Sony SDM-S74E, SDM-S73E User Manual

Page 1
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color Computer Display
SDM-S73E SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Page 2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
ENERGY STAR Partner, Sony
As an Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
ENERGY STAR
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY Model : SDM-S73E/S74E Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This monitor complies with the TCO’03 guidelines.
(for the gray/silver model)
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
(for the black model)
2
Page 3
Table of Contents
• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA and DDC Video Electronics Standards Association.
ENERGY STAR is a U.S. registered
• mark.
• Adobe and Acrobat are trademarks of Adobe Systems Incorporated.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “” and “” are not mentioned in each case in this manual.
is registered trademarks of
are trademarks of the
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Setup 1: Pull the stand lock pin out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setup 2: Connect the video signal cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setup 3: Connect the power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setup 4: Secure the cords and close the back cover. . . . . . . . . . . . 8
Setup 5: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setup 6: Adjusting the height and tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selecting the input signal (INPUT button) (SDM-S74E only) . . . . . 10
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the backlight (BACKLIGHT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Adjusting the contrast (CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the black level of an image (BRIGHTNESS). . . . . . . 12
Adjusting the picture’s sharpness and centering (SCREEN)
(SDM-S73E/S74E analog RGB signal only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the color temperature (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Changing the gamma setting (GAMMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Changing the menu’s position (MENU POSITION) . . . . . . . . . 15
Changing the input automatically (INPUT SENSING)
(SDM-S74E only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE). . . . . . 15
0 Resetting the adjustment data to the defaults (RESET) . . . . . . 15
Locking the menus and controls (MENU LOCK) . . . . . . . . . . 16
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reducing the power consumption (ECO mode) . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatic picture quality adjustment function (SDM-S73E/S74E
analog RGB signal only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GB
http://www.sony.net/
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
TCO’99 Eco-document (for the black model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’03 Eco-document (for the gray/silver model) . . . . . . . . . . . . . . ii
3
Page 4
Precautions
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not conform to mandatory FCC standards.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure to use the appropriate UK power cord.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.
Installation
Do not install or leave the monitor:
• In places subject to extreme temperatures, for example near a radiator, heating vent, or in direct sunlight. Subjecting the monitor to extreme temperatures, such as in an automobile parked in direct sunlight or near a heating vent, could cause deformations of the casing or malfunctions.
• In places subject to mechanical vibration or shock.
• Near any equipment that generates a strong magnetic field, such as a TV or various other household appliances.
• In places subject to inordinate amounts of dust, dirt, or sand, for example near an open window or an outdoor exit. If setting up temporarily in an outdoor environment, be sure to take adequate precautions against airborne dust and dirt. Otherwise irreparable malfunctions could occur.
Handling the LCD screen
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage the LCD screen. Take care when you place the monitor by a window.
• Do not push on or scratch the LCD screen. Do not place a heavy object on the LCD screen. This may cause the screen to lose uniformity or cause LCD panel malfunctions.
• If the monitor is used in a cold place, a residual image may appear on the screen. This is not a malfunction. The screen returns to normal as the temperature rises to a normal operating level.
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image may appear for a while. The residual image will eventually disappear.
• The LCD panel becomes warm during operation. This is not a malfunction.
Note on the LCD (Liquid Crystal Display)
Please note that the LCD screen is made with high­precision technology. However, black points or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen, and irregular colored stripes or brightness may appear on the LCD screen. This is not malfunction. (Effective dots: more than 99.99%)
Maintenance
• Be sure to unplug the power cord from the power outlet before cleaning your monitor.
• Clean the LCD screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the LCD screen’s coating.
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or benzine.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.
• Note that material deterioration or LCD screen coating degradation may occur if the monitor is exposed to volatile solvents such as insecticide, or if prolonged contact is maintained with rubber or vinyl materials.
Transportation
• Disconnect all cables from the monitor and hold the LCD display firmly by the body. Be careful not to scratch the screen when transporting. If you drop the monitor, you may be injured or the monitor may be damaged.
• When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton, stand lock pin, and packing materials.
Disposal of the monitor
• Do not dispose of this monitor with general household waste.
• The fluorescent tube used in this monitor contains mercury. Disposal of this monitor must be carried out in accordance to the regulations of your local sanitation authority.
4
Page 5
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details. The illustrations of the monitor in this page are the SDM-S74E.
Front of the LCD display
MENU
1 1 (Power) switch and 1 (power) indicator
(pages 9, 16)
This switch turns the monitor on when the 1 (power) indicator is red. To turn the monitor off, press this switch again. If the 1 (power) indicator does not light up, press the MAIN POWER switch (6).
2 MENU button (pages 11, 12)
This button turns the menu screen on and off.
3 m/M buttons (page 12)
These buttons are used to select the menu items and make adjustments. On the SDM-S74E, also these buttons switch the video input signal between INPUT1 and INPUT2 when two computers are connected to the monitor. (Only available when menu is turned off.)
4 OK button (page 12)
This button activates the selected menu item and adjustments made using the m/M buttons (3).
Side view of the LCD display
MAIN POWER
INPUT
OK
ECO
6
5 ECO button (page 17)
This button is used to reduce the power consumption.
6 MAIN POWER switch (page 9)
This switch turns the monitor’s main power on and off.
GB
5
Page 6
SDM-S73E
7
9
q;
Setup
Before using your monitor, check that the following items are included in your carton:
•LCD display
• Power cord
• HD15-HD15 video signal cable (analog RGB)
• DVI-D video signal cable (digital RGB) (SDM-S74E only)
• CD-ROM (utility software for Windows/Macintosh, Operating Instructions, etc.)
• Warranty card
• Quick Setup Guide
SDM-S74E
7 AC IN connector (page 8)
This connector connects the power cord (supplied).
8 DVI-D input connector (digital RGB) (SDM-S74E
only) (page 7)
This connector inputs digital RGB video signals that comply with DVI Rev.1.0.
9 HD15 input connector (analog RGB) (page 7)
This connector inputs analog RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
Setup 1:Pull the stand lock pin out
stand lock pin
0 Cable holder (page 8)
This part secures cables and cords to the monitor.
6
Page 7
Setup 2:Connect the video signal
cables
• Turn off the monitor and computer before connecting.
• When connecting the computer to the monitor’s HD15 input connector (analog RGB), refer to “Connect a computer equipped with an HD15 output connector (analog RGB).” (page 7)
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might bend the pins.
• Check the alignment of the HD15 connector to avoid bending the pins of the video signal cable connector.
1 Slide up the back cover.
2 Tilt the display forward.
back cover
Connect a computer equipped with an HD15 output connector (analog RGB)
Using the supplied HD15-HD15 video signal cable (analog RGB), connect the computer to the monitor’s HD 15 input connector (analog RGB).
Connect the computer according to the following illustrations.
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible
computer
to the HD 15 input connector (analog RGB)
to the computer’s HD15 output connector (analog RGB)
Connect a computer equipped with a DVI output connector (digital RGB) (SDM-S74E only)
Using the supplied DVI-D video signal cable (digital RGB), connect the computer to the monitor’s DVI-D input connector (digital RGB).
to the DVI-D input connector (digital RGB)
IBM PC/AT or compatible computer
HD15-HD15 video signal cable (analog RGB) (supplied)
x Connecting to a Macintosh computer
to the HD 15 input connector (analog RGB)
HD15-HD15 video signal cable (analog RGB) (supplied)
Macintosh computer
to the computer’s HD15 output connector (analog RGB)
GB
to the computer’s DVI output connector (digital RGB)
When connecting a Macintosh computer, use an adapter (not supplied), if necessary. Connect the adapter to the computer before connecting the video signal cable.
DVI-D video signal cable (digital RGB) (supplied)
7
Page 8
Setup 3:Connect the power cord
Setup 4:Secure the cords and
1 Connect the supplied power cord securely to the
monitor’s AC IN connector.
2 Connect the other end securely to a power outlet.
SDM-S73E
1
to AC IN
to a power outlet
power cord (supplied)
SDM-S74E
2
close the back cover
1 Secure the power cord and video signal cables
using the cable holder on the cabinet.
2 Secure the cables and cord using the cable holder
on the stand.
3 Slide down the back cover.
SDM-S73E
3
1
back cover
cable holder
2
cable holder
to a power outlet
power cord (supplied)
2
1
to AC IN
SDM-S74E
3
1
back cover
cable holder
2
cable holder
8
Page 9
Setup 5:Turn on the monitor and
computer
If no picture appears on your screen
• Check that the power cord and the video signal cables are properly connected.
1 Press the MAIN POWER switch located on the right
side of the monitor in the direction of the [, if it is not already pressed. Make sure the 1 (power) indicator is lit in red.
lights in red
MAIN POWER
Note
The monitor is factory shipped with the MAIN POWER switch set to on ([).
2 Press the 1 (power) switch located on the front
right of the monitor.
The 1 (power) indicator lights up in green.
lights in green
• If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen:
– The computer is in the power saving mode. Try pressing any
key on the keyboard or moving the mouse.
– Check that the input signal setting is correct by pressing the
m/M buttons (SDM-S74E only) (page 10).
If “CABLE DISCONNECTED” appears on the screen:
– Check that the video signal cables are properly connected. – Check that the input signal setting is correct by pressing the
m/M buttons (SDM-S74E only) (page 10).
If “OUT OF RANGE” appears on the screen: Reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphics board within the following ranges.
SDM-S73E
Analog RGB
Horizontal frequency
Vertical frequency
Resolution 1280 × 1024 or less
SDM-S74E
Horizontal frequency
Vertical frequency
Resolution 1280 × 1024 or less
28–80 kHz
48–75 Hz
Analog RGB Digital RGB
28–80 kHz 28–64 kHz
48–75 Hz 60 Hz
GB
3 Turn on the computer.
4 Press the m/M buttons to select the desired input
signal (SDM-S74E only).
The selected input’s picture appears on the screen. For more information, see “Selecting the input signal (INPUT button) (SDM-S74E only)” on page 10.
INPUT
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture (page 11).
For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedies” on page 19.
No need for specific drivers
The monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and automatically detects all the monitor’s information. No specific driver needs to be installed to the computer. The first time you turn on your computer after connecting the monitor, the setup Wizard may appear on the screen. If this is the case, follow the on­screen instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that you can use this monitor.
The vertical frequency turns to 60 Hz. Since flickers are unobtrusive on the monitor, you can use it as is. You do not need to set the vertical frequency to any particular high value.
9
Page 10
Setup 6:Adjusting the height and
tilt
Selecting the input signal
(INPUT button) (SDM-S74E only)
This display can be adjusted within the angles shown below.
Hold both sides of the LCD panel, then adjust screen angles.
approx. 5°
approx. 30°
approx. 60 mm (2 3/8 inches)
Press the m/M buttons.
The input signal change each time you press these buttons.
INPUT
On-screen message (Appears about 5 seconds on the upper left corner.)
INPUT1 : DVI-D DVI-D input connector
INPUT2 : HD15 HD15 input connector
Input signal configuration
(digital RGB) for INPUT1
(analog RGB) for INPUT2
To use the monitor comfortably
Adjust the viewing angle of your monitor according to the height of your desk and chair, so that light is not reflected from the screen to your eyes.
Note
When adjusting the screen height and tilt, proceed slowly and carefully, making sure not to hit the monitor against the desk.
10
Page 11
Customizing Your Monitor
Before making adjustments
Connect the monitor and the computer, and turn them on. For the best results, wait for at least 30 minutes before making any adjustments after monitor is connected to the computer and turned on.
You can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu.
5 COLOR (page 14)
Select the COLOR menu to adjust the color temperature of the picture. This adjusts the tone of the screen.
6 GAMMA (page 15)
Select the GAMMA menu to change the picture’s color shade setting.
COLOR
9300K 6500K USER ADJUST
1280 1024 60Hzx /
GAMMA
GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3
EX I T
Navigating the menu
Press the MENU button to display the main menu on your screen. See page 12 for more information on using the MENU button.
MENU
,
Use the m/M and OK buttons to select the icons in the above main menu illustration. The following 1~qa menu appears. (Keep pressing m to scroll down until the icons in menu qa appear.) See page 12 for more information on using the m/M and OK buttons.
1 BACKLIGHT
(page 12)
Select the BACKLIGHT menu to adjust the brightness of the backlight.
BACKL GHTI
1280 1024 60Hzx
BACKL GHTI
1280 1024 60Hzx
100
/
EX I T
100
/
EX I T
7 MENU POSITION
(page 15)
Select the MENU POSITION menu to change the on-screen menu position.
8 INPUT SENSING
(SDM-S74E only) (page 15)
Select the INPUT SENSING menu to change the input automatically.
9 LANGUAGE (page 15)
Select LANGUAGE menu to change the language used on menus or messages.
1280 1024 60Hzx /
MENU POS T ONI I
1280 1024 60Hzx /
I NPUT SENSING
1280 1024 60Hzx /
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL I TAL I ANO
1280 1024 60Hzx /
AUTO O N AUTO OFF
EX I T
EX I T
EX I T
EX I T
GB
2 CONTRAST 6 (page 12)
Select the CONTRAST menu to adjust the picture contrast.
3 BRIGHTNESS 8
(page 12)
Select the BRIGHTNESS menu to adjust the picture brightness (black level).
4 SCREEN (page 13)
Select the SCREEN menu to adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) or its centering (horizontal/vertical position).
CONTRAST
1280 1024 60Hzx
BR GHTNESSI
1280 1024 60Hzx
SCREEN
AUTO PHASE P I TCH H CENTER V CENTER
1280 1024 60Hzx /
100
/
EX I T
100
/
EX I T
EX I T
0 RESET 0 (page 15)
Reset the adjustments to the default settings.
qa MENU LOCK
(page 16)
Lock the control of buttons to prevent accidental adjustments or resetting.
RESET
OK CANCEL
1280 1024 60Hzx /
MENU LOCK
ON OFF
1280 1024 60Hzx /
EX I T
EX I T
11
Page 12
x Using the MENU, m/M, and OK buttons
1 Display the main menu.
Press the MENU button to display the main menu on your screen.
MENU
2 Select the menu you want to adjust.
Press the m/M buttons to display the desired menu. Press the OK button to select the menu item.
OK
Adjusting the backlight
(BACKLIGHT)
If the screen is too bright, adjust the backlight and make the screen easier to see.
Note
The backlight cannot be adjusted when the ECO mode is set to HIGH, MIDDLE, or LOW (page 17).
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (BACKLIGHT)
and press the OK button.
The BACKLIGHT menu appears on the screen.
INPUT
,
3 Adjust the item.
Press the m/M buttons to make the adjustment, then press the OK button. When you press the OK button, the setting is stored, then the display returns to the previous menu.
OK
INPUT
,
4 Close the menu.
Press the MENU button once to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.
MENU
3 Press the m/M buttons to adjust the light level and
press the OK button.
6 Adjusting the contrast (CONTRAST)
Adjust the picture contrast.
Note
The contrast cannot be adjusted when the ECO mode is set to HIGH, MIDDLE, or LOW (page 17).
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select 6 (CONTRAST) and
press the OK button.
The CONTRAST menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to adjust the contrast and
press the OK button.
Adjusting the black level of an
image (BRIGHTNESS)
x Resetting the adjustments to the default
settings
You can reset the adjustments using the RESET menu. For more information about resetting the adjustments, see 0 (RESET) on page 15.
12
Adjust the picture brightness (black level).
Note
The brightness cannot be adjusted when the ECO mode is set to HIGH, MIDDLE, or LOW (page 17).
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select 8 (BRIGHTNESS)
and press the OK button.
The BRIGHTNESS menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to adjust the brightness and
press the OK button.
Page 13
Adjusting the picture’s sharpness and centering (SCREEN) (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only)
x Adjust the picture’s sharpness manually
(PHASE/PITCH)
You can adjust the picture’s sharpness as follows.
1 Set the resolution to 1280 × 1024 on the computer.
2 Load the CD-ROM.
Note
When receiving digital RGB signals from the DVI-D input connector, adjustment is not necessary.
x Automatic picture quality adjustment
function
When the monitor receives an input signal, it automatically adjusts the picture’s position and sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear picture appears on the screen (page 17).
Note
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only the 1 (power) switch is operable.
If the automatic picture quality adjustment function of this monitor did not seem to adjust the picture completely
You can make further automatic adjustment of the picture quality for the current input signal. (See AUTO below.)
If you still need to make further adjustments to the picture quality
You can manually adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) and position (horizontal/vertical position).
3 Start the CD-ROM, select the region and model, and
display the test pattern. For Windows
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
For Macintosh
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
5 Press the m/M buttons to select (SCREEN) and
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
6 Press the m/M buttons to select PHASE and press
the OK button.
The PHASE menu appears on the screen.
7 Press the m/M buttons until the horizontal stripes
are at a minimum.
GB
These adjustments are stored in memory and automatically recalled when the display receives the same input signal. These settings may have to be repeated if you change the input signal after reconnecting your computer.
x Make further automatic adjustments to the
picture quality for the current input signal (AUTO)
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (SCREEN) and
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select AUTO and press the
OK button.
Make the appropriate adjustments of the screen’s phase, pitch and horizontal/vertical position for the current input signal and store them.
4 Press the m/M buttons to select and press the OK
button.
Return to the menu screen.
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.
8 Press the OK button.
The main menu appears on the screen. If vertical stripes are observed over the entire screen, adjust pitch by the following steps.
9 Press the m/M buttons to select PITCH and press the
OK button.
The PITCH menu appears on the screen.
10 Press the m/M buttons until the vertical stripes
disappear.
Adjust so that the vertical stripes disappear.
11 Click [END] on the screen to turn off the test pattern.
13
Page 14
12 Press the OK button.
Return to the SCREEN menu.
Adjusting the color temperature
13 Press the m/M buttons to select and press the OK
button.
Return to the menu screen.
x Adjust the picture’s position manually
(H CENTER/V CENTER)
If the picture is not in the center of the screen, adjust the picture’s centering as follows.
1 Set the resolution to 1280 × 1024 on the computer.
2 Load the CD-ROM.
3 Start the CD-ROM, select the region and model, and
display the test pattern. For Windows
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
For Macintosh
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
5 Press the m/M buttons to select (SCREEN) and
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
(COLOR)
You can select the color level of the picture’s white color field from the default color temperature settings. Also, if necessary, you can fine tune the color temperature.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (COLOR) and
press the OK button.
The COLOR menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select the desired color
temperature and press the OK button.
Whites will change from a bluish hue to reddish hue as the temperature is lowered from 9300K to 6500K.
x Fine tuning the color temperature
(USER ADJUSTMENT)
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (COLOR) and
press the OK button.
The COLOR menu appears on the screen.
6 Press the m/M buttons to select H CENTER or V
CENTER and press the OK button.
The H CENTER or V CENTER menu appears on the screen.
7 Press the m/M buttons to center the test pattern in
the screen.
8 Click [END] on the screen to turn off the test pattern.
9 Press the OK button.
Return to the SCREEN menu.
10 Press the m/M buttons to select and press the OK
button.
Return to the menu screen.
3 Press the m/M buttons to select ADJUST and press
the OK button.
The fine tuning menu for color temperature appears on the screen.
USER ADJ USTMENT
R
G
B
1280 1024 60Hzx /
128
128
128
EX I T
4 Press the m/M buttons to select R (Red) or B (Blue)
and press the OK button. Then press the m/M buttons to adjust the color temperature and press the OK button.
Since this adjustment changes the color temperature by increasing or decreasing the R and B components with respect to G (green), the G component is fixed.
5 Press the m/M buttons to select , then press the
OK button.
The new color setting is stored in memory for USER ADJUSTMENT and automatically recalled whenever USER is selected. The main menu appears on the screen.
14
Page 15
Changing the gamma setting
(GAMMA)
You can associate the picture’s color shade on the screen with the picture’s original color shade.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (GAMMA) and
press the OK button.
The GAMMA menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
Changing the menu’s position
(MENU POSITION)
You can change the menu position if it is blocking an image on the screen.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (MENU
POSITION) and press the OK button.
The MENU POSITION menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select the desired position
and press the OK button.
You can choose one of 9 positions where the menu will appear.
Changing the input automatically (INPUT SENSING) (SDM-S74E only)
3 Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
AUTO ON: When the selected input terminal has no
input signal, or when you select an input terminal by the m/M buttons on the monitor and the terminal has no input signal, the on-screen message appears (page 18) and the monitor checks the input signal to another input terminal automatically to change the input. When the input is changed, the selected input terminal is displayed on the upper left of the screen. When there is no input signal, the monitor goes into the power saving mode automatically.
AUTO OFF: The input is not changed automatically.
Press the m/M buttons to change the input.
Selecting the on-screen menu
language (LANGUAGE)
You can change the language used on menus or messages displayed on this monitor.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (LANGUAGE)
and press the OK button.
The LANGUAGE menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select a language and
press the OK button.
•ENGLISH
FRANÇAIS: French
DEUTSCH: German
ESPAÑOL: Spanish
ITALIANO: Italian
NEDERLANDS: Dutch
SVENSKA: Swedish
: Russian
: Japanese
•: Chinese
GB
When you select AUTO ON in the INPUT SENSING menu, the monitor automatically detects an input signal to an input terminal, and changes the input automatically before the monitor goes into the power saving mode.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (INPUT
SENSING) and press the OK button.
