Sony SEL1224GM Users guide [nl, sv]

10
11
3
7 8
4
5
94
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções
FE 12-24mm F2.8 GM
E-mount
SEL1224GM
©2020 Sony Corporation
–1
–2
–3
5-011-899-11(1)
Printed in China
6
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln für alle Objektive finden sich in den getrennten „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“. Lesen Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr Objektiv verwenden.
Dieses Objektiv ist für Kameras nach dem Sony α Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können es nicht mit Kameras mit A-Bajonett verwenden. Das FE 12-24mm F2.8 GM ist mit dem Bereich eines Bildsensors im Kleinbildformat (35 mm) kompatibel. Eine mit einem Bildsensor im Kleinbildformat (35mm) ausgestattete Kamera kann auf Aufnahmen im APS-C-Format eingestellt werden. Einzelheiten zur Einstellung Ihrer Kamera schlagen Sie bitte in ihrer Gebrauchsanleitung nach.
Für weitere Informationen zur Kompatibilität besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony­Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung von Sony.
Hinweise zur Verwendung
• Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter einer hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung durch das Objektiv kann Rauch austreten und es besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch einmal im Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an.
• Bei Aufnahmen im Gegenlicht halten Sie die Sonne immer aus dem Bild. Andernfalls können Sonnenstrahlen auf den Brennpunkt in der Kamera konzentriert werden und Rauch oder Brände verursachen. Auch wenn die Sonne nur leicht ausserhalb des Bildwinkels ist, können Rauch oder Brände verursacht werden.
• Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv halten Sie immer sowohl die Kamera als auch das Objektiv fest.
• Wenn der(die) Objektivdeckel am Objektiv angebracht ist (sind), greifen Sie den Objektivkörper und nicht den Objektivdeckel, um eine Kamera mit dem Objektiv oder das Objektiv alleine zu tragen.
• Dieses Objektiv ist nicht wasserfest, obwohl es im Hinblick auf Staub- und Spritzfestigkeit konstruiert ist. Bei Verwendung im Regen usw. halten Sie Wassertropfen vom Objektiv fern.
• Filter können nicht am Ende des Objektivs angebracht werden.
• Während eine Kamera mit angebrachtem Objektiv ausgeschaltet ist, können die internen Komponenten des Objektivs bewegt werden. Dies weist jedoch nicht auf eine Fehlfunktion hin.
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung eines Blitzgeräts
• Bei bestimmten Kombinationen von Objektiv und Blitz kann das Objektiv das Licht vom Blitz teilweise abdecken und einen Schatten unten im Bild verursachen. Passen Sie in solch einem Fall den Aufnahmeabstand vor der Aufnahme an.
Vignettierung
• Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken des Bildschirms dunkler als die Mitte werden. Zur Verringerung dieses Phänomens (das als Vignettierung bezeichnet wird), schließen Sie die Blende um 1 bis 2 Stellen.
Identifikation der Teile
1 Feste Gegenlichtblende* 2 Fokussierring 3 Zoomring 4 Brennweitenskala 5 Brennweitenindex 6 Objektivkontakte* 7 Fokussperrtaste 8 Fokussierung-Modus 9 Ansetzindex 10 Objektivfassung-Gummiring 11 Hinterer Filterhalter
*1 Sie können die Gegenlichtblende nicht abnehmen. *2 Berühren Sie nicht die Objektivkontakte.
1
2
Anbringen und Abnehmen des
Objektivs
Zum Anbringen des Objektivs (Siehe Abbildung -.)
Entfernen Sie den hinteren
1
Objektivdeckel und die Kameragehäusekappe.
Richten Sie den weißen Index am
2
Objektivtubus mit dem weißen Index an der Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie dann das Objektiv in die Kamerafassung und drehen im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
• Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der Kamera beim Anbringen des Objektivs.
• Bringen Sie das Objektiv nicht schräge an.
Entfernen Sie den vorderen
3
Objektivdeckel.
• Drücken Sie die Laschen am vorderen Objektivdeckel wie durch die Pfeile dargestellt, um den Deckel anzubringen oder abzunehmen.
Zum Abnehmen des Objektivs (Siehe Abbildung -.)
Während Sie die Objektivfreigabetaste an der Kamera gedrückt halten, drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und nehmen es dann ab.
Zoomen
Drehen Sie den Zoomring auf die gewünschte Brennweite.
Fokussieren
• Der Schalter für Fokussiermodus dieses Objektivs arbeitet bei bestimmten Kameramodellen nicht. Für weitere Informationen zur Kompatibilität besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung von Sony.
Zum Umschalten von AF (Autofokus) / MF (manuell Fokussieren)
Der Fokussiermodus kann am Objektiv zwischen AF und MF umgeschaltet werden. Für AF-Fotografie müssen sowohl die Kamera als auch das Objektiv auf AF gestellt sein. Für MF­Fotografie müssen entweder die Kamera oder das Objektiv oder beide Teile auf MF gestellt sein.
Zum Einstellen des Fokussiermodus auf dem Objektiv
Schieben Sie den Schalter für Fokussiermodus auf den geeigneten Modus, AF oder MF (1).
• Siehe Anleitungen der Kamera zur Einstellung des Fokussiermodus der Kamera.
