Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
E 18-135mm
F3.5-5.6 OSS
E-mount
SEL18135
©2018 Sony Corporation
1
–1
(1) (2)
–2
4-698-437-11(1)
Printed in China
(1)
(2)
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln
für alle Objektive finden sich in den getrennten
„Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“.
Lesen Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr
Objektiv verwenden.
Dieses Objektiv ist für Kameras mit E-Bajonett
gedacht. Sie können es nicht mit Kameras mit
A-Bajonett verwenden.
Für weitere Informationen zur Kompatibilität
besuchen Sie die Website von Sony für Ihr
Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren SonyFachhändler oder die nächstliegende autorisierte
Kundendienstvertretung von Sony.
Hinweise zur Verwendung
Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter
einer hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu
einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder
Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung
durch das Objektiv kann Rauch austreten und es
besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch
einmal im Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen
Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an.
Bei Aufnahmen im Gegenlicht halten Sie die
Sonne immer aus dem Bild. Andernfalls können
Sonnenstrahlen auf den Brennpunkt in der Kamera
konzentriert werden und Rauch oder Brände
verursachen. Auch wenn die Sonne nur leicht
ausserhalb des Bildwinkels ist, können Rauch oder
Brände verursacht werden.
Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv
halten Sie immer sowohl die Kamera als auch das
Objektiv fest.
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der beim
Zoomen herausragt.
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung eines
Blitzgeräts
Bei Verwendung eines Blitzgeräts nehmen Sie immer
die Gegenlichtblende ab und nehmen in einem
Abstand von mindestens 1 m vom Motiv auf.
Bei bestimmten Kombinationen von Objektiv
und Blitz kann das Objektiv das Licht vom Blitz
teilweise abdecken und einen Schatten unten im
Bild verursachen. Passen Sie in solch einem Fall die
Brennweite oder den Aufnahmeabstand vor der
Aufnahme an.
Vignettierung
Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken
des Bildschirms dunkler als die Mitte werden.
Zur Verringerung dieses Phänomens (das als
Vignettierung bezeichnet wird), schließen Sie die
Blende um 1 bis 2 Stellen.
Identifikation der Teile
1 Gegenlichtblendenindex
2 Fokussierring
3 Zoomring
4 Brennweitenskala
5 Brennweitenindex
6 Objektivkontakte*
7 Gegenlichtblende
8 Fokussierung-Modus
9 Ansetzindex
* Berühren Sie nicht die Objektivkontakte.
Anbringen und Abnehmen des
Objektivs
Zum Anbringen des Objektivs
(Siehe Abbildung -.)
Entfernen Sie die hinteren und
1
vorderen Objektivdeckel und den
Kameragehäusedeckel.
Sie können den vorderen Objektivdeckel auf
zwei Weisen (1) und (2) anbringen/abnehmen.
Wenn Sie den Objektivdeckel bei angebrachter
Gegenlichtblende anbringen/abnehmen,
verwenden Sie das Verfahren (2).
Richten Sie den weißen Index am
2
Objektivtubus mit dem weißen Index an
der Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie
dann das Objektiv in die Kamerafassung
und drehen im Uhrzeigersinn, bis es
einrastet.
Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der
Kamera beim Anbringen des Objektivs.
Bringen Sie das Objektiv nicht schräge an.
Zum Abnehmen des Objektivs
(Siehe Abbildung -.)
Während Sie die Objektivfreigabetaste an
der Kamera gedrückt halten, drehen Sie das
Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag und nehmen es dann ab.
Anbringen der
Gegenlichtblende
Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu
verwenden, um Streulicht zu verringern und
optimale Bildqualität sicherzustellen.
Richten Sie die rote Linie an der
Gegenlichtblende mit der roten Linie auf
dem Objektiv (Gegenlichtblendenindex)
aus, setzen Sie die Gegenlichtblende in
die Objektivfassung und drehen Sie sie
im Uhrzeigersinn, bis der rote Punkt an
der Gegenlichtblende mit der roten Linie
am Objektiv ausgerichtet ist, und die
Gegenlichtblende rastet ein.
Wenn Sie die Gegenlichtblende nicht drehen, bis
sie einrastet, kann ihr Schatten in aufgenommenen
Bildern erscheinen.
Bei Verwendung eines eingebauten Blitzgeräts
oder eines an der Kamera angebrachten externen
Blitzgeräts nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, um
Blockieren des Blitzlichts zu vermeiden.
Beim Lagern setzen Sie die Gegenlichtblende
rückwärts auf das Objektiv.