The INPUT SENSING menu appears on the screen.
0 Resetting the adjustment data to the defaults (RESET)
Reset the adjustments to the default settings.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select 0 (RESET) and
press the OK button.
The RESET menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
OK: To reset all of the adjustment data to the default
settings. Note that the (LANGUAGE) setting will not reset by this method.
CANCEL: To cancel resetting and return to the menu
screen.
15
Page 16
Locking the menus and
controls (MENU LOCK)
Technical Features
Lock the control of buttons to prevent accidental adjustments or resetting.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (MENU LOCK)
and press the OK button.
The MENU LOCK menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select ON or OFF and
press the OK button.
ON: Only the 1 (power) switch will operate. If you
attempt any other operation, the (MENU LOCK) icon appears on the screen.
OFF:Set (MENU LOCK) to off. If (MENU
LOCK) has been set to ON, when you press the MENU button, (MENU LOCK) is automatically selected.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPM (Display Power Management) Standard compliant, the monitor will automatically reduce power consumption as shown below.
SDM-S73E
Power mode Power consumption 1 (power)
normal operation
active off* (deep sleep)
power off 1 W (max.) red main power off 0 W off
45 W (max.) green
1 W (max.)** orange
SDM-S74E
Power mode Power consumption 1 (power)
normal operation
active off* (deep sleep)
power off 1 W (max.) red main power off 0 W off
45 W (max.) green
1 W (max.)** orange
indicator
indicator
* When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds, the monitor enters the power saving mode. “deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental Protection Agency.
** The maximum power consumption is 1.0 W in 100-120 V AC areas.
16
Page 17
Reducing the power consumption
(ECO mode)
If you press the ECO button on the front of the monitor repeatedly, you can select the screen brightness.
:
ECO USER
50
ECO
:
ECO HIGH
,
:
ECO MIDDLE
:
ECO LOW
Each mode appears on the screen and the screen brightness is reduced according to the mode. The menu automatically disappears after about 5 seconds. Screen brightness and power consumption are reduced as the mode changes from HIGH to MIDDLE to LOW.
The default setting of the screen brightness is set to USER. If you select USER, you can adjust the backlight level by pressing the m/M buttons, the same as when you select BACKLIGHT using the menu.
If input signals do not match one of the factory preset modes
When the monitor receives an input signal that does not match one of the factory preset modes, the automatic picture quality adjustment function of this monitor is activated to ensure that a clear picture always appears on the screen (within the following monitor frequency ranges): Horizontal frequency: 28–80 kHz Vertical frequency: 48–75 Hz Consequently, the first time the monitor receives input signals that do not match one of the factory preset modes, the monitor may take a longer time than normal to display the picture on the screen. This adjustment data is automatically stored in memory so that next time, the monitor will function in the same way as when the monitor receives the signals that match one of the factory preset modes.
If you adjust the phase, pitch, and picture position manually
For some input signals, the automatic picture quality adjustment function of this monitor may not completely adjust the picture position, phase, and pitch. In this case, you can set these adjustments manually (page 13). If you set these adjustments manually, they are stored in memory as user modes and automatically recalled whenever the monitor receives the same input signals.
Note
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only the 1 (power) switch will operate.
GB
NOTE
Only while the ECO mode is set to USER, are the BACKLIGHT, CONTRAST, and BRIGHTNESS items of the menu available (page 12).
Automatic picture quality adjustment function
analog RGB signal only)
When the monitor receives an input signal, it automatically adjusts the picture’s position and sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear picture appears on the screen.
The factory preset mode
When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. If the input signal matches the factory preset mode, the picture appears on the screen automatically with the appropriate default adjustments.
(SDM-S73E/S74E
17
Page 18
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen. To solve the problem, see “Trouble symptoms and remedies” on page 19.
If “OUT OF RANGE” appears on the screen
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications. Check the following items. For more information about on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedies” on page 19.
If “xxx.x kHz/xxx Hz” is displayed
This indicates that either the horizontal or vertical frequency is not supported by the monitor’s specifications. The figures indicate the horizontal and vertical frequencies of the current input signal.
SDM-S73E
INFORMATIO
OUT OF RA NGE
xxx.xkHz/ xxxHz
SDM-S74E
INFORMATIO
OUT OF RA NGE
INPUT1 DVI-D
xxx.xkHz/ xxxHz
If “RESOLUTION > 1280 × 1024” is displayed
This indicates that the resolution is not supported by the monitor’s specifications (1280 × 1024 or less).
SDM-S73E
INFORMATIO
OUT OF RA NGE
RESOLUT ION > . 2180X1 420
SDM-S74E
INFORMATIO
OUT OF RA NGE
I NPUT1 :DV I - D
RESOLUT ION > 2180X1 420
N
N
:
N
N
If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen
This indicates that no signal is being input via the currently selected connector. On the SDM-S74E, when INPUT SENSING (page 15) is set to AUTO ON, the monitor finds another input signal and changes the input automatically.
SDM-S73E
INFORMATION
NO I NPUT S I GNAL
GO T O P OWER S AV E
SDM-S74E
INFORMATION
NO I NPUT S I GNAL
GO TO POWER SAVE
:
INPUT1 DVI-D
“GO TO POWER SAVE”
The monitor will enter the power saving mode after about 5 seconds from the time the message is displayed.
If “CABLE DISCONNECTED” appears on the screen
This indicates that the video signal cable has been disconnected from the currently selected connector. On the SDM-S74E, when INPUT SENSING (page 15) is set to AUTO ON, the monitor finds another input signal and changes the input automatically.
SDM-S73E
INFORMATIO
CABLE D ISCONNECTED
SDM-S74E
INFORMATIO
CABLE D ISCONNECTED
INPUT1 DVI-D
N
N
:
18
Page 19
Trouble symptoms and remedies
If a problem occurs as a result of a connected computer or other equipment, refer to the connected computer/equipment’s instruction manual.
Symptom Check these items No picture
If the 1 (power) indicator is not lit, or if the 1 (power) indicator will not light up when the 1 (power) switch is pressed,
If the 1 (power) indicator turns on in red,
If CABLE DISCONNECTED appears on the screen,
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen,
If OUT OF RANGE appears on the screen (page 18),
If using Windows, • If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
If using a Macintosh system, • When connecting a Macintosh computer, use an adapter (not supplied) if necessary.
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the monitor’s MAIN POWER switch is on (page 9).
• Check that the 1 (power) switch is on.
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 7).
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
• Check that the input select setting is correct (SDM-S74E only) (page 10).
• A non-supplied video signal cable is connected. If you connect a non-supplied video signal cable, CABLE DISCONNECTED may appear on the screen. This is not a malfunction.
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 7).
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
• Check that the input select setting is correct (SDM-S74E only) (page 10).
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
• Check that your graphics board is installed properly.
• Check that the computer’s power is on.
• Restart the computer.
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the computer’s graphics board within the following ranges:
SDM-S73E
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB) Vertical: 48–75 Hz (analog RGB) Resolution: 1280 × 1024 or less
SDM-S74E
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (digital RGB) Vertical: 48–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB) Resolution: 1280 × 1024 or less
following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select “SDM-S73E” or “SDM-S74E” from the “Models” list in the Windows device selection screen. If the model name of this monitor does not appear in the “Models” list, try “Plug & Play.”
Connect the adapter to the computer before connecting the video signal cable.
GB
19
Page 20
Symptom Check these items Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
Picture is fuzzy • Adjust the brightness and contrast (page 12).
Picture is ghosting • Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
Picture is not centered or sized properly (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only)
Picture is too small x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
Picture is dark • Adjust the backlight (page 12).
Wavy or elliptical pattern (moire) is visible
Color is not uniform • Adjust the pitch and phase (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only) (page 13). White does not look white • Adjust the color temperature (page 14). Monitor buttons do not operate
( appears on the screen) The monitor turns off after a while xProblems caused by the connected computer or other equipment
Resolution displayed on the menu screen is incorrect
After turning off the main power, the 1 (power) indicator stays bright for a while
• Adjust the pitch and phase (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only) (page 13).
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Change the orientation of the monitor.
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) and the frequency of the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
• This monitor does not process interlace signals. Set for progressive signals.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
• Adjust the pitch and phase (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only) (page 13).
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
• Adjust the pitch and phase (page 13).
• Adjust the picture position (page 14). Note that some video modes do not fill the screen to the edges.
caused by the monitor
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.
• Adjust the brightness (page 12).
• Adjust the gamma using GAMMA menu (page 15).
• It takes a few minutes for the display to become bright after turning on the monitor.
• The screen might turn darker, depends on ECO mode you selected.
• Adjust the pitch and phase (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only) (page 13).
• If MENU LOCK is set to ON, set it to OFF (page 16).
• Set the computer’s power saving setting to off.
• Depending on the graphics board setting, the resolution displayed on the menu screen may not coincide with the one set on the computer.
• When the main power is on but the 1 (power) switch is not pressed, or when the monitor is in the power saving mode, if you turn the MAIN POWER switch off, the 1 (power) indicator may not turn off right away. This is not a malfunction.
20
Page 21
Displaying this monitor’s information
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the MENU button for more than 5 seconds until the information box appears.
Press the MENU button again to make the box disappear.
MENU
Example
INFORMATION
MODEL : SDM-S74E SER. NO : 1234567 MANUFACTURED : 2004-52
If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information:
• Model name: SDM-S73E or SDM-S74E
• Serial number
• Detailed description of the problem
• Date of purchase
• Name and specifications of your computer and graphics board
• Type of input signals (analog RGB/digital RGB)
Model name
Serial number
Week and year of manufacture
GB
21
Page 22
Specifications
SDM-S73E
LCD panel Panel type: a-Si TFT Active Matrix
Picture size: 17.0 inch
Input signal format RGB operating frequency*
Horizontal: 28–80 kHz Vertical: 48–75 Hz
Resolution Horizontal: Max.1280 dots
Vertical: Max.1024 lines
Input signal levels RGB video signal
0.7 Vp-p, 75 , positive
SYNC signal
TTL level, 2.2 kΩ, positive or negative (Separate horizontal and vertical, or composite sync)
0.3 Vp-p, 75 , negative
(Sync on green) Power requirements 100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1.0 A Power consumption Max. 45 W Operating temperature 5–35°C Dimensions (width/height/depth)
Display (upright):
Approx.
367 × 403–463 × 234 mm
1
/2 × 15 7/8
(14
1
/4 × 9 1/4 inches)
18
(with stand)
Approx. 367 × 315 × 60 mm
1
/2 × 12 1/2 × 2 3/8 inches)
(14
(without stand) Mass Approx. 5.8 kg (12 lb. 13 oz.)
(with stand) Approx. 4.1 kg (9 lb. 1 oz.)
(without stand) Plug & Play DDC2B Accessories See page 6.
SDM-S74E
LCD panel Panel type: a-Si TFT Active Matrix
Picture size: 17.0 inch
Input signal format RGB operating frequency*
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)
28–64 kHz (digital RGB)
Vertical: 48–75 Hz (analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
Resolution Horizontal: Max.1280 dots
Vertical: Max.1024 lines
Input signal levels RGB video signal
0.7 Vp-p, 75 , positive
SYNC signal
TTL level, 2.2 kΩ, positive or negative (Separate horizontal and vertical, or composite sync)
0.3 Vp-p, 75 , negative (Sync on green)
Digital RGB (DVI) signal
TMDS (Single link) Power requirements 100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1.0 A Power consumption Max. 45 W Operating temperature 5–35 Dimensions (width/height/depth)
Mass Approx. 5.9 kg (13 lb. 0 oz.)
Plug & Play DDC2B Accessories See page 6.
°C
Display (upright):
Approx.
367 × 403–463 × 234 mm
1
/2 × 15 7/8
(14
1
/4 × 9 1/4 inches)
18
(with stand)
Approx. 367 × 315 × 60 mm
1
/2 × 12 1/2 × 2 3/8 inches)
(14
(without stand)
(with stand) Approx. 4.2 kg (9 lb. 4 oz.) (without stand)
22
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
Page 23
TCO’99 Eco-document (for the black model)
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
x What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
* processes. Flame
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Page 24
TCO’03 Eco-document (for the gray/ silver model)
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the impact on our natural environment.
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the environment
• Electrical safety
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified environmental management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly direction. Our labelling system started with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned according to your country’s relevant legislation. To ensure that this product will be collected and recycled in way that minimizes the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your municipality or the waste collection system and bring the product to this collection point / have the product be picked up by the waste collection system. Alternatively, your retailer might take back this if you purchase new equivalent equipment; please check with your retailer whether he will take back this product before bringing it. For information on your country’s recycling arrangements, please contact the Sony representation in your country (contact details at: www.sony-europe.com). Further details on specific recycling systems can be found at the following addresses:
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics) www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s delivery contract for take back / recycling arrangements and follow the procedures described therein. Alternatively, follow the procedures described under point 1.
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below http://www.eiae.org/
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co-operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Page 25
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color Computer Display
SDM-S73E SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Page 26
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
ENERGY STAR Partner, Sony
As an Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
ENERGY STAR
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY Model : SDM-S73E/S74E Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This monitor complies with the TCO’03 guidelines.
(for the gray/silver model)
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
(for the black model)
2
Page 27
Table des matières
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC commerciales de Video Electronics Standards Association.
ENERGY STAR est une marque
• déposée aux Etats-Unis.
• Adobe et Acrobat sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated.
• Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent mode d’emploi peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs entreprises respectives.
• De plus, les symboles sont pas systématiquement mentionnés dans ce mode d’emploi.
est une marque commerciale
sont des marques
«
» et «  » ne
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Etape 1 : Retirez la goupille de verrouillage du support. . . . . . . . . . 6
Etape 2 : Raccordez les câbles de signal vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Etape 3 : Branchez le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Etape 4 : Vérifiez que tous les câbles et cordons
sont bien raccordés et refermez le capot arrière . . . . . . . . . . . . . . . 8
Etape 5 : Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 9
Etape 6 : Réglage de la hauteur et de l’inclinaison . . . . . . . . . . . . 10
Sélection du signal d’entrée (Touche INPUT)
(SDM-S74E uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . .12
Pilotage par menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage du rétroéclairage (RETROÉCLAIRAGE) . . . . . . . . . 13
6 Réglage du contraste (CONTRASTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage du niveau de noir d’une image (LUMINOSITÉ) . . . . . 13
Réglage de la netteté et du centrage de l’image (ECRAN)
(signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement) . . . . . . . . 14
Réglage de la température des couleurs (COULEUR) . . . . . . . 15
Modification du réglage gamma (GAMMA). . . . . . . . . . . . . . . . 16
Déplacement de la position du menu (POSITION MENU) . . . 16
Modification automatique de l’entrée (DÉTECTE ENTRÉE)
(SDM-S74E uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection de la langue du menu affiché à l’écran
(LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
0 Réinitialisation des données de réglage aux valeurs par défaut
(REINITIALISATIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verrouillage des menus et des commandes
(VERROU DU MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réduction de la consommation électrique (Mode-ECO) . . . . . . . . 18
Fonction de réglage automatique de la qualité de l’image
(signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement) . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Messages affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Symptômes de défaillances et remèdes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
FR
http://www.sony.net/
TCO’99 Eco-document (for the black model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’03 Eco-document (for the gray/silver model) . . . . . . . . . . . . . . ii
3
3
Page 28
Précautions
Avertissement sur les connexions d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
câble d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec la tension secteur locale.
Pour les clients résidant aux Etats-Unis
Si vous n’employez pas le câble approprié, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC obligatoires.
Pour les clients résidant au Royaume-Uni
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, veuillez utiliser le cordon d’alimentation adapté au Royaume-Uni.
Exemples de types de fiches
pour 100 à 120 V CA
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible.
pour 200 à 240 V CA
Installation
N’installez pas et ne laissez pas le moniteur :
• A des endroits exposés à des températures extrêmes, par
exemple à proximité d’un radiateur, d’un conduit de chauffage ou le rayonnement direct du soleil. L’exposition du moniteur à des températures extrêmes, comme dans l’habitacle d’une voiture garée en plein soleil ou à proximité d’un conduit de chauffage, risque d’entraîner des déformations du châssis ou des dysfonctionnements.
• A des endroits soumis à des vibrations mécaniques ou à des
chocs.
• A proximité d’appareils générant de puissants champs
magnétiques, comme un téléviseur ou d’autres appareils électroménagers.
• A des endroit soumis à des quantités inhabituelles de poussière,
de saletés ou de sable, par exemple à côté d’une fenêtre ouverte ou d’une porte donnant sur l’extérieur. En cas d’installation temporaire à l’extérieur, veillez à prendre les précautions requises contre la poussière et les saletés en suspension dans l’air. Faute de quoi des dommages irréparables risquent de se produire.
Manipulation de l’écran LCD
• Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car vous risquez
sinon de l’endommager. Faites donc attention si vous installez le moniteur à côté d’une fenêtre.
• N’appuyez pas sur et veillez à ne pas érafler la surface de
l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD. Vous risquez sinon d’altérer l’uniformité de l’écran ou de provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD.
• Lorsque le moniteur est employé dans un environnement froid,
il est possible qu’une image rémanente apparaisse sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran recouvre sa condition normale dès que la température est revenue à un niveau normal.
• Si une image fixe reste affichée pendant une longue durée, il se
peut qu’une image rémanente apparaisse pendant un certain temps. Cette image rémanente finira par disparaître.
• Le panneau LCD chauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
pour 240 V CA uniquement
Remarque sur l’affichage à cristaux liquides (LCD - Liquid Crystal Display)
Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une technologie de haute précision. Toutefois, il est possible que des points noirs ou des points brillants de lumière (rouge, bleu ou vert) apparaissent constamment sur l’écran LCD, ainsi que des bandes de couleurs irrégulières ou une certaine luminosité. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. (Pixels actifs : supérieurs à 99,99%)
Entretien
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage de votre moniteur.
• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux. Si vous utilisez un liquide de nettoyage pour le verre, n’utilisez pas de nettoyant contenant une solution antistatique ou tout autre additif similaire, car vous risquez sinon de griffer le revêtement de l’écran LCD.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de l’essence.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets pointus ou abrasifs comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque de rayer le tube image.
• Sachez qu’une détérioration des matériaux ou du revêtement de l’écran LCD risque de se produire si le moniteur est exposé à des solvants volatils comme des insecticides ou en cas de contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.
Transport
• Débranchez tous les câbles du moniteur et saisissez fermement les deux côtés de l’écran LCD en prenant soin de ne pas le rayer pendant son transport. Si vous laissez tomber le moniteur, vous risquez de l’endommager ou de vous blesser.
• Pour transporter ce moniteur en vue de sa réparation ou de son expédition, utilisez le carton, la goupille de verrouillage du support et les éléments d’emballage d’origine.
Elimination du moniteur
N’éliminez pas ce moniteur avec les ordures ménagères.
Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient du mercure. L’élimination de ce moniteur doit être effectuée conformément aux réglementations des administrations compétentes en matière de propreté publique.
4
Page 29
Identification des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Les illustrations représentant le moniteur sur cette page concernent le SDM-S74E.
Face avant de l’écran LCD
MENU
1 Commutateur 1 (alimentation) et indicateur
1 (alimentation) (pages 9, 17)
Ce commutateur met le moniteur sous tension lorsque l’indicateur 1 (alimentation) est rouge. Appuyez de nouveau sur ce commutateur pour mettre le moniteur hors tension. Si l’indicateur 1 (alimentation) ne s’allume pas, appuyez sur le commutateur MAIN POWER (6).
2 Touche MENU (pages 12, 13)
Cette touche permet d’activer et de désactiver l’écran de menu.
3 Touches m/M (page 13)
Ces touches permettent de sélectionner les options de menu et d’effectuer des réglages. Sur le SDM-S74E, ces touches permettent également de basculer le signal d’entrée vidéo entre INPUT1 et INPUT2 lorsque deux ordinateurs sont raccordés au moniteur. (Uniquement disponible lorsque le menu est désactivé.)
4 Touche OK (page 13)
Cette touche active les réglages et les options de menu sélectionnés à l’aide des touches m/M (3).
5 Touche ECO (page 18)
Cette touche permet de réduire la consommation électrique.
Vue de côté de l’écran LCD
MAIN POWER
INPUT
OK
ECO
6
6 Commutateur MAIN POWER (page 9)
Ce commutateur d’alimentation principal met le moniteur sous et hors tension.
FR
5
Page 30
SDM-S73E
Installation
SDM-S74E
7
9
q;
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez si les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage :
• Ecran LCD
• Cordon d’alimentation
• Câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique)
• Câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique) (SDM-S74E uniquement)
• CD-ROM (logiciel utilitaire pour Windows et Macintosh, mode d’emploi, etc.)
• Carte de garantie
• Guide de configuration rapide
Etape 1 : Retirez la goupille de
verrouillage du support
goupille de verrouillage du support
7 Connecteur AC IN (page 8)
Ce connecteur raccorde le cordon d’alimentation (fourni).
8 Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique) (SDM-
S74E uniquement) (page 7)
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques conformes à la DVI Rév. 1.0.
