Operating Instructions Page 5
Mode d’emploi Page 21
Bedienungsanleitung Seite 37
Guía de instrucciones Página 53
Istruzioni per l’uso Pagina 69
GB
FR
DE
ES
IT
SFD-FX200U
2000 Sony Corporation
Page 2
Owner’s Record
The model number and the serial number are located on the bottom of the drive unit. Record
the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call
upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SFD-FX200USerial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
CAUTION
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the
equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This shielded interface cable recommended in this
manual must be used with this equipment in order
to comply with the limits for a digital device
pursuant to subpart B of Part 15 of FCC.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Declaration of Conformity
Trade Name:SONY
Model No:SFD-FX200U
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:1 Sony Drive, Park Ridge, NJ.07656 USA
Telephone No.:201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
All rights reserved. This manual or the software described herein, in whole or in
part, may not be reproduced, translated or reduced to any machine readable form
without prior written approval from Sony Corporation.
IN NO EVENT SHALL SONY CORPORATION BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES, WHETHER
BASED ON TORT, CONTRACT, OR OTHERWISE, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THIS MANUAL, THE SOFTWARE OR OTHER
INFORMATION CONTAINED HEREIN OR THE USE THEREOF.
No warranty is provided with regard to recorded data. No liability will be
assumed for data loss resulting from inability to read or write disks due to
problems with hardware or software.
Sony Corporation reserves the right to make any modification to this manual or
the information contained herein at any time without notice.
The software described herein may also be governed by the terms of a separate
user license agreement.
Trademarks
• HiFD is a trademark of Sony Corporation.
• Microsoft, MS-DOS and Windows are registered trademarks of Microsoft
Corporation (USA) in the USA and in other countries.
• PC/AT is a registered trademark of International Business Machines Corporation.
• Apple, Macintosh, Mac, ProDOS and iMac are trademarks or registered trademarks
of Apple Corporation.
• The TM and ® marks are not indicated in the text of this manual.
All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered
trademarks of their respective holders.
CE Sicherheitsbestimmungen
Diese Ausrüstung erfüllt die Europäischen EMC-Bestimmungen für die
Verwendung in folgender / folgenden Umgebung(en):
• Wohngegenden
• Gewerbegebiete
• Leichtindustriegebiete
(Diese Ausführung erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)
3
Page 4
Caution
The mains plug on this equipment must be used to disconnect mains power.
Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be
easily accessible.
Précaution
La prise principale de cet appareil doit être utilisée pour arrêter l’alimentation
principale. Prière de s’assurer que la prise murale est installée à côté de l’appareil
et facilement accessible.
Achtung
Zur Trennung vom Netz ist der Netzsecker aus der Steckdose zu ziehen, welche
sich in der Nähe des Gerätes befinden muß und leicht zugänlich sein soll.
Precaución
Para desconectar la alimentación debe desenchufarse la clavija del cable de
alimentación. Asegúrese de que la toma de corriente esté instalada cerca del
equipo, en un lugar al que pueda accederse fácilmente.
Attenzione
Per spegnere quest’unità, toglierne la spina di alimentazione dalla presa.
Controllare che la presa sia vicina all’unità e facilmente accessibile.
Hinweis
Der höchste Schalldruckpegel beträt 70 dB(A) order weniger gemäß ISO7779.
Service & Support Contacts in Europe .........................20
GB
English
5
Page 6
Introduction
Introduction
Features
This HiFD (High-Capacity Floppy Disk) 3.5 inch floppy drive
system offers the following:
• 200 MB* formatted storage capacity
• Compatibility with 1.44 MB & 720 kB diskettes
• High speed seek time (49 ms average)
• USB port interface
• 700 kB/s max transfer rate (HiFD mode)
* 200 MB capacity, where 1 MB = 1 million bytes.
System requirements
Windows PC
• IBM-compatible PC, Pentium or higher
• Windows 98
• 16 MB or more system RAM
• 5 MB of hard disk space
• USB port
• CD-ROM drive
Macintosh
• Mac OS 8.5 or higher
• iMac Firmware Update 1.0 or later (For iMac only)
• iMac OS Update 1.1 (if your Mac OS is 8.5.X)
(For iMac only)
• 16 MB or more system RAM
• 5 MB of hard disk space
• USB port
• CD-ROM drive
6
Page 7
Precautions
On Installation
Avoid areas with high humidity or temperature, mechanical
vibration and direct sunlight.
During Operation
• Operate drive only on a sturdy, flat surface.
• Do not move drive during operation, it may cause a
malfunction.
• Avoid sudden temperature change, it may cause internal
condensation. When moving the unit out of a low
temperature and into a place of high temperature, wait for awhile (one hour if possible) before turning on the unit.
Immediate operation after sudden temperature change may
cause malfunction.
On Transportation
• Save original packaging for later use.
• Always remove diskette before moving unit.
General Safety
• If any solid object falls into drive, unplug it and before further
operation, have qualified personnel inspect the unit.
• Do not place foreign objects into DC IN 5V jack.
On Power Sources
Unplug the AC power cord only via its plug end.
On the Drive Unit
• Avoid heat sources (includes closed vehicles in sunlight) and
direct sunlight. Avoid exposure to dust or sand, moisture,
rain, mechanical shock.
• If unit causes radio or television reception interference, move
it to another area to operate.
7
Page 8
Introduction
HiFD/Floppy Disk Handling
Please follow these steps to protect diskette/data:
• Avoid magnets and magnetic fields (TV, radio).
• Avoid heat sorces and direct sunlight.
• Never touch the disk surface (do not open shutter by hand), as
dirt on or marring of surface will render data unreadable and
disk unwritable.
When a HiFD disk is present and the HiFD drive is on, this
lamp lights in green.
10
3 BUSY Indicator
This lamp blinks Amber while the HiFD drive is operating.
StatusMeaning
Blinks AmberDuring seeking, reading and writing
4 POWER Indicator
This lamp lights green when HiFD power is on.
Note
When it is not in use, the HiFD drive automatically
switches to the standby mode. The POWER Indicator
lights even when the drive is in standby mode.
5 EJECT Button
Press this button to remove the HiFD or floppy disk from
the drive.
Note
Do not press the EJECT button too hard.
It may cause damage to the HiFD drive.
Do not push the EJECT button while the BUSY indicator is lit.
Page 11
Rear View
DC IN
123
Jack
USB
Connector
1 DC IN Jack
Connect the supplied AC power adapter here.
2 USB Connector
Connect the USB (universal serial bus) cable here.
3 Power Switch
Turns the power on and off.
Orientation of the HiFD Drive
You may position the HiFD drive either horizontally or
vertically.
Power Switch
Horizontal UseVertical Use
11
Page 12
Installation
Software Installation
The HiFD driver software must be installed from the
installation CD-ROM before the drive can be used.
Installing with Windows
1 Make sure the HiFD drive is not connected, then turn on
the PC.
2 After the system boots up on your PC, insert the supplied
installation CD-ROM in the PC’s CD-ROM drive.
3 Click [Start] button on the task bar and click [Run].
12
4 Type “X:\setup.exe” where X is the drive letter for your
CD-ROM drive and click [OK].
Page 13
5 Choose the language of operation, then follow the on-
screen instructions.
6 When installation is complete, remove the installation CD-
ROM.
7 Reboot the PC.
8 After the PC has rebooted, connect the HiFD drive and the
PC using the USB cable. (For the connection method, see
page 15.) All necessary devices are installed automatically,
then the HiFD drive is ready to use.
Precaution on Installation
If the installation is performed without following steps 1-9 and
with the HiFD drive connected, the drive may not be
recognized even by running “Setup.exe” on the CD-ROM. If
this happens re-install the driver according to the procedure
below.
1 There will be an Unknown device registered in Other
devices in the Device Manager. Remove This Unknown
Device. (Unknown Device is not displayed unless the
HiFD drive is connected.)
2 Click [Next] twice.
3 Select Specify a Location and specify the installation
folder set with the Setup. (the default is C:\HiFD)
13
Page 14
Installation
4 Click [Next].
5 The SFD-FX200U is recognized.
6 Click [Next].
7 From now by following the Windows PnP wizard you will
be able to use the HiFD drive.
To Uninstall
Click the task bar’s [Start] button, point to [Programs], [HiFD]
and select [UNINSTALL].
Installing on a Macintosh
1 Make sure the HiFD drive is not connected, then start up
the Macintosh.
2 Set the installation CD-ROM into the CD-ROM drive.
14
3 Double-click the CD icon.
4 Double-click the HiFD Installer icon.
5 Follow the on-screen instructions.
6 Once installation is complete, remove the CD-ROM.
7 Restart the Macintosh.
8 After you have restarted the Macintosh, connect the HiFD
drive and the Macintosh using the USB cable. The HiFD
drive is ready for use. (For the connection method, see
page 15.)
Page 15
Operation
Using the HiFD drive
1 Connect the drive to an AC outlet as illustrated.
to AC outlet
to DC IN 5V jack
AC power adapter
(supplied)
AC power cord
(supplied)
2 Turn the power switch on.
Note
Supplied AC power cord may differ depending on country.
Use only the supplied cord and power adapter.
Plug polarity
3 Connect the USB cable’s type B connector ( ) to
the HiFD drive.
Insert the connector until you hear it click into place.
4 Plug the USB cable’s type A connector ( ) into
the USB port on the computer.
15
Page 16
Operation
Notes concerning USB connection
About the USB cable
The USB cable connectors are shaped differently on the ends
that connect to the computer (upstream) and the USB device
(downstream).
About USB connection
• Connect the HiFD drive to the USB port on your Macintosh
or PC. Connection via a hub cannot be guaranteed.
• Do not connect the HiFD drive to the keyboard USB hub on a
Macintosh.
• Connection of multiple HiFD drives at the same time cannot
be guaranteed.
• The USB device and the computer can be switched on and off
in any sequence.
• With USB connection, you may connect and disconnect the
USB device while the computer and USB device are switched
on.
Inserting a disk
16
Insert a HiFD/Floppy disk into the drive.
HiFD/Floppy disk
Before a floppy disk may be used, it must be formatted.