Zoomen
Drehen Sie den Zoomring auf die
gewünschte Brennweite.
Fokussieren
Der Schalter für Fokussiermodus dieses Objektivs
arbeitet bei bestimmten Kameramodellen nicht.
Für weitere Informationen zur Kompatibilität
besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder
wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die
nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung
von Sony.
Zum Umschalten von AF (Autofokus)
/ MF (manuell Fokussieren)
Der Fokussiermodus kann am Objektiv zwischen AF
und MF umgeschaltet werden.
Für AF-Fotografie müssen sowohl die Kamera als
auch das Objektiv auf AF gestellt sein. Für MFFotografie müssen entweder die Kamera oder das
Objektiv oder beide Teile auf MF gestellt sein.
Zum Einstellen des Fokussiermodus auf
dem Objektiv
Schieben Sie den Schalter für
Fokussiermodus auf den geeigneten Modus,
AF oder MF (1).
Siehe Anleitungen der Kamera zur Einstellung des
Fokussiermodus der Kamera.
Im Modus MF drehen Sie den Fokussierring zum
Justieren des Fokus (2), während Sie durch den Sucher
usw. blicken.
Zur Verwendung einer Kamera mit einer
AF/MF-Steuertaste
Indem Sie die AF/MF-Steuertaste im AF-Betrieb
drücken, können Sie kurzzeitig auf MF umschalten.
Drücken Sie die AF/MF-Steuertaste im MF-Betrieb, um
kurzzeitig auf AF umzuschalten, wenn das Objektiv
auf AF gestellt ist und die Kamera auf MF.
Technische Daten
Produktname
(Modellname)
Brennweite (mm) 18-135
Entsprechend 35 mm
Brennweite*
Objektivgruppen-Elemente
Blickwinkel*
Minimalfokus*
Max. Vergrößerung (X)
Minimale Blende f/22-f/36
Filterdurchmesser (mm)
Abmessungen
(Maximaldurchmesser ×
Höhe) (Ca., mm)
Gewicht (Ca., g)
Bildstabilisierungsfunktion Ja
1
Der Wert für die entsprechende Kleinbildkamera-
*
Brennweite, wenn auf einer Digitalkamera mit
Wechselobjektiv angebracht, die mit einem
Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
2
*
Der Blickwinkel ist der Wert für Digitalkameras mit
Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im Format
APS-C ausgestattet sind.
3
*
Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen
Bildsensor und Motiv.
Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die
Brennweite mit dem Aufnahmeabstand leicht ändern.
Die angegebenen Brennweiten gehen davon aus,
dass das Objektiv auf Unendlich gestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör
(Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an.)
Objektiv (1), vorderer Objektivdeckel (1),
hinterer Objektivdeckel (1), Gegenlichtblende (1),
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten
bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
In deze handleiding vindt u informatie over het
gebruik van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die
gelden voor alle lenzen, zoals opmerkingen
bij het gebruik, vindt u in het afzonderlijke
document "Voorzorgsmaatregelen vóór
gebruik". Lees beide documenten door voordat
u de lens gebruikt.
Deze lens is ontworpen voor camera’s met
montagestuk E. U kunt de lens niet gebruiken op
camera’s met montagestuk A.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt
u de website van Sony in uw gebied, of neemt
u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk
bevoegde servicefaciliteit van Sony.
1
(mm)
2
3
(m) 0,45
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
E 18-135mm F3.5-5.6 OSS
(SEL18135)
27-202,5
12-16
76°-12°
0,29
55
67,2 × 88
325
Opmerkingen voor het gebruik
Laat de lens niet liggen op een plaats waar deze
wordt blootgesteld aan de zon of een heldere
lichtbron. Hierdoor kan er een interne storing
in de camera en de lens optreden, of kan er
rookontwikkeling of brand ontstaan doordat het licht
in het brandpunt samenkomt. Als het toch nodig
is dat u de lens in zonlicht laat liggen, moet u de
lensdoppen bevestigen.
Wanneer u tegen de zon in fotografeert, moet u
de zon volledig buiten beeld houden. Doet u dit
niet, dan worden de zonnestralen geconcentreerd
in het brandpunt binnenin de camera, wat zal
leiden tot rookontwikkeling of brand. Ook als de
zon maar net buiten beeld gehouden wordt, kan er
rookontwikkeling of brand ontstaan.
Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd,
dient u zowel de camera als lens stevig vast te
houden.