• Im Modus MF drehen Sie den Fokussierring zum Justieren des Fokus (2), während Sie durch den Sucher usw. blicken.
Zur Verwendung einer Kamera mit einer AF/MF-Steuertaste
• Indem Sie die AF/MF-Steuertaste im AF-Betrieb drücken, können Sie kurzzeitig auf MF umschalten.
• Drücken Sie die AF/MF-Steuertaste im MF-Betrieb, um kurzzeitig auf AF umzuschalten, wenn das Objektiv auf AF gestellt ist und die Kamera auf MF.
Verwendung der
Fokussperrtasten
• Die Fokussperrtaste dieses Objektivs arbeitet bei bestimmten Kameramodellen nicht. Für weitere Informationen zur Kompatibilität besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung von Sony.
Drücken Sie die Fokussperrtaste in AF, um AF abzubrechen. Die Fokussierung ist fest eingestellt, und Sie können den Auslöser bei der festen Fokussierung betätigen. Lassen Sie die Fokussperrtaste los, während Sie die Auslöser-Taste halb drücken, um AF erneut zu starten.
Filter anbringen
Ein hinterer Filterhalter befindet sich in der Fassungsöffnung des Produkts. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen handelsüblichen Schichtenfilter (Gelatinefolie) einzusetzen.
Verwenden Sie einen dünnspitzigen,
1
ölbasierten Stift, um die Form der Filterschablone auf den Filter zu zeichnen, und schneiden Sie dann entlang der Außenseite der Linien. (1)
Setzen Sie den ausgeschnittenen Filter
2
aus der Richtung in (2) in den hinteren Filterhalter ein.
• Um beim Einsetzen des Filters den Kontakt mit dem Objektiv zu vermeiden, empfehlen wir, den Zoomring auf eine andere Position als das Weitwinkelende einzustellen.
• Achten Sie darauf, nicht den Filter zu kratzen oder Fingerabdrücke darauf zu hinterlassen. Beim Anbringen oder Abnehmen des Filters empfehlen wir, die Fläche in (3) mit einer Pinzette zu halten.
• Wenn Sie längere Zeit keine Aufnahmen machen wollen, entfernen Sie den Filter aus dem hinteren Filterhalter.
Technische Daten
Produktname (Modellname)
Brennweite (mm) 12-24 Entsprechend 35 mm Brennweite* Objektivgruppen-Elemente Blickwinkel 1* Blickwinkel 2* Minimalfokus* Max. Vergrößerung (X) Minimale Blende f/22 Filterdurchmesser (mm) Abmessungen (Maximaldurchmesser × Höhe) (Ca., mm) Gewicht (Ca., g) SteadyShot Nein
1
Der Wert für die entsprechende Kleinbildkamera-
*
Brennweite, wenn auf einer Digitalkamera mit Wechselobjektiv angebracht, die mit einem Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
2
*
Der Sichtwinkel 1 ist der Wert für Kleinbildkameras,
und der Sichtwinkel 2 ist der Wert für Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
3
*
Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen
Bildsensor und Motiv.
• Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit dem Aufnahmeabstand leicht ändern. Die angegebenen Brennweiten gehen davon aus, dass das Objektiv auf Unendlich gestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör (Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an.) Objektiv (1), Vorderer Objektivdeckel (1), Hinterer Objektivdeckel (1), Filterschablone (1), Objektivtasche (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
SonyCorporation.
In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die gelden voor alle lenzen, zoals opmerkingen bij het gebruik, vindt u in het afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik". Lees beide documenten door voordat u de lens gebruikt.
Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem camera’s met montagestuk E. U kunt de lens niet gebruiken op camera’s met montagestuk A. De FE 12-24mm F2.8 GM is compatibel met het bereik van een beeldsensor met 35mm formaat. Een camera uitgerust met een beeldsensor met 35mm frmaat kan worden ingesteld om op te nemen in APS-C formaat. Voor meer informatie over het instellen van uw camera, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde servicefaciliteit van Sony.
1
(mm)
2
2
3
(m) 0,28
und sind Warenzeichen der
FE 12-24mm F2.8 GM (SEL1224GM)
18-36
14-17 122°-84°
99°-61°
0,14
97,6 × 137
847
Opmerkingen voor het gebruik
• Laat de lens niet liggen op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan de zon of een heldere lichtbron. Hierdoor kan er een interne storing in de camera en de lens optreden, of kan er rookontwikkeling of brand ontstaan doordat het licht in het brandpunt samenkomt. Als het toch nodig is dat u de lens in zonlicht laat liggen, moet u de lensdoppen bevestigen.
• Wanneer u tegen de zon in fotografeert, moet u de zon volledig buiten beeld houden. Doet u dit niet, dan worden de zonnestralen geconcentreerd in het brandpunt binnenin de camera, wat zal leiden tot rookontwikkeling of brand. Ook als de zon maar net buiten beeld gehouden wordt, kan er rookontwikkeling of brand ontstaan.
• Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd, dient u zowel de camera als lens stevig vast te houden.
• Wanneer de lensdop(pen) op de lens zit(ten), moet u de lens zelf, niet de lensdop, vasthouden om de camera met de lens erop, of de lens alleen, te verplaatsen.