Commercially available pre-formatted 200 MB* HiFD or 1.44
MB/720 kB DOS disks and 1.4 MB Macintosh format disks do
not need to be reformatted.
See Usable Floppy Disks on page 18 for compatibility details.
* 200 MB capacity, where 1 MB = 1 million bytes.
Page 17
Removing a disk
Confirm BUSY indicator is not lit and press EJECT button.
Should disk not eject after pressing EJECT, contact Hotline
Support listed at the end of this manual.
Formatting HiFD Disks
HiFD disks can be formatted in much the same manner as
ordinary floppy disks. To format, simply select the HiFD drive
instead of a floppy drive. Then format the disk in the same
manner you would with an ordinary floppy.
BUSY
Indicator
EJECT
Button
Write protecting data
Floppy disks have a “write protect” tab to prevent accidentally
erasing data. Illustrated below are its settings.
Rear View of Floppy Disk
Write-Enabled
Write-Protected
17
Page 18
Operation
Rear View of HiFD
Write-Enabled
Usable floppy disks
HiFD, 2HD and 2DD 3.5" disks are supported in this drive.
Their formatted capacity and capabilities are listed below:
Write-Protected
Media Type
Windows PCHiFDPC format (200 MB*)YesYes
2HDPC format (1.44 MB)YesYes
2DDPC format (720 kB)YesYes
MacintoshHiFDMac format (200 MB*)YesYes
2HDMac format (1.4 MB)YesYes
2DDMac format (800 kB)NoNo
Format TypeCapabilities
FormatRead and write
PC format (200 MB*)NoYes
PC format (1.44 MB)YesYes
PC format (720 kB)YesYes
* 200 MB capacity, where 1 MB = 1 million bytes.
Important
• Do not format an HiFD in PC format with a Macintosh.
Format an HiFD in PC format (For DOS/Windows) with
Windows.
• Macintosh ProDOS format is not supported.
18
Page 19
Additional Information
Maintenance, cleaning the case
The HiFD drive case may be cleaned with a soft cloth slightly
moistened with water or a mild detergent. Never use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent.
Troubleshooting
Should a problem or difficulty occur, please consult the
Internet at http://www.sony-cp.com/hifd or the following
table before contacting Sony’s Hotline Support.
ProblemCause/Solution
The POWER or BUSY
lamp does not light when
power is on.
The HiFD drive is not
recognized by the PC, or
it does not operate
correctly.
The HiFD drive unit or
AC power adapter
become warm.
Confirm that the AC power adapter is
connected correctly.
The AC power adapter’s protection circuit
may have tripped: try unplugging it, waiting
a few minites, and plugging it back in.
The driver may not be installed.
The USB cable may not be connected
correctly.
Not necessarily a malfunction (if they
become very hot, unplug the AC power
adapter and contact the Technical Support
Center)
19
Page 20
Additional Information
Service & Support Contacts in Europe
Should further support or service be required, please contact
the local technical support professionals.
For Central Europe (German or English) contact the hotline at:
Tel. +49 (0) 2389 – 951047 or SONY-HOTLINE@SUPLIE.COM
(Monday – Thursday, 8:00 am – 4:30 pm / Friday, 8:30 – 2:00 pm)
For France or French-speaking countries (Switzerland,
Benelux), please call: Tel. +33 (0)1 55 87 08 66
E-mail: HT-SONY@nati.fr
(Monday – Friday, 9:00 am to 6:00 pm)
For DK, N, SW & FIN, please call: Tel. +47 (0) 6281 8666
(Monday – Friday, 8:30 am to 4:00 pm Norwegian time)
Within the UK, please call: Tel. 0870 900 8166
(Monday – Friday, 8:45 am to 5:00 pm)
All this information and more can be downloaded at:
http://www.sony-cp.com
Specifications
Please see “Features” on page 6 for other specifications.
Operating & Storage
Environments
Operating temperature
5 to 40°C (41 to 104°F)
Operating humidity
20 to 80% (non-condensing)
Storage temperature
-20 to 55°C (non-condensing)
Power Requirements
Power source
5 volt power jack supplied
from an adapter connected
to 100 to 240 VAC
20
Size
143 × 42 × 214 mm
(5 3/4× 1 11/16× 8 1/2 inches)
(W/H/D)
Weight
950 g (drive unit only)
Note
All specifications and design subject
to change without notice.
Ce lecteur de disquettes HiFD (High-Capacity Floppy Disk)
3,5 pouces présente les caractéristiques suivantes :
• Capacité de stockage de 200 Mo* de données formatées
• Compatibilité avec les disquettes 1,44 Mo et 720 Ko
• Durée de recherche à grande vitesse (49 ms en moyenne)
• Interface port USB
• Vitesse de transfert max. de 700 ko/s (Mode HiFD)
* Capacité de 200 Mo avec 1 Mo = 1 million d’octets
Configuration requise
PC Windows
• PC compatible IBM doté d’un processeur Pentium ou
supérieur
• Windows 98
• 16 Mo ou plus de mémoire vive
• 5 Mo d’espace disque
• Port USB
• Lecteur CD-ROM
22
Macintosh
• Mac OS8.5 ou supérieur
• Mise à jour 1.0 ou ultérieur du Micrologiciel iMac
(pour iMac seulement)
• Mise à jour 1.1 de iMac OS (si votre Mac OS est 8 .5X)
(pour iMac seulement)
• 16 Mo ou plus de mémoire vive
• 5 MB d’espace disque dur
• Port USB
• Lecteur CD-ROM
Page 23
Précautions
Lors de l’installation
Evitez les endroits exposées à une humidité ou une température
élevée, aux vibrations mécaniques et en plein soleil.
En cours de fonctionnement
• Faites fonctionner le lecteur uniquement sur une surface
solide et plane.
• Ne déplacez pas le lecteur pendant son fonctionnement. Cela
pourrait entraîner une défaillance.
• Évitez les variations brusques de température, il risquerait
de se former de la condensation à l’intérieur du lecteur. En
déplaçant l’appareil d’un endroit à basse température dans un
endroit à température élevée, attendez un moment (uneheure si possible) avant de le mettre sous tension.
L’utilisation juste après un changement brusque de
température risque de provoquer une panne.
Pendant le transport
• Conservez l‘emballage d‘origine pour transporter le lecteur.
• Vérifiez toujours que le lecteur est vide avant de le déplacer.
Mesures générales de sécurité
• Si un objet solide tombe dans l‘unité, débranchez-la et avant
toute tentative d‘utilisation, faites-la inspecter par un
personnel qualifié.
• Ne laissez aucun élément pénétrer dans la fiche 5V DC IN.
Au niveau des sources d‘alimentation
Débranchez le cordon d‘alimentation uniquement par
l‘extrémité de sa prise.
23
Page 24
Introduction
Au niveau de l‘unité du lecteur
• Évitez les sources de chaleur (notamment les véhicules
fermés exposés en plein soleil) et la lumière directe du soleil.
Évitez l‘exposition à la poussière et au sable, à l‘humidité, à
la pluie et aux chocs mécaniques.
• Si l‘unité crée des interférences avec la radio ou la télévision,
changez-la d’emplacement.
Manipulation des disquettes (HiFD et standard)
Respectez les étapes ci-dessous pour protéger la disquette et les
données :
• Évitez les aimants et les champs magnétiques (TV, radio).
• Évitez les sources de chaleur et l’exposition en plein soleil.
• Ne touchez jamais la surface de la disquette (n’ouvrez pas le
volet à la main), le dépôt de saletés sur la surface ou
l‘endommagement de la surface risque d‘empêcher la lecture
des données et l‘écriture sur la disquette.
24
• Évitez de laisser des liquides entrer en contact avec les
disquettes HiFD/standard.
• Stockez la disquette dans son étui, pas dans le lecteur.
Attention
• Les disquettes de nettoyage pour lecteurs de disquette
ordinaires risquent d’endommager ce lecteur. Veillez à ne
jamais en insérer dans ce lecteur.
• N’insérez jamais les adaptateurs de disquettes FlashPath
dans le lecteur HiFD Ceci risque d’endommager le
lecteur.
Page 25
Installation
Contenu du coffret
Assurez-vous que les éléments suivants sont inclus dans le
coffret. En cas d’élément manquant, prenez contact avec votre
revendeur local ou avec Sony.
Lecteur de HiFD
Câble USB
Câble secteur
Adaptateur secteur
SA10-0515V
CD-ROM d’installation 1
Disquette vierge HiFD
Guide de démarrage rapide
Mode d’emploi
Carte de garantie
25
Page 26
Installation
Avant/Arrière du lecteur
Face avant
1 Fente d’insertion du disque
Insérer une disquette HiFD ou floppy.
2 Témoin 200 Mo
Lorsque une disquette HiFD est présente et le lecteur sous
tension ce voyant s’allume en vert.
3 Témoin d’activité
Ce voyant clignote en vert lorsque le lecteur est en
fonctionnement.
EtatSignification
Clignotant AmbreLors des phases d’accès de lecture et écriture
Fente d’insertion
du disque
Témoin 200 Mo
2
31
Boutton d’éjection
5
Témoin d’activité
Témoin
4
d’alimentation
26
4 Témoin d’alimentation
Ce voyant est vert lorsque le lecteur est sous tension.
Remarque
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le lecteur HiFD passe
automatiquement en mode d’attente. L’indicateur POWER
s’allume même lorsque le lecteur est en mode d’attente.
5 Boutton d’éjection
Appuyer sur ce bouton pour éjecter la disquette HiFD ou
floppy.
Remarque
Ne pas appuyer trop violemment.
Cela peut détruire le lecteur de HiFD.
Ne pas appuyer sur le bouton d’éjection lorsque le témoin
d’activité est allumé.
Page 27
Face arrière
Prise
123
Jack
Connecteur
USB
1 Prise Jack
Connecter l’adaptateur secteur fourni ici.
2 Connecteur USB
Raccorder le câble de bus sériel universel USB ici.
3 Interrupteur d’alimentation
Permet d’allumer et d’éteindre l’appareil.