Houd onderdelen van de lens die uitsteken tijdens het
in-/uitzoomen niet vast.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
van de flitser
Als u een flitser gebruikt, dient u de zonnekap te
verwijderen en foto's te maken vanaf een afstand van
ten minste 1 meter vanaf het onderwerp.
Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de
lens het licht van de flitser gedeeltelijk blokkeren,
waardoor een schaduw aan de onderkant van
het beeld ontstaat. Pas in een dergelijk geval de
scherpstelafstand of de opname-afstand aan voor u
de opname maakt.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken
van het scherm donkerder dan het midden. U kunt
dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd)
beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
Vaststellen van de onderdelen
1 Markering voor zonnekap
2 Scherpstelring
3 Zoomring
4 Schaal voor brandpuntsafstand
5 Markeringen voor brandpuntsafstand
6 Contactpunten van de lens*
7 Zonnekap
8 Scherphoudschakelaar
9 Montagemarkering
* Raak de contactpunten van de lens niet aan.
De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen
(zie afbeelding -.)
Verwijder de voorste en achterste
1
lensdoppen en de dop van de camera.
U kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1)
en (2), bevestigen/verwijderen. Wanneer u de
lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de zonnekap
is bevestigd, gebruikt u methode (2).
Lijn de witte markering op de lenscilinder
2
uit met de witte markering op de
camera (montagemarkeringen). Plaats
vervolgens de lens in de lensfitting van
de camera en draai de lens rechtsom tot
deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de
camera terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet in een hoek.
De lens verwijderen
(zie afbeelding -.)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de
camera ingedrukt houdt, draait u de lens
zo ver mogelijk linksom tot deze stopt.
Vervolgens verwijdert u de lens.
De zonnekap bevestigen
U kunt het beste een zonnekap gebruiken om
lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale
beeldkwaliteit te zorgen.
Lijn de rode lijn op de zonnekap uit met
de rode lijn op de lens (markeringen voor
zonnekap). Plaats de zonnekap op de fitting
van de lens en draai de kap rechtsom tot
deze op zijn plaats klikt en de rode punt op
de zonnekap is uitgelijnd met de rode lijn op
de lens.
Indien u de zonnekap niet draait tot deze op zijn
plaats klikt, kan de schaduw ervan verschijnen in
opgenomen beelden.
Wanneer u de ingebouwde flitser, of een externe
flitser die aan de camera is bevestigd, gebruikt, moet
u de zonnekap verwijderen om te voorkomen dat het
licht van de flitser wordt geblokkeerd.
Wanneer u de lens opbergt, plaatst u de zonnekap
omgekeerd op de lens.
In-/uitzoomen
Draai de zoomring tot de gewenste
brandpuntsafstand wordt bereikt.
Scherpstellen
De scherpstelmodusschakelaar van deze lens werkt
niet bij sommige cameramodellen.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u
de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact
op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde
servicefaciliteit van Sony.
Omschakelen tussen AF (automatisch
scherpstellen) en MF (handmatig
scherpstellen)
De scherpstelmodus kan worden geschakeld tussen
AF en MF op de lens.
Voor AF-fotografie dienen zowel de camera als de
lens te worden ingesteld op AF. Voor MF-fotografie
dienen zowel de camera als de lens te worden
ingesteld op MF.
Scherpstellen instellen op de lens
Schuif de scherpstelmodusschakelaar naar
de juiste stand, AF of MF (1).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen van de camera
om de scherpstelmodus van de camera in te stellen.
In MF, draai aan de scherpstelring om het
scherpstellen af te stellen (2) terwijl u door de
beeldzoeker kijkt, etc.
Een camera uitgerust met een AF/MFbedieningsknop gebruiken
Door te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens
AF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar MF.
Door te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens
MF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar AF als
de lens is ingesteld op AF en de camera op MF.
Technische gegevens
Productnaam
(Modelnaam)
Brandpuntsafstand (mm) 18-135
Gelijkwaardig 35mmformaat brandpuntsafstand*
(mm)
Lensgroepenelementen
Kijkhoek*
Minimale scherpstelling*
(m)
Maximale vergroting (X)
Minimaal diafragma f/22-f/36
Filterdoorsnede (mm)
Afmetingen (maximale
doorsnede × hoogte)
(Ongeveer, mm)
Gewicht (Ongeveer, g)
Trilcompensatiefunctie Ja
*
*
*
Bijgeleverd toebehoren
(Het getal tussen haakjes geeft het aantal
onderdelen aan.)
Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1),
Zonnekap (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
2
1
Dit is gelijk aan een brandpuntsafstand van een
35mm-formaat wanneer deze is gemonteerd op een
digitale camera met verwisselbare lens uitgerust met
een APS-C formaat beeldsensor.
2
De beeldhoek is de waarde voor digitale camera's
met verwisselbare lens uitgerust met een APS-Cformaat beeldsensor.
3
Minimale scherpstelling is de afstand van de
beeldsensor tot het onderwerp.
Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de
brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering
van de opnameafstand. De hierboven gegeven
brandpuntsafstand gaat ervan uit dat de lens is
scherpgesteld op oneindig.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
E 18-135mm F3.5-5.6 OSS
(SEL18135)
1
27-202,5
12-16
76°-12°
3
0,45
0,29
55
67,2 × 88
325
Den här bruksanvisningen förklarar hur
man använder objektiven. I det separata
”Försiktighetsåtgärder innan användning”
hittar du information om allmänna
försiktighetsåtgärder när gäller objektiv. Läs
igenom båda dokumenten innan du använder
objektivet.
Det här objektivet är avsett för kameror med
E-fattning. Du kan inte använda det på kameror
med A-fattning.
För ytterligare information om kompatibilitet,
besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller
kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste
auktoriserade serviceverkstad för Sony.
Anmärkningar gällande bruk
Lämna inte objektivet i direkt solljus eller i skarp
belysning. Det kan skada kamerahuset och objektivet,
och det kan också orsaka rök eller brand om ljuset
råkar fokuseras på ett brännbart föremål i närheten.
Om du absolut måste lämna objektivet i solen bör du
sätta på objektivskydden.
När du fotograferar mot solen, håll solen helt ur
bildvinkeln. I annat fall kan solstrålar koncentreras
i brännpunkten inne i kameran och orsaka rök eller
brand. Att hålla solen något ur bildvinkeln kan också
orsaka rök eller brand.
Greppa alltid både kameran och objektivet stadigt,
när du bär en kamera med objektivet monterat.
Greppa aldrig den del av objektivet som skjuts ut vid
zoomning.
Att tänka på vid användning av blixt
När du använder en blixt, ta alltid av motljusskyddet
och ta bilden på minst 1 m avstånd från motivet.
Med vissa kombinationer av objektiv och blixt, kan det
hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket
resulterar i skuggbildning nedtill på bilderna. Justera i
så fall brännvidden eller fotograferingsavståndet före
fotografering.
Vinjettering
När du använder objektivet, blir skärmens hörn
mörkare än mitten. För att reducera det här
fenomenet (som kallas vinjettering), minska bländaren
med 1 till 2 steg.
Delarnas namn och placering
1 Märke för motljusskydd
2 Fokusring
3 Zoomningsring
4 Brännviddsskala
5 Brännviddsindex
6 Objektivets kontakter*
7 Motljusskydd
8 Fokuslägesomkopplare
9 Monteringsmärke
* Vidrör inte objektivets kontakter.
Montera och ta av objektivet
Montera objektivet
(Se illustration –.)
Ta bort det bakre och det främre
1
objektivskyddet samt kamerahusskyddet.
Du kan sätta på/ta av det främre objektivlocket
på två sätt, (1) och (2). När du sätter på/tar av
objektivlocket med motljusskyddet monterat,
använder du metod (2).
Passa in det vita märket på
2
objektivcylindern mot det vita märket
på kameran (monteringsmärket), skjut
sedan in objektivet i kamerafattningen
och vrid det medurs tills det låses fast.
Tryck inte in objektivets låsspärr på kameran när
du monterar objektivet.
Montera inte objektivet snett.
Ta bort objektivet
(Se illustration –.)
Medan du håller objektivets låsspärr på
kameran intryckt, vrider du objektivet
moturs så långt det går och tar sedan av
objektivet.
Montera motljusskyddet
Du rekommenderas att använda motljusskyddet
för att slippa onödiga reflexer och få bästa möjliga
bildkvalitet.
Passa in den röda linjen på motljusskyddet
mot den röda linjen på objektivet (märke för
motljusskydd), skjut sedan in motljusskyddet
i fästet på objektivet och vrid det medurs tills
det klickar på plats och den röda punkten på
motljusskyddet är inpassad mot den röda
linjen på objektivet.
Om du inte vrider motljusskyddet tills det klickar på
plats, kan det bli en skugga från det på bilderna.