• Deze lens is niet waterbestendig, hoewel hij wel is ontworpen voor stofbestendigheid en spatbestendigheid. Houd waterdruppels uit de buurt van de lens in geval van regen etc.
• Er kunnen geen filters worden aangebracht op het uiteinde van de lens.
• Het is mogelijk dat de interne componenten van de lens bewegen terwijl de camera waaraan de lens is bevestigd is uitgeschakeld. Dit duidt echter niet op een storing of defect.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de flitser
• Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor er een schaduw aan de onderkant van het beeld ontstaat. Pas in een dergelijk geval de opnameafstand aan voor u de opname maakt.
Vignetteren
• Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd) beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
Vaststellen van de onderdelen
1 Vaste zonnekap* 2 Scherpstelring 3 Zoomring 4 Schaal voor brandpuntsafstand 5 Markeringen voor brandpuntsafstand 6 Contactpunten van de lens* 7 Scherphoudknop 8 Scherphoudschakelaar 9 Montagemarkering 10 Rubberen lensmontagering 11 Achterfilterhouder
*1 U kunt de zonnekap niet verwijderen. *2 Raak niet de contactpunten van de lens aan.
1
2
De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen (zie afbeelding -.)
Verwijder de achterste lensdop en de
1
dop van de camera.
Lijn de witte markering op de lenscilinder
2
uit met de witte markering op de camera (montagemarkeringen). Plaats vervolgens de lens in de lensfitting van de camera en draai de lens rechtsom tot deze vastklikt.
• Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de camera terwijl u de lens bevestigt.
• Bevestig de lens niet in een hoek.
Verwijder de voorste lensdop.
3
• Druk de lipjes van de voorste lensdop in zoals staat aangegeven door de pijlen op de afbeelding om de dop te bevestigen of te verwijderen.
De lens verwijderen (zie afbeelding -.)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver mogelijk linksom tot deze stopt. Vervolgens verwijdert u de lens.
In-/uitzoomen
Draai de zoomring tot de gewenste brandpuntsafstand wordt bereikt.
Scherpstellen
• De scherpstelmodusschakelaar van deze lens werkt niet bij sommige cameramodellen. Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde servicefaciliteit van Sony.
Omschakelen tussen AF (automatisch scherpstellen) en MF (handmatig scherpstellen)
De scherpstelmodus kan worden geschakeld tussen AF en MF op de lens. Voor AF-fotografie dienen zowel de camera als de lens te worden ingesteld op AF. Voor MF-fotografie dienen zowel de camera als de lens te worden ingesteld op MF.
Scherpstellen instellen op de lens
Schuif de scherpstelmodusschakelaar naar de juiste stand, AF of MF (1).
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen van de camera om de scherpstelmodus van de camera in te stellen.
• In MF, draai aan de scherpstelring om het scherpstellen af te stellen (2) terwijl u door de beeldzoeker kijkt, etc.
Een camera uitgerust met een AF/MF­bedieningsknop gebruiken
• Door te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens AF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar MF.
• Door te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens MF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar AF als de lens is ingesteld op AF en de camera op MF.
De Scherphoudknoppen
gebruiken
• De scherphoudknop van deze lens werkt niet bij sommige cameramodellen. Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde servicefaciliteit van Sony.
Druk op de scherphoudknop in AF om AF te annuleren. Het scherpstellen is vastgezet en u kunt de sluiter ontspannen op de vastgezette scherpstelling. Laat de scherphoudknop los terwijl u de sluiterknop halverwege ingedrukt houdt om AF opnieuw te starten.
Aanbrengen van filters
Er bevindt zich een filterhouder in de bajonetopening aan de achterkant van het product. Gebruik de volgende procedure om een in de handel verkrijgbaar filtervel (gelatinefilter) in te brengen.
Gebruik een dunne pen met inkt op
1
oliebasis om de vorm van het filter­sjabloon over te trekken op het filter en snijd het filter uit langs de buitenkant van de omtrek. (1)
Breng het filter dat u hebt uitgesneden in
2
de achterfilterhouder in vanaf de richting van (2).
• Om contact met het glaswerk van de lens te voorkomen bij het inbrengen van het filter, raden we u aan om de zoomring op een andere stand dan de groothoekstand te zetten.
• Wees voorzichtig dat u het filter niet bekrast of er vingerafdrukken op achterlaat. Wanneer u het filter inbrengt of uitneemt, raden we u aan om een pincet te gebruiken om deel (3) vast te houden.
• Als u langere tijd geen opnamen zult maken, moet u het filter uit de achterfilterhouder verwijderen.
Technische gegevens
Productnaam (Modelnaam)
Brandpuntsafstand (mm) 12-24 Gelijkwaardig 35mm-formaat brandpuntsafstand* Lensgroepenelementen Kijkhoek 1* Kijkhoek 2* Minimale scherpstelling* Maximale vergroting (X) Minimaal diafragma f/22 Filterdoorsnede (mm) Afmetingen (maximale doorsnede × hoogte) (Ongeveer, mm) Gewicht (Ongeveer, g) SteadyShot Nee
1
Dit is gelijk aan een brandpuntsafstand van een
*
2
*
De kijkhoek 1 is de waarde voor 35mm camera´s en
3
*
Minimale scherpstelling is de afstand van de
• Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering van de opnameafstand. De hierboven gegeven brandpuntsafstand gaat ervan uit dat de lens is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren (Het getal tussen haakjes geeft het aantal onderdelen aan.) Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Filter sjabloon (1), Lensfoedraal (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
SonyCorporation.