Orientation du lecteur HiFD
Vous pouvez placer le lecteur HiFD horizontalement ou
verticalement.
Interrupteur
d’alimentation
Utilisation horizontaleUtilisation verticale
27
Page 28
Installation
Installation logicielle
Le logiciel du pilote HiFD doit être installé à partir du CDROM d’installation avant de pouvoir utiliser le lecteur.
Installation avec Windows
1 Vérifiez que le lecteur HiFD n’est pas raccordé, puis
allumez le PC.
2 Après avoir lancé le système dans votre PC, insérez le CD-
ROM d’installation fourni dans le lecteur CD-ROM du PC.
3 Cliquez sur le bouton [Start] (Démarrer) de la barre des
tâches, puis sur [Run] (Exécuter).
28
4 Tapez “X : \setup.exe” (X étant la lettre correspondant au
lecteur CD-ROM) et cliquez sur [OK].
Page 29
5 Choisissez la langue de fonctionnement, puis suivez les
instructions à l’écran.
6 Lorsque l’installation est terminée, retirez le CD-ROM
d’installation.
7 Relancez le PC.
8 Une fois le PC relancé, raccordez le lecteur HiFD et le PC
à l’aide du câble USB. (Pour la méthode de connexion,
reportez-vous à la page 31). Tous les périphériques
nécessaires sont automatiquement installés et le lecteur
HiFD est prêt à l’utilisation.
Précautions pour l’installation
Si l’installation est effectuée sans suivre les étapes 1 à 9 et avec
le lecteur HiFD raccordé, ce dernier risque de ne pas être
reconnu même en exécutant “Setup.exe” sur le CD-ROM. Dans
ce cas, installez de nouveau le pilote selon la procédure cidessous.
1 Vous trouverez un périphérique inconnu enregistré dans
“Autres périphériques” dans le gestionnaire de
périphérique. Retirez le périphérique inconnu
(“Périphérique inconnu” ne sera affiché que lorsque le
lecteur HiFD est raccordé).
2 Cliquez deux fois sur [Suivant].
29
Page 30
Installation
3 Sélectionnez “Specifiy a Location” et spécifiez le dossier
d’installation réglé avec “Setup” (Le réglage par défaut est
C : \HiFD).
4 Cliquez sur [Suivant].
5 Le SFD-FX200U est reconnu.
6 Cliquez sur [Suivant].
7 Vous pouvez, à partir de maintenant, utiliser le lecteur
HiFD en suivant l’assistant Windows PnP.
Pour désinstaller
Dans la barre des tâches, cliquez sur [Start] (Démarrer), pointez
sur [Programs] (Programmes), [HiFD] et sélectionnez
[UNINSTALL] (Désinstaller).
Installation sur Macintosh
30
1 Vérifiez que le lecteur HiFD n’est pas raccordé, puis
allumez le Macintosh.
2 Installez le CD-ROM d’installation dans le lecteur CD-
ROM.
3 Faites un double clic sur l’icône CD.
4 Faites un double clic sur l’icône HiFD Installer.
5 Suivez les instructions sur l’écran.
6 Lorsque l’installation est terminée, retirez le CD-ROM.
7 Redémarrez le Macintosh.
8 Après avoir relancé le Macintosh, raccordez le lecteur
HiFD avec le Macintosh à l’aide du câble USB. Le lecteur
HiFD est prêt pour l’utilisation. (Pour la méthode de
connexion, voir la page 31).
Page 31
Fonctionnement
Utilisation du lecteur de HiFD
1 Branchez le lecteur à une prise secteur tel qu’illustré.
Vers une
prise secteur
Vers une prise
CD IN 5V
Adaptateur
d’alimentation
secteur (fourni)
Cordon
d’alimentation
secteur (fourni)
2 Allumez l’interrupteur.
Remarque
Le cordon d’alimentation secteur fourni peut être différent
d’un pays à l’autre. N’utiliser que le cordon et l’adaptateur
d’alimentation fournis.
Polarité de la prise
3 Raccordez le connecteur type B ( ) du câble
USB au lecteur HiFD.
Insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il s’encliquète en
place.
4 Branchez le connecteur type A ( ) du câble USB
dans le port USB de l’ordinateur.
31
Page 32
Fonctionnement
Remarques concernant la connexion USB
A propos du câble USB
Les connecteurs du câble USB ont des formes différentes aux
extrémités qui se raccordent à l’ordinateur (en amont) et au
périphérique USB (en aval).
A propos de la connexion USB
• Raccordez le lecteur HiFD au port USB de votre Macintosh
ou PC. La connexion via un concentrateur n’est pas garantie.
• Ne raccordez pas le lecteur HiFD au clavier du concentrateur
USB sur le Macintosh.
• La connexion de plusieurs lecteurs HiFD en même temps ne
peut pas être garantie.
• Il est possible de mettre sous et hors tension indifféremment
le périphérique USB ou l’ordinateur.
• Avec la connexion USB, vous pouvez brancher ou débrancher
le périphérique USB alors qu’il est allumé avec l’ordinateur.
Insertion d’une disquette
32
Insérez une disquette HiFD/standard dans le lecteur.
Disquette HiFD/Floppy
Pour pouvoir être utilisée, une disquette doit être formatée. Des
disquettes HiFD 200 Mo* ou DOS 1,44 Mo/720 ko et format
Macintosh 1,4 Mo pré formatées sont disponibles dans le
commerce et n’ont pas besoin d’être reformatées. Consultez la
section Disquettes utilisables à la page 34 pour obtenir des
détails de compatibilité.
* Capacité de 200 Mo avec 1 Mo = 1 million d’octets
Page 33
Ejection d’une disquette
Assurez-vous que l’indicateur d’occupation n’est pas allumé et
appuyez sur EJECT.
Dans le cas où la disquette ne s’éjecte pas lorsque vous
appuyez sur EJECT, appelez le support technique au numéro
qui figure à la fin de ce manuel.
Formatage des disquettes HiFD
Les disques HiFD peuvent être formatés pratiquement de la
même façon que les disquettes ordinaires. Pour le formatage,
sélectionnez simplement le lecteur HiFD au lieu d’un lecteur
de disquettes, puis formatez le disque de la même manière
qu’une disquette ordinaire.
Voyant
d’activité
Bouton
d’EJECTION
Protection des données en écriture
Les disquettes comportent un onglet de protection à l’écriture
pour empêcher l’effacement accidentel de données. Les
illustrations ci-dessous vous indiquent son fonctionnement.
Vue arrière de la disquette Floppy
Ecriture validée
Protégé en
ecriture
33
Page 34
Fonctionnement
Vue arrière du HiFD
Ecriture validée
Disquettes utilisables
Ce lecteur est compatible avec les disquettes 3,5 pouces HiFD,
2HD et 2DD. Leurs capacités formatées sont énumérées cidessous :
Protégé en
ecriture
Type de
disquette
PC WindowsHiFDFormat PC (200 Mo*)OuiOui
2HDFormat PC (1.44 Mo)OuiOui
2DDFormat PC (720 kB)OuiOui
MacintoshHiFDFormat Mac (200 Mo*)OuiOui
2HDFormat Mac (1.4 Mo)OuiOui
2DDFormat Mac (800 kB)NonNon
Type de formatCapacités
FormatLecture et
Format PC (200 Mo*)NonOui
Format PC (1.44 Mo)OuiOui
Format PC (720 kB)OuiOui
écriture
* Capacité de 200 Mo avec 1 Mo = 1 million d’octets
Important
• Ne formatez pas une disquette HiFD dans un format PC avec
un Macintosh. Formatez la HiFD en format PC (pour DOS/
Windows) avec Windows.
• Le format Macintosh ProDOS n’est pas accepté.
34
Page 35
Informations supplémentaires
Entretien, nettoyage du boîtier
Vous pouvez nettoyer le lecteur de HiFD à l’aide d’un chiffon
doux légèrement humidifié avec de l’eau ou un détergent léger.
N’employez jamais de tampon abrasif, de poudre à récurer ou
de solvant.
Dépannage
En cas de problème ou de difficulté, pensez à consulter le site
Internet à l’adresse http://www.sony-cp.com/hifd ou le
tableau suivant avant d’appeler le support technique de Sony.
ProblèmeCause/Solution
Les voyants
d’alimentation ou
d’activité Ne s’allument
pas en vert lors de la
mise sous tension du
lecteur.
Le lecteur HiFD n’est
pas reconnu par le PC
ou ne fonctionne pas
correctement.
Le lecteur HiFD ou
l’adaptateur secteur
chauffent.
Vérifier que l’adaptateur secteur est sous
tension et correctement branché.
La protection de l’adaptateur secteur est
peut être activée.
Le débrancher, attendre quelques minutes
et le remettre sous tension.
La pilote n’est pas installé.
Le câble USB n’est pas correctement
connecté.
Ce n’est pas un signe de mauvais
fonctionnement.
(Si ils deviennent vraiment très chaud
débrancher l’adaptateur secteur et
contacter le centre support technique.)
Contacts du support technique en Europe
Pour tout autre service ou question technique, contactez
l’équipe locale du support technique.
En Europe centrale (allemand ou anglais) contactez la ligne
directe au :
Pour la France ou les pays Francophones (Suisse, Benelux),
composez le : Tél. +33 (0)1 55 87 08 66E mail HTSONY@nati.fr
(Lundi – Vendredi, 9:00 à 18:00)
Pour le Danemark, la Norvège, la Suisse et la Finlande,
composez le :
Tél. +47 (0) 6281 8666
(Lundi – Vendredi, 8:30 à 16:00, heure norvégienne)
Au Royaume-Uni, composez le : Tél. 0870 900 8166
(Lundi – Vendredi, 8:45 à 17:00)
Retrouvez et téléchargez ces informations et d’autres
renseignements utiles sur le site Web Sony :
http://www.sony-cp.com
Caractéristiques techniques
Prière de voir “Caractéristiques” en page 22 pour d’autres
spécifications.
