Sony SEL16F28, SEL1855, SEL18200 User Manual [hu]

2
1
3
4
21 3 4 5
6
7
2
1
64 53
8
7
4-191-478-03(1)
Cserélhető lencse
Kezelési útmutató
E-foglalat
SEL16F28, SEL1855, SEL18200
©2010 Sony Corporation
Ebben az útmutatóban a lencse működtetésére vonatkozó információkat ismertetjük. A lencse használatára és kezelésére vonatkozó tudnivalókat az „A használat előtti óvintézkedések” című részben olvashatja. Feltétlenül olvassa el, mielőtt használni kezdené a lencséket.
Ez az útmutató több lencse kezelésének leírását tartalmazza. Ez a lencse az E-foglalatú Sony α fényképezőgépekhez használható. Nem használható az A-foglalatú fényképezőgépekhez.
Az útmutató ábráin az E 18–55 mm F3,5–5,6
OSS lencse látható, ha nincs külön feltüntetve.
Megjegyzések a lencse használatához
Ha a fényképezőgépet a lencsével együtt
hordozza, szilárdan fogja meg a készülékházat és a lencsét.
Élességállítás közben ne érjen hozzá a lencse
egyetlen kiálló részéhez sem.
Tudnivalók a vaku használatához
Ha a fényképezőgépbe épített vakut használja,
legalább 1 m távolságból fényképezzen. Lehetnek olyan lencse-vaku kombinációk, melyeknél a lencse kitakarja a vaku által bevilágított terület egy részét, ezért a képen árnyék jelenik meg.
Vignetta hatás
A lencsével történő fényképezéskor a képernyő
sarkai sötétebbek lesznek, mint a közepe. E jelenség (melyet vignetta hatásnak is hívnak) csökkentése érdekében zárja a rekeszt 1-2 fokozattal.
Képstabilizátor funkció
A képstabilizátor funkció nem áll rendelkezésre
az E 16 mm F2,8 lencsénél. Az E 18–200 mm F3,5–6,3 OSS lencse aktív
üzemmóddal is rendelkezik. Az aktív üzemmód mozgóképfelvételnél is használható.
A képstabilizátor beállításának módját lásd a
fényképezőgép kezelési útmutatójában.
A részegységek megnevezése
E 16 mm F2,8 (SEL16F28)
1 Átalakító jelzés 2 Élességállító gyűrű 3 Lencseérintkezők 4 Illesztés jelzés
1
*
2
*
E 18–55 mm F3,5–5,6 OSS (SEL1855)
1 Árnyékoló ernyő jelzés 2 Élességállító gyűrű 3 Zoom gyűrű 4 Távolságjelző skála 5 Távolság jelzés 6 Lencseérintkezők 7 Illesztés jelzés
2
*
E 18–200 mm F3,5–6,3 OSS (SEL18200)
1 Árnyékoló ernyő jelzés 2 Zoom gyűrű 3 Zoom rögzítő kapcsoló 4 Távolság jelzés 5 Távolságjelző skála 6 Élességállító gyűrű 7 Lencseérintkezők 8 Illesztés jelzés
1
Az átalakító külön megvásárolható tartozék.
*
2
Ne érjen hozzá az érintkezőkhöz.
*
2
*
E 16mm F2,8
E 18–200mm F3,5–6,3 OSS
E 18–55mm F3,5–5,6 OSS
A lencse felszerelése, leválasztása
A lencse felszerelése (lásd a - ábrát)
Vegye le az objektívsapkát a lencse két
1
végéről illetve a fényképezőgép házról.
Vannak olyan modell-csomagok, melyek a
*
fényképezőgép sapkát nem tartalmazzák.
Az elülső objektívsapkát kétféleképpen helyezheti fel,
és választhatja le, az (1) és a (2) módszerrel. Ha az objektívsapkát az árnyékoló ernyő felszerelt állapotában kívánja fel- vagy leszerelni, a (2) módszert alkalmazza.
Illessze a lencse bajonettjén lévő fehér
2
*
jelzést a fényképezőgépen lévő fehér jelzéshez (illesztésjelzés), majd helyezze a lencsét a fényképezőgépre, és forgassa ütközésig jobbra.
A lencse felszerelése közben ne tartsa lenyomva a
fényképezőgép objektív-kioldó gombját. Ügyeljen arra, hogy a lencsét nehogy ferdén erősítse a
fényképezőgépre.
A lencse leválasztása (lásd a - ábrát)
Tartsa nyomva a fényképezőgép objektív­kioldó gombját, forgassa ütközésig balra a lencsét, majd válassza le a fényképezőgépről.
-1
(1) (2)
-2
Az árnyékoló ernyő felszerelése
A becsillanás csökkentése és a legjobb képminőség elérése érdekében szükség lehet az árnyékoló ernyő használatára.
Illessze az árnyékoló ernyőn lévő piros vonalat a lencsén lévő piros vonalhoz (árnyékoló ernyő illesztés jelzés). Forgassa jobbra az árnyékoló ernyőt mindaddig, míg a lencsén lévő piros vonal az ernyőn lévő piros ponthoz (árnyékoló ernyő jelzés) nem illeszkedik (hallható kattanással).