9 Connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique)
(page 7)
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB analogiques (0,700 Vc-c, positifs) et des signaux de synchronisation.
0 Support de câble (page 8)
Cette pièce permet de maintenir les câbles et les cordons contre l’appareil.
6
Page 31
Etape 2 : Raccordez les câbles de
signal vidéo
• Mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension avant de procéder au raccordement.
• Lorsque vous raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique) du moniteur, reportez-vous à « Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur de sortie HD15 (RVB analogique). » (page 7)
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car vous risquez sinon de les plier.
• Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur de sortie DVI (RVB numérique) (SDM-S74E uniquement)
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée DVI-D du moniteur (RVB numérique) à l’aide du câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique) fourni.
vers le connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique)
1 Faites coulisser le capot arrière vers le haut.
2 Faites basculer l’écran vers l’avant.
Capot
arrière
vers le connecteur de sortie DVI de l’ordinateur (RVB numérique)
câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique) (fourni)
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur de sortie HD15 (RVB analogique)
A l’aide du câble de signal vidéo HD15-HD15 fourni (RVB analogique), raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée HD 15 du moniteur (RVB analogique).
Raccordez l’ordinateur comme illustré ci-après.
x Raccordement à un ordinateur IBM PC/AT
ou compatible
vers le connecteur d’entrée HD 15 (RVB analogique)
FR
vers le connecteur de sortie HD15 de l’ordinateur (RVB analogique)
Ordinateur IBM PC/AT ou compatible
câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique) (fourni)
7
Page 32
x Raccordement à un ordinateur Macintosh
SDM-S74E
vers le connecteur d’entrée HD 15 (RVB analogique)
câble de signal vidéo
vers le connecteur de sortie HD15 de l’ordinateur (RVB analogique)
Ordinateur Macintosh
En cas de raccordement d’un ordinateur Macintosh, utilisez si nécessaire un adaptateur (non fourni). Raccordez l’adaptateur à l’ordinateur avant de raccorder le câble du signal vidéo.
HD15-HD15 (RVB analogique) (fourni)
Etape 3 : Branchez le cordon
d’alimentation
1 Raccordez solidement le cordon d’alimentation
fourni au connecteur AC IN du moniteur.
1
vers AC IN
vers une prise secteur
2
Cordon d’alimentation (fourni)
Etape 4 : Vérifiez que tous les
câbles et cordons sont bien raccordés et refermez le capot arrière
1 Fixez le cordon d’alimentation et les câbles de
signal vidéo à l’aide du support de câble du boîtier.
2 Fixez les câbles et le cordon au support à l’aide du
support de câble.
3 Abaissez le capot arrière en le faisant glisser.
2 Raccordez solidement l’autre extrémité du cordon à
une prise secteur.
SDM-S73E
1
vers AC IN
vers une prise secteur 2
Cordon d’alimentation (fourni)
SDM-S73E
Capot arrière
3
1
Support de câble
2
Support de câble
8
Page 33
SDM-S74E
Etape 5 : Mettez le moniteur et
Capot arrière
3
Support de câble
1
1 Appuyez sur [ du commutateur MAIN POWER situé
sur le côté droit du moniteur, s’il n’est pas déjà enfoncé. Vérifiez que l’indicateur d’alimentation 1 (alimentation) est allumé en rouge.
2
Support de câble
Remarque
Le commutateur MAIN POWER du moniteur est réglé par défaut sur marche (
[).
2 Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation) situé
à droite, à l’avant du moniteur.
L’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert.
l’ordinateur sous tension
L’indicateur s’allume
MAIN POWER
en rouge
FR
L’indicateur s’allume en vert
3 Mettez l’ordinateur sous tension.
4 Appuyez sur la touche m/M et sélectionnez le signal
d’entrée souhaité (SDM-S74E uniquement).
L’image en entrée sélectionnée s’affiche à l’écran. Pour plus d’informations, voir « Sélection du signal d’entrée (Touche INPUT) (SDM-S74E uniquement) » à la page 11.
INPUT
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler l’image (page 12).
9
Page 34
Si aucune image n’apparaît sur l’écran
• Vérifiez que le cordon d’alimentation et le câble du signal
vidéo sont correctement raccordés.
Si l’indication « PAS D’ENTREE VIDEO » apparaît sur l’écran :
– L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez
d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez la souris.
– Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en
appuyant sur la touche m/M (SDM-S74E uniquement) (page 11).
«
Si l’indication
sur l’écran :
– Vérifiez que les câbles vidéo sont bien raccordés. – Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en
appuyant sur la touche m/M (SDM-S74E uniquement) (page 11).
Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES »
apparaît sur l’écran :
Reconnectez l’ancien moniteur. Réglez ensuite la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes.
SDM-S73E
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Résolution 1280 × 1024 ou moins
CABLE NON CONNECTÉ » apparaît
RVB analogique
28 – 80 kHz
48 – 75 Hz
Etape 6 : Réglage de la hauteur et
de l’inclinaison
Cet écran peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.
Maintenez le panneau LCD par les deux côtés puis réglez les angles d’inclinaison de l’écran.
environ 5°
environ 30°
environ 60 mm
SDM-S74E
RVB analogique RVB numérique
Fréquence
28 – 80 kHz 28 – 64 kHz
horizontale Fréquence
48 – 75 Hz 60 Hz
verticale Résolution 1280 × 1024 ou moins
Pour des informations plus détaillées sur les messages à l’écran, voir « Symptômes de défaillances et remèdes » à la page 20.
Vous n’avez besoin d’aucun pilote pour ce moniteur
Le moniteur prend en charge la fonction Plug & Play « DDC » et détecte automatiquement toutes les autres informations relatives au moniteur. Il n’est pas nécessaire d’installer de pilote pour cet ordinateur. La première fois que vous mettez l’ordinateur sous tension après avoir raccordé le moniteur, l’assistant d’installation peut s’afficher sur l’écran. Dans ce cas, suivez les indications affichées à l’écran. Le moniteur Plug & Play est automatiquement sélectionné afin que vous puissiez l’utiliser.
La fréquence verticale devient 60 Hz. Etant donné que les scintillements sur le moniteur ne sont pas gênants, vous pouvez l’utiliser tel quel. Vous n’avez pas besoin de régler la fréquence verticale sur une valeur particulièrement élevée.
Pour une utilisation confortable du moniteur
Ajustez l’angle de vision de votre moniteur selon la hauteur de votre bureau et de votre siège de sorte que l’écran ne réfléchisse pas la lumière dans les yeux.
Remarque
Procédez lentement et avec précaution, lors du réglage de l’inclinaison et de la hauteur de l’écran, en veillant à ne pas cogner le moniteur contre le bureau.
10
Page 35
Sélection du signal d’entrée
(Touche INPUT) (SDM-S74E uniquement)
Appuyez sur les touches m/M.
Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur ces touches.
INPUT
Message à lécran (saffiche pendant environ 5 secondes dans le coin supérieur gauche).
INPUT1 : DVI-D Connecteur d
INPUT2 : HD15 Connecteur d
Configuration du signal en entrée
(RVB numérique) pour INPUT1
(RVB analogique) pour INPUT2
entrée DVI-D
entrée HD15
FR
11
Page 36
Personnalisation de votre moniteur
Avant de procéder aux réglages
Raccordez le moniteur et l’ordinateur, puis mettez-les sous tension. Pour obtenir des résultats optimaux, attendez au moins 30 minutes avant d’effectuer des réglages après avoir raccordé le moniteur à l’ordinateur et l’avoir mis sous tension.
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages de votre moniteur à l’aide des menus affichés.
4 ECRAN (page 14)
Sélectionnez le menu ECRAN pour régler la netteté de l’image (phase/ horloge) ou son centrage (position horizontale ou verticale).
5 COULEUR (page 15)
Sélectionnez le menu COULEUR pour ajuster la température des couleurs de l’image. Ce réglage ajuste la tonalité de l’écran.
ECRAN
AUTOMATI QUE PHASE
OLOGER
H
CENTRAGE H CENTRAGE V
1280 1024 60Hzx /
COULEUR
9300K 6500K UTILISATEUR RÉGLAGE
1280 1024 60Hzx /
EX I T
EX I T
Pilotage par menu
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur votre écran. Voir page 13 pour plus de détails sur l’utilisation de la touche MENU.
MENU
RETROÉCLA I RAGE
,
100
1280 1024 60Hzx
Utilisez les touches m/M et OK pour sélectionner les icônes dans l’illustration du menu principal ci-dessus. Le menu 1 ~ qa suivant apparaît. (Appuyez sur m pour faire défiler vers le bas jusqu’à ce que les icônes du menu qa apparaissent.) Reportez­vous à la page 13 pour plus de détails sur l’utilisation des touches m/M et OK.
1 RETROÉCLAIRAGE
(page 13)
Sélectionnez le menu RETROÉCLAIRAGE pour régler la luminosité du rétroéclairage.
2 CONTRASTE 6
(page 13)
Sélectionnez le menu CONTRASTE pour régler le contraste de l’image.
/
EX I T
RETROÉCLA I RAGE
100
1280 1024 60Hzx
CONTRASTE
1280 1024 60Hzx
/
EX I T
100
/
EX I T
6 GAMMA (page 16)
Sélectionnez le menu GAMMA pour modifier le réglage de nuances de couleurs de l’image.
7 POSITION MENU
(page 16)
Sélectionnez le menu POSITION MENU pour modifier la position du menu à l’écran.
8 DÉTECTE ENTRÉE
(SDM-S74E uniquement) (page 16)
Sélectionnez le menu DÉTECTE ENTRÉE pour modifier automatiquement l’entrée.
9 LANGUAGE (page 16)
Sélectionnez le menu LANGUAGE pour changer la langue des menus ou des messages.
0 REINITIALISATIO 0
(page 17)
Réinitialisation des réglages aux réglages par défaut.
GAMMA
GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3
1280 1024 60Hzx /
POS I T I ON MENU
1280 1024 60Hzx /
DÉTECTE ENTRÉE
1280 1024 60Hzx /
LANGUAGE
1280 1024 60Hzx /
REINITIALISATIO
EX I T
EX I T
AUTO ACTIVÉE AUTO DESACTIV
EX I T
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL I TAL I ANO
EX I T
OK ANNULER
3 LUMINOSITÉ 8
(page 13)
Sélectionner le menu LUMINOSITÉ pour ré gler la luminosité de l’image (niveau de noir).
12
LUMINOSITÉ
1280 1024 60Hzx
100
/
EX I T
qa VERROU DU MENU
(page 17)
Verrouillez la commande des touches afin d’éviter tout réglage ou toute réinitialisation accidentels.
1280 1024 60Hzx /
VERROU DU MENU
1280 1024 60Hzx /
ACTIF INACTIF
EX I T
EX I T
Page 37
x Utilisation des touches MENU, m/M et OK
1 Affichez le menu principal.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur votre écran.
MENU
2 Sélectionnez le menu que vous souhaitez régler.
Appuyez sur les touches m/M pour afficher le menu de votre choix. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner un paramètre.
OK
Réglage du rétroéclairage
(RETROÉCLAIRAGE)
Si l’écran est trop lumineux, ajustez le rétroéclairage pour rendre l’écran plus facile à regarder.
Remarque
Il est impossible d’ajuster le rétroéclairage lorsque le mode ECO est réglé sur HAUT, MOYEN, ou BAS (page 18).
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(RETROÉCLAIRAGE), puis appuyez sur la
touche OK.
Le menu RETROÉCLAIRAGE apparaît sur l’écran.
INPUT
,
3 Réglez l’option.
Appuyez sur les touches m/M pour effectuer votre réglage, puis appuyez sur la touche OK. Lorsque vous appuyez sur OK, le réglage est mémorisé et l’appareil revient au menu précédent.
OK
INPUT
,
4 Refermez le menu.
Appuyez une fois sur la touche MENU pour revenir en mode de visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout d’environ 30 secondes.
MENU
3
Appuyez sur les touches de luminosité, puis appuyez sur la touche OK.
m/M
pour régler le niveau
6 Réglage du contraste (CONTRASTE)
Ajustez le contraste de l’image.
Remarque
Il est impossible d’ajuster le contraste lorsque le mode ECO est réglé sur HAUT, MOYEN, ou BAS (page 18).
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
6 (CONTRASTE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu CONTRASTE apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour régler le
contraste, puis appuyez sur la touche OK.
Réglage du niveau de noir d’une
image (LUMINOSITÉ)
FR
x Réinitialisation des réglages à leurs valeurs
par défaut
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu REINITIALISATIO. Pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages, voir 0 (REINITIALISATIO) à la page 17.
Ajustez la luminosité de l’image (niveau du noir).
Remarque
Il est impossible d’ajuster la luminosité lorsque le mode ECO est réglé sur HAUT, MOYEN, ou BAS (page 18).
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
8 (LUMINOSITÉ), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu LUMINOSITÉ apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour régler la
luminosité, puis appuyez sur la touche OK.
13
Page 38
Réglage de la netteté et du centrage de l’image (ECRAN) (signal analogique RVB SDM-S73E/ S74E uniquement)
x Réglage manuel de la netteté de l’image
(PHASE/HORLOGE)
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image comme suit.
1 Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1 280 ×
1024.
2 Chargez le CD-ROM.
Remarque
Lors de la réception de signaux RVB numériques provenant du connecteur d’entrée DVI-D, aucun réglage n’est nécessaire.
x Fonction de réglage automatique de la
qualité de l’image
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il ajuste automatiquement la position et la netteté de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de l’image qui apparaît sur l’écran (page 18).
Remarque
Lorsque la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image est activée, seul le commutateur 1 (alimentation) peut être utilisé.
Si la fonction de réglage automatique de la qualité de l
image de ce moniteur ne semble pas régler totalement image
l
Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité de l’image pour le signal d’entrée courant. (Voir AUTOMATIQUE ci-dessous.)
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages de la qualité de l’image
Vous pouvez régler manuellement la netteté (phase/horloge) et la position (horizontale/verticale) de l’image.
Ces réglages sont mémorisés et automatiquement rappelés lorsque le même signal d’entrée est reçu. Vous devrez peut-être refaire ces réglages si vous modifiez le signal d’entrée après avoir rebranché votre ordinateur.
x Effectuer d’autres réglages automatiques
de la qualité de l’image pour le signal d’entrée courant (AUTOMATIQUE)
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN) et appuyez ensuite sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
3 Démarrez le CD-ROM, sélectionnez la région et le
modèle et affichez la mire de test. Pour Windows
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Pour Macintosh
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
5 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
6 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
PHASE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu PHASE apparaît sur l’écran.
7 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes horizontales soient réduites au minimum.
Réglez la valeur jusqu’à ce que les rayures horizontales soient réduites au minimum.
8 Appuyez sur la touche OK.
Le menu principal apparaît sur l’écran. Si vous observez des bandes verticales sur tout l’écran, ajustez le pitch en suivant les étapes suivantes.
9 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
HORLOGE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu HORLOGE apparaît sur l’écran.
10 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes verticales disparaissent.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
AUTOMATIQUE, puis appuyez sur la touche OK.
Procédez aux réglages appropriés de la phase, du pitch et de la position horizontale/verticale de l’écran pour le signal d’entrée courant et enregistrez-les.
4 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner ,
puis appuyez sur la touche OK.
L’écran des menus s’affiche à nouveau.
14
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les rayures verticales aient disparu.
11 Cliquez sur [END] à l’écran pour désactiver la mire
de test.
Page 39
12 Appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
Réglage de la température des
13 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner ,
puis appuyez sur la touche OK.
L’écran des menus s’affiche à nouveau.
x Réglage manuel de la position de l’image
(CENTRAGE H/CENTRAGE V)
Si l’image n’est pas centrée sur l’écran, ajustez le centrage de l’image en procédant comme suit :
1 Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1 280 ×
1 024.
2 Chargez le CD-ROM.
3 Démarrez le CD-ROM, sélectionnez la région et le
modèle et affichez la mire de test. Pour Windows
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Pour Macintosh
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
5 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
6 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
CENTRAGE H ou CENTRAGE V, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu CENTRAGE H ou CENTRAGE V apparaît sur l’écran.
7 Appuyez sur la touche m/M pour centrer la mire de
test sur l’écran.
couleurs (COULEUR)
Vous pouvez sélectionner le niveau de couleur des zones de couleur blanche de l’image à l’aide des réglages de température des couleurs par défaut. Vous pouvez également régler avec précision la température des couleurs, si nécessaire.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
température des couleurs de votre choix et appuyez ensuite sur la touche OK.
Les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre lorsque la température passe de 9300K à 6500K.
x Réglage précis de la température des
couleurs (RÉGLAGE UTILISA)
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
RÉGLAGE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage précis de la température des couleurs apparaît à l’écran.
RÉGLAGE UT I L I SA
FR
8 Cliquez sur [END] à l’écran pour désactiver la mire
de test.
9 Appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
10 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner ,
puis appuyez sur la touche OK.
L’écran des menus s’affiche à nouveau.
R
V
B
1280 1024 60Hzx /
128
128
128
EX I T
4 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner R
(rouge) ou B (bleu), puis appuyez sur la touche OK. Appuyez ensuite sur les touches m/M pour ajuster la température des couleurs, puis appuyez sur la touche OK.
Etant donné que ce réglage modifie la température des couleurs en augmentant ou en diminuant les composantes R et B par rapport à V (vert), la composante V est fixe.
5 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner ,
puis appuyez sur la touche OK.
Le nouveau réglage des couleurs de RÉGLAGE UTILISA est enregistré dans la mémoire et automatiquement rappelé lorsque UTILISATEUR est sélectionné. Le menu principal apparaît sur l’écran.
15
Page 40
Modification du réglage gamma
(GAMMA)
Vous pouvez associer les nuances foncées des couleurs de l’image affichée à l’écran à celles des couleurs originales de l’image.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(GAMMA), puis appuyez sur OK.
Le menu GAMMA apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches mode de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.
m/M
pour sélectionner le
Déplacement de la position du
menu (POSITION MENU)
Vous pouvez changer la position du menu s’il masque une image à l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
AUTO ACTIVÉE :Lorsque la borne d’entrée sélectionnée
ne reçoit aucun signal ou lorsque vous utilisez la touche m/M du moniteur pour sélectionner une borne d’entrée et que cette borne ne capte aucun signal, le message à l’écran s’affiche (page 19) et le moniteur vérifie automatiquement les signaux d’entrée captés par d’autres bornes d’entrée afin de commuter l’entrée. Lorsque l’entrée est modifiée, la borne d’entrée sélectionnée s’affiche en haut à gauche de l’écran. Lorsque aucun signal n’est capté, le moniteur passe automatiquement en mode d’économie d’énergie.
AUTO DESACTIV : L’entrée n’est pas commutée
automatiquement. Appuyez sur la touche m/M pour commuter la source d’entrée.
Sélection de la langue du menu
affiché à l’écran (LANGUAGE)
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(POSITION MENU), puis appuyez sur la touche
OK.
Le menu POSITION MENU apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
position de menu de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez choisir l’une des 9 positions pour l’affichage du menu.
Modification automatique de l’entrée (DÉTECTE ENTRÉE) (SDM­S74E uniquement)
Si vous sélectionnez AUTO ACTIVÉE dans le menu DÉTECTE ENTRÉE, le moniteur détecte automatiquement les signaux en entrée captés par une borne d’entrée et change automatiquement d’entrée avant de passer en mode d’économie d’énergie.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Vous pouvez modifier la langue des menus ou des messages affichés à l’écran.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(LANGUAGE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu LANGUAGE apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur m/M pour sélectionner une langue,
puis appuyez sur OK.
ENGLISH : Anglais
• FRANÇAIS
DEUTSCH : Allemand
ESPAÑOL : Espagnol
ITALIANO : Italien
NEDERLANDS : Néerlandais
SVENSKA : Suédois
•: Russe
: Japonais
•: Chinois
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(DÉTECTE ENTRÉE), puis appuyez sur la touche
OK.
Le menu DÉTECTE ENTRÉE apparaît à l’écran.
16
Page 41
0 Réinitialisation des données de réglage aux valeurs par défaut
Spécifications techniques
(REINITIALISATIO)
Réinitialisation des réglages aux réglages par défaut.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
0 (REINITIALISATIO), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu REINITIALISATIO apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.
OK : Réinitialise toutes les données de réglage à la
configuration par défaut. Notez que le réglage
(LANGUAGE) n’est pas réinitialisé par cette
méthode.
ANNULER : Annule la réinitialisation et retourne à l’écran
du menu.
Verrouillage des menus et des
commandes (VERROU DU MENU)
Verrouillez la commande des touches afin d’éviter tout réglage ou toute réinitialisation accidentels.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(VERROU DU MENU), puis appuyez sur la
touche OK.
Le menu VERROU DU MENU apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
ACTIF ou INACTIF, puis appuyez sur la touche OK.
ACTIF : Seul le commutateur 1 (alimentation) peut être
utilisé. Si vous tentez d’effectuer une autre opération, l’icône (VERROU DU MENU) apparaît sur l’écran.
