The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de ficheFiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
ENERGY STAR Partner, Sony
As an
Corporation has determined that this
product meets the
guidelines for energy efficiency.
ENERGY STAR
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-S73E/S74E
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
(for the gray/silver model)
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
(for the black model)
2
Page 3
Table of Contents
• Macintosh is a trademark licensed to
Apple Computer, Inc., registered in the
U.S.A. and other countries.
• Windows
Microsoft Corporation in the United
States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered
trademarks of IBM Corporation of the
U.S.A.
• VESA and DDC
Video Electronics Standards
Association.
ENERGY STAR is a U.S. registered
•
mark.
• Adobe and Acrobat are trademarks of
Adobe Systems Incorporated.
• All other product names mentioned
herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies.
• Furthermore, “” and “” are not
mentioned in each case in this manual.
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not
conform to mandatory FCC standards.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure to use the appropriate
UK power cord.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.
Installation
Do not install or leave the monitor:
• In places subject to extreme temperatures, for example near a
radiator, heating vent, or in direct sunlight. Subjecting the
monitor to extreme temperatures, such as in an automobile
parked in direct sunlight or near a heating vent, could cause
deformations of the casing or malfunctions.
• In places subject to mechanical vibration or shock.
• Near any equipment that generates a strong magnetic field,
such as a TV or various other household appliances.
• In places subject to inordinate amounts of dust, dirt, or sand, for
example near an open window or an outdoor exit. If setting up
temporarily in an outdoor environment, be sure to take
adequate precautions against airborne dust and dirt. Otherwise
irreparable malfunctions could occur.
Handling the LCD screen
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage
the LCD screen. Take care when you place the monitor by a
window.
• Do not push on or scratch the LCD screen. Do not place a heavy
object on the LCD screen. This may cause the screen to lose
uniformity or cause LCD panel malfunctions.
• If the monitor is used in a cold place, a residual image may
appear on the screen. This is not a malfunction. The screen
returns to normal as the temperature rises to a normal operating
level.
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image
may appear for a while. The residual image will eventually
disappear.
• The LCD panel becomes warm during operation. This is not a
malfunction.
Note on the LCD (Liquid Crystal Display)
Please note that the LCD screen is made with highprecision technology. However, black points or bright
points of light (red, blue, or green) may appear
constantly on the LCD screen, and irregular colored
stripes or brightness may appear on the LCD screen.
This is not malfunction.
(Effective dots: more than 99.99%)
Maintenance
• Be sure to unplug the power cord from the power outlet before
cleaning your monitor.
• Clean the LCD screen with a soft cloth. If you use a glass
cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an
anti-static solution or similar additive as this may scratch the
LCD screen’s coating.
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or
benzine.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Note that material deterioration or LCD screen coating
degradation may occur if the monitor is exposed to volatile
solvents such as insecticide, or if prolonged contact is
maintained with rubber or vinyl materials.
Transportation
• Disconnect all cables from the monitor and hold the LCD
display firmly by the body. Be careful not to scratch the screen
when transporting. If you drop the monitor, you may be injured
or the monitor may be damaged.
• When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton, stand lock pin, and packing materials.
Disposal of the monitor
• Do not dispose of this monitor with general
household waste.
• The fluorescent tube used in this monitor contains
mercury. Disposal of this monitor must be carried out
in accordance to the regulations of your local
sanitation authority.
4
Page 5
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details.
The illustrations of the monitor in this page are the SDM-S74E.
Front of the LCD display
MENU
1 1 (Power) switch and 1 (power) indicator
(pages 9, 16)
This switch turns the monitor on when the 1 (power)
indicator is red. To turn the monitor off, press this switch
again.
If the 1 (power) indicator does not light up, press the MAIN
POWER switch (6).
2 MENU button (pages 11, 12)
This button turns the menu screen on and off.
3 m/M buttons (page 12)
These buttons are used to select the menu items and make
adjustments.
On the SDM-S74E, also these buttons switch the video input
signal between INPUT1 and INPUT2 when two computers
are connected to the monitor. (Only available when menu is
turned off.)
4 OK button (page 12)
This button activates the selected menu item and adjustments
made using the m/M buttons (3).
Side view of the LCD display
MAIN POWER
INPUT
OK
ECO
6
5 ECO button (page 17)
This button is used to reduce the power consumption.
6 MAIN POWER switch (page 9)
This switch turns the monitor’s main power on and off.
GB
5
Page 6
SDM-S73E
7
9
q;
Setup
Before using your monitor, check that the following items are
included in your carton:
•LCD display
• Power cord
• HD15-HD15 video signal cable (analog RGB)
• DVI-D video signal cable (digital RGB) (SDM-S74E only)
• CD-ROM (utility software for Windows/Macintosh, Operating
Instructions, etc.)
• Warranty card
• Quick Setup Guide
SDM-S74E
7 AC IN connector (page 8)
This connector connects the power cord (supplied).
8 DVI-D input connector (digital RGB) (SDM-S74E
only) (page 7)
This connector inputs digital RGB video signals that comply
with DVI Rev.1.0.
9 HD15 input connector (analog RGB) (page 7)
This connector inputs analog RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
Setup 1:Pull the stand lock pin out
stand lock pin
0 Cable holder (page 8)
This part secures cables and cords to the monitor.
6
Page 7
Setup 2:Connect the video signal
cables
• Turn off the monitor and computer before connecting.
• When connecting the computer to the monitor’s HD15
input connector (analog RGB), refer to “Connect a
computer equipped with an HD15 output connector
(analog RGB).” (page 7)
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this
might bend the pins.
• Check the alignment of the HD15 connector to avoid bending the
pins of the video signal cable connector.
1 Slide up the back cover.
2 Tilt the display forward.
back cover
Connect a computer equipped with an HD15
output connector (analog RGB)
Using the supplied HD15-HD15 video signal cable (analog RGB),
connect the computer to the monitor’s HD 15 input connector (analog
RGB).
Connect the computer according to the following illustrations.
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible
computer
to the HD 15
input connector
(analog RGB)
to the computer’s HD15
output connector
(analog RGB)
Connect a computer equipped with a DVI output
connector (digital RGB) (SDM-S74E only)
Using the supplied DVI-D video signal cable (digital RGB), connect the
computer to the monitor’s DVI-D input connector (digital RGB).
to the DVI-D input
connector
(digital RGB)
IBM PC/AT or
compatible computer
HD15-HD15 video signal
cable (analog RGB)
(supplied)
x Connecting to a Macintosh computer
to the HD 15
input connector
(analog RGB)
HD15-HD15 video
signal cable (analog
RGB) (supplied)
Macintosh computer
to the computer’s
HD15 output connector
(analog RGB)
GB
to the computer’s DVI output
connector (digital RGB)
When connecting a Macintosh computer, use an adapter (not supplied),
if necessary. Connect the adapter to the computer before connecting the
video signal cable.
DVI-D video signal
cable (digital RGB)
(supplied)
7
Page 8
Setup 3:Connect the power cord
Setup 4:Secure the cords and
1 Connect the supplied power cord securely to the
monitor’s AC IN connector.
2 Connect the other end securely to a power outlet.
SDM-S73E
1
to AC IN
to a power outlet
power cord (supplied)
SDM-S74E
2
close the back cover
1 Secure the power cord and video signal cables
using the cable holder on the cabinet.
2 Secure the cables and cord using the cable holder
on the stand.
3 Slide down the back cover.
SDM-S73E
3
1
back cover
cable holder
2
cable holder
to a power outlet
power cord (supplied)
2
1
to AC IN
SDM-S74E
3
1
back cover
cable holder
2
cable holder
8
Page 9
Setup 5:Turn on the monitor and
computer
If no picture appears on your screen
• Check that the power cord and the video signal cables are
properly connected.
1 Press the MAIN POWER switch located on the right
side of the monitor in the direction of the [, if it is not
already pressed. Make sure the 1 (power) indicator
is lit in red.
lights in red
MAIN POWER
Note
The monitor is factory shipped with the MAIN POWER switch set to on
([).
2 Press the 1 (power) switch located on the front
right of the monitor.
The 1 (power) indicator lights up in green.
lights in green
• If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen:
– The computer is in the power saving mode. Try pressing any
key on the keyboard or moving the mouse.
– Check that the input signal setting is correct by pressing the
m/M buttons (SDM-S74E only) (page 10).
• If “CABLE DISCONNECTED” appears on the screen:
– Check that the video signal cables are properly connected.
– Check that the input signal setting is correct by pressing the
m/M buttons (SDM-S74E only) (page 10).
• If “OUT OF RANGE” appears on the screen:
Reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s
graphics board within the following ranges.
SDM-S73E
Analog RGB
Horizontal
frequency
Vertical
frequency
Resolution1280 × 1024 or less
SDM-S74E
Horizontal
frequency
Vertical
frequency
Resolution1280 × 1024 or less
28–80 kHz
48–75 Hz
Analog RGBDigital RGB
28–80 kHz28–64 kHz
48–75 Hz60 Hz
GB
3 Turn on the computer.
4 Press the m/M buttons to select the desired input
signal (SDM-S74E only).
The selected input’s picture appears on the screen.
For more information, see “Selecting the input signal (INPUT
button) (SDM-S74E only)” on page 10.
INPUT
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the
monitor’s controls to adjust the picture (page 11).
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 19.
No need for specific drivers
The monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver
needs to be installed to the computer.
The first time you turn on your computer after connecting the monitor, the
setup Wizard may appear on the screen. If this is the case, follow the onscreen instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so
that you can use this monitor.
The vertical frequency turns to 60 Hz.
Since flickers are unobtrusive on the monitor, you can use it as is. You do
not need to set the vertical frequency to any particular high value.
9
Page 10
Setup 6:Adjusting the height and
tilt
Selecting the input signal
(INPUT button) (SDM-S74E only)
This display can be adjusted within the angles shown below.
Hold both sides of the LCD panel, then adjust screen
angles.
approx.
5°
approx.
30°
approx.
60 mm
(2 3/8
inches)
Press the m/M buttons.
The input signal change each time you press these buttons.
INPUT
On-screen message
(Appears about 5 seconds on
the upper left corner.)
INPUT1 : DVI-DDVI-D input connector
INPUT2 : HD15HD15 input connector
Input signal configuration
(digital RGB) for INPUT1
(analog RGB) for INPUT2
To use the monitor comfortably
Adjust the viewing angle of your monitor according to the height
of your desk and chair, so that light is not reflected from the screen
to your eyes.
Note
When adjusting the screen height and tilt, proceed slowly and carefully,
making sure not to hit the monitor against the desk.
10
Page 11
Customizing Your Monitor
Before making adjustments
Connect the monitor and the computer, and turn them on.
For the best results, wait for at least 30 minutes before making
any adjustments after monitor is connected to the computer
and turned on.
You can make numerous adjustments to your monitor using the
on-screen menu.
5 COLOR (page 14)
Select the COLOR menu to
adjust the color temperature
of the picture. This adjusts
the tone of the screen.
6 GAMMA (page 15)
Select the GAMMA menu to
change the picture’s color
shade setting.
COLOR
9300K
6500K
USER
ADJUST
1280 1024 60Hzx/
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
EX I T
Navigating the menu
Press the MENU button to display the main menu on your screen.
See page 12 for more information on using the MENU button.
MENU
,
Use the m/M and OK buttons to select the icons in the above main
menu illustration. The following 1~qa menu appears. (Keep
pressing m to scroll down until the icons in menu qa appear.) See
page 12 for more information on using the m/M and OK buttons.
1 BACKLIGHT
(page 12)
Select the BACKLIGHT
menu to adjust the brightness
of the backlight.
BACKL GHTI
1280 1024 60Hzx
BACKL GHTI
1280 1024 60Hzx
100
/
EX I T
100
/
EX I T
7 MENU POSITION
(page 15)
Select the MENU
POSITION menu to change
the on-screen menu position.
8 INPUT SENSING
(SDM-S74E only)
(page 15)
Select the INPUT SENSING
menu to change the input
automatically.
9 LANGUAGE (page 15)
Select LANGUAGE menu to
change the language used on
menus or messages.
1280 1024 60Hzx/
MENU POS T ONI I
1280 1024 60Hzx/
I NPUT SENSING
1280 1024 60Hzx/
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
I TAL I ANO
1280 1024 60Hzx/
AUTO O N
AUTO OFF
EX I T
EX I T
EX I T
EX I T
GB
2 CONTRAST 6 (page 12)
Select the CONTRAST
menu to adjust the picture
contrast.
3 BRIGHTNESS 8
(page 12)
Select the BRIGHTNESS
menu to adjust the picture
brightness (black level).
4 SCREEN (page 13)
Select the SCREEN menu to
adjust the picture’s sharpness
(phase/pitch) or its centering
(horizontal/vertical
position).
CONTRAST
1280 1024 60Hzx
BR GHTNESSI
1280 1024 60Hzx
SCREEN
AUTO
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
1280 1024 60Hzx/
100
/
EX I T
100
/
EX I T
EX I T
0 RESET 0 (page 15)
Reset the adjustments to the
default settings.
qa MENU LOCK
(page 16)
Lock the control of buttons to
prevent accidental
adjustments or resetting.
RESET
OK
CANCEL
1280 1024 60Hzx/
MENU LOCK
ON
OFF
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
11
Page 12
x Using the MENU, m/M, and OK buttons
1 Display the main menu.
Press the MENU button to display the main menu on your
screen.
MENU
2 Select the menu you want to adjust.
Press the m/M buttons to display the desired menu. Press the
OK button to select the menu item.
OK
Adjusting the backlight
(BACKLIGHT)
If the screen is too bright, adjust the backlight and make the screen
easier to see.
Note
The backlight cannot be adjusted when the ECO mode is set to HIGH,
MIDDLE, or LOW (page 17).
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (BACKLIGHT)
and press the OK button.
The BACKLIGHT menu appears on the screen.
INPUT
,
3 Adjust the item.
Press the m/M buttons to make the adjustment, then press the
OK button.
When you press the OK button, the setting is stored, then the
display returns to the previous menu.
OK
INPUT
,
4 Close the menu.
Press the MENU button once to return to normal viewing. If
no buttons are pressed, the menu closes automatically after
about 30 seconds.
MENU
3 Press the m/M buttons to adjust the light level and
press the OK button.
6 Adjusting the contrast
(CONTRAST)
Adjust the picture contrast.
Note
The contrast cannot be adjusted when the ECO mode is set to HIGH,
MIDDLE, or LOW (page 17).
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select 6 (CONTRAST) and
press the OK button.
The CONTRAST menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to adjust the contrast and
press the OK button.
Adjusting the black level of an
image (BRIGHTNESS)
x Resetting the adjustments to the default
settings
You can reset the adjustments using the RESET menu. For more
information about resetting the adjustments, see 0 (RESET) on
page 15.
12
Adjust the picture brightness (black level).
Note
The brightness cannot be adjusted when the ECO mode is set to HIGH,
MIDDLE, or LOW (page 17).
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select 8 (BRIGHTNESS)
and press the OK button.
The BRIGHTNESS menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to adjust the brightness and
press the OK button.
Page 13
Adjusting the picture’s
sharpness and centering
(SCREEN) (SDM-S73E/S74E analog
RGB signal only)
x Adjust the picture’s sharpness manually
(PHASE/PITCH)
You can adjust the picture’s sharpness as follows.
1 Set the resolution to 1280 × 1024 on the computer.
2 Load the CD-ROM.
Note
When receiving digital RGB signals from the DVI-D input connector,
adjustment is not necessary.
x Automatic picture quality adjustment
function
When the monitor receives an input signal, it
automatically adjusts the picture’s position and
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear
picture appears on the screen (page 17).
Note
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only
the 1 (power) switch is operable.
If the automatic picture quality adjustment function of
this monitor did not seem to adjust the picture
completely
You can make further automatic adjustment of the picture quality
for the current input signal. (See AUTO below.)
If you still need to make further adjustments to the
picture quality
You can manually adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) and
position (horizontal/vertical position).
3 Start the CD-ROM, select the region and model, and
display the test pattern.
For Windows
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
For Macintosh
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
5 Press the m/M buttons to select (SCREEN) and
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
6 Press the m/M buttons to select PHASE and press
the OK button.
The PHASE menu appears on the screen.
7 Press the m/M buttons until the horizontal stripes
are at a minimum.
GB
These adjustments are stored in memory and automatically
recalled when the display receives the same input signal.
These settings may have to be repeated if you change the input
signal after reconnecting your computer.
x Make further automatic adjustments to the
picture quality for the current input signal
(AUTO)
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (SCREEN) and
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select AUTO and press the
OK button.
Make the appropriate adjustments of the screen’s phase, pitch
and horizontal/vertical position for the current input signal
and store them.
4 Press the m/M buttons to select and press the OK
button.
Return to the menu screen.
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.
8 Press the OK button.
The main menu appears on the screen.
If vertical stripes are observed over the entire screen, adjust
pitch by the following steps.
9 Press the m/M buttons to select PITCH and press the
OK button.
The PITCH menu appears on the screen.
10 Press the m/M buttons until the vertical stripes
disappear.
Adjust so that the vertical stripes disappear.
11 Click [END] on the screen to turn off the test pattern.
13
Page 14
12 Press the OK button.
Return to the SCREEN menu.
Adjusting the color temperature
13 Press the m/M buttons to select and press the OK
button.
Return to the menu screen.
x Adjust the picture’s position manually
(H CENTER/V CENTER)
If the picture is not in the center of the screen, adjust the picture’s
centering as follows.
1 Set the resolution to 1280 × 1024 on the computer.
2 Load the CD-ROM.
3 Start the CD-ROM, select the region and model, and
display the test pattern.
For Windows
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
For Macintosh
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
5 Press the m/M buttons to select (SCREEN) and
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
(COLOR)
You can select the color level of the picture’s white color field
from the default color temperature settings.
Also, if necessary, you can fine tune the color temperature.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (COLOR) and
press the OK button.
The COLOR menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select the desired color
temperature and press the OK button.
Whites will change from a bluish hue to reddish hue as the
temperature is lowered from 9300K to 6500K.
x Fine tuning the color temperature
(USER ADJUSTMENT)
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (COLOR) and
press the OK button.
The COLOR menu appears on the screen.
6 Press the m/M buttons to select H CENTER or V
CENTER and press the OK button.
The H CENTER or V CENTER menu appears on the screen.
7 Press the m/M buttons to center the test pattern in
the screen.
8 Click [END] on the screen to turn off the test pattern.
9 Press the OK button.
Return to the SCREEN menu.
10 Press the m/M buttons to select and press the OK
button.
Return to the menu screen.
3 Press the m/M buttons to select ADJUST and press
the OK button.
The fine tuning menu for color temperature appears on the
screen.
USER ADJ USTMENT
R
G
B
1280 1024 60Hzx/
128
128
128
EX I T
4 Press the m/M buttons to select R (Red) or B (Blue)
and press the OK button. Then press the m/M
buttons to adjust the color temperature and press
the OK button.
Since this adjustment changes the color temperature by
increasing or decreasing the R and B components with respect
to G (green), the G component is fixed.
5 Press the m/M buttons to select , then press the
OK button.
The new color setting is stored in memory for USER
ADJUSTMENT and automatically recalled whenever USER
is selected.
The main menu appears on the screen.
14
Page 15
Changing the gamma setting
(GAMMA)
You can associate the picture’s color shade on the screen with the
picture’s original color shade.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (GAMMA) and
press the OK button.
The GAMMA menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
Changing the menu’s position
(MENU POSITION)
You can change the menu position if it is blocking an image on
the screen.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (MENU
POSITION) and press the OK button.
The MENU POSITION menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select the desired position
and press the OK button.
You can choose one of 9 positions where the menu will
appear.
Changing the input
automatically (INPUT SENSING)
(SDM-S74E only)
3 Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
• AUTO ON: When the selected input terminal has no
input signal, or when you select an input terminal by
the m/M buttons on the monitor and the terminal has
no input signal, the on-screen message appears
(page 18) and the monitor checks the input signal to
another input terminal automatically to change the
input.
When the input is changed, the selected input
terminal is displayed on the upper left of the screen.
