За да намалите риска от пожар
или токов удар, не излагайте това
устройство на дъжд или влага.
За да намалите риска от пожар,
не покривайте вентилационния отвор
на устройството с вестници, покривки,
завеси и др.
Не излагайте устройството на
въздействието на открит пламък
(като например запалени свещи).
За да намалите риска от пожар
или токов удар, избягвайте капене
и разливане на течности върху
устройството и не поставяйте върху
него предмети, пълни с течности,
като например вази.
Тъй като за изключването на уреда
от електрическата мрежа се използва
щепсел, включете го в леснодостъпен
електрически контакт. Ако забележите
нещо необичайно във функционирането
на устройството, изключете незабавно
щепсела от контакта.
Не монтирайте устройството в затворено
пространство, като например библиотека
или вграден шкаф.
Не излагайте батериите или устройството
с поставени батерии на прекомерна
топлина, като например слънце и огън.
Устройството не е изключено от
захранването, докато е включено
в електрическия контакт, дори ако
самото то е изключено.
Това оборудване е тествано
и е установено, че отговаря на
ограниченията, изложени в директивата
за EMC, при използване на свързващ
кабел, не по-дълъг от 3 метра.
ВНИМАНИЕ
Използването на оптични инструменти
с този продукт ще увеличи опасността
за очите.
Това устройство е класифицирано
като продукт CLASS 1 LASER. Тази
маркировка се намира върху задната
външна страна.
При разопаковане или боравене с голям
и/или тежък високоговорител се налага
съвместна работа на две или повече лица.
Изпускането на устройството може да
причини физически увреждания и/или
имуществени щети.
Важни указания
за безопасност
1) Прочетете тези указания.
2) Запазете тези указания.
3) Обърнете внимание на всички
предупреждения.
4) Спазвайте всички указания.
5) Не използвайте това устройство
в близост до вода.
6) Почиствайте само със суха кърпа.
7) Не блокирайте вентилационните
отвори. Извършете инсталацията
съобразно указанията на
производителя.
8) Не инсталирайте в близост
до източници на топлина,
като например радиатори,
отоплителни решетки или други
уреди (включително усилватели),
генериращи топлина.
BG
2
9) Не нарушавайте предпазното
предназначение на поляризирания
или заземения щепсел.
Поляризираният щепсел разполага
с два шипа с различна ширина.
Заземеният щепсел разполага с два
шипа и трети заземителен щифт.
Широкият шип или третият
заземителен щифт са предоставени
за вашата безопасност.
Ако предоставеният щепсел
не отговаря на контакта ви,
посъветвайте се с електротехник за
замяна на стария контакт.
10) Не позволявайте захранващият кабел
да бъде настъпван или прещипван,
особено до щепселите, електрическите
розетки и около мястото, където
излиза от устройството.
11) Използвайте само указаните от
производителя приспособления
и принадлежности.
12) Използвайте само с количка, стойка,
статив, скоба или маса, указани от
производителя или продавани
с устройството. Когато се използва
количка, внимавайте при
преместването й заедно
с устройството, за да избегнете
нараняване поради преобръщане.
13) Изключете устройството от
електрозахранването по време на
гръмотевични бури или когато няма
да се използва за продължителни
периоди от време.
14) За всякакво сервизно обслужване
се обръщайте към квалифицирани
сервизни техници. Сервизно
обслужване се налага, ако
устройството е повредено по какъвто
и да е начин, например при повреда
в захранващия кабе л или щепсела, при
разливане на течности или попадане
на предмети в устройството, при
излагането му на дъжд или влага, при
необичайна работа или при изпускане.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Това оборудване е изпробвано
и е установено, че отговаря на
ограниченията за цифрови устройства
клас B съгласно част 15 от правилата
на FCC. Целта на тези изисквания е да
осигурят нормална защита от вредни
излъчвания при инсталиране в жилищно
място. Това оборудване произвежда,
използва и може да излъчва
радиочестотна енергия и може
да причини вредни смущения
в радиовръзката, ако не се инсталира
и използва в съответствие
с инструкциите. Не може да се гарантира
обаче, че при определено инсталиране
няма да възникне интерференция.