INACTIF : Réglez (VERROU DU MENU) sur
INACTIF. Si (VERROU DU MENU) est réglé sur ACTIF, (VERROU DU MENU) est automatiquement sélectionné lorsque vous appuyez sur la touche MENU.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Si le moniteur est raccordé à un
ordinateur ou à une carte graphique vidéo compatible DPM (Display Power Management), le moniteur réduit automatiquement sa consommation d’énergie comme indiqué ci­dessous.
SDM-S73E
Mode d’alimentation
fonctionnement normal
inactif* (sommeil profond)
hors tension 1 W (max.) rouge
alimentation centrale hors tension
SDM-S74E
Mode d’alimentation
fonctionnement normal
inactif* (sommeil profond)
hors tension 1 W (max.) rouge
alimentation centrale hors tension
* Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal d’entrée
est coupé est l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie. « sommeil profond » est un mode d’économie d’énergie défini par l’Environmental Protection Agency.
** La consommation d’énergie maximale est de 1,0 W pour une
alimentation secteur à 100-120 V.
Consommation d’énergie
45 W (max.) vert
1 W (max.)** orange
0 W éteint
Consommation d’énergie
45 W (max.) vert
1 W (max.)** orange
0 W éteint
Indicateur 1 (alimentation)
Indicateur 1 (alimentation)
FR
17
Page 42
Réduction de la consommation électrique
Si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche ECO situé à l’avant du moniteur, vous pouvez sélectionner la luminosité de l’écran.
ECO
(Mode-ECO)
ECO
ECO
:
UTILISATEUR
:
HAUT
50
,
:
MOYEN
ECO
:
BAS
ECO
Chaque mode apparaît à l’écran et la luminosité de celui-ci est réduite en fonction du mode. Le menu disparaît automatiquement dans les cinq secondes. La luminosité de l’écran et la consommation électrique sont réduites suivant le changement de mode, de HAUT à MOYEN et à BAS.
Le réglage par défaut de la luminosité de l’écran est fixé à UTILISATEUR. Si vous sélectionnez UTILISATEUR, vous pouvez régler le rétroéclairage en appuyant sur les touches m/M, les mêmes que celle que vous utilisez lorsque vous sélectionnez RETROÉCLAIRAGE dans le menu.
Si certains signaux d’entrée ne correspondent à aucun mode préréglé par défaut
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée qui ne correspond à aucun mode préréglé par défaut, la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image de ce moniteur est activée et garantit l’affichage permanent d’une image claire sur l’écran (dans les plages de fréquences suivantes du moniteur) : Fréquence horizontale : 28–80 kHz Fréquence verticale : 48–75 Hz En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes préréglés par défaut, il se peut que l’affichage de l’image à l’écran prenne plus de temps. Ces données de réglages sont automatiquement enregistrées dans la mémoire de sorte que le moniteur fonctionnera de la même manière la prochaine fois qu’il recevra des signaux correspondants à l’un des modes préréglés par défaut.
Si vous ajustez la phase, le pas et la position des images manuellement
Pour certains signaux d’entrée, la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image de ce moniteur peut ne pas ajuster complètement la position, la phase et le pas de l’image. Dans ce cas, vous pouvez effectuer ces réglages manuellement (page 14). Si vous effectuez ces réglages manuellement, ils sont mémorisés comme des modes utilisateurs et sont automatiquement rappelés lorsque le moniteur reçoit les mêmes signaux d’entrée.
Remarque
Pendant que la fonction de réglage de la qualité d’image automatique est activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionnera.
Remarque
Les options RETROÉCLAIRAGE, CONTRASTE et LUMINOSITÉ sont disponibles uniquement lorsque le mode ECO est réglé sur UTILISATEUR (page 13).
Fonction de réglage automatique de la qualité de l’image
analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement)
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il ajuste automatiquement la position et la précision de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de l’image qui apparaît sur l’écran.
Le mode préréglé par défaut
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes préréglés par défaut, enregistrés dans la mémoire du moniteur afin de produire une image de haute qualité au centre de l’écran. Si le signal d’entrée correspond au mode préréglé par défaut, l’image apparaît automatiquement sur l’écran, avec le réglage par défaut approprié.
(signal
18
Page 43
Dépannage
Avant de prendre contact avec l’assistance technique, parcourez les informations présentées dans cette section.
Messages affichés
S’il se produit une anomalie au niveau du signal d’entrée, l’un des messages suivants apparaît sur l’écran. Pour résoudre le problème, voir « Symptômes de défaillances et remèdes » à la page 20.
Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES » apparaît sur l’écran
Cela signifie que le signal transmis n’est pas pris en charge par les spécifications du moniteur. Vérifiez les éléments suivants. Pour des informations détaillées sur les messages à l’écran, voir « Symptômes de défaillances et remèdes » à la page 20.
Si « xxx.xkHz/ xxxHz » est affiché
Cela signifie que la fréquence horizontale ou verticale n’est pas prise en charge par les spécifications du moniteur. Les chiffres indiquent les fréquences horizontales et verticales du signal d’entrée en cours.
SDM-S73E
I NFORMAT I ONS
HORSÉPL AGE FR QUENC SE
xxx . x kHz / xxxHz
SDM-S74E
INFORMATION
HORS P L AGE ENTRÉÉE1:DV I
xxx.xkHz/ xxxDHz
S
FR QUENC SE
-
Si l’indication « PAS D’ENTREE VIDEO » apparaît sur l’écran
Cela signifie qu’aucun signal n’est détecté en entrée via le connecteur actuellement sélectionné. Sur le SDM-S74E, lorsque DÉTECTE ENTRÉE (page 16) est réglé sur AUTO ACTIVÉE, le moniteur recherche un autre signal d’entrée et change automatiquement d’entrée.
SDM-S73E
I NFORMAT I ONS
'
PAS D
ENTREE V I DEO
PASSER EN MODE ÉCO
SDM-S74E
I NFORMAT I ONS
'
PAS D NTREE V I DEO ENTRÉEE1:DV I PASSER EN MODE ÉCO
-
D
« PASSE EN MODE ÉCO »
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ 5 secondes après l’affichage du message.
Si l’indication « CABLE NON CONNECTÉ » apparaît sur l’écran
Cela signifie que le câble de signal vidéo a été déconnecté du connecteur actuellement sélectionné. Sur le SDM-S74E, lorsque DÉTECTE ENTRÉE (page 16) est réglé sur AUTO ACTIVÉE, le moniteur recherche un autre signal d’entrée et change automatiquement d’entrée.
FR
Si « RÉSOLUTION > 1280 × 1024 » est affiché
Cela signifie que la résolution n’est pas prise en charge par les spécifications du moniteur (1 280 × 1 024 ou moins).
SDM-S73E
I NFORMAT I ONS
HORS PLAGE
RÉSOLUTION > 1280X1024
SDM-S74E
INFORMATIONS
HORS PLAGE ENTRÉE1:DV I RÉSOLUTION > 1280X1024
FR QUENC SEÉ
FR QUENC SEÉ
-
D
SDM-S73E
INFORMATIONS
CAB L E NON CONNECTÉ
SDM-S74E
INFORMATION
CAB L E NON CONNECTÉ ENTRÉE1:DV I
S
-
D
19
Page 44
Symptômes de défaillances et remèdes
Si un problème est causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé, reportez-vous aux modes d’emploi de l’appareil ou de l’ordinateur concerné.
Symptôme Vérifiez ces éléments Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation) n’est pas allumé ou si l’indicateur 1 (alimentation) ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur le commutateur 1 (alimentation),
Si l’indicateur 1 (alimentation) devient rouge,
Si CABLE NON CONNECTÉ apparaît sur l’écran,
Si l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît sur l’écran ou si le voyant d’alimentation 1 (alimentation) est orange ou alterne entre le vert et le orange,
Si HORS PLAGE FRÉQUENCES apparaît à l’écran (page 19),
Si vous utilisez Windows, • Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien
Si vous utilisez un système Macintosh,
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
• Vérifiez que le commutateur MAIN POWER est activé (page 9).
• Vérifiez que le commutateur 1 (alimentation) est activé.
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont correctement branchées dans leur prise (page 7).
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (SDM-S74E uniquement) (page 11).
• Un câble de signal vidéo non fourni est raccordé. Si vous raccordez un câble de signal vidéo non fourni, l’indication CABLE NON CONNECTÉ peut apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont correctement branchées dans leur prise (page 7).
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (SDM-S74E uniquement) (page 11).
Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
x
par le moniteur
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du clavier ou déplacez la souris.
• Vérifiez que votre carte graphique est correctement installée.
• Vérifiez que l’alimentation de l’ordinateur est activée.
• Redémarrez l’ordinateur.
Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
x
par le moniteur
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo est comprise dans la plage spécifiée pour le moniteur. Si vous avez remplacé un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien, puis ajustez la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes :
SDM-S73E
Horizontale : 28 à 80 kHz (RVB analogique) Verticale : 48 à 75 Hz (RVB analogique) Résolution : 1 280 × 1 024 ou moins
SDM-S74E
Horizontale : 28 à 80 kHz (RVB analogique), 28 à 64 kHz (RVB numérique) Verticale : 48 à 75 Hz (RVB analogique), 60 Hz (RVB numérique) Résolution : 1 280 × 1 024 ou moins
moniteur et suivez la procédure suivante. Sélectionnez « SONY » dans la liste « Fabricants » et sélectionnez « SDM-S73E » ou « SDM-S74E » dans la liste « Modèles » dans l’écran de sélection de périphériques Windows. Si le nom du modèle ne se trouve pas dans la liste « Modèles », essayez « Plug & Play ».
• En cas de raccordement d’un ordinateur Macintosh, utilisez si nécessaire un adaptateur (non fourni). Raccordez l’adaptateur à l’ordinateur avant de raccorder le câble du signal vidéo.
20
Page 45
Symptôme Vérifiez ces éléments L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
L’image est floue • Ajustez la luminosité et le contraste (page 13).
Apparition d’images fantômes • N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
L’image n’est ni centrée correctement, ni au bon format (signal analogique RVB SDM­S73E/S74E uniquement)
L’image est trop petite x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
L’image est sombre • Réglez le rétroéclairage (page 13).
Apparition d’un motif ondulatoire ou elliptique (moiré)
Les couleurs ne sont pas uniformes
Le blanc ne semble pas blanc • Réglez la température des couleurs (page 15). Les touches du moniteur sont
inopérantes ( apparaît sur l’écran)
Le moniteur se met hors tension au bout d’un moment
La résolution affichée dans l’écran de menu est incorrecte.
Après avoir mis le moniteur hors tension, l’indicateur 1 (alimentation) reste allumé pendant un moment
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement) (page 14).
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence reliée à un autre circuit.
• Changez l’orientation du moniteur.
Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
x
par le moniteur
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du moniteur.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) et la fréquence du signal d’entrée sont pris en charge par ce moniteur. Même si la fréquence est comprise dans la plage appropriée, il se peut que certaines cartes vidéo offrent une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.
• Ce moniteur ne traite pas les signaux entrelacés. Utilisez des signaux progressifs.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de manière à obtenir la meilleure image possible.
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement) (page 14).
Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
x
par le moniteur
Réglez la résolution sur votre ordinateur à 1 280 × 1024.
• Vérifiez si toutes les fiches sont correctement branchées sur leur prise.
• Ajustez le pitch et la phase (page 14).
• Ajustez la position de l’image (page 15). Notez que certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
par le moniteur
• Réglez la résolution sur votre ordinateur à 1 280 × 1024.
• Réglez la luminosité (page 13).
Ajustez le réglage gamma à l’aide du menu GAMMA (page 16).
• Plusieurs minutes sont nécessaires avant que l’écran ne devienne lumineux après sa mise sous tension.
• L’écran peut s’assombrir en fonction du mode ECO sélectionné.
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement) (page 14).
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement) (page 14).
•Si VERROU DU MENU est réglé sur ACTIF, réglez-le sur INACTIF (page 17).
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre équipement connecté
x
• Désactivez le mode d’économie d’énergie de l’ordinateur.
• Selon le paramétrage de la carte graphique, il est possible que la résolution affichée dans l’écran de menu ne corresponde pas à celle de l’ordinateur.
• Lorsque le moniteur est sous tension mais que le commutateur 1 (alimentation) n’est pas enfoncé ou lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie, si vous désactivez le commutateur MAIN POWER, il se peut que l’indicateur 1 (alimentation) ne s’éteigne pas immédiatement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
FR
21
Page 46
Affichage des informations du moniteur
Lorsque le moniteur reçoit un signal vidéo, appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes jusqu’à ce que la boîte de dialogue d’informations s’affiche.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour faire disparaître la boîte de dialogue.
MENU
Exemple
INFORMATION
MODEL : SDM-S74E SER. NO : 1234567 MANUFACTURED : 2004-52
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes :
• Désignation : SDM-S73E ou SDM-S74E
• Numéro de série
• Description détaillée du problème
• Date d’achat
• Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte graphique
• Types de signaux d’entrée (RVB analogique/RVB numérique)
Désignation
Numéro de série
Semaine et année de fabrication
22
Page 47
Spécifications
SDM-S73E
Panneau LCD Type de panneau : a-Si TFT à matrice
active Taille de l’image : 17,0 pouces
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*
Horizontale : 28 – 80 kHz
(RVB analogique)
Verticale : 48 – 75 Hz
(RVB analogique)
Résolution Horizontale : Max. 1 280 points
Verticale : Max. 1 024 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo RVB
0,7 Vp-p, 75 , positif
Signal SYNC
Niveau TTL, 2,2 kΩ, positif ou négatif (synchronisation horizontale et
verticale séparée ou synchro composite) 0,3 Vp-p, 75 , négatif
Puissance de raccordement 100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
Consommation électrique Max. 45 W Température de fonctionnement
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Masse environ 5,8 kg (avec support)
Plug & Play DDC2B Accessoires Voir page 6.
(synchro sur le vert)
Max. 1,0 A
°C
5 – 35
Ecran (verticalement) :
environ 367 × 403 – 463 × 234 mm (avec support) environ 367 × 315 × 60 mm (sans support)
environ 4,1 kg (sans support)
SDM-S74E
Panneau LCD Type de panneau : a-Si TFT à matrice
active Taille de l’image : 17,0 pouces
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*
Horizontale : 28 – 80 kHz
(RVB analogique) 28 – 64 kHz (RVB numérique)
Verticale : 48 – 75 Hz
(RVB analogique) 60 Hz (RVB numérique)
Résolution Horizontale : Max. 1 280 points
Verticale : Max. 1 024 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo RVB
0,7 Vp-p, 75 , positif
Signal SYNC
Niveau TTL, 2,2 kΩ, positif ou négatif (synchronisation horizontale et
verticale séparée ou synchro composite) 0,3 Vp-p, 75 , négatif
(synchro sur le vert) Signal RVB numérique (DVI) : TMDS (lien simple)
Puissance de raccordement 100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
Max. 1,0 A
Consommation électrique Max. 45 W Température de fonctionnement
°C
5 – 35
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Ecran (verticalement) :
environ
367 × 403 – 463 × 234 mm
(avec support)
environ 367 × 315 × 60 mm
(sans support)
Masse environ 5,9 kg (avec support)
environ 4,2 kg (sans support)
Plug & Play DDC2B Accessoires Voir page 6.
FR
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
• La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure de plus de 4,8% à la durée horizontale totale ou 0,8 µs, suivant la plus grande valeur.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 2,5 µs.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 450 µs.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
23
Page 48
TCO’99 Eco-document (for the black model)
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these pot entially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
x What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
* processes. Flame
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. T he relevant TCO’99 requirement pe rmits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Page 49
TCO’03 Eco-document (for the gray/ silver model)
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the impact on our natural environment.
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the environment
• Electrical safety
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified environmental management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly direction. Our labelling system started with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned according to your country’s relevant legislation. To ensure that this product will be collected and recycled in way that minimizes the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your municipality or the waste collection system and bring the product to this collection point / have the product be picked up by the waste collection system. Alternatively, your retailer might take back this if you purchase new equivalent equipment; please check with your retailer whether he will take back this product before bringing it. For information on your country’s recycling arrangements, please contact the Sony representation in your country (contact details at: www.sony-europe.com). Further details on specific recycling systems can be found at the following addresses:
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics) www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s delivery contract for take back / recycling arrangements and follow the procedures described therein. Alternatively, follow the procedures described under point 1.
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below http://www.eiae.org/
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co-operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Page 50
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color Computer Display
SDM-S73E SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Page 51
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
ENERGY STAR Partner, Sony
As an Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
ENERGY STAR
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY Model : SDM-S73E/S74E Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This monitor complies with the TCO’03 guidelines.
(for the gray/silver model)
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
(for the black model)
2
Page 52
Inhalt
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA und anderen Ländern.
• Windows Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
• IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM Corporation in den USA.
• VESA und DDC der Video Electronics Standards Association.
ENERGY STAR ist ein eingetragenes
• Warenzeichen in den USA.
• Adobe und Acrobat sind Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
• Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen nicht überall ausdrücklich durch gekennzeichnet.
ist ein eingetragenes
sind Warenzeichen
„“
und „“
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Schritt 1: Herausziehen der Ständerarretierung . . . . . . . . . . . . . . . 6
Schritt 2: Anschließen der Videosignalkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schritt 3: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schritt 4: Befestigen der Kabel und Schließen der hinteren
Abdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schritt 5: Einschalten von Monitor und Computer. . . . . . . . . . . . . . 9
Schritt 6: Einstellen von Höhe und Neigung . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auswählen des Eingangssignals (Taste INPUT)
(nur SDM-S74E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Navigieren in den Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
(HINTERGRUNDBEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Einstellen des Kontrasts (KONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Einstellen des Schwarzwerts des Bildes (HELLIGKEIT) . . . . . 13
Einstellen der Bildschärfe und der Bildposition (BILDSCHIRM)
(SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einstellen der Farbtemperatur (FARBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einstellen des Gammamodus (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ändern der Menüposition (POSITION MENÜ) . . . . . . . . . . . . 16
Automatisches Umschalten des Eingangs
(EINGANGSERKENN) (nur SDM-S74E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs
(LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
0 Zurücksetzen aller Einstelldaten auf die Standardwerte
(ZURÜCKSETZEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sperren der Menüs und Bedienelemente
(MENÜ-SPERRE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Die Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verringern der Leistungsaufnahme (ECO-Modus) . . . . . . . . . . . . . 18
Automatische Einstellung der Bildqualität
(SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Bildschirmmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DE
http://www.sony.net/
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
TCO’99 Eco-document (for the black model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’03 Eco-document (for the gray/silver model) . . . . . . . . . . . . . . ii
3
3
Page 53
Sicherheitsmaßnahmen
Warnhinweis zum Netzanschluss
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, dass es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
Für Kunden in den USA
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.
Für Kunden in Großbritannien
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte das Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.
Beispiele für Steckertypen
für 100 bis 120 V Wechselstrom
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Aufstellort
Achten Sie darauf, dass der Monitor am Aufstell- oder Lagerort vor folgenden Bedingungen geschützt ist:
• Vor extremen Temperaturen wie sie zum Beispiel in der Nähe
eines Heizkörpers, eines Warmluftauslasses oder in direktem Sonnenlicht auftreten. Extreme Temperaturen, zum Beispiel in einem in der Sonne geparkten Auto oder in der Nähe eines Warmluftauslasses, können bei dem Monitor zu einer Verformung des Gehäuses oder zu Fehlfunktionen führen.
• Vor mechanischen Vibrationen oder Stößen.
• Vor starken Magnetfeldern. Stellen Sie den Monitor daher
nicht in der Nähe von Geräten auf, die solche Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Fernsehgeräten oder Haushaltsgeräten.
• Vor übermäßig viel Staub, Schmutz oder Sand, wie sie zum
Beispiel an einem offenen Fenster oder einer Tür ins Freie auftreten können. Wenn Sie den Monitor vorübergehend im Freien benutzen müssen, treffen Sie geeignete Vorsorgemaßnahmen gegen Staub- und Schmutzpartikel in der Luft. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Gerät kommen.
Hinweise zum LCD-Bildschirm
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf
die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD­Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders, wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm und zerkratzen
Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den LCD-Bildschirm. Dadurch könnte die Gleichmäßigkeit des Bildes beeinträchtigt werden oder am LCD-Bildschirm könnten Fehlfunktionen auftreten.
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen,
kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion. Das Phänomen verschwindet, sobald wieder eine normale Umgebungstemperatur erreicht ist.
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann
eine Zeit lang ein Nachbild zu sehen sein. Dieses Nachbild verschwindet nach einer Weile wieder.
• Der Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Dies ist keine
Fehlfunktion.
für 200 bis 240 V Wechselstrom
nur für 240 V Wechselstrom
Hinweis zum LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm)
Bitte beachten Sie, dass der LCD-Bildschirm in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können jedoch permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein und unregelmäßige Farbstreifen oder helle Bereiche können auf dem LCD-Bildschirm erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion. (Effektive Bildpunkte: über 99,99%)
Wartung
• Trennen Sie unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie den Monitor reinigen.
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, dass es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des LCD­Bildschirms führen könnten.
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
• Berühren Sie die LCD-Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte die LCD-Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden an der LCD-Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn der Monitor flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn er längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berühung kommt.