When there is no input signal, the monitor goes into
the power saving mode automatically.
• AUTO OFF: The input is not changed automatically.
Press the m/M buttons to change the input.
Selecting the on-screen menu
language (LANGUAGE)
You can change the language used on menus or messages
displayed on this monitor.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (LANGUAGE)
and press the OK button.
The LANGUAGE menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select a language and
press the OK button.
•ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
•: Russian
•: Japanese
•: Chinese
GB
When you select AUTO ON in the INPUT SENSING menu, the
monitor automatically detects an input signal to an input terminal,
and changes the input automatically before the monitor goes into
the power saving mode.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (INPUT
SENSING) and press the OK button.
The INPUT SENSING menu appears on the screen.
0 Resetting the adjustment data
to the defaults (RESET)
Reset the adjustments to the default settings.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select 0 (RESET) and
press the OK button.
The RESET menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
• OK: To reset all of the adjustment data to the default
settings. Note that the (LANGUAGE) setting will
not reset by this method.
• CANCEL: To cancel resetting and return to the menu
screen.
15
Page 16
Locking the menus and
controls (MENU LOCK)
Technical Features
Lock the control of buttons to prevent accidental adjustments or
resetting.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (MENU LOCK)
and press the OK button.
The MENU LOCK menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select ON or OFF and
press the OK button.
• ON: Only the 1 (power) switch will operate. If you
attempt any other operation, the (MENU LOCK)
icon appears on the screen.
• OFF:Set (MENU LOCK) to off. If (MENU
LOCK) has been set to ON, when you press the
MENU button, (MENU LOCK) is automatically
selected.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPM (Display Power
Management) Standard compliant, the monitor will automatically
reduce power consumption as shown below.
SDM-S73E
Power mode Power consumption 1 (power)
normal
operation
active off*
(deep sleep)
power off1 W (max.)red
main power off 0 Woff
45 W (max.)green
1 W (max.)**orange
SDM-S74E
Power mode Power consumption 1 (power)
normal
operation
active off*
(deep sleep)
power off1 W (max.)red
main power off 0 Woff
45 W (max.)green
1 W (max.)**orange
indicator
indicator
* When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds,
the monitor enters the power saving mode.
“deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental
Protection Agency.
** The maximum power consumption is 1.0 W in 100-120 V AC areas.
16
Page 17
Reducing the power consumption
(ECO mode)
If you press the ECO button on the front of the monitor
repeatedly, you can select the screen brightness.
:
ECO USER
50
ECO
:
ECO HIGH
,
:
ECO MIDDLE
:
ECO LOW
Each mode appears on the screen and the screen brightness is
reduced according to the mode. The menu automatically
disappears after about 5 seconds.
Screen brightness and power consumption are reduced as the
mode changes from HIGH to MIDDLE to LOW.
The default setting of the screen brightness is set to USER.
If you select USER, you can adjust the backlight level by pressing
the m/M buttons, the same as when you select BACKLIGHT
using the menu.
If input signals do not match one of the factory
preset modes
When the monitor receives an input signal that does not match one
of the factory preset modes, the automatic picture quality
adjustment function of this monitor is activated to ensure that a
clear picture always appears on the screen (within the following
monitor frequency ranges):
Horizontal frequency: 28–80 kHz
Vertical frequency: 48–75 Hz
Consequently, the first time the monitor receives input signals
that do not match one of the factory preset modes, the monitor
may take a longer time than normal to display the picture on the
screen. This adjustment data is automatically stored in memory so
that next time, the monitor will function in the same way as when
the monitor receives the signals that match one of the factory
preset modes.
If you adjust the phase, pitch, and picture position
manually
For some input signals, the automatic picture quality adjustment
function of this monitor may not completely adjust the picture
position, phase, and pitch. In this case, you can set these
adjustments manually (page 13). If you set these adjustments
manually, they are stored in memory as user modes and
automatically recalled whenever the monitor receives the same
input signals.
Note
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only
the 1 (power) switch will operate.
GB
NOTE
Only while the ECO mode is set to USER, are the BACKLIGHT,
CONTRAST, and BRIGHTNESS items of the menu available (page 12).
Automatic picture quality
adjustment function
analog RGB signal only)
When the monitor receives an input signal, it
automatically adjusts the picture’s position and
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear
picture appears on the screen.
The factory preset mode
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center
of the screen. If the input signal matches the factory preset mode,
the picture appears on the screen automatically with the
appropriate default adjustments.
(SDM-S73E/S74E
17
Page 18
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen. To solve the problem,
see “Trouble symptoms and remedies” on page 19.
If “OUT OF RANGE” appears on the screen
This indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications. Check the following items.
For more information about on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 19.
If “xxx.x kHz/xxx Hz” is displayed
This indicates that either the horizontal or vertical frequency
is not supported by the monitor’s specifications.
The figures indicate the horizontal and vertical frequencies of
the current input signal.
SDM-S73E
INFORMATIO
OUT OF RA NGE
xxx.xkHz/ xxxHz
SDM-S74E
INFORMATIO
OUT OF RA NGE
INPUT1 DVI-D
xxx.xkHz/ xxxHz
If “RESOLUTION > 1280 × 1024” is displayed
This indicates that the resolution is not supported by the
monitor’s specifications (1280 × 1024 or less).
SDM-S73E
INFORMATIO
OUT OF RA NGE
RESOLUT ION > . 2180X1 420
SDM-S74E
INFORMATIO
OUT OF RA NGE
I NPUT1 :DV I - D
RESOLUT ION >2180X1 420
N
N
:
N
N
If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen
This indicates that no signal is being input via the currently
selected connector.
On the SDM-S74E, when INPUT SENSING (page 15) is set to
AUTO ON, the monitor finds another input signal and changes
the input automatically.
SDM-S73E
INFORMATION
NO I NPUT S I GNAL
GO T O P OWER S AV E
SDM-S74E
INFORMATION
NO I NPUT S I GNAL
GO TO POWER SAVE
:
INPUT1 DVI-D
“GO TO POWER SAVE”
The monitor will enter the power saving mode after about 5
seconds from the time the message is displayed.
If “CABLE DISCONNECTED” appears on the
screen
This indicates that the video signal cable has been disconnected
from the currently selected connector.
On the SDM-S74E, when INPUT SENSING (page 15) is set to
AUTO ON, the monitor finds another input signal and changes
the input automatically.
SDM-S73E
INFORMATIO
CABLE D ISCONNECTED
SDM-S74E
INFORMATIO
CABLE D ISCONNECTED
INPUT1 DVI-D
N
N
:
18
Page 19
Trouble symptoms and remedies
If a problem occurs as a result of a connected computer or other equipment, refer to the connected computer/equipment’s instruction manual.
SymptomCheck these items
No picture
If the 1 (power) indicator is not lit,
or if the 1 (power) indicator will not
light up when the 1 (power) switch
is pressed,
If the 1 (power) indicator turns on
in red,
If CABLE DISCONNECTED
appears on the screen,
If NO INPUT SIGNAL appears on
the screen,
If OUT OF RANGE appears on the
screen (page 18),
If using Windows,• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
If using a Macintosh system,• When connecting a Macintosh computer, use an adapter (not supplied) if necessary.
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the monitor’s MAIN POWER switch is on (page 9).
• Check that the 1 (power) switch is on.
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets (page 7).
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
• Check that the input select setting is correct (SDM-S74E only) (page 10).
• A non-supplied video signal cable is connected. If you connect a non-supplied video
signal cable, CABLE DISCONNECTED may appear on the screen. This is not a
malfunction.
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets (page 7).
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
• Check that the input select setting is correct (SDM-S74E only) (page 10).
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or
moving the mouse.
• Check that your graphics board is installed properly.
• Check that the computer’s power is on.
• Restart the computer.
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
computer’s graphics board within the following ranges:
SDM-S73E
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)
Vertical: 48–75 Hz (analog RGB)
Resolution: 1280 × 1024 or less
following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select “SDM-S73E” or
“SDM-S74E” from the “Models” list in the Windows device selection screen. If the model
name of this monitor does not appear in the “Models” list, try “Plug & Play.”
Connect the adapter to the computer before connecting the video signal cable.
GB
19
Page 20
SymptomCheck these items
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
Picture is fuzzy• Adjust the brightness and contrast (page 12).
Picture is ghosting• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
Picture is not centered or sized
properly (SDM-S73E/S74E analog
RGB signal only)
Picture is too smallx Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
Picture is dark• Adjust the backlight (page 12).
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
Color is not uniform• Adjust the pitch and phase (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only) (page 13).
White does not look white• Adjust the color temperature (page 14).
Monitor buttons do not operate
( appears on the screen)
The monitor turns off after a whilexProblems caused by the connected computer or other equipment
Resolution displayed on the menu
screen is incorrect
After turning off the main power,
the 1 (power) indicator stays
bright for a while
• Adjust the pitch and phase (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only) (page 13).
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Change the orientation of the monitor.
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper
range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to
sync correctly.
• This monitor does not process interlace signals. Set for progressive signals.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
• Adjust the pitch and phase (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only) (page 13).
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
• Adjust the pitch and phase (page 13).
• Adjust the picture position (page 14). Note that some video modes do not fill the screen to
the edges.
caused by the monitor
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.
• Adjust the brightness (page 12).
• Adjust the gamma using GAMMA menu (page 15).
• It takes a few minutes for the display to become bright after turning on the monitor.
• The screen might turn darker, depends on ECO mode you selected.
• Adjust the pitch and phase (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only) (page 13).
• If MENU LOCK is set to ON, set it to OFF (page 16).
• Set the computer’s power saving setting to off.
• Depending on the graphics board setting, the resolution displayed on the menu screen may
not coincide with the one set on the computer.
• When the main power is on but the 1 (power) switch is not pressed, or when the monitor
is in the power saving mode, if you turn the MAIN POWER switch off, the 1 (power)
indicator may not turn off right away. This is not a malfunction.
20
Page 21
Displaying this monitor’s information
While the monitor is receiving a video signal, press and
hold the MENU button for more than 5 seconds until the
information box appears.
Press the MENU button again to make the box disappear.
MENU
Example
INFORMATION
MODEL : SDM-S74E
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information:
• Model name: SDM-S73E or SDM-S74E
• Serial number
• Detailed description of the problem
• Date of purchase
• Name and specifications of your computer and graphics board
• Type of input signals (analog RGB/digital RGB)
Model name
Serial number
Week and year
of manufacture
GB
21
Page 22
Specifications
SDM-S73E
LCD panelPanel type: a-Si TFT Active Matrix
Picture size: 17.0 inch
Input signal formatRGB operating frequency*
Horizontal: 28–80 kHz
Vertical: 48–75 Hz
ResolutionHorizontal: Max.1280 dots
Vertical: Max.1024 lines
Input signal levelsRGB video signal
0.7 Vp-p, 75 Ω, positive
SYNC signal
TTL level, 2.2 kΩ,
positive or negative
(Separate horizontal and vertical,
or composite sync)
0.3 Vp-p, 75 Ω, negative
(Sync on green)
Power requirements100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1.0 A
Power consumptionMax. 45 W
Operating temperature5–35°C
Dimensions (width/height/depth)
Display (upright):
Approx.
367 × 403–463 × 234 mm
1
/2× 15 7/8–
(14
1
/4× 9 1/4 inches)
18
(with stand)
Approx. 367 × 315 × 60 mm
1
/2× 12 1/2× 2 3/8 inches)
(14
(without stand)
MassApprox. 5.8 kg (12 lb. 13 oz.)
TTL level, 2.2 kΩ,
positive or negative
(Separate horizontal and vertical,
or composite sync)
0.3 Vp-p, 75 Ω, negative
(Sync on green)
Digital RGB (DVI) signal
TMDS (Single link)
Power requirements100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1.0 A
Power consumptionMax. 45 W
Operating temperature5–35
Dimensions (width/height/depth)
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
Page 23
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
x What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
* processes. Flame
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Page 24
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
ENERGY STAR Partner, Sony
As an
Corporation has determined that this
product meets the
guidelines for energy efficiency.
ENERGY STAR
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-S73E/S74E
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
(for the gray/silver model)
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
(for the black model)
2
Page 27
Table des matières
• Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• Windows
déposée de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC
commerciales de Video Electronics
Standards Association.
ENERGY STAR est une marque
•
déposée aux Etats-Unis.
• Adobe et Acrobat sont des marques
commerciales de Adobe Systems
Incorporated.
• Tous les autres noms de produit
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques
commerciales déposées de leurs
entreprises respectives.
• De plus, les symboles
sont pas systématiquement mentionnés
dans ce mode d’emploi.
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
câble d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec la tension secteur locale.
Pour les clients résidant aux Etats-Unis
Si vous n’employez pas le câble approprié, ce moniteur ne sera
pas conforme aux normes FCC obligatoires.
Pour les clients résidant au Royaume-Uni
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, veuillez utiliser
le cordon d’alimentation adapté au Royaume-Uni.
Exemples de types de fiches
pour 100 à 120 V CA
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant
aisément accessible.
pour 200 à 240 V CA
Installation
N’installez pas et ne laissez pas le moniteur :
• A des endroits exposés à des températures extrêmes, par
exemple à proximité d’un radiateur, d’un conduit de chauffage
ou le rayonnement direct du soleil. L’exposition du moniteur à
des températures extrêmes, comme dans l’habitacle d’une
voiture garée en plein soleil ou à proximité d’un conduit de
chauffage, risque d’entraîner des déformations du châssis ou
des dysfonctionnements.
• A des endroits soumis à des vibrations mécaniques ou à des
chocs.
• A proximité d’appareils générant de puissants champs
magnétiques, comme un téléviseur ou d’autres appareils
électroménagers.
• A des endroit soumis à des quantités inhabituelles de poussière,
de saletés ou de sable, par exemple à côté d’une fenêtre ouverte
ou d’une porte donnant sur l’extérieur. En cas d’installation
temporaire à l’extérieur, veillez à prendre les précautions
requises contre la poussière et les saletés en suspension dans l’air.
Faute de quoi des dommages irréparables risquent de se produire.
Manipulation de l’écran LCD
• Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car vous risquez
sinon de l’endommager. Faites donc attention si vous installez
le moniteur à côté d’une fenêtre.
• N’appuyez pas sur et veillez à ne pas érafler la surface de
l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD.
Vous risquez sinon d’altérer l’uniformité de l’écran ou de
provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD.
• Lorsque le moniteur est employé dans un environnement froid,
il est possible qu’une image rémanente apparaisse sur l’écran.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran recouvre sa
condition normale dès que la température est revenue à un
niveau normal.
• Si une image fixe reste affichée pendant une longue durée, il se
peut qu’une image rémanente apparaisse pendant un certain
temps. Cette image rémanente finira par disparaître.
• Le panneau LCD chauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
pour 240 V CA
uniquement
Remarque sur l’affichage à cristaux liquides
(LCD - Liquid Crystal Display)
Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une
technologie de haute précision. Toutefois, il est
possible que des points noirs ou des points brillants de
lumière (rouge, bleu ou vert) apparaissent
constamment sur l’écran LCD, ainsi que des bandes de
couleurs irrégulières ou une certaine luminosité. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
(Pixels actifs : supérieurs à 99,99%)
Entretien
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant
de procéder au nettoyage de votre moniteur.
• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux. Si vous utilisez un
liquide de nettoyage pour le verre, n’utilisez pas de nettoyant
contenant une solution antistatique ou tout autre additif
similaire, car vous risquez sinon de griffer le revêtement de
l’écran LCD.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à
récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de l’essence.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs comme un stylo à
bille ou un tournevis. Ce type de contact risque de rayer le tube
image.
• Sachez qu’une détérioration des matériaux ou du revêtement de
l’écran LCD risque de se produire si le moniteur est exposé à
des solvants volatils comme des insecticides ou en cas de
contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.
Transport
• Débranchez tous les câbles du moniteur et saisissez fermement
les deux côtés de l’écran LCD en prenant soin de ne pas le rayer
pendant son transport. Si vous laissez tomber le moniteur, vous
risquez de l’endommager ou de vous blesser.
• Pour transporter ce moniteur en vue de sa réparation ou de son
expédition, utilisez le carton, la goupille de verrouillage du
support et les éléments d’emballage d’origine.
Elimination du moniteur
• N’éliminez pas ce moniteur avec les ordures
ménagères.
• Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient
du mercure. L’élimination de ce moniteur doit être
effectuée conformément aux réglementations des
administrations compétentes en matière de propreté
publique.
4
Page 29
Identification des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Les illustrations représentant le moniteur sur cette page
concernent le SDM-S74E.
Face avant de l’écran LCD
MENU
1 Commutateur 1 (alimentation) etindicateur
1 (alimentation) (pages 9, 17)
Ce commutateur met le moniteur sous tension lorsque
l’indicateur 1 (alimentation) est rouge. Appuyez de nouveau
sur ce commutateur pour mettre le moniteur hors tension.
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne s’allume pas, appuyez sur
le commutateur MAIN POWER (6).
2 Touche MENU (pages 12, 13)
Cette touche permet d’activer et de désactiver l’écran de
menu.
3 Touches m/M (page 13)
Ces touches permettent de sélectionner les options de menu et
d’effectuer des réglages.
Sur le SDM-S74E, ces touches permettent également de
basculer le signal d’entrée vidéo entre INPUT1 et INPUT2
lorsque deux ordinateurs sont raccordés au moniteur.
(Uniquement disponible lorsque le menu est désactivé.)
4 Touche OK (page 13)
Cette touche active les réglages et les options de menu
sélectionnés à l’aide des touches m/M (3).
5 Touche ECO (page 18)
Cette touche permet de réduire la consommation électrique.
Vue de côté de l’écran LCD
MAIN POWER
INPUT
OK
ECO
6
6 Commutateur MAIN POWER (page 9)
Ce commutateur d’alimentation principal met le moniteur
sous et hors tension.
FR
5
Page 30
SDM-S73E
Installation
SDM-S74E
7
9
q;
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez si les accessoires
suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage :
• Ecran LCD
• Cordon d’alimentation
• Câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique)
• Câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique) (SDM-S74E
uniquement)
• CD-ROM (logiciel utilitaire pour Windows et Macintosh,
mode d’emploi, etc.)
• Carte de garantie
• Guide de configuration rapide
Etape 1 : Retirez la goupille de
verrouillage du support
goupille de
verrouillage du
support
7 Connecteur AC IN (page 8)
Ce connecteur raccorde le cordon d’alimentation (fourni).
8 Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique) (SDM-
S74E uniquement) (page 7)
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques
conformes à la DVI Rév. 1.0.
9 Connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique)
(page 7)
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB analogiques
(0,700 Vc-c, positifs) et des signaux de synchronisation.
0 Support de câble (page 8)
Cette pièce permet de maintenir les câbles et les cordons
contre l’appareil.
6
Page 31
Etape 2 : Raccordez les câbles de
signal vidéo
• Mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension avant de
procéder au raccordement.
• Lorsque vous raccordez l’ordinateur au connecteur
d’entrée HD15 (RVB analogique) du moniteur,
reportez-vous à « Raccordez un ordinateur équipé d’un
connecteur de sortie HD15 (RVB analogique). » (page 7)
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo,
car vous risquez sinon de les plier.
• Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les
broches du connecteur du câble de signal vidéo.
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur
de sortie DVI (RVB numérique) (SDM-S74E
uniquement)
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée DVI-D du
moniteur (RVB numérique) à l’aide du câble de signal vidéo
DVI-D (RVB numérique) fourni.
vers le connecteur
d’entrée DVI-D
(RVB numérique)
1 Faites coulisser le capot arrière vers le haut.
2 Faites basculer l’écran vers l’avant.
Capot
arrière
vers le connecteur de sortie DVI
de l’ordinateur (RVB numérique)
câble de signal
vidéo DVI-D (RVB
numérique) (fourni)
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur
de sortie HD15 (RVB analogique)
A l’aide du câble de signal vidéo HD15-HD15 fourni (RVB
analogique), raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée HD 15
du moniteur (RVB analogique).