Ако този уред смущава радиои телевизионните сигнали, което може
да се установи при неговото включване
и изключване, потребителят следва да
се опита да коригира смущенията, като
предприеме някоя от следните мерки:
– да пренасочи или да промени мястото
на приемната антена;
– да увеличи разстоянието между
оборудването и приемника;
– да свърже уреда към контакт във
верига, различна от тази, към която
е свързан приемникът;
– да се консултира с търговеца
или с опитен техник по радиои телевизионна техника за помощ.
BG
3
ВНИМАНИЕ
Предупреждаваме ви, че всякакви
промени или модификации, които не
са изрично одобрени в настоящото
ръководство, могат да прекратят правото
ви да работите с това оборудване.
Трябва да се използват правилно
екранирани и заземени кабели
и конектори за свързване на хостващите
компютри и/или периферни устройства,
за да се спазят ограниченията за емисии
на FCC (Федерална комисия за
комуникации).
Това оборудване не трябва да се намира
в близост до друга антена или предавател
или да се използва съвместно с такива.
Това оборудване съответства на
ограниченията за излагане на облъчвания
спрямо FCC, зададени за неконтролирана
околна среда, и изпълнява насоките
относно излагане на радио честотен
обхват (RF) спрямо FCC. Това оборудване
се характеризира с изключително ниски
нива на RF енергия, които отговарят на
максимално позволената стойност на
облъчване (MPE). Но е желателно
оборудването да се монтира и използва
по такъв начин, че между радиаторът
и човешкото тяло да има разстояние от
поне 20 см или повече (с изключение
на крайниците: ръце, китки, крака
и глезени).
BG
4
За клиентите в Европа
Изхвърляне на
използвани батерии
иелектрическо
и електронно
оборудване
(приложимо за
държавите от
Европейския съюз
и други страни в Европа със
системи за разделно събиране
на отпадъците)
Този символ върху продукта, батерията
или опаковката показва, че продуктът
и батерията не трябва да се третират
като битови отпадъци. При определени
батерии той може да се използва заедно
с химически символ. Химическите
символи за живак (Hg) или олово (Pb) са
добавени, ако батерията съдържа повече
от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като
осигурите правилното изхвърляне на
тези продукти и батерии, ще помогнете
за предотвратяването на евентуалните
отрицателни последици за околната среда
и човешкото здраве, които иначе биха
могли да възникнат при неподходящата
им обработка като отпадък.
Рециклирането на материалите
ще спомогне за запазването на
природните ресурси.
При продукти, които поради
съображения за безопасност,
производителност или цялостност
на данните изискват постоянна връзка
с вградена батерия, тя трябва да бъде
заменяна само от квалифициран сервизен
персонал. За да гарантирате правилното
третиране на батерията и на
електрическото и електронно
оборудване, предайте тези продукти
в края на живота им в подходящ пункт
за рециклиране на електрическо
и електронно оборудване. За всички
други батерии, моля, прегледайте раздела
за безопасното изваждане на батерията от
продукта. Предайте батерията
в подходящ пункт за рециклиране на
използвани батерии. За по-подробна
информация относно рециклирането
на този продукт или батерия се обърнете
към местната администрация, към
службата за събиране на битови отпадъци
или към магазина, от който сте закупили
продукта или батерията.
Съобщение за потребителите:
Следната информация
е приложима само за
оборудване, продавано
в държави, прилагащи
директивите на ЕС.
Този продукт е произведен от или от
името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония.
Запитванията относно съответствието на
продукта, базирано на законодателството
на Европейския съюз, трябва да бъдат
отправяни към упълномощения
представител, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Германия. За въпроси, свързани
с обслужването или гаранцията,
прегледайте адресите, посочени
в отделните документи за сервизно
обслужване или гаранция.