Transport
• Lösen Sie alle Kabel vom Monitor und halten Sie den LCD­Bildschirm an beiden Seiten gut fest. Achten Sie darauf, den Bildschirm beim Transportieren nicht zu zerkratzen. Wenn Sie den Monitor fallen lassen, könnten Sie sich verletzen und der Monitor könnte beschädigt werden.
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie ihn mithilfe der Originalverpackungsmaterialien und der Ständerarretierung wieder im Originalkarton.
Entsorgen des Monitors
Entsorgen Sie den Monitor nicht im normalen Hausmüll.
Die Leuchtstoffröhre in diesem Monitor enthält Quecksilber. Der Monitor muss in Übereinstimmung mit den Vorschriften der lokalen Umwelt- und Entsorgungsbehörden entsorgt werden.
4
Page 54
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen den Monitor SDM­S74E.
Vorderseite des LCD-Bildschirms
1 Netzschalter 1 und Netzanzeige 1 (Seite 9, 17)
Wenn die Netzanzeige 1 rot leuchtet, dient dieser Schalter zum Einschalten des Monitors. Drücken Sie diesen Schalter erneut, um den Monitor wieder auszuschalten. Wenn die Netzanzeige 1 nicht leuchtet, drücken Sie den Hauptnetzschalter MAIN POWER (6).
2 Menütaste MENU (Seite 12, 13)
Diese Taste dient zum Ein- bzw. Ausblenden des Menüs.
3 Tasten m/M (Seite 13)
Diese Tasten dienen zum Auswählen von Menüoptionen und Vornehmen von Einstellungen. Darüber hinaus dienen diese Tasten beim SDM-S74E zum Umschalten des Videoeingangssignals zwischen INPUT1 und INPUT2, wenn zwei Computer an den Monitor angeschlossen sind. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Menü ausgeblendet ist.
MENU
INPUT
ECO
Seitenansicht des LCD-Bildschirms
OK
4 Taste OK (Seite 13)
Diese Taste dient zum Aktivieren der Menüoptionen bzw. Einstellungen, die mit den Tasten m/M (3) ausgewählt wurden.
5 Taste ECO (Seite 18)
Diese Taste dient zum Reduzieren der Leistungsaufnahme.
6 Hauptnetzschalter MAIN POWER (Seite 9)
Mit diesem Schalter schalten Sie die Hauptstromversorgung des Monitors ein bzw. aus.
DE
MAIN POWER
6
5
Page 55
SDM-S73E
7
9
q;
Installation
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• LCD-Bildschirm
• Netzkabel
• HD15-HD15-Videosignalkabel (analoges RGB)
• DVI-D-Videosignalkabel (digitales RGB) (nur SDM-S74E)
• CD-ROM (Dienstprogramm für Windows/Macintosh, Bedienungsanleitung usw.)
• Garantiekarte
• Kurzreferenz
SDM-S74E
7 Netzeingang AC IN (Seite 8)
Mit diesem Anschluss verbinden Sie das Netzkabel (mitgeliefert).
8 DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) (nur
SDM-S74E) (Seite 7)
An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale eingespeist, die DVI Rev. 1.0 entsprechen.
9 HD15-Eingang (analoges RGB) (Seite 7)
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von analogen RGB­Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und Synchronisationssignalen.
Schritt 1:Herausziehen der
Ständerarretierung
Ständerarretierung
0 Kabelhalter (Seite 8)
Mit diesem Halter können Sie Kabel sicher am Gerät befestigen.
6
Page 56
Schritt 2:Anschließen der
Videosignalkabel
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und den Computer aus.
• Wenn Sie den Computer an den HD15­Eingangsanschluss (analoges RGB) des Monitors anschließen, schlagen Sie bitte unter „Anschließen eines Computers mit einem HD15-Ausgangsanschluss (analoges RGB)“ nach (Seite 7).
Hinweise
• Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.
• Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am HD15-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker des Videosignalkabels nicht verbogen werden.
Anschließen eines Computers mit einem DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB) (nur SDM-S74E)
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten DVI-D­Videosignalkabel (digitales RGB) an den DVI-D­Eingangsanschluss (digitales RGB) am Monitor an.
an den DVI-D­Eingangsanschluss (digitales RGB)
an den DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB) des Computers
1 Schieben Sie die hintere Abdeckung nach oben.
2 Neigen Sie den Bildschirm nach vorn.
Hintere Abdeckung
DVI-D-Videosignalkabel (digitales RGB) (mitgeliefert)
Anschließen eines Computers mit einem HD15­Ausgangsanschluss (analoges RGB)
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten HD15­HD15-Videosignalkabel (analoges RGB) an den HD15­Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor an.
Schließen Sie den Computer wie in den folgenden Abbildungen dargestellt an.
x Anschließen an einen IBM PC/AT oder
kompatiblen Computer
an den HD15­Eingangsanschluss (analoges RGB)
an den HD15­Ausgangsanschluss (analoges RGB) des Computers
DE
IBM PC/AT oder kompatibler Computer
HD15-HD15­Videosignalkabel (analoges RGB) (mitgeliefert)
7
Page 57
x Anschließen an einen Macintosh-Computer
an den HD15­Eingangsanschluss (analoges RGB)
an den HD15­Ausgangsanschluss (analoges RGB) des Computers
SDM-S74E
an Netzsteckdose
1
an AC IN
2
HD15-HD15­Videosignalkabel (analoges RGB) (mitgeliefert)
Macintosh-Computer
Wenn Sie einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Adapter an den Computer an, bevor Sie das Videosignalkabel anschließen.
Schritt 3:Anschließen des
Netzkabels
1 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel fest an
den Netzeingang AC IN des Monitors an.
2 Schließen Sie das andere Ende fest an eine
Netzsteckdose an.
SDM-S73E
1
an AC IN
Netzkabel (mitgeliefert)
Schritt 4:Befestigen der Kabel und
Schließen der hinteren Abdeckung
1 Befestigen Sie das Netzkabel und die
Videosignalkabel mithilfe des Kabelhalters am Gehäuse.
2 Befestigen Sie die Kabel mithilfe des Kabelhalters
am Ständer.
3 Schieben Sie die hintere Abdeckung nach unten.
SDM-S73E
3
1
Hintere Abdeckung
Kabelhalter
2
Kabelhalter
an Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
2
8
Page 58
SDM-S74E
Hintere Abdeckung
Schritt 5:Einschalten von Monitor
3
1
1 Drücken Sie gegebenenfalls den Hauptnetzschalter
MAIN POWER an der rechten Seite des Monitors in Richtung [. Achten Sie darauf, dass die Netzanzeige 1 rot aufleuchtet.
Kabelhalter
und Computer
Kabelhalter
2
MAIN POWER
Hinweis
Bei Lieferung ist der Hauptnetzschalter MAIN POWER eingeschaltet ([).
leuchtet rot
2 Drücken Sie den Netzschalter 1 vorne rechts am
Monitor.
Die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf.
leuchtet grün
DE
3 Schalten Sie den Computer ein.
4 Drücken Sie die Tasten m/M, um das gewünschte
Eingangssignal auszuwählen (nur SDM-S74E).
Das Bild vom ausgewählten Eingang erscheint auf dem Bildschirm. Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des Eingangssignals (Taste INPUT) (nur SDM-S74E)“ auf Seite 11.
INPUT
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors nach Ihren Wünschen ein (Seite 12).
9
Page 59
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
• Das Netzkabel und das Videosignalkabel müssen richtig
angeschlossen sein.
Schritt 6:Einstellen von Höhe und
Neigung
Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm
erscheint:
– Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie
eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt
eingestellt ist, indem Sie die Tasten m/M drücken (nur SDM­S74E) (Seite 11).
Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem
Bildschirm erscheint:
– Überprüfen Sie, ob die Videosignalkabel richtig angeschlossen
sind.
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt
eingestellt ist, indem Sie die Tasten m/M drücken (nur SDM­S74E) (Seite 11).
Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ erscheint:
Schließen Sie wieder Ihren alten Monitor an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein.
SDM-S73E
Analoges RGB
Horizontal-
28–80 kHz
frequenz Vertikal-
48–75 Hz
frequenz Auflösung 1280 × 1024 oder weniger
Mit dem Ständer können Sie den Bildschirm innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.
Fassen Sie den LCD-Bildschirm an beiden Seiten und stellen Sie den Bildschirm wie gewünscht ein.
ca.
ca.
30°
ca. 60 mm
SDM-S74E
Analoges RGB Digitales RGB
Horizontal-
28–80 kHz 28–64 kHz
frequenz Vertikal-
48–75 Hz 60 Hz
frequenz Auflösung 1280 × 1024 oder weniger
Schlagen Sie bitte unter den weiteren Informationen über Bildschirmmeldungen nach (siehe „Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 20).
Spezielle Treiber werden nicht benötigt
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden. Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist automatisch ausgewählt, so dass Sie ohne weitere Vorbereitungen mit diesem Monitor arbeiten können.
Die Vertikalfrequenz wechselt zu 60 Hz. Da das Flimmern auf dem Monitor fast nicht sichtbar ist, können Sie die Einstellung unverändert lassen. Sie brauchen die Vertikalfrequenz nicht auf einen besonders hohen Wert einzustellen.
So können Sie ergonomisch mit dem Monitor arbeiten
Berücksichtigen Sie beim Einstellen des Monitorwinkels die Höhe von Schreibtisch und Stuhl und achten Sie darauf, dass auf dem Bildschirm keine Lichtreflexe auftreten.
Hinweis
Wenn Sie die Neigung und Höhe des Bildschirms einstellen, gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Achten Sie darauf, den Monitor nicht gegen die Schreibtischplatte zu stoßen.
10
Page 60
Auswählen des Eingangssignals
(Taste INPUT) (nur SDM-S74E)
Drücken Sie die Tasten m/M.
Das Eingangssignal wechselt mit jedem Tastendruck.
INPUT
Bildschirmmeldung (erscheint ca. 5 Sekunden lang oben links)
INPUT1 : DVI-D DVI-D-Eingangsanschluss
INPUT2 : HD15 HD15-Eingangsanschluss
Konfiguration des Eingangssignals
(digitales RGB) für INPUT1
(analoges RGB) für INPUT2
DE
11
Page 61
Einstellen des Monitors
Vor dem Einstellen
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten Sie beide Geräte ein. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie nach dem
Anschließen des Monitors an den Computer und dem Einschalten des Geräts mindestens 30 Minuten warten, bevor Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen.
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vornehmen.
Navigieren in den Menüs
Um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen, drücken Sie die Taste MENU. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 13.
4 BILDSCHIRM
(Seite 14)
Im Menü BILDSCHIRM können Sie die Schärfe (Phase/Pitch) und die Position (horizontal/vertikal) des Bildes einstellen.
5 FARBE (Seite 15)
Im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen. Damit legen Sie fest, ob die Farben auf dem Bildschirm eher bläulich oder eher rötlich erscheinen.
6 GAMMA (Seite 16)
Im Menü GAMMA können Sie den Farbton des Bildes einstellen.
BILDSCHIRM
AUTOMATI SCH PHASE P I TCH H CENTER V CENTER
1280 1024 60Hzx /
FAR BE
9300K 6500K BENUTZER E I NSTELLUNG
1280 1024 60Hzx /
GAMMA
GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3
EX I T
EX I T
MENU
,
HI NTERGRUNDBEL
100
1280 1024 60Hzx
/
EX I T
Wählen Sie mit den Tasten m/M und OK die Symbole im oben dargestellten Hauptmenü aus. Das folgende Menü 1~qa erscheint. (Halten Sie m gedrückt, um nach unten zu blättern, bis die Symbole in Menü qa erscheinen.) Erläuterungen zu den Tasten m/M und OK finden Sie auf Seite 13.
1 HINTERGRUNDBEL
(Seite 13)
HI NTERGRUNDBEL
Im Menü HINTERGRUNDBEL können Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
1280 1024 60Hzx
100
/
EX I T
einstellen.
2 KONTRAST 6 (Seite 13)
KONTRAST
Im Menü KONTRAST können Sie den Bildkontrast einstellen.
3 HELLIGKEIT 8
(Seite 13)
Im Menü HELLIGKEIT können Sie die Helligkeit des Bildes (Schwarzwert) einstellen.
1280 1024 60Hzx
HELL I GKE IT
1280 1024 60Hzx
100
/
EX I T
100
/
EX I T
7 POSITION MENÜ
(Seite 16)
Im Menü POSITION MENÜ können Sie die Position des Bildschirmmenüs einstellen.
8 EINGANGSERKENN
(nur SDM-S74E) (Seite 16)
Wählen Sie das Menü EINGANGSERKENN, wenn Sie den Eingang automatisch wechseln möchten.
9 LANGUAGE
(Seite 16)
Wählen Sie LANGUAGE, um die Sprache auszuwählen, in der Menüs und Meldungen angezeigt werden.
q; ZURÜCKSETZEN 0
(Seite 17)
Hiermit können Sie die Werte auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
qa MENÜ-SPERRE
(Seite 17)
Hiermit können Sie Bedienelemente sperren, um ein versehentliches Ändern der Einstellungen oder das Zurücksetzen zu verhindern.
1280 1024 60Hzx /
POS I T I ON MENÜ
1280 1024 60Hzx /
EINGANGSERKENN
1280 1024 60Hzx /
LANGUAGE
1280 1024 60Hzx /
ZURÜCKSETZEN
1280 1024 60Hzx /
MENÜ-SPERRE
1280 1024 60Hzx /
EX I T
EX I T
AUTOMATIK EIN AUTOMATIK AUS
EX I T
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL I TAL I ANO
EX I T
OK ABBRECHEN
EX I T
EIN AUS
EX I T
12
Page 62
x Verwenden der Tasten MENU, m/M und OK
1 Rufen Sie das Hauptmenü auf.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen.
MENU
2 Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen
vornehmen wollen.
Wählen Sie mit den Tasten Wählen Sie mit der Taste OK die gewünschte Menüoption aus.
INPUT
m/M
das gewünschte Menü aus.
OK
,
3 Wählen Sie einen Wert für die Option.
Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten m/M vor und drücken Sie dann die Taste OK. Sobald Sie die Taste OK drücken, wird die Einstellung gespeichert und das voherige Menü wird wieder angezeigt.
OK
INPUT
,
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung (HINTERGRUNDBEL)
Wenn der Bildschirm zu hell ist, stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein, so dass die Anzeigen auf dem Bildschirm besser zu erkennen sind.
Hinweis
Die Hintergrundbeleuchtung kann nicht eingestellt werden, wenn der ECO-Modus auf HELL, MITTEL oder DUNKEL gesetzt ist (Seite 18).
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(HINTERGRUNDBEL) und drücken Sie OK.
Das Menü HINTERGRUNDBEL erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung ein und drücken Sie dann OK.
6 Einstellen des Kontrasts (KONTRAST)
Zum Einstellen des Bildkontrasts.
Hinweis
Der Kontrast kann nicht eingestellt werden, wenn der ECO-Modus auf HELL, MITTEL oder DUNKEL gesetzt ist (Seite 18).
DE
4 Schließen Sie das Menü.
Wenn Sie die Taste MENU einmal drücken, erscheint wieder die normale Anzeige. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
MENU
x Zurücksetzen der Werte auf die
Standardeinstellungen
Sie können die Einstellungen über das Menü ZURÜCKSETZEN zurücksetzen. Weitere Informationen zum Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie unter 0 (ZURÜCKSETZEN) auf Seite 17.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 6
(KONTRAST) und drücken Sie OK.
Das Menü KONTRAST erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie mit den Tasten m/M den Kontrast ein und
drücken Sie dann OK.
Einstellen des Schwarzwerts
des Bildes (HELLIGKEIT)
Zum Einstellen der Bildhelligkeit (Schwarzwert).
Hinweis
Die Helligkeit kann nicht eingestellt werden, wenn der ECO-Modus auf HELL, MITTEL oder DUNKEL gesetzt ist (Seite 18).
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 8
(HELLIGKEIT) und drücken Sie OK.
Das Menü HELLIGKEIT erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit ein und
drücken Sie dann OK.
13
Page 63
Einstellen der Bildschärfe und der Bildposition (BILDSCHIRM) (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal)
4 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option und
drücken Sie OK.
Der Menübildschirm erscheint wieder.
x Manuelles Einstellen der Bildschärfe
(PHASE/PITCH)
Sie können die Bildschärfe folgendermaßen einstellen.
Hinweis
Wenn digitale RGB-Signale vom DVI-D-Eingangsanschluss eingehen, ist diese Einstellung nicht erforderlich.
x Automatische Einstellung der Bildqualität
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, wird automatisch die Bildposition und die Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein klares Bild auf dem Bildschirm erscheint (Seite 18).
Hinweis
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist, funktioniert nur noch der Netzschalter 1.
Wenn das Bild mit der automatischen Einstellung der Bildqualität dieses Monitors nicht gut genug eingestellt wird
Sie können eine weitere a utomatische Einstellung der Bildqualität für das aktuelle Eingangssignal vornehmen. Näheres dazu finden Sie unter AUTOMATISCH weiter unten.
Wenn Sie darüber hinaus weitere Einstellungen der Bildqualität vornehmen müssen
Sie können die Schärfe (Phase/Pitch) und Position (horizontal/ vertikal) des Bildes auch manuell einstellen.
1 Stellen Sie die Auflösung am Computer auf
1280 × 1024 ein.
2 Legen Sie die CD-ROM ein.
3 Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Region und
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf. Für Windows
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Für Macintosh
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
5 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
6 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PHASE
und drücken Sie dann OK.
Das Menü PHASE erscheint auf dem Bildschirm.
7 Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen
Streifen auf ein Minimum.
Diese Einstellungen werden im Gerät gespeichert und automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen Eingangssignale eingehen. Diese Einstellungen müssen Sie unter Umständen erneut vornehmen, wenn Sie nach dem Anschließen des Computers das Eingangssignal wechseln.
x Vornehmen einer weiteren automatischen
Einstellung der Bildqualität für das aktuelle Eingangssignal (AUTOMATISCH)
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
AUTOMATISCH und drücken Sie OK.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen von Phase und Pitch des Bildschirms sowie horizontaler bzw. vertikaler Position für das aktuelle Eingangssignal vor und speichern Sie die Einstellungen.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf ein Minimum reduziert werden.
8 Drücken Sie die Taste OK.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. Wenn auf dem gesamten Bildschirm vertikale Streifen zu sehen sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten den Pitch ein.
9 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PITCH
und drücken Sie dann OK.
Das Menü PITCH erscheint auf dem Bildschirm.
10 Korrigieren Sie mit den Tasten m/M die vertikalen
Streifen.
14
Page 64
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen verschwinden.
Einstellen der Farbtemperatur
11 Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.
12 Drücken Sie die Taste OK.
Das Menü BILDSCHIRM wird wieder angezeigt.
13 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option und
drücken Sie OK.
Der Menübildschirm erscheint wieder.
x Manuelles Einstellen der Bildposition
(H CENTER/V CENTER)
Wenn sich das Bild nicht in der Bildschirmmitte befindet, stellen Sie die Bildposition folgendermaßen ein.
1 Stellen Sie die Auflösung am Computer auf
1280 × 1024 ein.
2 Legen Sie die CD-ROM ein.
3 Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Region und
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf. Für Windows
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Für Macintosh
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
5 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
6 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option H
CENTER oder V CENTER und drücken Sie dann OK.
Das Menü H CENTER oder V CENTER erscheint auf dem Bildschirm.
7 Zentrieren Sie das Testmuster mit den Tasten m/M
auf dem Bildschirm.
(FARBE)
Sie können die Farbstufe des weißen Farbfeldes im Bild aus den Standardeinstellungen für die Farbtemperatur auswählen. Sie können die Farbtemperatur, falls erforderlich, auch feineinstellen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(FARBE) und drücken Sie dann OK.
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Farbtemperatur aus und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie die Farbtemperatur von 9300K auf 6500K senken, erscheinen weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern rötlich.
x Feineinstellen der Farbtemperatur
(BENUTZEREINST)
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(FARBE) und drücken Sie dann OK.
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
EINSTELLUNG und drücken Sie dann OK.
Das Menü für die Feineinstellung der Farbtemperatur erscheint auf dem Bildschirm.
BENUTZERE I NST
R
G
B
1280 1024 60Hzx /
128
128
128
EX I T
DE
8 Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.
9 Drücken Sie die Taste OK.
Das Menü BILDSCHIRM wird wieder angezeigt.
10 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option und
drücken Sie OK.
Der Menübildschirm erscheint wieder.
4 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option R (Rot)
oder B (Blau) und drücken Sie OK. Stellen Sie dann mit den Tasten m/M die Farbtemperatur ein und drücken Sie OK.
Bei dieser Einstellung wird die Farbtemperatur verändert, indem die Rot- oder die Blaukomponente im Vergleich zur Grünkomponente verstärkt oder abgeschwächt wird. Die Grünkomponente bleibt dabei unverändert.
5 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option und
drücken Sie OK.
Die neue Farbeinstellung für BENUTZEREINST wird gespeichert und automatisch abgerufen, wenn Sie BENUTZER auswählen. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
15
Page 65
Einstellen des Gammamodus
(GAMMA)
Sie können die Farben des Bildes auf dem Bildschirm mit den Originalfarben des Bildes abgleichen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(GAMMA) und drücken Sie dann OK.