Raccordez l’ordinateur comme illustré ci-après.
x Raccordement à un ordinateur IBM PC/AT
ou compatible
vers le connecteur
d’entrée HD 15
(RVB analogique)
FR
vers le connecteur de
sortie HD15 de l’ordinateur
(RVB analogique)
Ordinateur IBM PC/AT
ou compatible
câble de signal
vidéo HD15-HD15
(RVB analogique)
(fourni)
7
Page 32
x Raccordement à un ordinateur Macintosh
SDM-S74E
vers le connecteur
d’entrée HD 15
(RVB analogique)
câble de signal vidéo
vers le connecteur
de sortie HD15 de
l’ordinateur (RVB
analogique)
Ordinateur Macintosh
En cas de raccordement d’un ordinateur Macintosh, utilisez si
nécessaire un adaptateur (non fourni). Raccordez l’adaptateur à
l’ordinateur avant de raccorder le câble du signal vidéo.
HD15-HD15
(RVB analogique)
(fourni)
Etape 3 : Branchez le cordon
d’alimentation
1 Raccordez solidement le cordon d’alimentation
fourni au connecteur AC IN du moniteur.
1
vers AC IN
vers une prise secteur
2
Cordon d’alimentation (fourni)
Etape 4 : Vérifiez que tous les
câbles et cordons sont
bien raccordés et
refermez le capot arrière
1 Fixez le cordon d’alimentation et les câbles de
signal vidéo à l’aide du support de câble du boîtier.
2 Fixez les câbles et le cordon au support à l’aide du
support de câble.
3 Abaissez le capot arrière en le faisant glisser.
2 Raccordez solidement l’autre extrémité du cordon à
une prise secteur.
SDM-S73E
1
vers AC IN
vers une prise secteur 2
Cordon d’alimentation (fourni)
SDM-S73E
Capot
arrière
3
1
Support de
câble
2
Support de câble
8
Page 33
SDM-S74E
Etape 5 : Mettez le moniteur et
Capot
arrière
3
Support de
câble
1
1 Appuyez sur [ du commutateur MAIN POWER situé
sur le côté droit du moniteur, s’il n’est pas déjà
enfoncé. Vérifiez que l’indicateur d’alimentation 1
(alimentation) est allumé en rouge.
2
Support de câble
Remarque
Le commutateur MAIN POWER du moniteur est réglé par défaut sur
marche (
[).
2 Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation) situé
à droite, à l’avant du moniteur.
L’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert.
l’ordinateur sous tension
L’indicateur s’allume
MAIN POWER
en rouge
FR
L’indicateur
s’allume en vert
3 Mettez l’ordinateur sous tension.
4 Appuyez sur la touche m/M et sélectionnez le signal
d’entrée souhaité (SDM-S74E uniquement).
L’image en entrée sélectionnée s’affiche à l’écran.
Pour plus d’informations, voir « Sélection du signal d’entrée
(Touche INPUT) (SDM-S74E uniquement) » à la page 11.
INPUT
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si
nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image (page 12).
9
Page 34
Si aucune image n’apparaît sur l’écran
• Vérifiez que le cordon d’alimentation et le câble du signal
vidéo sont correctement raccordés.
•
Si l’indication « PAS D’ENTREE VIDEO » apparaît sur
l’écran :
– L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez
d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez
la souris.
– Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en
appuyant sur la touche m/M (SDM-S74E uniquement)
(page 11).
«
• Si l’indication
sur l’écran :
– Vérifiez que les câbles vidéo sont bien raccordés.
– Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en
appuyant sur la touche m/M (SDM-S74E uniquement)
(page 11).
• Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES »
apparaît sur l’écran :
Reconnectez l’ancien moniteur. Réglez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes.
SDM-S73E
Fréquence
horizontale
Fréquence
verticale
Résolution1280 × 1024 ou moins
CABLE NON CONNECTÉ » apparaît
RVB analogique
28 – 80 kHz
48 – 75 Hz
Etape 6 : Réglage de la hauteur et
de l’inclinaison
Cet écran peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.
Maintenez le panneau LCD par les deux côtés puis
réglez les angles d’inclinaison de l’écran.
environ 5°
environ 30°
environ
60 mm
SDM-S74E
RVB analogiqueRVB numérique
Fréquence
28 – 80 kHz28 – 64 kHz
horizontale
Fréquence
48 – 75 Hz60 Hz
verticale
Résolution1280 × 1024 ou moins
Pour des informations plus détaillées sur les messages à l’écran,
voir « Symptômes de défaillances et remèdes » à la page 20.
Vous n’avez besoin d’aucun pilote pour ce moniteur
Le moniteur prend en charge la fonction Plug & Play « DDC » et détecte
automatiquement toutes les autres informations relatives au moniteur. Il
n’est pas nécessaire d’installer de pilote pour cet ordinateur.
La première fois que vous mettez l’ordinateur sous tension après avoir
raccordé le moniteur, l’assistant d’installation peut s’afficher sur l’écran.
Dans ce cas, suivez les indications affichées à l’écran. Le moniteur Plug
& Play est automatiquement sélectionné afin que vous puissiez l’utiliser.
La fréquence verticale devient 60 Hz.
Etant donné que les scintillements sur le moniteur ne sont pas gênants,
vous pouvez l’utiliser tel quel. Vous n’avez pas besoin de régler la
fréquence verticale sur une valeur particulièrement élevée.
Pour une utilisation confortable du moniteur
Ajustez l’angle de vision de votre moniteur selon la hauteur de
votre bureau et de votre siège de sorte que l’écran ne réfléchisse
pas la lumière dans les yeux.
Remarque
Procédez lentement et avec précaution, lors du réglage de l’inclinaison et
de la hauteur de l’écran, en veillant à ne pas cogner le moniteur contre le
bureau.
10
Page 35
Sélection du signal d’entrée
(Touche INPUT) (SDM-S74E uniquement)
Appuyez sur les touches m/M.
Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur ces
touches.
INPUT
Message à l’écran (s’affiche
pendant environ 5 secondes
dans le coin supérieur gauche).
INPUT1 : DVI-DConnecteur d
INPUT2 : HD15Connecteur d
Configuration du signal en
entrée
(RVB numérique) pour
INPUT1
(RVB analogique) pour
INPUT2
’entrée DVI-D
’entrée HD15
FR
11
Page 36
Personnalisation de votre
moniteur
Avant de procéder aux réglages
Raccordez le moniteur et l’ordinateur, puis mettez-les sous
tension.
Pour obtenir des résultats optimaux, attendez au moins
30 minutes avant d’effectuer des réglages après avoir raccordé
le moniteur à l’ordinateur et l’avoir mis sous tension.
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages de votre moniteur à
l’aide des menus affichés.
4 ECRAN (page 14)
Sélectionnez le menu
ECRAN pour régler la
netteté de l’image (phase/
horloge) ou son centrage
(position horizontale ou
verticale).
5 COULEUR (page 15)
Sélectionnez le menu
COULEUR pour ajuster la
température des couleurs de
l’image. Ce réglage ajuste la
tonalité de l’écran.
ECRAN
AUTOMATI QUE
PHASE
OLOGER
H
CENTRAGE H
CENTRAGE V
1280 1024 60Hzx/
COULEUR
9300K
6500K
UTILISATEUR
RÉGLAGE
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
Pilotage par menu
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur
votre écran. Voir page 13 pour plus de détails sur l’utilisation de
la touche MENU.
MENU
RETROÉCLA I RAGE
,
100
1280 1024 60Hzx
Utilisez les touches m/M et OK pour sélectionner les icônes dans
l’illustration du menu principal ci-dessus. Le menu 1 ~ qa
suivant apparaît. (Appuyez sur m pour faire défiler vers le bas
jusqu’à ce que les icônes du menu qa apparaissent.) Reportezvous à la page 13 pour plus de détails sur l’utilisation des touches
m/M et OK.
1 RETROÉCLAIRAGE
(page 13)
Sélectionnez le menu
RETROÉCLAIRAGE pour
régler la luminosité du
rétroéclairage.
2 CONTRASTE 6
(page 13)
Sélectionnez le menu
CONTRASTE pour régler le
contraste de l’image.
/
EX I T
RETROÉCLA I RAGE
100
1280 1024 60Hzx
CONTRASTE
1280 1024 60Hzx
/
EX I T
100
/
EX I T
6 GAMMA (page 16)
Sélectionnez le menu
GAMMA pour modifier le
réglage de nuances de
couleurs de l’image.
7 POSITION MENU
(page 16)
Sélectionnez le menu
POSITION MENU pour
modifier la position du menu
à l’écran.
8 DÉTECTE ENTRÉE
(SDM-S74E uniquement)
(page 16)
Sélectionnez le menu
DÉTECTE ENTRÉE pour
modifier automatiquement
l’entrée.
9 LANGUAGE (page 16)
Sélectionnez le menu
LANGUAGE pour changer
la langue des menus ou des
messages.
0 REINITIALISATIO 0
(page 17)
Réinitialisation des réglages
aux réglages par défaut.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1280 1024 60Hzx/
POS I T I ON MENU
1280 1024 60Hzx/
DÉTECTE ENTRÉE
1280 1024 60Hzx/
LANGUAGE
1280 1024 60Hzx/
REINITIALISATIO
EX I T
EX I T
AUTO ACTIVÉE
AUTO DESACTIV
EX I T
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
I TAL I ANO
EX I T
OK
ANNULER
3 LUMINOSITÉ 8
(page 13)
Sélectionner le menu
LUMINOSITÉ pour ré gler la
luminosité de l’image
(niveau de noir).
12
LUMINOSITÉ
1280 1024 60Hzx
100
/
EX I T
qa VERROU DU MENU
(page 17)
Verrouillez la commande des
touches afin d’éviter tout
réglage ou toute
réinitialisation accidentels.
1280 1024 60Hzx/
VERROU DU MENU
1280 1024 60Hzx/
ACTIF
INACTIF
EX I T
EX I T
Page 37
x Utilisation des touches MENU, m/M et OK
1 Affichez le menu principal.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal
sur votre écran.
MENU
2 Sélectionnez le menu que vous souhaitez régler.
Appuyez sur les touches m/M pour afficher le menu de votre
choix. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner un
paramètre.
OK
Réglage du rétroéclairage
(RETROÉCLAIRAGE)
Si l’écran est trop lumineux, ajustez le rétroéclairage pour rendre
l’écran plus facile à regarder.
Remarque
Il est impossible d’ajuster le rétroéclairage lorsque le mode ECO est réglé
sur HAUT, MOYEN, ou BAS (page 18).
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(RETROÉCLAIRAGE), puis appuyez sur la
touche OK.
Le menu RETROÉCLAIRAGE apparaît sur l’écran.
INPUT
,
3 Réglez l’option.
Appuyez sur les touches m/M pour effectuer votre réglage,
puis appuyez sur la touche OK.
Lorsque vous appuyez sur OK, le réglage est mémorisé et
l’appareil revient au menu précédent.
OK
INPUT
,
4 Refermez le menu.
Appuyez une fois sur la touche MENU pour revenir en mode
de visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche,
le menu se referme automatiquement au bout d’environ
30 secondes.
MENU
3
Appuyez sur les touches
de luminosité, puis appuyez sur la touche OK.
m/M
pour régler le niveau
6 Réglage du contraste
(CONTRASTE)
Ajustez le contraste de l’image.
Remarque
Il est impossible d’ajuster le contraste lorsque le mode ECO est réglé sur
HAUT, MOYEN, ou BAS (page 18).
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
6 (CONTRASTE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu CONTRASTE apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour régler le
contraste, puis appuyez sur la touche OK.
Réglage du niveau de noir d’une
image (LUMINOSITÉ)
FR
x Réinitialisation des réglages à leurs valeurs
par défaut
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu
REINITIALISATIO.
Pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages, voir
0 (REINITIALISATIO) à la page 17.
Ajustez la luminosité de l’image (niveau du noir).
Remarque
Il est impossible d’ajuster la luminosité lorsque le mode ECO est réglé sur
HAUT, MOYEN, ou BAS (page 18).
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
8 (LUMINOSITÉ), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu LUMINOSITÉ apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour régler la
luminosité, puis appuyez sur la touche OK.
13
Page 38
Réglage de la netteté et du
centrage de l’image (ECRAN)
(signal analogique RVB SDM-S73E/
S74E uniquement)
x Réglage manuel de la netteté de l’image
(PHASE/HORLOGE)
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image comme suit.
1 Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1 280 ×
1024.
2 Chargez le CD-ROM.
Remarque
Lors de la réception de signaux RVB numériques provenant du
connecteur d’entrée DVI-D, aucun réglage n’est nécessaire.
x Fonction de réglage automatique de la
qualité de l’image
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il
ajuste automatiquement la position et la netteté
de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de
l’image qui apparaît sur l’écran (page 18).
Remarque
Lorsque la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image est
activée, seul le commutateur 1 (alimentation) peut être utilisé.
Si la fonction de réglage automatique de la qualité de
l
’image de ce moniteur ne semble pas régler totalement
’image
l
Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité
de l’image pour le signal d’entrée courant. (Voir
AUTOMATIQUE ci-dessous.)
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages de la
qualité de l’image
Vous pouvez régler manuellement la netteté (phase/horloge) et la
position (horizontale/verticale) de l’image.
Ces réglages sont mémorisés et automatiquement rappelés
lorsque le même signal d’entrée est reçu.
Vous devrez peut-être refaire ces réglages si vous modifiez le
signal d’entrée après avoir rebranché votre ordinateur.
x Effectuer d’autres réglages automatiques
de la qualité de l’image pour le signal
d’entrée courant (AUTOMATIQUE)
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN) et appuyez ensuite sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
3 Démarrez le CD-ROM, sélectionnez la région et le
modèle et affichez la mire de test.
Pour Windows
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Pour Macintosh
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
5 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
6 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
PHASE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu PHASE apparaît sur l’écran.
7 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes horizontales soient réduites au minimum.
Réglez la valeur jusqu’à ce que les rayures horizontales soient
réduites au minimum.
8 Appuyez sur la touche OK.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Si vous observez des bandes verticales sur tout l’écran,
ajustez le pitch en suivant les étapes suivantes.
9 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
HORLOGE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu HORLOGE apparaît sur l’écran.
10 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes verticales disparaissent.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
AUTOMATIQUE, puis appuyez sur la touche OK.
Procédez aux réglages appropriés de la phase, du pitch et de
la position horizontale/verticale de l’écran pour le signal
d’entrée courant et enregistrez-les.
4 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner ,
puis appuyez sur la touche OK.
L’écran des menus s’affiche à nouveau.
14
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les rayures verticales aient
disparu.
11 Cliquez sur [END] à l’écran pour désactiver la mire
de test.
Page 39
12 Appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
Réglage de la température des
13 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner ,
puis appuyez sur la touche OK.
L’écran des menus s’affiche à nouveau.
x Réglage manuel de la position de l’image
(CENTRAGE H/CENTRAGE V)
Si l’image n’est pas centrée sur l’écran, ajustez le centrage de
l’image en procédant comme suit :
1 Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1 280 ×
1 024.
2 Chargez le CD-ROM.
3 Démarrez le CD-ROM, sélectionnez la région et le
modèle et affichez la mire de test.
Pour Windows
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Pour Macintosh
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
5 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
6 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
CENTRAGE H ou CENTRAGE V, puis appuyez sur la
touche OK.
Le menu CENTRAGE H ou CENTRAGE V apparaît sur
l’écran.
7 Appuyez sur la touche m/M pour centrer la mire de
test sur l’écran.
couleurs (COULEUR)
Vous pouvez sélectionner le niveau de couleur des zones de
couleur blanche de l’image à l’aide des réglages de température
des couleurs par défaut.
Vous pouvez également régler avec précision la température des
couleurs, si nécessaire.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
température des couleurs de votre choix et appuyez
ensuite sur la touche OK.
Les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre
lorsque la température passe de 9300K à 6500K.
x Réglage précis de la température des
couleurs (RÉGLAGE UTILISA)
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
RÉGLAGE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage précis de la température des couleurs
apparaît à l’écran.
RÉGLAGE UT I L I SA
FR
8 Cliquez sur [END] à l’écran pour désactiver la mire
de test.
9 Appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
10 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner ,
puis appuyez sur la touche OK.
L’écran des menus s’affiche à nouveau.
R
V
B
1280 1024 60Hzx/
128
128
128
EX I T
4 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner R
(rouge) ou B (bleu), puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez ensuite sur les touches m/M pour ajuster la
température des couleurs, puis appuyez sur la
touche OK.
Etant donné que ce réglage modifie la température des
couleurs en augmentant ou en diminuant les composantes R et
B par rapport à V (vert), la composante V est fixe.
5 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner ,
puis appuyez sur la touche OK.
Le nouveau réglage des couleurs de RÉGLAGE UTILISA est
enregistré dans la mémoire et automatiquement rappelé
lorsque UTILISATEUR est sélectionné.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
15
Page 40
Modification du réglage gamma
(GAMMA)
Vous pouvez associer les nuances foncées des couleurs de l’image
affichée à l’écran à celles des couleurs originales de l’image.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(GAMMA), puis appuyez sur OK.
Le menu GAMMA apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.
m/M
pour sélectionner le
Déplacement de la position du
menu (POSITION MENU)
Vous pouvez changer la position du menu s’il masque une image
à l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
• AUTO ACTIVÉE :Lorsque la borne d’entrée sélectionnée
ne reçoit aucun signal ou lorsque vous
utilisez la touche m/M du moniteur pour
sélectionner une borne d’entrée et que cette
borne ne capte aucun signal, le message à
l’écran s’affiche (page 19) et le moniteur
vérifie automatiquement les signaux
d’entrée captés par d’autres bornes d’entrée
afin de commuter l’entrée.
Lorsque l’entrée est modifiée, la borne
d’entrée sélectionnée s’affiche en haut à
gauche de l’écran. Lorsque aucun signal
n’est capté, le moniteur passe
automatiquement en mode d’économie
d’énergie.
• AUTO DESACTIV : L’entrée n’est pas commutée
automatiquement. Appuyez sur la touche
m/M pour commuter la source d’entrée.
Sélection de la langue du menu
affiché à l’écran (LANGUAGE)
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(POSITION MENU), puis appuyez sur la touche
OK.
Le menu POSITION MENU apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
position de menu de votre choix, puis appuyez sur
la touche OK.
Vous pouvez choisir l’une des 9 positions pour l’affichage du
menu.
Modification automatique de
l’entrée (DÉTECTE ENTRÉE) (SDMS74E uniquement)
Si vous sélectionnez AUTO ACTIVÉE dans le menu DÉTECTE
ENTRÉE, le moniteur détecte automatiquement les signaux en
entrée captés par une borne d’entrée et change automatiquement
d’entrée avant de passer en mode d’économie d’énergie.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Vous pouvez modifier la langue des menus ou des messages
affichés à l’écran.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(LANGUAGE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu LANGUAGE apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur m/M pour sélectionner une langue,
puis appuyez sur OK.
• ENGLISH : Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH : Allemand
• ESPAÑOL : Espagnol
• ITALIANO : Italien
• NEDERLANDS : Néerlandais
• SVENSKA : Suédois
•: Russe
•: Japonais
•: Chinois
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(DÉTECTE ENTRÉE), puis appuyez sur la touche
OK.
Le menu DÉTECTE ENTRÉE apparaît à l’écran.
16
Page 41
0 Réinitialisation des données de
réglage aux valeurs par défaut
Spécifications techniques
(REINITIALISATIO)
Réinitialisation des réglages aux réglages par défaut.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
0 (REINITIALISATIO), puis appuyez sur la touche
OK.
Le menu REINITIALISATIO apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche
OK.
• OK : Réinitialise toutes les données de réglage à la
configuration par défaut. Notez que le réglage
(LANGUAGE) n’est pas réinitialisé par cette
méthode.
• ANNULER : Annule la réinitialisation et retourne à l’écran
du menu.
Verrouillage des menus et des
commandes (VERROU DU MENU)
Verrouillez la commande des touches afin d’éviter tout réglage ou
toute réinitialisation accidentels.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(VERROU DU MENU), puis appuyez sur la
touche OK.