С настоящото Sony Corp. декларира,
че това оборудване съответства на
основните изисквания и другите
съответни разпоредби на Директива
1999/5/EО.
За подробности посетете следния
URL адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Бележка за лицензите и търговските
марки
• „WALKMAN“ и логотипът
„WALKMAN“ са регистрирани
търговски марки на Sony Corporation.
• Технологията за аудио кодиране
MPEG Layer-3 и съответните патенти
са лицензирани от Fraunhofer IIS
и Thomson.
• Windows Media е регистрирана
търговска марка или търговска марка
на Microsoft Corporation в Съединените
щати и/или в други държави.
• Този продукт е защитен чрез
определени права на интелектуална
собственост на Microsoft Corporation.
Забранява се употребата или
разпространението на тази технология
извън този продукт без лиценз от
Microsoft или упълномощен неин
филиал.
•Думата Bluetooth® и логотипите са
регистрирани търговски марки на
Bluetooth SIG, Inc. и всяко използване
на подобни марки от Sony Corporation
е по лиценз. Другите търговски марки
и имена са на съответните им
притежатели.
• N Mark е търговска марка или
регистрирана търговска марка на NFC
Forum, Inc. в САЩ и други държави.
• Android™ е търговска марка на
Google Inc.
•Google Play™ е търговска марка на
Google Inc.
• iPhone и iPod touch са търговски марки
на Apple Inc., регистрирани в САЩ
и в други държави. App Store е марка
за услуга на Apple Inc.
BG
5
• Обозначенията „Made for iPod“
и „Made for iPhone“ означават,
че електронният аксесоар
е предназначен за свързване
конкретно към iPod или съответно
iPhone и че е одобрен от разработчика
като отговарящ на стандартите за
производителност на Apple. Apple не
носи отговорност за работата на това
устройство или съвместимостта му
със стандартите за безопасност
и нормативните разпоредби. Имайте
предвид, че използването на този
аксесоар с iPod или iPhone може да
окаже влияние върху ефективността
на безжичната връзка.
• Всички останали търговски марки
и регистрирани търговски марки
са собственост на съответните им
притежатели. В това ръководство
символите ™ и ® не са посочени.
Относно това
ръководство
Указанията в това ръководство са
за модели SHAKE-99, SHAKE-77,
SHAKE-55 и SHAKE-33.
В това помощно ръководство SHAKE-77
е използван за илюстрационни цели,
освен когато е посочено друго.
по избор ....................................... 40
Деактивиране на бутоните
на устройството
(Заключване за деца)................. 41
Настройване на функцията
за автоматично влизане
в режим на готовност ............... 41
Допълнителна
информация
Дискове, които могат да се
възпроизвеждат ......................... 42
Уеб сайтове за съвместими
устройства ................................... 43
Отстраняване
на неизправности ...................... 43
Съобщения.................................. 48
Предпазни мерки....................... 49
Спецификации ........................... 52
BG
8
Ръководство за частите и елементите за управление
В това ръководство е обяснено извършването на операциите главно чрез
дистанционното управление, но те могат да бъдат осъществени и чрез бутоните
на устройството, носещи същите или подобни имена.
Устройство
SHAKE-99
E
D
C
B
AK
C
F
G
H
I
J
L
R
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
Q
B
A
R
KQCO NM
ON M
P
C
CC
DF
P
EH
IIII
GGGGGG
J
L
S
BG
9
* Когато натискате тези бутони, натискайте картинките на бутоните, както е показано по-долу.
T
A
B
V
D
C
I
Q
J
C
Z
Y
X
U
W
D
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
** Само за SHAKE-77/SHAKE-55.
Дистанционно управление RM-AMU199
1 "/1 (включено/в готовност)
За включване или поставяне на
системата в режим на готовност.
