EMC, при използване на свързващ кабел, не по-дълъг от 3 метра.
ВНИМАНИЕ
Използването на оптични инструменти с този продукт ще увеличи опасността за очите.
Това устройство е класифицирано като продукт ЛАЗЕР от КЛАС 1. Тази маркировка се намира върху задната външна страна.
При разопаковане или боравене с голям и/или тежък високоговорител се налага съвместна работа на две или повече лица. Изпускането на устройството може да причини физически увреждания и/или имуществени щети.
За потребители вСъединенитещати
Данни на собственика
Номерът на модела и серийният номер се намират на задния панел на уреда. Запишете ги в предоставеното по-долу място. Направете справка с тях, когато се свързвате с търговеца на Sony относно съответния продукт.
Модел № ___________________________
Сериен № __________________________
Този символ е предназначен да предупреждава потребителя за наличието на неизолирано „опасно напрежение“ по корпуса на продукта, което може да е достатъчно високо, за да представлява риск от токов удар за хората.
BG
2
Този символ е предназначен да предупреждава потребителя за наличието на важни указания за експлоатацията и поддръжката (сервизното обслужване) в документите, придружаващи устройството.
Важни указания за безопасност
1) Прочетете тези указания.
2) Запазете тези указания.
3) Обърнете внимание на всички предупреждения.
4) Спазвайте всички указания.
5) Не използвайте това устройство в близост до вода.
6) Почиствайте само със суха кърпа.
7) Не блокирайте вентилационните отвори. Извършете инсталацията съобразно указанията на производителя.
8) Не инсталирайте в близост до източници на топлина, като например радиатори, отоплителни решетки или други уреди (включително усилватели), генериращи топлина.
9) Не нарушавайте предпазното предназначение на поляризирания или заземения щепсел. Поляризираният щепсел разполага с два шипа с различна ширина. Заземеният щепсел разполага с два шипа и трети заземителен щифт. Широкият шип или третият заземителен щифт са предоставени за вашата безопасност. Ако предоставеният щепсел не отговаря на контакта ви, посъветвайте се с електротехник за замяна на стария контакт.
10) Не позволявайте захранващият кабел да бъде настъпван или прещипван, особено до щепселите, електрическите розетки и около мястото, където излиза от устройството.
11) Използвайте само указаните от производителя приспособления и принадлежности.
12) Използвайте само с количка, стойка, статив, скоба или маса, указани от производителя или продавани с устройството. Когато се използва количка, внимавайте при преместването й заедно с устройството, за да избегнете нараняване поради преобръщане.
13) Изключете устройството от електрозахранването по време на гръмотевични бури или когато няма да се използва за продължителни периоди от време.
14) За всякакво сервизно обслужване се обръщайте към квалифицирани сервизни техници. Сервизно обслужване се налага, ако устройството е повредено по какъвто и да е начин, например при повреда в захранващия кабел или щепсела, при разливане на течности или попадане на предмети в устройството, при излагането му на дъжд или влага, при необичайна работа или при изпускане.
BG
3
Следната декларация на FCC (Федерална комисия за комуникации) важи само за версията на този модел, произведена за продажба в САЩ. Другите версии може да не отговарят на техни­ческите разпоредби на FCC.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Това оборудване е изпробвано и е установено, че отговаря на ограниченията за цифрови устройства клас B съгласно част 15 от правилата на FCC. Целта на тези изисквания е да осигурят нормална защита от вредни излъчвания при инсталиране в жилищно място. Това оборудване произвежда, използва и може да излъчва радиочестотна енергия и може да причини вредни смущения в радиовръзката, ако не се инсталира и използва в съответствие с инструкциите. Не може да се гарантира обаче, че при определено инсталиране няма да възникне интерференция. Ако този уред смущава радио­и телевизионните сигнали, което може да се установи при неговото включване и изключване, потребителят следва да се опита да коригира смущенията, като предприеме някоя от следните мерки: – да пренасочи или да промени мястото
на приемната антена;
– да увеличи разстоянието между
оборудването и приемника;
– да свърже уреда към контакт във
верига, различна от тази, към която е свързан приемникът;
– да се консултира с търговеца
или с опитен техник по радио­и телевизионна техника за помощ.
ВНИМАНИЕ
Предупреждаваме ви, че всякакви промени или модификации, които не са изрично одобрени в настоящото ръководство, могат да прекратят правото ви да работите с това оборудване.
Трябва да се използват правилно екранирани и заземени кабели и конектори за свързване на хостващите компютри и/или периферни устройства, за да се спазят ограниченията за емисии на FCC (Федерална комисия за комуникации).
Това оборудване не трябва да се намира в близост до друга антена или предавател или да се използва съвместно с такива.
Това оборудване съответства на ограниченията за излагане на облъчвания спрямо FCC, зададени за неконтролирана околна среда, и изпълнява насоките относно излагане на радио честотен обхват (RF) спрямо FCC, предоставени в Допълнение към OET65. Това оборудване се характеризира с изключително ниски нива на RF енергия, които отговарят на максимално позволената стойност на облъчване (MPE). Но е желателно оборудването да се монтира и използва по такъв начин, че между радиаторът и човешкото тяло да има разстояние от поне 20 см или повече (с изключение на крайниците: ръце, китки, крака и глезени).
BG
4
За клиентите в Европа
Само за
Европа
Изхвърляне на старо електрическо и електронно оборудване (приложимо за държавите от
Европейския съюз и други страни в Европа със системи за разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта или опаковката му указва, че той не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Вместо това продуктът трябва да бъде предаден в подходящ пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като осигурите правилното изхвърляне на този продукт, ще помогнете за предотвратяването на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да възникнат при неподходящо третиране след изхвърлянето му. Рециклирането на материалите ще спомогне за запазването на природните ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, обърнете се към местната администрация, към службата за събиране на битови отпадъци или към магазина, от който сте закупили продукта.
Изхвърляне на използвани батерии (приложимо за държавите от Европейския съюз и други страни в Европа със системи за разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху батерията или опаковката указва, че предоставената с този продукт батерия не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци.
При определени батерии той може да се използва заедно с химичен символ. Химичните символи за живак (Hg) или олово (Pb) са добавени, ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като осигурите правилното изхвърляне на тези батерии, ще помогнете за предотвратяването на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да възникнат при неподходящо третиране след изхвърлянето им. Рециклирането на материалите ще спомогне за запазването на природните ресурси. При продукти, които поради съображения за безопасност, производителност или цялостност на данните изискват постоянна връзка с вградена батерия, тя трябва да бъде заменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да гарантирате правилното третиране на батерията, предайте продукта в края на експлоатационния му цикъл в подходящ пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. За всички други батерии, моля, прегледайте раздела за безопасното изваждане на батерията от продукта. Предайте батерията в подходящ пункт за рециклиране на използвани батерии. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерията, моля, обърнете се към местната администрация, към службата за събиране на битови отпадъци или към магазина, от който сте закупили продукта.
BG
5
Съобщение за потребителите: Следната информация е приложима само за оборудване, продавано в държави, прилагащи директивите на ЕС.
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитванията относно съответствието на продукта, базирано на законодателството на Европейския съюз, трябва да бъдат отправяни към упълномощения представител, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани с обслужването или гаранцията, прегледайте адресите, посочени в отделните документи за сервизно обслужване или гаранция.
С настоящото Sony Corp. декларира, че това оборудване съответства на основните изисквания и другите съответни разпоредби на Директива 1999/5/EО. За подробности посетете следния URL адрес: http://www.compliance.sony.de/
За потребители в Австралия
Изхвърляне на старо електрическо и електронно оборудване (приложимо за държавите от
Европейския съюз и други страни в Европа със системи за разделно събиране на отпадъците)
Бележка за лицензите и търговските марки
• „WALKMAN“ и логотипът на „WALKMAN“ са регистрирани търговски марки на Sony Corporation.
• Технологията за аудиокодиране MPEG Layer-3 и съответните патенти са лицензирани от Fraunhofer IIS иThomson.
• Windows Media е регистрирана търговска марка или търговска марка на Microsoft Corporation в Съединените щати и/или в други държави.
• Този продукт е защитен чрез определени права на интелектуална собственост на Microsoft Corporation. Забранява се употребата или разпространението на тази технология извън този продукт без лиценз от Microsoft или упълномощен неин филиал.
• Думата Bluetooth® и логотипите са регистрирани търговски марки на Bluetooth SIG, Inc. и всяко използване на подобни марки от Sony Corporation е по лиценз. Другите търговски марки и имена са на съответните им притежатели.
• N Mark е търговска марка или регистрирана търговска марка на NFC Forum, Inc. в САЩ и други държави.
• Android е търговска марка на Google Inc.
• Всички останали търговски марки и регистрирани търговски марки са собственост на съответните им притежатели. В това ръководство символите и ® не са посочени.
BG
6

Съдържание

Ръководство за частите
и елементите за управление.......9
Първи стъпки
Правилно свързване на
системата ......................................12
Позициониране на
високоговорителите ..................14
Настройване на часовника.......14
Възпроизвеждане на дискове/USB
Възпроизвеждане на диск ........14
Преди да използвате USB
устройство с тази система ........15
Възпроизвеждане от USB
устройство....................................15
Търсене на запис или аудиофайл
(Търсене на запис) .....................16
Използване на режима на
възпроизвеждане........................16
Прехвърляне на USB
Прехвърляне на музика ............18
Тунер
Слушане на радио.......................22
Bluetooth
За безжичната технология
Bluetooth........................................ 23
Слушане на музика по безжичен път на Bluetooth
устройство.................................... 23
Настройване на
аудиокодеците на Bluetooth .....27
Настройка/отмяна на режим
за готовност на Bluetooth .......... 28
Регулиране на звука
Регулиране на звука...................28
Създаване на ваш собствен
звуков ефект ................................29
Създаване на атмосфера
за купон (DJ EFFECT) ...............29
Други операции
Съвместно пеене ........................30
Промяна на конфигурацията
и цвета на осветлението ...........30
Използване на таймерите.........30
Промяна на дисплея.................. 32
Използване на опционалното
оборудване................................... 32
Дезактивиране на бутоните на устройството
(Заключване за деца) ................. 33
Настройка/отмяна на функцията за автоматично влизане в режим на готовност
(Само за модели за Европа)..... 33
BG
7
Допълнителна информация
Дискове, които могат да се
възпроизвеждат ......................... 34
Уеб сайтове за съвместими
устройства ................................... 35
Отстраняване на
неизправности............................ 35
Съобщения.................................. 41
Предпазни мерки....................... 42
Спецификации ........................... 44
BG
8