Den här bruksanvisningen förklarar hur man använder objektiven. I det separata ”Försiktighetsåtgärder innan användning” hittar du information om allmänna försiktighetsåtgärder när gäller objektiv. Läs igenom båda dokumenten innan du använder objektivet.
Det här objektivet är avsett för kameror med E-fattning inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte använda det på kameror med A-fattning. FE 12-24mm F2.8 GM är kompatibelt med området för en 35-mm bildsensor (fullformat). En kamera utrustad med en 35mm-format bildsensor kan ställas in för tagning i APS-C-storlek. För närmare information om hur du ställer in kameran, hänvisar vi till bruksanvisningen.
För ytterligare information om kompatibilitet, besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade serviceverkstad för Sony.
2
35mm-formaat wanneer deze is gemonteerd op een digitale camera met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C formaat beeldsensor.
de kijkhoek 2 is de waarde voor digitale camera’s met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C­formaat beeldsensor.
beeldsensor tot het onderwerp.
and zijn handelsmerken van
1
(mm)
2
FE 12-24mm F2.8 GM (SEL1224GM)
18-36
14-17 122°-84°
99°-61°
3
(m) 0,28
0,14
97,6 × 137
847
Anmärkningar gällande bruk
• Lämna inte objektivet i direkt solljus eller i skarp belysning. Det kan skada kamerahuset och objektivet, och det kan också orsaka rök eller brand om ljuset råkar fokuseras på ett brännbart föremål i närheten. Om du absolut måste lämna objektivet i solen bör du sätta på objektivskydden.
• När du fotograferar mot solen, håll solen helt ur bildvinkeln. I annat fall kan solstrålar koncentreras i brännpunkten inne i kameran och orsaka rök eller brand. Att hålla solen något ur bildvinkeln kan också orsaka rök eller brand.
• Greppa alltid både kameran och objektivet stadigt, när du bär en kamera med objektivet monterat.
• När objektivskyddet (objektivskydden) sitter på objektivet, greppa själva objektivet, inte objektivskyddet, när du bär kameran med objektivet eller bara objektivet.
• Det här objektivet är konstruerat med avsikt att vara dammsäkert och stänksäkert, men det är inte vattentätt. Om det används i regnet etc., se till att det inte kommer vattendroppar på objektivet.
• Inga filter kan sättas på direkt på objektivets ände.
• När en kamera med objektivet monterat stängs av, kan de interna delarna i objektivet sättas i rörelse. Detta indikerar emellertid inte ett fel.
Att tänka på vid användning av blixt
• Med vissa kombinationer av objektiv och blixt, kan det hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i skuggbildning nedtill på bilderna. Justera iså fall fotograferingsavståndet före fotografering.
Vinjettering
• När du använder objektivet, blir skärmens hörn mörkare än mitten. För att reducera det här fenomenet (som kallas vinjettering), minska bländaren med 1 till 2 steg.
Delarnas namn och placering
1 Fast motljusskydd* 2 Fokusring 3 Zoomningsring 4 Brännviddsskala 5 Brännviddsindex 6 Objektivets kontakter* 7 Fokushållknapp 8 Fokuslägesomkopplare 9 Monteringsmärke 10 Objektivfattningens gummiring 11 Bakre filterhållare
*1 Det går inte att ta av motljusskyddet. *2 Vidrör inte objektivets kontakter.
1
2
Montera och ta av objektivet
Montera objektivet (Se illustration .)
Ta bort det bakre objektivlocket och
1
husskyddet på kameran.
Passa in det vita märket på
2
objektivcylindern mot det vita märket på kameran (monteringsmärket), skjut sedan in objektivet i kamerafattningen och vrid det medurs tills det låses fast.
• Tryck inte in objektivets låsspärr på kameran när du monterar objektivet.
• Montera inte objektivet snett.
Ta bort det främre objektivlocket.
3
• Tryck in flikarna på det främre objektivlocket så som visas av pilarna för att sätta på och ta loss locket.
Ta bort objektivet (Se illustration .)
Medan du håller objektivets låsspärr på kameran intryckt, vrider du objektivet moturs så långt det går och tar sedan av objektivet.
Zoomning
Vrid zoomningsringen till önskad brännvidd.
Fokusering
• Fokuslägesomkopplaren på detta objektiv fungerar inte med vissa kameramodeller. För ytterligare information om kompatibilitet, besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade serviceverkstad för Sony.
Växla mellan AF (autofokus)/ MF (manuell fokus)
Fokusläget kan växlas mellan AF och MF på objektivet. För AF-fotografering ställer du både kameran och objektivet på AF. För MF-fotografering ställer du antingen kameran eller objektivet, eller båda, på MF.
Välja fokusläge på objektivet
Ställ fokuslägesomkopplaren på lämpligt läge, AF eller MF (1).