När du använder en inbyggd kamerablixt eller en
extern blixt monterad på kameran, tar du bort
motljusskyddet för att undvika att det blockerar
blixtljuset.
Vid förvaring vänder du motljusskyddet och placerar
det bakvänt på objektivet.
Zoomning
Vrid zoomningsringen till önskad brännvidd.
(Fortsättning på andra sidan)
1
–1
(1) (2)
–2
(1)
(2)
Vignettatura
Quando si usa l’obiettivo, gli angoli dello schermo
(Fortsättning från andra sidan)
Fokusering
Fokuslägesomkopplaren på detta objektiv fungerar
inte med vissa kameramodeller.
För ytterligare information om kompatibilitet, besök
webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta din
återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade
serviceverkstad för Sony.
Växla mellan AF (autofokus)/
MF (manuell fokus)
Fokusläget kan växlas mellan AF och MF på
objektivet.
För AF-fotografering ställer du både kameran och
objektivet på AF. För MF-fotografering ställer du
antingen kameran eller objektivet, eller båda, på
MF.
Välja fokusläge på objektivet
Ställ fokuslägesomkopplaren på lämpligt
diventano più scuri rispetto alla parte centrale. Per
ridurre questo fenomeno (denominato vignettatura)
ridurre l’apertura di 1 o 2 valori.
Identificazione delle parti
1 Indicazione del paraluce per obiettivo
2 Anello per la messa a fuoco
3 Anello dello zoom
4 Scala della lunghezza focale
5 Indicazione della lunghezza focale
6 Contatti dell’obiettivo*
7 Paraluce per obiettivo
8 Interruttore di selezione del modo della messa a
fuoco
9 Indicazione di montaggio
* Non toccare i contatti dell’obiettivo.
Applicazione/rimozione
dell’obiettivo
läge, AF eller MF (1).
Se handledningen för kameran för att välja fokusläge
på kameran.
I MF-läget vrider du på fokusringen för att ställa in
fokus (2) samtidigt som du tittar genom sökaren etc.
Använda en kamera utrustad med en AF/
MF-kontrollknapp
Genom att trycka på AF/MF-kontrollknappen då AF
används, kan du tillfälligt växla till MF.
Genom att trycka på AF/MF-kontrollknappen då MF
används, är det möjligt att växla till AF om objektivet
är inställt på AF och kameran på MF.
Specifikationer
Produktnamn
(Modellnamn)
Brännvidd (mm) 18-135
Motsvarande 35 mm
brännvidd*
Objektivgrupper/-element
Bildvinkel*
Minsta fokus*
Maximal förstoring (X)
Minsta bländare f/22-f/36
Filterdiameter (mm)
Storlek (maximal diameter ×
höjd) (Ca., mm)
Vikt (Ca., g)
Funktion för
skakningskompensation
1
Detta är den motsvarande brännvidden i
*
2
*
Bildvinkel är värdet för digitalkameror med utbytbart
3
*
Minsta fokus är avståndet från bildsensorn till
Beroende på objektivmekanismen, kan brännvidden
ändras vid ändring av fotograferingsavståndet.
Brännvidderna som anges ovan förutsätter att
objektivet har fokus inställt på oändlighet.
Inkluderade artiklar
(Siffran inom parentes anger antalet delar.)
Objektiv (1), Främre objektivlock (1),
Bakre objektivlock (1), Motljusskydd (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
Nel presente manuale sono contenute le
istruzioni per l’uso degli obiettivi. Nel documento
separato “Precauzioni per l’uso” sono descritte
le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi, quali
le note sull’uso. Prima di utilizzare l’obiettivo,
leggere entrambi i documenti.
Il presente obiettivo è progettato per l’uso con
fotocamere con Montaggio E. Non è possibile
utilizzarlo su fotocamere con Montaggio A.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità,
visitare il sito web di Sony del proprio Paese oppure
rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di
assistenza locale autorizzato di Sony.
1
(mm)
2
3
(m) 0,45
35mm-format när objektivet är monterat på en
digitalkamera med utbytbart objektiv med en
bildsensor av APS-C-storlek.
objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.
motivet.
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
E 18-135mm F3.5-5.6 OSS
(SEL18135)
27-202,5
12-16
76°-12°
0,29
55
67,2 × 88
325
Ja
Note sull’uso
Non esporre l’obiettivo alla luce solare diretta o ad
altre sorgenti luminose intense. A causa dell’effetto
della concentrazione della luce, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento interni della fotocamera
e dell’obiettivo, fumo o incendi. Qualora fosse
necessario lasciare l’obiettivo in luoghi soggetti
a luce solare, assicurarsi di applicare l’apposito
copriobiettivo.