Ръководство за частите и елементите за управление

CDCE
HHHH
B
A
R
SQC ONM
L
K
J
IIIIII
P
GF
В това ръководство е обяснено извършването на операциите главно чрез дистанционното управление, но те могат да бъдат осъществени и чрез бутоните на устройството, носещи същите или подобни имена.
Устройство
Дистанционно управление RM-AMU163
T
H
ISOLATOR
FLANGER
Q
SOUND
PHASER
FLASH
MOVIE
/
MUSIC
GAME
CD
J
USB
Z
C
Y
X
FOOTBALL
FUNCTION
A
D
B
U V
D
W
C
BG
9
1 "/1 (включено/в готовност)
За включване или поставяне на системата в режим на готовност.
B MUSIC, MOVIE/GAME, FOOTBALL
За избиране на предварително зададен звуков ефект (стр. 28).
Устройство: BASS BAZUCA (стр. 28)
Натиснете, за да изберете ефекта BASS BAZUCA. Задръжте, за да изберете ефекта BASS CUT.
C ///
За избиране на елементи от менюто.
+/– (избор на папка)
За избор на папка на MP3 диск или USB устройство.
m/M (превъртане назад/ бързо превъртане напред)
Задръжте, за да намерите точка в запис или файл по време на възпроизвеждане.
./> (превъртане назад/ превъртане напред)
За избиране на запис или файл.
TUNING+/–
Настройте до желаната станция.
x (стоп)
За спиране на възпроизвеждането. Натиснете два пъти, за да отмените възобновяването на възпроизвеждането на USB устройството.
Устройство: ENTER Дистанционно управление:
За въвеждане на настройките.
Устройство: NX (възпроизвеждане/пауза)
BG
10
Дистанционно управление:
N (възпроизвеждане)*, X (пауза)
За стартиране или поставяне на възпроизвеждането на пауза. За да възобновите възпроизвеждането, натиснете NX или N.
D Устройство: VOLUME/
DJ CONTROL
За регулиране силата на звука. За регулиране нивото на DJ EFFECT (стр. 29). Не можете да използвате това копче, за да регулиратe силата на звука, докато DJ EFFECT е активно.
Дистанционно управление: VOLUME +/–*
За регулиране силата на звука.
Дистанционно управление: DJ CONTROL +/–
За регулиране нивото на DJ EFFECT.
E Тава на диска
F Z OPEN/CLOSE
За поставяне или изваждане на диск.
G (N-Mark) (стр. 25)
Индикация за Near Field Communication (NFC).
H LED PATTERN (стр. 30)
За промяна на конфигурацията на осветлението на високоговорителите и на устройството.
LED COLOR (стр. 30)
За промяна на цвета на осветлението на високоговорителите и на устройството.
I OPTIONS
За влизане или излизане от менютата с опции.
J CD
За избор на функцията CD.
Устройство: USB/USB SELECT Дистанционно управление: USB
За избор на функцията USB. Изберете USB устройството, свързано към A или B порта по време на функцията USB.
Устройство: TUNER/BAND
За избор на функцията TUNER. За избор на FM или AM честотна лента по време на функцията TUNER.
Устройство: AUDIO IN
За избор на функцията TV/DVD/ SAT или PC/GAME.
Дистанционно управление: FUNCTION
За избор на функция.
K Панел на дисплея
L Долен панел (стр. 13)
M REC TO USB B
Прехвърляне на опционалното USB устройство, което е свързано към B порта.
N B (REC/PLAY) (USB) порт
За свързване и прехвърляне към опционално USB устройство.
O Жак MIC
За свързване на микрофон.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
За регулиране на силата на звука на микрофона.
P A (PLAY) (USB) порт
За свързване на опционално USB устройство.
Q FLANGER, ISOLATOR, SOUND
FLASH, PHASER (стр. 29)
За избор на типа на DJ EFFECT.
R Сензор за дистанционно
управление
S BLUETOOTH (стр. 24, 26)
Натиснете, за да изберете функцията Bluetooth. Задръжте, за да активирате Bluetooth сдвояването по време на функцията Bluetooth.
T SLEEP (стр. 30)
За настройване на таймера за заспиване.
U REPEAT/FM MODE
За слушане на диск, USB устройство, отделен запис или файл многократно (стр. 18). За избор на режима на приемане на FM сигнали (моно или стерео) (стр. 22).
V DISPLAY
За промяна на информацията на панела на дисплея.
W SEARCH/TUNER MEMORY
За влизане или излизане от режим за търсене. За предварително задаване на радиостанция (стр. 22).
X CLEAR
За изтриване на последната стъпка от списъка на програмата.
Y TIMER MENU (стр. 14, 31)
За настройване на часовника итаймерите.
Z PLAY MODE/TUNING MODE
За избиране на режима на възпроизвеждане на AUDIO CD, MP3 диск или USB устройство (стр. 16). За избиране на режима на фина настройка (стр. 22).
* Бутоните VOLUME + и N имат
осезаема точка. Използвайте я за отправна точка при работа със системата.
BG
11

Първи стъпки

Рамкова AM антена
Разгънете проводникова FM антена хоризонтално
Бял

Правилно свързване на системата

12
BG
A Антени
Намерете място и ориентация, които осигуряват добро приемане на сигнал, след което настройте антените. Дръжте антените далеч от кабелите на високоговорителите, захранващия кабел и USB кабела, за да избегнете прихващането на шум.
B Високоговорители
– Входове TWEETERS/WOOFERS
и SUBWOOFERS
Конекторите на високоговорителите са с цветна маркировка съгласно съответните входове на високоговорителите на устройството.
Пример:
Забележки
• Използвайте само високоговорителите от комплекта.
• Когато свързвате кабелите на високоговорителите, поставяйте конектора направо във входа.
Входове LED SPEAKER
Свържете LED SPEAKER конектора на високоговорителя към този вход. Осветлението на високоговорителите ще реагира в съответствие с музикалния източник. Можете да изберете конфигурацията и цвета на осветлението съгласно предпочитанията си (стр. 30).
Пример:
Първи стъпки
C AUDIO IN жакове
Захващащо приспосо­бление
Отвор за зах­ващащо при­способление
Основно устройство
Долен панел
Отвор за захващащо приспособление
Щифт
Използвайте аудиокабел (не е включен в комплекта) за да свържете към изходните аудиожакове на оборудването. Звукът се извежда през тази система.
TV/DVD/SAT L/R
За свързване към телевизор или аудио/видео оборудване.
PC/GAME L/R
За свързване към компютър или устройство за игри.
D Захранване
Включете захранващия кабел велектрически контакт. Демонстрацията се показва на панела на дисплея. Натиснете "/1, за да включите системата, което автоматично ще прекрати демонстрацията. Ако включеният в комплекта адаптер не съответства на електрическия ви контакт, свалете го от щепсела (само за модели, снабдени с адаптер).
• Ако възнамерявате да не използвате дистанционното управление за дълъг период от време, извадете батериите, за да избегнете евентуална повреда поради протичане или окисляване.
Прикрепване на долния панел
Можете да прикрепите предоставения долен панел към долната част на основното устройство, за да повдигнете предния панел и да улесните операциите.
1 Вкарайте захващащите
приспособления на долния панел в съответните отвори от долната страна на основното устройство.
Поставяне на батериите
Поставете двете включени в комплекта батерии R6 (размер AA), като спазвате поляритета, показан по-долу.
Забележки
• Не използвайте едновременно стари и нови батерии, нито такива от различен тип.
2 Вкарайте щифтовете на долния
панел в отворите за захващащо приспособление. След това натиснете долния панел, докато не се захване към основното устройство.
BG
13
Позициониране на
0,3 м (1 фут) 0,3 м (1 фут)
Когато възпроиз­веждате дискове сдиаметър 8 см, като например единичен диск, поставете го на вътрешния кръг на тавата
високоговорителите
За да получите оптимална продуктивност от системата, препоръчваме да разположите високоговорителите по начина, показан по-долу.
A Устройство B Високоговорител (ляв) C Високоговорител (десен)
B
A
4545
C

Възпроизвеждане на дискове/USB

Възпроизвеждане на диск

Натиснете CD.
1 2 Натиснете Z OPEN/CLOSE
на устройството.
3 Поставете диск със страната
с етикета нагоре върху тавата на диска.

Настройване на часовника

Не можете да настроите часовника в режим на пестене на енергия.
1 Натиснете "/1, за да включите
системата.
2 Натиснете TIMER MENU.
Ако на дисплея се покаже „PLAY SET“, натиснете / неколкократно, за да изберете „CLOCK SET“, след което натиснете .
3 Натиснете / неколкократно,
за да зададете часа, след което натиснете .
4 Натиснете / неколкократно,
14
за да зададете минутите, след което натиснете .
BG
4 Натиснете Z OPEN/CLOSE на
устройството, за да затворите тавата на диска.
Не натискайте насила тавата на диска, за да я затворите, понеже това може да причини неизправност.
5 Натиснете N, за да стартирате
възпроизвеждането.
Възпроизвеждане на дискове/USB
Преди да използвате
USB устройство
USB устройство с тази система
Проверете уеб сайтовете за информация относно съвместими USB устройства (стр. 35).
За да изберете източника за възпроизвеждане или местоназначението на прехвърлянето (избор на USB памет)
Ако USB устройството разполага с повече от една памет (например вградена памет и карта с памет), можете да изберете коя от тях да се използва като източник за възпроизвеждане или местоназначение на прехвърлянето. Използвайте бутоните на устройството, за да извършите тази операция.
Забележка
Не можете да изберете памет по време на възпроизвеждане или прехвърляне. Уверете се, че сте избрали паметта преди стартирането на възпроизвеждането или прехвърлянето.
1 Натиснете USB/USB SELECT
неколкократно, докато на панела на дисплея не светне „USB A“ или „USB B“.
2 Свържете USB устройството
към A или B порта.
3 Натиснете OPTIONS, когато
възпроизвеждането спре.
4 Натиснете / , за да изберете
„USB MEM SEL“, след което натиснете ENTER.
5 Натиснете / , за да изберете
паметта, която искате, след което натиснете ENTER.

Възпроизвеждане от USB устройство

Аудиоформатите, които могат да бъдат възпроизвеждани от тази система, са следните: – MP3: разширение на файл „.mp3“; – WMA: разширение на файл „.wma“; – AAC: разширение на файл „.m4a“,
„.mp4“ или „.3gp“.
Ако аудиофайловете имат горните файлови разширения, но не са от съответните формати, системата може да произведе шум или е възможно да възникне неизправност.
1 Натиснете USB неколкократно,
докато на панела на дисплея не светне „USB A“ или „USB B“.
2 Свържете USB устройство към
A или B порта.
Забележка
Можете да използвате USB адаптер (не е включен в комплекта), за да свържете USB устройството към устройството, ако то не може да се включи в порта.
3 Натиснете N.
Аудиофайловете се въ зпроизвеждат в различен ред, което зависи от режима на възпроизвеждане.
BG
15
Търсене на запис или аудиофайл
(Търсене на запис)
1 Натиснете SEARCH.
Върху панела на дисплея ще светне „SEARCH“.
2 (Само за аудиофайлове)
Натиснете / , за да изберете папката, която искате, след което натиснете или N.
3 Натиснете / , за да изберете
записа или аудиофайла, който искате, след което натиснете
или N.
Ще стартира възпроизвеждането на избрания запис или аудиофайл.
Забележки за диска
• (За аудио компактдиск) Системата може
да разпознава до 99 записа.
• (за MP3 диск) Системата може да
разпознава до: – 999 папки (включително основната
папка); – 999 MP3 файла; – 250 MP3 файла в папка; – 8 нива на папки (дървовидна структура
на файлове).
• Текстовата информация от компактдиска не се поддържа.
Забележки за USB устройство
• Системата може да разпознава до: – 250 аудиофайла в една папка; – 3000 аудиофайла в USB устройство; – 1000 папки в USB устройство
(включително основната папка).

