
Udskifteligt objektiv
Vaihdettava objektiivi
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
E 16-55 mm
F2,8 G
E-mount
E-bajonetti
SEL1655G
4-741-180-01(1)
(1)
3 Zoomring
4 Brændviddemærke
5 Objektivkontakter*
6 Brændviddeskala
7 Modlysblænde
8 Fokusfastholdelsesknap
9 Fokustilstandskontakt
10 Monteringsmærke
11 Gummiring til objektivmontering
* Berør ikke objektivkontakterne.
Afmontering og montering af
objektivet
Sådan monteres objektivet
(se illustration –).
Fjern bag- og frontobjektivdækslet og
1
dækslet på kamerahuset.
• Objektivets frontdæksel kan sættes på og tages af
på to måder (1) og (2). Når objektivdækslet sættes
på/tages af med modlysblænden påsat, skal du
bruge metode (2).
Juster det hvide mærke på
2
objektivtromlen med det hvide mærke
på kameraet (monteringsmærke), og sæt
derefter objektivet ind i kamerafatningen,
og drej det med uret, indtil det låser.
• Tryk ikke på udløserknappen til objektivet på
kameraet, når objektivet monteres.
• Monter ikke objektivet skråt.
Sådan afmonteres objektivet
(se illustration –).
Mens du holder udløserknappen til
objektivet på kameraet inde, skal du dreje
objektivet mod uret, indtil det stopper, og
derefter tage objektivet af.
©2019 Sony Corporation
–1
(1) (2)
-2
(2)
Dansk
I denne vejledning forklares det, hvordan du
bruger objektiver. Forholdsregler, der er fælles
for alle objektiver, findes i det separate ark
"Forberedelser før brug". Sørg for at læse begge
dokumenter før brug af objektivet.
Dette objektiv er designet til Sonys E-mountkameraer i α-kamerasystemet. Du kan ikke bruge
det på A-mount-kameraer.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet, kan du besøge Sonys websted i dit
område eller kontakte din Sony-forhandler eller et
autoriseret Sony-servicecenter.
Bemærkninger om brug
• Efterlad ikke objektivet i sollys eller en kraftig
lyskilde. Der kan opstå fejlfunktion i kamerahuset og
objektivet, eller der kan opstå røg eller brand på grund
af effekten af lysets fokusering gennem objektivet.
Hvis du på grund af omstændighederne er nødt til at
efterlade objektivet i solskin, skal du sørge for at sætte
objektivdækslet på.
• Når du optager mod solen, skal du sørge for at holde
solen fuldstændigt uden for synsvinklen. Ellers kan
solstrålerne koncentreres ved brændpunktet inden
i kameraet og forårsage røg eller brand. Hvis solen
kun holdes lidt uden for synsvinklen, kan det også
forårsage røg eller brand.
• Når du transporterer kameraet med objektivet påsat,
skal du altid sørge for at støtte både kameraet og
objektivet.
• Hold ikke på den fremstikkende del af objektivet, når
du zoomer.
• Dette objektiv er ikke vandtæt, selvom det er designet
med tanke på modstandsdygtighed over for støv og
vand. Hvis du bruger det, når det regner, skal du sørge
for at holde vanddråber væk fra objektivet.
Forholdsregler ved brug af flash
• Du kan ikke bruge en indbygget kameraflash sammen
med dette objektiv. Brug en ekstern flash (sælges
særskilt).
• Med visse kombinationer af objektiv og flash kan
objektivet blokere for lyset fra flashen, hvilket
resulterer i en skygge nederst på billedet. Hvis
det er tilfældet, skal du justere brændvidden eller
optagelsesafstanden før optagelsen.
Vignettering
• Når du bruger objektivet, bliver hjørnerne af skærmen
mørkere end det midterste område. Du mindsker
dette fænomen (som kaldes vignettering) ved at lukke
blænden med 1 til 2 trin.
Identifikation af delene
1 Modlysblændemærke
2 Fokusring
Montering af modlysblænden
Det anbefales, at du bruger en modlysblænde til at
reducere reflekser og sikre maksimal billedkvalitet.
Juster den røde streg på modlysblænden
med den røde streg på objektivet
(modlysblændemærke), og indsæt derefter
modlysblænden i objektivfatningen, og drej
den med uret, indtil den klikker på plads, og
den røde prik på modlysblænden er justeret
med den røde streg på objektivet.
• Hvis du ikke drejer modlysblænden, indtil den klikker
på plads, vises dens skygge på de billeder, der
optages.
