Sony SDM-E76A User Manual

Page 1
2-681-475-05(1)
TFT LCD
カラー コンピューター ディスプレイ
取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品 の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書と別冊の「安全
のために」、および「クイックセットアップガイド」をよくお読み のうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2006 Sony Corporation
Page 2
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会
)の基準に基づくクラスB情報技術装置です。この装置
VCCI
は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置 がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受 信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
当社は国際エネルギースタープログラムの 参加事業者として、本製品が国際エネル ギースタープログラムの基準に適合してい ると判断します。
本製品は社団法人電子情報技術産業協会が定めた「表示装置 の静電気および低周波電磁界」に関するガイドラインに適合 しております。
This monitor complies with the TCO’03 guidelines.
2
(JP)
Page 3
目次
•Macintoshは、Apple Computer,
の米国およびその他の国におけ
Inc.
る登録商標です。
•Windows Corporation
の国における登録商標です。
• VESAとDDC Electronics Standards
Association
• Adobe、AcrobatはAdobe Systems Incorporated
システムズ社)の商標です。
• ENERGY STAR
境保護局の商標です。 この取扱説明書に表記されている
上記以外の製品名は、それぞれの会 社の商標または登録商標です。 この取扱説明書では、「®」と「」に
ついては一部表記を省略していま す。
®
は、米国
Microsoft
の米国およびその他
は、
Video
の商標です。
(アドビ
®
マークは、米国環
使用上のご注意 各部の名前とはたらき
接続と設定
調整する
(コントラスト)
(アナログ
機能解説
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
手順1: スタンドを使う 手順2: コンピュータにつなぐ 手順3: 電源コードをつなぐ 手順4: コード類をまとめる 手順5: 電源を入れる
ディスプレイの向きを変える 入力を切り換えるには(
SDM-E76D/SDM-E96D
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
メニュー操作のしかた バックライトの明るさを調整する(バックライト輝度) コントラストを調整する
ブライトネス(画面の黒レベル)を調整する(ブライトネス) 画像を調整する(画調整)
色温度を調整する(色温度) ガンマ設定を変更する(ガンマ) シャープネスを調整する(シャープネス) メニューの表示位置を変える(メニュー位置) 自動で入力を切り換える(自動入力センサー)
SDM-E76D/SDM-E96D
メニュー言語を変える( その他の調整をする
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
省電力機能(パワーセーブ機能) 自動画質調整機能(アナログ
故障かな?と思ったら
表示メッセージについて 本機の症状と対処のしかた
保証書とアフターサービス
保証書 アフターサービスについて
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INPUT
ボタン)
のみ)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
信号のみ)
RGB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 14
のみ)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LANGUAGE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
信号のみ)
RGB
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . 11
. . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 15
http://www.sony.co.jp/
主な仕様
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
TCO’03 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
(JP)
3
Page 4
使用上のご注意
電源について
付属の電源コードをお使いください。別売りの電源コード をお使いになる場合は、下図のプラグ形状例を参考にして ください。 安全のため、電源コードにはアース線がついています。電 源コンセントにプラグを差し込む前に、必ずアース接続を 行ってください。電源コードを抜くときは、先にプラグを 抜いてからアース線をはずしてください。
プラグ形状例
アース線
AC100 V
アースキャップ及びケーブルキャップは幼児の手の 届かないところへ保管する
お子様が誤って飲むと、窒息死する恐れがあ ります。 万一誤って飲み込まれた場合は、ただちに医 者に相談してください。 特に小さいお子様にはご注意ください。
使用・設置場所について
次のような場所での使用・設置はおやめください。
異常に高温になる場所
炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあり ます。 直射日光のあたる場所、熱器具の近くなど、温度の高い場
所 変形したり、故障したりすることがあります。 振動の多い場所
強力な磁気のある場所
砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所
海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、砂 がかからないようにしてください。故障の原因になるば
かりか、修理できなくなることがあります。 本機は平らな机などの上に置いてください。また机などの 端に置いたり、本機の一部が机などからはみ出している と、落下して破損したり、けがをしたりすることがありま す。
液晶画面について
液晶画面を太陽に向けたままにすると、液晶画面を傷め
てしまいます。窓際や室外に置くときなどはご注意くだ
さい。
液晶画面を強く押したり、ひっかいたり、上にものを置い
たりしないでください。画面にムラが出たり、液晶パネル
の故障の原因になります。
寒い所でご使用になると、画像が尾を引いて見えたり、画
面が暗く見えたりすることがありますが、故障ではあり ません。温度が上がると元に戻ります。 静止画を継続的に表示した場合、残像を生じることがあ
りますが、時間の経過とともに元に戻ります。 使用中に画面やキャビネットがあたたかくなることがあ
りますが、故障ではありません。
液晶ディスプレイパネルについて
本機の液晶ディスプレイパネルは非常に精密度の高い技 術でつくられていますが、黒い点が現れたり、赤と青、緑の 点が消えないことがあります。また、見る角度によってす じ状の色むらや明るさのムラが見える場合があります。 これらは、液晶ディスプレイの構造によるもので、故障で はありません。 これらの点をご了承のうえ、本機をお使いください。
お手入れについて
お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから
抜いてください。 液晶の画面は特殊加工がされていますので、なるべく画
面にふれないようにしてください。また画面の汚れをふ きとるときは、乾いた柔らかい布でふきとってください。 アルコール、シンナー、ベンジンなどは使わないでくださ
い。変質したり、塗装がはげたりすることがあります。 化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書きに従ってく
ださい。 殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、ゴムやビニール
製品に長時間接触させると、変質したり、塗装がはげたり することがあります。
搬送するときは
本機を運ぶときは、本機に接続されているケーブル等を
すべてはずし、ディスプレイを両手でしっかりと持って ください。落としたりするとけがや故障の原因となるこ とがあります。 修理や引っ越しなどで本機を運ぶ場合は、お買い上げ時に
本機が入っていた箱と、クッション材を使ってください。
壁やマウントアームに取り付けるときは
本機を壁やマウントアームに取り付けて使用する場合は、 必ず専門の業者にご相談ください。
廃棄するときは
一般の廃棄物と一緒にしないでください。
ごみ廃棄場で処分されるごみの中にディスプレイを捨て ないでください。
本機の蛍光管の中には水銀が含まれています。廃棄の際
は、地方自治体の条例または規則に従ってください。
4
(JP)
Page 5
使用済みディスプレイの回収について
このマークが表示されているソニー製品は、新たな料金負 担無しでソニーが回収し、再資源化いたします。 詳細はソニーのホームページ
http://www.sony.co.jp/pcrecycle/
をご参照ください。
使用済みコンピュータの回収についてのお問い合わせ
ソニーパソコンリサイクル受付センター 電話番号:( 料でご利用いただけます。) 携帯電話や 受付時間:10:00〜17:00(土・日・祝日および当社指定の 休日を除く)
個人・ご家庭のお客様へ
個人・ご家庭でご使用になりましたディスプレイを廃棄す る場合は、
0570)000-369
でのご利用は:(03)
PHS
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/
pcrecycle/personal/kateikei.html
化のページをご覧ください。
(全国どこからでも市内通話
3447-9100
より、家庭系再資源
各部の名前とはたらき
使いかたについてのくわしい説明は( )内のページをご 覧ください。 1(電源)スイッチおよび各操作ボタンは、前面右下に配置 されています。
ディスプレイ前面
事業者のお客様へ
事業で(あるいは、事業者が)ご使用になりましたディスプ レイを廃棄する場合は、
SonyInfo/pcrecycle/business/jigyoukei.html
業系再資源化のページをご覧ください。
http://www.sony.co.jp/
より、事
ディスプレイ後面
6
5
7
8
5
(JP)
Page 6
1 1(電源)スイッチとランプ(8 、17ページ)
1(電源)スイッチを押して、ディスプレイの電源を入
切します。 電源が入るとランプが緑色に点灯します。 省電力状態のときは、オレンジ色に点灯します。
押して、ディスプレイの電源を入/切し ます。
2
(メニュー)ボタン(
MENU
メニュー画面を出すときまたは、終了するときに押し ます。 また、8秒以上押したままにすると、 切り換えることができます。
10 、11
ページ)
DDC/CI
の設定を
3 m/M ボタン(11ページ)
メニュー項目を選んだり、調整したりするときに使い ます。
.
4OKボタン(11ページ)
メニュー画面で選択/調整した項目を決定するときに押 します。
/
接続と設定
本機をお使いになる前に、下記のものがそろっていること をご確認ください。
液晶ディスプレイ
電源コード
• HD15-HD15
•DVI-D
SDM-E76D/SDM-E96D
コードストラップ
ビデオ信号ケーブル(アナログ
ビデオ信号ケーブル(デジタル
のみ)
•CD-ROM(Windows/Macintosh
説明書など) 保証書
クイックセットアップガイド
安全のために
ソニーご相談窓口のご案内
RGB
ユーティリティ/取扱
RGB
手順1:スタンドを使う
x 付属のスタンドを使う
スタンドを開く。
(入力切換)ボタン (9ページ)
INPUT
SDM-E76D/SDM-E96D
本機に入力される信号を切り換えて、見たいコン ピュータを選びます。
のみ)
5 盗難防止用ロック
キーケーブルロックなど、市販の盗難防止用ケーブル をつなぐことができます。 盗難防止用ケーブルについての連絡先は、日本ポラデ ジタル(株)営業部です。
6 電源入力端子(7ページ)
付属の電源コードをつなぎます。
7
INPUT1用DVI-D
ページ)(
7
DVI Rev.1.0
8
INPUT2用HD15(RGB RGB)(7
アナログ 号を入力します。
ページ)
RGB
入力端子(デジタル
SDM-E76D/SDM-E96D
準拠のデジタル
の映像信号(
0.7 Vp-p
信号を入力します。
RGB
)入力端子(アナログ
、正極性)と同期信
RGB
のみ)
ご注意
お買い上げ時には、スタンドは折りたたまれています。スタンドを 開いてから、ディスプレイを立ててください。スタンドが開かれて いないと、ディスプレイが倒れることがあります。
x
VESA
市販の は、
VESA
ディスプレイは、付属のスタンドを付けたままでも取りは ずしても使用できます。
スタンドを使う
スタンドやマウンティングアームを使うとき
VESA
対応のネジを使って取り付けてください。
VESA
ネジ位置
75 mm × 75 mm)
スタンドの
6
(JP)
Page 7
手順2:コンピュータにつなぐ
手順3:電源コードをつなぐ
本機とコンピュータの電源を切った状態でつないでくだ さい。
ご注意
ビデオ信号ケーブルのピンに、直接手を触れないでください。
ビデオ信号ケーブルのピンが曲がることを防ぐため
子の向きをご確認ください。
x
出力端子(デジタル
DVI
)のあるコンピュー
RGB
HD15
タをつなぐ
SDM-E76D/SDM-E96D
コンピュータを本機の
ビデオ信号ケーブル(デジタル
DVI-D
DVI-D
入力端子(デジタル
DVI-D
(デジタル
のみ)
)でつなぐ。
RGB
入力端子
RGB)へ
RGB
)に、付属の
本機とコンピュータの電源を切った状態でつないでくだ さい。本機に電源コードをつないでから、電源コンセント へ差し込みます。
電源入力端子へ
電源コンセントへ
電源コード(付属)
手順4:コード類をまとめる
コード類を束ねる。
付属のコードストラップを使って、コード類をまとめてく ださい。
コンピュータの
(デジタル
x
HD15
DVI
)へ
RGB
出力端子(アナログ
ピュータをつなぐ
コンピュータを本機の
HD15-HD15
コンピュータの
(アナログ
ビデオ入力信号ケーブル(アナログ
HD15
)へ
RGB
出力端子
HD15
出力端子
ビデオ信号ケーブル
DVI-D
(デジタル
)のあるコン
RGB
入力端子(アナログ
入力端子
HD15
(アナログ
RGB
HD15-HD15
ケーブル(アナログ
)(付属)
RGB
RGB
RGB
)へ
ビデオ信号
)に、付属の
)でつなぐ。
)(付属)
RGB
後面イラストは 以外の機種でも同じようにしてください。
SDM-E76D
を使っていますが、それ
コード ストラップ
付属)
(
7
(JP)
Page 8
手順5:電源を入れる
1 電源スイッチを押す。 本機の1(電源)ランプが緑色に点灯します。
コンピュータの電源を入れる。
これで、本機を使用できる状態になりました。必要に応じ
ページからの設定や調整などを行ってください。
て、
10
本機の電源を入れても画面に画像が出ないときは
ビデオ信号ケーブルなどが正しく接続されているか確認
する。
•「NO INPUT SIGNAL
コンピュータが省電力状態になっている。キーボードの
キーのどれかを押してみるか、マウスを動かしてみる。
」と表示されているとき
これで自動的に垂直周波数は 本機ではちらつきは目立ちませんので、このままの垂直周波数で お使いいただけます。垂直周波数を上げる必要はありません。
60 Hz
になります。
ディスプレイの向きを変える
本機にはディスプレイスタンドがついているので、下図の 範囲で画面の向きを変えられます。
5° 〜 25°
画面両側の下部を持ち、画面の向きを調整してください。
•「CABLE DISCONNECTED
ビデオ信号ケーブルが正しく接続されているか確認す
る。
•「OUT OF RANGE
本機をつなぐ前につないでいたディスプレイがあるとき
は、そのディスプレイにつなぎ換えて、画像が出るか確認
する。
画像が出たら、コンピュータで以下の範囲に設定する。
水平周波数
垂直周波数
解 像 度
くわしくは、 ご覧ください。
モニタ用のドライバは不要です
本機はプラグ プラグ す。このため、モニタ用の特別なドライバは通常不要です。本機と コンピュータをはじめて起動したとき、設定用のウィザードが表 示される場合は、その手順に従ってください。プラグ タが自動的に選ばれて、使用できる状態になります。
「本機の症状と対処のしかた」 (19ページ)を
プレイ機能(
&
プレイ機能によりモニタの情報が自動的に認識されま
&
」と表示されているとき
アナログ
RGB
28〜80 kHz 28〜64 kHz
56〜75 Hz
1280 × 1024
DDC
」と表示されているとき
デジタル
E96D
RGB
SDM-E76D/SDM-
のみ)
60 Hz
以下
1280 × 1024
)を搭載しており、
Windows
&
以下
プレイモニ
ディスプレイをより快適にお使いいただくために
本機の画面は、お使いになる方に合わせて見やすい角度に 調整できるように設計されています。 お使いになる机や椅子の高さに合わせて、画面が反射しな い角度に調整してお使いください。
ご注意
画面の向きを調整するときは、ぶつけたり、ディスプレイが机から 落ちたりしないようにご注意ください。
8
(JP)
Page 9
入力を切り換えるには
INPUT
ボタン)
SDM-E76D/SDM-E96D
INPUT
押すたびに、下表のように入力が切り換わります。
ボタンを押す。
のみ)
OK / INPUT
画面表示
(左上に約
入力
入力
秒表示)
5
1:DVI-D INPUT1用DVI-D
2:HD15 INPUT2用HD15
以下につないだ入力に切り換 わります。
(デジタル
(アナログ
RGB
RGB
入力端子
入力端子
9
(JP)
Page 10
調整する
調整を始める前に
本機とコンピュータを接続し、両方の電源を入れてくだ さい。電源を入れて、 と、最適な調整ができます。
メニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。
メニュー操作のしかた
ボタンを押して、メニュー画面を出します。
MENU
ボタンの使いかたは、次のページをご覧ください。
MENU
MENU
m/Mボタンと 選ぶと、以下の10のメニューが出ます。9と0のマー クは、mを押し続けると表示されます。m/MボタンとOKボ タンの使いかたは、次のページをご覧ください。
OK
分以上経過してから調整する
30
バックライト輝度
,
100
1280x1024 / 60Hz
選択
決定
終了
ボタンで、上のイラストにあるマークを
4 画調整
(12
ページ)
画像の鮮明さ(フェーズ ピッチ)や位置(水平/垂直 位置)を調整します。
5 色温度
(14
ページ)
画像の白色の度合いを調 整します。「
sRGB
しているとき、「コントラ スト」、「ブライトネス」、
「ガンマ」の調整はできま
せん。
6 ガンマ
(14
ページ)
画像の色合いを、オリジナ ル画像の色合いに近付け られます。
7 シャープネス
(14ページ)
エッジ強調など、鮮鋭度の 調整をします。
/
」に設定
画調整
オート調整  フェーズ  ピッチ  水平位置  垂直位置
1280x1024 / 60Hz
選択
色温度
9300K 6500K sRGB
ユーザー  調整
1280x1024 / 60Hz
選択
ガンマ
ガンマ1 ガンマ2 ガンマ3
1280 1024 60Hzx/
選択 決定 終了
シャープネス
1280 1024 60Hzx/
選択 決定 終了
決定
決定
終了
終了
5
1 バックライト輝度
(11ページ)
画面が明るすぎると感じ るときに調整して、画面を 見やすくします。
2 コントラスト 6
ページ)
12
画像の明暗の差(コントラ スト)を調整します。
3 ブライトネス 8
ページ)
12
画像の明るさ(黒レベル) を調整します。
バックライト輝度
100
1280x1024 / 60Hz
決定
選択
コントラスト
100
1280x1024 /60Hz
選択
ブライトネス
1280x1024 / 60Hz
選択
決定
決定
終了
100
終了
終了
8 メニュー位置
(15ページ)
メニュー画面に隠れた部 分を見るときなどに、メ ニューの表示位置を変え られます。
9 自動入力センサー
(15ページ)(
SDM-
E76D/SDM-E96D
み)
入力端子への入力信号が あるかを自動的に検知し、 省電力状態になる前に、入 力を自動的に切り換える ことができます。
メニュー位置
1280x1024 / 60Hz
選択
自動入力センサー
オン オフ
1280x1024 / 60Hz
選択
決定
決定
終了
終了
10
(JP)
Page 11
0
LANGUAGE
(15ページ)
本機のメニュー、メッセー ジなどの表示言語を変更 できます。
LANGUAGE
1280x1024 / 60Hz
選択
決定
終了
メニュー画面を消す。
4
ボタン押すと、メニュー画面が消える。
MENU
ボタンを押さなくても、調整後、約 消えます。
MENU
秒たつと自動的に
45
qa その他 (15ページ)
以下のメニュー項目を設 定します。
リセット 0
メニューロック
x
MENU
ボタンとm/Mボタン、OKボタンの使いか
メニュー画面を出す。
1
ボタンを押して、メニュー画面を出す。
MENU
MENU
調整したいメニューや項目を選ぶ。
2
ボタンを押して選び、OKボタンを押して決定す
m/M
る。
リセット
OK
キャンセル
1280x1024 / 60Hz
選択
決定
終了
x 元の状態に戻す
リセット画面を使います。くわしくは、15ページをご覧く ださい。
x コンピュータから本機をコントロールするには
MENU
MENU
出ます。 さらに3秒後に下表のように設定が切り換わります。
(お買い上げ時)
ご注意
DDC/CI(Display Data Channel Command Interface
を使用できるパソコンに限ります。
ボタンを5秒以上押す。
ボタンを5秒以上押したままにすると、画面表示が
画面表示(しばらく表示)
DDC-CI : ON
DDC-CI : OFF
コンピュータから本機のコントロール が可能になります。
コンピュータから本機のコントロール ができなくなります。
)機能
OK / INPUT
,
調整する。
3
ボタンを押して調整し、OKボタンを押す。
m/M
ボタンを押すと、調整値が設定されて前の画面に戻
OK
ります。
OK / INPUT
,
バックライトの明るさを調整す る
(バックライト輝度)
画面が明るすぎると感じるときに調整して、画面を見やす くします。
1MENU
2
3
ボタンを押す。
メニュー画面が出ます。
m/M ボタンを押して「
び、
ボタンを押す。
OK
バックライト輝度画面が出ます。
m/M ボタンを押して、希望の明るさに調整し、OKボタ
ンを押す。
(バックライト輝度) を選
11
(JP)
Page 12
コントラストを調整する
(コントラスト)
画像の明暗の差(コントラスト)を調整します。
自動画質調整機能で完全に調整されていないと感じたと きは
現在入力中の信号に合わせて再度自動で調整し直せます
(下記のオート調整)。
ご注意
「 「ガンマ」の調整はできません。
」に設定しているとき、「コントラスト」、「ブライトネス」、
sRGB
1MENU
メニュー画面が出ます。
m/M ボタンを押して「6(コントラスト)」を選び、OKボ
2
タンを押す。
コントラスト画面が出ます。
m/M ボタンを押して、コントラストを調整し、OKボタ
3
ンを押す。
ボタンを押す。
ブライトネス(画面の黒レベル) を調整する
画像の明るさ(黒レベル)を調整します。
ご注意
「 「ガンマ」の調整はできません。
」に設定しているとき、「コントラスト」、「ブライトネス」、
sRGB
1MENU
メニュー画面が出ます。
m/Mボタンを押して「8(ブライトネス)」を選び、OKボ
2
タンを押す。
ブライトネス画面が出ます。
3m/M
ボタンを押して、明るさを調整し、OKボタンを押
す。
(ブライトネス)
ボタンを押す。