Environnement de
fonctionnement et de
stockage
Température de fonctionnement
5 à 40 °C (41 à 104 °F)
Humidité en fonctionnement
20 à 80% (sans
condensation)
Température de stockage
-20 à 55 °C (sans
condensation)
Alimentation
5 volts fournie par un
adaptateur relié au secteur
de 100 à 240 V
36
Dimensions
143 × 42 × 214 mm
(5 3/4× 1 11/16× 8 1/2 pouces)
(L × H × P)
Poids
950 g (unité seule)
Remarque
La présentation et les caractéristiques
peuvent être modifiées sans préavis.
• Max. Übertragungsgeschwindigkeit von 700 KB/s
(HiFD-Modus)
* 200 MB Kapazität, 1 MB = 1 Million Bytes.
Systemanforderungen
Windows-PC
• IBM-kompatibler PC, Pentium oder höher
• Windows 98
• 16 MB oder mehr Arbeitsspeicher (RAM)
• 5 MB-Festplattenspeicher
• USB-Anschluß
• CD-ROM-Laufwerk
38
Macintosh
• Mac OS 8.5 oder höher
• iMac Firmware Update 1.0 oder höher (nur für iMac)
• iMac OS Update 1.1 (falls Sie das Mac OS 8.5.X benutzen)
(nur für iMac)
• 16 MB oder mehr System-RAM
• 5 MB freier Speicherplatz auf der Festplatte
• USB-Anschluß
• CD-ROM-Laufwerk
Page 39
Vorsichtsmaßnahmen
Installation
Meiden Sie hohe Luftfeuchtigkeit oder Temperatur,
mechanische Erschütterungen und direkte Sonneneinstrahlung.
Betrieb
• Stellen Sie das Laufwerk nur auf eine feste, ebene Fläche.
• Das Laufwerk während des Betriebs nicht bewegen, da dies
zu Störungen beim Lesen oder Schreiben führen kann.
• Setzen Sie das Laufwerk keinen plötzlichenTemperaturschwankungen aus, da dies zu Kondensation im
Laufwerk führen kann. Wenn Sie das Gerät von einem kalten
an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwas (nachMöglichkeit eine Stunde), bevor Sie es einschalten.
Benutzung unmittelbar nach einer starken
Temperaturänderung kann zu Störungen führen.
Transport
• Bewahren Sie die Originalverpackung für einen späteren
Transport des Gerätes auf.
• Vor dem Transport des Gerätes entnehmen Sie stets die
Diskette.
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
• Sollte ein Fremdkörper in das Laufwerk geraten, ziehen Sie
stets den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät vor erneuter
Inbetriebnahme von einem qualifizierten Fachmann
überprüfen.
• Achten Sie darauf, daß keine Fremdkörper in die DC IN 5VBuchse gelangen.
Stromversorgung
Ziehen Sie das Netzkabel nur an seinem Stecker aus der
Buchse.
39
Page 40
Einleitung
Laufwerk
HiFD/Diskette
• Setzen Sie das Laufwerk weder Hitze oder direktem
Sonnenlicht (z.B. in sonnenbeschienenen Autos) noch Staub,
Sand, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen
Erschütterungen aus.
• Sollte das Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang Störungen
hervorrufen, stellen Sie es an einem anderen Ort auf.
Befolgen Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, um die
Daten auf der Diskette zu schützen:
• Vermeiden Sie die Nähe von Magneten oder magnetischen
Feldern (TV, Radio).
• Vermeiden Sie Hitze und direktes Sonnenlicht.
• Berühren Sie unter keinen Umständen die
Diskettenoberfläche (öffnen Sie den Verschluß nicht
manuell), da die Daten durch Schmutz oder Kratzer an der
Oberfläche unlesbar werden und die Diskette nicht mehr
verwendbar ist.
40
• Die HiFD-Diskette darf nicht mit Flüssigkeit in Berührung
kommen.
• Bewahren Sie die Disketten in der dafür vorgesehenen Box
und nicht im Laufwerk auf.
Achtung
• Legen Sie niemals eine für gewöhnliche
Diskettenlaufwerke vorgesehene Reinigungsdiskette in das
HiFD-Laufwerk ein, da es dadurch beschädigt wird.
• Legen Sie niemals FlashPath-Diskettenadapter in dieses
Laufwerk ein, da dies das Laufwerk beschädigen könnte.
Page 41
Installation
Packungsinhalt
Vergewissern Sie sich, daß Ihre Packung vollständig ist. Ist
dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort
oder an Sony.
HiFD-Laufwerk
USB-Kabel
Netzkabel
Netzadapter
SA10-0515V
Installations-CD-ROM (1)
Leere HiFD-Diskette
Kurzanleitung
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
41
Page 42
Installation
Vorder-/Rückseite des Laufwerks
Vorderansicht
DiskettenEinschub
1 Disketten-Einschub
Legen Sie die HiFD oder Floppy-Diskette hier ein.
2 200 MB-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet grün, wenn eine HiFD-Diskette
eingelegt und das Laufwerk eingeschaltet ist.
3 In-Betrieb-Anzeige
Diese Anzeige blinkt bernsteinfarben wenn das HiFDLaufwerk arbeitet.
AnzeigeStatus
Blinkt bernsteinfarbenSuchen, Lesen und Schreiben
200 MB-Anzeige
2
In-Betrieb-Anzeige
31
EJECT-Taste
5
POWER-Anzeige
4
42
4 POWER-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet grün wenn die Stromzufuhr des
HiFD-Laufwerks eingeschaltet ist.
Hinweis
Wenn es nicht benutzt wird, schaltet es automatisch in den
Bereitschaftsmodus (Standby). Die POWER-Anzeige
leuchtet auch dann, wenn das Laufwerk im
Bereitschaftsmodus ist.
5 EJECT-Taste
Durch Betätigung dieser Taste wird die HiFD oder FloppyDiskette ausgeworfen.
Hinweis
Die EJECT-Taste nur leicht antippen, da ansonsten das
HiFD-Laufwerk beschädigt werden kann.
Drücken Sie nicht die EJECT-Taste, während die InBetrieb-Anzeige leuchtet.
Page 43
Rückansicht
DC IN-
123
Anschluß
USB-
Anschluß
1 DC IN-Anschluß
Schließen Sie hier den mitgelieferten Netzadapter an.
2 USB-Anschluß
Hier wird das USB-Kabel (Universal Serial Bus)
angeschlossen.
3 Netzschalter
Zum Ein- und Ausschalten.
Ausrichtung des HiFD-Laufwerks
Das HiFD-Laufwerk kann sowohl waagerecht als auch
senkrecht aufgestellt werden.
Netzschalter
Waagerechte AufstellungSenkrechte
Aufstellung
43
Page 44
Installation
Software-Installation
Bevor Sie das HiFD-Laufwerk benutzen können, müssen Sie
die HiFD-Treibersoftware von der Installations-CD-ROM
installieren.
Installation unter Windows
1 Vergewissern Sie sich, daß das HiFD-Laufwerk nicht
angeschlossen ist, und schalten Sie den PC ein.
2 Nachdem Sie Ihren PC hochgefahren haben, legen Sie die
mitgelieferte Installations-CD-ROM ins CD-ROMLaufwerk Ihres PC ein.
3 Klicken Sie den [Start]-Button auf der Task-Leiste und
wählen Sie [Run] (Ausführen).
44
4 Schreiben Sie “X:\setup.exe” (wobei “X” für die Kennung
Ihres CD-ROM-Laufwerks steht) und klicken Sie auf
[OK].
Page 45
5 Wählen Sie die Sprache, die Sie benutzen wollen, und
folgen Sie anschließend den angezeigten Anweisungen.
6 Sobald die Installation abgeschlossen ist, nehmen Sie die
Installations-CD-ROM aus dem Laufwerk heraus.
7 Starten Sie den PC neu.
8 Nachdem der PC neu gestartet ist, schließen Sie das HiFD-
Laufwerk mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den PC
an. (Die Anschlußmethode wird auf Seite 47 erklärt.) Alle
notwendigen Geräte werden automatisch installiert und das
HiFD-Laufwerk ist einsatzbereit.
Was bei der Installation zu beachten ist
Falls Sie die Installation bei angeschlossenem Laufwerk ohne
die Schritte 1 bis 9 durchführen, wird es auch beim Ausführen
von “Setup.exe” von der CD-ROM eventuell nicht erkannt.
Installieren Sie in diesem Fall den Treiber wie nachstehend
erklärt nochmals.
1 Im Geräte-Manager wird in diesem Fall unter Andere
Komponenten ein unbekanntes Gerät aufgeführt. Entfernen
Sie dieses unbekannte Gerät. (Das unbekannte Gerät wird
nur angezeigt, wenn das HiFD-Laufwerk angeschlossen
ist.)
2 Klicken Sie zweimal auf [Weiter].
45
Page 46
Installation
3 Wählen Sie den Eintrag zum Angeben des Zielordners und
geben Sie den mit dem Setup-Programm gewählten
Installationsordner an (Vorgabeeinstellung ist C:\HiFD).
4 Klicken Sie auf [Weiter].
5 Das SFD-FX200U wird erkannt.
6 Klicken Sie auf [Weiter].
7 Wenn Sie ab nun dem Windows Plug&Play-Assistenten
folgen, können Sie das HiFD-Laufwerk benutzen.
Deinstallieren
Zum Deinstallieren klicken Sie in der Task-Leiste auf [Start],
dann auf [Programs] (Programme), [HiFD], und schließlich auf
[UNINSTALL] (Deinstallieren).
Installation auf einem Macintosh
46
1 Vergewissern Sie sich, daß das HiFD-Laufwerk
angeschlossen ist und starten Sie den Macintosh.
2 Legen Sie die Installations-CD-ROM ins CD-ROM-
Laufwerk ein.
3 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol.
4 Doppelklicken Sie auf das HiFD-Installationssymbol.
5 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
6 Sobald die Instrallation abgeschlossen ist, nehmen Sie die
CD-ROM aus dem Laufwerk heraus.
7 Starten Sie den Macintosh neu.
8 Sobald der Macintosh neu gestartet ist, schließen Sie das
HiFD-Laufwerk mit dem mitgelieferten USB-Kabel am
Macintosh an. Das HiFD-Laufwerk ist nun einsatzbereit.