• Når du bruger en ekstern flash (sælges særskilt), skal
du fjerne modlysblænden for at undgå at blokere for
flashlyset.
• Når du opbevarer kameraet, skal du vende
modlysblænden omvendt på objektivet.
Zoom
Drej zoomringen til den ønskede brændvidde.
Fokusering
• Objektivets fokustilstandskontakt fungerer ikke med
alle kameramodeller.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet, kan du besøge Sonys websted i dit
område eller kontakte din Sony-forhandler eller et
autoriseret Sony-servicecenter.
Skifte mellem AF (autofokus)/
MF(manuel fokus)
Der kan skiftes fokustilstand mellem AF og MF på
objektivet.
Ved AF-fotografering skal både kameraet og
objektivet være indstillet til AF. Ved MF-fotografering
skal enten kameraet eller objektivet eller begge
være indstillet til MF.
Sådan indstilles fokustilstanden på objektivet
Skub fokustilstandskontakten til den rette
tilstand, AF eller MF (1).
• Se i betjeningsvejledningen til kameraet, hvordan du
indstiller kameraets fokustilstand.
• I MF-tilstand skal du dreje fokusringen, mens du ser
gennem søgeren, for at justere fokus (2).
Sådan bruges et kamera, der er udstyret
med en AF/MF-kontrolknap
• Hvis du trykker på AF/MF-kontrolknappen i AFtilstand, kan du midlertidigt skifte til MF.
• Tryk på AF/MF-kontrolknappen under MF-betjeningen
gør det muligt at skifte midlertidigt til AF, hvis
objektivet er indstillet til AF, og kameraet er indstillet
til MF.
Brug af knapper til
fokusfastholdelse
• Objektivets knap til fokusfastholdelse fungerer ikke
med alle kameramodeller.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om
kompatibilitet, kan du besøge Sonys websted i dit
område eller kontakte din Sony-forhandler eller et
autoriseret Sony-servicecenter.
Tryk på knappen til fokusfastholdelse i AF for
at afbryde AF. Fokus låses, og du kan slippe
udløserknappen på det låste fokus. Slip Lås fokusknappen, mens du trykker udløserknappen halvt
ned, for at starte AF igen.
Specifikationer
Produktnavn
(Modelnavn)
Brændvidde (mm) 16-55
Svarende til 35 mm
brændvidde*
Objektivgruppeelementer
Synsvinkel*
Mindste fokus
Maksimal forstørrelse (X) 0,2
1
(mm)
2
*3
(m) 0,33 (1,09)
E 16-55 mm F2,8 G
(SEL1655G)
24-82,5
12-17
83°-29°

–1
(1) (2)
-2
(1)
(2)
Produktnavn
(Modelnavn)
Mindste blænde f/22
Filterdiameter (mm) 67
Mål (maksimal diameter
× højde)
(ca. i mm)
Vægt (ca. i gram) 494 (17,5)
SteadyShot No
*
1 Dette svarer til en brændvidde i 35 mm-format, når
den sættes på et digitalkamera med udskifteligt
objektiv, der er udstyret med en billedsensor i APS-Cstørrelse.
*
2 Synsvinkel er værdien for digitale kameraer med
udskiftelige objektiver, der er udstyret med en
billedsensor i APS-C-størrelse.
*
3 Mindste fokus er afstanden fra billedsensoren til
motivet.
• Afhængigt af objektivmekanismen kan brændvidden
ændres med ændring i optagelsesafstanden. Ved
måling af brændvidden ovenfor antages det, at
objektivet er indstillet på uendeligt.
Medfølgende dele
(Tallet i parentes angiver mængden af dele).
Objektiv (1), frontobjektivdæksel (1),
bagobjektivdæksel (1), modlysblænde (1),
objektivtaske (1), sæt med trykt dokumentation
Der tages forbehold for ændring af design og
specifikationer uden varsel.
og er varemærker tilhørende Sony
Corporation.
E 16-55 mm F2,8 G
(SEL1655G)
73 × 100
(2 7/8 x 4)
Suomi
Käyttöoppaassa perehdytään objektiivien
käyttöön. Kaikkia objektiiveja koskevat yleiset
varotoimet, kuten niiden käyttöön liittyvät
varoitukset, löydät erillisestä Varotoimet ennen
käyttöä -ohjeesta. Lue molemmat asiakirjat
ennen objektiivin käyttöä.