画像を調整する(画調整)
(アナログ
RGB
x 自動画質調整機能
信号のみ)
微調整したいときは
手動で、鮮明さ(フェーズ 置)を調整し直せます。
「オート調整」や「フェーズ/ピッチ」、「水平位置/垂直位置」
で設定した調整値は記憶されて、同じ信号が入力される と、記憶した調整値になります。 コンピュータをつなぎ換えるなどで入力信号を変えたと きには、もう一度調整が必要になることがあります。
x 現在入力中の信号に合わせて自動で調整し直す
ピッチ)や位置(水平位置/垂直位
/
(オート調整)
フェーズ、ピッチ、水平位置、垂直位置の設定を、現在 入力されている信号に最適な調整値にします。
1MENU
2
3
4
ボタンを押す。
メニュー画面が出ます。
m/Mボタンを押して、「 (画調整)」を選び、OKボタ ンを押す。
画調整画面が出ます。
m/M ボタンを押して、「オート調整」を選び、OKボタン
を押す。
オート調整画面が出ます。
m/M ボタンを押して、「オン」または「オフ」を選び、
ボタンを押す。
オン: フェーズ、ピッチ、水平位置、垂直位置の設定
を、現在入力されている信号に最適な調整値に して、その調整値を記憶します。
ご注意
ディスプレイ起動時または入力切り換え時に、オー ト調整が働いて自動的に適正な調整がされます。
オフ:オート調整は働きません。
ご注意
入力信号が変更されたときに、自動的にオート調整 が働きます。
OK
本機は、信号を受信したときに、自動的に画像の位置 と鮮明さ(フェーズ を表示します(
ご注意
自動画質調整機能が働いている間は 、1(電源)スイッチ以外は
操作できません。
調整中に画像がちらつくことがありますが故障ではありませ
ん。調整終了するまでしばらくお待ちください
ピッチ)を調整して、最適な画像
/
ページ)。
17
12
m/M ボタンを押して、「」を選び、OKボタンを押す。
5
メニュー画面に戻ります。
x 手動で鮮明さと画像の位置を調整し直す
(ピッチ
文字や画像が鮮明でないときに調整します。 子(アナログ
解像度をコンピュータ側で
1
2 CD-ROM
フェーズ/水平位置/ 垂直位置)
/
)につないでいるときに調整できます。
RGB
1,280×1,024
を入れる。
(JP)
入力端
HD15
に設定する。
Page 13
3 CD-ROM
Windows CD-ROM
地域とモデルを選んで、「ディスプレイアジャストメン トツール(
4 [Adjust]
度(下段)を確認して
ピッチのテストパターンが出ます。
5MENU
メニュー画面が出ます。
Mボタンを押して (画調整)を選び、OKボタンを
6m/
押す。
画調整メニューが出ます。
Mボタンを押して「ピッチ」を選び、OKボタンを押
7m/
す。
ピッチ調整画面が出ます。
Mボタンで、縦縞がなくなるように調整する。
8m/
テストパターンの大きな縦縞がなくなるように調整し ます。
を起動する。
の場合
が自動で起動したとき
UTILITY
をクリックし、現在の解像度(上段)と推奨解像
)」をクリックする。
[Next]
ボタンを押す。
をクリックする。
Mボタンを押して、「水平位置」または「垂直位置」を
15m/
選び、
水平位置画面または垂直位置画面が出ます。
16m/
部、画面に入るように調整する。
17 [Next]
てテストパターンを消す。
CD-ROM
マイ・コンピュータを開き、
1
リックして「エクスプローラ」から
2 [Utility]
3 [WIN_UTILITY.EXE]
テストパターンが出ます。手順
Macintosh
1 CD-ROM
2 [Utility]
3 [MAC UTILITY]
[MAC_CLASSIC_UTILITY] [MAC_OSX_UTILITY]
テストパターンが出ます。手順
ボタンを押す。
OK
Mボタンを押して、テストパターンの外周の枠が全
をクリックし、
が自動で起動しないとき
または[終了]をクリックし
[End]
CD-ROM
アイコンを右ク
CD-ROM
を開いて、
の場合
を開く。
を開き、
[MAC]
[WINDOWS]
を起動する。
を選ぶ。
を開き、
を選ぶ。
へ進みます。
4
または
を起動する。
へ進みます。
4
を開く。
ボタンを押す。
9OK
メニュー画面に戻ります。 画面全体にまだ横縞が見られるときは、続いてフェー ズ調整を行います。
10 [Next]
11m/
12m/
13 OK
14 [Next]
をクリックする。
フェーズのテストパターンが出ます。
Mボタンを押して「フェーズ」を選び、OKボタンを押
す。
フェーズ調整画面が出ます。
Mボタンで、横縞が最少になるように調整する。
テストパターンの横縞が最少になるように調整しま す。
ボタンを押す。
メニュー画面に戻ります。
をクリックする。
画像位置のテストパターンが出ます。
4MENU
5m/
6m/
7m/
8OK
9m/
ボタンを押す。
メニュー画面が出ます。
Mボタンを押して (画調整)を選び、OKボタンを
押す。
画調整メニューが出ます。
Mボタンを押して「フェーズ」を選び、OKボタンを押
す。
フェーズ調整画面が出ます。
Mボタンで、横縞が最少になるように調整する。
テストパターンの横縞が最少になるように調整しま す。
ボタンを押す。
メニュー画面に戻ります。 画面全体にまだ縦縞が見られるときは、続いてピッチ 調整を行います。
Mボタンを押して「ピッチ」を選び、OKボタンを押
す。
ピッチ調整画面が出ます。
13
(JP)
Page 14
m/Mボタンで、縦縞がなくなるように調整する。
10
テストパターンの大きな縦縞がなくなるように調整し ます。
ボタンを押す。
11 OK
メニュー画面に戻ります。
Mボタンを押して、「水平位置」または「垂直位置」を
12m/
選び、
水平位置画面または垂直位置画面が出ます。
13m/
部、画面に入るように調整する。
画面上の
14
す。
ボタンを押す。
OK
Mボタンを押して、テストパターンの外周の枠が全
をクリックしてテストパターンを消
[END]
色温度を調整する(色温度)
画像の白色の度合いを、あらかじめ設定された中から選べ ます。また、必要に応じて、微調整もできます。 画面の明るさ調整で設定したモードごとに、色温度を設定 することができます。
1MENU
メニュー画面が出ます。
ボタンを押す。
色温度を微調整するときは(ユーザー調整)
色温度 ユーザー調整
128
128
128
1280x1024 / 60Hz
選択
m/M ボタンを押して、「調整」を選び、OKボタンを押
1
す。
ユーザー調整画面が出ます。
m/M ボタンで「R」(
2
んで ボタンを押す。
「G」(
温度を変えるため、
m/M ボタンを押して、「」を選び、OKボタンを押す。
3
新しい調整値が「ユーザー」として設定され、「ユー ザー」を選ぶたびに同じ調整値が選ばれます。 メニュー画面に戻ります。
ボタンを押し、m/Mボタンで調整した後、
OK
:緑)が基準となって、RやBを増減して色
Green
:赤 )または「B」(
Red
は固定されています。
G
決定
終了
Blue
:青)を選
OK
ガンマ設定を変更する(ガンマ)
画像の色合いを、オリジナル画像の色合いに近付けられま す。
ご注意
「 「ガンマ」の調整はできません。
」に設定しているとき、「コントラスト」、「ブライトネス」、
sRGB
m/M ボタンを押して、「 (色温度)」を選び、OKボタン
2
を押す。
色温度画面が出ます。
m/M ボタンを押して色温度を選び、OKボタンを押す。
3
9300Kから6500K
かった白色から赤みがかった白色へと変わります。
ます。( る色を近づけるためのカラースペースの業界標準のひ とつです。)「 ンピュータも い。
ご注意
コンピュータなどの他の接続機器が
きは、「
•「sRGB
ス」、「ガンマ」の調整はできません。
(お買い上げ時)にすると、青みが
」を選ぶと、
sRGB
は、コンピュータどうしの表示や、出力す
sRGB
sRGB
sRGB
」を選んでもカラー効果はありません。
sRGB
」に設定しているとき、「 コントラスト」、「ブライトネ
プロファイルの設定になり
sRGB
」を選んだときは、つないでいるコ
プロファイルの設定にしてくださ
に対応していないと
sRGB
1MENU
2
3
ボタンを押す。
メニュー画面が出ます。
m/M ボタンを押して、「(ガンマ)」を選び、OKボタン
を押す。
ガンマ画面が出ます。
m/M ボタンを押して、希望の設定を選び、OKボタンを
押す。
シャープネスを調整する
(シャープネス)
エッジ強調など、鮮鋭度の調整をします。
1MENU
2
ボタンを押す。
メニュー画面が出ます。
m/M ボタンを押して、「 (シャープネス)」を選び、
ボタンを押す。
OK
シャープネス画面が出ます。
14
(JP)
Page 15
m/M ボタンを押して、シャープネスを調整し、OKボタ
3
ンを押す。
メニューの表示位置を変える
(メニュー位置)
メニュー画面に隠れた部分を見るときなどに、メニューの 表示位置を変えられます。
1MENU
2
3
ボタンを押す。
メニュー画面が出ます。
m/M ボタンを押して、「 (メニュー位置)」を選び、
ボタンを押す。
OK
メニュー位置画面が出ます。
m/M ボタンを押して希望の位置を選び、OKボタンを
押す。
画面上部3か所、画面中央3か所、画面下部3か所があら かじめ設定されています。
1MENU
2
3
4
ボタンを押す。
メニュー画面が出ます。
調整したいメニュー項目のマークが出るまでmボタン を押し続ける。
m/M ボタンを押して、「(
ボタンを押す。
OK
LANGUAGE
m/M ボタンを押して、言語を選び、OKボタンを押す。
ENGLISH:英 語
FRANÇAIS:フランス語
DEUTSCH:ドイツ語
ESPAÑOL:スペイン語
ITALIANO:イタリア語
NEDERLANDS:オランダ語
SVENSKA:スウェーデン語
日本語
:中国語
LANGUAGE
画面が表示されます。
:ロシア語
)」を選び、
自動で入力を切り換える
(自動入力センサー) (
SDM-E76D/SDM-E96D
自動入力センサーをオンに設定すると、入力端子への入力 信号があるかを自動的に検知し、省電力状態になる前に、 入力を自動的に切り換えることができます。
1MENU
2m/M
3m/M
ボタンを押す。
メニュー画面が出ます。
ボタンを押して、 (自動入力センサー)を選び、
ボタンを押す。
OK
自動入力センサー画面が出ます。
ボタンを押して、希望の設定を選び、OKボタンを
押す。
オン:選んでいる入力端子への入力信号がないとき
や、本体の 号がない入力端子を選んだときは、画面に表 示メッセージ(18ページ)が出て、他の入力端 子への入力信号があるかを自動的に確認し、 入力を自動的に切り換えます。
オフ:入力は自動的に切り換わりません。
力切換)ボタンを押して、入力を切り換えてく ださい。
(入力切換)ボタンで入力信
INPUT
のみ)
INPUT
(入
メニュー言語を変える
LANGUAGE
その他の調整をする
以下のメニュー項目を設定、調整します。
リセット 0
メニューロック
1MENU
メニュー画面が出ます。
調整したいメニュー項目のマークが出るまでmボタン
2
を押し続ける。
m/M ボタンを押して、設定、調整したい項目を選び、
3
ボタンを押す。
OK
各項目は以下のように設定、調整します。
x お買い上げ時の設定に戻す(リセット)
調整した設定を、お買い上げ時の設定に戻します。
m/M ボタンを押して、「0(リセット)」を選び、OKボタ
1
ンを押す。
リセット画面が表示されます。
m/M ボタンを押して、希望の設定を選び、OKボタンを
2
押す。
:すべての調整値をお買い上げ時の設定に戻しま
•OK
キャンセル:リセットが実行されないまま、メニュー
ボタンを押す。
す。ただし、「 はリセットされません。
画面に戻ります。
(LANGUAGE
)」の設定
本機のメニュー、メッセージなどの表示言語を変更できま す。
15
(JP)
Page 16
x 調整値を変えられないようにする(メニューロック)
本機の調整や設定を変えられないように、ボタン操作を ロックできます。
m/M ボタンを押して、「 (メニューロック)」を選び、
1
ボタンを押す。
OK
メニューロック画面が出ます。
m/M ボタンを押して、「オン」または「オフ」を選び、
2
ボタンを押す。
オン:1(電源)スイッチ以外の操作は、「」マーク
が出て操作できなくなります。
オフ:「オン」を解除するときに選びます。「オン」のと
きもこの操作は行えます。
OK
16
(JP)
Page 17
機能解説
省電力機能(パワーセーブ機能)
本機は、 セービングガイドラインに対応しています。アナログ入力 では デジタル入力では
VESA、NUTEK
DPMS (Display Power Management Standard)
Management)
フィックボードにつなぐと、操作をしていないときは自動 的に次のような省電力状態になります。
本機の状態 消費電力 1(電源)ランプ
通常動作時
アクティブオフ
(ディープスリープ)
(電源):切
*
および
ENERGY STAR
のパワー
DMPM (DVI Digital Monitor Power
に対応しているコンピュータやグラ
(最大)
38W
SDM-E76A/
SDM-E76D
(最大)
44W
SDM-E96A/
SDM-E96D
(最大) オレンジ点灯
1.0 W
緑点灯
**
(最大) 消灯
1.0 W
信号をはじめて受信したときには、画面表示までに通常よ り時間がかかることがありますが、この調整値は自動的に 本機に記憶され、次からは表示モードの信号と同様に動作 するようになります。
ご注意 (
INPUT1用DVI-D
です。
SDM-E76D/SDM-E96D
入力端子のデジタル
のみ)
RGB
信号は、調整不要
オート調整を「オフ」に設定しているときに、手動で フェーズやピッチ、画像の位置を調整したときは
入力信号によって自動調整機能だけでは完全に調整でき ないときは、手動で調整できます( すると、すべての表示モードにおいて、手動で調整した調 整値がユーザーモードとして記憶され、同じ信号が入力さ れるたびに、その調整値が選ばれるようになります。
ご注意
自動画質調整機能が働いている間は 、1(電源)スイッチ以外は
操作できません。 調整中に画像がちらつくことがありますが故障ではありませ
ん。調整終了するまでしばらくお待ちください。
ページ)。手動で調整
12
コンピュータが省電力状態になると 、信号が入力されなくなる
*
ため、アクティブオフ状態になる前に「 表示が出ます。約
「ディープスリープ」は、
**
Agency
)の定めた待機時の消費電力抑制状態です。
秒後、本機も省電力状態になります。
5
EPA(Environmental Protection
NO INPUT SIGNAL
自動画質調整機能
(アナログ
RGB
本機は、信号を受信したときに、自動的に画像の位置 と鮮明さ(フェーズ を表示します。
お買い上げ時に設定されている表示モード
本機には、入力信号に合わせて最適な画質で表示できるよ うに、代表的な表示モードがお買い上げ時に設定されてい ます。信号が表示モードと同じであれば、自動的にあらか じめ設定された最適な調整値で表示されます。
表示モード以外の信号のときは
下記の周波数の間であれば、信号をはじめて受信したとき に自動画質調整機能が働いて、きれいな画像を表示しま す。 水平周波数: 垂直周波数:
28–80 kHz 56–75 Hz
信号のみ)
ピッチ)を調整して、最適な画像
/
」と
17
(JP)
Page 18
故障かな?と思ったら
お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご確 認ください。
表示メッセージについて
入力信号が正しくないときは、画面に次のような表示メッ セージが出ます。この場合は、次ページの「本機の症状と対 処のしかた」 (19ページ)をご覧ください。
OUT OF RANGE
入力信号の周波数が、本機の仕様に合っていません。以下 を確認してください。
INFORMATION
OUT OF RANGE
INPUT1:DVI–D xxx.xkHz/ xxxHz
と表示されている場合
CABLE DISCONNECTED
ビデオ信号ケーブルがはずれています。
INFORMATION
CAB L E D I SCONNECTED
INPUT1:DVI–D
GO TO POWER SAVE
と表示されている場合
GO TO POWER SAVE
このメッセージが表示されてから約45秒後に省電力状 態に入ります。
xxx.x kHz / xxx Hz
水平または垂直周波数が、本機の仕様に合っていま せん。 数字の部分に現在入力されている信号の水平 数が表示されます。
RESOLUTION > 1280 × 1024
解像度が、本機の仕様(
NO INPUT SIGNAL
ビデオ入力端子からの入力信号がありません。
INFORMATION
NO I NPUT S I GN A L
INPUT1:DVI–D
GO TO POWER SAVE
と表示されている場合
と表示されている場合
1280 × 1024
)に合っていません。
と表示されている場合
GO TO POWER SAVE
このメッセージが表示されてから約5秒後に省電力状 態に入ります。
垂直周波
/
18
(JP)
Page 19
本機の症状と対処のしかた
コンピュータなど本機に接続している機器が原因の場合は、接続機器の取扱説明書をご覧ください。
こんなときは 原因と対処のしかた 画像が出ない。
1 (電源)ランプが点灯していない。 または、1(電源)スイッチを押しても 1(電源)ランプが点灯しない。
CABLE DISCONNECTED
う警告表示が出ている。
NO INPUT SIGNAL
表示が出ている。または、1(電源)ラ ンプがオレンジ色に点灯している。
OUT OF RANGE
が出ている。
Windows
レイをつなぎ換えたとき
Macintosh
画像が乱れる、ゆれる、ちらつく。
を使用していてディスプ
とつないでいる。
」という警告
」という警告表示
」とい
電源コードをつなぎ直す。
ビデオ信号ケーブルを正しくつなぐ(7ページ)。
ビデオ信号ケーブルのピンが曲がっている。まっすぐに直すか、別のケーブルを使う。
入力切り換えが正しいか確認する(9ページ)。
付属品ではないビデオ信号ケーブルを使っている。付属品ではないビデオ信号ケーブルを
使っていると、省電力状態になる前に「 あります。故障ではありません。
ビデオ信号ケーブルを正しくつなぐ(7ページ)。
ビデオ信号ケーブルのピンが曲がっている。まっすぐに直すか、別のケーブルを使う。
入力切り換えが正しいか確認する(9ページ)。
x 本機以外(コンピュータなど)が原因の場合
コンピュータが省電力状態になっている。キーボードのキーのどれかを押してみるか、マウ
スを動かしてみる。 コンピュータのグラフィックボードが正しくバススロットに差し込まれているか確認する。
グラフィックボードのドライバーを最新のものにする。もしくは
する。 ノートパソコンをお使いの場合、コンピュータの出力を外部出力にする(コンピュータの外
部出力設定についてはお使いのコンピュータのメーカーにお問い合わせください)。 コンピュータの電源を入れる。
コンピュータを再起動する。
x 本機以外(コンピュータなど)が原因の場合
入力信号の周波数が、本機の仕様に合っていない。本機をつなぐ前につないでいたディスプ
レイがあるときは、そのディスプレイにつなぎ換えて、画像が出るか確認する。画像が出た ら、コンピュータで以下の範囲に設定する。 水平周波数:
SDM-E96D
垂直周波数:56〜
E96D
解像度: セーフモードで起動させ、解像度を設定してから再起動する。
セーフモードの起動方法については、 カーにお問い合わせください。
本機をつなぐ前につないでいたディスプレイがあるときは、そのディスプレイにつなぎ換
えて、画像が出るか確認する。画像が出たら、
SONY
イ」を選ぶ。 市販の
ルを正しくつなぐ。 ピッチとフェーズを調整する(12ページ)。
離れたところにある他の電源につないでみる。
28〜80 kHz
のみ)
のみ)
1280 x1024
を選び、本機の型名を選ぶ。本機の型名が表示されないときは、「プラグ アンド プレ
Macintosh
(アナログ
RGB)、28〜64 kHz
(アナログ
75 Hz
以下
RGB)、60 Hz
OS
アダプタを使っているときは、
CABLE DISCONNECTED
OS
(デジタル
(デジタル
に依存しますので、お使いのコンピュータのメー
Windows
Macintosh
RGB、SDM-E76D/SDM-
のデバイス選択画面で製造元に
アダプタとビデオ信号ケーブ
」と表示が出ることが
にあったバージョンに
RGB、SDM-E76D/
x 本機以外(コンピュータなど)が原因の場合
コンピュータのグラフィックボードで 、本機が正しく設定されているかを確認する 。
入力信号のグラフィックモード(
用できる範囲かを確認する。ただし本機で使用できる範囲でも、グラフィックボードによっ ては同期パルス幅が合わないため、きれいに画像を映せないことがあります。 コンピュータのリフレッシュレート(垂直周波数 )を、最適な画面になるように設定する。
19
VESA、Macintosh19”
(JP)
カラーなど)と周波数が、本機で使
Page 20
こんなときは 原因と対処のしかた 画像がくっきりしていない。
画像が二重、三重になる。
画像の位置がずれている、または画像の 大きさが正しくない。
画像が小さい。 x 本機以外(コンピュータなど)が原因の場合
画像が暗い。
画面に波模様や縦縞が出る
色むらがある。
白色が白く見えない。
本機のボタンが働かない。
マークが画面に出る)
しばらくすると、ディスプレイの電源が 切れてしまう。
メニュー画面上の解像度表示が正しくな い。
コントラストやブライトネスを調整する(12ページ)。
ピッチとフェーズを調整する(12ページ)。
x 本機以外(コンピュータなど)が原因の場合
コンピュータで解像度を
ビデオ信号ケーブルの延長コードやインプットセレクタの使用をやめる。
接続ケーブルを端子にしっかりと差し込む。
ピッチとフェーズを調整する(12ページ)。
画像の位置を調整する(12ページ)。入力信号やグラフィックボードによっては 、画像が画
面全体に広がらないことがあります。
コンピュータで解像度を
ブライトネスを調整する(12ページ)。
バックライトを調整する(11ページ)。
電源を入れたあと、画面が明るくなるまでしばらく時間がかかります。
ピッチとフェーズを調整する(12ページ)。
ピッチとフェーズを調整する (12ページ)。
色温度を調整する (14ページ)。
メニューロック機能が「オン」になっている。「オフ」にする(16ページ)。
x 本機以外(コンピュータなど)が原因の場合
コンピュータの省電力設定をオフにする。
グラフィックボードの設定によっては 、メニュー画面上の解像度表示とコンピュータでの
設定が一致しないことがあります。
1280 × 1024
1280 × 1024
に設定する。
に設定する。
故障のときは、お買い上げ店またはソニーサービス窓口に ご連絡ください。また、お問い合わせのときは次のことを お知らせください。
型名:
SDM-E76A/SDM-E76D/SDM-E96A/SDM-
E96D
製造番号:
故障の状態:できるだけくわしく
購入年月日:
接続しているコンピュータ、およびグラフィックボード
の仕様と名称:
20
(JP)
Page 21
保証書とアフターサービス
保証書
この製品は保証書が添付されていますので、お買い上げ
の際、お買い上げ店でお受け取りください。 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切
に保存してください。 保証期間は、お買い上げ日より3年間です。
アフターサービスについて
調子が悪いときはまずチェックを
b「故障かな?と思ったら」の項を参考にして、故障かど
うかをお調べください。
それでも具合が悪いときはサービス窓口へ
b お買い上げ店、または添付の「ソニーご相談窓口のご案
内」にある、お近くのソニーサービス窓口にご相談くだ さい。
保証期間中の修理は
b 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。
くわしくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
b 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有
料で修理させていただきます。
部品の保有期間について
当社では、コンピュータディスプレイの補修用性能部品
(製品の機能を維持するために必要な部品)を、製造打ち切
り後8年間保有しています。この部品保有期間を修理可能 の期間とさせていただきます。 保有期間が経過した後も、故障箇所によっては、修理可能 の場合がありますので、お買い上げ店か、サービス窓口に ご相談ください。
ご相談になるときは次のことをお知らせください。
型名:
SDM-E76A/SDM-E96A/SDM-E76D/SDM-E96D
製造番号: 故障の状態:できるだけくわしく 購入年月日:
お買い上げ店
TEL.