• Se handledningen för kameran för att välja fokusläge på kameran.
• I MF-läget vrider du på fokusringen för att ställa in fokus (2) samtidigt som du tittar genom sökaren etc.
Använda en kamera utrustad med en AF/ MF-kontrollknapp
• Genom att trycka på AF/MF-kontrollknappen då AF används, kan du tillfälligt växla till MF.
• Genom att trycka på AF/MF-kontrollknappen då MF används, är det möjligt att växla till AF om objektivet är inställt på AF och kameran på MF.
(Fortsättning på andra sidan)
10
11
3
7 8
4
5
94
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
–1
–2
–3
• Quando si scatta con il sole di fronte, fare in modo
(Fortsättning från andra sidan)
Använda fokushållknappen
6
• Fokushållknappen på detta objektiv fungerar inte med vissa kameramodeller. För ytterligare information om kompatibilitet, besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade serviceverkstad för Sony.
Tryck på fokushållknappen i AF-läge för att avbryta AF. Fokus låses och du kan utlösa slutaren på den inställda skärpan. Släpp upp fokuslåsknappen samtidigt som du håller avtryckaren halvvägs nedtryckt för att starta AF igen.
Sätta på filter
En bakre filterhållare finns i produktens monteringsöppning. Använd följande steg för att sätta i ett kommersiellt tillgängligt bladfilter (gelatinfilm).
Använd en finspetsig, oljebaserad penna
1
för att rita av formen på filtermallen på filtret, och klipp sedan längs utsidan av linjerna. (1)
Sätt i filtret som du klippt ut i den bakre
2
filterhållaren från riktningen i (2).
• För att undvika kontakt med linsen när du sätter i filtret, rekommenderar vi att du ställer zoomningsringen i något annat läge än största vidvinkel.
• Var försiktig så att du inte repar filtret eller att det kommer fingeravtryck på det. När du sätter i eller tar ur filtret, rekommenderar vi att du använder en pincett för att hålla i området i (3).
• Om du inte kommer att ta bilder under en längre tid, ta bort filtret från den bakre filterhållaren.
Specifikationer
Produktnamn (Modellnamn)
Brännvidd (mm) 12-24 Motsvarande 35 mm brännvidd* Objektivgrupper/-element Bildvinkel 1* Bildvinkel 2* Minsta fokus* Maximal förstoring (X) Minsta bländare f/22 Filterdiameter (mm) Storlek (maximal diameter × höjd) (Ca., mm) Vikt (Ca., g) SteadyShot Nej
1
Detta är den motsvarande brännvidden i
*
2
*
Bildvinkel 1 är värdet för 35 mm kameror, och
3
*
Minsta fokus är avståndet från bildsensorn till
• Beroende på objektivmekanismen, kan brännvidden ändras vid ändring av fotograferingsavståndet. Brännvidderna som anges ovan förutsätter att objektivet har fokus inställt på oändlighet.
Inkluderade artiklar (Siffran inom parentes anger antalet delar.) Objektiv (1), Främre objektivlock (1), Bakre objektivlock (1), Filtermall (1), Objektivväska (1), Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
SonyCorporation.
1
(mm)
2
2
3
(m) 0,28
35mm-format när objektivet är monterat på en digitalkamera med utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.
bildvinkel 2 är värdet för digitalkameror med utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C­storlek
motivet.
och är varumärken som tillhör
FE 12-24mm F2.8 GM (SEL1224GM)
18-36
14-17 122°-84°
99°-61°
0,14
97,6 × 137
847
che il sole sia completamente al di fuori dell’angolo di visualizzazione. In caso contrario i raggi solari potrebbero concentrarsi su un punto focale all’interno della fotocamera e causare fumo o incendi. Il sole può causare fumo o incendi anche se è appena al di fuori dell’angolo di visualizzazione.
• Quando si trasporta una fotocamera a cui è applicato l’obiettivo, afferrare sempre saldamente la fotocamera e l’obiettivo.
• Quando il(i) copriobiettivo(i) è applicato all'obiettivo, afferrare il corpo dell'obiettivo e non il copriobiettivo per trasportare la fotocamera con l'obiettivo o l'obiettivo stesso.
• Questo obiettivo non è impermeabile anche se è stato progettato per resistere alla polvere e agli spruzzi d’acqua. In caso di utilizzo in condizioni di pioggia, tenere l’obiettivo al riparo dalle gocce d’acqua.
• Non è possibile applicare alcun filtro all’estremità dell’obiettivo.
• Quando la fotocamera a cui è applicato l’obiettivo è spenta, i componenti interni dell’obiettivo potrebbero mettersi in movimento. Non si tratta di un malfunzionamento.
Precauzioni sull’uso di un flash
• Con determinate combinazioni di obiettivo e flash, è possibile che l’obiettivo ostruisca parzialmente la luce del flash, producendo un’ombra nella parte inferiore dell’immagine. In tal caso, regolare la distanza di ripresa prima di iniziare a riprendere.
Vignettatura
• Quando si usa l’obiettivo, gli angoli dello schermo diventano più scuri rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo fenomeno (denominato vignettatura) ridurre l’apertura di 1 o 2 valori.