B MUSIC, MOVIE/GAME
За избиране на предварително
зададен звуков ефект (стр. 33).
FOOTBALL
За избиране на режима
„Virtual Football“ (стр. 33).
Устройство: PARTY CHAIN
(стр. 35)
Задръжте натиснат бутона, за да
активирате или деактивирате
функцията „Party Chain“.
Устройство: BASS BAZUCA
(стр. 33)
Натиснете, за да изберете ефекта
BASS BAZUCA.
Задръжте, за да изберете ефекта
BASS CUT.
C///
За избиране на елементи от
менюто.
Дистанционно управление:
PRESET+/–
Изберете предварително
настроена станция по време
на функцията TUNER.
+/– (избор на папка)
За избор на папка на MP3 диск
или USB устройство.
Само за устройството: Изберете
предварително настроена станция
по време на функцията TUNER.
BG
10
m/M (превъртане назад/
бързо превъртане напред)
Задръжте, за да намерите точка
в запис или файл по време на
възпроизвеждане.
./> (превъртане назад/
превъртане напред)
За избиране на запис или файл.
TUNING+/–
Настройте желаната радиостанция
по време на функцията „TUNER“.
x (стоп)
За спиране на възпроизвеждането.
Натиснете два пъти, за да
отмените възобновяването на
възпроизвеждането на USB
устройството.
За стартиране или поставяне
на възпроизвеждането на пауза.
За да възобновите
възпроизвеждането, натиснете
NX или N.
D Устройство:
VOLUME/DJ CONTROL
Регулирайте силата на звука.
За регулиране нивото на DJ
EFFECT (стр. 34).
Не можете да използвате това
копче, за да регулиратe силата
на звука, когато е активирана
функцията DJ EFFECT.
Дистанционно управление:
DJ CONTROL +/–
За регулиране нивото на
DJ EFFECT.
Дистанционно управление:
VOLUME +/–*
Регулирайте силата на звука.
E(маркировка N) (стр. 28)
Индикация за точка на докосване
на Near Field Communication
(NFC).
F Тава на диска
G OPTIONS
За влизане или излизане от
менютата с опции.
H Z OPEN/CLOSE
За поставяне или изваждане
на диск.
I LED COLOR (стр. 38)
За промяна на цвета
на осветлението на
високоговорителите
и на устройството.
LED PATTERN (стр. 38)
За промяна на конфигурацията
на осветлението на
високоговорителите
и на устройството.
J CD
За избор на функцията CD.
Устройство: USB/USB SELECT
Дистанционно управление: USB
За избор на функцията USB.
Изберете USB устройството,
свързано към A или B порта
по време на функцията USB.
Устройство: TUNER/BAND
За избор на функцията TUNER.
За избор на FM или AM честотна
лента по време на функцията
TUNER.
Устройство: AUDIO IN
За избор на функцията AUDIO
IN 1 или AUDIO IN 2.
BG
11
Дистанционно управление:
FUNCTION
За избор на функция.
K Сензор за дистанционно
управление
L Панел на дисплея
M REC TO USB B
Прехвърляне на музика на
опционалното USB устройство,
което е свързано към B порта.
N(USB) B (REC/PLAY) порт
За свързване и прехвърляне към
опционално USB устройство.
O Жак MIC
За свързване на микрофон.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
За регулиране на силата на звука
на микрофона.
P(USB) A (PLAY) порт
За свързване на опционално USB
устройство.
Q FLANGER, ISOLATOR, PAN, WAH
(стр. 34)
За избор на типа на DJ EFFECT.
R BLUETOOTH (стр. 29, 30)
Натиснете, за да изберете
функцията Bluetooth.
Задръжте бутона натиснат, за да
активирате Bluetooth сдвояване
по време на функцията Bluetooth.
S Долен панел (стр. 15)
T SLEEP (стр. 39)
За настройване на таймера
за заспиване.