お近くのサービスステーション
TEL.
This display is designed for use in Japan only and cannot be used in any other country.
21
(JP)
Page 22
主な仕様
SDM-E76A
パネル
LCD
入力信号フォーマット
解像度 水平:最 大
入力信号レベル
電源電圧 使用電源:
動作温度 最大外形寸法(幅/高さ/奥行き)
質量 約 プラグ&プレイ機能 同梱品
a-Si TFT
画面サイズ:
動作周波数
RGB
水平:28〜 垂直:56〜
垂直:最 大
信号:
RGB
0.7 Vp-p、 75
同期信号:
レベル、
TTL
(水平/垂直分離)
AC100〜240 V/50–60 Hz
1.0 A
5〜35°C
ディスプレイ(5°):
382×403.2×193.2 mm
4.5 kg
DDC2B
ページをご覧ください。
6
アクティブマトリックス
インチ(
17
43 cm
*
(アナログ
80 kHz
(アナログ
75 Hz
ドット
1280
ライン
1024
2.2 k
(最大)
RGB RGB
、正極性
、極性自由
SDM-E96A
パネル
LCD
入力信号フォーマット
解像度 水平:最大
入力信号レベル
電源電圧 使用電源:
動作温度 最大外形寸法(幅/高さ/奥行き)
質量 約 プラグ&プレイ機能 同梱品
a-Si TFT
画面サイズ:19インチ(
動作周波数
RGB
水平:28〜 垂直:56〜
垂直:最大
信号:
RGB
0.7 Vp-p、 75
同期信号:
TTL
(水平
AC100〜240 V/50–60 Hz
1.0 A
5〜35°C
ディスプレイ(
420×433.1×193.2mm
5.5kg
DDC2B
ページをご覧ください。
6
アクティブマトリックス
48 cm
*
(アナログ
80 kHz
(アナログ
75 Hz
ドット
1280
ライン
1024
レベル、
垂直分離)
/
(最大)
°):
5
2.2 k
RGB RGB
、正極性
、極性自由
推奨周波数タイミング
*
水平同期幅率:水平周波数のタイミングの合計の
以上、または
4.8%
水平ブランキング幅:
垂直ブランキング幅:
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ とがありますが、ご了承ください。
のどちらか大きい方
0.8 µs
以上
2.5 µs
以上
450 µs
22
(JP)
Page 23
SDM-E76D
SDM-E96D
パネル
LCD
入力信号フォーマット
a-Si TFT
画面サイズ:
動作周波数
RGB
水平:28〜
28〜64 kHz
垂直:56〜
60 Hz
解像度 水平:最 大
垂直:最 大
入力信号レベル
RGB
信号:
0.7 Vp-p、 75
同期信号:
TTL
(水平/垂直分離)
デジタル
TMDS(Single link
電源電圧 使用電源:
AC100〜240 V/50–60 Hz
1.0 A
動作温度 最大外形寸法(幅/高さ/奥行き)
質量 約 プラグ&プレイ機能 同梱品
5〜35°C
ディスプレイ(5°):
382×403.2×193.2 mm
4.5 kg
DDC2B
ページをご覧ください。
6
アクティブマトリックス
インチ(
17
43 cm
*
(アナログ
80 kHz
(デジタル
(アナログ
75 Hz
(デジタル
ドット
1280
ライン
1024
レベル、
2.2 k
RGB(DVI
(最大)
RGB
、正極性
、極性自由
)信号:
RGB
RGB RGB
パネル
LCD
入力信号フォーマット
a-Si TFT
画面サイズ:
動作周波数
RGB
水平:28〜
28〜64 kHz
垂直:56〜
60 Hz
解像度 水平:最 大
垂直:最 大
入力信号レベル
RGB
信号:
0.7 Vp-p、 75
同期信号:
レベル、
TTL
(水平/垂直分離)
デジタル
TMDS(Single link
電源電圧 使用電源:
AC100〜240 V/50–60 Hz
1.0 A
動作温度 最大外形寸法(幅/高さ/奥行き)
質量 約 プラグ&プレイ機能 同梱品
5〜35°C
ディスプレイ(5°):
420×433.1×193.2 mm
5.5kg
DDC2B
ページをご覧ください。
6
アクティブマトリックス
インチ(
19
48 cm
*
(アナログ
80 kHz
(アナログ
75 Hz
(デジタル
ドット
1280
ライン
1024
2.2 k
RGB(DVI
(最大)
(デジタル
、正極性
)信号:
RGB
RGB
RGB
RGB
、極性自由
推奨周波数タイミング
*
水平同期幅率:水平周波数のタイミングの合計の
以上、または
4.8%
水平ブランキング幅:
垂直ブランキング幅:
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ とがありますが、ご了承ください。
のどちらか大きい方
0.8 µs
以上
2.5 µs
以上
450 µs
23
(JP)
Page 24
TCO’03 Eco-document
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the impact on our natural environment.
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
started with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned according to your country’s relevant legislation. To ensure that this product will be collected and recycled in way that minimizes the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your municipality or the waste collection system and bring the product to this collection point / have the product be picked up by the waste collection system. Alternatively, your retailer might take back this if you purchase new equivalent equipment; please check with your retailer whether he will take back this product before bringing it. For information on your country’s recycling arrangements, please contact the Sony representation in your country (contact details at: www.sony-europe.com). Further details on specific recycling systems can be found at the following addresses:
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics) www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s delivery contract for take back / recycling arrangements and follow the procedures described therein. Alternatively, follow the procedures described under point 1.
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below http://www.eiae.org/
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified environmental management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co-operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly direction. Our labelling system
i
Page 25
2-681-475-05(1)
TFT LCD Color Computer Display
Operating Instructions
(GB)
SDM-E76A/SDM-E96A SDM-E76D/SDM-E96D
© 2006 Sony Corporation
Page 26
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
ENERGY STAR Partner, Sony
As an Corporation has determined that this product meets the energy efficiency.
ENERGY STAR guidelines for
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model: SDM-E76A/SDM-E96A
SDM-E76D/SDM-E96D Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This monitor complies with the TCO’03 guidelines.
2 (GB)
Page 27
Table of Contents
• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• VESA and DDC Video Electronics Standards Association.
ENERGY STAR
• mark.
• Adobe and Acrobat are trademarks of Adobe Systems Incorporated.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “” and “®” are not mentioned in each case in this manual.
®
is registered trademarks of
are trademarks of the
®
is a U.S. registered
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1: Use the stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 2: Connect the display to your computer . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 3: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Step 4: Secure the cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Step 5: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Adjusting the tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selecting the input signal (INPUT button)
(SDM-E76D/SDM-E96D only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navigating the menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the backlight (BACKLIGHT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the contrast (CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the black level of an image (BRIGHTNESS). . . . . . . . . . 11
Adjusting the picture’s sharpness and centering (SCREEN)
(analog RGB signal only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the color temperature (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Changing the gamma setting (GAMMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the sharpness (SHARPNESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Changing the menu’s position (MENU POSITION) . . . . . . . . . . . . 13
Changing the input automatically (INPUT SENSING)
(SDM-E76D/SDM-E96D only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE). . . . . . . . . 14
Additional settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Automatic picture quality adjustment function
(analog RGB signal only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
http://www.sony.net/
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TCO’03 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3 (GB)
Page 28
Precautions
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not conform to mandatory FCC standards.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure to use the appropriate UK power cord.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.
Installation
Do not install or leave the monitor:
• In places subject to extreme temperatures, for example near a radiator, heating vent, or in direct sunlight. Subjecting the monitor to extreme temperatures, such as in an automobile parked in direct sunlight or near a heating vent, could cause deformations of the casing or malfunctions.
• In places subject to mechanical vibration or shock.
• Near any equipment that generates a strong magnetic field, such as a TV or various other household appliances.
• In places subject to inordinate amounts of dust, dirt, or sand, for example near an open window or an outdoor exit. If setting up temporarily in an outdoor environment, be sure to take adequate precautions against airborne dust and dirt. Otherwise irreparable malfunctions could occur.
Place this unit on a flat surface. Do not place it on an uneven surface like the edge of a desk. If a part of this unit sticks out from such surface, it may fall or cause damaged and injury.
Handling the LCD screen
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage the LCD screen. Take care when you place the monitor by a window.
• Do not push on or scratch the LCD screen. Do not place a heavy object on the LCD screen. This may cause the screen to lose uniformity or cause LCD panel malfunctions.
• If the monitor is used in a cold place, a residual image may appear on the screen. This is not a malfunction. The screen returns to normal as the temperature rises to a normal operating level.
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image may appear for a while. The residual image will eventually disappear.
• The LCD panel becomes warm during operation. This is not a malfunction.
Note on the LCD (Liquid Crystal Display)
Please note that the LCD screen is made with high­precision technology. However, black points or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen, and irregular colored stripes or brightness may appear on the LCD screen. This is not malfunction. (Effective dots: more than 99.99%)
Maintenance
• Be sure to unplug the power cord from the power outlet before cleaning your monitor.
• Clean the LCD screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the LCD screen’s coating.
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or benzine.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.
• Note that material deterioration or LCD screen coating degradation may occur if the monitor is exposed to volatile solvents such as insecticide, or if prolonged contact is maintained with rubber or vinyl materials.
Transportation
• Disconnect all cables from the monitor and grasp the monitor firmly with both hands when transporting. If you drop the monitor, you may be injured or the monitor may be damaged.
• When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
Installation on a wall or a mounting arm
If you intend to install the display on a wall or a mounting arm, be sure to consult qualified personnel.
Disposal of the monitor
Do not dispose of this monitor with general household waste.
The fluorescent tube used in this monitor contains mercury. Disposal of this monitor must be carried out in accordance to the regulations of your local sanitation authority.
4 (GB)
Page 29
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details. The 1 (power) switch and the control buttons are on the lower right part of the front of the monitor.
Front of the display
1 1 (Power) switch and indicator (pages 7, 16)
To turn the display on or off, press the 1 (power) switch. The power indicator lights up in green when the display is turned on, and lights up in orange when the monitor is in power saving mode.
Press to turn the display on or off.
2 MENU button (pages 9, 10)
This button displays or closes the main menu. You can also switch on the DDC/CI function by keeping this button pressed for more than 8 seconds.
3 m/M buttons (page 10)
These buttons function as the m/M buttons when selecting the menu items and making adjustments.
4 OK button (page 10)
This button selects the item or executes the settings in the menu.
INPUT button (page 8) (SDM-E76D/SDM-E96D only)
This button switches the video input signal between INPUT1 and INPUT2 when two computers are connected to the monitor.
Rear of the display
6
5
7
8
5 Security Lock Hole
The security lock hole should be applied with the Kensington Micro Saver Security System. Micro Saver Security System is a trademark of Kensington.
6 AC IN connector (page 7)
Connect the power cord (supplied).
7 DVI-D input connector (digital RGB) for INPUT1
(page 6) (SDM-E76D/SDM-E96D only)
This connector inputs digital RGB video signals that comply with DVI Rev.1.0.
8 HD15 input connector (analog RGB) (page 6)
This connector inputs analog RGB video signals (0.7 Vp-p, positive) and SYNC signals.
5 (GB)
Page 30
Setup
Before using your monitor, check that the following items are included in your carton:
•LCD display
•Power cord
• HD15-HD15 video signal cable (analog RGB)
• DVI-D video signal cable (digital RGB) (SDM-E76D/SDM-E96D only)
•Cord strap
• CD-ROM (utility software for Windows/Macintosh, Operating Instructions, etc.)
• Warranty card
• Quick Setup Guide
Step 1:Use the stand
x Use the supplied stand
Open the stand.
Step 2: Connect the display to your
computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might bend the pins.
• Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins of the video signal cable connector.
x Connect a computer equipped with a DVI
output connector (digital RGB) (SDM-E76D/SDM-E96D only)
Using the supplied DVI-D video signal cable (digital RGB), connect the computer to the monitor’s DVI-D input connector (digital RGB)
to the DVI-D input connector (digital RGB)
Note
The stand is folded at the factory. Be sure not to place the display vertically with the stand as it is. Otherwise, the display may topple over.
x Use the VESA compatible stand
When using a non-supplied VESA compatible mounting arm or stand, use the VESA compatible screws to attach.
screw positions of VESA compatible stand 75 mm × 75 mm
You can use the display with or without the supplied stand.
to the computer’s DVI output connector (digital RGB)
DVI-D video signal cable (digital RGB) (supplied)
x Connect a computer equipped with an HD15
output connector (analog RGB)
Using the supplied HD15-HD15 video signal cable (analog RGB), connect the computer to the monitor’s HD15 input connector (analog RGB).
to the HD 15 input connector (analog RGB)
HD15-HD15 video signal to the computer’s HD15 output connector (analog RGB)
cable (analog RGB)
(supplied)
6 (GB)
Page 31
Step 3:Connect the power cord
Step 5:Turn on the monitor and
With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
to AC IN
to a power outlet
power cord (supplied)
Step 4:Secure the cords
Bundle the cables and cords.
Using the supplied cord strap, bundle the cables and cords.
computer
Press the 1 (power) switch.
The 1 (power) indicator of the monitor lights up in green.
Turn on the computer.
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
If no picture appears on your screen
• Check that the power cord and the video signal cable are properly connected.
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen: The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
If CABLE DISCONNECTED appears on the screen: Check that the video signal cable is properly connected.
Cord strap (supplied)
The illustration of the back of the monitor shown here is that of the SDM-E76D. The same applies for the other models.
If OUT OF RANGE appears on the screen: Reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphics board within the following ranges.
Analog RGB Digital RGB
Horizontal frequency
Vertical frequency
Resolution 1280 × 1024 or less 1280 × 1024 or less
For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedies” on page 18.
No need for specific drivers
The monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and automatically detects all the monitor’s information. No specific driver needs to be installed to the computer. The first time you turn on your computer after connecting the monitor, the setup Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that you can use this monitor.
The vertical frequency turns to 60 Hz. Since flickers are unobtrusive on the monitor, you can use it as it is. You do not need to set the vertical frequency to any particular high value.
28–80 kHz 28–64 kHz
56–75 Hz 60 Hz
(SDM-E76D/ SDM-E96D only)
7 (GB)
Page 32
Adjusting the tilt
This display can be adjusted within the angles shown below.
Approx. 5°–25°
Selecting the input signal
(INPUT button) (SDM-E76D/SDM-E96D only)
Press the INPUT button.
The input signal change each time you press this button.
OK / INPUT
Grasp the lower sides of the LCD panel, then adjust screen tilt.
To use the display comfortably
This display is designed so that you can set it up at a comfortable viewing angle. Adjust the viewing angle of your display according to the height of the desk and chair, and so that light is not reflected from the screen to your eyes.
On-screen message (Appears about 5 seconds on the upper left corner.)