Identificazione delle parti
1 Paraluce per obiettivo fisso* 2 Anello per la messa a fuoco 3 Anello dello zoom 4 Scala della lunghezza focale 5 Indicazione della lunghezza focale 6 Contatti dell’obiettivo* 7 Tasto di blocco della messa a fuoco 8 Interruttore di selezione del modo della messa a
fuoco 9 Indicazione di montaggio 10 Anello di gomma del montaggio dell’obiettivo 11 Porta filtro posteriore
*1 Non è possibile rimuovere il paraluce per obiettivo. *2 Non toccare i contatti dell’obiettivo.
1
2
Applicazione/rimozione
dell’obiettivo
Per applicare l’obiettivo (Vedere l’illustrazione ).
Rimuovere il copri-obiettivo posteriore
1
e il cappuccio per corpo macchina della fotocamera.
Allineare l’indicazione bianca sul
2
cilindro dell’obiettivo con l’indicazione bianca sulla fotocamera (indicazione di montaggio), quindi inserire l’obiettivo nell’attacco della fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a quando non si blocca in posizione.
• Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi di non premere il relativo tasto di rilascio sulla fotocamera.
• Non installare l’obiettivo in una posizione inclinata.
Rimuovere il copri-obiettivo anteriore.
3
• Premere verso l'interno le linguette sul copri­obiettivo anteriore, come illustrato dalle frecce, per applicarlo o rimuoverlo.
Per rimuovere l’obiettivo (vedere l’illustrazione ).
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a quando non si arresta, quindi rimuoverlo.
Nel presente manuale sono contenute le istruzioni per l’uso degli obiettivi. Nel documento separato “Precauzioni per l’uso” sono descritte le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi, quali le note sull’uso. Prima di utilizzare l’obiettivo, leggere entrambi i documenti.
Il presente obiettivo è progettato per le fotocamere Sony α con Montaggio E. Non è possibile utilizzarlo su fotocamere con Montaggio A. L’obiettivo FE 12-24mm F2.8 GM è compatibile con la gamma di sensore di immagine da 35 mm. Una fotocamera dotata di sensore di immagine da 35 mm può essere impostata per scattare nel formato APS-C. Per informazioni dettagliate su come impostare la fotocamera, far riferimento al manuale di istruzioni relativo.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, visitare il sito web di Sony del proprio Paese oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza locale autorizzato di Sony.
Note sull’uso
• Non esporre l’obiettivo alla luce solare diretta o ad altre sorgenti luminose intense. A causa dell’effetto della concentrazione della luce, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento interni della fotocamera e dell’obiettivo, fumo o incendi. Qualora fosse necessario lasciare l’obiettivo in luoghi soggetti a luce solare, assicurarsi di applicare l’apposito copriobiettivo.
Uso dello zoom
Ruotare l’anello di regolazione dello zoom fino alla lunghezza focale desiderata.
Messa a fuoco
• L’interruttore di selezione del modo della messa a fuoco dell’obiettivo non funziona con alcuni modelli di fotocamera. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, visitare il sito web di Sony del proprio Paese oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza locale autorizzato di Sony.
Per alternare AF (messa a fuoco automatica)/MF (messa a fuoco manuale)
È possibile alternare la modalità di messa a fuoco tra AF e MF sull’obiettivo. Per utilizzare il modo AF, è necessario che entrambi la fotocamera e l’obiettivo siano impostati su AF. Per utilizzare il modo MF, è necessario che la fotocamera o l’obiettivo oppure entrambi siano impostati su MF.
Per impostare il modo di messa a fuoco sull’obiettivo
Fare scorrere l’interruttore di selezione del modo della messa a fuoco sul modo appropriato, ossia AF o MF (1).
• Far riferimento ai manuali della fotocamera per impostare il modo di messa a fuoco della fotocamera.
• Nel modo MF, ruotare l’apposito anello per regolare la messa a fuoco (2) osservando il soggetto attraverso il mirino ecc.
Uso di una fotocamera dotata di un tasto di controllo AF/MF
• Premendo il tasto di controllo AF/MF durante il funzionamento in modo AF è possibile passare temporaneamente al modo MF.
• Premendo il tasto di controllo AF/MF durante il funzionamento in modo MF è possibile passare temporaneamente al modo AF se l’obiettivo è impostato su AF e la fotocamera su MF.
Utilizzo dei tasti di blocco della
messa a fuoco
• Il tasto di blocco della messa a fuoco dell’obiettivo non funziona con alcuni modelli di fotocamera. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, visitare il sito web di Sony del proprio Paese oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza locale autorizzato di Sony.
Premere il tasto di blocco della messa a fuoco in modo AF per annullare il modo AF. La messa a fuoco è fissa ed è possibile rilasciare l’otturatore sulla messa a fuoco fissa. Rilasciare il tasto di blocco della messa a fuoco mentre si preme il tasto dell’otturatore fino a metà corsa per attivare di nuovo il modo AF.
Applicazione dei filtri
Nell’apertura dell’attacco del prodotto è disponibile un porta filtro posteriore. Utilizzare i seguenti passaggi per inserire un filtro a foglio (pellicola di gelatina) disponibile in commercio.