Използване на режима на възпроизвеждане

Възпроизвеждане в първоначалния ред (нормално възпроизвеждане)
Натиснете PLAY MODE неколкократно, когато възпроизвеждането е спряло.
При възпроизвеждане на диск
• (празно): възпроизвежда диск
• FLDR*: възпроизвежда всички аудиофайлове в папката на диска
* При възпроизвеждане на аудио
компактдиск, „FLDR“ извършва същите операции като режима на възпроизвеждане „(празно)“.
При възпроизвеждане от USB устройство
• ALL USB: възпроизвежда всички USB устройства
•1 USB: възпроизвежда USB устройство
• FLDR: възпроизвежда всички аудиофайлове в папката на USB устройството
Възпроизвеждане в произволен ред (разбъркано възпроизвеждане)
Натиснете PLAY MODE неколкократно, когато възпроизвеждането е спряло.
При възпроизвеждане на диск
•SHUF: разбърква диск
• FLDR SHUF*: разбърква всички аудиофайлове в папката на диска
* При възпроизвеждане на аудио
компактдиск, „FLDR SHUF“ извършва същите операции като режима на възпроизвеждане „SHUF“.
BG
16
Възпроизвеждане на дискове/USB
Избран номер на запис или файл
Общо време на възпроизвеждане на програмата (включително избрания запис или файл)
При възпроизвеждане от USB устройство
• ALL USB SHUF: разбърква всички USB устройства
• 1 USB SHUF: разбърква USB устройство
• FLDR SHUF: разбърква всички аудиофайлове в папката на USB устройството
Забележка
Когато изключвате системата, избраното разбъркано възпроизвеждане се изчиства и устройството се връща към нормален режим на възпроизвеждане.
Създаване на ваша собствена програма (възпроизвеждане на програма)
Можете да съставите програма от до 25 стъпки в реда, в който искате да бъдат възпроизведени.
1 За функцията за компактдиск:
Натиснете CD, за да изберете функция за компактдиск.
За функция за USB:
Натиснете USB неколкократно, за да изберете USB устройството, което искате.
2 Когато възпроизвеждането
е спряло, натиснете PLAY MODE неколкократно, докато на панела на дисплея не светне „PGM“.
3 (Само за аудиофайлове)
Натиснете +/– неколкократно, за да изберете папка.
Ако искате да програмирате всички файлове в папката, натиснете .
4 Натиснете ./>
неколкократно, за да изберете записа или аудиофайла, който искате, след което натиснете .
„--.--“ се показва, когато общото време на възпроизвеждане надвишава 100 минути за аудио компактдиск или когато програмирате аудиофайл.
5 Повторете стъпки от 3 до 4, за
да добавите други записи или аудиофайлове към програмата.
6 Натиснете N, за да стартирате
възпроизвеждане на програма.
Натиснете, за да изтриете последната стъпка от списъка на програмата
Натиснете CLEAR при спряно възпроизвеждане.
За отмяна на възпроизвеждането на програмата
Когато възпроизвеждането е спряло, натиснете PLAY MODE неколкократно, докато от панела на дисплея не изчезне „PGM“.
Забележки
• (Само за CD функция) Списъкът на програмата се изчиства, когато отворите тавата на диска.
• (Само за USB функция) Списъкът на програмата се изчиства, когато: – извършите операцията за изтриване; – извадите USB устройството; – превключите избраната USB памет.
BG
17
Непрекъснато възпроизвеждане (повторно възпроизвеждане)
Натиснете REPEAT неколкократно.
: повтаря всички записи или аудиофайлове на папка/диск/ USB устройство
: повтаря запис или аудиофайл
Забележки за USB устройството
• Редът на възпроизвеждане от системата може да се ра зличава от този на свърз ания цифров музикален плейър.
• Не можете да изтривате аудиофайлове или папки в разбъркано възпроизвеждане или възпроизвеждане на програма.

Прехвърляне на USB

Прехвърляне на музика

Можете да прехвърляте музика от звуков източник към USB устройство, което е свързано към B порта.
Аудиоформатът на прехвърляните от тази система файлове е MP3. Но можете също така да прехвърляте WMA и AAC файлове от USB A.
Забележки
• Не изваждайте USB устройството по време на прехвърляне или изтриване. Това може да повреди данните в USB устройството или самото устройство.
• MP3/WMA/AAC файловете се прехвърлят със същата побитова скорост като на оригиналните файлове.
• Когато прехвърляте от функция AUDIO CD, TUNER, TV/DVD/SAT или PC/GAME, можете да изберете побитовата скорост преди прехвърлянето.
• Прехвърлянето на USB и изтриването са дезактивирани, докато тавата на диска еотворена.
Забележка за съдържанието, защитено с авторски права
Прехвърлената музика се ограничава само до лична употреба. Използването на музиката за други цели изисква разрешение от притежателите на авторските права.
За да изберете източника за възпроиз­веждане или местоназначението на прехвърлянето (избор на USB памет)
Вижте стр. 15.
За да изберете побитова скорост
Можете да изберете по-висока побитова скорост, за да прехвърляте музика с по-добро качество. Използвайте бутоните на устройството, за да извършите
BG
18
тази операция.
Прехвърляне на USB
1 Натиснете OPTIONS.
USB устройство
2 Натиснете / неколкократно,
за да изберете „REC BIT RATE“, след което натиснете ENTER.
3 Натиснете / неколкократно,
за да изберете побитовата скорост, която искате, след което натиснете ENTER.
• 128 KBPS: кодираните MP3 записи имат по-малък файлов размер и по-ниско аудио качество.
• 256 KBPS: кодираните MP3 записи имат по-голям файлов размер, но по-високо аудио качество.
Прехвърляне на музика от диск или USB устройство
Можете лесно да прехвърлите цялата музика от диск или USB A към USB B (синхронизирано прехвърляне). Можете също така да прехвърлите единичен запис или аудиофайл по време на възпроизвеждане (Прехвърляне REC1). Използвайте бутоните на устройството, за да извършите тази операция.
1 Свържете USB устройство
с възможност за прехвърляне към B порта, както е по-казано по-долу.
Забележка
Можете да използвате USB адаптер (не е включен в комплекта), за да свържете USB устройството към устройството, ако USB то не може да се включи в порта.
2 За диск:
Натиснете CD и след това заредете диска.
За USB:
Натиснете USB/USB SELECT неколкократно, докато на панела на дисплея не светне „USB A“, след което свържете USB устройството, от което искате да прехвърляте данни, към A порта.
3 За синхронизирано
прехвърляне:
Когато възпроизвеждането е спряло, натиснете PLAY MODE на дистанционното управление неколкократно, за да изберете режима на възпроизвеждане, който искате.
Забележки
• Ако започнете прехвърлянето в разбъркано възпроизвеждане („FLDR SHUF“), избраният режим на възпроизвеждане автоматично се променя на „FLDR“.
• Ако започнете да прехвърляте в разбъркано възпроизвеждане (с изключение на „FLDR SHUF“), повторно възпроизвеждане или възпроизвеждане на програма без стъпки, избраният режим на възпроизвеждане автоматично се променя на такъв на нормално възпроизвеждане.
За прехвърляне REC1:
Изберете записа или аудиофайла, който искате да прехвърлите, след което стартирайте възпроизвеждането.
BG
19
4 Натиснете REC TO USB B.
На дисплея се показва „PUSH ENTER“.
5 Натиснете ENTER.
Прехвърлянето започва, когато на дисплея се покаже „DON’T REMOVE“.
За синхронизирано прехвърляне:
След края на прехвърлянето източникът на прехвърлянето и USB устройството ще спрат автоматично.
За прехвърляне REC1:
След края на прехвърлянето възпроизвеждането на диска или USB устройството ще продължи.
Прехвърляне на аналогово аудио (аналогово прехвърляне)
Можете да прехвърляте звук от аналогов аудиоизточник (различен от CD, USB или функцията Bluetooth) към USB устройство. Използвайте бутоните на устройството, за да извършите тази операция.
1 Свържете USB устройство
с възможност за прехвърляне към B порта (стр. 19).
2 Натиснете TUNER/BAND или
AUDIO IN неколкократно, за да изберете източника, който искате да прехвърлите.
3 Натиснете REC TO USB B.
На дисплея се показва „PUSH ENTER“.
4 Натиснете ENTER.
Прехвърлянето започва, когато на дисплея се покаже „DON’T REMOVE“.
5 Стартирайте
възпроизвеждането на източника.
За спиране на прехвърлянето
Натиснете x.
За създаване на нов MP3 файл
Натиснете REC TO USB B по време на аналоговото прехвърляне. На дисплея се показва „NEW TRACK“. Също така автоматично се създава нов MP3 файл след приблизително 1 час от началото на прехвърлянето.
Забележки
• При създаване на нов MP3 файл прехвърлянето временно се дезактивира.
• Ако отново натиснете REC TO USB B след няколко секунди, може да се създаде нов MP3 файл.
Изтриване на аудиофайлове или папки от USB устройството
Използвайте бутоните на устройството, за да извършите тази операция.
1 Натиснете USB/USB SELECT
неколкократно, докато на дисплея не светне „USB A“ или „USB B“, когато възпроизвеждането е спряло.
2 Натиснете ./> или +/–
неколкократно, за да изберете аудиофайла или папката.
3 Натиснете OPTIONS.
BG
20
Прехвърляне на USB
4 Натиснете / , за да изберете
„USB ERASE“, след което натиснете ENTER.
На дисплея се показва „FOLDER ERASE“ или „TRACK ERASE“.
5 Натиснете ENTER.
На дисплея се показва „COMPLETE“.
Правила за генериране на папки и файлове
При прехвърляне на USB устройство се създава папка „MUSIC“ директно под „ROOT“. Папките и файловете се генерират в папката „MUSIC“ в съответствие с метода за прехвърляне и източника.
Синхронизирано прехвърляне
Източник Име на папката Име на файла
Аудио­файлове
AUDIO CD „CDDA0001“* „TRACK001“*
Прехвърляне на REC1
Източник Име на папката Име на файла
Аудио­файлове
AUDIO CD „REC1-CD“ „TRACK001“*
Аналогово прехвърляне
Източник Име на папката Име на файла
FM „TUFM0001“* „TRACK001“*
AM „TUAM0001“*
TV/DVD/ SAT
PC/GAME „EXPG0001“*
* Номерата на папките и файловете се
задават подред от този момент нататък.
Същото като източника
„REC1-MP3“ Същото като
„EXTD0001“*
източника
Забележки относно прехвърлянето
• По време на прехвърляне (с изключение на аналоговото прехвърляне) не се извежда звук.
• Текстовата информация от компактдиска не се прехвърля при създадените MP3 файлове.
• Прехвърлянето спира автоматично, ако: – свободното пространство на USB
устройството свърши по време на прехвърлянето;
– броят на аудиофайловете и папките
в USB устройството е достигне ограничението.
• Ако папката или файла, които се опитвате да прехвърлите, вече съществуват в USB устройството със същото име, се добавя последователен номер след името, без да се изтрива оригиналната папка или файл.
• Не можете да извършвате следните действия по време на прехвърляне: – изваждане на диск; – избор на друг запис или файл; – поставяне на възпроизвеждането на
пауза или намиране на точка в записа или файла;
– промяна на функцията или честотната
лента на тунера.
• Когато прехвърляте музика към
• При свързване на Walkman
®
Walkman WALKMAN“, трябва да прехвърляте вMP3 формат.
системата се уверете, че свързвате след като изчезне дисплеят „Creating Library“ (Създаване на библиотека) или „Creating Database“ (Създаване на база данни) на Walkman
чрез „Media Manager for
®
към
®
.
BG
21