Az E 16 mm F2,8 lencsének az árnyékoló ernyő
nem tartozéka. Ha a fényképezőgép beépített vakuját használja,
feltétlenül távolítsa el az árnyékoló ernyőt, mert gátolhatja a fény útját.
Ha nem kívánja használni az árnyékoló ernyőt,
fordított helyzetben helyezze a lencsére.
Zoomolás
Forgassa a zoom gyűrűt a kívánt képméret eléréséig.
Zoom kapcsoló (E 18–200 mm F3,5–6,3 OSS)
Ez a kapcsoló megakadályozza, hogy hordozás közben a lencse saját súlyánál fogva kitolódjon. Csúsztassa el a kapcsolót. Mielőtt a zoom kapcsolót működtetné, állítsa vissza a zoom értéket W (nagylátószögű) állásba. Csúsztassa el a kapcsolót a  jel irányába a zoom rögzítéséhez. A zárolás feloldásához tolja vissza az eredeti állásba.
E 18–200mm F3,5–6,3 OSS
Élességállítás
Három módszer közül választhat.
• Autofókusz
A fényképezőgép önműködően beállítja az élességet.
• DMF (közvetlen kézi fókusz)
Miután a fényképezőgép önműködően beállította az élességet, kézi vezérlésű finombeállítást végezhet.
• Kézi fókusz
Kézi vezérlésű élességállítás.
Az élességállítási módokról bővebben a fényképezőgép kezelési útmutatójában olvashat.
Minőségtanúsítás
A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a SEL16F28,
SEL1855 és SEL18200 típusú fényképezőgép
lencsék az IpM-BkM 2/1984. (III. 10.) számú
együttes rendeletben előírtak szerint megfelelnek a következő műszaki jellemzőknek.
Név (Típus)
35 mm-es formátumú fókusz egyenérték (mm)
Lencsetagok száma Látószög Legkisebb fókusz-
távolság Legnagyobb nagyítás
(×) Legkisebb f-szám Szűrő átmérő (mm) Méretek (legnagyobb
átmérő × magasság) (kb. mm)
Tömeg (kb. g) Kompenzációs hatás
Név (Típus)
35 mm-es formátumú fókusz egyenérték (mm)
Lencsetagok száma Látószög Legkisebb fókusz-
távolság Legnagyobb nagyítás
(X) Legkisebb f-szám Szűrő átmérő (mm) Méretek (legnagyobb
átmérő × magasság) (kb. mm)
Tömeg (kb. g) Kompenzációs hatás
1
A fenti 35 mm-es fókuszegyenértékek és látószög adatok
*
2
A legkisebb fókusztávolság a képérzékelő és a téma közötti
*
3
Zársebesség (felvételi körülményektől függ)
*
4
Az optikai képstabilizátor funkció nem áll rendelkezésre.
*
A lencse mechanizmusától függően a
1
*
2
*
(m)
1
*
2
*
(m)
az APS-C méretű képérzékelővel ellátott cserélhető lencsés fényképezőgépen alapulnak.
legkisebb távolságot jelenti.
E16mm F2,8 (SEL16F28)
24 27–82,5
1
*
5–5 9–11 83° 76°–29° 0,24 0,25
0,078 0,3
f/22 f/22–f/32 49 49 62,0 × 22,5 62,0 × 60,0
67 194
4
3
*
*
E18–200mm F3,5–6,3 OSS (SEL18200)
27–300
1
*
12–17 78°–8° 0,3–0,5
0,35
f/22–f/40 67 75,5 × 99
524
3
Kb. 4 fokozat
*
fókusztávolság értéke a fényképezési távolság legkisebb változására is módosulhat. A fókusztávolság azt feltételezi, hogy a lencse a végtelenre fókuszál.
Mellékelt tartozékok
E 16 mm F2,8 (SEL16F28):
lencse (1 db), elülső lencsevédő (1 db), hátsó lencsevédő (1 db), nyomtatott dokumentáció
E 18–55 mm F3,5–5,6 OSS (SEL1855):
lencse (1 db), elülső lencsevédő (1 db), hátsó lencsevédő (1 db), árnyékoló ernyő (1 db), nyomtatott dokumentáció
E 18–200mm F3,5–6,3 OSS (SEL18200):
lencse (1 db), elülső lencsevédő (1 db), hátsó lencsevédő (1 db), árnyékoló ernyő (1 db), nyomtatott dokumentáció
A modell és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Az a Sony Corporation védjegye.