INPUT1 : DVI-D DVI-D input connector
INPUT2 : HD15 HD15 input connector
Input signal configuration
(digital RGB) for INPUT1
(analog RGB) for INPUT2
Note
When adjusting the screen tilt, make sure not to knock or drop the display off the desk.
8 (GB)
Page 33
Customizing Your Monitor
Before making adjustments
Connect the monitor and the computer, and turn them on. Wait for at least 30 minutes before making adjustments for the best result.
4 SCREEN (page 11)
Select the SCREEN menu to adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) or its centering (horizontal/vertical position).
SCREEN
AUTO ADJUST PHASE P I TCH H CENTER V CENTER
1280 1024 60Hzx/
EX I T
You can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu.
Navigating the menu
Press the MENU button to display the main menu on your screen. See page 10 for more information on using the MENU button.
MENU
BACKL GHTI
,
100
1280 1024 60Hzx/
Use the m/M and OK buttons to select the icons in the above main menu illustration. The following 1 to 0 menu appears. Keep pressing m to scroll down until the icons in menu 9 and 0 appear. See page 10 for more information on using the m/M and OK buttons.
1 BACKLIGHT
(page 10)
Select the BACKLIGHT menu to adjust the brightness of the backlight.
EX I T
BACKL GHTI
100
1280 1024 60Hzx/
EX I T
5 COLOR (page 13)
Select the COLOR menu to adjust the color temperature of the picture. This adjusts the tone of the screen. While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST, BRIGHTNESS or GAMMA.
6 GAMMA (page 13)
Select the GAMMA menu to change the picture’s color shade setting.
7 SHARPNESS
(page 13)
Select the SHARPNESS menu to adjust to sharpen the edge of images.
8 MENU POSITION
(page 13)
Select the MENU POSITION to change the on­screen menu position.
COLOR
9300K 6500K sRGB USER ADJUST
1280 1024 60Hzx/
GAMMA
GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3
1280 1024 60Hzx/
SHARPNESS
1280 1024 60Hzx/
MENU POS T ONII
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
EX I T
EX I T
5
2 CONTRAST 6 (page 10)
Select the CONTRAST menu to adjust the picture contrast.
3 BRIGHTNESS 8
(page 11)
Select the BRIGHTNESS menu to adjust the picture brightness (black level).
CONTRAST
100
1280 1024 60Hzx/
BR GHTNESSI
1280 1024 60Hzx/
EX I T
100
EX I T
9 INPUT SENSING
(page 14) (SDM-E76D/ SDM-E96D only)
The monitor automatically detects an input signal to an input terminal, and changes the input automatically before the monitor goes into the power saving mode.
0 LANGUAGE (page 14)
Select LANGUAGE to change the language used on menus or messages.
9 (GB)
INPUT SENSING
AUTO ON AUTO OFF
1280 1024 60Hzx/
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL I TAL I ANO
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
Page 34
qa Other menus (page 14)
Set the following menu items.
• RESET 0
•MENU LOCK
RESET
OK CANCEL
1280 1024 60Hzx/
EX I T
x Using the MENU, m/M, and OK buttons
1 Display the main menu.
Press the MENU button to display the main menu on your screen.
MENU
x Resetting the adjustments
You can reset the adjustments using the RESET menu. See page 14 for more information on resetting the adjustments.
x Controlling the monitor by computer
Press the MENU button down for at least 5 seconds. You will see an on-screen message indicating the current setting. After 3 seconds the DDC/CI setting is switched on or off, as shown below.
On-screen messages (Appear for a while)
DDC-CI : ON (default setting)
DDC-CI : OFF Does not allow the computer to
Note
This function applies only to computers that support the DDC/CI (Display Data Channel Command Interface) function.
Allows the computer to control menu settings.
control menu settings.
2 Select the menu you want to adjust.
Press the m/M buttons to display the desired menu. Press the OK button to select the menu item.
OK / INPUT
,
3 Adjust the menu.
Press the m/M buttons to make the adjustment, then press the OK button. When you press the OK button, the setting is stored, then the display returns to the previous menu.
OK / INPUT
,
4 Close the menu.
Press the MENU button once to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 45 seconds.
MENU
Adjusting the backlight (BACKLIGHT)
If the screen is too bright, adjust the backlight and make the screen easier to see.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (BACKLIGHT)
and press the OK button.
The BACKLIGHT menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to adjust the light level and
press the OK button.
Adjusting the contrast (CONTRAST)
Adjust the picture contrast.
Note
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST, BRIGHTNESS or GAMMA.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
10 (GB)
2 Press the m/M buttons to select 6 (CONTRAST) and
press the OK button.
The CONTRAST menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to adjust the contrast and
press the OK button.
Page 35
Adjusting the black level of an image (BRIGHTNESS)
2 Press the m/M buttons to select (SCREEN) and
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
Adjust the picture brightness (black level).
Note
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST, BRIGHTNESS or GAMMA.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select 8 (BRIGHTNESS)
and press the OK button.
The BRIGHTNESS menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to adjust the brightness and
press the OK button.
Adjusting the picture’s sharpness and centering (SCREEN) (analog RGB signal only)
x Automatic picture quality adjustment
function
When the monitor receives an input signal, it automatically adjusts the picture’s position and sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear picture appears on the screen (page 16).
Notes
• While the automatic picture quality adjustment function is activated,
only the 1 (power) switch will operate.
• The picture may flicker during this time, but this is not a malfunction. Simply wait a few moments until the adjustment completes.
If the automatic picture quality adjustment function of this monitor seems to not completely adjust the picture
You can make further automatic adjustment of the picture quality for the current input signal. (See AUTO ADJUST below.)
If you still need to make further adjustments to the picture quality
You can manually adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) and position (horizontal/vertical position).
These adjustments are stored in memory and automatically recalled when the display receives the same input signal. These settings may have to be repeated if you change the input signal after reconnecting your computer.
3 Press the m/M buttons to select AUTO ADJUST and
press the OK button.
The AUTO ADJUST menu appears on the screen.
4 Press the m/M buttons to select ON or OFF and
press the OK button.
ON: Make the appropriate adjustments of the screen's
phase, pitch and horizontal/vertical position for the current input signal and store them.
Note
When the monitor is turned on or the input signal is changed, AUTO ADJUST makes the automatic adjustments.
OFF: AUTO ADJUST is not available.
Note
AUTO ADJUST works automatically when the input signal is changed.
5 Press the m/M buttons to select and press the
OK button.
Return to the menu screen.
x Adjust the picture’s sharpness and position
manually (PITCH/PHASE/H CENTER/ VCENTER)
You can adjust the picture’s sharpness as follows. This adjustment is effective when the computer is connected to the monitor’s HD15 input connector (analog RGB).
1 Set the resolution to 1280 × 1024 on the computer.
2 Load the CD-ROM.
3 Start the CD-ROM
For Windows User When Auto run operates:
Select the area, language and model, and click DISPLAY ADJUSTMENT TOOL (UTILITY).
4 Click “Adjust” and confirm the current resolution
(top value) and recommended resolution (bottom value), and then click “Next”.
Test pattern for PITCH appears.
5 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
6 Press the m/M buttons to select (SCREEN) and
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
x Make further automatic adjustments to the
picture quality for the current input signal (AUTO ADJUST)
Set the optimum phase, pitch and horizontal/vertical position for the current input signal.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
7 Press the m/M buttons to select PITCH and press the
OK button.
The PITCH adjustment menu appears on the screen.
11 (GB)
Page 36
8 Press the m/M buttons until the vertical stripes
disappear.
Adjust so that the vertical stripes disappear.
9 Press the OK button.
The main menu appears on the screen. If horizontal stripes are observed over the entire screen, adjust the PHASE using the following procedures.
10 Click "Next".
Test pattern for PHASE appears.
11 Press the m/M buttons to select PHASE and press
the OK button.
The PHASE adjustment menu appears on the screen.
12 Press the m/M buttons until the horizontal stripes
are at a minimum.
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.
2 Open [Utility] and then select [MAC].
3 Open [MAC UTILITY] and then start
[MAC_CLASSIC_UTILITY] or [MAC_OSX_UTILITY].
Test pattern appears. Go to step 4.
4 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
5 Press the m/M buttons to select (SCREEN) and
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
6 Press the m/M buttons to select PHASE and press
the OK button.
The PHASE adjustment menu appears on the screen.
7 Press the m/M buttons until the horizontal stripes
are at a minimum.
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.
13 Press the OK button.
The main menu appears on the screen.
14 Click "Next".
Test pattern for CENTER appears.
15 Press the m/M buttons to select H CENTER or V
CENTER and press the OK button.
The H CENTER adjustment menu or V CENTER adjustment menu appears on the screen.
16 Press the m/M buttons to center the test pattern on
the screen.
17 Click "Next".
Click "End" or "EXIT" to turn off the test pattern.
When Auto run fails to operate:
1 Open “My Computer” and right click the CD-ROM
icon.
Go to “Explorer” and open the CD-ROM icon.
8 Press the OK button.
The main menu appears on the screen. If vertical stripes are observed over the entire screen, adjust the PITCH using the following procedures.
9Press the m/M buttons to select PITCH and press the
OK button.
The PITCH adjustment menu appears on the screen.
10 Press the m/M buttons until the vertical stripes
disappear.
Adjust so that the vertical stripes disappear.
11 Press the OK button.
The main menu appears on the screen.
12 Press the m/M buttons to select H CENTER or V
CENTER and press the OK button.
The H CENTER adjustment menu or V CENTER adjustment menu appears on the screen.
2 Open [Utility] and then select [WINDOWS].
3 Start [WIN_UTILITY.EXE].
Test pattern appears. Go to step 4.
For Macintosh User
1 Open the CD-ROM.
13 Press the m/M buttons to center the test pattern on
the screen.
14 Click “END” on the screen to turn off the test
pattern.
12 (GB)
Page 37
Adjusting the color temperature
Changing the gamma setting
(COLOR)
You can select the color level of the picture’s white color field from the default color temperature settings. Also, if necessary, you can fine tune the color temperature. You can set the desired color temperature for each mode of the brightness of screen.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (COLOR) and
press the OK button.
The COLOR menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select the desired color
temperature and press the OK button.
Whites will change from a bluish hue to reddish hue as the temperature is lowered from 9300K to 6500K (default setting). When you select “sRGB,” the colors adjust to the sRGB profile. (The sRGB color setting is an industry-standard color space protocol designed for computer products.) If you select “sRGB,” the color settings of your computer must be set to the sRGB profile.
Notes
• If a connected computer or other equipment is not sRGB-compliant, color cannot be adjusted to the sRGB profile.
• While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST, BRIGHTNESS or GAMMA.
Fine tuning the color temperature (USER ADJUSTMENT)
USER ADJUSTMENT
(GAMMA)
You can associate the picture’s color shade on the screen with the picture’s original color shade.
Note
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST, BRIGHTNESS or GAMMA.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (GAMMA) and
press the OK button.
The GAMMA menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
Adjusting the sharpness (SHARPNESS)
Adjust to sharpen the edge of images, etc.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (SHARPNESS)
and press the OK button.
The SHARPNESS menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to adjust the sharpness and
press the OK button.
R
G
B
1280 1024 60Hzx/
1
Press the m/M buttons to select ADJUST and press the OK button.
The USER ADJUSTMENT menu appears on the screen.
128
128
128
EX I T
2 Press the m/M buttons to select R (Red) or B (Blue)
and press the OK button. Then press the m/M buttons to adjust the color temperature and press the OK button.
Since this adjustment changes the color temperature by increasing or decreasing the R and B components with respect to G (green), the G component is fixed.
3 Press the m/M buttons to select , then press the
OK button.
The new color setting is stored in memory for USER and automatically recalled whenever USER is selected. The main menu appears on the screen.
Changing the menu’s position (MENU POSITION)
You can change the menu position if it is blocking an image on the screen.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (MENU
POSITION) and press the OK button.
The MENU POSITION menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select the desired position
and press the OK button.
There are three positions each for the top, center and bottom of the screen.
13 (GB)
Page 38
Changing the input automatically
Selecting the on-screen menu (INPUT SENSING) (SDM-E76D/SDM-E96D only)
When you select AUTO ON in the INPUT SENSING menu, the monitor automatically detects an input signal to an input terminal, and changes the input automatically before the monitor goes into the power saving mode.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select (INPUT
SENSING) and press the OK button.
The INPUT SENSING menu appears on the screen.
3 Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
AUTO ON: When the selected input terminal has no
input signal, or when you select an input terminal by the INPUT button on the monitor and the terminal has no input signal, the on-screen message appears (page 17) and the monitor checks the input signal to another input terminal automatically to change the input. When the input is changed, the selected input terminal is displayed on the left upper of the screen. When there is no input signal, the monitor goes into the power saving mode automatically.
AUTO OFF: The input is not changed automatically.
Press the INPUT button to change the input.
language (LANGUAGE)
You can change the language used on menus or messages
displayed on this monitor.
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Keep pressing the m button until the icon of the
desired option item appears.
3 Press the m/M buttons to select (LANGUAGE)
and press the OK button.
The LANGUAGE menu appears on the screen.
4 Press the m/M buttons to select a language and
press the OK button.
•ENGLISH
FRANÇAIS: French
DEUTSCH: German
ESPAÑOL: Spanish
ITALIANO: Italian
NEDERLANDS: Dutch
SVENSKA: Swedish
•: Russian
: Japanese
•: Chinese
Additional settings
You can adjust the following options:
•RESET 0
• MENU LOCK
1 Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2 Keep pressing the m button until the icon of the
desired option item appears.
3 Press the m/M buttons to select the desired option
item and press the OK button.
Adjust the selected option item according to the following instructions.
x
Resetting the adjustment data to the defaults
You can reset the adjustments to the default settings.
1 Press the m/M buttons to select 0 (RESET) and
press the OK button.
The RESET menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
OK: To reset all of the adjustment data to the default
settings. Note that the (LANGUAGE) setting is not reset by this method.
CANCEL:To cancel resetting and return to the menu
screen.
14 (GB)
Page 39
x Locking the menus and controls
You can lock the control of buttons to prevent accidental adjustments or resetting.
1 Press the m/M buttons to select (MENU LOCK)
and press the OK button.
The MENU LOCK menu appears on the screen.
2 Press the m/M buttons to select ON or OFF and
press the OK button.
ON: Only the 1 (power) switch will operate. If you
attempt any other operation, the (MENU LOCK) icon appears on the screen.
OFF:Set (MENU LOCK) to OFF. If you set the
(MENU LOCK) item to ON, only this menu item can be selected.
15 (GB)
Page 40
Technical Features
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power Management Standard) for Analog input/DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) for Digital input compliant, the monitor will automatically reduce power consumption as shown below.
Power mode Power consumption 1 (power)
normal operation
active off* (deep sleep)**
power off 1.0W(max.) off
* When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds, the monitor enters the power saving mode.
** “deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental
Protection Agency.
38W(max.) (SDM-E76A/SDM-E76D) 44W(max.) (SDM-E96A/SDM-E96D)
1.0W(max.) orange
indicator
green
may take a longer time than normal to display the picture on the screen. This adjustment data is automatically stored in memory so that next time, the monitor will function in the same way as when the monitor receives the signals that match one of the factory preset modes.
Note (SDM-E76D/SDM-E96D only)
There is no need to adjust the digital RGB signals of the DVI-D input connector for INPUT1.
If you adjust the phase, pitch and picture position manually while OFF of AUTO ADJUST is selected
For some input signals, the automatic picture quality adjustment function of this monitor may not completely adjust the picture position, phase, and pitch. In this case, you can set these adjustments manually (page 11). If you set these adjustments manually, they are stored in memory as user modes and automatically recalled whenever the monitor receives the same input signals.
Notes
• While the automatic picture quality adjustment function is activated,
only the 1 (power) switch will operate.
• The picture may flicker during this time, but this is not a malfunction. Simply wait a few moments until the adjustment completes.
Automatic picture quality adjustment function (analog RGB signal only)
When the monitor receives an input signal, it automatically adjusts the picture’s position and sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear picture appears on the screen.
The factory preset mode
When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. If the input signal matches the factory preset mode, the picture appears on the screen automatically with the appropriate default adjustments.
If input signals do not match one of the factory preset modes
When the monitor receives an input signal that does not match one of the factory preset modes, the automatic picture quality adjustment function of this monitor is activated to ensure that a clear picture always appears on the screen (within the following monitor frequency ranges): Horizontal frequency: 28–80 kHz Vertical frequency: 56–75 Hz Consequently, the first time the monitor receives input signals that do not match one of the factory preset modes, the monitor
16 (GB)
Page 41
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen. To solve the problem, see “Trouble symptoms and remedies” on page 18.
If OUT OF RANGE appears on the screen
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications. Check the following items.
Example
INFORMATION
OUT OF RANGE
INPUT1:DVI–D xxx.xkHz/ xxxHz
If “xxx.x kHz/xxx Hz” is displayed
This indicates that either the horizontal or vertical frequency is not supported by the monitor’s specifications. The figures indicate the horizontal and vertical frequencies of the current input signal.
If “RESOLUTION > 1280 × 1024” is displayed
This indicates that the resolution is not supported by the monitor’s specifications (1280 × 1024 or less).
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen
This indicates that no signal is being input.
Example
INFORMATION
NO I NPU T S I GNA L
INPUT1:DVI–D
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
The monitor will enter the power saving mode after about 5 seconds from the time the message is displayed.
If CABLE DISCONNECTED appears on the screen
This indicates that the video signal cable has been disconnected.
Example
INFORMATION
CAB L E D I SCONNECTED
INPUT1:DVI–D
GO TO POWER SAVE
GO TO POWER SAVE
The monitor will enter the power saving mode after about 45 seconds from the time the message is displayed.
17 (GB)
Page 42
Trouble symptoms and remedies
If a problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Symptom Check these items
No picture
If the 1 (power) indicator is not lit, or if the 1 (power) indicator will not light up when the 1 (power) switch is pressed,
If CABLE DISCONNECTED appears on the screen,
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, or the 1 (power) indicator is orange,
If OUT OF RANGE appears on the screen,
If you are using Windows and replaced an old monitor with this monitor,
If using a Macintosh system, • If you use the Macintosh adapter (not supplied), check that the Macintosh adapter and the
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 6).
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
• Check that the input select setting is correct (page 8).
• A non-supplied video signal cable is connected. If you connect a non-supplied video signal cable, CABLE DISCONNECTED may appear on the screen before entering the power saving mode. This is not a malfunction.
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 6).
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
• Check that the input select setting is correct (page 8).
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
• Check that your graphics board is installed properly.
• Change your graphic board to the latest driver. Or match the version of your graphic board to the current OS.
• When using a laptop computer, set the output of your computer to video out (for details on video out setting, contact your computer manufacturer).
• Check that the computer’s power is on.
• Restart the computer.
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the computer’s graphics board within the following ranges: Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (digital RGB for SDM-E76D/SDM­E96D only) Vertical: 56–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB for SDM-E76D/SDM-E96D only) Resolution: 1280 × 1024 or less
• Start your OS in Safe mode and restart the computer after setting the resolution. The setting of safe mode varies depending on your OS. For more details, contact your computer manufacturer.
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select the desired model name from the “Models” list in the Windows device selection screen. If the model name of this monitor does not appear in the “Models” list, try “Plug & Play.”
video signal cable are properly connected.
18 (GB)
Page 43
Symptom Check these items
Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
Picture is fuzzy • Adjust the brightness and contrast (page 10, 11).
Picture is ghosting • Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
Picture is not centered or sized properly
Picture is too small x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
Picture is dark • Adjust the brightness using the BRIGHTNESS menu (page 11).
Wavy or elliptical pattern (moire) is visible
Color is not uniform • Adjust the pitch and phase (page 11).
White does not look white • Adjust the color temperature (page 13).
Monitor buttons do not operate ( appears on the screen)
The monitor turns off after a while x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
Resolution displayed on the menu screen is incorrect
• Adjust the pitch and phase (page 11).
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) and the frequency of the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
• Adjust the pitch and phase (page 11).
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
• Adjust the pitch and phase (page 11).