Тунер

Предварително зададен номер

Слушане на радио

1
Натиснете FUNCTION неколкократно, за да изберете FM или AM честотна лента.
2 За автоматично сканиране:
Натиснете TUNING MODE неколкократно, докато на дисплея не светне „AUTO“. След това натиснете TUNING+/–. Когато бъде настроена станция, сканирането спира автоматично. „TUNED“ и „ ST“ (само за FM стерео програми) светва на дисплея Ако „TUNED“ не светне и ска нирането не спре, натиснете x, за да спрете сканирането. След това извършете ръчна настройка (по-долу).
За ръчна настройка:
Натиснете TUNING MODE неколкократно, докато „AUTO“ и „PRESET“ не изчезнат от дисплея. След това натиснете TUNING+/– неколкократно, за да настроите станцията, която искате.
Забележка
Когато настроите FM станция, предо ставяща услуги RDS, се извежда информация от предаванията, като името на услугата или на станцията. Можете да проверите информация та за RDS, като натиснете DISPLAY неколократно.
Съвет
За да намалите шума при слаб сигнал от FM стерео станция, натиснете FM MODE неколкократно, докато на дисплея не светне „MONO“.
За да промените интервала за настройка на AM (С изключение на моделите за Европа)
Настройката по подразбиране на интервала за AM настройка е 9 kHz (или 10 kHz за някои области). Не можете да променяте интервала на настройка на AM в режима на пестене на енергия. Използвайте бутоните на устройството, за да извършите тази операция.
1 Натиснете TUNER/BAND
неколкократно, за да изберете AM честотната лента.
2 Натиснете "/1, за да изключите
системата.
3 Докато задържате натиснат бутона
OPTIONS, натиснете "/1.
На дисплея се показва „AM 9K STEP“ или „AM 10K STEP“. Когато промените интервала, всички предварително зададени AM станции ще бъдат изтрити.
Предварително задаване на радиостанции
Можете да съхраните до 20 FM и 10 AM станции като предпочитани.
1 Настройте до желаната станция. 2 Натиснете TUNER MEMORY.
BG
22
Тунер/Bluetooth
3 Натиснете TUNING+/–
неколкократно, за да изберете предварително зададения номер, който искате, след което натиснете .
На дисплея се показва „COMPLETE“. Станцията есъхранена.
За настройване на предварително зададена станция
Натиснете TUNING MODE неколкократно, докато на дисплея не светне „PRESET“. След това натиснете TUNING+/– неколкократно, за да изберете предварително зададения номер, който искате.

Bluetooth

За безжичната технология Bluetooth

Bluetooth е безжична технология с малък обхват, която позволява безжична комуникация на данни между цифрови устройства. Безжичната технология Bluetooth работи в обхват от около 10 метра (33 фута).
Поддържани версии, профили икодеци на Bluetooth
Поддържана версия на Bluetooth:
• Стандартна версия Bluetooth 3.0 + EDR (подобрена скорост на данни)
Поддържани Bluetooth профили:
• A2DP (Разширен профил за разпространение на аудио)
• AVRCP 1.3 (Профил за дистанционно управление на аудио и видео)
Поддържани кодеци на Bluetooth:
• SBC (Sub Band кодек)
• AAC (Advanced Audio Coding)

Слушане на музика по безжичен път на Bluetooth устройство

Можете да слушате музика от своето Bluetooth устройство чрез безжична връзка.
Проверете уеб сайтовете за информация относно съвместими Bluetooth устройства (стр. 35).
BG
23
Относно индикатора на BLUETOOTH
Индикаторът на BLUETOOTH светва или мига в син цвят, за да покаже състоянието на Bluetooth.
Състояние на системата
Bluetooth в режим на готовност
Bluetooth сдвояване Бързо мигане
Bluetooth свързване Мигане
Bluetooth връзката
е установена
Състояние на индикатора
Бавно мигане.
Светва
Сдвояване на системата с Bluetooth устройство
Сдвояването е операция, при която Bluetooth устройствата се регистрират предварително едно към друго. След извършване на операция по сдвояване не е необходимо тя да се изпълнява повторно. Ако устройството ви е съвместим с NFC смартфон, не е необходима процедура по ръчно сдвояване.
1 Поставете Bluetooth
устройството в рамките на 1 метър (3 фута) от системата.
2 Натиснете BLUETOOTH на
устройството, за да изберете функцията Bluetooth.
На дисплея се показва „BLUETOOTH“.
Забележка
Ако системата е свързана към Bluetooth устройство, натиснете BLUETOOTH, за да прекъснете връзката с Bluetooth устройството.
BG
24
3 Задръжте натиснато BLUETOOTH
на устройството за 2 секунди или повече.
На дисплея мига „PAIRING“.
4 Извършете процедурата по
сдвояване на Bluetooth устройството.
За подробности направете справка с инструкциите за експлоатация на вашето Bluetooth устройство.
5 Изберете номера на модела
на устройството на дисплея на Bluetooth устройството.
Например изберете „SONY:SHAKE-5“. Ако за Bluetooth устройството е необходим ключ за достъп, въведете „0000“.
6 Извършете Bluetooth
свързването на Bluetooth устройството.
След като сдвояването приключи ие установена Bluetooth връзка, името на Bluetooth устройството ще се покаже на дисплея. В зависимост от Bluetooth устройството връзката може да се стартира автоматично след приключване на сдвояването. Можете да проверите адреса на Bluetooth устройството, като натиснете DISPLAY неколкократно.
Забележки
• Можете да сдвоите до 9 Bluetooth
устройства. Ако сдвоите 10-то Bluetooth устройство, то ще замени устройството, което се е свързвало най-отдавна.
• „Passkey“ (ключът за достъп) може да
е наречен „Passcode“ (код за достъп), „PIN code“ (ПИН код), „PIN number“ (ПИН номер) или „Password“ (парола), което зависи от устройството.
• Състоянието на готовност на системата за
сдвояване се отменя след около 5 минути. Ако сдвояването не е успешно, повторете процедурата от стъпка 1.
Bluetooth
• Докато тази система е свързана към Bluetooth устройство, тя не може да бъде открита и не може да се осъществи връзка от друго Bluetooth устройство, което никога не е сдвоявано преди.
• Ако искате да сдвоите с друго Bluetooth устройство, изпълнете отново стъпки от 1 до 6.
За отмяна на операция за сдвояване
Задръжте BLUETOOTH на устройството за 2 секунди или повече, докато на дисплея не се появи „BLUETOOTH“.
Свързване със смартфон чрез едно докосване (NFC)
Ако докоснете системата със съвместим с NFC смартфон, тя автоматично се включва във функцията Bluetooth и след това продължава със сдвояването и Bluetooth връзката.
Какво представлява „NFC“?
NFC (Near Field Communication) (Комуникация в близко поле) е технология, която позволява безжична комуникация в малък обхв ат между различни устройства, като мобилни телефони и IC маркери. Благодарение на функцията NFC може лесно да се осъществи комуникация на данни, като устройството се докосне до означената за целта точка на устройства, съвместими с NFC.
Двуизмерен код* за директен достъп
* Използвайте приложение за четене
на двуизмерен код.
Забележки
• Приложението може да не се предлага в някои държави/региони.
• В зависимост от смартфона можете да използвате функцията NFC, без да инсталирате приложението. В такъв случай операциите и спецификациите могат да се различават. За подробности прегледайте инструкциите за експлоатация на вашия смартфон.
Съвместими смартфони
Смартфони с вградена функция NFC (операционна система: Android 2.3.3 или по-нова, с изключение на Android 3.x)
2 Стартирайте приложението
„NFC Easy Connect“ на смартфона.
Уверете се, че се показва екранът на приложението.
3 Докоснете смартфона до N-Mark
на системата, докато смартфонът вибрира.
1 Изтеглете и инсталирайте
приложението „NFC Easy Connect“.
Изтеглете безплатното приложение за Android от Google Play, като потърсите „NFC Easy Connect“ или осъществите достъп до него чрез двуизмерния код по-долу. Възможно е да бъдат начислени такси за комуникация на данни.
BG
25
Завършете свързването, като следвате инструкциите, показвани на смартфона. След като се установи Bluetooth връзката, индикаторът на BLUETOOTH спира да мига и остава светнал. На дисплея се показва името на Bluetooth устройството. Можете да превключите звуковия източник от смартфона към друго съвместимо с NFC Bluetooth устройство. За подробности вижте инструкциите за експлоатация на вашето Bluetooth устройство.
Съвет
Ако сдвояването и Bluetooth връзката са неуспешни, направете следното. – Стартирайте отново „NFC Easy Connect“
и бавно придвижете смартфона над N-Mark.
– Ако използвате за смартфона калъф,
предлаган в търговската мрежа, свалете го.
Възпроизвеждане на музика от Bluetooth устройство
Можете да работите с Bluetooth устройство, като свържете системата и Bluetooth устройството чрез AVRCP. Преди да възпроизвеждате музика, проверете следното: – дали функцията Bluetooth на
Bluetooth устройството е включена;
– дали сдвояването е завършено.
x За Bluetooth устройство
1 Натиснете BLUETOOTH на
устройството, за да изберете функцията Bluetooth.
На дисплея се показва „BLUETOOTH“.
2 Установете връзка с Bluetooth
устройството.
Последно свързаното Bluetooth устройство ще бъде свързано автоматично. Осъществете Bluetooth връзка към Bluetooth устройството, ако то не есвързано. След като връзката бъде осъществена, името на Bluetooth устройството ще се покаже на дисплея.
3 Натиснете N.
Според Bluetooth устройството: – може да се наложи да натиснете
N два пъти;
– може да се наложи да стартирате
възпроизвеждането на аудиоизточника на Bluetooth устройството.
Забележки
• Когато системата не е свързана към Bluetooth устройство, тя автоматично ще се свърже и ще възпроизвежда съдържание от последно свързаното Bluetooth устройство, когато натиснете N.
• Ако се опитате да свържете друго Bluetooth устройство към системата, връзката със свързаното в момента Bluetooth устройство ще бъде прекъсната.
x За съвместим с NFC смартфон
Докоснете смартфона към N-Mark на системата, за да установите Bluetooth връзка. Стартирайте на смартфона възпроизвеждане на аудиоизточник. За подробности относно възпроизвеждането вижте инструкциите за експлоатация на смартфона.
BG
26
Bluetooth
За изключване на Bluetooth устройството
x За Bluetooth устройство
Натиснете BLUETOOTH на устройството. На дисплея се показва „BLUETOOTH“. В зависимост от Bluetooth устройството Bluetooth връзката може да бъде отменена автоматично, когато спрете възпроизвеждането.
x За съвместим с NFC смартфон
Отново докоснете смартфона до N-Mark на системата.
Изтриване на цялата информация за регистрация на сдвояването
Използвайте бутоните на устройството, за да извършите тази операция.
1 Натиснете BLUETOOTH, за да
изберете функцията Bluetooth.
На дисплея се показва „BLUETOOTH“. ако системата е свързана към
Bluetooth устройство, името на Bluetooth устройството ще се
покаже на дисплея. Натиснете BLUETOOTH, за да разкачите Bluetooth устройството.
2 Задръжте OPTIONS и PHASER
за около 3 секунди.
„PAIR HISTORY“ и „CLEAR“ ще се покажат на дисплея и информацията за сдвояването се изтрива.
Настройване на аудиокодеците на
Bluetooth
Можете да изберете аудиокодеците на Bluetooth, когато свързаното Bluetooth устройство поддържа Advanced Audio Coding (AAC).
1 Натиснете OPTIONS на
устройството.
2 Натиснете / неколкократно,
за да изберете „BT AAC“, след което натиснете .
3 Натиснете / неколкократно,
за да изберете „BT AAC ON“ или „BT AAC OFF“.
• BT AAC ON: Избира се Advanced Audio Coding (AAC), ако Bluetooth устройството поддържа AAC.
• BT AAC OFF: Избира се Sub Band Codec (SBC).
Забележки
• Ако AAC е избран, можете да се наслаждавате на висококачествен звук. В случай че не можете да слушате звук в AAC формат от устройството, изберете „BT AAC OFF“.
• Ако промените настройката, докато системата е свързана към Bluetooth устройство, Bluetooth устройството ще бъде разкачено. За да свържете Bluetooth устройството, отново осъществете Bluetooth връзката.
BG
27
Настройка/отмяна на режим за готовност на
Bluetooth
Системата преминава в режим на готовност на Bluetooth и очаква Bluetooth връзка, дори когато системата е изключена.
1 Натиснете OPTIONS на
устройството.
2 Натиснете / неколкократно,
за да изберете „BT STANDBY“, след което натиснете .
3 Натиснете / неколкократно,
за да изберете „ON“ или „OFF“.
4 Натиснете ?/1, за да изключите
системата.
Когато режимът е на готовност на Bluetooth е включен, системата ще се включи автоматично, когато установите Bluetooth връзка от Bluetooth устройството.
Забележка
Системата няма да влезе в режим на готовност на Bluetooth, ако изтриете информацията за сдвояването.