E18– 55mm F3,5–5,6 OSS (SEL1855)
Kb. 4 fokozat
4-262-224-01(1)
E 18–200mm F3,5–6,3 OSS
Néhány szó a vaku átalakítóról (extenderről) (Ha (E-foglalatú) fényképezőgépet használ, mely intelligens tartozékcsatlakozóval rendelkezik)
Ha az E 18–200 mm F3,5–6,3 OSS lencse használata esetén vakut szerel a fényképezőgépre, a lencse árnyékot vethet a képen. Ennek megelőzése érdekében használj az extendert. Az extender felszerelésének módját lásd a fenti ábrán és az alábbi leírásban. Az extender egy különleges kiegészítő tartozék. Ha szeretné megvásárolni, forduljon a Sony ügyfélszolgálathoz.
Az extender felszerelése
Az extender felszerelése előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Illessze az extendert a fényképezőgépre, és húzza
meg a rögzítőcsavart.
Helyezze megfelelően a vakut az extenderre, és
húzza meg a rögzítőcsavart.
Megjegyzés
Kizárólag a fényképezőgéphez mellékelt vakut szerelje az extenderre.
4-191-481-02(1)
A használat előtti óvintézkedések
„A használat előtti óvintézkedések” szakasz olyan információkat tartalmaz, melyet a lencse használatának megkezdése előtt kell elolvasni, például minden lencsére vonatkozó közös óvintézkedéseket. Az egyes lencsék használata a „Kezelési útmutató” szakaszban olvasható. A lencse használata előtt olvassa el mindkét szakaszt.
FIGYELEM!
Tűzveszély és áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának. Ne nézzen a napba a lencsén keresztül. Ha mégis így tesz, az károsíthatja a szemét, vagy vakságot okozhat. Olyan helyen tárolja a lencsét, ahol kisgyermekek nem férhetnek hozzá. Fennáll a baleset vagy sérülés veszélye.
FIGYELEM!
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készüléknek az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérő módosítása vagy átalakítása után a készüléket nem szabad tovább üzemeltetni.
MEGJEGYZÉS:
Jelen készülék bevizsgálása során megállapítást nyert, hogy a készülék az FCC 15. fejezetében foglalt, a „B” osztályú digitális készülékekre vonatkozó határértékeket elégíti ki. A határértékeket úgy állapították meg, hogy a zavaró hatásokkal szemben jelentős védelmet biztosítsanak, a készülék lakásban történő alkalmazása esetén. Ez a készülék rádiófrekvenciás energiát állít elő, használ fel és sugározhat ki, ennélfogva – a gyártó által előírtaktól eltérő felszerelése illetve használata esetén – zavarhatja a rádióvételt. Nincs azonban semmilyen garancia arra nézve, hogy egy konkrét telepítés esetén nem jelentkezik zavaróhatás. Amennyiben jelen készülék okozza a rádió-, illetve tv-vételben fellépő zavaróhatást (ezt a készülék ki- és bekapcsolásával lehet megállapítani), akkor javasoljuk a felhasználónak, hogy az alábbi, esetleges megoldások alkalmazásával tegyen kísérletet a zavaróhatások kiküszöbölésére.
Az antenna másik irányba való átállítása vagy áthelyezése.
A készülék és a vevőberendezés közötti távolság növelése.
A készülék egy másik hálózati csatlakozóaljzatba való
csatlakoztatása, amely nem abban a leágazásban található, amelyre ez a készülék csatlakozik.
Szükség esetén kérje ki az eladó vagy egy tv- vagy
rádiószerelő véleményét.
Megjegyzés az EU irányelveket alkalmazó országok vásárlói számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Megjegyzések a használatról
Ne tegye ki a lencsét napsütésnek vagy erős
fényforrásnak, mert a fényképezőgép ház vagy a lencse meghibásodhat, vagy tűz következhet be a fény összegyűjtésének hatására. Ha a körülmények miatt elkerülhetetlen a lencse napon hagyása, helyezze fel a lencsevédőket.
Ügyeljen rá, hogy a lencse felszerelésekor ne
ütődjön semminek. A lencse tárolásakor mindig helyezze fel a
lencsevédőket. Ügyeljen rá, hogy a lencsét ne tartsa hosszabb
ideig rendkívül párás térben, különben bepenészedhet.
Ne érintse meg a lencseérintkezőit. Ha
szennyeződés stb. kerül a lencseérintkezőire, hatást gyakorolhat a jelátvitelre a lencse és a fényképezőgép között, ami üzemzavart okozhat.
Páralecsapódás
Ha a lencsét hideg környezetből egy meleg helyre viszi, pára csapódhat le a lencsén. A páralecsapódás elkerülése érdekében helyezze a lencsét egy műanyag zacskóba stb. Akkor vegye ki a lencsét a zacskóból, ha a zacskóban levő levegő felmelegszik a környezeti hőmérsékletre.
A lencse tisztítása
Ne érintse meg a lencse felületét.
Ha a lencsére szennyeződés kerül, lencse
lefúvóval tisztítsa meg és törölje át puha, tiszta kendővel (A KK-CA (külön megvásárolható) tisztítókendő használata javasolt).
Ne használjon szerves oldószert, például hígítót
vagy benzint a lencse vagy a fényképezőgép váz tisztításához.
HU
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Az európai vásárlók figyelmébe
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Printed in Czech Republic (EU)
Loading...