U REPEAT/FM MODE
За слушане на диск, USB
устройство, отделен запис или
файл многократно (стр. 21).
За избор на режима на приемане
на FM сигнали (моно или стерео)
(стр. 25).
V DISPLAY
За промяна на информацията
на панела на дисплея.
W SEARCH/MEMORY
За влизане или излизане
от режим за търсене.
За предварително задаване
на радиостанция (стр. 26).
X CLEAR
За изтриване на последната стъпка
от списъка на програмата.
Y TIMER MENU (стр. 16, 39)
За настройване на часовника
итаймерите.
Z PLAY MODE
За избиране на режима на
възпроизвеждане на AUDIO CD,
MP3 диск или USB устройство
(стр. 19).
*Бутоните VOLUME + иN имат осезаема
точка. Използвайте я за отправна точка
при работа със системата.
BG
12
Първи стъпки
Първи стъпки
Вижте по-долу.
C се различава
в зависимост от модела.
Вижте по-долу.
SHAKE-77SHAKE-99
SHAKE-33SHAKE-55
Правилно свързване на системата
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
BG
13
A Антени
Рамкова
AM антена
Разгънете проводникова
FM антена хоризонтално
Черен
Намерете място и ориентация, които
осигуряват добро приемане на сигнал,
след което настройте антените.
Дръжте антените далеч от кабелите
на високоговорителите, захранващия
кабел и USB кабела, за да избегнете
прихващането на шум.
B Аудио
Използвайте аудио кабел (не е включен
в комплекта), са да направите всяка
връзка, както следва.
–Жакове AUDIO OUT/PARTY CHAIN
OUT L/R
– Свържете към жаковете за аудио
вход на оборудване по избор.
– Свържете към друга аудио система,
за да се насладите на функцията
„Party Chain“ (стр. 35).
– Жакове AUDIO IN 1/PARTY CHAIN IN L/R
– Свържете към жаковете за аудио
изход на телевизор или на аудио/
видео оборудване. Звукът се
извежда през тази система.
– Свържете към друга аудио система,
за да се насладите на функцията
„Party Chain“ (стр. 35).
– Жакове AUDIO IN 2 L/R
Свържете към жаковете за аудио
изход на компютър или устройство
за игри. Звукът се извежда през тази
система.
C Високоговорители
– LEFT SPEAKERS и RIGHT SPEAKERS
изводи (Само за SHAKE-99/SHAKE-77/
SHAKE-55)
– MID/TWEETERS и WOOFERS изводи
(Само за SHAKE-33)
Свържете конекторите на
високоговорителя така, че да
съвпадат с цвета на изводите за
високоговорител на устройството.
Пример:
Забележки
• Използвайте само високоговорителите
от комплекта.
• Когато свързвате кабелите на
високоговорителите, поставяйте
конектора направо във входа.
– Изводи LED SPEAKER
Свържете LED SPEAKER конектора
на високоговорителя към този извод.
Осветлението на
високоговорителите ще реагира
всъответствие смузикалния
източник. Можете да изберете
конфигурацията и цвета
на осветлението съгласно
предпочитанията си (стр. 38).
14
BG
Първи стъпки
Пример:
Захващащо
приспособление
Отвор за
захващащо
приспособление
Основно
устройство
Долен панел
Отвор за захващащо
приспособление
Щифт
D Захранване
Включете захранващия кабел
велектрически контакт.
Демонстрацията се показва на
панела на дисплея. Натиснете "/1,
за да включите системата, което
автоматично ще прекрати
демонстрацията.
Ако включеният в комплекта
адаптер на щепсела не съответства
на електрическия ви контакт,
свалете го от щепсела (само за
модели, снабдени с адаптер).
Поставяне на батериите
Поставете двете включени в комплекта
батерии R6 (размер AA), като спазвате
поляритета, както е показано по-долу.