Регулиране на звука

Регулиране на звука

За Направете следното
Подобряване на басите и създаване на по-мощен звук
Намаляване на басовия звук (BASS CUT)
Избор на предварително зададен звуков ефект
Натиснете BASS BAZUCA на устройството.
Задръжте BASS BAZUCA на устройството за 2 секунди или повече. За да отмените ефекта BASS CUT, натиснете BASS BAZUCA отново.
Забележки
• The BASS BAZUCA индикаторът мига, когато ефектът BASS CUT е включен.
• Ефектът BASS CUT се изключва автоматично, когато изключите системата.
Натиснете MUSIC, MOVIE/GAME или FOOTBALL. За да отмените предварително зададен звуков ефект, натиснете MUSIC неколкократно, за да изберете „FLAT“.
BG
28
Регулиране на звука
Създаване на ваш
Честотна лента
Ниво на еквалайзер
собствен звуков ефект
Можете да увеличите или намалите нивата на конкретни честотни ленти и след това да съхраните настройката впаметта като „USER EQ“.
1 Натиснете OPTIONS на
устройството.
2 Натиснете / неколкократно,
за да изберете „EQ EDIT“, след което натиснете .
3 Натиснете / неколкократно,
за да регулирате нивото на еквалайзера, след което натиснете .
4 Повторете стъпка 3, за да
регулирате нивото на другите честотни ленти и съраунд ефекта.
Настройката за потребителски еквалайзер се съхранява, когато „USER EQ“ се покаже на дисплея.
За да изведете настройката за потребителски еквалайзер
Натиснете MUSIC неколкократно, за да изберете „USER EQ“.
Създаване на атмосфера за купон
(DJ EFFECT)
1 Натиснете следния бутон, за да
изберете типа ефект.
Избраният бутон светва и ефектът се активира.
• FLANGER: Създайте дълбок звуков ефект, наподобяващ рева на реактивен самолет.
•ISOLATOR: Изолирайте конкретна честотна лента, като регулирате останалите такива. Например когато искате да фокусирате върху глас.
•SOUND FLASH: Изведете звуковите изходни данни. Звукът прекъсва периодично.
• PHASER: Създайте серия от върхове и низини в честотния спектър, подобно на помитащ ефект.
2 Натиснете DJ CONTROL +/–, за да
регулирате нивото на ефекта.
За изключване на ефекта
Отново натиснете бутона на избрания ефект.
Забележки
• DJ EFFECT се изключва автоматично, когато изключите системата или смените функцията или лентата на тунера.
• Ако активирате DJ EFFECT по време на прехвърляне, звуковият ефект няма да се прехвърли на USB устройството.
•Не можете да използвате VOLUME/ DJ CONTROL на устройството, за да регулирате силата на звука, докато DJ EFFECT е активно. Натиснете VOLUME +/– на дистанционното управление, за да регулирате силата на звука.
BG
29

Други операции

Съвместно пеене

Можете да пеете съвместно с аудиоизточника, който се възпроизвежда на системата.
1 Нагласете MIC LEVEL на MIN,
за да намалите силата на звука на микрофона.
2 Свържете микрофон към жака
MIC на устройството.
3 Стартирайте
възпроизвеждането на музиката и регулирайте силата на звука.
4 Завъртете MIC LEVEL, за да
регулирате силата на звука на микрофона.
Ако възникне микрофония (виене), намалете силата на звука, преместете микрофона далеч от високоговорителите или променете посоката на микрофона. След като приключите, разкачете микрофона.
Забележка
Звукът от микрофона няма да се прехвърли на USB устройството по време на USB прехвърлянето.

Промяна на конфигурацията и цвета на осветлението

Натиснете LED PATTERN или LED COLOR, за да изберете конфигурацията или цвета на осветлението.
Натиснете LED PATTERN или LED COLOR, за да изведете текущата настройка. Натиснете отново, за да промените конфигурацията или цвета на осветлението на устройството и високоговорителите едновременно.
За да изключите осветлението, натиснете LED PATTERN неколкократно, за да изберете „PATTERN OFF“.

Използване на таймерите

Системата предлага три функции на таймери. Не можете да активирате едновременно таймера за възпроизвеждане и този за записване. Ако използвате един от двата заедно с таймера за заспиване, този за заспиване има приоритет.
Таймер за заспиване
Можете да заспите, докато слушате музика. Системата се изключва автоматично след предварително зададеното време.
Натиснете SLEEP неколкократно.
За да отмените таймера за заспиване, натиснете SLEEP неколкократно, за да изберете „SLEEP OFF“.
BG
30
Други операции
Съвет
За да проверите оставащото време преди изключването на системата, натиснете SLEEP.
Таймер за възпроизвеждане/ таймер за записване
Уверете се, че сте настроили часовника.
Таймер за възпроизвеждане:
Можете да събудите системата към диск, тунер или USB устройство впредварително зададено време.
Таймер за записване:
Можете да прехвърляте музика от предварително зададена радиостанция към USB устройство в указан час.
5 Използвайте процедурата
от стъпка 4, за да зададете времето за спиране на възпроизвеждането или прехвърлянето.
6 Натиснете / неколкократно,
за да изберете звуковия източник, който искате, след което натиснете .
За таймера за записване:
Свържете USB устройство свъзможност за прехвърляне към B порта.
7 Натиснете "/1, за да изключите
системата.
1 За таймера за възпроизвеждане:
Подгответе звуковия източник и след това натиснете VOLUME +/–, за да регулирате силата на звука. За да започнете от конкретен запис или файл, създайте своя собствена програма (стр. 17).
За таймера за записване:
Настройване към предварително зададената радиостанция (стр. 23).
2 Натиснете TIMER MENU. 3 Натиснете / неколкократно,
за да изберете „PLAY SET“ или „REC SET“, след което натиснете .
4 Задайте времето за стартиране
на възпроизвеждането или прехвърлянето.
Натиснете / неколкократно, за да зададете часовете/минутите, след което натиснете .
За да проверите настройката на таймера или да активирате таймера отново
1 Натиснете TIMER MENU.
„TIMER SELECT“ мига на дисплея.
2 Натиснете .
3 Натиснете / неколкократно,
за да изберете „PLAY SELECT“ или „REC SELECT“, след което натиснете .
За отмяна на таймера
Повторете горната процедура и изберете „TIMER OFF“ в стъпка 3, след което натиснете .
Забележки
• Системата се включва преди предварително зададеното време. Ако системата вече е включена в предварително зададеното време или ако „STANDBY“ мига на дисплея, таймерът за възпроизвеждане и таймерът за записване няма да функционират или да се прехвърлят.
• Не работете със системата от момента на включването й до стартирането на възпроизвеждането или прехвърлянето.
BG
31

Промяна на дисплея

Промяна на режима на дисплея.
Натиснете DISPLAY неколкократно, докато системата е изключена.
Демонстрация
Дисплеят се променя и индикаторът мига дори докато системата еизключена.
Нищо не се показва (режим за пестене на енергия)
Дисплеят се изключва, за да пести енергия. Таймерът и часовникът продължават да работят.
Часовник
Дисплеят на часовника се превключва в режима на пестене на енергия автоматично след няколко секунди.
Промяна на конфигурацията на спектъра на дисплея
1 Натиснете OPTIONS на
устройството.
2 Натиснете / неколкократно,
за да изберете „SPECTRUM“, след което натиснете .
3 Натиснете / неколкократно,
за да изберете желания от вас спектър, след което натиснете .
За да излезете от менюто за опции, натиснете OPTIONS на устройството.
Показване на информация върху панела на дисплея
Натиснете DISPLAY неколкократно, когато системата е включена.
Можете да прегледате информацията, както следва:
•За AUDIO CD:
– изминалото време на
възпроизвеждане и оставащото такова по време на възпроизвеждане;
– общото време на възпроизвеждане,
когато възпроизвеждането еспряно.
• За аудиофайлове:
– изминалото време на
възпроизвеждане, името на файла и името на папката;
–информацията за заглавието,
изпълнителя и албума.
Забележка
Изминалото време на възпроизвеждане на аудиофайл, кодиран с VBR (променлива побитова скорост), не се показва правилно.