Tämä objektiivi on suunniteltu Sonyn
α-kamerajärjestelmän E-bajonetilla varustettuihin
kameroihin. Sitä ei voi käyttää A-bajonetilla
varustetuissa kameroissa.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi
Sony-verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältäsi tai
paikalliselta valtuutetulta Sony-huollolta.
Käyttöä koskevia huomautuksia
• Älä altista objektiivia pitkäksi aikaa auringolle tai
kirkkaalle valonlähteelle. Valon kohdentuminen
voi johtaa kameran rungon ja objektiivin sisäiseen
toimintahäiriöön, savuamiseen tai tulipaloon.
Jos objektiivi on olosuhteista johtuen jätettävä
auringonvaloon, kiinnitä objektiivin suojus.
• Kun kuvaat aurinkoa vasten, pidä aurinko kokonaan
poissa kuva-alalta. Muussa tapauksessa auringon
säteet voivat kertyä kameran sisällä olevaan
polttopisteeseen ja johtaa savuamiseen tai tulipaloon.
Auringon pitäminen hieman kuva-alan ulkopuolella
voi myös johtaa savuamiseen tai tulipaloon.
• Kun kuljetat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pitele
sekä kameraa että objektiivia aina vakaasti.
• Älä pitele objektiivin ulkonevaa osaa zoomauksen
aikana.
• Tämä objektiivi ei ole vesitiivis, vaikka se on
suunniteltu pöly- ja roiskeenkestoa ajatellen. Jos
käytät objektiivia esimerkiksi sateessa, suojaa se
vesipisaroilta.
Salaman käyttöä koskevat varotoimet
• Tämän objektiivin kanssa ei voi käyttää
yhdysrakenteista salamaa. Käytä ulkoista salamaa
(myydään erikseen).
• Joitakin objektiivin ja salaman yhdistelmiä
käytettäessä objektiivi voi osittain estää salamavalon
kulun ja aiheuttaa varjon kuvan alaosassa. Muuta
tällöin polttoväliä tai kuvausetäisyyttä ennen kuvan
ottamista.
Vinjetointi
• Objektiivia käytettäessä näytön kulmat muuttuvat
sen keskiosaa tummemmiksi. Voit vähentää tätä
vinjetoinniksi kutsuttua ilmiötä pienentämällä aukkoa
yhdellä tai kahdella aukkoarvolla.
Osien tunnistaminen
1 Vastavalosuojan merkki
2 Tarkennusrengas
3 Zoom-rengas
4 Polttovälin merkki
5 Objektiivin liitännät*
6 Polttoväliasteikko
7 Vastavalosuoja
8 Tarkennuksen pitopainike
9 Tarkennustilan valitsin
10 Kiinnitysmerkki
11 Objektiivisovittimen kumirengas
* Älä kosketa objektiivin liitäntöjä.
Objektiivin kiinnittäminen ja
irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen
(Katso kuva –.)
Irrota objektiivin taka- ja etusuojukset
1
sekä kameran runkotulppa.
• Voit kiinnittää ja irrottaa objektiivin etusuojuksen
kahdella tavalla, kuvien (1) ja (2) mukaisesti. Kun
kiinnität tai irrotat objektiivin suojuksen niin, että
vastavalosuoja on kiinnitetty, käytä menetelmää
(2).
Kohdista objektiivin rungossa oleva
2
valkoinen merkki kamerassa olevaan
valkoiseen merkkiin (kiinnitysmerkkiin),
aseta objektiivi kameran bajonettiin ja
kierrä objektiivia myötäpäivään, kunnes
se lukittuu paikalleen.
• Älä paina kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta, kun kiinnität objektiivin.
• Älä kiinnitä objektiivia vinosti.
Objektiivin irrottaminen
(Katso kuva –.)
Pidä kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta painettuna, kierrä
objektiivia vastapäivään niin pitkälle kuin se
menee ja irrota se.
Vastavalosuojan kiinnittäminen
Suosittelemme, että käytät vastavalosuojaa
häikäisyn vähentämiseksi ja parhaan mahdollisen
kuvanlaadun varmistamiseksi.
Kohdista vastavalosuojassa oleva punainen
viiva objektiivissa olevaan punaiseen
viivaan (vastavalosuojan merkkiin), aseta
vastavalosuoja objektiivin kiinnikkeeseen ja
kierrä vastavalosuojaa myötäpäivään, kunnes
se napsahtaa paikalleen ja vastavalosuojassa
oleva punainen piste on objektiivissa olevan
punaisen viivan kohdalla.