Le menu VERROU DU MENU apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
ACTIF ou INACTIF, puis appuyez sur la touche OK.
• ACTIF : Seul le commutateur 1 (alimentation) peut être
utilisé. Si vous tentez d’effectuer une autre
opération, l’icône (VERROU DU MENU)
apparaît sur l’écran.
• INACTIF : Réglez (VERROU DU MENU) sur
INACTIF. Si (VERROU DU MENU) est
réglé sur ACTIF, (VERROU DU MENU)
est automatiquement sélectionné lorsque vous
appuyez sur la touche MENU.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Si le moniteur est raccordé à un
ordinateur ou à une carte graphique vidéo compatible DPM
(Display Power Management), le moniteur réduit
automatiquement sa consommation d’énergie comme indiqué cidessous.
SDM-S73E
Mode
d’alimentation
fonctionnement
normal
inactif*
(sommeil profond)
hors tension1 W (max.)rouge
alimentation centrale
hors tension
SDM-S74E
Mode
d’alimentation
fonctionnement
normal
inactif*
(sommeil profond)
hors tension1 W (max.)rouge
alimentation centrale
hors tension
* Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal d’entrée
est coupé est l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît à l’écran.
Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode d’économie
d’énergie.
« sommeil profond » est un mode d’économie d’énergie défini par
l’Environmental Protection Agency.
** La consommation d’énergie maximale est de 1,0 W pour une
alimentation secteur à 100-120 V.
Consommation
d’énergie
45 W (max.)vert
1 W (max.)**orange
0 Wéteint
Consommation
d’énergie
45 W (max.)vert
1 W (max.)**orange
0 Wéteint
Indicateur 1
(alimentation)
Indicateur 1
(alimentation)
FR
17
Page 42
Réduction de la consommation
électrique
Si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche ECO situé à
l’avant du moniteur, vous pouvez sélectionner la luminosité de
l’écran.
ECO
(Mode-ECO)
ECO
ECO
:
UTILISATEUR
:
HAUT
50
,
:
MOYEN
ECO
:
BAS
ECO
Chaque mode apparaît à l’écran et la luminosité de celui-ci est
réduite en fonction du mode. Le menu disparaît automatiquement
dans les cinq secondes.
La luminosité de l’écran et la consommation électrique sont
réduites suivant le changement de mode, de HAUT à MOYEN et
à BAS.
Le réglage par défaut de la luminosité de l’écran est fixé à
UTILISATEUR.
Si vous sélectionnez UTILISATEUR, vous pouvez régler le
rétroéclairage en appuyant sur les touches m/M, les mêmes que
celle que vous utilisez lorsque vous sélectionnez
RETROÉCLAIRAGE dans le menu.
Si certains signaux d’entrée ne correspondent à
aucun mode préréglé par défaut
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée qui ne correspond à
aucun mode préréglé par défaut, la fonction de réglage
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur est activée et
garantit l’affichage permanent d’une image claire sur l’écran
(dans les plages de fréquences suivantes du moniteur) :
Fréquence horizontale : 28–80 kHz
Fréquence verticale : 48–75 Hz
En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des
signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes
préréglés par défaut, il se peut que l’affichage de l’image à l’écran
prenne plus de temps. Ces données de réglages sont
automatiquement enregistrées dans la mémoire de sorte que le
moniteur fonctionnera de la même manière la prochaine fois qu’il
recevra des signaux correspondants à l’un des modes préréglés
par défaut.
Si vous ajustez la phase, le pas et la position des
images manuellement
Pour certains signaux d’entrée, la fonction de réglage
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur peut ne pas
ajuster complètement la position, la phase et le pas de l’image.
Dans ce cas, vous pouvez effectuer ces réglages manuellement
(page 14). Si vous effectuez ces réglages manuellement, ils sont
mémorisés comme des modes utilisateurs et sont
automatiquement rappelés lorsque le moniteur reçoit les mêmes
signaux d’entrée.
Remarque
Pendant que la fonction de réglage de la qualité d’image automatique est
activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionnera.
Remarque
Les options RETROÉCLAIRAGE, CONTRASTE et LUMINOSITÉ sont
disponibles uniquement lorsque le mode ECO est réglé sur
UTILISATEUR (page 13).
Fonction de réglage automatique
de la qualité de l’image
analogique RVB SDM-S73E/S74E
uniquement)
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il
ajuste automatiquement la position et la précision
de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de
l’image qui apparaît sur l’écran.
Le mode préréglé par défaut
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
préréglés par défaut, enregistrés dans la mémoire du moniteur afin
de produire une image de haute qualité au centre de l’écran. Si le
signal d’entrée correspond au mode préréglé par défaut, l’image
apparaît automatiquement sur l’écran, avec le réglage par défaut
approprié.
(signal
18
Page 43
Dépannage
Avant de prendre contact avec l’assistance technique, parcourez
les informations présentées dans cette section.
Messages affichés
S’il se produit une anomalie au niveau du signal d’entrée, l’un des
messages suivants apparaît sur l’écran. Pour résoudre le
problème, voir « Symptômes de défaillances et remèdes » à la
page 20.
Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES »
apparaît sur l’écran
Cela signifie que le signal transmis n’est pas pris en charge par les
spécifications du moniteur. Vérifiez les éléments suivants.
Pour des informations détaillées sur les messages à l’écran,
voir « Symptômes de défaillances et remèdes » à la page 20.
Si « xxx.xkHz/ xxxHz » est affiché
Cela signifie que la fréquence horizontale ou verticale n’est
pas prise en charge par les spécifications du moniteur.
Les chiffres indiquent les fréquences horizontales et
verticales du signal d’entrée en cours.
SDM-S73E
I NFORMAT I ONS
HORSÉPL AGE FR QUENC SE
xxx . x kHz / xxxHz
SDM-S74E
INFORMATION
HORS P L AGE
ENTRÉÉE1:DV I
xxx.xkHz/ xxxDHz
S
FR QUENC SE
-
Si l’indication « PAS D’ENTREE VIDEO » apparaît
sur l’écran
Cela signifie qu’aucun signal n’est détecté en entrée via le
connecteur actuellement sélectionné.
Sur le SDM-S74E, lorsque DÉTECTE ENTRÉE (page 16) est
réglé sur AUTO ACTIVÉE, le moniteur recherche un autre signal
d’entrée et change automatiquement d’entrée.
SDM-S73E
I NFORMAT I ONS
'
PAS D
ENTREE V I DEO
PASSER EN MODE ÉCO
SDM-S74E
I NFORMAT I ONS
'
PAS D NTREE V I DEO
ENTRÉEE1:DV I
PASSER EN MODE ÉCO
-
D
« PASSE EN MODE ÉCO »
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ
5 secondes après l’affichage du message.
Si l’indication « CABLE NON CONNECTÉ »
apparaît sur l’écran
Cela signifie que le câble de signal vidéo a été déconnecté du
connecteur actuellement sélectionné.
Sur le SDM-S74E, lorsque DÉTECTE ENTRÉE (page 16) est
réglé sur AUTO ACTIVÉE, le moniteur recherche un autre signal
d’entrée et change automatiquement d’entrée.
FR
Si « RÉSOLUTION > 1280 × 1024 » est affiché
Cela signifie que la résolution n’est pas prise en charge par les
spécifications du moniteur (1 280 × 1 024 ou moins).
SDM-S73E
I NFORMAT I ONS
HORS PLAGE
RÉSOLUTION > 1280X1024
SDM-S74E
INFORMATIONS
HORS PLAGE
ENTRÉE1:DV I
RÉSOLUTION > 1280X1024
FR QUENC SEÉ
FR QUENC SEÉ
-
D
SDM-S73E
INFORMATIONS
CAB L E NON CONNECTÉ
SDM-S74E
INFORMATION
CAB L E NON CONNECTÉ
ENTRÉE1:DV I
S
-
D
19
Page 44
Symptômes de défaillances et remèdes
Si un problème est causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé, reportez-vous aux modes d’emploi de l’appareil ou de l’ordinateur
concerné.
SymptômeVérifiez ces éléments
Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation)
n’est pas allumé ou si l’indicateur
1 (alimentation) ne s’allume pas
lorsque vous appuyez sur le
commutateur 1 (alimentation),
Si l’indicateur 1 (alimentation)
devient rouge,
Si CABLE NON CONNECTÉ
apparaît sur l’écran,
Si l’indication PAS D’ENTREE
VIDEO apparaît sur l’écran ou si le
voyant d’alimentation 1
(alimentation) est orange ou alterne
entre le vert et le orange,
Si HORS PLAGE FRÉQUENCES
apparaît à l’écran (page 19),
Si vous utilisez Windows,• Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien
Si vous utilisez un système
Macintosh,
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
• Vérifiez que le commutateur MAIN POWER est activé (page 9).
• Vérifiez que le commutateur 1 (alimentation) est activé.
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont
correctement branchées dans leur prise (page 7).
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (SDM-S74E uniquement)
(page 11).
• Un câble de signal vidéo non fourni est raccordé. Si vous raccordez un câble de signal
vidéo non fourni, l’indication CABLE NON CONNECTÉ peut apparaître sur l’écran. Il ne
s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont
correctement branchées dans leur prise (page 7).
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (SDM-S74E uniquement)
(page 11).
Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
x
par le moniteur
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du
clavier ou déplacez la souris.
• Vérifiez que votre carte graphique est correctement installée.
• Vérifiez que l’alimentation de l’ordinateur est activée.
• Redémarrez l’ordinateur.
Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
x
par le moniteur
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo est comprise dans la plage spécifiée pour le
moniteur. Si vous avez remplacé un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien,
puis ajustez la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes :
SDM-S73E
Horizontale : 28 à 80 kHz (RVB analogique)
Verticale : 48 à 75 Hz (RVB analogique)
Résolution : 1 280 × 1 024 ou moins
SDM-S74E
Horizontale : 28 à 80 kHz (RVB analogique), 28 à 64 kHz (RVB numérique)
Verticale : 48 à 75 Hz (RVB analogique), 60 Hz (RVB numérique)
Résolution : 1 280 × 1 024 ou moins
moniteur et suivez la procédure suivante. Sélectionnez « SONY » dans la liste
« Fabricants » et sélectionnez « SDM-S73E » ou « SDM-S74E » dans la liste « Modèles »
dans l’écran de sélection de périphériques Windows. Si le nom du modèle ne se trouve pas
dans la liste « Modèles », essayez « Plug & Play ».
• En cas de raccordement d’un ordinateur Macintosh, utilisez si nécessaire un adaptateur
(non fourni). Raccordez l’adaptateur à l’ordinateur avant de raccorder le câble du signal
vidéo.
20
Page 45
SymptômeVérifiez ces éléments
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
L’image est floue• Ajustez la luminosité et le contraste (page 13).
Apparition d’images fantômes• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
L’image n’est ni centrée
correctement, ni au bon format
(signal analogique RVB SDMS73E/S74E uniquement)
L’image est trop petitex Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
L’image est sombre• Réglez le rétroéclairage (page 13).
Apparition d’un motif ondulatoire
ou elliptique (moiré)
Les couleurs ne sont pas
uniformes
Le blanc ne semble pas blanc• Réglez la température des couleurs (page 15).
Les touches du moniteur sont
inopérantes
( apparaît sur l’écran)
Le moniteur se met hors tension
au bout d’un moment
La résolution affichée dans l’écran
de menu est incorrecte.
Après avoir mis le moniteur hors
tension, l’indicateur 1
(alimentation) reste allumé
pendant un moment
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement)
(page 14).
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence reliée à un autre circuit.
• Changez l’orientation du moniteur.
Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
x
par le moniteur
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du moniteur.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) et la fréquence
du signal d’entrée sont pris en charge par ce moniteur. Même si la fréquence est comprise
dans la plage appropriée, il se peut que certaines cartes vidéo offrent une impulsion de
synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.
• Ce moniteur ne traite pas les signaux entrelacés. Utilisez des signaux progressifs.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de manière à obtenir
la meilleure image possible.
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement)
(page 14).
Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
x
par le moniteur
• Réglez la résolution sur votre ordinateur à 1 280 × 1024.
• Vérifiez si toutes les fiches sont correctement branchées sur leur prise.
• Ajustez le pitch et la phase (page 14).
• Ajustez la position de l’image (page 15). Notez que certains modes vidéo ne remplissent
pas l’écran jusqu’aux bords.
par le moniteur
• Réglez la résolution sur votre ordinateur à 1 280 × 1024.
• Réglez la luminosité (page 13).
• Ajustez le réglage gamma à l’aide du menu GAMMA (page 16).
• Plusieurs minutes sont nécessaires avant que l’écran ne devienne lumineux après sa mise
sous tension.
• L’écran peut s’assombrir en fonction du mode ECO sélectionné.
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement)
(page 14).
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement)
(page 14).
•Si VERROU DU MENU est réglé sur ACTIF, réglez-le sur INACTIF (page 17).
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre équipement connecté
x
• Désactivez le mode d’économie d’énergie de l’ordinateur.
• Selon le paramétrage de la carte graphique, il est possible que la résolution affichée dans
l’écran de menu ne corresponde pas à celle de l’ordinateur.
• Lorsque le moniteur est sous tension mais que le commutateur 1 (alimentation) n’est pas
enfoncé ou lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie, si vous désactivez le
commutateur MAIN POWER, il se peut que l’indicateur 1 (alimentation) ne s’éteigne pas
immédiatement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
FR
21
Page 46
Affichage des informations du moniteur
Lorsque le moniteur reçoit un signal vidéo, appuyez sur
la touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant plus
de 5 secondes jusqu’à ce que la boîte de dialogue
d’informations s’affiche.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour faire disparaître
la boîte de dialogue.
MENU
Exemple
INFORMATION
MODEL : SDM-S74E
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes :
• Désignation : SDM-S73E ou SDM-S74E
• Numéro de série
• Description détaillée du problème
• Date d’achat
• Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte
graphique
• Types de signaux d’entrée (RVB analogique/RVB numérique)
Désignation
Numéro de série
Semaine et année
de fabrication
22
Page 47
Spécifications
SDM-S73E
Panneau LCDType de panneau : a-Si TFT à matrice
active
Taille de l’image : 17,0 pouces
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*
Horizontale : 28 – 80 kHz
(RVB analogique)
Verticale : 48 – 75 Hz
(RVB analogique)
RésolutionHorizontale : Max. 1 280 points
Verticale : Max. 1 024 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo RVB
0,7 Vp-p, 75 Ω, positif
Signal SYNC
Niveau TTL, 2,2 kΩ,
positif ou négatif
(synchronisation horizontale et
verticale séparée
ou synchro composite)
0,3 Vp-p, 75 Ω, négatif
Consommation électrique Max. 45 W
Température de fonctionnement
°C
5 – 35
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Ecran (verticalement) :
environ
367 × 403 – 463 × 234 mm
(avec support)
environ 367 × 315 × 60 mm
(sans support)
Masseenviron 5,9 kg (avec support)
environ 4,2 kg (sans support)
Plug & PlayDDC2B
AccessoiresVoir page 6.
FR
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
• La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure de plus de 4,8% à la durée horizontale totale ou
0,8 µs, suivant la plus grande valeur.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,5 µs.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450 µs.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
23
Page 48
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these pot entially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
x What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
* processes. Flame
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. T he relevant TCO’99 requirement pe rmits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Page 49
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
ENERGY STAR Partner, Sony
As an
Corporation has determined that this
product meets the
guidelines for energy efficiency.
ENERGY STAR
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-S73E/S74E
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
(for the gray/silver model)
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
(for the black model)
2
Page 52
Inhalt
• Macintosh ist ein Warenzeichen der
Apple Computer, Inc., in den USA und
anderen Ländern.
• Windows
Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen
Ländern.
• IBM PC/AT und VGA sind
eingetragene Warenzeichen der IBM
Corporation in den USA.
• VESA und DDC
der Video Electronics Standards
Association.
ENERGY STAR ist ein eingetragenes
•
Warenzeichen in den USA.
• Adobe und Acrobat sind Warenzeichen
von Adobe Systems Incorporated.
• Alle anderen in diesem Handbuch
erwähnten Produktnamen können
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein.
• Im Handbuch sind die Warenzeichen
und eingetragenen Warenzeichen nicht
überall ausdrücklich durch
gekennzeichnet.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,
dass es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
Für Kunden in den USA
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht
dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.
Für Kunden in Großbritannien
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen
Sie bitte das Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten
Stecker.
Beispiele für Steckertypen
für 100 bis 120 V
Wechselstrom
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden
und leicht zugänglich sein.
Aufstellort
Achten Sie darauf, dass der Monitor am Aufstell- oder Lagerort
vor folgenden Bedingungen geschützt ist:
• Vor extremen Temperaturen wie sie zum Beispiel in der Nähe
eines Heizkörpers, eines Warmluftauslasses oder in direktem
Sonnenlicht auftreten. Extreme Temperaturen, zum Beispiel in
einem in der Sonne geparkten Auto oder in der Nähe eines
Warmluftauslasses, können bei dem Monitor zu einer
Verformung des Gehäuses oder zu Fehlfunktionen führen.
• Vor mechanischen Vibrationen oder Stößen.
• Vor starken Magnetfeldern. Stellen Sie den Monitor daher
nicht in der Nähe von Geräten auf, die solche Magnetfelder
erzeugen, zum Beispiel Fernsehgeräten oder Haushaltsgeräten.
• Vor übermäßig viel Staub, Schmutz oder Sand, wie sie zum
Beispiel an einem offenen Fenster oder einer Tür ins Freie
auftreten können. Wenn Sie den Monitor vorübergehend im
Freien benutzen müssen, treffen Sie geeignete
Vorsorgemaßnahmen gegen Staub- und Schmutzpartikel in der
Luft. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Gerät
kommen.
Hinweise zum LCD-Bildschirm
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf
die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCDBildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders,
wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm und zerkratzen
Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den
LCD-Bildschirm. Dadurch könnte die Gleichmäßigkeit des
Bildes beeinträchtigt werden oder am LCD-Bildschirm
könnten Fehlfunktionen auftreten.
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen,
kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein.
Dies ist keine Fehlfunktion. Das Phänomen verschwindet,
sobald wieder eine normale Umgebungstemperatur erreicht ist.
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann
eine Zeit lang ein Nachbild zu sehen sein. Dieses Nachbild
verschwindet nach einer Weile wieder.
• Der Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Dies ist keine
Fehlfunktion.
für 200 bis 240 V
Wechselstrom
nur für 240 V
Wechselstrom
Hinweis zum LCD-Bildschirm
(Flüssigkristallbildschirm)
Bitte beachten Sie, dass der LCD-Bildschirm in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze
oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können
jedoch permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen
sein und unregelmäßige Farbstreifen oder helle
Bereiche können auf dem LCD-Bildschirm erscheinen.
Dies ist keine Fehlfunktion.
(Effektive Bildpunkte: über 99,99%)
Wartung
• Trennen Sie unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose,
bevor Sie den Monitor reinigen.
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch.
Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie
darauf, dass es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze
enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des LCDBildschirms führen könnten.
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
• Berühren Sie die LCD-Bildschirmoberfläche nicht mit
scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte
die LCD-Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden
an der LCD-Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn der
Monitor flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel
Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn er längere Zeit mit
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berühung kommt.
Transport
• Lösen Sie alle Kabel vom Monitor und halten Sie den LCDBildschirm an beiden Seiten gut fest. Achten Sie darauf, den
Bildschirm beim Transportieren nicht zu zerkratzen. Wenn Sie
den Monitor fallen lassen, könnten Sie sich verletzen und der
Monitor könnte beschädigt werden.
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mithilfe der
Originalverpackungsmaterialien und der Ständerarretierung
wieder im Originalkarton.
Entsorgen des Monitors
• Entsorgen Sie den Monitor nicht im normalen
Hausmüll.
• Die Leuchtstoffröhre in diesem Monitor enthält
Quecksilber. Der Monitor muss in Übereinstimmung
mit den Vorschriften der lokalen Umwelt- und
Entsorgungsbehörden entsorgt werden.