Quando si scatta con il sole di fronte, fare in modo
che il sole sia completamente al di fuori dell’angolo
di visualizzazione. In caso contrario i raggi solari
potrebbero concentrarsi su un punto focale all’interno
della fotocamera e causare fumo o incendi. Il sole può
causare fumo o incendi anche se è appena al di fuori
dell’angolo di visualizzazione.
Quando si trasporta una fotocamera a cui è
applicato l’obiettivo, afferrare sempre saldamente la
fotocamera e l’obiettivo.
Non tenere la fotocamera afferrando la parte
dell’obiettivo che fuoriesce durante lo zoom.
Precauzioni sull’uso di un flash
Quando si usa un flash, rimuovere sempre il paraluce
per obiettivo ed eseguire le riprese ad almeno 1 m di
distanza dal soggetto.
Con determinate combinazioni di obiettivo e flash, è
possibile che l’obiettivo ostruisca parzialmente la luce
del flash, producendo un’ombra nella parte inferiore
dell’immagine. In tal caso, regolare la lunghezza
focale o la distanza di ripresa prima di iniziare a
riprendere.
Per applicare l’obiettivo
(Vedere l’illustrazione –).
Rimuovere i copriobiettivi posteriore e
1
anteriore e il cappuccio del corpo della
fotocamera.
Per applicare/rimuovere il copri-obiettivo
anteriore , sono disponibili i metodi (1) e (2). Per
applicare/rimuovere il copriobiettivo quando
è installato il paraluce per obiettivo utilizzare il
metodo (2).
Allineare l’indicazione bianca sul
2
cilindro dell’obiettivo con l’indicazione
bianca sulla fotocamera (indicazione di
montaggio), quindi inserire l’obiettivo
nell’attacco della fotocamera e ruotarlo
in senso orario fino a quando non si
blocca in posizione.
Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi
di non premere il relativo tasto di rilascio sulla
fotocamera.
Non installare l’obiettivo in una posizione
inclinata.
Per rimuovere l’obiettivo
(vedere l’illustrazione –).
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla
fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso
antiorario fino a quando non si arresta,
quindi rimuoverlo.
Applicazione del paraluce per
obiettivo
Si consiglia di utilizzare un paraluce per obiettivo
per ridurre i riflessi e assicurare la massima qualità
delle immagini.
Allineare la riga rossa sul paraluce per
obiettivo con la riga rossa sull'obiettivo
(indicazione del paraluce per obiettivo),
quindi inserire il paraluce per obiettivo
nell'attacco dell'obiettivo e ruotarlo in senso
orario fino a quando si blocca in posizione
e il punto rosso sul paraluce per obiettivo è
allineato con la riga rossa sull'obiettivo.
Se non si ruota il paraluce per obiettivo fino a farlo
scattare in sede l'ombra potrebbe apparire nelle
immagini registrate.
Se si utilizza il flash integrato nella fotocamera o
un flash esterno in dotazione con la fotocamera,
rimuovere il paraluce per obiettivo per evitare di
ostruire la luce del flash.
Per riporlo, applicare il paraluce per obiettivo
sull'obiettivo al contrario.
Uso dello zoom
Ruotare l’anello di regolazione dello zoom
fino alla lunghezza focale desiderata.
Messa a fuoco
L’interruttore di selezione del modo della messa a
fuoco dell’obiettivo non funziona con alcuni modelli
di fotocamera.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, visitare il
sito web di Sony del proprio Paese oppure rivolgersi
al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza
locale autorizzato di Sony.
Per alternare AF (messa a fuoco
automatica)/MF (messa a fuoco
manuale)
È possibile alternare la modalità di messa a fuoco
tra AF e MF sull’obiettivo.
Per utilizzare il modo AF, è necessario che entrambi
la fotocamera e l’obiettivo siano impostati su
AF. Per utilizzare il modo MF, è necessario che la
fotocamera o l’obiettivo oppure entrambi siano
impostati su MF.
Per impostare il modo di messa a fuoco
sull’obiettivo
Fare scorrere l’interruttore di selezione
del modo della messa a fuoco sul modo
appropriato, ossia AF o MF (1).
Far riferimento ai manuali della fotocamera per
impostare il modo di messa a fuoco della fotocamera.
Nel modo MF, ruotare l’apposito anello per regolare la
messa a fuoco (2) osservando il soggetto attraverso il
mirino ecc.