• Jos et kierrä vastavalosuojaa, kunnes se napsahtaa
paikalleen, otetuissa kuvissa voi näkyä sen varjo.
• Kun käytät ulkoista salamaa (myydään erikseen), poista
vastavalosuoja, jotta se ei estä salamavalon kulkua.
• Kiinnitä vastavalosuoja säilytyksen ajaksi objektiiviin
nurinpäin.
Zoomaus
Kierrä zoom-rengas halutun polttovälin
kohdalle.
Tarkennus
• Objektiivin tarkennustilan valitsin ei toimi kaikissa
kameramalleissa.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi
Sony-verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältäsi tai
paikalliselta valtuutetulta Sony-huollolta.
Vaihtaminen AF-tilan
(automaattitarkennuksen) ja MF-tilan
(manuaalisen tarkennuksen) välillä
Objektiivissa voidaan valita tarkennustilaksi AF tai MF.
AF-kuvauksessa sekä kamera että objektiivi on
asetettava käyttämään AF-tilaa. MF-kuvauksessa
kamera, objektiivi tai molemmat on asetettava
käyttämään MF-tilaa.
Tarkennustilan valitseminen objektiivissa
Työnnä tarkennustilan valitsin halutun tilan
(AF tai MF) kohdalle (1).
• Lisätietoja kameran tarkennustilan valitsemisesta on
kameran oppaissa.
• MF-tilassa voit säätää tarkennusta katsomalla etsimen
läpi samalla, kun kierrät tarkennusrengasta (2).
AF/MF-ohjauspainikkeella varustetun
kameran käyttäminen
• Painamalla AF/MF-ohjauspainiketta AF-tilassa voit
tilapäisesti siirtyä MF-tilaan.
• Painamalla AF/MF-ohjauspainiketta MF-tilassa voit
tilapäisesti siirtyä AF-tilaan, jos kamera on asetettu
AF-tilaan ja objektiivi on asetettu MF-tilaan.
Tarkennuksen pitopainikkeiden
käyttäminen
• Objektiivin tarkennuksen pitopainike ei toimi kaikissa
kameramalleissa.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi
Sony-verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältäsi tai
paikalliselta valtuutetulta Sony-huollolta.
Voit peruuttaa automaattitarkennuksen
painamalla tarkennuksen pitopainiketta AF-tilassa.
Tarkennus lukitaan, ja voit vapauttaa laukaisimen
tarkennuksen lukitsemisen jälkeen. Voit käynnistää
automaattitarkennuksen uudelleen vapauttamalla
tarkennuksen pitopainikkeen ja painamalla samalla
laukaisimen puoliväliin.
Tekniset tiedot
Tuotenimi
(mallinimi)
Polttoväli (mm) 16–55
35 mm:n kameraa
vastaava polttoväli*
Linssiryhmät ja -elementit
Kuvakulma*
Lyhin tarkennusetäisyys
(m (jalkaa))
Suurin suurennussuhde (X) 0,2
Pienin aukko f/22
Suotimen halkaisija (mm) 67
Mitat (enimmäishalkaisija ×
korkeus)
(noin, mm (tuumaa))
Paino (noin, g (unssia)) 494 (17,5)
SteadyShot Ei
*1
Tämä on 35 mm:n kameraa vastaava polttoväli,
kun objektiivi on kiinnitetty digitaaliseen vaihtoobjektiivikameraan, jossa on APS-C-koon kuvakenno.
*
2 Kuvakulman arvo koskee digitaalisia vaihto-
objektiivikameroita, joissa on APS-C-koon kuvakenno.
*
3 Lyhimmällä tarkennusetäisyydellä tarkoitetaan
kuvakennon ja kohteen välistä etäisyyttä.
• Objektiivin mekanismista riippuen polttoväli voi
muuttua kuvausetäisyyden muuttuessa. Edellä
annetuissa polttoväleissä on oletettu, että objektiivi
on tarkennettu äärettömään.
Pakkauksen sisältö
(Suluissa oleva luku ilmaisee osien määrän.)
Objektiivi (1), objektiivin etusuojus (1), objektiivin
takasuojus (1), vastavalosuoja (1), objektiivin kotelo
(1), painettu ohjemateriaali
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua
ilman erillistä ilmoitusta.
ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
1
2
(mm)
*3
E 16-55 mm F2,8 G
(SEL1655G)
24–82,5
12–17
83°–29°
0,33 (1,09)
73 × 100
(2 7/8 × 4)