4
Page 54
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen den Monitor SDMS74E.
Vorderseite des LCD-Bildschirms
1 Netzschalter 1 und Netzanzeige 1 (Seite 9, 17)
Wenn die Netzanzeige 1 rot leuchtet, dient dieser Schalter
zum Einschalten des Monitors. Drücken Sie diesen Schalter
erneut, um den Monitor wieder auszuschalten.
Wenn die Netzanzeige 1 nicht leuchtet, drücken Sie den
Hauptnetzschalter MAIN POWER (6).
2 Menütaste MENU (Seite 12, 13)
Diese Taste dient zum Ein- bzw. Ausblenden des Menüs.
3 Tasten m/M (Seite 13)
Diese Tasten dienen zum Auswählen von Menüoptionen und
Vornehmen von Einstellungen.
Darüber hinaus dienen diese Tasten beim SDM-S74E zum
Umschalten des Videoeingangssignals zwischen INPUT1
und INPUT2, wenn zwei Computer an den Monitor
angeschlossen sind. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn
das Menü ausgeblendet ist.
MENU
INPUT
ECO
Seitenansicht des LCD-Bildschirms
OK
4 Taste OK (Seite 13)
Diese Taste dient zum Aktivieren der Menüoptionen bzw.
Einstellungen, die mit den Tasten m/M (3) ausgewählt
wurden.
5 Taste ECO (Seite 18)
Diese Taste dient zum Reduzieren der Leistungsaufnahme.
6 Hauptnetzschalter MAIN POWER (Seite 9)
Mit diesem Schalter schalten Sie die Hauptstromversorgung
des Monitors ein bzw. aus.
DE
MAIN POWER
6
5
Page 55
SDM-S73E
7
9
q;
Installation
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob
folgende Teile mitgeliefert wurden:
• CD-ROM (Dienstprogramm für Windows/Macintosh,
Bedienungsanleitung usw.)
• Garantiekarte
• Kurzreferenz
SDM-S74E
7 Netzeingang AC IN (Seite 8)
Mit diesem Anschluss verbinden Sie das Netzkabel
(mitgeliefert).
8 DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) (nur
SDM-S74E) (Seite 7)
An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale
eingespeist, die DVI Rev. 1.0 entsprechen.
9 HD15-Eingang (analoges RGB) (Seite 7)
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von analogen RGBVideosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und
Synchronisationssignalen.
Schritt 1:Herausziehen der
Ständerarretierung
Ständerarretierung
0 Kabelhalter (Seite 8)
Mit diesem Halter können Sie Kabel sicher am Gerät
befestigen.
6
Page 56
Schritt 2:Anschließen der
Videosignalkabel
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und
den Computer aus.
• Wenn Sie den Computer an den HD15Eingangsanschluss (analoges RGB) des Monitors
anschließen, schlagen Sie bitte unter „Anschließen eines
Computers mit einem HD15-Ausgangsanschluss
(analoges RGB)“ nach (Seite 7).
Hinweise
• Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.
• Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am
HD15-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker des
Videosignalkabels nicht verbogen werden.
Anschließen eines Computers mit einem
DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB) (nur
SDM-S74E)
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten DVI-DVideosignalkabel (digitales RGB) an den DVI-DEingangsanschluss (digitales RGB) am Monitor an.
an den DVI-DEingangsanschluss
(digitales RGB)
an den DVI-Ausgangsanschluss
(digitales RGB) des Computers
Anschließen eines Computers mit einem HD15Ausgangsanschluss (analoges RGB)
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten HD15HD15-Videosignalkabel (analoges RGB) an den HD15Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor an.
Schließen Sie den Computer wie in den folgenden Abbildungen
dargestellt an.
x Anschließen an einen IBM PC/AT oder
kompatiblen Computer
an den HD15Eingangsanschluss
(analoges RGB)
an den HD15Ausgangsanschluss
(analoges RGB) des
Computers
Wenn Sie einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie
gegebenenfalls einen Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den
Adapter an den Computer an, bevor Sie das Videosignalkabel
anschließen.
Schritt 3:Anschließen des
Netzkabels
1 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel fest an
den Netzeingang AC IN des Monitors an.
2 Schließen Sie das andere Ende fest an eine
Netzsteckdose an.
SDM-S73E
1
an AC IN
Netzkabel (mitgeliefert)
Schritt 4:Befestigen der Kabel und
Schließen der hinteren
Abdeckung
1 Befestigen Sie das Netzkabel und die
Videosignalkabel mithilfe des Kabelhalters am
Gehäuse.
2 Befestigen Sie die Kabel mithilfe des Kabelhalters
am Ständer.
3 Schieben Sie die hintere Abdeckung nach unten.
SDM-S73E
3
1
Hintere
Abdeckung
Kabelhalter
2
Kabelhalter
an Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
2
8
Page 58
SDM-S74E
Hintere
Abdeckung
Schritt 5:Einschalten von Monitor
3
1
1 Drücken Sie gegebenenfalls den Hauptnetzschalter
MAIN POWER an der rechten Seite des Monitors in
Richtung [. Achten Sie darauf, dass die Netzanzeige 1 rot aufleuchtet.
Kabelhalter
und Computer
Kabelhalter
2
MAIN POWER
Hinweis
Bei Lieferung ist der Hauptnetzschalter MAIN POWER eingeschaltet ([).
leuchtet rot
2 Drücken Sie den Netzschalter 1 vorne rechts am
Monitor.
Die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf.
leuchtet grün
DE
3 Schalten Sie den Computer ein.
4 Drücken Sie die Tasten m/M, um das gewünschte
Eingangssignal auszuwählen (nur SDM-S74E).
Das Bild vom ausgewählten Eingang erscheint auf dem
Bildschirm.
Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des
Eingangssignals (Taste INPUT) (nur SDM-S74E)“ auf
Seite 11.
INPUT
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie
gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors
nach Ihren Wünschen ein (Seite 12).
9
Page 59
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
• Das Netzkabel und das Videosignalkabel müssen richtig
angeschlossen sein.
Schritt 6:Einstellen von Höhe und
Neigung
• Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm
erscheint:
– Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie
eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder bewegen
Sie die Maus.
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt
eingestellt ist, indem Sie die Tasten m/M drücken (nur SDMS74E) (Seite 11).
• Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem
Bildschirm erscheint:
– Überprüfen Sie, ob die Videosignalkabel richtig angeschlossen
sind.
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt
eingestellt ist, indem Sie die Tasten m/M drücken (nur SDMS74E) (Seite 11).
• Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ erscheint:
Schließen Sie wieder Ihren alten Monitor an. Stellen Sie dann
die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein.
SDM-S73E
Analoges RGB
Horizontal-
28–80 kHz
frequenz
Vertikal-
48–75 Hz
frequenz
Auflösung1280 × 1024 oder weniger
Mit dem Ständer können Sie den Bildschirm innerhalb der unten
abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.
Fassen Sie den LCD-Bildschirm an beiden Seiten und
stellen Sie den Bildschirm wie gewünscht ein.
ca.
ca.
30°
5°
ca. 60 mm
SDM-S74E
Analoges RGBDigitales RGB
Horizontal-
28–80 kHz28–64 kHz
frequenz
Vertikal-
48–75 Hz60 Hz
frequenz
Auflösung1280 × 1024 oder weniger
Schlagen Sie bitte unter den weiteren Informationen über
Bildschirmmeldungen nach (siehe „Fehlersymptome und
Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 20).
Spezielle Treiber werden nicht benötigt
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass
alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein
spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.
Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann
zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf
dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den
Anweisungen auf dem Bildschirm vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist
automatisch ausgewählt, so dass Sie ohne weitere Vorbereitungen mit
diesem Monitor arbeiten können.
Die Vertikalfrequenz wechselt zu 60 Hz.
Da das Flimmern auf dem Monitor fast nicht sichtbar ist, können Sie die
Einstellung unverändert lassen. Sie brauchen die Vertikalfrequenz nicht
auf einen besonders hohen Wert einzustellen.
So können Sie ergonomisch mit dem Monitor
arbeiten
Berücksichtigen Sie beim Einstellen des Monitorwinkels die
Höhe von Schreibtisch und Stuhl und achten Sie darauf, dass auf
dem Bildschirm keine Lichtreflexe auftreten.
Hinweis
Wenn Sie die Neigung und Höhe des Bildschirms einstellen, gehen Sie
langsam und vorsichtig vor. Achten Sie darauf, den Monitor nicht gegen
die Schreibtischplatte zu stoßen.
10
Page 60
Auswählen des Eingangssignals
(Taste INPUT) (nur SDM-S74E)
Drücken Sie die Tasten m/M.
Das Eingangssignal wechselt mit jedem Tastendruck.
INPUT
Bildschirmmeldung (erscheint
ca. 5 Sekunden lang oben
links)
INPUT1 : DVI-D DVI-D-Eingangsanschluss
INPUT2 : HD15HD15-Eingangsanschluss
Konfiguration des
Eingangssignals
(digitales RGB) für INPUT1
(analoges RGB) für INPUT2
DE
11
Page 61
Einstellen des Monitors
Vor dem Einstellen
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten
Sie beide Geräte ein.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie nach dem
Anschließen des Monitors an den Computer und dem
Einschalten des Geräts mindestens 30 Minuten warten, bevor
Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen.
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von
Einstellungen vornehmen.
Navigieren in den Menüs
Um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen, drücken Sie
die Taste MENU. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 13.
4 BILDSCHIRM
(Seite 14)
Im Menü BILDSCHIRM
können Sie die Schärfe
(Phase/Pitch) und die
Position (horizontal/vertikal)
des Bildes einstellen.
5 FARBE (Seite 15)
Im Menü FARBE können Sie
die Farbtemperatur des
Bildes einstellen. Damit
legen Sie fest, ob die Farben
auf dem Bildschirm eher
bläulich oder eher rötlich
erscheinen.
6 GAMMA (Seite 16)
Im Menü GAMMA können
Sie den Farbton des Bildes
einstellen.
BILDSCHIRM
AUTOMATI SCH
PHASE
P I TCH
H CENTER
V CENTER
1280 1024 60Hzx/
FAR BE
9300K
6500K
BENUTZER
E I NSTELLUNG
1280 1024 60Hzx/
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
EX I T
EX I T
MENU
,
HI NTERGRUNDBEL
100
1280 1024 60Hzx
/
EX I T
Wählen Sie mit den Tasten m/M und OK die Symbole im oben
dargestellten Hauptmenü aus. Das folgende Menü 1~qa
erscheint. (Halten Sie m gedrückt, um nach unten zu blättern, bis
die Symbole in Menü qa erscheinen.) Erläuterungen zu den
Tasten m/M und OK finden Sie auf Seite 13.
1 HINTERGRUNDBEL
(Seite 13)
HI NTERGRUNDBEL
Im Menü
HINTERGRUNDBEL
können Sie die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung
1280 1024 60Hzx
100
/
EX I T
einstellen.
2 KONTRAST 6 (Seite 13)
KONTRAST
Im Menü KONTRAST
können Sie den Bildkontrast
einstellen.
3 HELLIGKEIT 8
(Seite 13)
Im Menü HELLIGKEIT
können Sie die Helligkeit des
Bildes (Schwarzwert)
einstellen.
1280 1024 60Hzx
HELL I GKE IT
1280 1024 60Hzx
100
/
EX I T
100
/
EX I T
7 POSITION MENÜ
(Seite 16)
Im Menü POSITION MENÜ
können Sie die Position des
Bildschirmmenüs einstellen.
8 EINGANGSERKENN
(nur SDM-S74E)
(Seite 16)
Wählen Sie das Menü
EINGANGSERKENN,
wenn Sie den Eingang
automatisch wechseln
möchten.
9 LANGUAGE
(Seite 16)
Wählen Sie LANGUAGE,
um die Sprache
auszuwählen, in der Menüs
und Meldungen angezeigt
werden.
q; ZURÜCKSETZEN 0
(Seite 17)
Hiermit können Sie die
Werte auf die
Standardeinstellungen
zurücksetzen.
qa MENÜ-SPERRE
(Seite 17)
Hiermit können Sie
Bedienelemente sperren, um
ein versehentliches Ändern
der Einstellungen oder das
Zurücksetzen zu verhindern.
1280 1024 60Hzx/
POS I T I ON MENÜ
1280 1024 60Hzx/
EINGANGSERKENN
1280 1024 60Hzx/
LANGUAGE
1280 1024 60Hzx/
ZURÜCKSETZEN
1280 1024 60Hzx/
MENÜ-SPERRE
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
AUTOMATIK EIN
AUTOMATIK AUS
EX I T
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
I TAL I ANO
EX I T
OK
ABBRECHEN
EX I T
EIN
AUS
EX I T
12
Page 62
x Verwenden der Tasten MENU, m/M und OK
1 Rufen Sie das Hauptmenü auf.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem
Bildschirm aufzurufen.
MENU
2 Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen
vornehmen wollen.
Wählen Sie mit den Tasten
Wählen Sie mit der Taste OK die gewünschte Menüoption aus.
INPUT
m/M
das gewünschte Menü aus.
OK
,
3 Wählen Sie einen Wert für die Option.
Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten m/M vor und
drücken Sie dann die Taste OK.
Sobald Sie die Taste OK drücken, wird die Einstellung
gespeichert und das voherige Menü wird wieder angezeigt.
OK
INPUT
,
Einstellen der
Hintergrundbeleuchtung
(HINTERGRUNDBEL)
Wenn der Bildschirm zu hell ist, stellen Sie die
Hintergrundbeleuchtung ein, so dass die Anzeigen auf dem
Bildschirm besser zu erkennen sind.
Hinweis
Die Hintergrundbeleuchtung kann nicht eingestellt werden, wenn der
ECO-Modus auf HELL, MITTEL oder DUNKEL gesetzt ist (Seite 18).
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(HINTERGRUNDBEL) und drücken Sie OK.
Das Menü HINTERGRUNDBEL erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung ein und drücken Sie dann
OK.
6 Einstellen des Kontrasts
(KONTRAST)
Zum Einstellen des Bildkontrasts.
Hinweis
Der Kontrast kann nicht eingestellt werden, wenn der ECO-Modus auf
HELL, MITTEL oder DUNKEL gesetzt ist (Seite 18).
DE
4 Schließen Sie das Menü.
Wenn Sie die Taste MENU einmal drücken, erscheint wieder
die normale Anzeige. Wenn Sie keine weitere Taste drücken,
wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden
automatisch ausgeblendet.
MENU
x Zurücksetzen der Werte auf die
Standardeinstellungen
Sie können die Einstellungen über das Menü ZURÜCKSETZEN
zurücksetzen. Weitere Informationen zum Zurücksetzen der
Einstellungen finden Sie unter 0 (ZURÜCKSETZEN) auf
Seite 17.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 6
(KONTRAST) und drücken Sie OK.
Das Menü KONTRAST erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie mit den Tasten m/M den Kontrast ein und
drücken Sie dann OK.
Einstellen des Schwarzwerts
des Bildes (HELLIGKEIT)
Zum Einstellen der Bildhelligkeit (Schwarzwert).
Hinweis
Die Helligkeit kann nicht eingestellt werden, wenn der ECO-Modus auf
HELL, MITTEL oder DUNKEL gesetzt ist (Seite 18).
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 8
(HELLIGKEIT) und drücken Sie OK.
Das Menü HELLIGKEIT erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit ein und
drücken Sie dann OK.
13
Page 63
Einstellen der Bildschärfe und
der Bildposition (BILDSCHIRM)
(SDM-S73E/S74E, nur analoges
RGB-Signal)
4 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option und
drücken Sie OK.
Der Menübildschirm erscheint wieder.
x Manuelles Einstellen der Bildschärfe
(PHASE/PITCH)
Sie können die Bildschärfe folgendermaßen einstellen.
Hinweis
Wenn digitale RGB-Signale vom DVI-D-Eingangsanschluss
eingehen, ist diese Einstellung nicht erforderlich.
x Automatische Einstellung der Bildqualität
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,
wird automatisch die Bildposition und die Schärfe
(Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein klares Bild
auf dem Bildschirm erscheint (Seite 18).
Hinweis
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.
Wenn das Bild mit der automatischen Einstellung der
Bildqualität dieses Monitors nicht gut genug eingestellt
wird
Sie können eine weitere a utomatische Einstellung der Bildqualität
für das aktuelle Eingangssignal vornehmen. Näheres dazu finden
Sie unter AUTOMATISCH weiter unten.
Wenn Sie darüber hinaus weitere Einstellungen der
Bildqualität vornehmen müssen
Sie können die Schärfe (Phase/Pitch) und Position (horizontal/
vertikal) des Bildes auch manuell einstellen.
1 Stellen Sie die Auflösung am Computer auf
1280 × 1024 ein.
2 Legen Sie die CD-ROM ein.
3 Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Region und
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf.
Für Windows
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Für Macintosh
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
5 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
6 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PHASE
und drücken Sie dann OK.
Das Menü PHASE erscheint auf dem Bildschirm.
7 Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen
Streifen auf ein Minimum.
Diese Einstellungen werden im Gerät gespeichert und
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen
Eingangssignale eingehen.
Diese Einstellungen müssen Sie unter Umständen erneut
vornehmen, wenn Sie nach dem Anschließen des Computers das
Eingangssignal wechseln.
x Vornehmen einer weiteren automatischen
Einstellung der Bildqualität für das aktuelle
Eingangssignal (AUTOMATISCH)
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
AUTOMATISCH und drücken Sie OK.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen von Phase und
Pitch des Bildschirms sowie horizontaler bzw. vertikaler
Position für das aktuelle Eingangssignal vor und speichern
Sie die Einstellungen.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf
ein Minimum reduziert werden.
8 Drücken Sie die Taste OK.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn auf dem gesamten Bildschirm vertikale Streifen zu sehen
sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten den Pitch ein.
9 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PITCH
und drücken Sie dann OK.
Das Menü PITCH erscheint auf dem Bildschirm.
10 Korrigieren Sie mit den Tasten m/M die vertikalen
Streifen.
14
Page 64
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen
verschwinden.
Einstellen der Farbtemperatur
11 Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.
12 Drücken Sie die Taste OK.
Das Menü BILDSCHIRM wird wieder angezeigt.
13 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option und
drücken Sie OK.
Der Menübildschirm erscheint wieder.
x Manuelles Einstellen der Bildposition
(H CENTER/V CENTER)
Wenn sich das Bild nicht in der Bildschirmmitte befindet, stellen
Sie die Bildposition folgendermaßen ein.
1 Stellen Sie die Auflösung am Computer auf
1280 × 1024 ein.
2 Legen Sie die CD-ROM ein.
3 Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Region und
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf.
Für Windows
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Für Macintosh
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
5 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
6 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option H
CENTER oder V CENTER und drücken Sie dann OK.
Das Menü H CENTER oder V CENTER erscheint auf dem
Bildschirm.
7 Zentrieren Sie das Testmuster mit den Tasten m/M
auf dem Bildschirm.
(FARBE)
Sie können die Farbstufe des weißen Farbfeldes im Bild aus den
Standardeinstellungen für die Farbtemperatur auswählen.
Sie können die Farbtemperatur, falls erforderlich, auch
feineinstellen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(FARBE) und drücken Sie dann OK.
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Farbtemperatur aus und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie die Farbtemperatur von 9300K auf 6500K senken,
erscheinen weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern
rötlich.
x Feineinstellen der Farbtemperatur
(BENUTZEREINST)
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(FARBE) und drücken Sie dann OK.
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
EINSTELLUNG und drücken Sie dann OK.
Das Menü für die Feineinstellung der Farbtemperatur
erscheint auf dem Bildschirm.
BENUTZERE I NST
R
G
B
1280 1024 60Hzx/
128
128
128
EX I T
DE
8 Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.
9 Drücken Sie die Taste OK.
Das Menü BILDSCHIRM wird wieder angezeigt.
10 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option und
drücken Sie OK.
Der Menübildschirm erscheint wieder.
4 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option R (Rot)
oder B (Blau) und drücken Sie OK. Stellen Sie dann
mit den Tasten m/M die Farbtemperatur ein und
drücken Sie OK.