Използване на опционалното оборудване

Натиснете VOLUME –
1
неколкократно, докато на дисплея не се появи „VOLUME MIN“.
2 Свържете опционалното
оборудване (стр. 12).
3 Натиснете FUNCTION
неколкократно, за да изберете функцията, която съответства на свързаното оборудване.
BG
32
Други операции
4 Стартирайте възпроизвеждане-
то на свързаното оборудване.
5 Натиснете VOLUME +
неколкократно, за да регулирате силата на звука.
Забележка
(Само за модели за Европа) Системата може да влезе автоматично в режим на готовност, ако силата на звука на свързаното оборудване е твърде слаба. Регулирайте силата на звука на оборудването. За да изключите функцията за автоматичен режим на готовност, вижте „Настройка/отмяна на функцията за автоматично влизане в режим на готовност (Само за модели за Европа)“ (стр. 33).
Дезактивиране на бутоните на устройството
(Заключване за деца)
Можете да дезактивирате бутоните на устройството (с изключение на "/1), за да предотвратите неправилни действия, като например детска пакост.
Задръжте натиснат x на устройството за повече от 5секунди.
На дисплея се показват „CHILD LOCK“ и „ON“. Можете да управлявате системата само чрез бутоните на дистанционното управление. За отмяна задръжте x на устройството за повече от 5 секунди, докато на дисплея не се появят „CHILD LOCK“ и„OFF“.
Забележка
Функцията за защита от деца ще бъде отменена, когато изключите захранващия кабел.
Настройка/отмяна на функцията за автоматично влизане в режим на готовност
(Само за модели за Европа)
Системата е снабдена с функция за автоматично влизане в режим на готовност. С нейна помощ системата влиза автоматично в режим на готовност след около 30 минути, когато не се извършват операции или не се извежда аудиосигнал. Функцията за автоматично влизане в режим на готовност е включена по подразбиране.
1 Натиснете OPTIONS на
устройството.
2 Натиснете / неколкократно,
за д а избер ете „AU TO STA NDBY“, след което натиснете .
3 Натиснете / неколкократно,
за да изберете „ON“ или „OFF“.
Забележки
• Съобщението „AUTO STANDBY“ мига на дисплея за около 2 минути преди влизането в режим на готовност.
•Функцията за автоматично влизане в режим на готовност не работи по време на функцията за тунер.
• Системата не може да влезе автоматично в режим на готовност в следните случаи: – когато е открит аудиосигнал; – при възпроизвеждане на аудиофайлове; – докато работи предварително
зададеният таймер за възпроизвеждане, записване или заспиване.
BG
33

Допълнителна информация

Дискове, които могат да се възпроизвеждат

•AUDIO CD
•CD-R/CD-RW – аудиоданни – MP3 файлове, които съответстват
на ISO9660 Level 1/Level 2 или Joliet (формат на разширение).
Забележки
• MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) е стандарт за формати, дефиниран от ISO (Международната организация по стандартизация), който компресира аудиоданни. MP3 файловете трябва да са във формат MPEG 1 Audio Layer-3.
• Системата може да възпроизвежда само MP3 файлове, които имат файлово разширение „.mp3“.
Дискове, които не могат да се възпроизвеждат
•CD-ROM;
• CD-R/CD-RW със следните условия: – записан във формат MP3 PRO; – записан в мултисесия, която не
е завършена чрез „приключване на сесията“;
– записан чрез несъвместимо
записващо устройство; – с лошо качество на записа; – надраскан или мръсен; – неправилно финализиране.
• Дискове с нестандартна форма (например сърце, квадрат, звезда и др).
• Дискове, върху които има остатъци от тиксо, хартия или стикер.
• Дискове под наем или употребявани дискове, върху които има печати, чието лепило излиза извън тях.
• Дискове, чиито етикети са отпечатани с лепкаво на пипане мастило.
Забележка относно DualDiscs
DualDiscs представлява двустранен дисков продукт, в който са комбинирани DVD запис на едната страна и цифров аудиозапис на другата. Тъй като обаче страната с аудиоматериала не отговаря на стандарта за компактдискове (CD), възпроизвеждането на този продукт не е гарантирано.
Музикални дискове, кодирани с технологии за защита на авторските права
Този продукт е проектиран да възпроизвежда дискове, които съответстват на стандарта за компактдискове (CD). Напоследък някои звукозаписни компании предлагат на пазара разнообразни музикални дискове, кодирани с технология за защита на авторските права. Моля, имайте предвид, че някои от тези дискове не отговарят на стандарта за компактдискове CD и е възможно да не могат да бъдат възпроизвеждани на този продукт.
Забележки относно възпроизвеждането на мултисесийни дискове
• Тази система може да възпроизвежда мултисесийни дискове, когато в първата сесия се съдържа MP3 файл. Всички последващи MP3 файлове, записани при по-късни сесии, също могат да се възпроизвеждат (ако тези по-късни сесии съдържат формат за аудио компакт диск, системата не може да възпроизвежда тези мултисесийни дискове).
• Ако първата сесия е записана във формат AUDIO CD, само тя ще бъде възпроизведена.
BG
34
Допълнителна информация

Уеб сайтове за съвместими устройства

Проверете уебсайтовете по-долу за най-новата информация относно съвместими USB и Bluetooth устройства.
За клиентите в Латинска Америка: <http://esupport.sony.com/LA> За клиенти в Съединените щати: <http://www.esupport.sony.com/> За клиентите в Европа: <http://support.sony-europe.com/> За клиентите в други държави/ региони: <http://www.sony-asia.com/support>