Das Menü GAMMA erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie dann OK.
Ändern der Menüposition
(POSITION MENÜ)
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem Bildschirm verdeckt.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus aus und drücken Sie OK.
AUTOMATIK EIN:Wenn am ausgewählten
Eingangsanschluss kein Signal eingeht oder wenn Sie mit den Tasten m/M am Monitor einen Eingangsanschluss auswählen, an dem kein Signal eingeht, wird eine Meldung am Bildschirm angezeigt (Seite 19) und der Monitor prüft automatisch, ob an einem anderen Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist dies der Fall, wird zu diesem Eingang umgeschaltet. Wenn zu einem anderen Eingang umgeschaltet wird, erscheint der ausgewählte Eingangsanschluss oben links auf dem Bildschirm. Wenn kein Signal eingespeist wird, wechselt der Monitor automatisch in den Energiesparmodus.
AUTOMATIK AUS:Der Eingang wird nicht automatisch
gewechselt. Drücken Sie die Tasten m/M, wenn Sie den Eingang wechseln möchten.
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmmenüs (LANGUAGE)
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(POSITION MENÜ) und drücken Sie dann OK.
Das Menü POSITION MENÜ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Position aus und drücken Sie OK.
Sie können eine von 9 Positionen für das Menü auswählen.
Automatisches Umschalten des Eingangs (EINGANGSERKENN) (nur SDM-S74E)
Wenn Sie im Menü EINGANGSERKENN die Option AUTOMATIK EIN wählen, erkennt der Monitor automatisch, ob an einem Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist dies der Fall, wird automatisch zu dem Eingang umgeschaltet, bevor der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Sie können die Sprache auswählen, in der Menüs und Meldungen auf dem Monitor angezeigt werden.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(LANGUAGE) und drücken Sie OK.
Das Menü LANGUAGE erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M eine Sprache aus
und drücken Sie dann OK.
ENGLISH: Englisch
FRANÇAIS: Französisch
•DEUTSCH
ESPAÑOL: Spanisch
ITALIANO: Italienisch
NEDERLANDS: Niederländisch
SVENSKA: Schwedisch
•: Russisch
: Japanisch
: Chinesisch
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(EINGANGSERKENN) und drücken Sie die Taste OK.
Das Menü EINGANGSERKENN erscheint auf dem Bildschirm.
16
Page 66
0 Zurücksetzen aller Einstelldaten auf die
Technische Merkmale
Standardwerte (ZURÜCKSETZEN)
Hiermit können Sie die Werte auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 0
(ZURÜCKSETZEN) und drücken Sie OK.
Das Menü ZURÜCKSETZEN erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie dann OK.
OK: Zum Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
werkseitigen Werte. Beachten Sie, dass die Einstellung für (LANGUAGE) bei diesem Verfahren nicht zurückgesetzt wird.
ABBRECHEN: Zum Abbrechen des Zurücksetzens und
zum Zurückschalten zum Menübildschirm.
Sperren der Menüs und
Bedienelemente (MENÜ-SPERRE)
Hiermit können Sie Bedienelemente sperren, um ein versehentliches Ändern der Einstellungen oder das Zurücksetzen zu verhindern.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Die Energiesparfunktion
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die DPM (Display Power Management) unterstützt, wird der Stromverbrauch des Monitors wie unten erläutert reduziert.
SDM-S73E
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1
Normalbetrieb bis zu 45 W grün Deaktiviert*
(Tiefschlaf) Ausgeschaltet bis zu 1 W rot Hauptstromversorgung
ausgeschaltet
SDM-S74E
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1
Normalbetrieb bis zu 45 W grün Deaktiviert*
(Tiefschlaf) Ausgeschaltet bis zu 1 W rot Hauptstromversorgung
ausgeschaltet
bis zu 1 W** orange
0 W aus
bis zu 1 W** orange
0 W aus
DE
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(MENÜ-SPERRE) und drücken Sie OK.
Das Menü MENÜ-SPERRE erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option EIN oder
AUS und drücken Sie dann OK.
EIN: Nur der Netzschalter 1 funktioniert. Wenn Sie
versuchen, eine andere Funktion auszuführen, erscheint (MENÜ-SPERRE) auf dem Bildschirm.
AUS: Die Menüsperre wird deaktiviert. Wenn
(MENÜ-SPERRE) auf EIN gesetzt ist und Sie
die Taste MENU drücken, wird automatisch
(MENÜ-SPERRE) ausgewählt.
* Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein und KEIN EING SIGNAL erscheint auf dem Bildschirm. Nach 5 Sekunden schaltet der Monitor in den Energiesparmodus. „Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der EPA (Environmental Protection Agency - Umweltbehörde der USA) definiert wurde.
** Die maximale Leistungsaufnahme bei einer Stromversorgung mit
100-120 V Wechselstrom beträgt 1,0 W.
17
Page 67
Verringern der Leistungsaufnahme
(ECO-Modus)
Durch mehrmaliges Drücken der Taste ECO an der Vorderseite des Monitors können Sie die Bildschirmhelligkeit auswählen.
:
BENUTZER
ECO
50
ECO
:
ECO
HELL
,
:
ECO
MITTEL
:
DUNKEL
ECO
Der Modus wird auf dem Bildschirm angezeigt und die Bildhelligkeit wird je nach dem ausgewählten Modus eingestellt. Nach etwa 5 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet. Mit dem Wechsel des Modus von HELL zu MITTEL zu DUNKEL wird der Bildschirm immer dunkler und die Leistungsaufnahme immer geringer.
Standardmäßig ist die Bildschirmhelligkeit auf BENUTZER eingestellt. Wenn Sie BENUTZER wählen, können Sie die Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten m/M einstellen, genauso als hätten Sie im Menü die Option HINTERGRUNDBEL ausgewählt.
automatisch mit den entsprechenden Standardeinstellungen angezeigt.
Wenn die Eingangssignale keinem der werkseitig vordefinierten Modi entsprechen
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, das keinem der werkseitig vordefinierten Modi entspricht, wird an diesem Monitor die automatische Einstellungsfunktion für die Bildqualität aktiviert und sorgt dafür, dass das Bild immer scharf und in guter Qualität auf dem Bildschirm angezeigt wird (innerhalb der folgenden Monitorfrequenzbereiche): Horizontalfrequenz: 28–80 kHz Vertikalfrequenz: 48–75 Hz Wenn der Monitor zum ersten Mal Eingangssignale empfängt, die nicht einem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen, dauert es daher in der Regel länger als im Normalfall, bis ein Bild auf dem Bildschirm erscheint. Die bei diesem Prozess eingestellten Daten werden automatisch im Gerät gespeichert, so dass der Monitor beim nächsten Mal, wenn das entsprechende Signal eingeht, genauso schnell reagiert wie bei einem werkseitig voreingestellten Signal.
Wenn Sie Phase, Pitch und Bildposition manuell einstellen
Bei einigen Eingangssignalen werden mit der automatischen Einstellung der Bildqualität dieses Monitors Bildposition, Phase und Pitch möglicherweise nicht zufrieden stellend eingestellt. In diesem Fall können Sie die Einstellungen manuell vornehmen (Seite 14). Wenn Sie diese Einstellungen manuell vornehmen, werden sie als Benutzermodi im Gerät gespeichert und automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen Eingangssignale eingehen.
Hinweis
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist, funktioniert nur noch der Netzschalter 1.
Hinweis
Nur wenn der ECO-Modus auf BENUTZER gesetzt ist, können die Menüoptionen HINTERGRUNDBEL, KONTRAST und HELLIGKEIT eingestellt werden (Seite 13).
Automatische Einstellung der Bildqualität
RGB-Signal)
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, werden automatisch die Bildposition und die Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein klares Bild auf dem Bildschirm erscheint.
Werkseitig vordefinierter Modus
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte eine hohe Bildqualität erzielen lässt. Wenn das Eingangssignal einem werkseitig vordefinierten Modus entspricht, wird das Bild
(SDM-S73E/S74E, nur analoges
18
Page 68
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Bildschirmmeldungen
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Schlagen Sie bitte die zugehörige Abhilfemaßnahme nach (siehe „Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 20).
Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ auf dem Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors entspricht. Überprüfen Sie Folgendes. Weitere Informationen zu den Bildschirmmeldungen finden Sie unter „Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 20.
Wenn „xxx.xkHz/ xxxHz“ auf dem Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Horizontal- oder Vertikalfrequenz nicht unterstützt. Die Zahlen geben die Horizontal- und Vertikalfrequenz des aktuellen Eingangssignals an.
SDM-S73E
INFORMATION
xxx.xkHz/ xxxHz
SDM-S74E
INFORMATIO
EINGA G1:DV I-D
xxx . x kHz / xxxHz
N
N
Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass am zurzeit ausgewählten Eingang kein Eingangssignal eingeht. Wenn EINGANGSERKENN (Seite 16) beim SDM-S74E auf AUTOMATIK EIN gesetzt ist, sucht der Monitor ein anderes Eingangssignal und wechselt den Eingang automatisch.
SDM-S73E
INFORMATION
KEIN EING SIGNAL
I N STROMSPARMODUS
SDM-S74E
INFORMATIO
KEIN EING SIGNAL EINGA G1:DV I-D
IN STRNOMSPARMODUS
N
„IN STROMSPARMODUS“
Etwa 5 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt der Monitor in den Stromsparmodus.
Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass das Videosignalkabel nicht mehr an den zurzeit ausgewählten Eingang angeschlossen ist. Wenn EINGANGSERKENN (Seite 16) beim SDM-S74E auf AUTOMATIK EIN gesetzt ist, sucht der Monitor ein anderes Eingangssignal und wechselt den Eingang automatisch.
SDM-S73E
INFORMATIO
KABEL N I CHT VERBUND NE
N
DE
Wenn „AUFLÖSUNG > 1280 × 1024“ auf dem Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht unterstützt (1280 × 1024 oder weniger).
SDM-S73E
INFORMATION
SDM-S74E
INFORMATION
SDM-S74E
INFORMATIO
KABEL N I CHT VERBUND NE EINGA G1:DV I-D
N
N
19
Page 69
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem angeschlossenen Computer bzw. Gerät nach.
Symptom Überprüfen Sie bitte Folgendes Es wird kein Bild angezeigt
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht oder die Netzanzeige 1 leuchtet nicht auf, wenn der Netzschalter 1 gedrückt wird.
Die Netzanzeige 1 leuchtet rot. • Überprüfen Sie, ob der Netzschalter 1 eingeschaltet ist. KABEL NICHT VERBUNDEN
erscheint auf dem Bildschirm.
KEIN EING SIGNAL erscheint auf dem Bildschirm oder die Netzanzeige 1 leuchtet orange oder wechselt zwischen grün und orange.
UNZULÄSSIGER BEREICH erscheint auf dem Bildschirm (Seite 19).
Sie arbeiten mit Windows. • Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den
Sie arbeiten mit einem Macintosh­System.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob der Hauptnetzschalter MAIN POWER des Monitors auf „ein“ steht (Seite 9).
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in den Buchsen sitzen (Seite 7).
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (nur SDM-S74E) (Seite 11).
• Ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel ist angeschlossen. Wenn Sie ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel anschließen, erscheint unter Umständen KABEL NICHT VERBUNDEN am Bildschirm. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in den Buchsen sitzen (Seite 7).
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (nur SDM-S74E) (Seite 11).
Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
x
den Monitor verursachte Probleme
• Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.
• Überprüfen Sie, ob die Grafikkarte korrekt eingebaut ist.
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Starten Sie den Computer neu.
Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
x
den Monitor verursachte Probleme
• Überprüfen Sie, ob die Videofrequenz im für den Monitor angegebenen Bereich liegt. Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor wieder an und stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein:
SDM-S73E
Horizontal: 28 – 80 kHz (analoges RGB) Vertikal: 48 – 75 Hz (analoges RGB) Auflösung: 1280 × 1024 oder weniger SDM-S74E Horizontal: 28 – 80 kHz (analoges RGB), 28 – 64 kHz (digitales RGB) Vertikal: 48 – 75 Hz (analoges RGB), 60 Hz (digitales RGB) Auflösung: 1280 × 1024 oder weniger
alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste „Hersteller“ die Option „SONY“ und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im Geräteauswahlbildschirm von Windows die Option „SDM-S73E“ oder „SDM-S74E“. Wenn der Modellname dieses Monitors in der Liste „Modelle“ nicht angezeigt wird, probieren Sie es mit „Plug & Play“.
• Wenn Sie einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Adapter an den Computer an, bevor Sie das Videosignalkabel anschließen.
20
Page 70
Symptom Überprüfen Sie bitte Folgendes Das Bild flimmert, springt,
oszilliert oder ist gestört
Das Bild ist verschwommen • Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 13).
Doppelbilder sind zu sehen • Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
Das Bild ist nicht zentriert oder die Bildgröße ist nicht korrekt (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal)
Das Bild ist zu klein xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
Das Bild ist dunkel • Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 13).
Wellenförmige oder elliptische Moiré-Effekte sind sichtbar
Die Farbe ist nicht gleichmäßig • Stellen Sie Pitch und Phase ein (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) (Seite 14). Weiß sieht nicht weiß aus • Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 15). Die Bedienelemente am Monitor
funktionieren nicht ( erscheint auf dem Bildschirm)
Der Monitor schaltet sich nach einer Weile aus
Die auf dem Menübildschirm angezeigte Auflösung ist nicht korrekt.
Wenn die Hauptstromversorgung ausgeschaltet wird, leuchtet die Netzanzeige 1 noch eine Weile
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Netzsteckdose, möglichst an einem anderen Stromkreis, an.
• Ändern Sie die Ausrichtung des Monitors.
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 19 Zoll Farbe usw.) und die Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden. Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.
• Dieser Monitor kann Signale im Zeilensprungmodus nicht verarbeiten. Stellen Sie progressive Signale ein.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1280 × 1024 ein.
dieses Phänomen auftritt.
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 14).
• Stellen Sie die Bildposition ein (Seite 15). Beachten Sie, dass bei bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
den Monitor verursachte Probleme
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1280 × 1024 ein.
• Stellen Sie die Helligkeit ein (Seite 13).
• Stellen Sie über das Menü GAMMA den Gammawert ein (Seite 16).
• Nach dem Einschalten des Geräts dauert es einige Minuten, bis der Bildschirm hell wird.
• Je nach dem ausgewählten ECO-Modus wird der Bildschirm möglicherweise dunkler.
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).
• Wenn MENÜ-SPERRE auf „EIN“ gesetzt ist, setzen Sie die Option auf „AUS“ (Seite 17).
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Deaktivieren Sie die Stromsparfunktion des Computers.
• Je nach Grafikkarteneinstellung entspricht die auf dem Menübildschirm angezeigte Auflösung nicht der Auflösung, die am Computer eingestellt ist.
• Wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet ist, aber der Netzschalter 1 nicht gedrückt wurde, oder wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet, schaltet sich die Netzanzeige 1 möglicherweise nicht sofort aus, wenn Sie das Gerät am Schalter MAIN POWER ausschalten. Dies ist keine Fehlfunktion.
DE
21
Page 71
Anzeigen von Informationen zu diesem Monitor
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie die Taste MENU mehr als 5 Sekunden lang gedrückt, bis ein Feld mit Informationen erscheint.
Drücken Sie erneut die Taste MENU, um das Feld auszublenden.
MENU
Beispiel
INFORMATION
MODEL : SDM-S74E SER. NO : 1234567 MANUFACTURED : 2004-52
Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony­Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:
• Modellname: SDM-S73E oder SDM-S74E
• Seriennummer
• Detaillierte Beschreibung des Problems
•Kaufdatum
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und der Grafikkarte
• Typ der eingespeisten Signale (analoge RGB-Signale/digitale RGB-Signale)
Modellname
Seriennummer
Woche und Jahr der Herstellung
22
Page 72
Technische Daten
SDM-S73E
LCD-Bildschirm Bildschirmtyp: a-Si-TFT-
Aktivmatrix Bildgröße: 17,0 Zoll
Eingangssignalformat RGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28 – 80 kHz
(Analoges RGB)
Vertikal: 48 – 75 Hz
(Analoges RGB)
Auflösung Horizontal: bis zu 1280 Punkte
Vertikal: bis zu 1024 Zeilen
Eingangssignalpegel RGB-Videosignal
0,7 Vp-p, 75 , positiv
SYNC-Signal
TTL-Pegel, 2,2 kΩ, positiv oder negativ (separates horizontales und vertikales Signal oder zusammengesetztes Synchronisationssignal) 0,3 Vp-p, 75 , negativ (Grünsignal mit Sync)
Betriebsspannung 100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
bis zu 1,0 A Leistungsaufnahme bis zu 45 W Betriebstemperatur 5 – 35°C Abmessungen (B/H/T) Bildschirm (aufrecht stehend):
ca. 367 × 403 – 463 × 234 mm (mit Ständer) ca. 367 × 315 × 60 mm (ohne Ständer)
Gewicht ca. 5,8 kg (mit Ständer)
ca. 4,1 kg
(ohne Ständer) Plug & Play DDC2B Zubehör Erläuterungen dazu finden Sie auf
Seite 6.
SDM-S74E
LCD-Bildschirm Bildschirmtyp: a-Si-TFT-
Aktivmatrix Bildgröße: 17,0 Zoll
Eingangssignalformat RGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28 – 80 kHz
(Analoges RGB) 28 – 64 kHz (Digitales RGB)
Vertikal: 48 – 75 Hz
(Analoges RGB) 60 Hz (Digitales RGB)
Auflösung Horizontal: bis zu 1280 Punkte
Vertikal: bis zu 1024 Zeilen
Eingangssignalpegel RGB-Videosignal
0,7 Vp-p, 75 , positiv
SYNC-Signal
TTL-Pegel, 2,2 kΩ, positiv oder negativ (separates horizontales und vertikales Signal oder zusammengesetztes Synchronisationssignal) 0,3 Vp-p, 75 , negativ
(Grünsignal mit Sync) Digitales RGB-Signal (DVI): TMDS (einfache Verbindung)
Betriebsspannung 100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
bis zu 1,0 A
Leistungsaufnahme bis zu 45 W Betriebstemperatur 5 – 35°C Abmessungen (B/H/T) Bildschirm (aufrecht stehend):
ca. 367 × 403 – 463 × 234 mm
(mit Ständer)
ca. 367 × 315 × 60 mm
(ohne Ständer)
Gewicht ca. 5,9 kg (mit Ständer)
ca. 4,2 kg (ohne Ständer)
Plug & Play DDC2B Zubehör Erläuterungen dazu finden Sie auf
Seite 6.
DE
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek. liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
23
Page 73
TCO’99 Eco-document (for the black model)
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these pot entially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
x What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
* processes. Flame
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. T he relevant TCO’99 requirement pe rmits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Page 74
TCO’03 Eco-document (for the gray/ silver model)
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the impact on our natural environment.
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the environment
• Electrical safety
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified environmental management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly direction. Our labelling system started with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned according to your country’s relevant legislation. To ensure that this product will be collected and recycled in way that minimizes the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your municipality or the waste collection system and bring the product to this collection point / have the product be picked up by the waste collection system. Alternatively, your retailer might take back this if you purchase new equivalent equipment; please check with your retailer whether he will take back this product before bringing it. For information on your country’s recycling arrangements, please contact the Sony representation in your country (contact details at: www.sony-europe.com). Further details on specific recycling systems can be found at the following addresses:
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics) www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s delivery contract for take back / recycling arrangements and follow the procedures described therein. Alternatively, follow the procedures described under point 1.
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below http://www.eiae.org/
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co-operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Page 75
2-580-337-01(1)
Monitor de computador en color LCD TFT
SDM-S73E SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Page 76
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
ENERGY STAR Partner, Sony
As an Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
ENERGY STAR
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY Model : SDM-S73E/S74E Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This monitor complies with the TCO’03 guidelines.
(for the gray/silver model)
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
(for the black model)
2
Page 77
Índice
• Macintosh es una marca comercial con licencia de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y en otros países.
• Windows registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC de Video Electronics Standards Association.
ENERGY STAR es una marca
• registrada de EE.UU.
• Adobe y Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
• El resto de nombres de productos mencionados pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
•Además, “” y “” no se mencionan en cada caso en este manual.
http://www.sony.net/
es una marca comercial
son marcas comerciales
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Configuración 1: Extraiga la clavija de bloqueo del soporte. . . . . . 6
Configuración 2: Conexión de los cables de señal de vídeo . . . . . 7
Configuración 3: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . 8
Configuración 4: Fijación de los cables y cierre de la cubierta
posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración 5: Encendido del monitor y el ordenador . . . . . . . . 9
Configuración 6: Ajuste de la altura y la inclinación . . . . . . . . . . . 10
Selección de la señal de entrada (botón INPUT)
(SDM-S74E solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la luz de fondo (RETROILUMIN) . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Ajuste del contraste (CONTRASTE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del nivel de negro de una imagen (BRILLO) . . . . . . . . . 13
Ajuste de la nitidez y la posición de la imagen (PANTALLA) (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
SDM-S74E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la temperatura del color (COLOR). . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambio del valor de gama (GAMMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio de la posición del menú (POSICIÓN MENÚ) . . . . . . . 16
Cambio automático de la entrada (SIN SEÑAL ENTR)
(SDM-S74E solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE) 16
0 Restauración de los datos de ajuste a los valores
predeterminados (REST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bloqueo de los menús y de los controles
(BLOQ DE AJUSTES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reducción del consumo de energía (modo ECO) . . . . . . . . . . . . . 18
Función de ajuste automático de la calidad de imagen (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
SDM-S74E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
REFERENCIA DE TERMINOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TCO’99 Eco-document (for the black model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’03 Eco-document (for the gray/silver model) . . . . . . . . . . . . . . ii
ES
3
3
Page 78
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de la alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el suministro eléctrico local.