Bei dieser Einstellung wird die Farbtemperatur verändert,
indem die Rot- oder die Blaukomponente im Vergleich zur
Grünkomponente verstärkt oder abgeschwächt wird. Die
Grünkomponente bleibt dabei unverändert.
5 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option und
drücken Sie OK.
Die neue Farbeinstellung für BENUTZEREINST wird
gespeichert und automatisch abgerufen, wenn Sie
BENUTZER auswählen.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
15
Page 65
Einstellen des Gammamodus
(GAMMA)
Sie können die Farben des Bildes auf dem Bildschirm mit den
Originalfarben des Bildes abgleichen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(GAMMA) und drücken Sie dann OK.
Das Menü GAMMA erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie dann OK.
Ändern der Menüposition
(POSITION MENÜ)
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem
Bildschirm verdeckt.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus aus und drücken Sie OK.
• AUTOMATIK EIN:Wenn am ausgewählten
Eingangsanschluss kein Signal eingeht oder wenn
Sie mit den Tasten m/M am Monitor einen
Eingangsanschluss auswählen, an dem kein Signal
eingeht, wird eine Meldung am Bildschirm
angezeigt (Seite 19) und der Monitor prüft
automatisch, ob an einem anderen
Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist
dies der Fall, wird zu diesem Eingang umgeschaltet.
Wenn zu einem anderen Eingang umgeschaltet
wird, erscheint der ausgewählte Eingangsanschluss
oben links auf dem Bildschirm.
Wenn kein Signal eingespeist wird, wechselt der
Monitor automatisch in den Energiesparmodus.
• AUTOMATIK AUS:Der Eingang wird nicht automatisch
gewechselt. Drücken Sie die Tasten m/M, wenn Sie
den Eingang wechseln möchten.
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmmenüs (LANGUAGE)
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(POSITION MENÜ) und drücken Sie dann OK.
Das Menü POSITION MENÜ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Position aus und drücken Sie OK.
Sie können eine von 9 Positionen für das Menü auswählen.
Automatisches Umschalten des
Eingangs (EINGANGSERKENN)
(nur SDM-S74E)
Wenn Sie im Menü EINGANGSERKENN die Option
AUTOMATIK EIN wählen, erkennt der Monitor automatisch, ob
an einem Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist dies
der Fall, wird automatisch zu dem Eingang umgeschaltet, bevor
der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Sie können die Sprache auswählen, in der Menüs und Meldungen
auf dem Monitor angezeigt werden.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(LANGUAGE) und drücken Sie OK.
Das Menü LANGUAGE erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M eine Sprache aus
und drücken Sie dann OK.
• ENGLISH: Englisch
• FRANÇAIS: Französisch
•DEUTSCH
• ESPAÑOL: Spanisch
• ITALIANO: Italienisch
• NEDERLANDS: Niederländisch
• SVENSKA: Schwedisch
•: Russisch
•: Japanisch
•: Chinesisch
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(EINGANGSERKENN) und drücken Sie die Taste
OK.
Das Menü EINGANGSERKENN erscheint auf dem
Bildschirm.
16
Page 66
0 Zurücksetzen aller
Einstelldaten auf die
Technische Merkmale
Standardwerte (ZURÜCKSETZEN)
Hiermit können Sie die Werte auf die Standardeinstellungen
zurücksetzen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 0
(ZURÜCKSETZEN) und drücken Sie OK.
Das Menü ZURÜCKSETZEN erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie dann OK.
• OK: Zum Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
werkseitigen Werte. Beachten Sie, dass die
Einstellung für (LANGUAGE) bei diesem
Verfahren nicht zurückgesetzt wird.
• ABBRECHEN: Zum Abbrechen des Zurücksetzens und
zum Zurückschalten zum Menübildschirm.
Sperren der Menüs und
Bedienelemente (MENÜ-SPERRE)
Hiermit können Sie Bedienelemente sperren, um ein
versehentliches Ändern der Einstellungen oder das Zurücksetzen
zu verhindern.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Die Energiesparfunktion
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte
angeschlossen ist, der bzw. die DPM (Display Power
Management) unterstützt, wird der Stromverbrauch des Monitors
wie unten erläutert reduziert.
SDM-S73E
BetriebsmodusLeistungsaufnahme Netzanzeige 1
Normalbetriebbis zu 45 Wgrün
Deaktiviert*
(Tiefschlaf)
Ausgeschaltetbis zu 1 Wrot
Hauptstromversorgung
ausgeschaltet
SDM-S74E
BetriebsmodusLeistungsaufnahme Netzanzeige 1
Normalbetriebbis zu 45 Wgrün
Deaktiviert*
(Tiefschlaf)
Ausgeschaltetbis zu 1 Wrot
Hauptstromversorgung
ausgeschaltet
bis zu 1 W**orange
0 Waus
bis zu 1 W**orange
0 Waus
DE
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(MENÜ-SPERRE) und drücken Sie OK.
Das Menü MENÜ-SPERRE erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option EIN oder
AUS und drücken Sie dann OK.
• EIN: Nur der Netzschalter 1 funktioniert. Wenn Sie
versuchen, eine andere Funktion auszuführen,
erscheint (MENÜ-SPERRE) auf dem
Bildschirm.
• AUS: Die Menüsperre wird deaktiviert. Wenn
(MENÜ-SPERRE) auf EIN gesetzt ist und Sie
die Taste MENU drücken, wird automatisch
(MENÜ-SPERRE) ausgewählt.
* Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein und KEIN EING SIGNAL erscheint auf
dem Bildschirm. Nach 5 Sekunden schaltet der Monitor in den
Energiesparmodus.
„Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der
EPA (Environmental Protection Agency - Umweltbehörde der USA)
definiert wurde.
** Die maximale Leistungsaufnahme bei einer Stromversorgung mit
100-120 V Wechselstrom beträgt 1,0 W.
17
Page 67
Verringern der Leistungsaufnahme
(ECO-Modus)
Durch mehrmaliges Drücken der Taste ECO an der Vorderseite
des Monitors können Sie die Bildschirmhelligkeit auswählen.
:
BENUTZER
ECO
50
ECO
:
ECO
HELL
,
:
ECO
MITTEL
:
DUNKEL
ECO
Der Modus wird auf dem Bildschirm angezeigt und die
Bildhelligkeit wird je nach dem ausgewählten Modus eingestellt.
Nach etwa 5 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet.
Mit dem Wechsel des Modus von HELL zu MITTEL zu
DUNKEL wird der Bildschirm immer dunkler und die
Leistungsaufnahme immer geringer.
Standardmäßig ist die Bildschirmhelligkeit auf BENUTZER
eingestellt.
Wenn Sie BENUTZER wählen, können Sie die
Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten m/M einstellen, genauso
als hätten Sie im Menü die Option HINTERGRUNDBEL
ausgewählt.
automatisch mit den entsprechenden Standardeinstellungen
angezeigt.
Wenn die Eingangssignale keinem der werkseitig
vordefinierten Modi entsprechen
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, das keinem der
werkseitig vordefinierten Modi entspricht, wird an diesem
Monitor die automatische Einstellungsfunktion für die
Bildqualität aktiviert und sorgt dafür, dass das Bild immer scharf
und in guter Qualität auf dem Bildschirm angezeigt wird
(innerhalb der folgenden Monitorfrequenzbereiche):
Horizontalfrequenz: 28–80 kHz
Vertikalfrequenz: 48–75 Hz
Wenn der Monitor zum ersten Mal Eingangssignale empfängt, die
nicht einem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen,
dauert es daher in der Regel länger als im Normalfall, bis ein Bild
auf dem Bildschirm erscheint. Die bei diesem Prozess
eingestellten Daten werden automatisch im Gerät gespeichert, so
dass der Monitor beim nächsten Mal, wenn das entsprechende
Signal eingeht, genauso schnell reagiert wie bei einem werkseitig
voreingestellten Signal.
Wenn Sie Phase, Pitch und Bildposition manuell
einstellen
Bei einigen Eingangssignalen werden mit der automatischen
Einstellung der Bildqualität dieses Monitors Bildposition, Phase
und Pitch möglicherweise nicht zufrieden stellend eingestellt. In
diesem Fall können Sie die Einstellungen manuell vornehmen
(Seite 14). Wenn Sie diese Einstellungen manuell vornehmen,
werden sie als Benutzermodi im Gerät gespeichert und
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen
Eingangssignale eingehen.
Hinweis
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.
Hinweis
Nur wenn der ECO-Modus auf BENUTZER gesetzt ist, können die
Menüoptionen HINTERGRUNDBEL, KONTRAST und HELLIGKEIT
eingestellt werden (Seite 13).
Automatische Einstellung der
Bildqualität
RGB-Signal)
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,
werden automatisch die Bildposition und die
Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein
klares Bild auf dem Bildschirm erscheint.
Werkseitig vordefinierter Modus
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte
eine hohe Bildqualität erzielen lässt. Wenn das Eingangssignal
einem werkseitig vordefinierten Modus entspricht, wird das Bild
(SDM-S73E/S74E, nur analoges
18
Page 68
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden.
Bildschirmmeldungen
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Schlagen Sie
bitte die zugehörige Abhilfemaßnahme nach (siehe
„Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 20).
Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ auf dem
Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass das Eingangssignal nicht den
technischen Daten des Monitors entspricht. Überprüfen Sie
Folgendes.
Weitere Informationen zu den Bildschirmmeldungen finden Sie
unter „Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 20.
Wenn „xxx.xkHz/ xxxHz“ auf dem Bildschirm
erscheint
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Horizontal- oder
Vertikalfrequenz nicht unterstützt.
Die Zahlen geben die Horizontal- und Vertikalfrequenz des
aktuellen Eingangssignals an.
SDM-S73E
INFORMATION
xxx.xkHz/ xxxHz
SDM-S74E
INFORMATIO
EINGA G1:DV I-D
xxx . x kHz / xxxHz
N
N
Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm
erscheint
Diese Meldung gibt an, dass am zurzeit ausgewählten Eingang
kein Eingangssignal eingeht.
Wenn EINGANGSERKENN (Seite 16) beim SDM-S74E auf
AUTOMATIK EIN gesetzt ist, sucht der Monitor ein anderes
Eingangssignal und wechselt den Eingang automatisch.
SDM-S73E
INFORMATION
KEIN EING SIGNAL
I N STROMSPARMODUS
SDM-S74E
INFORMATIO
KEIN EING SIGNAL
EINGA G1:DV I-D
IN STRNOMSPARMODUS
N
„IN STROMSPARMODUS“
Etwa 5 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt
der Monitor in den Stromsparmodus.
Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem
Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass das Videosignalkabel nicht mehr an
den zurzeit ausgewählten Eingang angeschlossen ist.
Wenn EINGANGSERKENN (Seite 16) beim SDM-S74E auf
AUTOMATIK EIN gesetzt ist, sucht der Monitor ein anderes
Eingangssignal und wechselt den Eingang automatisch.
SDM-S73E
INFORMATIO
KABEL N I CHT VERBUND NE
N
DE
Wenn „AUFLÖSUNG > 1280 × 1024“ auf dem
Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht
unterstützt (1280 × 1024 oder weniger).
SDM-S73E
INFORMATION
SDM-S74E
INFORMATION
SDM-S74E
INFORMATIO
KABEL N I CHT VERBUND NE
EINGA G1:DV I-D
N
N
19
Page 69
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zu dem angeschlossenen Computer bzw. Gerät nach.
SymptomÜberprüfen Sie bitte Folgendes
Es wird kein Bild angezeigt
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht
oder die Netzanzeige 1 leuchtet
nicht auf, wenn der Netzschalter 1
gedrückt wird.
Die Netzanzeige 1 leuchtet rot.• Überprüfen Sie, ob der Netzschalter 1 eingeschaltet ist.
KABEL NICHT VERBUNDEN
erscheint auf dem Bildschirm.
KEIN EING SIGNAL erscheint auf
dem Bildschirm oder die
Netzanzeige 1 leuchtet orange oder
wechselt zwischen grün und orange.
UNZULÄSSIGER BEREICH
erscheint auf dem Bildschirm
(Seite 19).
Sie arbeiten mit Windows.• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den
Sie arbeiten mit einem MacintoshSystem.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob der Hauptnetzschalter MAIN POWER des Monitors auf „ein“ steht
(Seite 9).
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in
den Buchsen sitzen (Seite 7).
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder
eingedrückt sind.
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (nur SDM-S74E)
(Seite 11).
• Ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel ist angeschlossen. Wenn Sie ein nicht
mitgeliefertes Videosignalkabel anschließen, erscheint unter Umständen KABEL NICHT
VERBUNDEN am Bildschirm. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in
den Buchsen sitzen (Seite 7).
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder
eingedrückt sind.
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (nur SDM-S74E)
(Seite 11).
Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
x
den Monitor verursachte Probleme
• Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der
Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.
• Überprüfen Sie, ob die Grafikkarte korrekt eingebaut ist.
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Starten Sie den Computer neu.
Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
x
den Monitor verursachte Probleme
• Überprüfen Sie, ob die Videofrequenz im für den Monitor angegebenen Bereich liegt.
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den
alten Monitor wieder an und stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende
Werte ein:
alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste
„Hersteller“ die Option „SONY“ und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im
Geräteauswahlbildschirm von Windows die Option „SDM-S73E“ oder „SDM-S74E“.
Wenn der Modellname dieses Monitors in der Liste „Modelle“ nicht angezeigt wird,
probieren Sie es mit „Plug & Play“.
• Wenn Sie einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen
Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Adapter an den Computer an, bevor Sie das
Videosignalkabel anschließen.
20
Page 70
SymptomÜberprüfen Sie bitte Folgendes
Das Bild flimmert, springt,
oszilliert oder ist gestört
Das Bild ist verschwommen• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 13).
Doppelbilder sind zu sehen• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
Das Bild ist nicht zentriert oder die
Bildgröße ist nicht korrekt
(SDM-S73E/S74E, nur analoges
RGB-Signal)
Das Bild ist zu kleinxDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
Das Bild ist dunkel• Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 13).
Wellenförmige oder elliptische
Moiré-Effekte sind sichtbar
Die Farbe ist nicht gleichmäßig• Stellen Sie Pitch und Phase ein (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).
Weiß sieht nicht weiß aus• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 15).
Die Bedienelemente am Monitor
funktionieren nicht ( erscheint
auf dem Bildschirm)
Der Monitor schaltet sich nach
einer Weile aus
Die auf dem Menübildschirm
angezeigte Auflösung ist nicht
korrekt.
Wenn die Hauptstromversorgung
ausgeschaltet wird, leuchtet die
Netzanzeige 1 noch eine Weile
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Netzsteckdose, möglichst an
einem anderen Stromkreis, an.
• Ändern Sie die Ausrichtung des Monitors.
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 19 Zoll Farbe usw.) und die
Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden. Auch wenn die
Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation
des Monitors zu kurz ist.
• Dieser Monitor kann Signale im Zeilensprungmodus nicht verarbeiten. Stellen Sie
progressive Signale ein.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit
dem Sie die besten Bilder erzielen.
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1280 × 1024 ein.
dieses Phänomen auftritt.
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 14).
• Stellen Sie die Bildposition ein (Seite 15). Beachten Sie, dass bei bestimmten Videomodi
die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
den Monitor verursachte Probleme
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1280 × 1024 ein.
• Stellen Sie die Helligkeit ein (Seite 13).
• Stellen Sie über das Menü GAMMA den Gammawert ein (Seite 16).
• Nach dem Einschalten des Geräts dauert es einige Minuten, bis der Bildschirm hell wird.
• Je nach dem ausgewählten ECO-Modus wird der Bildschirm möglicherweise dunkler.
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).
• Wenn MENÜ-SPERRE auf „EIN“ gesetzt ist, setzen Sie die Option auf „AUS“ (Seite 17).
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Deaktivieren Sie die Stromsparfunktion des Computers.
• Je nach Grafikkarteneinstellung entspricht die auf dem Menübildschirm angezeigte
Auflösung nicht der Auflösung, die am Computer eingestellt ist.
• Wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet ist, aber der Netzschalter 1 nicht gedrückt
wurde, oder wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet, schaltet sich die
Netzanzeige 1 möglicherweise nicht sofort aus, wenn Sie das Gerät am Schalter MAIN
POWER ausschalten. Dies ist keine Fehlfunktion.
DE
21
Page 71
Anzeigen von Informationen zu diesem Monitor
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie
die Taste MENU mehr als 5 Sekunden lang gedrückt,
bis ein Feld mit Informationen erscheint.
Drücken Sie erneut die Taste MENU, um das Feld auszublenden.
MENU
Beispiel
INFORMATION
MODEL : SDM-S74E
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen
nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten SonyHändler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:
• Modellname: SDM-S73E oder SDM-S74E
• Seriennummer
• Detaillierte Beschreibung des Problems
•Kaufdatum
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und
der Grafikkarte
• Typ der eingespeisten Signale (analoge RGB-Signale/digitale
RGB-Signale)
Modellname
Seriennummer
Woche und Jahr
der Herstellung
22
Page 72
Technische Daten
SDM-S73E
LCD-BildschirmBildschirmtyp: a-Si-TFT-
Aktivmatrix
Bildgröße: 17,0 Zoll
EingangssignalformatRGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28 – 80 kHz
(Analoges RGB)
Vertikal: 48 – 75 Hz
(Analoges RGB)
AuflösungHorizontal: bis zu 1280 Punkte
Vertikal: bis zu 1024 Zeilen
Eingangssignalpegel RGB-Videosignal
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
SYNC-Signal
TTL-Pegel, 2,2 kΩ,
positiv oder negativ
(separates horizontales und
vertikales Signal oder
zusammengesetztes
Synchronisationssignal)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativ
(Grünsignal mit Sync)
Betriebsspannung100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
bis zu 1,0 A
Leistungsaufnahmebis zu 45 W
Betriebstemperatur5 – 35°C
Abmessungen (B/H/T)Bildschirm (aufrecht stehend):
ca. 367 × 403 – 463 × 234 mm
(mit Ständer)
ca. 367 × 315 × 60 mm
(ohne Ständer)
Gewichtca. 5,8 kg (mit Ständer)
ca. 4,1 kg
(ohne Ständer)
Plug & PlayDDC2B
ZubehörErläuterungen dazu finden Sie auf
Seite 6.
SDM-S74E
LCD-BildschirmBildschirmtyp: a-Si-TFT-
Aktivmatrix
Bildgröße: 17,0 Zoll
EingangssignalformatRGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28 – 80 kHz
(Analoges RGB)
28 – 64 kHz
(Digitales RGB)
Vertikal: 48 – 75 Hz
(Analoges RGB)
60 Hz (Digitales RGB)
AuflösungHorizontal: bis zu 1280 Punkte
Vertikal: bis zu 1024 Zeilen
Eingangssignalpegel RGB-Videosignal
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
SYNC-Signal
TTL-Pegel, 2,2 kΩ,
positiv oder negativ
(separates horizontales und
vertikales Signal oder
zusammengesetztes
Synchronisationssignal)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativ
(Grünsignal mit Sync)
Digitales RGB-Signal (DVI):
TMDS (einfache Verbindung)
Betriebsspannung100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
bis zu 1,0 A
Leistungsaufnahmebis zu 45 W
Betriebstemperatur5 – 35°C
Abmessungen (B/H/T)Bildschirm (aufrecht stehend):
ca. 367 × 403 – 463 × 234 mm
(mit Ständer)
ca. 367 × 315 × 60 mm
(ohne Ständer)
Gewichtca. 5,9 kg (mit Ständer)
ca. 4,2 kg
(ohne Ständer)
Plug & PlayDDC2B
ZubehörErläuterungen dazu finden Sie auf
Seite 6.
DE
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr
als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
23
Page 73
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these pot entially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
x What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
* processes. Flame
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. T he relevant TCO’99 requirement pe rmits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Page 74
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
ENERGY STAR Partner, Sony
As an
Corporation has determined that this
product meets the
guidelines for energy efficiency.