Uso di una fotocamera dotata di un tasto di
controllo AF/MF
Premendo il tasto di controllo AF/MF durante il
funzionamento in modo AF è possibile passare
temporaneamente al modo MF.
Premendo il tasto di controllo AF/MF durante il
funzionamento in modo MF è possibile passare
temporaneamente al modo AF se l’obiettivo è
impostato su AF e la fotocamera su MF.
Caratteristiche tecniche
Nome del prodotto
(Nome del modello)
Lunghezza focale (mm) 18-135
Lunghezza focale
equivalente
1
a 35mm*
Gruppi-elementi
dell’obiettivo
Angolo di visualizzazione*
Messa a fuoco minima*
Ingrandimento massimo (X)
Apertura minima f/22-f/36
Diametro del filtro (mm)
Dimensioni (diametro
massimo × altezza)
(circa, mm)
Peso (circa, g)
Funzione di compensazione
della vibrazione
*
*
*
Accessori inclusi
(Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi).
Obiettivo (1), Copri-obiettivo Anteriore (1), Copriobiettivo Posteriore (1), Paraluce per Obiettivo (1),
corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Esta objetiva destina-se a câmaras de montagem
tipo E. Não a pode utilizar em câmaras que tenham
uma montagem tipo A.
Para mais informações sobre compatibilidade, visite
o Web site da Sony da sua região ou consulte o
seu revendedor da Sony ou o serviço de assistência
técnica local autorizado da Sony.
(mm)
1
È la lunghezza focale equivalente al formato
35mm montato su una Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile dotata di un sensore di
ingrandimento delle immagini APS-C.
2
L'angolo di visualizzazione si riferisce alle fotocamere
digitali con obiettivo intercambiabile dotate di
sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
3
La messa a fuoco minima indica la distanza tra il
sensore delle immagini e il soggetto.
A seconda del meccanismo dell’obiettivo, è possibile
che la lunghezza focale vari in base alla distanza
di ripresa. Per le lunghezze focali sopra indicate si
presume che l’obiettivo sia impostato sulla messa a
fuoco all’infinito.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Este manual de instruções explica como utilizar
objetivas. As precauções comuns a todas as
objetivas, tais como as notas de utilização,
podem ser encontradas na folha em separado
“Precauções antes de utilizar”. Leia os dois
documentos, antes de utilizar a objetiva.
E 18-135mm F3.5-5.6 OSS
(SEL18135)
27-202,5
12-16
2
76°-12°
3
(m) 0,45
0,29
55
67,2 × 88
325
Sì
Notas de utilização
Não deixe a objectiva exposta à luz solar directa ou
a fontes de luz brilhante. O efeito da incidência da
luz pode provocar fumo ou um incêndio ou a avaria
interna da máquina ou objectiva. Se tiver de deixar
a objectiva exposta à luz solar directa, coloque as
tampas respectivas.
Ao tirar fotografias contra o sol, mantenha o sol
completamente fora do ângulo de visão. Caso
contrário, os raios solares podem concentrar-se num
ponto focal na câmara, provocando fumo ou um
incêndio. Manter o sol ligeiramente fora do ângulo de
visão também pode causar fumo ou um incêndio.
Quando transportar uma câmara com a objetiva
montada, segure sempre tanto na câmara como na
objetiva.
Não pegue na parte da objetiva que sai quando utiliza
o zoom.
Precauções na utilização do flash
Quando utilizar um flash, retire sempre a proteção da
objetiva e dispare a pelo menos 1 m do motivo.
Com certas combinações de objetiva e flash, a
objetiva pode tapar parcialmente a luz do flash,
resultando numa sombra na parte inferior da imagem.
Nesse caso, ajuste a distância focal ou a distância de
disparo antes de disparar.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objetiva, os cantos do ecrã ficam
mais escuros do que o centro. Para diminuir este
efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1 a 2
stops.
Identificar as peças
1 Marca do proteção da objetiva
2 Anel de focagem
3 Anel de zoom
4 Escala de distância focal
5 Marca de distância focal
6 Contactos da objetiva*
7 Proteção da objetiva
8 Seletor do modo de focagem
9 Marca de montagem
* Não toque nos contactos da objetiva.
Montar e desmontar a objetiva
Para montar a objetiva
(Consulte a Ilustração –.)
Retire as tampas da frente e de trás da
1
objetiva e a tampa do corpo da câmara.