(Die Installationsmethode wird auf Seite 47 erklärt.)
Page 47
Bedienung
Gebrauch des HiFD-Laufwerks
1 Schließen Sie das Laufwerk wie abgebildet an eine
Steckdose an.
zur Steckdose
zur
DC IN 5V-Buchse
Netzadapter
(im Lieferumfang
enthalten)
Netzkabel
(im Lieferumfang
enthalten)
2 Schalten Sie den Netzschalter ein.
Hinweis
Der mitgelieferte Netzkabeltyp ist von Land zu Land
verschieden. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel
und den mitgelieferten Netzadapter.
Steckerpolung
3 Schließen Sie den Typ-B-Stecker ( ) des USB-
Kabels an das HiFD-Laufwerk an.
Schieben Sie den Stecker hinein, bis er hörbar einrastet.
4 Schließen Sie den Typ-A-Stecker ( ) des USB-
Kabels an den USB-Anschluß des Computers an.
47
Page 48
Bedienung
Anmerkungen zum USB-Anschluß
Über das USB-Kabel
Das USB-Kabel besitzt zwei verschiedene Stecker, von denen
einer an den Computer (Upstream) und der andere an das USBGerät (Downstream) angeschlossen wird.
Über den USB-Anschluß
• Schließen Sie das HiFD-Laufwerk an den USB-Anschluß
Ihres PC oder Macintosh an. Eine einwandfreie Funktion des
Laufwerks bei einem Anschluß an einen Hub (Zweigstecker)
kann nicht gewährleistet werden.
• Schließen Sie das Laufwerk im Falle eines Macintosh nicht
an den USB-Hub für die Tastatur an.
• Eine einwandfreie Funktion bei gleichzeitigem Anschluß
mehrerer HiFD-Laufwerke kann nicht gewährleistet werden.
• USB-Geräte und der Computer können in beliebiger
Reihenfolge ein- und ausgeschaltet werden.
• Beim Anschließen oder Abtrennen von USB-Geräten ist es
nicht notwendig, den Computer oder die USB-Geräte
auszuschalten.
Einlegen einer Diskette
Legen Sie eine HiFD-Diskette in das Laufwerk.
Die Diskette muß zunächst formatiert werden. Im Handel
erhältliche vorformatierte 200* MB-HiFD- oder 1,44 MB/720
KB-DOS-Disketten bzw. 1,4 MB-Disketten im MacintoshFormat müssen nicht nochmals formatiert werden. Genauere
Informationen zur Kompatibilität finden Sie unter
“Verwendbare Disketten” auf Seite 50.
* 200 MB Kapazität, 1 MB = 1 Million Bytes.
48
HiFD/Floppy-Diskette
Page 49
Entnehmen einer Diskette
Vergewissern Sie sich, daß die Betriebszustand-Anzeige nicht
leuchtet,
und drücken Sie auf die Auswurf-Taste.
Sollte sich die Lade nicht öffnen, wenden Sie sich an die
Hotline, deren Adresse Sie am Ende dieser
Bedienungsanleitung finden.
Formatieren von HiFD-Medien
HiFD-Medien werden formatiert wie gewöhnliche Disketten.
Wählen Sie zum Formatieren einfach statt des
Diskettenlaufwerks das HiFD-Laufwerk. Formatieren Sie
HiFD-Medien anschließend genauso wie gewöhnliche
Disketten.
InBetriebAnzeige
EJECTTaste
Schreibschutz von Disketten
Damit Daten nicht versehentlich gelöscht werden, haben
Disketten einen “Schreibschutz”, dessen Einstellungen unten
abgebildet sind.
Rückseite einer Floppy-Diskette
Nicht
schreibgeschützt
Schreibgeschützt
49
Page 50
Bedienung
Rückseite einer HiFD-Diskette
Nicht
schreibgeschützt
Verwendbare Disketten
In diesem Laufwerk können HiFD, 2HD und 2DD 3,5-ZollDisketten mit folgenden Eigenschaften benutzt werden:
• Formatieren Sie keine HiFD-Disketten im PC-Format auf
einem Macintosh. Formatieren Sie HiFD-Disketten im PCFormat (für DOS/Windows) nur unter Windows.
• Das Macintosh ProDOS-Format wird nicht unterstützt.
50
Page 51
Zusätzliche Information
Wartung, Reinigung des Gehäuses
Das HiFD-Laufwerk kann mit einem weichen, leicht mit
Wasser oder mildem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch
gereinigt werden. Benutzen Sie unter keinen Umständen
irgendein rauhes Material, Scheuer- oder Lösungsmittel.
Fehlerbehebung
Sollten Probleme auftreten, schauen Sie erst im Internet unter
http://www.sony-cp.com/hifd nach, oder gehen Sie folgende
Liste durch, bevor Sie sich an die Sony-Hotline wenden.
ProblemUrsache/Fehlerbehebung
Die POWER oder BUSY
Anzeige leuchtet nicht
obwohl die Stromzufuhr
eingeschaltet ist.
Das HiFD-Laufwerk wird
nicht vom PC erkannt
oder arbeitet nicht
ordnungs-gemäß.
Das HiFD-Laufwerk oder
der Netzadapter wird
warm.
Überprüfen Sie, ob der Netzadapter
richtig angeschlossen ist.
Möglicherweise wurde die Schutzschaltung des Netzadapters aktiviert:
Lösen Sie die Kabelverbindung,
warten Sie einige Minuten und
stecken Sie die Kabel wieder ein.
Die Treiber sind möglicherweise nicht
installiert.
Das USB-Kabel ist möglicherweise nicht
richtig angeschlossen.
In diesem Fall muß nicht unbedingt
ein Fehler vorliegen.
(Wenn eine sehr hohe Temperatur auftritt,
sollten Sie den Netzadapter lösen und
sich an die Hotline wenden.)
Service-Kontaktadressen in Europa
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachmann
vor Ort.
Für Mitteleuropa (Deutsch oder Englisch) wenden Sie sich
bitte an die Hotline unter folgenden Nummern:
Für Frankreich oder französchsprachige Länder (Schweiz,
Benelux)
wählen Sie bitte:
Tel. +33 (0)1 55 87 08 66 E-mail: HT-SONY@nati.fr
(Montag – Freitag, 9.00 bis 18.00 Uhr)
Für DK, N, SW & FIN wählen Sie bitte: Tel. +47 (0) 6281
8666
(Montag – Freitag, 8.30 bis 16.00 Uhr Norwegischer Zeit)
In GB wählen Sie bitte: Tel. 0870 900 8166
(Montag – Freitag, 8.45 bis 17.00 Uhr)
Sie können sich diese Information herunterladen von:
http://www.sony-cp.com
Technische Daten
Informationen zu den Leistungsmerkmalen finden Sie auch auf
Seite 38 unter “Eigenschaften”.
Betriebs- und
Lagerungsbedingungen
Temperatur im Betrieb
5 bis 40°C (41 bis 104°F)
Luftfeuchtigkeit im Betrieb
20 to 80% (ohne
Kondensierung)
Lagerungstemperatur
-20 bis 55°C (ohne
Kondensierung)
Stromaufnahme
Stromquelle
5 Volt-Eingang, versorgt von
einem Netzadapter für 100
bis 240 V Netzanschluß
52
Abmessungen
143 × 42 × 214 mm (B/H/T)
Gewicht
950 g (nur Laufwerk)
Hinweis
Änderungen an Design und
technischen Daten vorbehalten.
Esta unidad de disquete HiFD (disquete de alta capacidad) de
3,5 pulgadas ofrece las siguientes características:
• Capacidad de almacenamiento de 200 MB*
• Compatibilidad con disquetes de 1,44 MB y de 720 kB
• Tiempo de búsqueda de alta velocidad (49 ms de media)
• Interfaz de puerto USB
• Velocidad de transferencia máx. de 700 kB/s (modo HiFD)
* Capacidad de 200 MB, donde 1 MB = 1 millón de bytes.
Requerimientos del sistema
Windows PC
• PC compatible con IBM, Pentium o superior
• Windows 98
• Mínimo de 16 MB de RAM
• 5 MB de espacio libre en el disco duro
• Puerto USB
• Unidad de CD-ROM
54
Macintosh
• Mac OS 8.5 o superior
• iMac Firmware Update 1.0 o posterior (para Mac solamente)
• iMac OS Update 1.1 (si su Mac OS es 8.5X) (para iMac
solamente)
• RAM del sistema de 16 MB o más
• Capacidad de disco duro de 5 MB
• Puerto USB
• Unidad de CD-ROM
Page 55
Precauciones
Durante la instalación
Evite zonas con humedad o temperaturas elevadas, vibraciones
mecánicas o luz del sol directa.
Durante el funcionamiento
• Utilice la unidad solamente en una superficie estable y plana.
• No mueva la unidad mientras esté funcionando, pueden
producirse errores.
• Evite cambios repentinos de temperatura, ya que se puede
producir condensación. Cuando traslade la unidad de un lugar
de baja temperatura a otro de alta temperatura, espere unrato (una hora si es posible) antes de encender la unidad.
Usar la unidad inmediatamente después de un cambio brusco
de temperatura puede provocar fallos.
Durante el transporte
• Conserve el embalaje original para su uso futuro.
• Siempre ha de sacarse el disquete antes de mover la unidad.
Seguridad en general
• Si cualquier objeto sólido cayera dentro de la unidad,
desconéctela, y antes de usarla de nuevo, debe inspeccionada
por personal cualificado.
• No coloque objetos extraños en el conector CC de 5V.
Fuente de alimentación
Desenchufe el cable de la red únicamente por el enchufe.
En la disquetera
• Evite fuentes de calor (incluyendo vehículos cerrados bajo el
sol) y exposición directa al sol. Evite exponerla al polvo o a la
arena, a la humedad, a la lluvia y a choques mecánicos.
• Si la disquetera interfiere con la recepción de radio o de
televisión, utilícela en otro lugar.
55
Page 56
Introducción
Manejo del disquete/HiFD
Siga las siguientes instrucciones para proteger el disquete y los
datos:
• Evite imanes y campos magnéticos (TV, radio).