ENERGY STAR
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: SDM-S73E/S74E
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
(for the gray/silver model)
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
(for the black model)
2
Page 77
Índice
• Macintosh es una marca comercial con
licencia de Apple Computer, Inc.,
registrada en EE.UU. y en otros países.
• Windows
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y otros países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC
de Video Electronics Standards
Association.
ENERGY STAR es una marca
•
registrada de EE.UU.
• Adobe y Acrobat son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
• El resto de nombres de productos
mencionados pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivas
compañías.
•Además, “” y “” no se mencionan en
cada caso en este manual.
Advertencia sobre las conexiones de la
alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un
cable de alimentación diferente, asegúrese de que es
compatible con el suministro eléctrico local.
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no cumplirá las
normas obligatorias de la FCC.
Para los usuarios en el Reino Unido
Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable de
alimentación apropiado para dicho país.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V de ca para 200 a 240 V de ca
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de
fácil acceso.
Instalación
No instale ni deje el monitor:
• En lugares sujetos a temperaturas extremas como, por ejemplo,
cerca de un radiador, de una salida de aire caliente o bajo la luz
solar directa. Si se expone a temperaturas extremas, como en un
automóvil aparcado bajo la luz solar directa o cerca de una
salida de aire caliente, podrían producirse deformaciones del
exterior o fallos de funcionamiento.
• En lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes.
• Cerca de equipos que generan campos magnéticos intensos,
como un televisor o demás electrodomésticos.
• En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o
arena como, por ejemplo, cerca de una ventana abierta o de una
salida al exterior. Si lo instala temporalmente en un lugar
exterior, asegúrese de tomar las precauciones adecuadas contra
polvo y suciedad. En caso contrario, podrían producirse fallos
de funcionamiento irreparables.
Manejo de la pantalla LCD
• No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse.
Tenga cuidado cuando coloque el monitor cerca de una ventana.
• No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados
sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder
uniformidad o podrían producirse fallos de funcionamiento en
el panel LCD.
• Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca
una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de
funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de
funcionamiento normal al aumentar la temperatura.
• Si una imagen fija permanece en pantalla durante mucho
tiempo, es posible que aparezca una imagen residual durante un
tiempo. Dicha imagen residual desaparecerá eventualmente.
• El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es
un fallo de funcionamiento.
para 240 V de
ca solamente
Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal
líquido)
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con
tecnología de alta precisión. No obstante, pueden
aparecer de forma constante en la misma puntos
negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y
ocasionalmente brillos o rayas de color irregular. Esto
no es un fallo de funcionamiento.
(Puntos efectivos: más del 99,99%)
Mantenimiento
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma
de corriente antes de limpiar el monitor.
• Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un
producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún
producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos
similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla LCD con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
• Tenga en cuenta que el material podría deteriorarse o el
revestimiento de la pantalla LCD degradarse si expone el
monitor a disolventes volátiles, como insecticidas, o si está en
contacto durante mucho tiempo con materiales de caucho o de
vinilo.
Transporte
• Desconecte todos los cables del monitor y sujete firmemente
ambos lados de la pantalla LCD procurando no rayar la pantalla
durante el transporte. Si deja caer el monitor, pueden producirse
daños físicos o dañarse el monitor.
• Cuando transporte este monitor para su reparación o
desplazamiento, utilice la caja de cartón, la clavija de bloqueo
del soporte y los materiales de embalaje originales.
Desecho del monitor
• No deseche este monitor en basuras domésticas
ordinarias.
• El tubo fluorescente utilizado en este monitor
contiene mercurio. El desecho de este monitor debe
realizarse de acuerdo con las normas de las
autoridades sanitarias locales.
4
Page 79
Identificación de componentes y
controles
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener
información detallada.
Las ilustraciones del monitor que aparecen en esta página
corresponden al modelo SDM-S74E.
Parte frontal de la pantalla LCD
MENU
1 Interruptor e indicador 1 (alimentación)
(páginas 9, 17)
Este interruptor enciende el monitor cuando el indicador 1
(alimentación) está en rojo. Vuelva a pulsarlo para apagar el
monitor.
Si el indicador 1 (alimentación) no se ilumina, pulse el
interruptor MAIN POWER (6).
2 Botón MENU (páginas 12, 13)
Este botón activa y desactiva la pantalla del menú.
3 Botones m/M (página 13)
Estos botones se utilizan para seleccionar los elementos del
menú y realizar ajustes.
En el modelo SDM-S74E, estos botones también alternan la
señal de entrada de vídeo entre INPUT1 e INPUT2 cuando
hay dos ordenadores conectados al monitor. (Sólo está
disponible cuando el menú está desactivado.)
4 Botón OK (página 13)
Este botón activa el elemento de menú seleccionado y los
ajustes realizados con los botones m/M (3).
5 Botón ECO (página 18)
Este botón se utiliza para reducir el consumo de energía.
MAIN POWER
Vista lateral de la pantalla LCD
MAIN POWER
INPUT
OK
6
ECO
6
6 Interruptor MAIN POWER (página 9)
Este interruptor activa y desactiva la alimentación principal
del monitor.
ES
5
Page 80
SDM-S73E
7
9
q;
Configuración
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
artículos se incluyen en la caja:
• Pantalla LCD
• Cable de alimentación
• Cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico)
• Cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital) (SDM-S74E
solamente)
• CD-ROM (software de utilidades para Windows/Macintosh,
manual de instrucciones, etc.)
• Tarjeta de garantía
• Guía de instalación rápida
SDM-S74E
7 Conector AC IN (página 8)
Conecta el cable de alimentación (suministrado).
8 Conector de entrada DVI-D (RVA digital) (SDM-S74E
solamente) (página 7)
Este conector introduce señales de vídeo RVA digitales que
cumplen con DVI Rev.1.0.
9 Conector de entrada HD15 (RVA analógico)
(página 7)
Este conector introduce señales de vídeo RVA analógicas
(0,700 Vp-p, positivas) y señales de sincronización.
Configuración 1: Extraiga la clavija
de bloqueo del
soporte
clavija de bloqueo
del soporte
0 Portacables (página 8)
Esta pieza fija los cables al monitor.
6
Page 81
Configuración 2: Conexión de los
cables de señal
de vídeo
• Apague la unidad y el ordenador antes de conectarlos.
• Al conectar el ordenador al conector de entrada HD15
(RVA analógico) del monitor, consulte “Conexión de un
ordenador equipado con un conector de salida HD15
(RVA analógico)” (página 7).
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya
que podrían doblarse.
• Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se
doblen los terminales del conector del cable de señal de vídeo.
1 Deslice la cubierta posterior hacia arriba.
Conexión de un ordenador equipado con un
conector de salida DVI (RVA digital) (SDM-S74E
solamente)
Utilice el cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital)
suministrado para conectar el ordenador al conector de entrada
DVI-D (RVA digital) del monitor.
al conector de
entrada DVI-D
(RVA digital)
al conector de salida DVI del
ordenador (RVA digital)
2 Incline la pantalla hacia adelante.
cubierta posterior
cable de señal de vídeo
DVI-D (RVA digital)
(suministrado)
Conexión de un ordenador equipado con un
conector de salida HD15 (RVA analógico)
Utilice el cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico)
suministrado para enchufar el ordenador al conector de entrada
HD 15 (RVA analógico) del monitor.
Conecte el ordenador según las ilustraciones que aparecen a
continuación.
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
al conector de
entrada HD 15 (RVA
analógico)
ES
al conector de salida
HD15 (RVA analógico)
del ordenador
ordenador IBM PC/AT o
compatible
cable de señal de vídeo
HD15-HD15 (RVA
analógico) (suministrado)
7
Page 82
x Conexión a un ordenador Macintosh
SDM-S74E
al conector de
entrada HD 15 (RVA
analógico)
al conector de
salida HD15
(RVA analógico)
del ordenador
ordenador Macintosh
Si conecta un ordenador Macintosh, utilice un adaptador (no
suministrado) si es necesario. Conecte el adaptador al ordenador antes
de conectar el cable de señal de vídeo.
cable de señal de vídeo
HD15-HD15 (RVA
analógico) (suministrado)
Configuración 3: Conexión del
cable de
alimentación
1 Conecte firmemente el cable de alimentación
suministrado al conector AC IN del monitor.
2 Conecte firmemente el otro extremo a una toma de
corriente.
1
a AC IN
a una toma de corriente
2
cable de alimentación
(suministrado)
Configuración 4: Fijación de los
cables y cierre de
la cubierta
posterior
1 Sujete el cable de alimentación y los cables de señal
de vídeo firmemente mediante el portacables de la
unidad.
2 Sujete firmemente los cables mediante el
portacables del soporte.
3 Deslice la cubierta posterior hacia abajo.
SDM-S73E
SDM-S73E
a una toma de corriente
1
a AC IN
2
cable de alimentación
(suministrado)
3
1
cubierta
posterior
portacables
2
portacables
8
Page 83
SDM-S74E
Configuración 5: Encendido del
cubierta
posterior
3
1
monitor y el
ordenador
1 Pulse el interruptor MAIN POWER situado en el
lateral derecho del monitor hacia [, si todavía no lo
portacables
ha pulsado. Compruebe que el indicador
1 (alimentación) se ilumina en rojo.
2
MAIN POWER
portacables
Nota
El monitor viene de fábrica con el interruptor MAIN POWER activado ([).
2 Pulse el interruptor 1 (alimentación) situado en la
parte frontal derecha del monitor.
El indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde.
Se ilumina en rojo
ES
se ilumina en
verde
3 Encienda el ordenador.
4 Pulse los botones m/M para seleccionar la señal de
entrada deseada (SDM-S74E solamente).
La imagen de la entrada seleccionada aparecerá en la pantalla.
Para obtener más información, consulte “Selección de la señal
de entrada (botón INPUT) (SDM-S74E solamente)” en la
página 11.
INPUT
La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice
los controles del monitor para ajustar la imagen (página 12).
9
Page 84
Si no aparece ninguna imagen en pantalla
• Compruebe que el cable de alimentación y el cable de señal de
vídeo están conectados correctamente.
Configuración 6: Ajuste de la altura
y la inclinación
• Si aparece “NO SEÑAL” en la pantalla:
– El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
– Pulse los botones m/M para comprobar que el ajuste de la señal
de entrada es correcto (SDM-S74E solamente) (página 11).
• Si aparece “CABLE DESCONECTADO” en la pantalla:
– Compruebe que los cables de señal de vídeo están conectados
correctamente.
– Pulse los botones m/M para comprobar que el ajuste de la señal
de entrada es correcto (SDM-S74E solamente) (página 11).
• Si aparece “FUERA ALCANCE” en la pantalla:
Vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenador en los siguientes rangos.
SDM-S73E
RVA analógico
Frecuencia
28 – 80 kHz
horizontal
Frecuencia
48 – 75 Hz
vertical
Resolución1280 × 1 024 o inferior
SDM-S74E
RVA analógicoRVA digital
Frecuencia
28 – 80 kHz28 – 64 kHz
horizontal
Frecuencia
48 – 75 Hz60 Hz
vertical
Resolución1280 × 1 024 o inferior
Esta pantalla puede ajustarse en los ángulos que se muestran a
continuación.
Sujete el panel LCD por ambos lados y, a continuación,
ajuste los ángulos de la pantalla.
aprox.
5°
aprox.
30°
aprox.
60 mm
3
/8
(2
pulgadas)
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 20.
No es necesario instalar controladores específicos
El monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso
instalar ningún controlador específico en el ordenador.
La primera vez que encienda el ordenador después de conectar el monitor,
puede aparecer en la pantalla el Asistente de configuración. En tal caso,
siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona
automáticamente para que pueda utilizarlo.
La frecuencia vertical se ajusta en 60 Hz
Ya que los parpadeos del monitor son discretos, puede utilizarlo tal como
está. No es necesario ajustar la frecuencia vertical en ningún valor alto
específico.
Para un uso cómodo del monitor
Ajuste el ángulo de visualización del monitor en función de la
altura del escritorio y de la silla, de forma que la luz no se refleje
de la pantalla a los ojos.
Nota
Ajuste la altura e inclinación de la pantalla lenta y cuidadosamente,
procurando que el monitor no se golpee con el escritorio.
10
Page 85
Selección de la señal de entrada
(botón INPUT) (SDM-S74E solamente)
Pulse los botones m/M.
La señal de entrada cambia cada vez que pulsa estos botones.
INPUT
Mensaje en pantalla (aparece
durante unos 5 segundos en la
esquina superior izquierda).
INPUT1 : DVI-D Conector de entrada DVI-D
INPUT2 : HD15Conector de entrada HD15
Configuración de la señal de
entrada
(RVA digital) para INPUT1
(RVA analógico) para INPUT2
ES
11
Page 86
Personalización del
monitor
Antes de realizar ajustes
Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos.
Para obtener resultados óptimos, espere al menos 30 minutos
antes de realizar cualquier ajuste después de conectar el
monitor al ordenador y encenderlo.
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el
menú en pantalla.
4 PANTALLA
(página 14)
Seleccione el menú
PANTALLA para ajustar la
nitidez (fase y paso) y la
posición (horizontal y
vertical) de la imagen.
5 COLOR (página 15)
Seleccione el menú COLOR
para ajustar la temperatura
del color de la imagen. Este
menú permite ajustar el tono
de la pantalla.
PANTALLA
AUTOM ÁT I CA
FAS E
ANCHO
CENTRADO H
CENTRADO V
1280 1024 60Hzx/
COLOR
9300K
6500K
USUARI O
AJUSTAR
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
Navegación por el menú
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en
pantalla. Consulte la página 13 para obtener más información
sobre el uso del botón MENU.
MENU
,
Utilice los botones m/M y OK para seleccionar los iconos en esta
ilustración del menú principal. Aparecen los siguientes menús
(del 1 al qa). (Mantenga pulsado m para desplazarse hacia
abajo hasta que aparezcan los iconos del menú qa.)
Consulte la página 13 para obtener más información sobre el uso
de los botones m/M y OK.
1 RETROILUMIN
(página 13)
Seleccione el menú
RETROILUMIN para
ajustar el brillo de la luz de
fondo.
2 CONTRASTE 6
(página 13)
Seleccione el menú
CONTRASTE para ajustar el
contraste de la imagen.
RETROILUMIN
1280 1024 60Hzx
EX I T
RETROILUMIN
1280 1024 60Hzx
CONTRASTE
1280 1024 60Hzx
100
/
100
/
EX I T
100
/
EX I T
6 GAMMA (página 16)
Seleccione el menú
GAMMA para modificar el
ajuste del tono de color de la
imagen.
7 POSICIÓN MENÚ
(página 16)
Seleccione el menú
POSICIÓN MENÚ para
modificar la posición del
menú que aparece en
pantalla.
8 SIN SEÑAL ENTR
(SDM-S74E solamente)
(página 16)
Seleccione el menú SIN
SEÑAL ENTR para cambiar
la entrada automáticamente.
9 LANGUAGE
(página 16)
Seleccione el menú
LANGUAGE (idioma) para
cambiar el idioma que se
utiliza en los menús o los
mensajes.
0 REST 0 (página 17)
Restaure los ajustes a los
valores predeterminados.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1280 1024 60Hzx/
POSICIÓN MENÚ
1280 1024 60Hzx/
SIN SEÑAL ENTR
1280 1024 60Hzx/
LANGUAGE
1280 1024 60Hzx/
REST
EX I T
EX I T
ENTR AUTO ACT
ENTR AUTO DES
EX I T
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
I TAL I ANO
EX I T
ACEPTAR
CANCELAR
3 BRILLO 8 (página 13)
Seleccione el menú BRILLO
para ajustar el brillo de la
imagen (nivel de negro).
12
BR I LLO
1280 1024 60Hzx
100
/
EX I T
qa BLOQ DE AJUSTES
(página 17)
Bloquee los botones de
control para evitar realizar o
restaurar ajustes
accidentalmente.
1280 1024 60Hzx/
BLOQ DE AJ USTES
1280 1024 60Hzx/
SI
NO
EX I T
EX I T
Page 87
x Uso de los botones MENU, m/M y OK
1 Muestre el menú principal.
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en
pantalla.
MENU
2 Seleccione el menú que desee ajustar.
Pulse los botones m/M para que aparezca el menú deseado.
Pulse el botón OK para seleccionar el elemento de menú.
OK
Ajuste de la luz de fondo
(RETROILUMIN)
Si la pantalla brilla demasiado, ajuste la luz de fondo para facilitar
su visualización.
Nota
No se puede ajustar la luz de fondo cuando el modo ECO está ajustado en
ALTO, MEDIO o BAJO (página 18).
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar
(RETROILUMIN) y pulse el botón OK.
El menú RETROILUMIN aparecerá en la pantalla.
INPUT
,
3 Ajuste el elemento.
Pulse los botones m/M para realizar el ajuste y, a
continuación, pulse el botón OK.
Al pulsar el botón OK, el ajuste se almacena y, a
continuación, la unidad vuelve al menú anterior.
OK
INPUT
,
4 Cierre el menú.
Pulse el botón MENU una vez para recuperar la visualización
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
automáticamente después de unos 30 segundos.
MENU
3 Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de luz y,
a continuación, pulse el botón OK.
6 Ajuste del contraste (CONTRASTE)
Ajuste el contraste de la imagen.
Nota
No se puede ajustar el contraste cuando el modo ECO está ajustado en
ALTO, MEDIO o BAJO (página 18).
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar 6
(CONTRASTE) y pulse el botón OK.
El menú CONTRASTE aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de
contraste y, a continuación, pulse el botón OK.
Ajuste del nivel de negro de una
imagen (BRILLO)
Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro).
ES
x Restauración de los ajustes a los valores
predeterminados
Puede restablecer los ajustes mediante el menú REST.
Para obtener más información sobre la restauración de los ajustes,
consulte 0 (REST) en la página 17.
Nota
No se puede ajustar el brillo cuando el modo ECO está ajustado en ALTO,
MEDIO o BAJO (página 18).
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar 8 (BRILLO)
y pulse el botón OK.
El menú BRILLO aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de brillo
y, a continuación, pulse el botón OK.
13
Page 88
Ajuste de la nitidez y la
posición de la imagen (PANTALLA)
(sólo para señales RVA analógicas
de los modelos SDM-S73E y SDMS74E)
4 Pulse los botones m/M para seleccionar y pulse
el botón OK.
Volverá a la pantalla del menú.
x Ajuste manual de la nitidez de la imagen
(FASE/ANCHO)
La nitidez de la imagen puede ajustarse según se indica a
continuación.
Nota
No es necesario realizar ningún ajuste cuando se reciben señales RVA
digitales del conector de entrada DVI-D.
x Función de ajuste automático de la calidad
de imagen
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,
ajusta automáticamente la posición y nitidez
(fase/paso) de la imagen con el fin de garantizar la
visualización de una imagen nítida en la pantalla
(página 18).
Nota
Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen está activada,
sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).
Si la función de ajuste automático de la calidad de
imagen de este monitor parece no ajustar la imagen
completamente
Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad
de imagen para la señal de entrada actual. (Consulte
AUTOMÁTICA a continuación.)
Si aún necesita realizar ajustes adicionales de la
calidad de imagen
Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase y paso) y la
posición (horizontal o vertical) de la imagen.
1 Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 en el
ordenador.
2 Cargue el CD-ROM.
3 Inicie el CD-ROM, seleccione la región y el modelo
y, finalmente, visualice la imagen de prueba.
Para Windows
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Para Macintosh
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
5 Pulse los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.
6 Pulse los botones m/M para seleccionar FASE y
pulse el botón OK.
El menú FASE aparecerá en la pantalla.
7 Pulse los botones m/M hasta que las rayas
horizontales sean mínimas.
Dichos ajustes se almacenan en la memoria y se vuelven a activar
automáticamente cuando la pantalla recibe la misma señal de
entrada.
Si modifica la señal de entrada tras conectar de nuevo el
ordenador, es posible que deba realizar los ajustes de nuevo.
x Realización de ajustes automáticos
adicionales de la calidad de imagen para la
señal de entrada actual (AUTOMÁTICA)
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar
AUTOMÁTICA y pulse el botón OK.