Pode montar/desmontar a tampa da frente
da objetiva de duas formas: (1) e (2). Quando
montar/desmontar a tampa da objetiva com o
proteção da objetiva instalado, utilize o método
(2).
Alinhe a marca branca no corpo da
2
objetiva com a marca branca na câmara
(marca de montagem) e depois instale a
objetiva no encaixe da câmara e rode-a
no sentido dos ponteiros do relógio até
ficar encaixada.
Quando montar a objetiva, não pressione o botão
de libertação da objetiva na câmara.
Não monte a objetiva numa posição inclinada.
Para retirar a objetiva
(Consulte a Ilustração –.)
Mantendo premido o botão de libertação
da objetiva na câmara, rode a objetiva
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio até ao máximo e depois retire a
objetiva.
Montar o proteção da objetiva
Recomenda-se que utilize um proteção da objetiva
para reduzir o brilho e garantir a máxima qualidade
de imagem.
Alinhe a linha vermelha no proteção da
objetiva com a linha vermelha na objetiva
(marca do proteção da objetiva) e depois
instale o proteção da objetiva no encaixe da
objetiva e rode-o no sentido dos ponteiros
do relógio até encaixar e o ponto vermelho
no proteção da objetiva estar alinhado com
a linha vermelha na objetiva.
Se não rodar a proteção da objetiva até ficar
encaixada no devido lugar, a respetiva sombra pode
aparecer nas imagens gravadas.
Quando utilizar um flash incorporado ou um flash
externo fixo na câmara, retire o proteção da objetiva
para evitar tapar a luz do flash.
Quando guardar a câmara, encaixe o proteção da
objetiva na objetiva ao contrário.
Utilizar o zoom
Rode o anel de zoom para a distância focal
pretendida.
Focagem
O seletor do modo de focagem desta objetiva não
funciona com alguns modelos de câmaras.
Para mais informações sobre compatibilidade, visite
o Web site da Sony da sua região ou consulte o
seu revendedor da Sony ou o serviço de assistência
técnica local autorizado da Sony.
Para mudar entre AF (autofoco) e
MF (focagem manual)
Pode mudar o modo de focagem na objetiva entre
AF e MF.
Para fotografia em AF, tanto a câmara como a
objetiva têm de estar definidas como AF. Para
fotografia em MF, uma delas ou ambas têm de estar
definidas como MF.
Para definir o modo de focagem na objetiva
Deslize o seletor do modo de focagem para
o modo apropriado: AF ou MF (1).
Consulte os manuais da câmara para definir o modo
de focagem da câmara.
No modo MF, rode o anel de focagem para regular a
focagem (2) ao olhar pelo viewfinder, etc.
Para utilizar uma câmara equipada com um
botão de controlo AF/MF
Se premir o botão de controlo AF/MF durante o
funcionamento AF, pode mudar temporariamente
para MF.
Se premir o botão de controlo AF/MF durante o
funcionamento MF, pode mudar temporariamente
para AF se a objetiva estiver definida como AF e a
câmara como MF.
Características técnicas
Nome do produto
(nome do modelo)
Distância focal (mm) 18-135
Distância focal equivalente
do formato de 35 mm*
Grupos-elementos da
objetiva
Ângulo de visão*
Focagem mínima*
Ampliação máxima (X)
Abertura mínima f/22-f/36
Diâmetro do filtro (mm)
Dimensões (diâmetro máximo
× altura) (aprox., mm)
Peso (aprox., g)
Função de compensação de
movimento
1
Esta é a distância focal equivalente do formato de
*
35 mm quando montada numa Câmara Digital de
Objetivas Intercambiáveis equipada com um sensor
de imagem do tamanho APS-C.
2
*
O ângulo de visão é o valor para as Câmaras Digitais
de Objetivas Intercambiáveis equipadas com um
sensor de imagem do tamanho APS-C.
3
*
A focagem mínima é a distância entre o sensor de
imagem e o motivo.
Dependendo do mecanismo da objetiva, a distância
focal pode mudar com qualquer alteração na
distância de disparo. As distâncias focais acima
indicadas presumem que a objetiva está focada no
infinito.
Itens incluídos
(O número entre parêntesis indica o número de
artigos.)
Objetiva (1), Tampa da frente da objetiva (1), Tampa
de trás da objetiva (1), Proteção da objetiva (1),
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
2
3
(m) 0,45
E 18-135mm F3.5-5.6 OSS
(SEL18135)
27-202,5
1
(mm)
12-16
76°-12°
0,29
55
67,2 × 88
325
Sim