• Adjust the picture position (page 11). Note that some video modes do not fill the screen to the edges.
caused by the monitor
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.
• Adjust the backlight (page 10).
• It takes a few minutes for the display to become bright after turning on the monitor.
• Adjust the pitch and phase (page 11).
• If the menu lock is set to ON, set it to OFF (page 15).
caused by the monitor
• Set the computer’s power saving setting to off.
• Depending on the graphics board setting, the resolution displayed on the menu screen may not coincide with the one set on the computer.
If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information:
• Model name: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D or SDM­E96D
• Serial number
• Detailed description of the problem
• Date of purchase
• Name and specifications of your computer and graphics board
19 (GB)
Page 44
Specifications
SDM-E76A
LCD panel Panel type: a-Si TFT Active Matrix
Picture size: 17.0 inch
Input signal format RGB operating frequency*
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB) Vertical: 56–75 Hz (analog RGB)
Resolution Horizontal: Max.1280 dots
Vertical: Max.1024 lines
Input signal levels Analog RGB video signal
0.7 Vp-p, 75 Ω, positive
SYNC signal
TTL level, 2.2 kΩ, positive or negative (Separate horizontal and vertical)
Power requirements 100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1.0 A Operating temperature 5–35 Dimensions (width/height/depth)
Mass Approx. 4.5 kg (9 lb 14 Plug & Play DDC2B Accessories See page 6.
°C
Display (5°):
Approx. 382 × 403.2 × (15 1/8 × 15 7/8 × 7 5/8 inches)
3
/4 oz)
193.2 mm
SDM-E96A
LCD panel Panel type: a-Si TFT Active Matrix
Picture size: 19.0 inch
Input signal format RGB operating frequency*
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB) Vertical: 56–75 Hz (analog RGB)
Resolution Horizontal: Max.1280 dots
Vertical: Max.1024 lines
Input signal levels Analog RGB video signal
0.7 Vp-p, 75 Ω, positive
SYNC signal
TTL level, 2.2 kΩ, positive or negative (Separate horizontal and vertical)
Power requirements 100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1.0 A Operating temperature 5–35 Dimensions (width/height/depth)
Mass Approx. 5.5 kg (12 lb 2 oz) Plug & Play DDC2B Accessories See page 6.
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
°C
Display ():
Approx. 420 × 433.1 × (16 5/8 × 17 1/8 × 7 5/8 inches)
193.2 mm
Design and specifications are subject to change without notice.
20 (GB)
Page 45
SDM-E76D
LCD panel Panel type: a-Si TFT Active Matrix
Picture size: 17.0 inch
Input signal format RGB operating frequency*
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)
28–64 kHz (digital RGB)
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
Resolution Horizontal: Max.1280 dots
Vertical: Max.1024 lines
Input signal levels Analog RGB video signal
0.7 Vp-p, 75 Ω, positive
SYNC signal
TTL level, 2.2 kΩ, positive or negative
(Separate horizontal and vertical) Digital RGB (DVI) signal: TMDS (Single link)
Power requirements 100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1.0 A
Operating temperature 5–35 Dimensions (width/height/depth)
Mass Approx. 4.5 kg (9 lb 14 Plug & Play DDC2B Accessories See page 6.
°C
Display (5°):
Approx. 382 × 403.2 ×
(15 1/8 × 15 7/8 × 7 5/8 inches)
3
/4 oz)
193.2 mm
SDM-E96D
LCD panel Panel type: a-Si TFT Active Matrix
Picture size: 19.0 inch
Input signal format RGB operating frequency*
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)
28–64 kHz (digital RGB)
Vertical: 56–75 Hz (analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
Resolution Horizontal: Max.1280 dots
Vertical: Max.1024 lines
Input signal levels Analog RGB video signal
0.7 Vp-p, 75 Ω, positive
SYNC signal
TTL level, 2.2 kΩ, positive or negative
(Separate horizontal and vertical) Digital RGB (DVI) signal: TMDS (Single link)
Power requirements 100–240 V, 50–60 Hz,
Max. 1.0 A
Operating temperature 5–35 Dimensions (width/height/depth)
Mass Approx. 5.5 kg (12 lb 2 oz) Plug & Play DDC2B Accessories See page 6.
°C
Display (5°):
Approx. 420 × 433.1 ×
(16 5/8 × 17 1/8 × 7 5/8 inches)
193.2 mm
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
21 (GB)
Page 46
TCO’03 Eco-document
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the impact on our natural environment.
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the environment
• Electrical safety
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
started with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned according to your country’s relevant legislation. To ensure that this product will be collected and recycled in way that minimizes the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your municipality or the waste collection system and bring the product to this collection point / have the product be picked up by the waste collection system. Alternatively, your retailer might take back this if you purchase new equivalent equipment; please check with your retailer whether he will take back this product before bringing it. For information on your country’s recycling arrangements, please contact the Sony representation in your country (contact details at: www.sony-europe.com). Further details on specific recycling systems can be found at the following addresses:
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics) www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s delivery contract for take back / recycling arrangements and follow the procedures described therein. Alternatively, follow the procedures described under point 1.
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below http://www.eiae.org/
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified environmental management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co-operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly direction. Our labelling system
i
Page 47
2-681-475-05(1)
TFT LCD Color Computer Display
Mode d’emploi
(FR)
SDM-E76A/SDM-E96A SDM-E76D/SDM-E96D
© 2006 Sony Corporation
Page 48
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product meets the energy efficiency.
ENERGY STAR guidelines for
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model: SDM-E76A/SDM-E96A
SDM-E76D/SDM-E96D Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This monitor complies with the TCO’03 guidelines.
2 (FR)
Page 49
Table des matières
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• VESA et DDC commerciales de Video Electronics Standards Association.
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis.
• Adobe et Acrobat sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated.
• Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent mode d’emploi peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs entreprises respectives.
• De plus, les symboles « » et « ® » ne sont pas systématiquement mentionnés dans ce mode d’emploi.
®
est une marque déposée de
sont des marques
®
est une marque
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Etape 1 : Utilisez le support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Etape 2 : Raccordez l’écran à votre ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Etape 3 : Branchez le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Etape 4 : Fixez les cordons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Etape 5 : Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 7
Réglage de l’inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection du signal d’entrée (Touche INPUT)
(SDM-E76D/SDM-E96D uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pilotage par menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage du rétroéclairage (RETROÉCLAIRAGE) . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage du contraste (CONTRASTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du niveau de noir d’une image (LUMINOSITÉ) . . . . . . . . 11
Réglage de la netteté et du centrage de l’image (ECRAN)
(signal RVB analogique uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la température des couleurs (COULEUR) . . . . . . . . . . 13
Modification du réglage du gamma (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la netteté (NETTETE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Déplacement de la position du menu (POSITION MENU) . . . . . . . 14
Changement automatique d’entrée (DÉTECTE ENTRÉE)
(SDM-E76D/SDM-E96D uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection de la langue des menus affichés à l’écran
(LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fonction d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction de réglage automatique de la qualité de l’image
(signal RVB analogique uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Messages affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Symptômes de défaillances et remèdes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
http://www.sony.net/
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TCO’03 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3 (FR)
Page 50
Précautions
Avertissement sur les connexions d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec la tension secteur locale.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’employez pas le câble approprié, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC obligatoires.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, veuillez utiliser le cordon d’alimentation adapté au Royaume-Uni.
Exemples de types de fiches
• Si une image fixe reste affichée pendant une longue durée, il se peut qu’une image rémanente apparaisse pendant un certain temps. Cette image rémanente finira par disparaître.
• Le panneau LCD s’échauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Remarque sur l’écran à cristaux liquides (LCD ­Liquid Crystal Display)
Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une technologie de haute précision. Toutefois, il est possible que des points noirs ou des points brillants de lumière (rouge, bleu ou vert) apparaissent constamment sur l’écran LCD, ainsi que des bandes de couleurs irrégulières ou une certaine luminosité. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. (Points effectifs : supérieurs à 99,99%)
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible.
uniquement
Installation
N’installez pas et ne laissez pas le moniteur :
• A des endroits exposés à des températures extrêmes, par exemple à proximité d’un radiateur, d’un conduit de chauffage ou le rayonnement direct du soleil. L’exposition du moniteur à des températures extrêmes, comme dans l’habitacle d’une voiture garée en plein soleil ou à proximité d’un conduit de chauffage, risque d’entraîner des déformations du châssis ou des dysfonctionnements.
• A des endroits soumis à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• A proximité d’appareils générant de puissants champs magnétiques, comme un téléviseur ou d’autres appareils électroménagers.
• A des endroit soumis à des quantités inhabituelles de poussière, de saletés ou de sable, par exemple à côté d’une fenêtre ouverte ou d’une porte donnant sur l’extérieur. En cas d’installation temporaire à l’extérieur, veillez à prendre les précautions requises contre la poussière et les saletés en suspension dans l’air. Faute de quoi des dommages irréparables risquent de se produire.
Posez cet appareil sur une surface plane. Ne le placez pas sur une surface instable, notamment sur le bord d’une table. Si une partie de l’appareil déborde d’une telle surface, il risque de tomber et de provoquer des dégâts ou des blessures.
Manipulation de l’écran LCD
• Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car vous risquez sinon de l’endommager. Faites donc attention si vous installez le moniteur à côté d’une fenêtre.
• N’appuyez pas sur et veillez à ne pas érafler la surface de l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD. Vous risquez sinon d’altérer l’uniformité de l’écran ou de provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD.
• Lorsque le moniteur est utilisé dans un environnement froid, il est possible qu’une image rémanente apparaisse sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran recouvre sa condition normale dès que la température est revenue à un niveau normal.
Entretien
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage de votre moniteur.
• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux. Si vous utilisez un liquide de nettoyage pour le verre, n’utilisez pas de nettoyant contenant une solution antistatique ou tout autre additif similaire, car vous risquez sinon de griffer le revêtement de l’écran LCD.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets pointus ou abrasifs comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque de rayer le tube image.
• Sachez qu’une détérioration des matériaux ou du revêtement de l’écran LCD risque de se produire si le moniteur est exposé à des solvants volatiles comme des insecticides ou en cas de contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.
Transport
• Débranchez tous les câbles du moniteur et saisissez fermement celui-ci des deux mains pour le transporter. Si vous laissez tomber le moniteur, vous risquez de vous blesser ou de l’endommager.
• Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton et les matériaux de conditionnement originaux.
Installation au mur ou sur un bras
Si vous envisagez d’accrocher le moniteur au mur ou de le fixer sur un bras, consultez un technicien qualifié.
Elimination du moniteur
N’éliminez pas ce moniteur avec les ordures ménagères.
Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient du mercure. L’élimination de ce moniteur doit être effectuée conformément aux réglementations des autorités locales compétentes en matière de propreté publique.
4 (FR)
Page 51
Identification des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Le commutateur 1 (alimentation) et les commandes sont situés sur la partie inférieure droite de la face avant du moniteur.
Avant de l’affichage
1 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages 7, 16)
Pour mettre l’écran sous tension ou hors tension, appuyez sur le commutateur 1 (alimentation). Le voyant d’alimentation s’allume en vert lorsque l’écran est mis sous tension et en orange lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie.
Enfoncez le commutateur pour mettre l’écran sous et hors tension.
2 Touche MENU (pages 9, 10)
Cette touche affiche ou ferme le menu principal. Vous pouvez également activer la fonction DDC/CI en maintenant cette touche enfoncée pendant plus de 8 secondes.
3 Touches m/M (page 10)
Ces touches fonctionnent comme touches m/M lorsque vous sélectionnez des paramètres de menu et que vous effectuez des réglages.
Arrière de l’écran
6
5
7
8
4 Touche OK (page 10)
Cette touche permet de sélectionner ou de valider des options dans le menu.
Touche INPUT (page 8) (SDM-E76D/SDM-E96D uniquement)
Cette touche permet de commuter le signal d’entrée vidéo entre INPUT1 et INPUT2 lorsque deux ordinateurs sont raccordés au moniteur.
5 Trou de verrou de sécurité
Le verrou de sécurité doit être utilisé avec le système Kensington Micro Saver Security System. Micro Saver Security System est une marque commerciale de Kensington.
6 Connecteur AC IN (page 7)
Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à ce connecteur.
7 Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique) pour
INPUT1 (page 6) (SDM-E76D/SDM-E96D uniquement)
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques conformes à la DVI Rév.1.0.
8 Connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique)
(page 6)
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB analogiques (0,7 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
5 (FR)
Page 52
Installation
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez si les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage :
•Ecran LCD
• Cordon d’alimentation
• Câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique)
• Câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique) (SDM-E76D/SDM-E96D uniquement)
• Attache de cordon
• CD-ROM (logiciel utilitaire pour Windows et Macintosh, mode d’emploi, etc.)
• Carte de garantie
• Guide de configuration rapide
Etape 1 : Utilisez le support
x Utilisez le support fourni
Ouvrez le support.
Etape 2 : Raccordez l’écran à votre
ordinateur
Mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension avant de procéder au raccordement.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car vous risquez sinon de plier les broches.
• Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
x Raccordez un ordinateur équipé d’un
connecteur de sortie DVI (RVB numérique) (SDM-E76D/SDM-E96D uniquement)
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée DVI-D du moniteur (RVB numérique) à l’aide du câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique) fourni.
vers le connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique)
Remarque
D’origine, le support est replié. Veillez à ne pas poser l’écran verticalement en laissant le support dans cet état, car vous risqueriez de le faire basculer.
x Utilisez le support compatible VESA
Lorsque vous utilisez un support ou un bras de fixation compatible VESA, mais non fourni d’origine, fixez-le à l’aide des vis compatibles VESA.
positions des vis du support compatible VESA 75 mm × 75 mm
Vous pouvez utiliser l’écran avec ou sans le support fourni.
vers le connecteur de sortie DVI de l’ordinateur (RVB numérique)
câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique) (fourni)
x Raccordez un ordinateur équipé d’un
connecteur de sortie HD15 (RVB analogique)
A l’aide du câble de signal vidéo HD15-HD15 fourni (RVB analogique), raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée HD15 du moniteur (RVB analogique).
vers le connecteur d’entrée HD 15 (RVB analogique)
6 (FR)
vers le connecteur de sortie HD15 de l’ordinateur (RVB analogique)
câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique) (fourni)
Page 53
Etape 3 : Branchez le cordon
d’alimentation
Lorsque le moniteur et l’ordinateur sont éteints, raccordez d’abord le cordon d’alimentation au moniteur, puis à une prise secteur.
vers AC IN
Mettez l’ordinateur sous tension.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler l’image.
Si aucune image n’apparaît sur l’écran
• Vérifiez que le cordon d’alimentation et le câble du signal vidéo sont correctement raccordés.
Si l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît sur
l’écran :
L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez la souris.
Si l’indication CABLE NON CONNECTÉ apparaît sur
l’écran :
Vérifiez que le câble de signal vidéo est raccordé correctement.
vers une prise secteur
cordon d’alimentation (fourni)
Etape 4 : Fixez les cordons
Regroupez les câbles et les cordons.
A l’aide de l’attache de cordon fournie, regroupez les câbles et les cordons.
Attache de cordon (fournie)
Cette illustration est celle de la face arrière du moniteur SDM­E76D. Ceci s’applique également aux autres modèles.
Etape 5 : Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Enfoncez le commutateur 1 (alimentation).
L’indicateur 1 (alimentation) du moniteur s’allume en vert.
Si l’indication HORS PLAGE FRÉQUENCES apparaît
sur l’écran :
Reconnectez l’ancien moniteur. Réglez ensuite la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes.
RVB analogique RVB numérique
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Résolution 1 280 × 1 024 ou
Pour des informations détaillées sur les messages à l’écran, voir « Symptômes de défaillances et remèdes » à la page 18.
Vous n’avez besoin d’aucun pilote pour ce moniteur
Le moniteur prend en charge la fonction Plug & Play « DDC » et détecte automatiquement toutes les autres informations relatives au moniteur. Il n’est pas nécessaire d’installer de pilote pour cet ordinateur. La première fois que vous mettez sous tension votre ordinateur après avoir raccordé le moniteur, l’assistant de réglage peut s’afficher sur l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions indiquées sur l’écran. Le moniteur Plug & Play est automatiquement sélectionné afin que vous puissiez l’utiliser.
La fréquence verticale devient 60 Hz. Etant donné que les scintillements sur le moniteur sont discrets, vous pouvez l’utiliser tel quel. Vous n’avez pas besoin de régler la fréquence verticale sur une valeur particulièrement élevée.
28–80 kHz 28–64 kHz
56–75 Hz 60 Hz
moins
(SDM-E76D/
SDM-E96D uniquement)
1 280 × 1 024 ou moins
7 (FR)
Page 54
Réglage de l’inclinaison
Cet écran peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.
environ 5°–25°
Sélection du signal d’entrée
(Touche INPUT) (SDM-E76D/SDM­E96D uniquement)
Appuyez sur la touche INPUT.
Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
OK / INPUT
Saisissez les côtés inférieurs de l’écran à cristaux liquides, puis ajustez l’inclinaison de l’écran.
Pour utiliser l’écran confortablement
Cet écran est conçu de manière à ce que vous puissiez le régler suivant un angle de visualisation confortable. Ajustez l’angle de visualisation de votre écran en fonction de la hauteur du bureau et de votre chaise et de manière à ce que l’écran ne vous réfléchisse pas la lumière dans les yeux.
Message à l’écran (s’affiche pendant environ 5 secondes dans le coin supérieur gauche).
ENTRÉE1 : DVI-D Connecteur d’entrée DVI-D
ENTRÉE2 : HD15 Connecteur d’entrée HD15
Configuration du signal en entrée
(RVB numérique) pour INPUT1
(RVB analogique) pour INPUT2
Remarque
Lorsque vous réglez l’inclinaison de l’écran, veillez à ne pas le bousculer et à ne pas provoquer sa chute.
8 (FR)
Page 55
Personnalisation de votre moniteur
Avant de procéder aux réglages
Raccordez le moniteur et l’ordinateur, puis mettez-les sous tension. Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez au moins 30 minutes avant d’effectuer les réglages.
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages à l’aide des menus d’affichage.
Pilotage par menu
3 LUMINOSITÉ 8
(page 11)
Sélectionnez le menu LUMINOSITÉ pour régler la luminosité de l’image (niveau de noir).
4 ECRAN (page 11)
Sélectionnez le menu ECRAN pour régler la netteté de l’image (phase/ horloge) ou son centrage (position horizontale ou verticale).
LUMI NOS I TÉ
100
1280 1024 60Hzx/
ECRAN
RÉGLAGE AUTO PHASE HORLOGE CENTRAGE H CENTRAGE V
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur votre l’écran. Voir à la page 10 pour plus de détails sur l’utilisation de la touche MENU.
MENU
RETROÉCLA I RAGE
,
100
1280 1024 60Hzx/
Appuyez sur les touches m/M et OK pour sélectionner les icônes dans l’illustration du menu principal ci-dessus. Les menus 1 à 0 suivants apparaissent. Appuyez sur m pour faire défiler vers le bas jusqu’à ce que les icônes de menu 9 et 0 apparaissent. Reportez-vous à la page 10 pour plus de détails sur l’utilisation des touches m/M et OK.
1 RETROÉCLAIRAGE
(page 10)
Sélectionnez le menu RETROÉCLAIRAGE pour régler la luminosité du rétroéclairage.
2 CONTRASTE 6
(page 11)
Sélectionnez le menu CONTRASTE pour régler le contraste de l’image.
EX I T
RETROÉCLA I RAGE
100
1280 1024 60Hzx/
CONTRASTE
1280 1024 60Hzx/
EX I T
100
EX I T
5 COULEUR (page 13)
Sélectionnez le menu COULEUR pour ajuster la température des couleurs de l’image. Ce réglage ajuste la tonalité de l’écran. Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.
6 GAMMA (page 14)
Sélectionnez le menu GAMMA pour modifier le réglage de nuances de couleurs de l’image.