• Evite fuentes de calor y la exposición directa al sol.
• No tocar nunca la superficie del disquete (no abrir la
ventanilla con la mano), la suciedad o las marcas en la
superficie pueden dejar los datos ilegibles y el disquete
inservible.
• Evite que los líquidos entren en contacto con los disquetes/
HiFD.
• Almacene el disquete en su caja, no en la disquetera.
Precaución
• Los disquetes de limpieza para disqueteras normales
dañarán esta unidad. No introduzca nunca uno de estos
disquetes en esta unidad.
56
• Nunca inserte adaptadores de disquete FlashPath en esta
disquetera HiFD. De lo contrario, la disquetera podría
estropearse.
Page 57
Instalación
Contenido del embalaje
Compruebe que los siguientes elementos están incluidos en el
embalaje.
Si faltase alguno, póngase en contacto con el distribuidor o con
Sony.
Unidad HiFD
Cable USB
Cable de red AC
Adaptador de red AC
SA10-0515V
1 CD-ROM de instalación
Disquete HiFD en blanco
Guía de inicio rápido
Guía de instrucciones
Tarjeta de garantía/registro
57
Page 58
Instalación
Panel frontal y posterior
Vista frontal
1 Disquetera
Inserte un disquete o un HiFD
2 Indicador de 200 MB
Cuando un disquete de HiFD esté introducido y la unidad
HiFD esté encendida, el indicador estará en verde.
3 Indicador de ACTIVIDAD
Este indicador estará en ambar mientras la unidad HiFD
esté en funcionamiento.
EstadoSignificado
Luz ambarDurante búsqueda, lectura y escritura
Disquetera
Indicador de 200 MB
2
Indicador de
31
ACTIVIDAD
4
Botón de
5
EXPULSION
Indicador de
ENCENDIDO
58
4 Indicador de ENCENDIDO
Este indicador estará en verde cuando la unidad HiFD esté
encendida.
Nota
Cuando no la utilice, la disquetera HiFD se pondrá
automáticamente en el modo de espera. El indicador
POWER se encenderá aunque la disquetera esté en el
modo de espera.
5 Botón de EXPULSION
Presione este botón para extraer el disquete o el HiFD de la
unidad.
Nota
No presione el botón de EXPULSIÓN demasiado fuerte.
Esto puede dañar la unidad HiFD.
No pulse el botón de EXPULSIÓN mientras el indicador
de ACTIVIDAD está encendido.
Page 59
Vista posterior
Clavija
123
DC IN
Conector
USB
1 Clavija DC IN
Conecte el adaptador de red AC suministrado aquí.
2 Conector USB
Conecte aquí el cable de bus serial universal USB.
3 Interruptor de la alimentación
Conecta y desconecta la alimentación.
Orientación de la unidad HiFD
Podrá poner la unidad HiFD horizontal o verticalmente.
Interruptor de la
alimentación
Uso horizontalUso vertical
59
Page 60
Instalación
Instalación del software
El software controlador de unidad HiFD deberá instalarse
desde el CD-ROM de instalación antes de poder utilizar la
unidad.
Instalación con Windows
1 Asegúrese de que la unidad HiFD no esté conectada y
luego encienda el PC.
2 Después de iniciarse el sistema en su PC, inserte el CD-
ROM de instalación suministrado en la unidad de CDROM del PC.
3 Haga clic en el botón [Start] (Inicio) de la barra de tareas, y
haga clic en [Run] (Ejecutar).
60
4 Teclee “x:\setup.exe”, donde x es la letra de unidad para su
unidad de CD-ROM, y haga clic en [OK].
Page 61
5 Elija el idioma de operación y luego siga las instrucciones
de la pantalla.
6 Cuando termine la instalación, quite el CD-ROM de
instalación.
7 Reinicie el PC.
8 Una vez reiniciado el PC, conecte la unidad HiFD y el PC
utilizando el cable USB. (Para conocer el método de
conexión, consulte la página 63.) Todos los dispositivos
necesarios se instalarán automáticamente, y la unidad
HiFD estará luego lista para ser utilizada.
Precauciones al hacer la instalación
Si la instalación se realiza sin seguir los pasos 1-9 y con la
unidad HiFD conectada, la unidad tal vez no sea reconocida
aunque se ejecute “Setup.exe” en el CD-ROM. Si pasa esto,
reinstale el controlador según el procedimiento siguiente:
1 En Otros dispositivos del Administrador de dispositivos
habrá un Dispositivo desconocido. Retire este Dispositivo
desconocido. (El Dispositivo desconocido no se visualizará
si no está conectada la unidad HiFD.)
2 Haga dos veces clic en [Siguiente].
3 Seleccione Especificar una ubicación y especifique la
carpeta de instalación establecida con Instalar. (El ajuste
predeterminado es C:\HiFD.)
61
Page 62
Instalación
4 Haga clic en [Siguiente].
5 Se reconoce la SFD-FX200U.
6 Haga clic en [Siguiente].
7 A partir de ahora, siguiendo las indicaciones del asistente
Windows PnP, usted podrá usar la unidad HiFD.
Para desinstalar
Para desinstalar, haga clic sobre el botón [Strat] (Inicio) en la
barra de tareas, seleccione [Programs] (Programas), [HiFD] y
elija la opción [UNINSTALL] (Desinstalar).
Instalación en un Macintosh
1 Asegúrese de que la unidad HiFD no esté conectada, y a
continuación inicie el Macintosh.
2 Ponga el CD-ROM de instalación en la unidad de CD-
ROM.
62
3 Haga doble clic en el icono CD.
4 Haga doble clic en el icono del instalador HiFD.
5 Siga las instrucciones de la pantalla.
6 Una vez finalizada la instalación, retire el CD-ROM.
7 Reinicie el Macintosh.
8 Una vez reiniciado el Macintosh, conecte la unidad HiFD y
el Macintosh usando el cable USB. La unidad HiFD estará
ahora lista para funcionar. (En cuanto al método de
conexión, consulte la página 63.)
Page 63
Funcionamiento
Utilización de la unidad HiFD
1 Conecte la unidad a una toma AC como se muestra en la
ilustración.
A una toma de AC
A la toma DC IN 5V
Adaptador de red AC
(suministrado)
Cable de red AC
(suministrado)
2 Conecte la alimentación.
Nota
El cable de red AC suministrado puede ser diferente según
el país. Utilice solamente el cable y el adaptador de red que
se suministran.
Polaridad de la clavija
3 Conecte el conector tipo B ( ) del cable USB a
la unidad HiFD.
Inserte el conector hasta que se ajuste en posición haciendo
un ruido seco.
4 Enchufe el conector tipo A ( ) del cable USB en
el puerto USB del PC.
63
Page 64
Funcionamiento
Notas acerca de la conexión USB
Acerca del cable USB
Los conectores del cable USB son de forma diferente en los
extremos de conexión al PC (hacia arriba) y al dispositivo USB
(hacia abajo).
Acerca de la conexión USB
• Conecte la unidad HiFD al puerto USB de su Macintosh o
PC. La conexión a través de una boca no puede ser
garantizada.
• No conecte la unidad HiFD a la boca USB del teclado de un
Macintosh.
• La conexión de múltiples unidades HiFD al mismo tiempo no
puede ser garantizada.
• El dispositivo USB y el PC pueden encenderse y apagarse en
cualquier orden.
• Con la conexión USB, usted podrá conectar y desconectar el
dispositivo USB mientras el PC y el dispositivo USB están
encendidos.
Insertar un disquete
Inserte un disquete o HiFD en la unidad.
Antes de que se pueda usar un disquete, es necesario
formatearlo.
De usarse discos HiFD de 200 MB*, disquetes de 1,44 MB/720
kB bajo DOS o disquetes de 1,4 MB para Macintosh, no será
necesario formatearlos de nuevo. Ver Disquetes compatibles en
la página 66 para detalles sobre la compatibilidad.
* Capacidad de 200 MB, donde 1 MB = 1 millón de bytes.
64
Disquete HiFD/Floppy
Page 65
Extracción del disquete
Confirme que el indicador de actividad esté apagado y pulse el
botón de expulsión.
Si no saliera el disquete al pulsar el botón de expulsión,
póngase en contacto con la Línea de atención al cliente en el
número que se indica al final de este manual.
Formateado de discos HiFD
Los discos HiFD pueden formatearse de la misma manera que
los floppy disks convencionales. Para formatearlos, seleccione
simplemente la unidad HiFD en lugar de la unidad de floppy
disks. Y luego formatee el disco de la misma manera que lo
haría con un floppy disk convencional.
Indicador de
ACTIVIDAD
Botón de
EXPULSION
Protección de los datos contra la escritura
Los disquetes tienen una pestaña de “protección” contra la
escritura para evitar que se puedan perder datos
accidentalmente. Éstas son sus posiciones.
Vista posterior del disquete
Escritura
permitida
Protección
contra escritura
65
Page 66
Funcionamiento
Vista posterior del HiFD
Escritura
permitida
Disquetes compatibles
Esta unidad se puede usar con disquetes HiFD, 2HD y 2DD de
3.5".
Éstas son sus capacidades una vez formateados:
Windows PCHiFDFormato PC (200 MB*)SíSí
MacintoshHiFD
Protección
contra escritura
Tipo deTipo de formatoCapacidad
soporte
2HDFormato PC (1.44 MB)SíSí
2DDFormato PC (720 kB)SíSí
Formato Mac (200 MB*)
Formato PC(200 MB*)NoSí
2HDFormato Mac (1.4 MB)SíSí
Formato PC (1.44 MB)SíSí
2DDFormato Mac (800 kB)NoNo
Formato PC (720 kB)SíSí
FormatoLectura y
escritura
SíSí
66
* Capacidad de 200 MB, donde 1 MB = 1 millón de bytes.
Importante
• No formatee una HiFD con el formato PC usando un
Macintosh. Formatee una HiFD con el formato PC (para
DOS/Windows) con Windows.
• El formato Macintosh ProDOS no es compatible.