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no cumplirá las normas obligatorias de la FCC.
Para los usuarios en el Reino Unido
Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable de alimentación apropiado para dicho país.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V de ca para 200 a 240 V de ca
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
Instalación
No instale ni deje el monitor:
• En lugares sujetos a temperaturas extremas como, por ejemplo, cerca de un radiador, de una salida de aire caliente o bajo la luz solar directa. Si se expone a temperaturas extremas, como en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa o cerca de una salida de aire caliente, podrían producirse deformaciones del exterior o fallos de funcionamiento.
• En lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes.
• Cerca de equipos que generan campos magnéticos intensos, como un televisor o demás electrodomésticos.
• En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o arena como, por ejemplo, cerca de una ventana abierta o de una salida al exterior. Si lo instala temporalmente en un lugar exterior, asegúrese de tomar las precauciones adecuadas contra polvo y suciedad. En caso contrario, podrían producirse fallos de funcionamiento irreparables.
Manejo de la pantalla LCD
• No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse. Tenga cuidado cuando coloque el monitor cerca de una ventana.
• No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder uniformidad o podrían producirse fallos de funcionamiento en el panel LCD.
• Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de funcionamiento normal al aumentar la temperatura.
• Si una imagen fija permanece en pantalla durante mucho tiempo, es posible que aparezca una imagen residual durante un tiempo. Dicha imagen residual desaparecerá eventualmente.
• El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es un fallo de funcionamiento.
para 240 V de ca solamente
Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal líquido)
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. No obstante, pueden aparecer de forma constante en la misma puntos negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y ocasionalmente brillos o rayas de color irregular. Esto no es un fallo de funcionamiento. (Puntos efectivos: más del 99,99%)
Mantenimiento
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el monitor.
• Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla LCD con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Tenga en cuenta que el material podría deteriorarse o el revestimiento de la pantalla LCD degradarse si expone el monitor a disolventes volátiles, como insecticidas, o si está en contacto durante mucho tiempo con materiales de caucho o de vinilo.
Transporte
• Desconecte todos los cables del monitor y sujete firmemente ambos lados de la pantalla LCD procurando no rayar la pantalla durante el transporte. Si deja caer el monitor, pueden producirse daños físicos o dañarse el monitor.
• Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento, utilice la caja de cartón, la clavija de bloqueo del soporte y los materiales de embalaje originales.
Desecho del monitor
No deseche este monitor en basuras domésticas ordinarias.
El tubo fluorescente utilizado en este monitor contiene mercurio. El desecho de este monitor debe realizarse de acuerdo con las normas de las autoridades sanitarias locales.
4
Page 79
Identificación de componentes y controles
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener información detallada. Las ilustraciones del monitor que aparecen en esta página corresponden al modelo SDM-S74E.
Parte frontal de la pantalla LCD
MENU
1 Interruptor e indicador 1 (alimentación)
(páginas 9, 17)
Este interruptor enciende el monitor cuando el indicador 1 (alimentación) está en rojo. Vuelva a pulsarlo para apagar el monitor. Si el indicador 1 (alimentación) no se ilumina, pulse el interruptor MAIN POWER (6).
2 Botón MENU (páginas 12, 13)
Este botón activa y desactiva la pantalla del menú.
3 Botones m/M (página 13)
Estos botones se utilizan para seleccionar los elementos del menú y realizar ajustes. En el modelo SDM-S74E, estos botones también alternan la señal de entrada de vídeo entre INPUT1 e INPUT2 cuando hay dos ordenadores conectados al monitor. (Sólo está disponible cuando el menú está desactivado.)
4 Botón OK (página 13)
Este botón activa el elemento de menú seleccionado y los ajustes realizados con los botones m/M (3).
5 Botón ECO (página 18)
Este botón se utiliza para reducir el consumo de energía.
MAIN POWER
Vista lateral de la pantalla LCD
MAIN POWER
INPUT
OK
6
ECO
6
6 Interruptor MAIN POWER (página 9)
Este interruptor activa y desactiva la alimentación principal del monitor.
ES
5
Page 80
SDM-S73E
7
9
q;
Configuración
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes artículos se incluyen en la caja:
• Pantalla LCD
• Cable de alimentación
• Cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico)
• Cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital) (SDM-S74E solamente)
• CD-ROM (software de utilidades para Windows/Macintosh, manual de instrucciones, etc.)
• Tarjeta de garantía
• Guía de instalación rápida
SDM-S74E
7 Conector AC IN (página 8)
Conecta el cable de alimentación (suministrado).
8 Conector de entrada DVI-D (RVA digital) (SDM-S74E
solamente) (página 7)
Este conector introduce señales de vídeo RVA digitales que cumplen con DVI Rev.1.0.
9 Conector de entrada HD15 (RVA analógico)
(página 7)
Este conector introduce señales de vídeo RVA analógicas (0,700 Vp-p, positivas) y señales de sincronización.
Configuración 1: Extraiga la clavija
de bloqueo del soporte
clavija de bloqueo del soporte
0 Portacables (página 8)
Esta pieza fija los cables al monitor.
6
Page 81
Configuración 2: Conexión de los
cables de señal de vídeo
• Apague la unidad y el ordenador antes de conectarlos.
• Al conectar el ordenador al conector de entrada HD15 (RVA analógico) del monitor, consulte “Conexión de un ordenador equipado con un conector de salida HD15 (RVA analógico)” (página 7).
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que podrían doblarse.
• Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los terminales del conector del cable de señal de vídeo.
1 Deslice la cubierta posterior hacia arriba.
Conexión de un ordenador equipado con un conector de salida DVI (RVA digital) (SDM-S74E solamente)
Utilice el cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital) suministrado para conectar el ordenador al conector de entrada DVI-D (RVA digital) del monitor.
al conector de entrada DVI-D (RVA digital)
al conector de salida DVI del ordenador (RVA digital)
2 Incline la pantalla hacia adelante.
cubierta posterior
cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital) (suministrado)
Conexión de un ordenador equipado con un conector de salida HD15 (RVA analógico)
Utilice el cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico) suministrado para enchufar el ordenador al conector de entrada HD 15 (RVA analógico) del monitor.
Conecte el ordenador según las ilustraciones que aparecen a continuación.
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
al conector de entrada HD 15 (RVA analógico)
ES
al conector de salida HD15 (RVA analógico) del ordenador
ordenador IBM PC/AT o compatible
cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico) (suministrado)
7
Page 82
x Conexión a un ordenador Macintosh
SDM-S74E
al conector de entrada HD 15 (RVA analógico)
al conector de salida HD15 (RVA analógico) del ordenador
ordenador Macintosh
Si conecta un ordenador Macintosh, utilice un adaptador (no suministrado) si es necesario. Conecte el adaptador al ordenador antes de conectar el cable de señal de vídeo.
cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico) (suministrado)
Configuración 3: Conexión del
cable de alimentación
1 Conecte firmemente el cable de alimentación
suministrado al conector AC IN del monitor.
2 Conecte firmemente el otro extremo a una toma de
corriente.
1
a AC IN
a una toma de corriente
2
cable de alimentación (suministrado)
Configuración 4: Fijación de los
cables y cierre de la cubierta posterior
1 Sujete el cable de alimentación y los cables de señal
de vídeo firmemente mediante el portacables de la unidad.
2 Sujete firmemente los cables mediante el
portacables del soporte.
3 Deslice la cubierta posterior hacia abajo.
SDM-S73E
SDM-S73E
a una toma de corriente
1
a AC IN
2
cable de alimentación (suministrado)
3
1
cubierta posterior
portacables
2
portacables
8
Page 83
SDM-S74E
Configuración 5: Encendido del
cubierta posterior
3
1
monitor y el ordenador
1 Pulse el interruptor MAIN POWER situado en el
lateral derecho del monitor hacia [, si todavía no lo
portacables
ha pulsado. Compruebe que el indicador 1 (alimentación) se ilumina en rojo.
2
MAIN POWER
portacables
Nota
El monitor viene de fábrica con el interruptor MAIN POWER activado ([).
2 Pulse el interruptor 1 (alimentación) situado en la
parte frontal derecha del monitor.
El indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde.
Se ilumina en rojo
ES
se ilumina en verde
3 Encienda el ordenador.
4 Pulse los botones m/M para seleccionar la señal de
entrada deseada (SDM-S74E solamente).
La imagen de la entrada seleccionada aparecerá en la pantalla. Para obtener más información, consulte “Selección de la señal de entrada (botón INPUT) (SDM-S74E solamente)” en la página 11.
INPUT
La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la imagen (página 12).
9
Page 84
Si no aparece ninguna imagen en pantalla
• Compruebe que el cable de alimentación y el cable de señal de
vídeo están conectados correctamente.
Configuración 6: Ajuste de la altura
y la inclinación
• Si aparece “NO SEÑAL” en la pantalla:
– El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
– Pulse los botones m/M para comprobar que el ajuste de la señal
de entrada es correcto (SDM-S74E solamente) (página 11).
• Si aparece “CABLE DESCONECTADO” en la pantalla:
– Compruebe que los cables de señal de vídeo están conectados
correctamente.
– Pulse los botones m/M para comprobar que el ajuste de la señal
de entrada es correcto (SDM-S74E solamente) (página 11).
Si aparece “FUERA ALCANCE” en la pantalla:
Vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador en los siguientes rangos.
SDM-S73E
RVA analógico
Frecuencia
28 – 80 kHz
horizontal Frecuencia
48 – 75 Hz
vertical Resolución 1280 × 1 024 o inferior
SDM-S74E
RVA analógico RVA digital
Frecuencia
28 – 80 kHz 28 – 64 kHz
horizontal Frecuencia
48 – 75 Hz 60 Hz
vertical Resolución 1280 × 1 024 o inferior
Esta pantalla puede ajustarse en los ángulos que se muestran a continuación.
Sujete el panel LCD por ambos lados y, a continuación, ajuste los ángulos de la pantalla.
aprox. 5°
aprox. 30°
aprox. 60 mm
3
/8
(2 pulgadas)
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla, consulte “Problemas y soluciones” en la página 20.
No es necesario instalar controladores específicos
El monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar ningún controlador específico en el ordenador. La primera vez que encienda el ordenador después de conectar el monitor, puede aparecer en la pantalla el Asistente de configuración. En tal caso, siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona automáticamente para que pueda utilizarlo.
La frecuencia vertical se ajusta en 60 Hz Ya que los parpadeos del monitor son discretos, puede utilizarlo tal como está. No es necesario ajustar la frecuencia vertical en ningún valor alto específico.
Para un uso cómodo del monitor
Ajuste el ángulo de visualización del monitor en función de la altura del escritorio y de la silla, de forma que la luz no se refleje de la pantalla a los ojos.
Nota
Ajuste la altura e inclinación de la pantalla lenta y cuidadosamente, procurando que el monitor no se golpee con el escritorio.
10
Page 85
Selección de la señal de entrada
(botón INPUT) (SDM-S74E solamente)
Pulse los botones m/M.
La señal de entrada cambia cada vez que pulsa estos botones.
INPUT
Mensaje en pantalla (aparece durante unos 5 segundos en la esquina superior izquierda).
INPUT1 : DVI-D Conector de entrada DVI-D
INPUT2 : HD15 Conector de entrada HD15
Configuración de la señal de entrada
(RVA digital) para INPUT1
(RVA analógico) para INPUT2
ES
11
Page 86
Personalización del monitor
Antes de realizar ajustes
Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos. Para obtener resultados óptimos, espere al menos 30 minutos antes de realizar cualquier ajuste después de conectar el monitor al ordenador y encenderlo.
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el menú en pantalla.
4 PANTALLA
(página 14)
Seleccione el menú PANTALLA para ajustar la nitidez (fase y paso) y la posición (horizontal y vertical) de la imagen.
5 COLOR (página 15)
Seleccione el menú COLOR para ajustar la temperatura del color de la imagen. Este menú permite ajustar el tono de la pantalla.
PANTALLA
AUTOM ÁT I CA FAS E ANCHO CENTRADO H CENTRADO V
1280 1024 60Hzx /
COLOR
9300K 6500K USUARI O AJUSTAR
1280 1024 60Hzx /
EX I T
EX I T
Navegación por el menú
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en pantalla. Consulte la página 13 para obtener más información sobre el uso del botón MENU.
MENU
,
Utilice los botones m/M y OK para seleccionar los iconos en esta ilustración del menú principal. Aparecen los siguientes menús (del 1 al qa). (Mantenga pulsado m para desplazarse hacia abajo hasta que aparezcan los iconos del menú qa.) Consulte la página 13 para obtener más información sobre el uso de los botones m/M y OK.
1 RETROILUMIN
(página 13)
Seleccione el menú RETROILUMIN para ajustar el brillo de la luz de fondo.
2 CONTRASTE 6
(página 13)
Seleccione el menú CONTRASTE para ajustar el contraste de la imagen.
RETROILUMIN
1280 1024 60Hzx
EX I T
RETROILUMIN
1280 1024 60Hzx
CONTRASTE
1280 1024 60Hzx
100
/
100
/
EX I T
100
/
EX I T
6 GAMMA (página 16)
Seleccione el menú GAMMA para modificar el ajuste del tono de color de la imagen.
7 POSICIÓN MENÚ
(página 16)
Seleccione el menú POSICIÓN MENÚ para modificar la posición del menú que aparece en pantalla.
8 SIN SEÑAL ENTR
(SDM-S74E solamente) (página 16)
Seleccione el menú SIN SEÑAL ENTR para cambiar la entrada automáticamente.
9 LANGUAGE
(página 16)
Seleccione el menú LANGUAGE (idioma) para cambiar el idioma que se utiliza en los menús o los mensajes.
0 REST 0 (página 17)
Restaure los ajustes a los valores predeterminados.
GAMMA
GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3
1280 1024 60Hzx /
POSICIÓN MENÚ
1280 1024 60Hzx /
SIN SEÑAL ENTR
1280 1024 60Hzx /
LANGUAGE
1280 1024 60Hzx /
REST
EX I T
EX I T
ENTR AUTO ACT ENTR AUTO DES
EX I T
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL I TAL I ANO
EX I T
ACEPTAR CANCELAR
3 BRILLO 8 (página 13)
Seleccione el menú BRILLO para ajustar el brillo de la imagen (nivel de negro).
12
BR I LLO
1280 1024 60Hzx
100
/
EX I T
qa BLOQ DE AJUSTES
(página 17)
Bloquee los botones de control para evitar realizar o restaurar ajustes accidentalmente.
1280 1024 60Hzx /
BLOQ DE AJ USTES
1280 1024 60Hzx /
SI NO
EX I T
EX I T
Page 87
x Uso de los botones MENU, m/M y OK
1 Muestre el menú principal.
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en pantalla.
MENU
2 Seleccione el menú que desee ajustar.
Pulse los botones m/M para que aparezca el menú deseado. Pulse el botón OK para seleccionar el elemento de menú.
OK
Ajuste de la luz de fondo
(RETROILUMIN)
Si la pantalla brilla demasiado, ajuste la luz de fondo para facilitar su visualización.
Nota
No se puede ajustar la luz de fondo cuando el modo ECO está ajustado en ALTO, MEDIO o BAJO (página 18).
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar
(RETROILUMIN) y pulse el botón OK.
El menú RETROILUMIN aparecerá en la pantalla.
INPUT
,
3 Ajuste el elemento.
Pulse los botones m/M para realizar el ajuste y, a continuación, pulse el botón OK. Al pulsar el botón OK, el ajuste se almacena y, a continuación, la unidad vuelve al menú anterior.
OK
INPUT
,
4 Cierre el menú.
Pulse el botón MENU una vez para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente después de unos 30 segundos.
MENU
3 Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de luz y,
a continuación, pulse el botón OK.
6 Ajuste del contraste (CONTRASTE)
Ajuste el contraste de la imagen.
Nota
No se puede ajustar el contraste cuando el modo ECO está ajustado en ALTO, MEDIO o BAJO (página 18).
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar 6
(CONTRASTE) y pulse el botón OK.
El menú CONTRASTE aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de
contraste y, a continuación, pulse el botón OK.
Ajuste del nivel de negro de una
imagen (BRILLO)
Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro).
ES
x Restauración de los ajustes a los valores
predeterminados
Puede restablecer los ajustes mediante el menú REST. Para obtener más información sobre la restauración de los ajustes, consulte 0 (REST) en la página 17.
Nota
No se puede ajustar el brillo cuando el modo ECO está ajustado en ALTO, MEDIO o BAJO (página 18).
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar 8 (BRILLO)
y pulse el botón OK.
El menú BRILLO aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de brillo
y, a continuación, pulse el botón OK.
13
Page 88
Ajuste de la nitidez y la posición de la imagen (PANTALLA) (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y SDM­S74E)
4 Pulse los botones m/M para seleccionar y pulse
el botón OK.
Volverá a la pantalla del menú.
x Ajuste manual de la nitidez de la imagen
(FASE/ANCHO)
La nitidez de la imagen puede ajustarse según se indica a continuación.
Nota
No es necesario realizar ningún ajuste cuando se reciben señales RVA digitales del conector de entrada DVI-D.
x Función de ajuste automático de la calidad
de imagen
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, ajusta automáticamente la posición y nitidez (fase/paso) de la imagen con el fin de garantizar la visualización de una imagen nítida en la pantalla (página 18).
Nota
Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen está activada, sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).
Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen de este monitor parece no ajustar la imagen completamente
Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad de imagen para la señal de entrada actual. (Consulte AUTOMÁTICA a continuación.)
Si aún necesita realizar ajustes adicionales de la calidad de imagen
Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase y paso) y la posición (horizontal o vertical) de la imagen.
1 Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 en el
ordenador.
2 Cargue el CD-ROM.
3 Inicie el CD-ROM, seleccione la región y el modelo
y, finalmente, visualice la imagen de prueba. Para Windows
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Para Macintosh
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
5 Pulse los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.
6 Pulse los botones m/M para seleccionar FASE y
pulse el botón OK.
El menú FASE aparecerá en la pantalla.
7 Pulse los botones m/M hasta que las rayas
horizontales sean mínimas.
Dichos ajustes se almacenan en la memoria y se vuelven a activar automáticamente cuando la pantalla recibe la misma señal de entrada. Si modifica la señal de entrada tras conectar de nuevo el ordenador, es posible que deba realizar los ajustes de nuevo.
x Realización de ajustes automáticos
adicionales de la calidad de imagen para la señal de entrada actual (AUTOMÁTICA)
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar
AUTOMÁTICA y pulse el botón OK.
Realice los ajustes necesarios de la fase, el paso y la posición horizontal o vertical de la pantalla para la señal de entrada actual y almacénelos.
14
Realice el ajuste de forma que las rayas horizontales sean mínimas.
8 Pulse el botón OK.
El menú principal aparecerá en la pantalla. Si hay rayas verticales en toda la pantalla, ajuste el paso siguiendo los siguientes pasos.
9 Pulse los botones m/M para seleccionar ANCHO y
pulse el botón OK.
El menú ANCHO aparecerá en la pantalla.
10 Pulse los botones m/M hasta que las rayas
verticales desaparezcan.
Realice el ajuste de forma que las rayas verticales desaparezcan.
Page 89
11 Haga clic en [END] en la pantalla para desactivar la
imagen de prueba.
Ajuste de la temperatura del
12 Pulse el botón OK.
Volverá al menú PANTALLA.
13 Pulse los botones m/M para seleccionar y pulse
el botón OK.
Volverá a la pantalla del menú.
x Ajuste manual de la posición de la imagen
(CENTRADO H/CENTRADO V)
Si la imagen no aparece en el centro de la pantalla, ajuste la posición de la imagen de la siguiente forma.
1 Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 en el
ordenador.
2 Cargue el CD-ROM.
3 Inicie el CD-ROM, seleccione la región y el modelo
y, finalmente, visualice la imagen de prueba. Para Windows
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Para Macintosh
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
5 Pulse los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.
6 Pulse los botones m/M para seleccionar CENTRADO
H o CENTRADO V y pulse el botón OK.
El menú CENTRADO H o CENTRADO V aparecerá en la pantalla.
color (COLOR)
Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen del campo de color blanco mediante los ajustes de temperatura de color predeterminada. Además, en el caso que fuese necesario, es posible realizar un ajuste más preciso de la temperatura de color.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar (COLOR)
y pulse el botón OK.
El menú COLOR aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar la
temperatura del color deseada y pulse el botón OK.