Отстраняване на неизправности

Ако се сблъскате с проблем, засягащ системата, открийте го в контролния списък за отстраняване на неизправности по-долу и предприемете съответното коригиращо действие. Ако проблемът продължи, консултирайте се с най-близкия търговец на Sony.
Имайте предвид, че ако сервизът подмени някои части по време на ремонта, може да задържи старите.
Ако „PROTECT EXX“ (X представлява число) се покаже на дисплея
Незабавно изключете захранващия кабел и проверете следното.
•Използвате ли само високоговорителите, които са включени в комплекта?
• Вентилационните отвори на устройството блокирани ли са?
След като проверите горните неща и отстраните проблемите, отново вкарайте захранващия кабел в електрическия контакт и включете системата. Ако проблемът продължи, свържете се с най-близкия търговец на Sony.
Общи
Системата е влязла в режим на готовност.
• Това не е неизправност. Системата влиза автоматично в режим на готовност след около 30 минути, когато не се извършват операции или не се извежда аудиосигнал (стр. 33).
Настройката за часовник или таймер е отменена.
• Захранващият кабел е разкачен или захранването е прекъснало. Отново настройте часовника (стр. 14) и таймера (стр. 30).
Няма звук.
• Регулирайте силата на звука.
• Проверете връзките на високоговорителите (стр. 12).
• Проверете връзката на опционалното оборудване, ако има такова (стр. 12).
• Включете свързаното оборудване.
• Не се извежда аудио по време на таймер за записване.
BG
35
Няма звук от микрофона.
• Регулирайте силата на звука на микрофона.
• Уверете се, че микрофонът е свързан към жака MIC по правилен начин.
• Уверете се, че микрофонът евключен.
Има силно бръмчене или шум.
• Отдалечете системата от източниците на шум.
• Свържете системата към друг електрически контакт.
•Монтирайте филтър за шум (достъпен в търговската мрежа) към захранващия кабел.
• Изключете намиращото се наблизо електрическо оборудване.
Таймерът не работи.
• Проверете настройката за таймера и задайте правилното време (стр. 30).
• Отменете функцията за таймера за заспиване (стр. 30).
Дистанционното управление не работи.
• Отстранете препятствията между дистанционното управление и устройството.
• Приближете дистанционното управление до устройството.
• Насочете дистанционното управление към сензора на устройството.
• Сменете батериите (R6/размер AA).
• Преместете устройството надалеч от всякаква флуоресцентна светлина.
Има наличие на микрофония.
• Намалете силата на звука.
• Отдалечете микрофона от високоговорителите или променете посоката му.
Показва се „CHILD LOCK“, когато натиснете бутон на устройството.
• Изключете функцията за защита от деца (стр. 33).
Високоговорители
Звукът идва от един канал или левият и десният канал не са балансирани.
• Разположете високоговорителите възможно най-симетрично.
• Проверете дали високоговорителите са здраво свързани по правилен начин.
• Източникът, който се възпроизвежда, е моно.
Не се възпроизвежда звук от конкретен високоговорител.
• Проверете дали високоговорителят е здраво свързан по правилен начин.
Плейър за дискове
Тавата на диска не се отваря и на дисплея се показва „LOCKED“.
• Свържете се с най-близкия търговец на Sony или с местен упълномощен сервиз на Sony.
Тавата на диска не се затваря.
• Заредете диска правилно.
Дискът не се изважда.
• Не можете да извадите диска по време на CD-USB; синхронизирано прехвърляне или REC1 прехвърляне. Натиснете x, за да отмените прехвърлянето, след което натиснете Z OPEN/CLOSE на устройството, за да извадите диска.
• Свържете се с най-близкия търговец на Sony.
Възпроизвеждането не се стартира.
• Избършете диска (стр. 42).
• Заредете диска отново.
• Заредете диск, който системата може да възпроизвежда (стр. 34).
• Извадете диска и го забършете евентуалната влага по него, след което оставете системата включена за няколко часа, докато влагата се изпари.
BG
36
Допълнителна информация
Звукът прескача.
• Избършете диска (стр. 42).
• Заредете диска отново.
• Преместете устройството на място без вибрации (например върху стабилна стойка).
• Отдалечете високоговорителите от устройството или ги поставете върху отделни стойки. Когато слушате запис с басов звук на по-голяма сила на звука, вибрацията на високоговорителите може да доведе до прескачане на звука.
Възпроизвеждането не започва от първия запис.
• Настройте режима на възпроизвеждане на такъв за нормално възпроизвеждане (стр. 16).
Името на папката, името на записа, името на файла и знаците на ID3 етикетите не се показват правилно.
• ID3 етикетът не е версия 1(1.0/1.1) и версия 2(2.2/2.3).
• Знаците, които могат да бъдат показвани от тази система, са следните: – главни букви (A до Z); –цифри (0 to 9); – символи (< > * +, [ ] \ _). Другите знаци се показват като „_“.
USB устройство
При прехвърляне възниква грешка.
• Използвате неподдържано USB устройство. Проверете информацията в уебсайтовете за съвместимите USB устройства (стр. 35).
• USB устройството не е форматирано правилно. Вижте инструкциите за експлоатация на USB устройството относно форматирането.
• Изключете системата и извадете USB устройството. Ако USB устройството разполага с превключвател за захранването, изключете USB устройството и отново го включете, след като сте го изключили от системата. След това извършете отново прехвърлянето.
• Ако операциите по прехвърляне иизтриване се повтарят многократно, файловата структура в USB устройството се фрагментира. Вижте инструкциите за експлоатация на USB устройството за информация относно отстраняването на проблема.
• USB устройството или захранването са били изключени по време на прехвърлянето. Изтрийте частично прехвърления файл и извършете прехвърлянето отново. Ако това не коригира проблема, USB устройството може да е повредено. Направете справка с инструкциите за експлоатация на USB устройство то относно как да разрешите този проблем.
Аудиофайловете или папките в USB устройството не могат да бъдат изтрити.
• Проверете дали USB устройството е защитено срещу запис.
• USB устройството е било изключено или захранването е било прекъснато по време на изтриването. Изтрийте частично изтрития файл. Ако това не коригира проблема, USB устройството може да е повредено. Направете справка с инструкциите за експлоатация на USB устройство то относно как да разрешите този проблем.
BG
37
Няма звук.
• USB устройството не е свързано правилно. Изключете системата и отново свържете USB устройството, след което включете системата и проверете дали „USB A“ или „USB B“ светва на дисплея.
Има шум, прескачане или изкривен звук.
• Използвате неподдържано USB устройство. Проверете информацията в уебсайтовете за информация относно съвместими USB устройства (стр. 35).
• Изключете системата и свържете отново USB устройството. След това включете системата.
• Самите музикалните данни съдържат шум или звукът е изкривен. Шумът може да възникнал по време на прехвърлянето. Изтрийте файла и опитайте да го прехвърлите отново.
• Аудио файловете са кодирани с ниска побитова скорост. Изпратете към USB устройството аудио файлове, кодирани с по-висока побитова скорост.
„READING“ се показва за продължително време или стартирането на възпроизвеждането отнема дълго време.
• Процесът по прочитането може да отнеме дълго време в следните случаи: – има много папки или файлове на
USB устройството (стр. 16);
– файловата структура
е изключително сложна;
– капацитетът на паметта
е прекалено голям;
–вътрешната памет
е фрагментирана.
BG
38
Показва се „OVER CURRENT“.
• Открит е проблем с нивото на
електрическото напрежение от A порта или B порта. Изключете системата и извадете USB устройството от порта. Уверете се, че няма проблем с USB устройството. Ако извеждането на тези съобщения продължи, консултирайте се с най­близкия търговец на Sony.
Грешна визуализация.
•Данните, съхранени в USB устройството, може да са повредени; извършете прехвърлянето отново.
• Знаците, които могат да бъдат показвани от тази система, са следните: – главни букви (A до Z); – цифри (0 to 9); – символи (< > * +, [ ] \ _). Другите знаци се показват като „_“.
USB устройството не е разпознато.
• Изключете системата и свържете отново USB устройството. След това включете системата.
• Проверете информацията в уебсайтовете за информация относно съвместими USB устройства (стр. 35).
• USB устройството не работи правилно. Направете справка с инструкциите за експлоатация на USB устройството относно как да разрешите този проблем.
Възпроизвеждането не се стартира.
• Изключете системата и свържете отново USB устройството. След това включете системата.
• Проверете информацията в уебсайтовете за информация относно съвместими USB устройства (стр. 35).
Възпроизвеждането не започва от първия файл.
• Настройте режима на възпроизвеждане на такъв за нормално възпроизвеждане (стр. 16).
Допълнителна информация
Аудиофайлът не може да бъде възпроизведен.
• USB устройства, форматирани с файлови системи, които са различни от FAT16 или FAT32, не се поддържат.*
• WMA аудиофайлове във формат WMA DRM, WMA Lossless или WMA PRO не могат да се възпроизвеждат.
• AAC аудиофайлове във формат AAC DRM или AAC Lossless не могат да се възпроизвеждат.
•AAC аудиофайловете, кодирани на 96 kHz, не могат да се възпроизвеждат.
• В случай че съществуват няколко дяла в използваното USB устройство, е възможно файловете да не могат да се възпроизвеждат.
• Системата може да възпроизвежда само до 8 папки в йерархична структура.
• Файловете, които са шифрирани или защитени с пароли и др., не могат да бъдат възпроизведени.
• Файлове със защита на авторските права DRM (управление на цифровите права) не могат да бъдат възпроизвеждани на тази система.
• MP3 PRO аудиофайловете могат да се възпроизвеждат като MP3 аудиофайлове.
* Системата поддържа FAT16 и FAT32,
но някои USB устройства може да не поддържат всички тези FAT. За подробности прегледайте инструкциите за експлоатация на всяко USB устройство или се свържете с производителя.
Тунер
Силно бучене, шум или невъзможно ст за приемане на станции. (На дисплея мига „TUNED“ или „ST“.)
• Свържете правилно антената.
• Сменете мястото и ориентацията, за да получите добро приемане на сигнал.
• Свържете външна антена, каквато се предлага в търговската мрежа.
• Консултирайте се с най-близкия търговец на Sony, ако предоставената AM антена е излязла от пластмасовата стойка.
•Изключете намиращото се наблизо електрическо оборудване.
Bluetooth устройство
Не може да се направи сдвояване.
• Преместете Bluetooth устройството по-близо до системата.
• Може да не е възможно да се извърши сдвояване, ако около системата се намират други Bluetooth устройства. В такъв случай изключете останалите Bluetooth устройства.
• Уверете се, че е въведен правилният ключ за достъп на Bluetooth устройството.
Връзката не е възможна.
Bluetooth устройството, което се опитвате да свържете, не поддържа профила A2DP и не може да бъде свързано към системата.
• Активирайте функцията Bluetooth на Bluetooth устройството.
• Установете връзка от Bluetooth устройството.
• Информацията за регистрация на сдвояването е изтрита. Извършете отново операцията за сдвояване.
BG
39
• Докато тази система е свързана към Bluetooth устройство, тя не може да бъде открита и не може да се осъществи връзка от друго Bluetooth устройство, което никога не есдвоявано преди.
• Изтрийте информацията за регистриране на сдвояване от Bluetooth устройството (стр. 27) и отново извършете операцията за сдвояване (стр. 24).
Звукът прескача или варира или връзката се губи.
• Системата и Bluetooth устройството са твърде отдалечени.
• Ако между системата и Bluetooth устройството има препятствия, отстранете ги или ги избегнете.
• Ако наблизо има оборудване, което генерира електромагнитно излъчване, например безжична LAN, друго Bluetooth устройство или микровълнова печка, преместете ги.
Звукът от Bluetooth устройството не може да се чуе на системата.
• Първо увеличете силата на звука на Bluetooth устройството, след което регулирайте силата на звука, като използвате VOLUME +/–.
Наличие на силно бучене, шум или изкривен звук.
• Ако между системата и Bluetooth устройството има препятствия, отстранете ги или ги избегнете.
• Ако наблизо има оборудване, което генерира електромагнитно излъчване, например безжична LAN, друго Bluetooth устройство или микровълнова печка, преместете ги.
• Намалете силата на звука на свързаното Bluetooth устройство.
Връщане на системата в начално състояние
Ако системата все още не работи правилно, възстановете фабричните й настройки по подразбиране. Използвайте бутоните на устройството, за да извършите тази операция.
1 Изключете захранващия кабел
и след това го включете наново.
2 Натиснете "/1, за да включите
системата.
3 Задръжте x и LED COLOR
едновременно за около 3 секунди.
На дисплея се показва „RESET“. Всички конфигурирани от потребителя настройки, като например предварително зададените радиостанции, таймера и часовника, се нулират спрямо фабричната настройка по подразбиране.
BG
40
Допълнителна информация

Съобщения

По време на работа може да се покаже или да мига на дисплея някое от следните съобщения.
CANNOT PLAY
Поставен е диск, който не може да се възпроизведе.
DEVICE ERROR
USB устройството не е разпознато или е свързано непознато устройство.
DEVICE FULL
Паметта на USB устройството е пълна.
FATAL ERROR
USB device устройството беше извадено по време на прехвърляне и изтриване и е възможно да е било повредено.
FOLDER FULL
Не можете да прехвърляте данни на USB устройството, понеже броят папки е достигнал максималния.
NO DEVICE
Няма свързано USB устройство.
NO DISC
Няма диск в тавата на диска.
NO MEMORY
За избраната памет за възпроизвеждане или прехвърляне няма поставен носител с памет в USB устройството.
NO STEP
Всички програмирани стъпки са изтрити.
NO TRACK
В системата няма зареден файл, който да може да се възпроизведе.
NOT IN USE
Опитали сте да изпълните специфична операция при условия, в които тя е забранена.
NOT SUPPORTED
Свързано е неподдържано USB устройство или USB устройството е свързано чрез USB концентратор.
OFF TIME NG
Времето за включване и това за изключване на таймера за възпроизвеждане или таймера за записване са еднакви.
PROTECTED
USB устройството е защитено срещу запис.
PUSH STOP
Опитахте да извършите действие, което може да се извършва само при спряно възпроизвеждане.
READING
Системата чете информация от диска или USB устройството. Някои операции не са достъпни.
REC ERROR
Прехвърлянето не започва, спира по средата или не може да бъде извършено поради друга причина.
STEP FULL
Опитали сте да програмирате повече от 25 стъпки.
TRACK FULL
Не можете да прехвърляте данни на USB устройството, понеже броят файлове е достигнал максималния.
UNLOCKED
Функцията за превенция на кражба на диска е активирана.
BG
41