Page 67
Información adicional
Mantenimiento, limpieza de la carcasa
La carcasa de la unidad HiFD se puede limpiar con un paño
ligeramente humedecido con agua o un detergente suave. No
use ningún tipo de estropajo, detergente en polvo o disolventes.
Guía para la solución de problemas
En el caso de encontrar algún problema o dificultad, consulte
en Internet bajo la direccion http://www.sony-cp.com/hifd
Consulte la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con la
línea telefónica de atención al cliente.
ProblemasCausa/Solución
El indicador de
ENCENDIDO o
ACTIVIDAD no se ilumina
estando encendida la
unidad.
El PC no reconoce la
unidad HiFD o ésta no
funciona correctamente.
La unidad HiFD o el
adaptador de red AC se
calientan.
Compruebe que el adaptador de red AC
esté correctamente conectado.
El circuito de protección del adaptador de
red AC puede haber cortado la
alimentación: pruebe a desconectarla,
espere unos minutos, y conectela de
nuevo.
La unidad puede no estar instalada.
El cable de interfaz puede no estar
conectado correctamente.
No es por mal funcionamiento
necesariamente (si se calentara mucho,
desconecte el adaptador de red AC y
contacte con el centro de soporte técnico)
Servicio técnico en Europa
Para cualquier información relativa a soporte o servicio
técnico, diríjase a los centros de servicio técnico locales.
Para Europa central (alemán o inglés) marque el número:
Tel. +49 (0) 2389 – 951047 o SONY-
HOTLINE@SUPLIE.COM
(Lunes – jueves, de 08.00 a 16.30 / Viernes de 08.30 a 14.00)
67
Page 68
Información adicional
Para Francia o paises de habla francesa (Suiza, Benelux), por
favor llame:
Tel. +33 (0)1 55 87 08 66 E-mail: HT-SONY@nati.fr
(Lunes – viernes, de 09.00 a 18.00)
Para DK, N, SW y FIN, marque: Tel. +47 (0) 6281 8666
(Lunes – viernes, de 08.30 a 16.00 hora noruega)
En el Reino Unido, marque: Tel. 0870 900 8166
(Lunes – viernes, de 08.45 a 17.00)
Toda esta información y más se puede encontrar en la dirección
siguiente de Internet:
http://www.sony-cp.com
Especificaciones
Consulte “Características” en la página 54 para conocer otras
especificaciones.
Condiciones ambientales de
funcionamiento y almacenaje
Temperatura de funcionamiento
5 a 40°C (41 a 104°F)
Humedad de funcionamiento
20 a 80%
(sin condensación)
Temperatura de almacenaje
-20 a 55°C
(sin condensación)
Alimentación
Fuente de alimentación
Conector de 5 voltios para
adaptador de red
enchufado a un voltaje
entre 100 y 240 V, CA.
68
Dimensiones
143 × 42 × 214 mm
(Ancho/Alto/Profundo)
Peso
950 g (unidad solamente)
Nota
Todas las especificaciones y el diseño
pueden ser cambiados sin previo
aviso.
Uso del drive HiFD.......................................................79
Note sui collegamenti USB ..........................................80
Inserimento di un disco.................................................80
Espulsione di un disco .................................................. 81
Formattazione di dischi HiFD ......................................81
Protezione dei dati dalla scrittura .................................81
Floppy disk utilizzabili ................................................. 82
Manutenzione e pulizia del rivestimento esterno .........83
Soluzione dei problemi .................................................83
Assistenza e supporto tecnico in Europa ......................83
IT
Italiano
Table of Contens69
Page 70
Introducción
Introduzione
Caratteristiche
Questo drive HiFD (High-Capacity Floppy Disk, floppy disk
ad alta capacità) per floppy disk da 3,5 pollici presenta le
seguenti caratteristiche:
• Capacità di memorizzazione fino a 200 MB* (disco
formattato)
• Compatibilità con i dischetti da 1,44 MB e da 720 KB
• Basso tempo di ricerca (in media 49 ms)
• Interfaccia porta USB
• Velocità di trasferimento massima di 700 KB/s (Modo HiFD)
* Capacità da 200 MB, con 1 MB pari ad 1 milione di byte.
Requisiti minimi di sistema
Ambiente MS Windows
• PC IBM compatibile, processore Pentium o superiore
• Windows 98
• 16 MB di RAM
• 5 MB di spazio libero su disco rigido
• Porta USB
• Unità disco CD-ROM
70
Ambiente Macintosh
• Sistema operativo di versione 8.5 o successivo
• Aggiornamento firmware per iMac 1.0 o successivo
(solo iMac)
• Aggiornamento sistema operativo per iMac 1.1 (se il sistema
operativo è di versione 8.5x) (solo iMac)
• 16 MB di RAM disponibili
• 5 MB di spazio su disco fisso
• Porta USB
• Unità disco CD-ROM
Page 71
Precauzioni
Installazione
Funzionamento
Trasporto
Evitare di installare il drive in luoghi soggetti a temperature o
tassi di umidità elevati, a vibrazioni meccaniche e alla luce
diretta del sole.
• Collocare il drive esclusivamente su una superficie piana e
resistente.
• Non spostare il drive durante il funzionamento: potrebbero
verificarsi errori in lettura o scrittura.
• Evitare sbalzi improvvisi di temperatura, onde impedire la
formazione di condensa all’interno del drive. Se si porta
l’unità da un ambiente freddo ad uno caldo, prima di usarla
attendere qualche tempo, se possibile almeno un’ora.
L’accensione del drive dopo un improvviso sbalzo di
temperatura potrebbe comprometterne il funzionamento.
• Conservare l’imballo originale per eventuali trasporti del
drive.
• Rimuovere sempre il dischetto prima di spostare il drive.
Norme generali di sicurezza
• Se un oggetto solido dovesse entrare nel drive, scollegarlo e
prima di riaccenderlo, farlo controllare da personale
qualificato.
• Non inserire oggetti estranei nel jack di ingresso da 5 volt c.c.
Precauzioni per l’uso dei cavi
Per estrarre il cavo di alimentazione c.a., afferrarlo
esclusivamente dall’estremità provvista di spina.
71
Page 72
Introducción
Precauzioni per il drive
• Evitare di esporre il drive a fonti di calore (inclusa la
permanenza del drive a bordo di veicoli esposti al sole) e alla
luce solare diretta. Evitareinoltre che venga a contatto
con polvere o sabbia, umidità, pioggia e che venga sottoposto
a urti meccanici.
• Cambiare la posizione del drive se dovesse provocare
interferenze alla ricezione radiotelevisiva.
Gestione dei floppy disk/HiFD
Per proteggere i dischetti e i dati:
• Evitare di avvicinare i dischetti a calamite e campi magnetici
(TV, radio).
• Evitare di esporli a fonti di calore e alla luce solare diretta.
• Non toccare mai la superficie dei dischi (evitare di aprire
manualmente la finestrella metallica), poiché se la superficie
si dovesse sporcare o graffiare, non sarà possibile leggere o
scrivere sui dischi stessi.
72
• Evitare che i floppy disk/HiFD entrino a contatto con
sostanze liquide.
• Non lasciare i dischetti nel drive, riporli nella custodia.
Attenzione
• L’impiego dei dischetti di pulizia usati per i normali
floppy drive rischia di danneggiare questo drive. Non
inserire mai tali tipi di dischetti nel drive HiFD Sony.
• Non inserire mai adattatori per dischetti floppy FlashPath
in questo drive HiFD, dato che facendolo lo si può
danneggiare.
Page 73
Installazione
Contenuto della confezione
Accertarsi che la confezione contenga quanto illustrato di
seguito. Se dovesse mancare qualcosa, contattare il proprio
rivenditore locale o la Sony.
Drive HiFD
Cavo USB
Cavo di alimentazione
Adattatore di rete
SA10-0515V
CD-ROM di installazione
Un disco HiFD vuoto
Guida rapida
Istruzioni per l’uso
Garanzia/Cartolina di
registrazione
73
Page 74
Installazione
Vista anteriore e posteriore del drive
Vista frontale
Vano di
inserimento
1 Vano di inserimento
Inserire qui un disco HiFD o un floppy.
2 LED HiFD
Quando il drive è acceso ed è inserito un disco HiFD il
LED è di colore verde.
3 LED lettura/scrittura
Quando il drive sta lavorando in lettura/scrittura il LED è
di colore ambra.
CondizioneSignificato
Lampeggio color Ambra
Durante la ricerca dati, lettura e scrittura
LED HiFD
2
LED lettura/scrittura
31
4
Pulsante di espulsione
5
LED di
alimentazione
74
4 LED di alimentazione
Quando il drive è acceso il LED è di colore verde.
Nota
Quando non viene utilizzato, il drive entra
automaticamente nel modo di standby. L’indicatore
POWER è illuminato anche quando il drive si trova nel
modo di standby.
5 Pulsante di espulsione
Premere questo pulsante per l’espulsione del disco.
Nota
Evitare di premere il pulsante di espulsione con violenza.
Non premere il pulsante di espulsione mentre il LED
lettura/scrittura è acceso.
Page 75
Vista posteriore
123
Connettore di
alimentazione
Connettore
USB
1 Connettore di alimentazione
Collegare qui l’adattatore di rete.
2 Connettore USB
Collegarvi il connettore USB (Universal Serial Bus).
3 Interruttore di alimentazione
Accende o spegne l'unità.
Orientamento del drive HiFD
Il drive HiFD può essere posizionato sia orizzontalmente che
verticalmente.
Interruttore di
alimentazione
Uso orizzontaleUso verticale
75
Page 76
Installazione
Installazione software
Perché l'unità disco possa funzionare, il driver software HiFD
deve venire installato dal CD-ROM apposito.
Installazione in ambiente MS Windows
1 Controllare che l'unità disco HiFD non sia collegata ed
accendere il computer.
2 Dopo che il sistema operativo del computer si è avviato,
inserire il CD-ROM di installazione nell'unità disco CDROM.
3 Fare clic sul pulsante [Start] (Avvio) nella barra delle
applicazioni, quindi selezionare [Run] (Esegui).