Utilizzare una penna dalla punta sottile,
1
a base olio, per tracciare la forma della mascherina filtro sul filtro, quindi tagliare esternamente al contorno. (1)
Inserire il filtro tagliato nel porta filtro
2
posteriore nella direzione illustrata (2).
• Per evitare il contatto con l’obiettivo quando si inserisce il filtro, si consiglia di impostare l’anello dello zoom in una posizione diversa dal grandangolare.
• Fare attenzione a non graffiare il filtro e a non lasciare impronte con le dita. Quando si applica o si rimuove il filtro si consiglia di usare delle pinzette per prendere l’area (3).
• Se si prevede di non scattare foto per un lungo periodo di tempo, rimuovere il filtro dal porta filtro posteriore.
Caratteristiche tecniche
Nome del prodotto (Nome del modello)
Lunghezza focale (mm) 12-24 Lunghezza focale equivalente
1
a 35mm* Gruppi-elementi dell’obiettivo Angolo di visualizzazione 1* Angolo di visualizzazione 2* Messa a fuoco minima* Ingrandimento massimo (X) Apertura minima f/22 Diametro del filtro (mm) Dimensioni (diametro massimo × altezza) (circa, mm) Peso (circa, g) SteadyShot No
*
*
*
• A seconda del meccanismo dell’obiettivo, è possibile
Accessori inclusi (Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi.) Obiettivo (1), Copri-obiettivo Anteriore (1), Copri-obiettivo Posteriore (1), Mascherina filtro (1), Custodia per Obiettivo (1), corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
SonyCorporation.
Esta objetiva destina-se a câmaras Sony α que tenham uma montagem tipo E. Não a pode utilizar em câmaras que tenham uma montagem tipo A. A objetiva FE 12-24mm F2.8 GM é compatível com o alcance de um sensor de imagem do formato de 35mm. Uma câmara equipada com um sensor de imagem do formato de 35 mm pode ser definida para disparar com o tamanho APS-C. Para saber como definir a sua câmara, consulte o respetivo manual de instruções.
Para mais informações sobre compatibilidade, visite o Web site da Sony da sua região ou consulte o seu revendedor da Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
(mm)
3
1
È la lunghezza focale equivalente al formato
35mm montato su una Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile dotata di un sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
2
L’angolo di visualizzazione 1 si riferisce alle
fotocamere in formato da 35 mm, e l’angolo di visualizzazione 2 è il valore per le fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile dotate di sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
3
La messa a fuoco minima indica la distanza tra il
sensore delle immagini e il soggetto.
che la lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per le lunghezze focali sopra indicate si presume che l’obiettivo sia impostato sulla messa a fuoco all’infinito.
e sono marchi di fabbrica di
Este manual de instruções explica como utilizar objetivas. As precauções comuns a todas as objetivas, tais como as notas de utilização, podem ser encontradas na folha em separado “Precauções antes de utilizar”. Leia os dois documentos, antes de utilizar a objetiva.
FE 12-24mm F2.8 GM (SEL1224GM)
18-36
14-17
2
122°-84°
2
99°-61°
(m) 0,28
0,14
97,6 × 137
847
Notas de utilização
• Não deixe a objectiva exposta à luz solar directa ou a fontes de luz brilhante. O efeito da incidência da luz pode provocar fumo ou um incêndio ou a avaria interna da máquina ou objectiva. Se tiver de deixar a objectiva exposta à luz solar directa, coloque as tampas respectivas.
• Ao tirar fotografias contra o sol, mantenha o sol completamente fora do ângulo de visão. Caso contrário, os raios solares podem concentrar-se num ponto focal na câmara, provocando fumo ou um incêndio. Manter o sol ligeiramente fora do ângulo de visão também pode causar fumo ou um incêndio.
• Quando transportar uma câmara com a objetiva montada, segure sempre tanto na câmara como na objetiva.
• Quando a tampa da objetiva estiver colocada na objetiva, segure no corpo da objetiva e não na tampa da objetiva para transportar uma máquina fotográfica com a objetiva ou apenas a objetiva.
• Esta objetiva não é à prova de água, embora tenha sido concebida com o intuito de ser à prova de poeira e salpicos. Se a utilizar à chuva, etc., evite a queda de gotas na objetiva.
• Não é possível fixar filtros na extremidade da objetiva.
• Quando uma câmara com uma objetiva fixa for desligada, os componentes internos da objetiva poderão mover-se. Isto, contudo, não é indicativo de uma avaria.
Precauções na utilização do flash
• Com certas combinações de objetiva e flash, a objetiva pode tapar parcialmente a luz do flash, resultando numa sombra na parte inferior da imagem. Nesse caso, ajuste a distância de disparo antes de disparar.
Efeito de vinheta
• Quando utilizar a objetiva, os cantos do ecrã ficam mais escuros do que o centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1 a 2 stops.
Identificar as peças
1 Proteção da objetiva fixa* 2 Anel de focagem 3 Anel de zoom 4 Escala de distância focal 5 Marca de distância focal 6 Contactos da objetiva* 7 Botão de fixação da focagem 8 Seletor do modo de focagem 9 Marca de montagem 10 Anel de borracha do encaixe da objetiva 11 Porta-filtro traseiro
*1 Não é possível remover a proteção da objetiva. *2 Não toque nos contactos da objetiva.