Предпазни мерки

При носене на устройството
Изпълнете следната процедура, за да защитите дисковия механизъм. Използвайте бутоните на устройството, за да извършите тази операция.
1 Натиснете "/1, за да включите
системата.
2 Натиснете CD.
3 Извадете диска.
Натиснете Z OPEN/CLOSE, за да отворите и затворите тавата на диска. Изчакайте, докато на дисплея не се покаже „NO DISC“.
4 Задръжте CD и FLANGER за
3секунди.
На дисплея се показва „MECHA LOCK“.
5 Изключете захранващия кабел.
Забележки за дисковете
• Преди възпроизвеждане избърсвайте диска от центъра към ръба с кърпа за почистване.
• Не използвайте за почистване разтворители като бензин, разредител, препарати за почистване или антистатичен спрей, предназначен за винилови грамофонни плочи.
• Не излагайте дисковете на директна слънчева светлина или на източници на топлина, като например въздухопроводи с горещ въздух. Не ги оставяйте в автомобил, паркиран на директна слънчева светлина.
Относно безопасността
• Изключете захранващия кабел от електрическия контакт, ако не възнамерявате да го използвате за продължителен период от време. При изключване на устройството винаги хващайте щепсела. Никога не дърпайте самия кабел.
• В случай че тежък предмет или течност падне върху системата, изключете я от контакта и я предайте за проверка на квалифицирани специалисти, преди да я използвате отново.
• (Само за клиенти в Съединените щати) Едната клема на щепсела е по-широка от другата от съображения за сигурност и щепселът се включва в контакта само по един-единствен начин. Ако не можете да вкарате докрай щепсела в контакта, свържете се с търговеца, от който сте закупили оборудването.
• Захранващият кабел трябва да се подменя само в квалифициран сервиз.
Относно разположението
• Не поставяйте системата в наклонено положение или на места, където е твърде горещо, студено, прашно, мръсно, влажно или без подходяща вентилация или които са изложени на директна слънчева или ярка светлина.
• Бъдете внимателни при поставяне на устройството или високоговорителите върху повърхности, които са били специално обработени (например с восък, смазка, лак), тъй като това може да доведе до поява на петна или обезцветяване на повърхността.
• Ако системата е внесена директно от студено на топло място или е поставена в много влажно помещение, възможно е върху лещите във вътрешността на устройството да се кондензира влага, която да доведе до неизправно функциониране. В такъв случай извадете диска и оставете системата включена за около час, докато влагата се изпари.
Относно повишаването на температурата
• Повишаването на температурата на устройството по време на работа е нормално и не представлява причина за безпокойство.
• Ако сте използвали системата продължително време при голяма сила на звука, не докосвайте корпуса, тъй като той може да е нагорещен.
• Не запушвайте вентилационните отвори.
BG
42
Допълнителна информация
Относно системата високоговорители
Тази система високоговорители не е магнитно екранирана и е възможно да се получи магнитно изкривяване на картината на разположени в близост телевизори. В такъв случай изключете телевизора, изчакайте между 15 и 30 минути и го включете отново. Ако няма подобрение, отдалечете високоговорителите от телевизора.
Почистване на корпуса
Почиствайте тази система с мек парцал, леко навлажнен със слаб препарат за почистване. Не използвайте никакви видове абразивни подложки, почистващи прахове или разтворители като разредители, бензин или алкохол.
За Bluetooth комуникациите
Bluetooth устройствата трябва да се използват на разстояние едно от друго приблизително 10 метра (33 фута) (без препятствия). Ефективният обхват на комуникация може да бъде по-малък при следните условия: – когато между устройствата с Bluetooth
връзка се намира човек, метален предмет, стена или друго препятствие;
– на места с инсталирана безжична
LAN мрежа;
– около микровълнови печки, които
се използват;
–места, където има други
електромагнитни вълни.
Bluetooth устройства и безжичната LAN мрежа (IEEE 802.11b/g) използват една и съща честотна лента (2,4 GHz). Когато използвате Bluetooth устройство близо до устройство с възможност за работа в безжична LAN мрежа, може да се получи електромагнитна интерференция. Това може да доведе до по-ниски скорости на преноса на данни, до шум или до невъзможност за свързване. Ако това се случи, пробвайте следните мерки за отстраняване на проблема: – опитайте да свържете системата
и Bluetooth устройството, когато сте на поне 10 метра (33 фута) встрани от оборудването за безжична LAN мрежа;
– изключете захранването на
оборудването за безжична LAN мрежа, когато използвате Bluetooth устройството в рамките на 10 метра (33 фута).
• Радиовълните, разпространявани от тази система, могат да попречат на работата на някои медицински изделия. Тъй като тези смущения могат да доведат до неизправност, винаги изключвайте захранването на системата и Bluetooth устройството на следните места: – в болници, влакове, самолети,
бензиностанции и на всички места, където може да има запалими газове;
– близо до автоматични врати или
противопожарни аларми.
• Тази система поддържа функции за сигурност, които отговарят на спецификацията Bluetooth, като средство за гарантиране на сигурност при комуникациите чрез технологията Bluetooth. Тази сигурност обаче може да се окаже недостатъчна в зависимост от съдържанието на настройките и други фактори, така че винаги бъдете внимателни, когато осъществявате комуникация посредством технологията Bluetooth.
• Sony не може да носи отговорност по никакъв начин за щети или други загуби, които са резултат от изтичане на информация по време на комуникация посредством технологията Bluetooth.
Bluetooth комуникацията не е непременно гарантирана с всички Bluetooth устройства, чиито профил е същият като на тази система.
Bluetooth устройствата, свързани с тази система, трябва да отговарят на спецификацията Bluetooth, зададена от Bluetooth SIG, Inc., и съответствието им трябва да бъде сертифицирано. Но дори когато някое устройство отговаря на Bluetooth спецификацията, може да има случаи, при които характеристиките или спецификациите на Bluetooth устройството правят свързването невъзможно или водят до различни методи за управление, показване или работа.
• Може да се получи шум или да няма звук в зависимост от Bluetooth устройството, свързано към тази система, от комуникационната среда или
околните условия.
от
BG
43

Спецификации

СПЕЦИФИКАЦИИ НА ЗВУКОВАТА МОЩНОСТ
ИЗХОДНА МОЩНОСТ И ОБЩО ХАРМОНИЧНО ИЗКРИВЯВАНЕ:
(само при модели за САЩ)
С 4 ома натоварване, два използвани канала, от 120 като 150 вата на канал минимална мощност на RMS, с не повече от 0,7% общо хармонично изкривяване от 250 миливата до номиналната изходна мощност.
Секция за усилвателя
Следните стойности са измерени при Модел за САЩ:
променлив ток 120 V, 60 Hz
Модел за Мексико:
променлив ток 120 V – 240 V, 60 Hz
Mодел за Европа:
променлив ток 220 V – 240 V, 50/60 Hz
Други модели:
променлив ток 120 V – 240 V,
50/60 Hz Високоговорители за високи честоти/ високоговорители за ниски честоти
Изходна мощност (номинална):
350 W + 350 W (при 4 ома, 1 kHz,
1% ОХИ)
RMS изходна мощност (еталонна):
600 W + 600 W (на канал при 4 ома,
1kHz) Събуфери
Изходна мощност (номинална):
350 W + 350 W (при 4 ома, 100 Hz,
1% ОХИ)
RMS изходна мощност (еталонна):
600 W + 600 W (на канал при 4 ома,
100 Hz)
10 000 Hz; оценена
Входове
TV/DVD/SAT (AUDIO IN) L/R
Напрежение 2 V, импеданс 47 килоома
PC/GAME (AUDIO IN) L/R
Напрежение 2 V, импеданс 47 килоома
MIC
Чувствителност 1 mV, импеданс 10 килоома
A (USB), B (USB) порт: Тип A
USB секция
Поддържана побитова скорост
WMA: 48 kbps – 192 kbps, VBR, CBR AAC: 48 kbps – 320 kbps, VBR, CBR
Честоти на семплиране
WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz
Поддържано USB устройство
Клас за масово съхранение
Максимално напрежение
500 mA
Секция за диск/USB
Поддържана побитова скорост
MPEG1 Layer-3: 32 kbps – 320 kbps, VBR MPEG2 Layer-3: 8 kbps – 160 kbps, VBR MPEG1 Layer-2: 32 kbps – 384 kbps, VBR
Честоти на семплиране
MPEG1 Layer-3: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz MPEG2 Layer-3: 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz MPEG1 Layer-2: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
BG
44
Допълнителна информация
Секция на дисковия плейър
Система
система за компактдискове и цифров звук
Свойства на лазерните диоди
Времетраене на излъчването: Постоянно Изходна мощност на лазера*: по-малка от 44,6 μW
* Тази стойност е измерена на
разстояние 200 мм от повърхността
на лещата на обектива на блока за
оптично четене с бленда 7 мм.
Честотна характеристика
20 Hz – 20 kHz
Отношение сигнал-шум
Над 90 dB
Динамичен диапазон
Над 88 dB
Секция за тунера
FM стерео, FM/AM суперхетеродинен тунер Антена:
Проводникова FM антена Рамкова AM антена
FM секция за тунера
Обхват на настройка
Модел за САЩ: 87,5 MHz – 108,0 MHz (стъпка от 100 kHz) Други модели: 87,5 MHz – 108,0 MHz (стъпка от 50 kHz)
Секция за AM тунер
Обхват на настройка
Модел за Европа: 531 kHz – 1602 kHz (стъпка от 9 kHz) Други модели: 531 kHz – 1710 kHz (стъпка от 9 kHz) 530 kHz – 1710 kHz (стъпка от 10 kHz)
Секция за Bluetooth
Комуникационна система
Стандартна версия Bluetooth 3.0 + EDR (подобрена скорост на данни)
Изход
Bluetooth стандарт Power Class 2
Максимален обхват на комуникация
Пряка видимост приблиз. 10 м
Честотна лента
2,4 GHz лента (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Метод на модулация
FHSS (Разгърнат спектър с честотно прескачане)
Съвместими профили за Bluetooth
2)
A2DP (Разширен профил за разпространение на аудио) AVRCP 1.3 (Профил за дистанционно управление на аудио и видео)
Поддържани кодеци
SBC (Sub Band кодек) AAC (Advanced Audio Coding)
1)
Действителният обхват ще варира в зависимост от фактори, като например препятствия между устройствата, магнитни полета около микровълнова печка, статично електричество, чувствителност при приемането, характеристики на антената, операционна система, софтуерно приложение и т.н.
2)
Bluetooth стандартните профили показват целта на Bluetooth комуникацията между устройствата.
Високоговорители
Система високоговорители
Трипосочно, бас рефлектор
Високоговорител
Високоговорители за ниски честоти: 200 мм (8 инча), тип конус Високоговорители за високи честоти: 25 мм (1 инч), тип рог Събуфери: 350 мм (14 инча), тип конус
Номинален импеданс
4 ома
1)
BG
45
Размери (ш × в × д) (приблиз.)
490 мм × 660 мм × 360 мм
(19 3/8 инча × 26 инча × 14 1/4 инча) Тегло (приблиз.)
26,5 кг (58 фунта и 7 унции) Количество: 2 броя
Общи
Изисквания за захранването
Модел за САЩ:
променлив ток 120 V, 60 Hz
Модел за Мексико:
променлив ток 120 V – 240 V, 60 Hz
Модел за Европа:
променлив ток 220 V – 240 V,
50/60 Hz
Други модели:
променлив ток 120 V – 240 V,
50/60 Hz Консумация на енергия
370 W (0,5 W в режим на пестене
на енергия) Размери (Ш × В × Д) (без високоговорителите) (приблиз.)
505 мм × 160 мм × 350 мм
(20 инча × 6 3/8инча × 13 7/8 инча) Тегло (без високоговорителите) (приблиз.)
6,0 кг (13 фунта и 4 унции)
Принадлежности от комплекта
Дистанционно управление (1)
R6 (размер AA) батерии (2)
FM проводникова/AM рамкова
антена (1)
Долен панел (1)
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение.
BG
46
©2013 Sony Corporation
Loading...