Прикрепване на долния панел
(Само за SHAKE-77/SHAKE-55/
SHAKE-33)
Можете да прикрепите предоставения
долен панел към долната част
на основното устройство, за да
повдигнете предния панел и да
улесните операциите.
1 Вкарайте захващащите
приспособления на долния
панел в съответните отвори от
долната страна на основното
устройство.
2 Вкарайте щифтовете на долния
панел в отворите за захващащо
приспособление. След това
натиснете долния панел, докато
не се захване към основното
устройство.
Забележки
• Не използвайте едновременно стари
и нови батерии, нито такива от различен
тип.
• Ако възнамерявате да не използвате
дистанционното управление за дълъг
период от време, извадете батериите,
за да избегнете евентуална повреда
поради протичане или окисляване.
BG
15
Позициониране на
0,3 м (1 фут)0,3 м (1 фут)
високоговорителите
За да получите оптимална
продуктивност от системата,
препоръчваме да разположите
високоговорителите по начина,
показан по-долу.
A Устройство
B Високоговорител (ляв)
C Високоговор ител (десен)
B
A
4545
Настройване
на часовника
Не можете да настроите часовника
в режим на пестене на енергия.
1 Натиснете "/1, за да включите
системата.
2 Натиснете TIMER MENU.
Ако на дисплея се покаже
„PLAY SET“, натиснете /
неколкократно, за да изберете
„CLOCK SET“, след което
натиснете.
3 Натиснете / неколкократно,
за да зададете часа, след което
натиснете .
4 Натиснете / неколкократно,
16
за да зададете минутите, след
което натиснете .
BG
Промяна на режима
на дисплея
Демонстрацията се показва на панела
на дисплея, когато включите кабела
за електрозахранване в електрически
контакт.
Натиснете DISPLAY неколкократно,
докато системата е изключена.
Демонстрация
Дисплеят се променя и индикаторът
C
мига дори докато системата
еизключена.
Нищо не се показва
(режим за пестене на енергия)
Дисплеят се изключва, за да пести
енергия. Таймерът и часовникът
продължават да работят вътрешно.
Часовник
Дисплеят на часовника се превключва
в режима на пестене на енергия
автоматично след няколко секунди.
Възпроизвеждане на дискове/USB
Възпроизвеждане
Когато
възпроизвеждате
дискове с диаметър
8 см, като например
единичен диск,
поставете го на
вътрешния кръг
на тавата.
на дискове/USB
Възпроизвеждане
на диск
Натиснете CD.
1
2 Натиснете Z OPEN/CLOSE на
устройството.
3 Поставете диск със страната
с етикета нагоре върху тавата
на диска.
4 Натиснете Z OPEN/CLOSE на
устройството, за да затворите
тавата на диска.
Не натискайте насила тавата
на диска, за да я затворите,
понеже това може да причини
неизправност.
5 Натиснете N, за да стартирате
възпроизвеждането.
Преди да използвате
USB устройство с тази
система
Проверете информацията
в уебсайтовете за съвместимите
USB устройства (стр. 43).
За да изберете източника
за възпроизвеждане или
местоназначението на прехвърлянето
(избор на USB памет)
Ако USB устройството разполага
с повече от една памет (например
вградена памет и карта с памет),
можете да изберете коя от тях да
се използва като източник за
възпроизвеждане или
местоназначение на прехвърлянето.
Използвайте бутоните на
устройството, за да извършите тази
операция.
Забележка
Не можете да изберете памет по време
на възпроизвеждане или прехвърляне.
Уверете се, че сте избрали паметта преди
стартирането на възпроизвеждането или
прехвърлянето.
1 Натиснете USB/USB SELECT
неколкократно, докато на панела
на дисплея не светне „USB A“ или
„USB B“.
2 Свържете USB устройство към
портовете A или B според
избора ви в стъпка 1.
3 Натиснете OPTIONS, когато
възпроизвеждането спре.
BG
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.