Realice los ajustes necesarios de la fase, el paso y la posición
horizontal o vertical de la pantalla para la señal de entrada
actual y almacénelos.
14
Realice el ajuste de forma que las rayas horizontales sean
mínimas.
8 Pulse el botón OK.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Si hay rayas verticales en toda la pantalla, ajuste el paso
siguiendo los siguientes pasos.
9 Pulse los botones m/M para seleccionar ANCHO y
pulse el botón OK.
El menú ANCHO aparecerá en la pantalla.
10 Pulse los botones m/M hasta que las rayas
verticales desaparezcan.
Realice el ajuste de forma que las rayas verticales desaparezcan.
Page 89
11 Haga clic en [END] en la pantalla para desactivar la
imagen de prueba.
Ajuste de la temperatura del
12 Pulse el botón OK.
Volverá al menú PANTALLA.
13 Pulse los botones m/M para seleccionar y pulse
el botón OK.
Volverá a la pantalla del menú.
x Ajuste manual de la posición de la imagen
(CENTRADO H/CENTRADO V)
Si la imagen no aparece en el centro de la pantalla, ajuste la
posición de la imagen de la siguiente forma.
1 Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 en el
ordenador.
2 Cargue el CD-ROM.
3 Inicie el CD-ROM, seleccione la región y el modelo
y, finalmente, visualice la imagen de prueba.
Para Windows
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Para Macintosh
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
5 Pulse los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.
6 Pulse los botones m/M para seleccionar CENTRADO
H o CENTRADO V y pulse el botón OK.
El menú CENTRADO H o CENTRADO V aparecerá en la
pantalla.
color (COLOR)
Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen del campo de
color blanco mediante los ajustes de temperatura de color
predeterminada.
Además, en el caso que fuese necesario, es posible realizar un
ajuste más preciso de la temperatura de color.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar (COLOR)
y pulse el botón OK.
El menú COLOR aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar la
temperatura del color deseada y pulse el botón OK.
Los colores blancos cambiarán de un tono azulado a un tono
rojizo cuando se reduzca la temperatura de 9 300K a 6 500K
x Ajuste más preciso de la temperatura de
color (AJUSTE USUARIO)
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar (COLOR)
y pulse el botón OK.
El menú COLOR aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar AJUSTAR y
pulse el botón OK.
El menú para realizar un ajuste más preciso de la temperatura
de color aparecerá en pantalla.
AJUSTE USUAR I O
ES
7 Pulse los botones m/M para centrar la imagen de
prueba en la pantalla.
8 Haga clic en [END] en la pantalla para desactivar la
imagen de prueba.
9 Pulse el botón OK.
Volverá al menú PANTALLA.
10 Pulse los botones m/M para seleccionar y pulse
el botón OK.
Volverá a la pantalla del menú.
R
V
A
1280 1024 60Hzx/
128
128
128
EX I T
4 Pulse los botones m/M para seleccionar R (Rojo) o A
(Azul) y pulse el botón OK. A continuación, pulse
los botones m/M para ajustar la temperatura de
color y pulse el botón OK.
Puesto que este ajuste cambia la temperatura de color
aumentando o disminuyendo los componentes R y A con
respecto a V (Verde), el componente V será fijo.
5 Pulse los botones m/M para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón OK.
El nuevo ajuste de color se almacena para AJUSTE
USUARIO y se recuperará automáticamente siempre que se
seleccione USUARIO.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
15
Page 90
Cambio del valor de gama
(GAMMA)
Es posible asociar el tono de color en pantalla de la imagen con el
tono de color original de la imagen.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar
(GAMMA) y pulse el botón OK.
El menú GAMMA aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
Cambio de la posición del menú
(POSICIÓN MENÚ)
Puede cambiar la posición del menú si éste impide ver una imagen
en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
deseado y pulse el botón OK.
• ENTR AUTO ACT:Si el terminal de entrada
seleccionado no dispone de señal de entrada, o si
selecciona un terminal de entrada mediante los
botones m/M del monitor y el terminal no dispone
de señal de entrada, aparecerá un mensaje en
pantalla (página 19) y el monitor comprobará
automáticamente la señal de entrada de otro
terminal de entrada para cambiarla.
Al cambiar la entrada, el terminal de entrada
seleccionado aparecerá en la parte superior
izquierda de la pantalla.
Si no existe ninguna señal de entrada, el monitor
pasará automáticamente al modo de ahorro de
energía.
• ENTR AUTO DES:La entrada no cambia
automáticamente, sino que deberá pulsar los
botones m/M para cambiarla.
Selección del idioma de los
menús en pantalla (LANGUAGE)
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar
(POSICIÓN MENÚ) y pulse el botón OK.
El menú POSICIÓN MENÚ aparecerá en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar la posición
deseada y pulse el botón OK.
Es posible seleccionar una de las 9 posiciones en la que
aparecerá el menú.
Cambio automático de la
entrada (SIN SEÑAL ENTR) (SDMS74E solamente)
Si selecciona ENTR AUTO ACT en el menú SIN SEÑAL ENTR,
el monitor detectará automáticamente la señal de entrada de un
terminal de entrada y cambiará la entrada de forma automática
antes de que el monitor pase al modo de ahorro de energía.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Puede cambiar el idioma utilizado en los menús o en los mensajes
que aparecen en pantalla.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar
(LANGUAGE) y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú LANGUAGE en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar un idioma y
pulse el botón OK.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•: Ruso
•: Japonés
•: Chino
2 Pulse los botones m/M para seleccionar (SIN
SEÑAL ENTR) y pulse el botón OK.
El menú SIN SEÑAL ENTR aparecerá en la pantalla.
16
Page 91
0 Restauración de los datos de
ajuste a los valores
Características técnicas
predeterminados (REST)
Restaure los ajustes a los valores predeterminados.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar 0 (REST)
y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú REST en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
• ACEPTAR: Para ajustar de nuevo todos los datos de ajuste
a los valores predeterminados. Tenga en
cuenta que el ajuste (LANGUAGE) no
volverá a ajustarse mediante este método.
• CANCELAR: Para cancelar la restauración y volver a la
pantalla de menú.
Bloqueo de los menús y de los
controles (BLOQ DE AJUSTES)
Bloquee los botones de control para evitar realizar o restaurar
ajustes accidentalmente.
1 Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Pulse los botones m/M para seleccionar (BLOQ
DE AJUSTES) y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú BLOQ DE AJUSTES en la pantalla.
3 Pulse los botones m/M para seleccionar SI o NO y, a
continuación, pulse el botón OK.
• SI: Sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación). Si
intenta cualquier otra operación, el icono
(BLOQ DE AJUSTES) aparecerá en la pantalla.
• NO: Ajuste (BLOQ DE AJUSTES) en NO. Si ha
ajustado esta opción en SI, (BLOQ DE
AJUSTES) se seleccionará automáticamente al pulsar
el botón MENU.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA,
monitor está conectado a un ordenador o a una tarjeta gráfica de
vídeo compatible con DPM (Display Power Management), el
consumo de energía del monitor se reducirá automáticamente tal
como se muestra a continuación.
SDM-S73E
Modo de
alimentación
funcionamiento
normal
activo inactivo*
(deep sleep)
alimentación
desactivada
alimentación
principal desactivada
SDM-S74E
Modo de
alimentación
funcionamiento
normal
activo inactivo*
(deep sleep)
alimentación
desactivada
alimentación
principal desactivada
* Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL.
Transcurridos 5 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de
energía.
“deep sleep” corresponde al modo de ahorro de energía definido por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
** El consumo de energía máximo es de 1,0 W en áreas de 100 a 120 V
de ca
ENERGY STAR y NUTEK. Si el
Consumo de
energía
45 W (máx.)verde
1 W (máx.)**naranja
1 W (máx.)rojo
0 Wapagado
Consumo de
energía
45 W (máx.)verde
1 W (máx.)**naranja
1 W (máx.)rojo
0 Wapagado
Indicador 1
(alimentación)
Indicador 1
(alimentación)
ES
17
Page 92
Reducción del consumo de energía
(modo ECO)
Si pulsa varias veces el botón ECO situado en la parte frontal del
monitor, podrá seleccionar el brillo de la pantalla.
:
USUARIO
ECO
50
Si las señales de entrada no coinciden con uno de
los modos predefinidos en fábrica
Cuando el monitor recibe una señal de entrada que no coincide
con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, su función de
ajuste automático de la calidad de imagen se activa con el fin de
garantizar la visualización constante de una imagen nítida en la
pantalla (dentro de los siguientes rangos de frecuencia del
monitor):
Frecuencia horizontal: 28–80 kHz
Frecuencia vertical: 48–75 Hz
ECO
:
ALTO
ECO
,
:
ECO
MEDIO
:
BAJO
ECO
Cada modo aparece en la pantalla y el brillo de la misma se reduce
en función del modo. El menú desaparece de forma automática
transcurridos aproximadamente 5 segundos.
El brillo de la pantalla y el consumo de energía se reducen a
medida que el modo cambia de ALTO a MEDIO y a BAJO.
El valor predeterminado del brillo de la pantalla se ajusta en
USUARIO.
Si selecciona USUARIO, puede ajustar el nivel de la luz de fondo
mediante los botones m/M del mismo modo que cuando
selecciona RETROILUMIN mediante el menú.
Nota
Los elementos del menú RETROILUMIN, CONTRASTE y BRILLO
sólo se encuentran disponibles cuando el modo ECO está ajustado en
USUARIO (página 13).
En consecuencia, la primera vez que el monitor recibe señales de
entrada que no coinciden con los modos predefinidos en fábrica,
es posible que tarde más tiempo de lo normal en mostrar la
imagen en la pantalla. Estos datos de ajuste se almacenan
automáticamente en la memoria, de modo que la próxima vez que
se reciban las señales, el monitor funcionará del mismo modo que
cuando recibe señales que coinciden con uno de los modos
predefinidos en fábrica.
Si ajusta la fase, el paso y la posición de la
imagen manualmente
Para algunas señales de entrada, es posible que la función de
ajuste automático de la calidad de imagen de este monitor no
ajuste la posición, la fase y el paso de la imagen completamente.
En tal caso, estos valores pueden ajustarse manualmente
(página 14). Si estos valores se ajustan manualmente, se
almacenarán en la memoria como modos de usuario y se
recuperarán automáticamente cada vez que el monitor reciba las
mismas señales de entrada.
Nota
Mientras la función de ajuste automático de la calidad de imagen esté
activada, sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).
Función de ajuste automático de la
calidad de imagen
RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
SDM-S74E)
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,
ajusta automáticamente la posición y la nitidez
(fase/paso) de la imagen con el fin de garantizar la
visualización de una imagen nítida en la pantalla.
Modo predefinido en fábrica
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, la hace coincidir
automáticamente con uno de los modos predefinidos en fábrica y
almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen
de alta calidad en el centro de la pantalla. Si la señal de entrada
coincide con el modo predefinido en fábrica, la imagen aparecerá
automáticamente en la pantalla con los ajustes predefinidos
adecuados.
(sólo para señales
18
Page 93
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta
sección.
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el
problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 20.
Si “FUERA ALCANCE” aparece en pantalla
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones
del monitor. Compruebe lo siguiente.
Para obtener más información acerca de los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 20.
Si aparece “xxx.xkHz/ xxxHz”
Esto indica que la frecuencia horizontal o la vertical no
cumple las especificaciones del monitor.
Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la
señal de entrada actual.
SDM-S73E
N
I NFORMAC I
FUERA ALCANCE
xxx . x kHz / xxxHz
SDM-S74E
I NFORMAC I
FUERA ALCANCE
EN TRA A1:DV I-D
xxx . x kHz / xxxHz
Si aparece “RESOLUCIÓN > 1 280 × 1 024”
Esto indica que la resolución no cumple las especificaciones
del monitor (1 280 × 1 024 o inferior).
SDM-S73E
INFORMACIÓN
FUERA ALCANCE
RESOLUCIÓN > 1280X1024
SDM-S74E
INFORMACIÓN
FUERA ALCANCE
T1
EN RADA
RESOLUCIÓN > 1280X1024
Ó
N
Ó
D
:
DV I-D
Si “NO SEÑAL” aparece en pantalla
Esto indica que el conector seleccionado no recibe ninguna señal.
En el modelo SDM-S74E, cuando se ajusta SIN SEÑAL ENTR
(página 16) en ENTR AUTO ACT, el monitor detecta otra señal
de entrada y cambia la entrada de forma automática.
SDM-S73E
INFORMACI N
NO SEÑA L
I R A AHORRO ENERGÍ A
SDM-S74E
INFORMACI N
NO SEÑA L
ENTRA A 1:DV I-D
IR A ADHORRO ENERGÍ A
Ó
Ó
“IR A AHORRO ENERGÍA”
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos
aproximadamente 5 segundos después de la aparición del
mensaje.
Si “CABLE DESCONECTADO” aparece en
pantalla
Esto indica que el cable de señal de vídeo se ha desconectado del
conector seleccionado.
En el modelo SDM-S74E, cuando se ajusta SIN SEÑAL ENTR
(página 16) en ENTR AUTO ACT, el monitor detecta otra señal
de entrada y cambia la entrada de forma automática.
SDM-S73E
INFORMACI NÓ
CABLE DESCONECTADO
SDM-S74E
INFORMACI NÓ
CABLE DESCONECTADO
ENTRADA1
:
DV I-D
ES
19
Page 94
Problemas y soluciones
Si se produce algún problema debido a la conexión de un ordenador u otro equipo, consulte el manual de instrucciones de dicho equipo.
ProblemaCompruebe lo siguiente
No hay imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no
está encendido o si 1 (alimentación)
no se enciende al pulsar el
interruptor 1 (alimentación),
Si el indicador 1 (alimentación) se
ilumina en rojo,
Si CABLE DESCONECTADO
aparece en la pantalla,
Si NO SEÑAL aparece en la pantalla
o el indicador 1 (alimentación) está
en naranja o se alterna entre verde y
naranja,
Si FUERA ALCANCE aparece en la
pantalla (página 19),
Si utiliza Windows,• Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el monitor antiguo y realice
Si utiliza un sistema Macintosh,• Si conecta un ordenador Macintosh, utilice un adaptador (no suministrado) si es necesario.
• Compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente.
• Compruebe que el interruptor MAIN POWER del monitor esté activado (página 9).
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté activado.
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los
enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o
hundidos.
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (SDM-S74E solamente)
(página 11).
• Se ha conectado un cable de señal de vídeo no suministrado. Si conecta un cable de señal
de vídeo no suministrado con el equipo, es posible que aparezca el mensaje CABLE
DESCONECTADO en pantalla. No se trata de un fallo en el funcionamiento.
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los
enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o
hundidos.
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (SDM-S74E solamente)
(página 11).
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado o mueva el ratón.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté instalada correctamente.
• Compruebe que el ordenador esté encendido.
• Reinicie el ordenador.
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del rango especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste la tarjeta gráfica del ordenador a los siguientes valores:
los pasos siguientes. Seleccione “SONY” de la lista “Fabricantes” y elija “SDM-S73E” o
“SDM-S74E” de la lista “Modelos” en la pantalla de selección de dispositivos de
Windows. Si el nombre de modelo de este monitor no aparece en la lista “Modelos”,
inténtelo con “Plug & Play”.
Conecte el adaptador al ordenador antes de conectar el cable de señal de vídeo.
20
Page 95
ProblemaCompruebe lo siguiente
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
La imagen es borrosa• Ajuste el brillo y el contraste (página 13).
Aparecen imágenes fantasma• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.
La imagen no está centrada o su
tamaño no es correcto (sólo para
señales RVA analógicas de los
modelos SDM-S73E y SDM-S74E)
La imagen es demasiado pequeñax Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
La imagen es oscura• Ajuste la luz de fondo (página 13).
Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré)
El color no es uniforme• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
El blanco no parece blanco• Ajuste la temperatura del color (página 15).
Los botones del monitor no
funcionan
( aparece en pantalla)
El monitor se apaga tras un
tiempo
La resolución que aparece en la
pantalla del menú es incorrecta.
Después de apagar la
alimentación principal, el
indicador 1 (alimentación) brilla
durante un tiempo
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
SDM-S74E) (página 14).
• Enchufe el monitor a una toma de ca diferente, preferiblemente de un circuito diferente.
• Cambie la orientación del monitor.
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
para el monitor.
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen
adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado
estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Este monitor no procesa las señales de entrelazado. Ajústelo para señales progresivas.
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor
imagen posible.
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
SDM-S74E) (página 14).
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
• Ajuste la resolución del ordenador en 1 280 × 1024.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus receptáculos.
• Ajuste el paso y la fase (página 14).
• Ajuste la posición de la imagen (página 15). Tenga en cuenta que algunos modos de vídeo
no llenan la pantalla hasta los bordes.
monitor
• Ajuste la resolución del ordenador en 1 280 × 1024.
• Ajuste el brillo (página 13).
• Ajuste el valor de gama utilizando el menú GAMMA (página 16).
• La pantalla tarda unos minutos en iluminarse tras encender la unidad.
• En función del modo ECO que haya seleccionado, es posible que la pantalla se vuelva más
oscura.
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
SDM-S74E) (página 14).
SDM-S74E) (página 14).
• Si BLOQ DE AJUSTES está ajustado en SI, ajústelo en NO (página 17).
x Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Desactive el ajuste de ahorro de energía del ordenador.
• Dependiendo del ajuste de la tarjeta gráfica, es posible que la resolución que aparece en la
pantalla del menú no coincida con la del ordenador.
• Cuando la alimentación principal está encendida, pero el interruptor 1 (alimentación) no
está pulsado o cuando el monitor está en el modo de ahorro de energía, si desactiva el
interruptor MAIN POWER, el indicador 1 (alimentación) puede no apagarse
inmediatamente. Esto no es un fallo de funcionamiento.
ES
21
Page 96
Visualización de la información del monitor
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo,
mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5
segundos hasta que aparezca el cuadro de
información.
Para que desaparezca el cuadro, vuelva a pulsar el botón MENU.
MENU
Ejemplo
INFORMATION
MODEL : SDM-S74E
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un
distribuidor Sony autorizado y proporciónele la siguiente
información:
• Nombre del modelo: SDM-S73E o SDM-S74E
• Número de serie
• Descripción detallada del problema
• Fecha de compra
• Nombre y especificaciones del ordenador y la tarjeta gráfica
• Tipo de señales de entrada (RVA analógico/RVA digital)
Nombre del
modelo
Número de serie
Año y semana
de fabricación
22
Page 97
Especificaciones
SDM-S73E
Panel LCDTipo de panel: Matriz activa
a-Si TFT
Tamaño de imagen: 43,18 cm
(17,0 pulgadas)
Formato de la señal de entrada
Frecuencia de funcionamiento RVA*
Horizontal: 28 – 80 kHz
(RVA analógico)
Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico)
ResoluciónHorizontal: Máx. 1 280 puntos
Vertical: Máx. 1 024 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo RVA
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiva
Señal SYNC
Nivel TTL, 2,2 kΩ,
positiva o negativa
(Horizontal y vertical
independiente, o sincronización
compuesta)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativa
Requisitos de alimentación De ca 100 a 240 V, de 50 a 60 Hz,
Consumo de energíaMáx. 45 W
Temperatura de funcionamiento
* Condición de temporización horizontal y vertical recomendada
• La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser
superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el
que sea mayor.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
2,5 µs
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µs
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
23
Page 98
REFERENCIA DE TERMINOLOGIA
AC IN (entrada de ca)
CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura)
DPM (administración de la alimentación de la pantalla)
DVI-D (el interfaz visual digital para digital)
INPUT (entrada)
LANGUAGE (idioma)
LCD (pantalla de cristal líquido)
MAIN (principal)
OK (aceptar)
PC (computadora personal)
PLUG & PLAY (conectar y listo)
POWER (alimentación)
RVA (volt ampere reactivo)
TFT (transistor de película fina)
TMDS (señal diferencial minimizada de transición)
TTL (lógica de transistor a transistor)
24
Page 99
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these pot entially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
x What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
* processes. Flame
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. T he relevant TCO’99 requirement pe rmits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Page 100
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.