1
2
Montar e desmontar a objetiva
Para montar a objetiva (Consulte a Ilustração .)
Retire a tampa de trás da objetiva e a
1
tampa do corpo da câmara.
Alinhe a marca branca no corpo da
2
objetiva com a marca branca na câmara (marca de montagem) e depois instale a objetiva no encaixe da câmara e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até ficar encaixada.
• Quando montar a objetiva, não pressione o botão de libertação da objetiva na câmara.
• Não monte a objetiva numa posição inclinada.
Retire a tampa da frente da objetiva.
3
• Aperte as abas na tampa da frente da objetiva conforme ilustrado pelas setas para colocar ou remover a tampa.
Para retirar a objetiva (Consulte a Ilustração .)
Mantendo premido o botão de libertação da objetiva na câmara, rode a objetiva no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao máximo e depois retire a objetiva.
Utilizar o zoom
Rode o anel de zoom para a distância focal pretendida.
Focagem
• O seletor do modo de focagem desta objetiva não funciona com alguns modelos de câmaras. Para mais informações sobre compatibilidade, visite o Web site da Sony da sua região ou consulte o seu revendedor da Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
Para mudar entre AF (autofoco) e MF (focagem manual)
Pode mudar o modo de focagem na objetiva entre AF e MF. Para fotografia em AF, tanto a câmara como a objetiva têm de estar definidas como AF. Para fotografia em MF, uma delas ou ambas têm de estar definidas como MF.
Para definir o modo de focagem na objetiva
Deslize o seletor do modo de focagem para o modo apropriado: AF ou MF (1).
• Consulte os manuais da câmara para definir o modo de focagem da câmara.
• No modo MF, rode o anel de focagem para regular a focagem (2) ao olhar pelo viewfinder, etc.
Para utilizar uma câmara equipada com um botão de controlo AF/MF
• Se premir o botão de controlo AF/MF durante o funcionamento AF, pode mudar temporariamente para MF.
• Se premir o botão de controlo AF/MF durante o funcionamento MF, pode mudar temporariamente para AF se a objetiva estiver definida como AF e a câmara como MF.
Utilizar os botões de fixação da
focagem
• O botão de fixação da focagem desta objetiva não funciona com alguns modelos de câmaras. Para mais informações sobre compatibilidade, visite o Web site da Sony da sua região ou consulte o seu revendedor da Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
Prima o botão de fixação da focagem em AF para cancelar o AF. A focagem fica fixa e pode libertar o botão do obturador na focagem fixada. Liberte o botão de fixação da focagem, ao mesmo tempo que prime o botão do obturador até meio para iniciar novamente o modo AF.
Fixar filtros
A abertura do encaixe do produto contém um porta-filtro traseiro. Execute os seguintes passos para inserir um filtro de folha (película de gelatina) disponível no mercado.
Utilize uma caneta de ponta fina à base
1
de óleo para traçar a forma do modelo de filtro no filtro e, em seguida, cortar ao longo da parte de fora das linhas. (1)
Insira o filtro cortado no porta-filtro
2
traseiro no sentido indicado em (2).
• Para evitar o contacto com a objetiva ao inserir o filtro, recomendamos que coloque o anel de zoom numa posição que não seja a posição de grande angular.
• Tenha cuidado para não riscar o filtro nem deixar impressões digitais no mesmo. Quando fixar ou retirar o filtro, recomendamos que utilize pinças para pegar na parte indicada em (3).
• Se antecipar que não vai tirar fotografias durante um período prolongado, retire o filtro do porta­filtro traseiro.
Características técnicas
Nome do produto (nome do modelo)
Distância focal (mm) 12-24 Distância focal equivalente do formato de 35 mm* Grupos-elementos da objetiva Ângulo de visão 1* Ângulo de visão 2* Focagem mínima* Ampliação máxima (X) Abertura mínima f/22 Diâmetro do filtro (mm) Dimensões (diâmetro máximo × altura) (aprox., mm) Peso (aprox., g) SteadyShot Não
1
Esta é a distância focal equivalente do formato de
*
35 mm quando montada numa Câmara Digital de Objetivas Intercambiáveis equipada com um sensor de imagem do tamanho APS-C.
2
*
O ângulo de visão 1 é o valor para as câmaras de
formato de 35 mm e o ângulo de visão 2 para as Câmaras Digitais de Objetivas Intercambiáveis equipadas com um sensor de imagem do tamanho APS-C.
3
*
A focagem mínima é a distância entre o sensor de
imagem e o motivo.
• Dependendo do mecanismo da objetiva, a distância focal pode mudar com qualquer alteração na distância de disparo. As distâncias focais acima indicadas presumem que a objetiva está focada no infinito.
Itens incluídos (O número entre parêntesis indica o número de artigos.) Objetiva (1), Tampa da frente da objetiva (1), Tampa de trás da objetiva (1), Modelo do filtro (1), Bolsa para objetivas (1), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
e são marcas comerciais da
SonyCorporation.
1
(mm)
2
2
3
(m) 0,28
FE 12-24mm F2.8 GM (SEL1224GM)
18-36
14-17 122°-84°
99°-61°
0,14
97,6 × 137
847
Loading...