7 NETTETE (page 14)
Sélectionnez le menu NETTETE pour ajuster la netteté des bords des images.
8 POSITION MENU
(page 14)
Sélectionnez POSITION MENU pour modifier la position du menu à l’écran.
COULEUR
9 300K 6500K sRGB UTI L ISATEUR RÉGLAGE
1280 1024 60Hzx/
GAMMA
GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3
1280 1024 60Hzx/
NET TE TE
1280 1024 60Hzx/
POSITION MENU
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
EX I T
EX I T
5
9 (FR)
Page 56
9 DÉTECTE ENTRÉE
(page 14) (SDM-E76D/ SDM-E96D uniquement)
Le moniteur détecte automatiquement un signal d’entrée sur une borne d’entrée et modifie automatiquement l’entrée avant que le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
0 LANGUAGE (page 15)
Sélectionnez LANGUAGE pour changer la langue des menus ou des messages.
qa Autres menus (page 15)
Réglez les options de menu suivantes.
• REINITIALISATIO 0
• VERROU DU MENU
DÉTECTE ENTRÉE
AUTO ACT I V AUTO DESACT I V
1280 1024 60Hzx/
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL I TAL I ANO
1280 1024 60Hzx/
REINITIALISATIO
OK ANNULER
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
EX I T
x Utilisation des touches MENU, m/M et OK
1 Affichez le menu principal.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur votre écran.
4 Refermez le menu.
Appuyez une fois sur la touche MENU pour revenir en mode de visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout d’environ 45 secondes.
MENU
x Réinitialisation des réglages
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu REINITIALISATIO. Voir à la page 15 pour plus de détails sur la réinitialisation des réglages.
x Commande du moniteur par ordinateur
Maintenez la touche MENU enfoncée pendant au moins 5 secondes. Un message s’affiche pour indiquer le réglage actuel. Après 3 secondes, le réglage DDC/CI est activé ou désactivé, comme illustré ci-dessous.
Messages affichés (S’affichent un certain temps)
DDC-CI : ACTIF (réglage par défaut)
DDC-CI : INACTIF N’autorise pas l’ordinateur à
Remarque
Cette option s’applique uniquement aux ordinateurs prenant en charge la fonction DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).
Autorise l’ordinateur à définir les options du menu.
définir les options du menu.
MENU
2 Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Appuyez sur les touches m/M pour afficher le menu de votre choix. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner un paramètre.
OK / INPUT
,
3 Ajustez le menu.
Appuyez sur les touches M/m pour effectuer votre réglage puis appuyez sur la touche OK. Lorsque vous appuyez sur OK, le réglage est mémorisé et l’appareil revient au menu précédent.
OK / INPUT
,
Réglage du rétroéclairage (RETROÉCLAIRAGE)
Si l’écran est trop lumineux, ajustez le rétroéclairage pour rendre l’écran plus facile à regarder.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(RETROÉCLAIRAGE), puis appuyez sur la
touche OK.
Le menu RETROÉCLAIRAGE apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour régler le niveau
de luminosité, puis appuyez sur la touche OK.
10 (FR)
Page 57
Réglage du contraste (CONTRASTE)
Ajustez le contraste de l’image.
Remarque
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 6
(CONTRASTE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu CONTRASTE apparaît sur l’écran.
Si la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image de ce moniteur semble ne pas régler complètement l’image
Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité de l’image pour le signal d’entrée courant. (Voir RÉGLAGE AUTO ci-dessous.)
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages de la qualité de l’image
Vous pouvez régler manuellement la netteté (phase/horloge) et la position (horizontale/verticale) de l’image.
Ces réglages sont mémorisés et automatiquement rappelés lorsque le même signal d’entrée est reçu. Vous devrez peut-être refaire ces réglages si vous modifiez le signal d’entrée après avoir rebranché votre ordinateur.
3 Appuyez sur les touches m/M pour régler le
contraste, puis appuyez sur la touche OK.
Réglage du niveau de noir d’une image (LUMINOSITÉ)
Ajustez la luminosité de l’image (niveau du noir).
Remarque
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 8
(LUMINOSITÉ), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu LUMINOSITÉ apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour régler la
luminosité, puis appuyez sur la touche OK.
Réglage de la netteté et du centrage de l’image (ECRAN) (signal RVB analogique uniquement)
x Fonction de réglage automatique de la
qualité de l’image
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il ajuste automatiquement la position et la netteté de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de l’image qui apparaît sur l’écran (page 16).
x Effectuer d’autres réglages automatiques
de la qualité de l’image pour le signal d’entrée courant (RÉGLAGE AUTO)
Réglez de manière optimale la phase, le pas et la position horizontale/verticale pour le signal d’entrée courant.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
RÉGLAGE AUTO, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu RÉGLAGE AUTO apparaît à l’écran.
4 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
ACTIF ou INACTIF, puis appuyez sur la touche OK.
ACTIF : Procédez aux réglages appropriés de la phase,
du pas et de la position horizontale/verticale de l’écran pour le signal d’entrée en cours et enregistrez-les.
Remarque
Lorsque le moniteur est sous tension ou que le signal d’entrée est commuté, RÉGLAGE AUTO procède aux réglages automatiques.
INACTIF : RÉGLAGE AUTO n’est pas disponible.
Remarque
RÉGLAGE AUTO agit automatiquement en cas de changement du signal d’entrée.
5 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
puis appuyez sur la touche OK.
L’écran des menus s’affiche à nouveau.
Remarques
• Pendant que la fonction de réglage automatique de la qualité d’image
est activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionne.
• Il se peut que l’image scintille pendant ce temps ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez simplement quelques instants que le réglage se termine.
11 (FR)
Page 58
x Réglage manuel de la position et de la
netteté de l’image (HORLOGE/PHASE/ CENTRAGE H/CENTRAGE V)
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image comme suit. Ce réglage est effectif lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique) du moniteur.
1 Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1 280 ×
1 024.
2 Chargez le CD-ROM.
3 Démarrez le CD-ROM.
Pour les utilisateurs Windows Si le CD-ROM démarre automatiquement :
Sélectionnez la zone, la langue et le modèle, puis cliquez sur Outil de réglage d’affichage (UTILITY).
4 Cliquez sur « Adjust » et vérifiez la résolution
actuelle (valeur supérieure) ainsi que la résolution recommandée (valeur inférieure), puis cliquez sur «Next».
La mire de test de HORLOGE s’affiche.
5 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
6 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ÉCRAN) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ÉCRAN apparaît sur l’écran.
7 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
HORLOGE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage HORLOGE apparaît sur l’écran.
12 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes horizontales soient réduites au minimum.
Réglez la valeur de façon à ce que les bandes horizontales soient réduites au minimum.
13 Appuyez sur la touche OK.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
14 Cliquez sur « Next ».
La mire de test de CENTRAGE s’affiche.
15 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
CENTRAGE H ou CENTRAGE V, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage CENTRAGE H ou CENTRAGE V apparaît sur l’écran.
16 Appuyez sur les touches m/M pour centrer la mire de
test sur l’écran.
17 Cliquez sur « Next ».
Cliquez sur « End » ou sur « QUITTER » pour désactiver la mire de test.
Si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement :
1 Ouvrez le « Poste de travail » et cliquez avec le
bouton droit sur l’icône du CD-ROM.
Sélectionnez « Explorer » et ouvrez l’icône du CD-ROM.
8 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes verticales disparaissent.
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les bandes verticales aient disparu.
9 Appuyez sur la touche OK.
Le menu principal apparaît sur l’écran. Si vous observez des bandes horizontales sur tout l’écran, ajustez PHASE en suivant les étapes suivantes.
10 Cliquez sur « Next ».
La mire de test de PHASE s’affiche.
11 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
PHASE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage PHASE apparaît sur l’écran.
2 Ouvrez [Utility], puis sélectionnez [WINDOWS].
3 Démarrez [WIN_UTILITY.EXE].
La mire de test s’affiche. Passez à l’étape 4.
Pour les utilisateurs Macintosh
1 Ouvrez le CD-ROM.
2 Ouvrez [Utility], puis sélectionnez [MAC].
3 Ouvrez [MAC UTILITY], puis démarrez
[MAC_CLASSIC_UTILITY] ou [MAC_OSX_UTILITY].
La mire de test s’affiche. Passez à l’étape 4.
4 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
5 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ÉCRAN) puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ÉCRAN apparaît sur l’écran.
6 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
PHASE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage PHASE apparaît sur l’écran.
12 (FR)
Page 59
7 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes horizontales soient réduites au minimum.
Réglez la valeur de façon à ce que les rayures horizontales soient réduites au minimum.
8 Appuyez sur la touche OK.
Le menu principal apparaît sur l’écran. Si vous observez des bandes verticales sur tout l’écran, ajustez l’HORLOGE en suivant les étapes ci-dessous.
9 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
HORLOGE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage HORLOGE apparaît sur l’écran.
10 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes verticales disparaissent.
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les rayures verticales aient disparu.
Réglage de la température des couleurs (COULEUR)
Vous pouvez sélectionner le niveau de couleur des zones de couleur blanche de l’image à l’aide des réglages de température des couleurs par défaut. Vous pouvez également régler avec précision la température des couleurs, si nécessaire. Vous pouvez régler la température de couleurs souhaitée pour chaque mode de luminosité de l’écran.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu COULEUR apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
température des couleurs de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.
Les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre lorsque la température passe de 9300K (réglage par défaut) à 6500K. Si vous sélectionnez « sRGB », les couleurs s’adaptent au profil sRGB. (Le réglage de couleur sRGB est un protocole industriel standard d’espace de couleur conçu pour les produits informatiques.) Si vous sélectionnez « sRGB », les réglages de couleur de votre ordinateur doivent être définis selon le profil sRGB.
11 Appuyez sur la touche OK.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
12 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
CENTRAGE H ou CENTRAGE V, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage CENTRAGE H ou CENTRAGE V apparaît sur l’écran.
13 Appuyez sur les touches m/M pour centrer la mire de
test sur l’écran.
14 Cliquez sur « END » sur l’écran pour désactiver la
mire de test.
Remarques
• Si un ordinateur ou un autre appareil raccordé n’est pas compatible sRGB, il est impossible de régler la couleur sur le profil sRGB.
• Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.
Réglage précis de la température des couleurs (RÉGLAGE UTILISA)
RÉGLAGE UT I L I SA
R
V
B
1280 1024 60Hzx/
1
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
128
128
128
EX I T
RÉGLAGE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu RÉGLAGE UTILISA apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner R
(rouge) ou B (bleu), puis appuyez sur la touche OK. Appuyez ensuite sur les touches m/M pour ajuster la température des couleurs, puis appuyez sur la touche OK.
Etant donné que ce réglage modifie la température des couleurs en augmentant ou en diminuant les composantes R et B par rapport à V (vert), la composante V est fixe.
13 (FR)
Page 60
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner ,
puis appuyez sur la touche OK.
Le nouveau réglage des couleurs de UTILISATEUR est enregistré dans la mémoire et automatiquement rappelé lorsque UTILISATEUR est sélectionné. Le menu principal apparaît sur l’écran.
Modification du réglage du gamma (GAMMA)
Vous pouvez associer les nuances foncées des couleurs de l’image affichée à l’écran à celles des couleurs originales de l’image.
Remarque
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
position de menu de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.
Il existe trois positions, une pour le haut, une pour le centre et une pour le bas de l’écran.
Changement automatique d’entrée (DÉTECTE ENTRÉE) (SDM-E76D/SDM-E96D uniquement)
Si vous sélectionnez AUTO ACTIV dans le menu DÉTECTE ENTRÉE, le moniteur détecte automatiquement les signaux en entrée captés par une borne d’entrée et change automatiquement d’entrée avant de passer en mode d’économie d’énergie.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(GAMMA), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu GAMMA apparaît sur l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.
Réglage de la netteté (NETTETE)
Effectuez ce réglage pour augmenter la netteté des bords des images, etc.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(NETTETE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu NETTETE apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour régler la netteté,
puis appuyez sur la touche OK.
Déplacement de la position du menu (POSITION MENU)
Vous pouvez changer la position du menu s’il masque une image à l’écran.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(DÉTECTE ENTRÉE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu DÉTECTE ENTRÉE apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.
AUTO ACTIV : Lorsque la borne d’entrée sélectionnée ne
reçoit aucun signal ou lorsque vous utilisez la touche INPUT du moniteur pour sélectionner une borne d’entrée et que cette borne ne capte aucun signal, le message à l’écran s’affiche (page 17) et le moniteur vérifie automatiquement les signaux d’entrée captés par d’autres bornes d’entrée afin de commuter l’entrée. Lorsque l’entrée est commutée, la borne d’entrée sélectionnée est affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran. Lorsque aucun signal n’est capté, le moniteur passe automatiquement en mode d’économie d’énergie.
AUTO DESACTIV :
L’entrée n’est pas commutée automatiquement. Appuyez sur la touche INPUT pour commuter la source d’entrée.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(POSITION MENU), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu POSITION MENU apparaît à l’écran.
14 (FR)
Page 61
Sélection de la langue des menus affichés à l’écran (LANGUAGE)
Vous pouvez modifier la langue des menus ou des messages affichés à l’écran.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.
OK : Réinitialise toutes les données de réglage à la
configuration par défaut. Notez que le réglage (LANGUAGE) n’est pas réinitialisé par cette méthode.
ANNULER : Annule la réinitialisation et retourne à l’écran
du menu.
2 Appuyez sur la touche m jusqu’à ce que l’icône
correspondant à l’option souhaitée apparaisse.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(LANGUAGE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu LANGUAGE apparaît sur l’écran.
4 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
une langue, puis appuyez sur la touche OK.
•ENGLISH: Anglais
FRANÇAIS
DEUTSCH : Allemand
ESPAÑOL : Espagnol
ITALIANO : Italien
NEDERLANDS : Néerlandais
SVENSKA : Suédois
: Russe
: Japonais
: Chinois
Réglages additionnels
Vous pouvez ajuster les options suivantes :
• REINITIALISATIO 0
• VERROU DU MENU
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
x Verrouillage du menu et des commandes
Vous pouvez verrouiller le fonctionnement des touches afin d’éviter tout réglage ou toute réinitialisation accidentels.
1 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(VERROU DU MENU), puis appuyez sur la
touche OK.
Le menu VERROU DU MENU apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
ACTIF ou INACTIF, puis appuyez sur la touche OK.
ACTIF : Seul le commutateur 1 (alimentation) peut
être utilisé. Si vous tentez d’effectuer une autre opération, l’icône (VERROU DU MENU) apparaît sur l’écran.
INACTIF : (VERROU DU MENU) est désactivé
INACTIF. Si vous réglez le (VERROU DU MENU) sur ACTIF, seul ce paramètre de menu peut être sélectionné.
2 Appuyez sur la touche m jusqu’à ce que l’icône
correspondant à l’option souhaitée apparaisse.
3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
l’option de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.
Ajustez l’option sélectionnée en appliquant les instructions suivantes.
x
Réinitialisation des données de réglage à leurs valeurs par défaut
Vous pouvez réinitialiser les réglages aux réglages par défaut.
1 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 0
(REINITIALISATIO), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu REINITIALISATIO apparaît sur l’écran.
15 (FR)
Page 62
Spécifications techniques
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS (Display Power Management Standard) pour entrée analogique/ DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) pour entrée numérique, le moniteur réduit automatiquement sa consommation d’énergie comme indiqué ci-dessous.
Mode d’alimentation
fonctionnement normal
inactif* (sommeil profond)**
hors tension 1,0 W (max.) désactivé
* Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal d’entrée
est coupé est l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
** « sommeil profond » est un mode d’économie d’énergie défini par
l’Environmental Protection Agency.
Consommation d’énergie
38 W (max.) (SDM-E76A/ SDM-E76D) 44 W (max.) (SDM-E96A/ SDM-E96D)
1,0 W (max.) orange
Indicateur 1 (alimentation)
vert
Si certains signaux d’entrée ne correspondent à aucun mode préréglé par défaut
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée qui ne correspond à aucun mode préréglé par défaut, la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image de ce moniteur est activée et garantit l’affichage permanent d’une image claire sur l’écran (dans les plages de fréquences suivantes du moniteur) : Fréquence horizontale : 28-80 kHz Fréquence verticale : 56–75 Hz En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes préréglés par défaut, il se peut que l’affichage de l’image à l’écran prenne plus de temps. Ces données de réglages sont automatiquement enregistrées dans la mémoire de sorte que le moniteur fonctionnera de la même manière la prochaine fois qu’il recevra des signaux correspondants à l’un des modes préréglés par défaut.
Remarque (SDM-E76D/SDM-E96D uniquement)
Il n’est pas nécessaire de régler les signaux RVB numériques du connecteur d’entrée DVI-D pour INPUT1.
Si vous modifiez manuellement la phase, le pas et la position de l’image alors INACTIF est sélectionné comme réglage de RÉGLAGE AUTO
Pour certains signaux d’entrée, la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image de ce moniteur peut ne pas ajuster complètement la position, la phase et le pas de l’image. Dans ce cas, vous pouvez effectuer ces réglages manuellement (page 12). Si vous effectuez ces réglages manuellement, ils sont mémorisés comme des modes utilisateur et sont automatiquement rappelés lorsque le moniteur reçoit les mêmes signaux d’entrée.
Fonction de réglage automatique de la qualité de l’image (signal RVB analogique uniquement)
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il ajuste automatiquement la position et la précision de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de l’image qui apparaît sur l’écran.
Le mode préréglé par défaut
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes préréglés par défaut, enregistrés dans la mémoire du moniteur afin de produire une image de haute qualité au centre de l’écran. Si le signal d’entrée correspond au mode préréglé par défaut, l’image apparaît automatiquement sur l’écran, avec le réglage par défaut approprié.
Remarques
• Pendant que la fonction de réglage automatique de la qualité d’image
est activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionne.
• Il se peut que l’image scintille pendant ce temps ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez simplement quelques instants que le réglage se termine.
16 (FR)
Page 63
Dépannage
Avant de prendre contact avec l’assistance technique, consultez les informations présentées dans cette section.
Messages affichés
S’il se produit une anomalie au niveau du signal d’entrée, l’un des messages suivants apparaît sur l’écran. Pour résoudre le problème, voir « Symptômes de défaillances et remèdes » à la page 18.
Si l’indication HORS PLAGE FRÉQUENCES apparaît sur l’écran
Cela signifie que le signal entré n’est pas supporté par les spécifications du moniteur. Vérifiez les éléments suivants.
Exemple
I NFORMAT I ONS
HORS PLAGE FRÉQUENC SE ENTRÉE1:DVI–D
xxx .xkHz / x x xHz
Si « xxx.x kHz/ xxx Hz » est affiché
Cela signifie que la fréquence horizontale ou verticale n’est pas supportée par les spécifications du moniteur. Les chiffres indiquent les fréquences horizontales et
verticales du signal d’entrée en cours.
Si « RÉSOLUTION > 1280 × 1024 » est affiché
Cela signifie que la résolution n’est pas prise en charge par les spécifications du moniteur (1 280 × 1 024 ou moins).
Si l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît sur l’écran
Cela indique qu’aucun signal n’est reçu.
Exemple
I NFORMAT I ONS
PAS D ' ENTREE V I EDO ENTRÉ E1 : DV I – D PASSE EN MODE ÉCO
PASSE EN MODE ÉCO
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ 5 secondes après l’affichage du message.
Si l’indication CABLE NON CONNECTÉ apparaît sur l’écran
Cela indique que le câble de signal vidéo a été débranché.
Exemple
INFORMATIONS
CAB L E NON CONNECT É ENTRÉ E1 : DV I – D PASSE EN MODE ÉCO
PASSE EN MODE ÉCO
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ 45 secondes après l’affichage du message.
17 (FR)
Page 64
Symptômes de défaillances et remèdes
Si un problème est causé par l’ordinateur ou tout autre appareil connecté, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.