Los colores blancos cambiarán de un tono azulado a un tono rojizo cuando se reduzca la temperatura de 9 300K a 6 500K
x Ajuste más preciso de la temperatura de
color (AJUSTE USUARIO)
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar (COLOR)
y pulse el botón OK.
El menú COLOR aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar AJUSTAR y
pulse el botón OK.
El menú para realizar un ajuste más preciso de la temperatura de color aparecerá en pantalla.
AJUSTE USUAR I O
ES
7 Pulse los botones m/M para centrar la imagen de
prueba en la pantalla.
8 Haga clic en [END] en la pantalla para desactivar la
imagen de prueba.
9 Pulse el botón OK.
Volverá al menú PANTALLA.
10 Pulse los botones m/M para seleccionar y pulse
el botón OK.
Volverá a la pantalla del menú.
R
V
A
1280 1024 60Hzx /
128
128
128
EX I T
4 Pulse los botones m/M para seleccionar R (Rojo) o A
(Azul) y pulse el botón OK. A continuación, pulse los botones m/M para ajustar la temperatura de color y pulse el botón OK.
Puesto que este ajuste cambia la temperatura de color aumentando o disminuyendo los componentes R y A con respecto a V (Verde), el componente V será fijo.
5 Pulse los botones m/M para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón OK.
El nuevo ajuste de color se almacena para AJUSTE USUARIO y se recuperará automáticamente siempre que se seleccione USUARIO. El menú principal aparecerá en la pantalla.
15
Page 90
Cambio del valor de gama
(GAMMA)
Es posible asociar el tono de color en pantalla de la imagen con el tono de color original de la imagen.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar
(GAMMA) y pulse el botón OK.
El menú GAMMA aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
Cambio de la posición del menú
(POSICIÓN MENÚ)
Puede cambiar la posición del menú si éste impide ver una imagen en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
deseado y pulse el botón OK.
ENTR AUTO ACT:Si el terminal de entrada
seleccionado no dispone de señal de entrada, o si selecciona un terminal de entrada mediante los botones m/M del monitor y el terminal no dispone de señal de entrada, aparecerá un mensaje en pantalla (página 19) y el monitor comprobará automáticamente la señal de entrada de otro terminal de entrada para cambiarla. Al cambiar la entrada, el terminal de entrada seleccionado aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla. Si no existe ninguna señal de entrada, el monitor pasará automáticamente al modo de ahorro de energía.
ENTR AUTO DES:La entrada no cambia
automáticamente, sino que deberá pulsar los botones m/M para cambiarla.
Selección del idioma de los
menús en pantalla (LANGUAGE)
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar
(POSICIÓN MENÚ) y pulse el botón OK.
El menú POSICIÓN MENÚ aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar la posición
deseada y pulse el botón OK.
Es posible seleccionar una de las 9 posiciones en la que aparecerá el menú.
Cambio automático de la entrada (SIN SEÑAL ENTR) (SDM­S74E solamente)
Si selecciona ENTR AUTO ACT en el menú SIN SEÑAL ENTR, el monitor detectará automáticamente la señal de entrada de un terminal de entrada y cambiará la entrada de forma automática antes de que el monitor pase al modo de ahorro de energía.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Puede cambiar el idioma utilizado en los menús o en los mensajes que aparecen en pantalla.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar
(LANGUAGE) y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú LANGUAGE en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar un idioma y
pulse el botón OK.
ENGLISH: Inglés
FRANÇAIS: Francés
DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
ITALIANO: Italiano
NEDERLANDS: Holandés
SVENSKA: Sueco
•: Ruso
: Japonés
•: Chino
2 Pulse los botones m/M para seleccionar (SIN
SEÑAL ENTR) y pulse el botón OK.
El menú SIN SEÑAL ENTR aparecerá en la pantalla.
16
Page 91
0 Restauración de los datos de ajuste a los valores
Características técnicas
predeterminados (REST)
Restaure los ajustes a los valores predeterminados.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar 0 (REST)
y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú REST en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
ACEPTAR: Para ajustar de nuevo todos los datos de ajuste
a los valores predeterminados. Tenga en cuenta que el ajuste (LANGUAGE) no volverá a ajustarse mediante este método.
CANCELAR: Para cancelar la restauración y volver a la
pantalla de menú.
Bloqueo de los menús y de los
controles (BLOQ DE AJUSTES)
Bloquee los botones de control para evitar realizar o restaurar ajustes accidentalmente.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar (BLOQ
DE AJUSTES) y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú BLOQ DE AJUSTES en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar SI o NO y, a
continuación, pulse el botón OK.
SI: Sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación). Si
intenta cualquier otra operación, el icono (BLOQ DE AJUSTES) aparecerá en la pantalla.
NO: Ajuste (BLOQ DE AJUSTES) en NO. Si ha
ajustado esta opción en SI, (BLOQ DE AJUSTES) se seleccionará automáticamente al pulsar el botón MENU.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA, monitor está conectado a un ordenador o a una tarjeta gráfica de vídeo compatible con DPM (Display Power Management), el consumo de energía del monitor se reducirá automáticamente tal como se muestra a continuación.
SDM-S73E
Modo de alimentación
funcionamiento normal
activo inactivo* (deep sleep)
alimentación desactivada
alimentación principal desactivada
SDM-S74E
Modo de alimentación
funcionamiento normal
activo inactivo* (deep sleep)
alimentación desactivada
alimentación principal desactivada
* Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL. Transcurridos 5 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía. “deep sleep” corresponde al modo de ahorro de energía definido por la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental Protection Agency).
** El consumo de energía máximo es de 1,0 W en áreas de 100 a 120 V
de ca
ENERGY STAR y NUTEK. Si el
Consumo de energía
45 W (máx.) verde
1 W (máx.)** naranja
1 W (máx.) rojo
0 W apagado
Consumo de energía
45 W (máx.) verde
1 W (máx.)** naranja
1 W (máx.) rojo
0 W apagado
Indicador 1 (alimentación)
Indicador 1 (alimentación)
ES
17
Page 92
Reducción del consumo de energía
(modo ECO)
Si pulsa varias veces el botón ECO situado en la parte frontal del monitor, podrá seleccionar el brillo de la pantalla.
:
USUARIO
ECO
50
Si las señales de entrada no coinciden con uno de los modos predefinidos en fábrica
Cuando el monitor recibe una señal de entrada que no coincide con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, su función de ajuste automático de la calidad de imagen se activa con el fin de garantizar la visualización constante de una imagen nítida en la pantalla (dentro de los siguientes rangos de frecuencia del monitor): Frecuencia horizontal: 28–80 kHz Frecuencia vertical: 48–75 Hz
ECO
:
ALTO
ECO
,
:
ECO
MEDIO
:
BAJO
ECO
Cada modo aparece en la pantalla y el brillo de la misma se reduce en función del modo. El menú desaparece de forma automática transcurridos aproximadamente 5 segundos. El brillo de la pantalla y el consumo de energía se reducen a medida que el modo cambia de ALTO a MEDIO y a BAJO.
El valor predeterminado del brillo de la pantalla se ajusta en USUARIO. Si selecciona USUARIO, puede ajustar el nivel de la luz de fondo mediante los botones m/M del mismo modo que cuando selecciona RETROILUMIN mediante el menú.
Nota
Los elementos del menú RETROILUMIN, CONTRASTE y BRILLO sólo se encuentran disponibles cuando el modo ECO está ajustado en USUARIO (página 13).
En consecuencia, la primera vez que el monitor recibe señales de entrada que no coinciden con los modos predefinidos en fábrica, es posible que tarde más tiempo de lo normal en mostrar la imagen en la pantalla. Estos datos de ajuste se almacenan automáticamente en la memoria, de modo que la próxima vez que se reciban las señales, el monitor funcionará del mismo modo que cuando recibe señales que coinciden con uno de los modos predefinidos en fábrica.
Si ajusta la fase, el paso y la posición de la imagen manualmente
Para algunas señales de entrada, es posible que la función de ajuste automático de la calidad de imagen de este monitor no ajuste la posición, la fase y el paso de la imagen completamente. En tal caso, estos valores pueden ajustarse manualmente (página 14). Si estos valores se ajustan manualmente, se almacenarán en la memoria como modos de usuario y se recuperarán automáticamente cada vez que el monitor reciba las mismas señales de entrada.
Nota
Mientras la función de ajuste automático de la calidad de imagen esté activada, sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).
Función de ajuste automático de la calidad de imagen
RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
SDM-S74E)
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, ajusta automáticamente la posición y la nitidez (fase/paso) de la imagen con el fin de garantizar la visualización de una imagen nítida en la pantalla.
Modo predefinido en fábrica
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, la hace coincidir automáticamente con uno de los modos predefinidos en fábrica y almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad en el centro de la pantalla. Si la señal de entrada coincide con el modo predefinido en fábrica, la imagen aparecerá automáticamente en la pantalla con los ajustes predefinidos adecuados.
(sólo para señales
18
Page 93
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta sección.
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 20.
Si “FUERA ALCANCE” aparece en pantalla
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del monitor. Compruebe lo siguiente. Para obtener más información acerca de los mensajes en pantalla, consulte “Problemas y soluciones” en la página 20.
Si aparece “xxx.xkHz/ xxxHz”
Esto indica que la frecuencia horizontal o la vertical no cumple las especificaciones del monitor. Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual.
SDM-S73E
N
I NFORMAC I
FUERA ALCANCE
xxx . x kHz / xxxHz
SDM-S74E
I NFORMAC I
FUERA ALCANCE
EN TRA A1:DV I-D
xxx . x kHz / xxxHz
Si aparece “RESOLUCIÓN > 1 280 × 1 024”
Esto indica que la resolución no cumple las especificaciones del monitor (1 280 × 1 024 o inferior).
SDM-S73E
INFORMACIÓN
FUERA ALCANCE
RESOLUCIÓN > 1280X1024
SDM-S74E
INFORMACIÓN
FUERA ALCANCE
T1
EN RADA RESOLUCIÓN > 1280X1024
Ó
N
Ó
D
:
DV I-D
Si NO SEÑAL aparece en pantalla
Esto indica que el conector seleccionado no recibe ninguna señal. En el modelo SDM-S74E, cuando se ajusta SIN SEÑAL ENTR (página 16) en ENTR AUTO ACT, el monitor detecta otra señal de entrada y cambia la entrada de forma automática.
SDM-S73E
INFORMACI N
NO SEÑA L
I R A AHORRO ENERGÍ A
SDM-S74E
INFORMACI N
NO SEÑA L
ENTRA A 1:DV I-D
IR A ADHORRO ENERGÍ A
Ó
Ó
“IR A AHORRO ENERGÍA”
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos aproximadamente 5 segundos después de la aparición del mensaje.
Si CABLE DESCONECTADO aparece en pantalla
Esto indica que el cable de señal de vídeo se ha desconectado del conector seleccionado. En el modelo SDM-S74E, cuando se ajusta SIN SEÑAL ENTR (página 16) en ENTR AUTO ACT, el monitor detecta otra señal de entrada y cambia la entrada de forma automática.
SDM-S73E
INFORMACI NÓ
CABLE DESCONECTADO
SDM-S74E
INFORMACI NÓ
CABLE DESCONECTADO ENTRADA1
:
DV I-D
ES
19
Page 94
Problemas y soluciones
Si se produce algún problema debido a la conexión de un ordenador u otro equipo, consulte el manual de instrucciones de dicho equipo.
Problema Compruebe lo siguiente No hay imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no
está encendido o si 1 (alimentación)
no se enciende al pulsar el
interruptor 1 (alimentación),
Si el indicador 1 (alimentación) se
ilumina en rojo,
Si CABLE DESCONECTADO
aparece en la pantalla,
Si NO SEÑAL aparece en la pantalla
o el indicador 1 (alimentación) está
en naranja o se alterna entre verde y
naranja,
Si FUERA ALCANCE aparece en la
pantalla (página 19),
Si utiliza Windows, • Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el monitor antiguo y realice
Si utiliza un sistema Macintosh, • Si conecta un ordenador Macintosh, utilice un adaptador (no suministrado) si es necesario.
• Compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente.
• Compruebe que el interruptor MAIN POWER del monitor esté activado (página 9).
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté activado.
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o hundidos.
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (SDM-S74E solamente) (página 11).
• Se ha conectado un cable de señal de vídeo no suministrado. Si conecta un cable de señal de vídeo no suministrado con el equipo, es posible que aparezca el mensaje CABLE DESCONECTADO en pantalla. No se trata de un fallo en el funcionamiento.
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o hundidos.
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (SDM-S74E solamente) (página 11).
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté instalada correctamente.
• Compruebe que el ordenador esté encendido.
• Reinicie el ordenador.
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del rango especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y ajuste la tarjeta gráfica del ordenador a los siguientes valores:
SDM-S73E
Horizontal: 28 – 80 kHz (RVA analógico) Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico) Resolución: 1 280 × 1 024 o inferior
SDM-S74E
Horizontal: 28 – 80 kHz (RVA analógico), 28 – 64 kHz (RVA digital) Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico), 60 Hz (RVA digital) Resolución: 1 280 × 1 024 o inferior
los pasos siguientes. Seleccione “SONY” de la lista “Fabricantes” y elija “SDM-S73E” o “SDM-S74E” de la lista “Modelos” en la pantalla de selección de dispositivos de Windows. Si el nombre de modelo de este monitor no aparece en la lista “Modelos”, inténtelo con “Plug & Play”.
Conecte el adaptador al ordenador antes de conectar el cable de señal de vídeo.
20
Page 95
Problema Compruebe lo siguiente La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
La imagen es borrosa • Ajuste el brillo y el contraste (página 13).
Aparecen imágenes fantasma • Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.
La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y SDM-S74E)
La imagen es demasiado pequeña x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
La imagen es oscura • Ajuste la luz de fondo (página 13).
Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)
El color no es uniforme • Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
El blanco no parece blanco • Ajuste la temperatura del color (página 15). Los botones del monitor no
funcionan ( aparece en pantalla)
El monitor se apaga tras un tiempo
La resolución que aparece en la pantalla del menú es incorrecta.
Después de apagar la alimentación principal, el indicador 1 (alimentación) brilla durante un tiempo
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y SDM-S74E) (página 14).
• Enchufe el monitor a una toma de ca diferente, preferiblemente de un circuito diferente.
• Cambie la orientación del monitor.
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado para el monitor.
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y la frecuencia de la señal de entrada. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Este monitor no procesa las señales de entrelazado. Ajústelo para señales progresivas.
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor imagen posible.
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y SDM-S74E) (página 14).
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
• Ajuste la resolución del ordenador en 1 280 × 1024.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus receptáculos.
• Ajuste el paso y la fase (página 14).
• Ajuste la posición de la imagen (página 15). Tenga en cuenta que algunos modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
monitor
• Ajuste la resolución del ordenador en 1 280 × 1024.
• Ajuste el brillo (página 13).
• Ajuste el valor de gama utilizando el menú GAMMA (página 16).
• La pantalla tarda unos minutos en iluminarse tras encender la unidad.
• En función del modo ECO que haya seleccionado, es posible que la pantalla se vuelva más oscura.
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y SDM-S74E) (página 14).
SDM-S74E) (página 14).
• Si BLOQ DE AJUSTES está ajustado en SI, ajústelo en NO (página 17).
x Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Desactive el ajuste de ahorro de energía del ordenador.
• Dependiendo del ajuste de la tarjeta gráfica, es posible que la resolución que aparece en la pantalla del menú no coincida con la del ordenador.
• Cuando la alimentación principal está encendida, pero el interruptor 1 (alimentación) no está pulsado o cuando el monitor está en el modo de ahorro de energía, si desactiva el interruptor MAIN POWER, el indicador 1 (alimentación) puede no apagarse inmediatamente. Esto no es un fallo de funcionamiento.
ES
21
Page 96
Visualización de la información del monitor
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5 segundos hasta que aparezca el cuadro de información.
Para que desaparezca el cuadro, vuelva a pulsar el botón MENU.
MENU
Ejemplo
INFORMATION
MODEL : SDM-S74E SER. NO : 1234567 MANUFACTURED : 2004-52
Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un distribuidor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información:
• Nombre del modelo: SDM-S73E o SDM-S74E
• Número de serie
• Descripción detallada del problema
• Fecha de compra
• Nombre y especificaciones del ordenador y la tarjeta gráfica
• Tipo de señales de entrada (RVA analógico/RVA digital)
Nombre del modelo
Número de serie
Año y semana de fabricación
22
Page 97
Especificaciones
SDM-S73E
Panel LCD Tipo de panel: Matriz activa
a-Si TFT Tamaño de imagen: 43,18 cm
(17,0 pulgadas)
Formato de la señal de entrada
Frecuencia de funcionamiento RVA* Horizontal: 28 – 80 kHz
(RVA analógico)
Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico)
Resolución Horizontal: Máx. 1 280 puntos
Vertical: Máx. 1 024 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo RVA
0,7 Vp-p, 75 , positiva
Señal SYNC
Nivel TTL, 2,2 kΩ, positiva o negativa (Horizontal y vertical
independiente, o sincronización compuesta) 0,3 Vp-p, 75 , negativa
Requisitos de alimentación De ca 100 a 240 V, de 50 a 60 Hz,
Consumo de energía Máx. 45 W Temperatura de funcionamiento
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)
Peso Aprox. 5,8 kg (12 lb 13 oz)
Plug & Play DDC2B Accesorios Consulte la página 6.
(Sincronización en verde)
Máx. 1,0 A
De 5 a 35ºC
Pantalla (vertical):
Aprox. 367 × 403 – 463 × 234 mm
1
/2 × 15 7/8
(14
1
/4 × 9 1/4 pulgadas)
18 (con soporte) Aprox. 367 × 315 × 60 mm
1
/2 × 12 1/2 × 2 3/8 pulgadas)
(14 (sin soporte)
(con soporte) Aprox. 4,1 kg (9 lb 1 oz) (sin soporte)
SDM-S74E
Panel LCD Tipo de panel: Matriz activa
a-Si TFT Tamaño de imagen: 43,18 cm
(17,0 pulgadas)
Formato de la señal de entrada
Frecuencia de funcionamiento RVA* Horizontal: 28 – 80 kHz
(RVA analógico) 28 – 64 kHz (RVA digital)
Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico)
60 Hz (RVA digital)
Resolución Horizontal: Máx. 1 280 puntos
Vertical: Máx. 1 024 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo RVA
0,7 Vp-p, 75 , positiva
Señal SYNC
Nivel TTL, 2,2 kΩ, positiva o negativa (Horizontal y vertical independiente, o sincronización
compuesta) 0,3 Vp-p, 75 , negativa
(Sincronización en verde) Señal RVA (DVI) digital: TMDS (enlace único)
Requisitos de alimentación De ca 100 a 240 V, de 50 a 60 Hz,
Máx. 1,0 A
Consumo de energía Máx. 45 W Temperatura de funcionamiento
De 5 a 35ºC
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)
Pantalla (vertical): Aprox. 367 × 403 – 463 × 234 mm
1
/2 × 15 7/8
(14
1
/4 × 9 1/4 pulgadas)
18
(con soporte)
Aprox. 367 × 315 × 60 mm
1
/2 × 12 1/2 × 2 3/8 pulgadas)
(14
(sin soporte)
Peso Aprox. 5,9 kg (13 lb 0 oz)
(con soporte) Aprox. 4,2 kg (9 lb 4 oz) (sin soporte)
Plug & Play DDC2B Accesorios Consulte la página 6.
ES
* Condición de temporización horizontal y vertical recomendada
• La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el que sea mayor.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,5 µs
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µs
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
23
Page 98
REFERENCIA DE TERMINOLOGIA
AC IN (entrada de ca) CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura) DPM (administración de la alimentación de la pantalla) DVI-D (el interfaz visual digital para digital) INPUT (entrada) LANGUAGE (idioma) LCD (pantalla de cristal líquido) MAIN (principal) OK (aceptar) PC (computadora personal) PLUG & PLAY (conectar y listo) POWER (alimentación) RVA (volt ampere reactivo) TFT (transistor de película fina) TMDS (señal diferencial minimizada de transición) TTL (lógica de transistor a transistor)
24
Page 99
TCO’99 Eco-document (for the black model)
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these pot entially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
x What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
* processes. Flame
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. T he relevant TCO’99 requirement pe rmits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Page 100
TCO’03 Eco-document (for the gray/ silver model)
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the impact on our natural environment.
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the environment
• Electrical safety
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified environmental management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly direction. Our labelling system started with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned according to your country’s relevant legislation. To ensure that this product will be collected and recycled in way that minimizes the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your municipality or the waste collection system and bring the product to this collection point / have the product be picked up by the waste collection system. Alternatively, your retailer might take back this if you purchase new equivalent equipment; please check with your retailer whether he will take back this product before bringing it. For information on your country’s recycling arrangements, please contact the Sony representation in your country (contact details at: www.sony-europe.com). Further details on specific recycling systems can be found at the following addresses:
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics) www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s delivery contract for take back / recycling arrangements and follow the procedures described therein. Alternatively, follow the procedures described under point 1.
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below http://www.eiae.org/
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co-operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Loading...