76
4 Digitare “X:\setup.exe”, dove X è la lettera dell'unità disco
CD-ROM e fare clic su [OK].
Page 77
5 Scegliere la lingua da usare e seguire quindi le istruzioni
che appaiono sullo schermo.
6 Quando l'installazione è completa, togliere il CD-ROM.
7 Riavviare il computer.
8 Dopo che esso si è riavviato, collegare ad esso il drive
HiFD col cavo USB. Per quanto riguarda il metodo di
collegamento, consultare pag. 79. Tutti i dispositivi
necessari vengono installati automaticamente ed il drive
HiFD è quindi pronto per l'uso.
Precauzioni per l'installazione
Se l'installazione viene effettuata senza seguire le fasi da 1 a 9
e a drive HiFD collegato, questo potrebbe non venire
riconosciuto dal computer anche se si fa girare “setup.exe” con
CD-ROM. Se ciò accade, reinstallare il drive secondo la
procedura che segue.
1 In Other Devices di Device Manager ci sarà un dispositivo
Unknown Device. Rimuoverlo. L'indicazione Unknown
Device non viene visualizzata a meno che il drive HiFD
non venga visualizzato.
2 Fare clic due volte su [Next].
3 Scegliere Specify a Location e specificare la cartella di
installazione nel corso dell'impostazione. Quella
predefinita è C:/HiFD.
77
Page 78
Installazione
4 Fare clic su [Next].
5 L'SFD-FX200U viene riconosciuto.
6 Fare clic su [Next].
7 Da ora in poi seguendo il programma di installazione
Windows PnP sarete in grado di usare il drive HiFD.
Per disinstallare
Fare clic sul pulsante [Start] (Avvio) nella barra delle
applicazioni, selezionare [Programs] (Programmi), [HiFD] e
quindi [UNINSTALL] (DISINSTALLAZIONE).
Installazione su di un Macintosh
1 Controllare che il drive HiFD non sia collegato ed avviare
il Macintosh.
2 Mettere il CD-ROM nel CD-ROM drive.
78
3 Fare doppio clic sull'icona del CD-ROM.
4 Fare doppio clic sull'icona del programma HiFD Installer.
5 Seguire le istruzioni sullo schermo.
6 Una volta che l'installazione è completa, togliere il CD-
ROM.
7 Riavviare il Macintosh.
8 Riavviato il Macintosh, collegare il drive HiFD al
Macintosh col cavo USB. Il drive HiFD è pronto per l'uso.
Per quanto riguarda i collegamenti, consultare pag. 79.
Page 79
Funzionamento
Uso del drive HiFD
1 Collegare il drive ad una presa di corrente alternata come
illustrato in figura.
Ad una presa di
corrente alternata
Al connettore DC IN 5V
Adattatore di corrente
alternata (in dotazione)
Cavo di alimentazione
(in dotazione)
2 Portare l'interruttore di accensione su On.
Nota
Il cavo di alimentazione a corrente alternata in dotazione
potrebbe variare a seconda dei paesi. Usare solo il cazzo e
l'adattatore di corrente alternata in dotazione.
Polarità spinotto
3 Collegare il connettore di tipo B ( ) del cavo
USB al drive HiFD.
Inserirlo sino a che non lo si sente scattare in posizione.
4 Collegare il connettore di tipo A ( ) alla porta
USB del computer.
79
Page 80
Funzionamento
Note sui collegamenti USB
Il cavo USB
I connettori del cavo USB hanno una forma differente a
seconda che vengano collegati al computer (a monte) o al
dispositivo USB (a valle).
Collegamenti USB
• Collegare il drive HiFD alla porta USB del vostro Macintosh
o PC. Il successo di un collegamento attraverso un
concentratore USB non può venire assicurato.
• Non collegare il drive HiFD alla porta USB libera di una
tastiera Macintosh USB.
• Il funzionamento corretto del collegamento contemporaneo di
più drive HiFD non può venire garantito.
• Il dispositivo USB ed il computer possono venire accesi e
spenti in qualsiasi sequenza.
• Un dispositivo USB può venire collegato o scollegato anche
quando esso ed il computer sono accesi.
Inserimento di un disco
Inserire un floppy disk/HiFD nel drive.
Prima di usare un floppy disk, occorre formattarlo. I dischi
preformattati HiFD da 200 MB* o dischetti floppy da 1.44
MB/720 KB formattati DOS o da 1.4 MB formattati per
Macintosh non devono venire riformattati. Per i dettagli sulla
compatibilità, vedere Floppy disk utilizzabili a pagina 82.
* Capacità da 200 MB, con 1 MB pari ad 1 milione di byte.
80
Disco HiFD/Floppy disk
Page 81
Espulsione di un disco
Controllare che la spia luminosa di attività (BUSY) non sia
accesa e premere il pulsante di espulsione EJECT.
Se il disco non viene espulso dopo avere premuto EJECT,
contattare la linea di assistenza diretta ai numeri riportati alla
fine di questo manuale.
Formattazione di dischi HiFD
I dischi HiFD possono essere formattati in modo simile ai
normali floppy disk. Per eseguire la formattazione, selezionare
semplicemente il drive HiFD invece del drive per floppy disk.
Procedere quindi alla formattazione del disco come per un
normale floppy disk.
LED
lettura/
scrittura
Tasto di
espulsione
Protezione dei dati dalla scrittura
I floppy disk sono provvisti di una linguetta di protezione dalla
scrittura che impedisce la cancellazione accidentale dei dati. La
figura illustra le impostazioni della linguetta.
Vista posteriore di un Floppy Disk
Scrittura
abilitata
Scrittura
disabilitata
81
Page 82
Funzionamento
Vista posteriore di un disco HiFD
Scrittura
abilitata
Floppy disk utilizzabili
Questo drive consente di usare i dischi HiFD, 2HD e 2DD da
3,5 pollici. Le capacità di tali dischi formattati sono illustrate di
seguito:
Ambiente MS
Windows
MacintoshHiFD
Scrittura
disabilitata
Tipo diTipo di formatoPossibilità
supporto
HiFDFormato PC (200 MB*)SìSì
2HDFormato PC (1.44 MB)SìSì
2DDFormato PC (720 kB)SìSì
Formato Mac (200 MB*)
Formato PC (200 MB*)NoSì
2HDFormato Mac (1.4 MB)SìSì
Formato PC (1.44 MB)SìSì
2DDFormato Mac (800 kB)NoNo
Formato PC (720 kB)SìSì
Formattazione
SìSì
Lettura e
scrittura
82
* Capacità da 200 MB, con 1 MB pari ad 1 milione di byte.
Importante
• Non formattare un disco HiFD in formato PC con un
Macintosh. La formattazione PC (per DOS/MW Windows) va
sempre fatta in ambiente MS Windows.
• Il formato Macintosh ProDOS non è supportato.
Page 83
Informazioni supplementari
Manutenzione e pulizia del rivestimento esterno
Il rivestimento esterno del drive HiFD può essere pulito con un
panno soffice leggermente inumidito con acqua o detergente
delicato. Non usare mai spugnette abrasive e solventi o
detergenti in polvere.
Soluzione dei problemi
In caso di problemi o difficoltà, collegarsi tramite Internet
all’indirizzo http://www.sony-cp.com/hifd o consultare la
seguente tabella prima di contattare la linea diretta del servizio
di assistenza Sony.
ProblemaCausa/Soluzione
Quando il drive è acceso,
i due LED sono spenti.
Il drive HiFD non viene
riconosciuto dal PC o non
funziona correttamente.
Il drive HiFD o l’adattatore
di rete sono caldi.
Assicurarsi che l’adattatore di rete sia
correttamente collegato.
E’ intervenuto il circuito di protezione dell’
adattatore di rete. Scollegarlo dal drive,
attendere qualche minuto e riprovare.
Il driver può non essere stato installato.
Il cavo USB può non esser collegato
correttamente.
Potrebbe non essere un guasto. Se il
drive diventa molto caldo, scollegarlo dall’
alimentazione di rete e contattare un
Centro di Assistenza.
Assistenza e supporto tecnico in Europa
Per richiedere maggiori informazioni o assistenza, contattare i
nostri tecnici dei centri di assistenza tecnica.
Per l’Europa centrale (tedesco o inglese), contattare la hotline
al seguente numero:
Tel. +49 (0) 2389 – 951047 o SONY-HOTLINE@SUPLIE.COM
(lunedì – giovedì, dalle 8:00 alle 16:30 / venerdì, dalle 8:30 alle
14:00 GMT)
83
Page 84
Informazioni supplementari
Per la Francia o paesi di lingua francese (Svizzera, Benelux),
comporre il seguente numero:
Tel. +33 (0)1 55 87 08 66 E-mail: HT-SONY@nati.fr
(lunedì-venerdì, dalle 9:00 alle 18:00)
Per Danimarca, Norvegia, Svezia e Finlandia, chiamare:
Tel. +47 (0) 6281 8666 (lunedì-venerdì, dalle 8:30 alle 16:00
CET)
Nel Regno Unito, chiamare: Tel. 0870 900 8166
(lunedì-venerdì, dalle 8:45 alle 17:00 GMT)
Tutte queste informazioni e altre ancora possono essere
consultate presso il seguente sito web:
http://www.sony-cp.com
Specifiche
Per le altre caratteristiche tecniche, consultare la sezione
“Caratteristiche” a pagina 70.
Condizioni ambientali di
esercizio e di magazzino
Temperatura di esercizio
Da 5 a 40° C
Umidità di esercizio
Dal 20 all’80 %
(senza condensa)
Temperatura di magazzino
Da -20 a 55° C
(senza condensa)
Requisiti di alimentazione
Spina di alimentazione
Jack da 5 volt forniti da un
adattatore collegato a 100240 V c.a.
84
Dimensioni
143 × 42 × 214 mm
(L × A × P)
Peso
950 g (solo drive)
Nota
Tutte le specifiche e l’aspetto fisico
del drive possono essere soggetti a
modifiche senza preavviso.
Page 85
85
Page 86
Page 87
Page 88
Sony Corporation Printed in Japan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.