Symptôme Vérifiez ces éléments Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation) n’est pas allumé ou si l’indicateur 1 (alimentation) ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur le commutateur 1 (alimentation),
Si CABLE NON CONNECTÉ apparaît sur l’écran,
Si l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît sur l’écran ou si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange,
Si HORS PLAGE FRÉQUENCES apparaît à l’écran,
Si vous utilisez Windows et que vous remplacez un ancien moniteur par celui-ci,
Si vous utilisez un système Macintosh,
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont correctement branchées dans leur prise (page 6).
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (page 8).
• Un câble de signal vidéo non fourni est raccordé. Si vous raccordez un câble de signal vidéo non fourni, l’indication CABLE NON CONNECTÉ peut apparaître sur l’écran avant le passage en mode d’économie d’énergie. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont correctement branchées dans leur prise (page 6).
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (page 8).
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez la souris.
• Vérifiez que votre carte graphique est correctement installée.
• Installez la dernière mise à jour du pilote de votre carte graphique. Ou adaptez la version de votre carte graphique au système d’exploitation actuel.
• Si vous utilisez un ordinateur portable, réglez la sortie de votre ordinateur sur la sortie vidéo (pour plus d’informations sur le réglage de la sortie vidéo, contactez le fabricant de l’ordinateur).
• Vérifiez que l’alimentation de l’ordinateur est activée.
• Redémarrez l’ordinateur.
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo est comprise dans la plage spécifiée pour le moniteur. Si vous avez remplacé un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien, puis ajustez la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes : Horizontale : 28–80 kHz (RVB analogique), 28–64 kHz (RVB numérique pour le SDM-E76D/SDM-E96D uniquement) Verticale : 56–75 Hz (RVB analogique), 60 Hz (RVB numérique pour le SDM-E76D/ SDM-E96D uniquement) Résolution :1 280 × 1 024 ou moins
• Lancez votre système d’exploitation en mode sans échec et redémarrez l’ordinateur après avoir réglé la résolution. Les paramètres du mode sans échec varient en fonction du système d’exploitation. Pour obtenir plus d’informations, contactez le fabricant de votre ordinateur.
• Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur et suivez la procédure suivante. Sélectionnez « SONY » dans la liste « Fabricants » et sélectionnez le nom du modèle souhaité dans la liste « Modèles » dans l’écran de sélection de périphériques Windows. Si le nom du modèle ne se trouve pas dans la liste « Modèles », essayez « Plug & Play ».
• Si vous utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), vérifiez que l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont bien raccordés.
18 (FR)
Page 65
Symptôme Vérifiez ces éléments L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
L’image est floue • Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).
Apparition d’images fantômes • N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
L’image n’est ni centrée correctement, ni au bon format
L’image est trop petite x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
L’image est sombre • Réglez la luminosité à l’aide du menu LUMINOSITÉ (page 11).
Apparition d’un motif ondulatoire ou elliptique (moiré)
Les couleurs ne sont pas uniformes
Le blanc ne semble pas blanc • Réglez la température des couleurs (page 13). Les touches du moniteur sont
inopérantes ( apparaît sur l’écran)
Le moniteur se met hors tension au bout d’un moment
La résolution affichée dans l’écran de menu est incorrecte
• Ajustez le pas et la phase (page 12).
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence reliée à un autre circuit.
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du moniteur.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) et la fréquence du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur. Même si la fréquence est comprise dans la plage appropriée, il se peut que certaines cartes vidéo offrent une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de manière à obtenir la meilleure image possible.
• Ajustez le pas et la phase (page 12).
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• Réglez la résolution de votre ordinateur sur 1 280 × 1 024.
• Vérifiez si toutes les fiches sont correctement branchées sur leur prise.
• Ajustez le pas et la phase (page 12).
• Ajustez la position de l’image (page 12). Attention que certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
par le moniteur
• Réglez la résolution de votre ordinateur sur 1 280 × 1 024.
• Réglez le rétroéclairage (page 10).
• Plusieurs minutes sont nécessaires avant que l’écran ne devienne lumineux après sa mise sous tension.
• Ajustez le pas et la phase (page 12).
• Ajustez le pas et la phase (page 12).
• Si le verrouillage des réglages est réglé sur ACTIF, réglez-le sur INACTIF (page 15).
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• Désactivez le mode d’économie d’énergie de l’ordinateur.
• Selon le paramétrage de la carte graphique, il est possible que la résolution affichée dans l’écran de menu ne corresponde pas à celle de l’ordinateur.
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes :
• Désignation : SDM-E76A, SDM-E96A SDM-E76D ou SDM-E96D
• Numéro de série
• Description détaillée du problème
• Date d’achat
• Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte graphique
19 (FR)
Page 66
Spécifications
SDM-E76A
Panneau LCD Type de panneau : a-Si TFT à matrice
active Taille de l’image : 17,0 pouces
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*
Horizontale : 28–80 kHz
(RVB analogique)
Verticale : 56–75 Hz
(RVB analogique)
Résolution Horizontale : Max. 1 280 points
Verticale : Max. 1 024 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo RVB analogique
0,7 Vc-c, 75 , positif
Signal SYNC
Niveau TTL, 2,2 kΩ, positif ou négatif (synchronisation horizontale et verticale séparée)
Puissance de raccordement
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,0 A
Température de fonctionnement
°C
5–35
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Ecran (5°):
Environ 382 × 403,2 × (15 1/8 × 15 7/8 × 7 5/8 pouces)
Masse Environ 4,5 kg (9 lb 14 3/4 oz) Plug & Play DDC2B Accessoires Voir à la page 6.
193,2 mm
SDM-E96A
Panneau LCD Type de panneau : a-Si TFT à matrice
active Taille de l’image : 19,0 pouces
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*
Horizontale : 28–80 kHz
(RVB analogique)
Verticale : 56–75 Hz
(RVB analogique)
Résolution Horizontale : Max. 1 280 points
Verticale : Max. 1 024 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo RVB analogique
0,7 Vc-c, 75 , positif
Signal SYNC
Niveau TTL, 2,2 kΩ, positif ou négatif (synchronisation horizontale et verticale séparée)
Puissance de raccordement
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,0 A
Température de fonctionnement
°C
5–35
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
):
Ecran (
Environ 420 × 433,1 ×
(16 5/8 × 17 1/8 × 7 5/8 pouces) Masse Environ 5,5 kg (12 lb 2 oz) Plug & Play DDC2B Accessoires Voir à la page 6.
193,2 mm
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
• La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure de plus de 4,8 % à la durée horizontale totale ou 0,8 µs, suivant la plus grande valeur.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 2,5 µs.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 450 µs.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
20 (FR)
Page 67
SDM-E76D
Panneau LCD Type de panneau : a-Si TFT à matrice
active Taille de l’image : 17,0 pouces
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*
Horizontale : 28–80 kHz
(RVB analogique) 28–64 kHz (RVB numérique)
Verticale : 56–75 Hz
(RVB analogique) 60 Hz (RVB numérique)
Résolution Horizontale : Max. 1 280 points
Verticale : Max. 1 024 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo RVB analogique
0,7 Vc-c, 75 , positif
Signal SYNC
Niveau TTL, 2,2 kΩ, positif ou négatif (synchronisation horizontale et
verticale séparée) Signal RVB numérique (DVI) : TMDS (lien simple)
Puissance de raccordement
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,0 A
Température de fonctionnement
°C
5–35
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Ecran (5°):
Environ 382 × 403,2 ×
(15 1/8 × 15 7/8 × 7 5/8 pouces)
Masse Environ 4,5 kg (9 lb 14 3/4 oz) Plug & Play DDC2B Accessoires Voir à la page 6.
193,2 mm
SDM-E96D
Panneau LCD Type de panneau : a-Si TFT à matrice
active Taille de l’image : 19,0 pouces
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*
Horizontale : 28–80 kHz
(RVB analogique)
28–64 kHz
(RVB numérique)
Verticale : 56–75 Hz
(RVB analogique) 60 Hz (RVB numérique)
Résolution Horizontale : Max. 1 280 points
Verticale : Max. 1 024 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo RVB analogique
0,7 Vc-c, 75 , positif
Signal SYNC
Niveau TTL, 2,2 kΩ, positif ou négatif (synchronisation horizontale et
verticale séparée) Signal RVB numérique (DVI) : TMDS (lien simple)
Puissance de raccordement
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,0 A
Température de fonctionnement
°C
5–35
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Ecran (5°):
Environ 420 × 433,1 ×
(16 5/8 × 17 1/8 × 7 5/8 pouces)
Masse Environ 5,5 kg (12 lb 2 oz) Plug & Play DDC2B Accessoires Voir à la page 6.
193,2 mm
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
• La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure de plus de 4,8 % à la durée horizontale totale ou 0,8 µs, suivant la plus grande valeur.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 2,5 µs.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 450 µs.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
21 (FR)
Page 68
TCO’03 Eco-document
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the impact on our natural environment.
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the environment
• Electrical safety
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
started with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned according to your country’s relevant legislation. To ensure that this product will be collected and recycled in way that minimizes the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your municipality or the waste collection system and bring the product to this collection point / have the product be picked up by the waste collection system. Alternatively, your retailer might take back this if you purchase new equivalent equipment; please check with your retailer whether he will take back this product before bringing it. For information on your country’s recycling arrangements, please contact the Sony representation in your country (contact details at: www.sony-europe.com). Further details on specific recycling systems can be found at the following addresses:
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics) www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s delivery contract for take back / recycling arrangements and follow the procedures described therein. Alternatively, follow the procedures described under point 1.
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below http://www.eiae.org/
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified environmental management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co-operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly direction. Our labelling system
i
Page 69
2-681-475-05(1)
TFT LCD Color Computer Display
Bedienungsanleitung
(DE)
SDM-E76A/SDM-E96A SDM-E76D/SDM-E96D
© 2006 Sony Corporation
Page 70
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product meets the energy efficiency.
ENERGY STAR guidelines for
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model: SDM-E76A/SDM-E96A
SDM-E76D/SDM-E96D Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This monitor complies with the TCO’03 guidelines.
2 (DE)
Page 71
Inhalt
• Macintosh ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA und anderen Ländern.
• Windows Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
• VESA und DDC der Video Electronics Standards Association.
ENERGY STAR
Markenzeichen in den USA.
• Adobe und Acrobat sind Markenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
• Im Handbuch sind die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch „“ und „®“ gekennzeichnet.
®
ist ein eingetragenes
sind Markenzeichen
®
ist ein eingetragenes
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Schritt 1: Verwenden des Ständers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Schritt 2: Anschließen des Bildschirms an den Computer . . . . . . . 6
Schritt 3: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schritt 4: Befestigen der Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schritt 5: Einschalten von Monitor und Computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Einstellen der Neigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auswählen des Eingangssignals (Taste INPUT)
(nur SDM-E76D/SDM-E96D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einstellen des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navigieren in den Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung (HINTERGRUNDBEL) . . . 11
Einstellen des Kontrasts (KONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen des Schwarzwerts des Bildes (HELLIGKEIT) . . . . . . . . 11
Einstellen der Bildschärfe und der Bildposition (BILDSCHIRM)
(nur analoges RGB-Signal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Farbtemperatur (FARBE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Einstellen des Gammamodus (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einstellen der Bildschärfe (SCHÄRFE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ändern der Menüposition (POSITION MENÜ) . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Automatisches Umschalten des Eingangs (EINGANGSERKENN)
(nur SDM-E76D/SDM-E96D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs
(LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Weitere Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Die Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Automatische Einstellung der Bildqualität
(nur analoges RGB-Signal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bildschirmmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
http://www.sony.net/
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TCO’03 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3 (DE)
Page 72
Sicherheitsmaßnahmen
Warnhinweis zum Netzanschluss
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, dass es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
Für Kunden in den USA
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.
Für Kunden in Großbritannien
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte das Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.
Beispiele für Steckertypen
für 100 bis 120 V Wechselstrom
für 200 bis 240 V Wechselstrom
nur für 240 V Wechselstrom
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen, kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Das Phänomen verschwindet, sobald wieder eine normale Umgebungstemperatur erreicht ist.
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann eine Zeit lang ein Nachbild zu sehen sein. Dieses Nachbild verschwindet nach einer Weile wieder.
• Der LCD-Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Hinweis zum LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm)
Bitte beachten Sie, dass der LCD-Bildschirm in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können jedoch permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein und unregelmäßige Farbstreifen oder helle Bereiche können auf dem LCD-Bildschirm erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion. (Effektive Bildpunkte: über 99,99%)
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Aufstellort
Achten Sie darauf, dass der Monitor am Aufstell- oder Lagerort vor folgenden Bedingungen geschützt ist:
• Vor extremen Temperaturen, wie sie zum Beispiel in der Nähe eines Heizkörpers, eines Warmluftauslasses oder in direktem Sonnenlicht auftreten. Extreme Temperaturen, zum Beispiel in einem in der Sonne geparkten Auto oder in der Nähe eines Warmluftauslasses, können bei dem Monitor zu einer Verformung des Gehäuses oder zu Fehlfunktionen führen.
• Vor mechanischen Vibrationen oder Stößen.
• Vor starken Magnetfeldern. Stellen Sie den Monitor daher nicht in der Nähe von Geräten auf, die solche Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Fernsehgeräten oder Haushaltsgeräten.
• Vor übermäßig viel Staub, Schmutz oder Sand, wie sie zum Beispiel an einem offenen Fenster oder einer Tür ins Freie auftreten können. Wenn Sie den Monitor vorübergehend im Freien benutzen müssen, treffen Sie geeignete Vorsorgemaßnahmen gegen Staub- und Schmutzpartikel in der Luft. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Gerät kommen.
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche. Stellen Sie es nicht auf eine unebene Oberfläche, wie z. B. eine Tischkante. Wenn ein Teil dieses Geräts über die Standfläche hinausragt, kann es herunterfallen, beschädigt werden und Verletzungen verursachen.
Hinweise zum LCD-Bildschirm
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD­Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders, wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm und zerkratzen Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den LCD-Bildschirm. Dadurch könnte die Gleichmäßigkeit des Bildes beeinträchtigt werden oder am LCD-Bildschirm könnten Fehlfunktionen auftreten.
Wartung
• Trennen Sie unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie den Monitor reinigen.
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, dass es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des LCD­Bildschirms führen könnten.
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
• Berühren Sie die LCD-Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte die LCD-Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden an der LCD-Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn der Monitor flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn er längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt.
Transport
• Wenn Sie den Monitor transportieren wollen, lösen Sie alle Kabel vom Monitor und halten Sie den Monitor fest mit beiden Händen. Wenn Sie den Monitor fallen lassen, könnten Sie sich verletzen und der Monitor könnte beschädigt werden.
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie ihn mithilfe der Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.
Montage an der Wand oder einem Montagearm
Wenden Sie sich bitte an qualifizierte Fachleute, wenn Sie den Monitor an der Wand oder einem Montagearm montieren wollen.
Entsorgen des Monitors
Entsorgen Sie den Monitor nicht im normalen Hausmüll.
4 (DE)
Page 73
Die Leuchtstoffröhre in diesem Monitor enthält Quecksilber. Der Monitor muss in Übereinstimmung mit den Vorschriften der lokalen Umwelt- und Entsorgungsbehörden entsorgt werden.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Der Netzschalter 1 und die Steuertasten befinden sich unten rechts an der Vorderseite des Monitors.
Vorderseite des Bildschirms
1 Netzschalter und Netzanzeige 1 (Seite 7, 16)
Zum Ein- und Ausschalten des Bildschirms drücken Sie den Netzschalter 1. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Bildschirm eingeschaltet wird, und orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet.
Zum Ein- und Ausschalten des Bildschirms.
2 Taste MENU (Seite 9, 10)
Diese Taste dient zum Aufrufen oder Schließen des Hauptmenüs. Sie können auch die DDC/CI-Funktion einschalten, wenn Sie diese Taste länger als 8 Sekunden gedrückt halten.
3 Tasten m/M (Seite 10)
Diese Tasten fungieren beim Auswählen von Menüoptionen und beim Einstellen von Optionen als Tasten m/M.
Rückseite des Bildschirms
6
7
8
4 Taste OK (Seite 10)
Diese Taste dient zum Auswählen von Optionen bzw. zum Einstellen von Werten im Menü.
Taste INPUT (Seite 8) (nur SDM-E76D/SDM-E96D)
Diese Taste dient zum Auswählen des Videoeingangssignals von INPUT1 bzw. INPUT2, wenn zwei Computer an den Monitor angeschlossen sind.
5 Aussparung für die Sicherheitssperre
Die Aussparung für die Sicherheitssperre ist für ein Micro Saver Security-System von Kensington gedacht. Micro Saver Security-System ist ein Markenzeichen von Kensington.
6 Netzeingang AC IN (Seite 7)
Schließen Sie hier das Netzkabel (mitgeliefert) an.
7 DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) für
INPUT1 (Seite 6) (nur SDM-E76D/SDM-E96D)
An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale eingespeist, die DVI Rev. 1.0 entsprechen.
8 HD15-Eingangsanschluss (analoges RGB) (Seite 6)
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von analogen RGB­Videosignalen (0,7 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.
5
5 (DE)
Page 74
Installation
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• LCD-Bildschirm
• Netzkabel
• HD15-HD15-Videosignalkabel (analoges RGB)
• DVI-D-Videosignalkabel (digitales RGB) (nur SDM-E76D/SDM-E96D)
• Kabelklemme
• CD-ROM (Dienstprogramm für Windows/Macintosh, Bedienungsanleitung usw.)
• Garantiekarte
• Kurzreferenz
Schritt 1:Verwenden des Ständers
x Verwenden des mitgelieferten Ständers
Klappen Sie den Ständer auf.
Schritt 2:Anschließen des
Bildschirms an den Computer
Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und den Computer aus.
Hinweise
• Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.
• Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am HD15-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker nicht verbogen werden.
x Anschließen eines Computers mit einem
DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB) (nur SDM-E76D/SDM-E96D)
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten DVI-D­Videosignalkabel (digitales RGB) an den DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) am Monitor an.
an den DVI-D­Eingangsanschluss (digitales RGB)
Hinweis
Der Ständer ist werkseitig eingeklappt. Stellen Sie den Bildschirm nicht vertikal auf, wenn der Ständer eingeklappt ist. Andernfalls kann der Bildschirm umkippen.
x Verwenden eines VESA-kompatiblen
Ständers
Wenn Sie einen VESA-kompatiblen Montagearm oder Ständer (nicht mitgeliefert) verwenden, bringen Sie den Monitor mit VESA-kompatiblen Schrauben an.
Schraubenpositionen des VESA-kompatiblen Ständers 75 mm × 75mm
Sie können den Monitor mit und ohne den mitgelieferten Ständer verwenden.
an den DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB) des Computers
DVI-D-Videosignalkabel (digitales RGB) (mitgeliefert)
x Anschließen eines Computers mit einem
HD15-Ausgangsanschluss (analoges RGB)
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten HD15-HD15­Videosignalkabel (analoges RGB) an den HD15-Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor an.
an den HD15­Eingangsanschluss (analoges RGB)
6 (DE)
an den HD15-Ausgangsanschluss (analoges RGB) des Computers
HD15-HD15­Videosignalkabel (analoges RGB) (mitgeliefert)
Page 75
Schritt 3:Anschließen des
Netzkabels
Schritt 5:Einschalten von Monitor
und Computer
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer zuerst das Netzkabel an den Monitor an und stecken Sie dann den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
an AC IN
an Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Schritt 4:Befestigen der Kabel
Bündeln Sie die Kabel.
Bündeln Sie die Kabel mithilfe der mitgelieferten Kabelklemme.
Drücken Sie den Netzschalter 1. Die Netzanzeige 1 des Monitors leuchtet grün auf.
Schalten Sie den Computer ein.
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors nach Ihren Wünschen ein.
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
• Das Netzkabel und das Videosignalkabel müssen richtig angeschlossen sein.
Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm
erscheint:
Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.
Kabelklemme (mitgeliefert)
Die Abbildungen der Monitorrückseite zeigen das Modell SDM-E76D. Dasselbe gilt für die anderen Modelle.
Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem Bildschirm erscheint:
Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel richtig angeschlossen ist.
Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ auf dem
Bildschirm erscheint:
Schließen Sie wieder Ihren alten Monitor an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein.
Analoges RGB Digitales RGB
Horizontal­frequenz
Vertikal­frequenz
Auflösung 1.280 × 1.024 oder
Weitere Informationen zu den Bildschirmmeldungen finden Sie unter „Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 18.
28–80 kHz 28–64 kHz
56–75 Hz 60 Hz
weniger
(nur SDM-E76D/
SDM-E96D)
1.280 × 1.024 oder weniger
7 (DE)
Page 76
Spezielle Treiber werden nicht benötigt
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden. Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist automatisch ausgewählt, so dass Sie ohne weitere Vorbereitungen mit diesem Monitor arbeiten können.
Die Vertikalfrequenz wechselt zu 60 Hz. Da das Flimmern auf dem Monitor fast nicht sichtbar ist, können Sie die Einstellung unverändert lassen. Sie brauchen die Vertikalfrequenz nicht auf einen besonders hohen Wert einzustellen.
Einstellen der Neigung
Sie können den Bildschirm innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.
Ca. 5°–25°
Auswählen des Eingangssignals
(Taste INPUT) (nur SDM-E76D/SDM-E96D)
Drücken Sie die Taste INPUT.
Das Eingangssignal wechselt mit jedem Tastendruck.
OK / INPUT
Bildschirmmeldung (erscheint ca. 5 Sekunden lang oben links)
INPUT1: DVI-D DVI-D-Eingangsanschluss
INPUT2: HD15 HD15-Eingangsanschluss
Konfiguration des Eingangssignals
(digitales RGB) für INPUT1
(analoges RGB) für INPUT2
Fassen Sie den LCD-Bildschirm unten an den Seiten und stellen Sie die Neigung des Bildschirms wie gewünscht ein.
So können Sie ergonomisch mit dem Bildschirm arbeiten
Der Bildschirm ist so konstruiert, dass er sich auf einen angenehmen Sichtwinkel einstellen lässt. Berücksichtigen Sie beim Einstellen des Bildschirmwinkels die Höhe von Schreibtisch und Stuhl und achten Sie darauf, dass auf dem Bildschirm keine Lichtreflexe auftreten.
Hinweis
Achten Sie beim Einstellen der Bildschirmneigung darauf, den Monitor nicht versehentlich vom Tisch zu stoßen oder fallen zu lassen.
8 (DE)
Page 77
Einstellen des Monitors
Vor dem Einstellen
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten Sie beide Geräte ein. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens 30 Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen.
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vornehmen.
Navigieren in den Menüs
Um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen, drücken Sie die Taste MENU. Weitere Informationen zum Verwenden der Taste MENU finden Sie auf Seite 10.
MENU
,
HI NTERGRUNDBEL
100
1280 1024 60Hzx/
EX I T
3 HELLIGKEIT 8
(Seite 11)
Im Menü HELLIGKEIT können Sie die Helligkeit des Bildes (Schwarzwert) einstellen.
4 BILDSCHIRM
(Seite 11)
Im Menü BILDSCHIRM können Sie die Schärfe (Phase/Pitch) und die Position (horizontal/vertikal) des Bildes einstellen.
5 FARBE (Seite 13)
Im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen. Damit legen Sie fest, ob die Farben auf dem Bildschirm eher bläulich oder eher rötlich erscheinen. Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST, HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.
HELL I GKE I T
100
1280 1024 60Hzx/
B I LDSCH I RM
AUTOM. E INST. PHASE P I TCH H CENTER V CENTER
1280 1024 60Hzx/
FAR BE
9 300K 6500K sRGB BENUTZER E I NSTELLUNG
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
EX I T
Wählen Sie mit den Tasten m/M und OK die Symbole im oben dargestellten Hauptmenü aus. Die folgenden Menüs 1 bis 0 erscheinen. Halten Sie m gedrückt, um nach unten zu blättern, bis die Symbole in Menü 9 und 0 erscheinen. Weitere Informationen zu den Tasten m/M und OK finden Sie auf Seite 10.
1 HINTERGRUNDBEL
(Seite 11)
HI NTERGRUNDBEL
Im Menü HINTERGRUNDBEL
100
können Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung einstellen.
2 KONTRAST 6 (Seite 11)
Im Menü KONTRAST
1280 1024 60Hzx/
KONTRAST
EX I T
können Sie den Bildkontrast einstellen.
1280 1024 60Hzx/
100
EX I T
6 GAMMA (Seite 14)
Im Menü GAMMA können Sie den Farbton des Bildes einstellen.
7 SCHÄRFE (Seite 14)
Im Menü SCHÄRFE können Sie die Konturen von Bildern schärfer einstellen.
8 POSITION MENÜ
(Seite 14)
Im Menü POSITION MENÜ können Sie die Position des Bildschirmmenüs einstellen.
GAMMA
GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3
1280 1024 60Hzx/
SCHÄRFE
1280 1024 60Hzx/
POSITION MENÜ
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
EX I T
5
9 (DE)
Page 78
9 EINGANGSERKENN
(Seite 14) (nur SDM­E76D/SDM-E96D)
Der Monitor erkennt automatisch, ob an einem Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird, und schaltet automatisch zu dem Eingang um, bevor der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.
E I NGANGSERKENN
AUTOMATIK EIN AUTOMAT I K AUS
1280 1024 60Hzx/
EX I T
3 Nehmen Sie im Menü die gewünschten
Einstellungen vor.
Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten m/M vor und drücken Sie dann die Taste OK. Sobald Sie die Taste OK drücken, wird die Einstellung gespeichert und das vorherige Menü wird wieder angezeigt.
OK / INPUT
,
0 LANGUAGE
(Seite 15)
Im Menü LANGUAGE können Sie die Sprache auswählen, in der Menüs und Meldungen angezeigt werden.
qa Sonstige Menüs
(Seite 15)
Stellen Sie die folgenden Menüoptionen ein.
• ZURÜCKSETZEN 0
• MENÜ-SPERRE
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL I TAL I ANO
1280 1024 60Hzx/
ZURÜCKSETZEN
OK ABBRECHEN
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
x Verwenden der Tasten MENU, m/M und OK
1 Rufen Sie das Hauptmenü auf.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen.
MENU
2 Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen
vornehmen wollen.
Rufen Sie mit den Tasten m/M das gewünschte Menü auf. Wählen Sie mit der Taste OK die gewünschte Menüoption aus.
4 Schließen Sie das Menü.
Wenn Sie die Taste MENU einmal drücken, erscheint wieder die normale Anzeige. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa 45 Sekunden automatisch ausgeblendet.
MENU
x Zurücksetzen der Einstellungen
Sie können die Einstellungen im Menü ZURÜCKSETZEN zurücksetzen. Weitere Informationen dazu finden Sie auf Seite 15.
x Steuern des Monitors über den Computer
Drücken Sie die Taste MENU mindestens 5 Sekunden lang. Eine Bildschirmmeldung mit der aktuellen Einstellung erscheint. Nach 3 Sekunden wird die Funktion DDC/CI wie unten dargestellt ein­bzw. ausgeschaltet.
Bildschirmmeldungen (erscheinen eine Weile)
DDC-CI: EIN (Standardeinstellung)
DDC-CI: AUS Menüeinstellungen können nicht
Hinweis
Diese Funktion steht nur bei Computern zur Verfügung, die die Funktion DDC/CI (Display Data Channel Command Interface) unterstützen.
Menüeinstellungen können über den Computer gesteuert werden.
über den Computer gesteuert werden.
,
OK / INPUT
10 (DE)
Page 79
Einstellen der
Einstellen der Bildschärfe und der Hintergrundbeleuchtung (HINTERGRUNDBEL)
Wenn der Bildschirm zu hell ist, stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein, so dass die Anzeigen auf dem Bildschirm besser zu erkennen sind.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(HINTERGRUNDBEL) und drücken Sie OK.
Das Menü HINTERGRUNDBEL erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung ein und drücken Sie dann OK.
Einstellen des Kontrasts (KONTRAST)
Hiermit können Sie den Bildkontrast einstellen.
Hinweis
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST, HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
6 (KONTRAST) und drücken Sie OK.
Das Menü KONTRAST erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie mit den Tasten m/M den Kontrast ein
und drücken Sie dann OK.
Einstellen des Schwarzwerts des Bildes (HELLIGKEIT)
Hiermit können Sie die Bildhelligkeit (Schwarzwert) einstellen.
Bildposition (BILDSCHIRM)
(nur analoges RGB-Signal)
x Automatische Einstellung der Bildqualität
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,
werden automatisch die Bildposition und die
Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein
klares Bild auf dem Bildschirm erscheint
(Seite 16).
Hinweise
• Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.
• Das Bild flackert während der Einstellung möglicherweise, aber dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Warten Sie einfach kurz, bis die Einstellung abgeschlossen ist.
Wenn das Bild mit der automatischen Einstellung der Bildqualität dieses Monitors nicht zufrieden stellend eingestellt wird
Sie können eine weitere automatische Einstellung der Bildqualität für das aktuelle Eingangssignal vornehmen. (Näheres dazu finden Sie unter AUTOM. EINST. weiter unten.)
Wenn Sie darüber hinaus weitere Einstellungen der Bildqualität vornehmen müssen
Sie können die Schärfe (Phase/Pitch) und Position (horizontal/ vertikal) des Bildes auch manuell einstellen.
Diese Einstellungen werden im Gerät gespeichert und automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen Eingangssignale eingehen. Diese Einstellungen müssen Sie unter Umständen erneut vornehmen, wenn Sie nach dem Anschließen des Computers das Eingangssignal wechseln.
x Vornehmen einer weiteren automatischen
Einstellung der Bildqualität für das aktuelle Eingangssignal (AUTOM. EINST.)
Nehmen Sie die optimale Einstellung von Phase und Pitch sowie horizontaler bzw. vertikaler Position für das aktuelle Eingangssignal vor.
Hinweis
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST, HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
8 (HELLIGKEIT) und drücken Sie OK.
Das Menü HELLIGKEIT erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit ein
und drücken Sie dann OK.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option AUTOM.
EINST. und drücken Sie OK.
Das Menü AUTOM. EINST. erscheint auf dem Bildschirm.
11 (DE)
Page 80
4 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option EIN oder
AUS und drücken Sie OK.
EIN: Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen
für Phase und Pitch des Bildschirms sowie für die horizontale bzw. vertikale Position für das aktuelle Eingangssignal vor und speichern Sie die Einstellungen.
Hinweis
Wenn der Monitor eingeschaltet oder das Eingangssignal gewechselt wird, werden mit AUTOM. EINST. automatische Einstellungen vorgenommen.
AUS: AUTOM. EINST. steht nicht zur Verfügung.
Hinweis
AUTOM. EINST. funktioniert automatisch, wenn das Eingangssignal gewechselt wird.
5 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option und
drücken Sie OK.
Das Menü wird wieder angezeigt.
8 Drücken Sie die Tasten m/M, bis die vertikalen
Streifen nicht mehr zu sehen sind.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen verschwinden.
9 Drücken Sie die Taste OK.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. Wenn auf dem gesamten Bildschirm horizontale Streifen zu sehen sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten die PHASE ein.
10 Klicken Sie auf „Next“.
Das Testmuster für PHASE erscheint.
x Manuelles Einstellen der Bildschärfe und
Position (PITCH/PHASE/H CENTER/V CENTER)
Sie können die Bildschärfe folgendermaßen einstellen. Diese Einstellung gilt, wenn der Computer an den HD15­Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor angeschlossen ist.
1 Stellen Sie die Auflösung am Computer auf
1.280 × 1.024 ein.
2 Legen Sie die CD-ROM ein.
3 Starten Sie die CD-ROM.
Windows-Benutzer Wenn die automatische Ausführung funktioniert:
Wählen Sie Gebiet, Sprache und Modell aus und klicken Sie auf Display Einstellung (UTILITY).
4 Klicken Sie auf „Adjust“ und überprüfen Sie die
aktuelle Auflösung (oberer Wert) und die empfohlene Auflösung (unterer Wert). Klicken Sie anschließend auf „Next“.
Das Testmuster für PITCH erscheint.
5 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
6 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
7 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PITCH
und drücken Sie dann OK.
Der Einstellbildschirm für PITCH erscheint auf dem Bildschirm.
11 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PHASE
und drücken Sie dann OK.
Der Einstellbildschirm für PHASE erscheint auf dem Bildschirm.
12 Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen
Streifen auf ein Minimum.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf ein Minimum reduziert werden.
13 Drücken Sie die Taste OK.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
14 Klicken Sie auf „Next“.
Das Testmuster für CENTER erscheint.
15 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option H
CENTER oder V CENTER und drücken Sie dann OK.
Der Einstellbildschirm für H CENTER oder V CENTER erscheint auf dem Bildschirm.
16 Schieben Sie das Testmuster mit den Tasten m/M in
die Mitte des Bildschirms.
17 Klicken Sie auf „Next“.
Klicken Sie auf „End“ oder „BEENDEN“. Damit wird das Testmuster ausgeblendet.
Wenn die automatische Ausführung nicht funktioniert:
1 Öffnen Sie „Arbeitsplatz“ und klicken Sie mit der
rechten Maustaste auf das CD-ROM-Symbol.
Wählen Sie dann „Explorer“ und öffnen Sie das CD-ROM­Symbol.
12 (DE)
Page 81
2 Öffnen Sie [Utility] und wählen Sie dann
[WINDOWS].
11 Drücken Sie die Taste OK.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
3 Starten Sie [WIN_UTILITY.EXE].
Das Testmuster erscheint. Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Macintosh-Benutzer
1 Öffnen Sie die CD-ROM.
2 Öffnen Sie [Utility] und wählen Sie dann [MAC].
3 Öffnen Sie [MAC UTILITY] und starten Sie dann
[MAC_CLASSIC_UTILITY] oder [MAC_OSX_UTILITY].
Das Testmuster erscheint. Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
4 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
5 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
6 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PHASE
und drücken Sie dann OK.
Der Einstellbildschirm für PHASE erscheint auf dem Bildschirm.
7 Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen
Streifen auf ein Minimum.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf ein Minimum reduziert werden.
8 Drücken Sie die Taste OK.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. Wenn auf dem gesamten Bildschirm vertikale Streifen zu sehen sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten den PITCH ein.
9 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PITCH
und drücken Sie dann OK.
Der Einstellbildschirm für PITCH erscheint auf dem Bildschirm.
12 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option H
CENTER oder V CENTER und drücken Sie dann OK.
Der Einstellbildschirm für H CENTER oder V CENTER erscheint auf dem Bildschirm.
13 Schieben Sie das Testmuster mit den Tasten m/M in
die Mitte des Bildschirms.
14 Klicken Sie auf „END“. Damit wird das Testmuster
ausgeblendet.
Einstellen der Farbtemperatur (FARBE)
Sie können den Farbpegel für das weiße Farbfeld im Bild aus den Standardeinstellungen für die Farbtemperatur auswählen. Sie können die Farbtemperatur, falls erforderlich, auch fein einstellen. Für jeden Helligkeitsmodus des Bildschirms können Sie die gewünschte Farbtemperatur einstellen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(FARBE) und drücken Sie OK.
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Farbtemperatur und drücken Sie OK.
Wenn Sie die Farbtemperatur von 9.300K auf 6.500K (Standardeinstellung) senken, erscheinen weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern rötlich. Wenn Sie „sRGB“ auswählen, werden die Farben gemäß dem sRGB-Profil eingestellt. (Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach Industriestandard für Computerprodukte.) Wenn Sie „sRGB“ auswählen, müssen die Farbeinstellungen an Ihrem Computer auf das sRGB­Profil eingestellt sein.
Hinweise
• Wenn der angeschlossene Computer oder ein anderes angeschlossenes Gerät nicht sRGB-kompatibel ist, können die Farben nicht gemäß dem sRGB-Profil eingestellt werden.
• Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST, HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.
10 Drücken Sie die Tasten m/M, bis die vertikalen
Streifen nicht mehr zu sehen sind.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen verschwinden.
Feineinstellen der Farbtemperatur (BENUTZEREINST)
BENUTZERE I NST
R
G
B
1280 1024 60Hzx/
13 (DE)
128
128
128
EX I T
Page 82
1 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
EINSTELLUNG und drücken Sie OK.
Das Menü BENUTZEREINST erscheint auf dem Bildschirm.
Ändern der Menüposition (POSITION MENÜ)
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option R (Rot)
oder B (Blau) und drücken Sie OK. Stellen Sie dann mit den Tasten m/M die Farbtemperatur ein und drücken Sie OK.
Bei dieser Einstellung wird die Farbtemperatur verändert, indem die R- oder die B-Komponente im Vergleich zur G-Komponente (Grün) verstärkt oder abgeschwächt wird. Die G-Komponente bleibt dabei unverändert.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option und
drücken Sie OK.
Die neue Farbeinstellung wird für BENUTZER gespeichert und automatisch abgerufen, wenn Sie BENUTZER auswählen. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Einstellen des Gammamodus (GAMMA)
Sie können die Farben des Bildes auf dem Bildschirm mit den Originalfarben des Bildes abgleichen.
Hinweis
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST, HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem Bildschirm verdeckt.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(POSITION MENÜ) und drücken Sie OK.
Das Menü POSITION MENÜ erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Position und drücken Sie OK.
Sie können das Menü an eine von drei möglichen Positionen im oberen, mittleren bzw. unteren Bildschirmbereich stellen.
Automatisches Umschalten des Eingangs (EINGANGSERKENN) (nur SDM-E76D/SDM-E96D)
Wenn Sie im Menü EINGANGSERKENN die Option AUTOMATIK EIN wählen, erkennt der Monitor automatisch, ob an einem Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist dies der Fall, wird automatisch zu dem Eingang umgeschaltet, bevor der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(GAMMA) und drücken Sie OK.
Das Menü GAMMA erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie OK.
Einstellen der Bildschärfe (SCHÄRFE)
Sie können die Konturen von Bildern usw. schärfer einstellen.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(SCHÄRFE) und drücken Sie OK.
Das Menü SCHÄRFE erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie mit den Tasten m/M die Schärfe ein und
drücken Sie OK.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(EINGANGSERKENN) und drücken Sie OK.
Das Menü EINGANGSERKENN erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie OK.
AUTOMATIK EIN:
Wenn am ausgewählten Eingangsanschluss kein Signal eingeht oder wenn Sie mit der Taste INPUT am Monitor einen Eingangsanschluss auswählen, an dem kein Signal eingeht, wird eine Meldung am Bildschirm angezeigt (Seite 17) und der Monitor prüft automatisch, ob an einem anderen Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist dies der Fall, wird zu diesem Eingang umgeschaltet. Wenn zu einem anderen Eingang umgeschaltet wird, erscheint der ausgewählte Eingangsanschluss oben links auf dem Bildschirm. Wenn kein Signal eingespeist wird, wechselt der Monitor automatisch in den Energiesparmodus.
AUTOMATIK AUS:
Der Eingang wird nicht automatisch gewechselt. Drücken Sie die Taste INPUT, wenn Sie den Eingang wechseln möchten.
14 (DE)
Page 83
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANGUAGE)
Sie können die Sprache auswählen, in der Menüs und Meldungen auf dem Monitor angezeigt werden.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Halten Sie die Taste m gedrückt, bis das Symbol der
gewünschten Option erscheint.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(LANGUAGE) und drücken Sie OK.
Das Menü LANGUAGE erscheint auf dem Bildschirm.
4 Wählen Sie mit den Tasten m/M eine Sprache und
drücken Sie OK.
•ENGLISH: Englisch
FRANÇAIS: Französisch
DEUTSCH
ESPAÑOL: Spanisch
ITALIANO: Italienisch
NEDERLANDS: Niederländisch
SVENSKA: Schwedisch
•: Russisch
: Japanisch
: Chinesisch
x Sperren der Menüs und Bedienelemente
Sie können die Bedienelemente sperren, um ein versehentliches Ändern der Einstellungen oder das Zurücksetzen zu verhindern.
1 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(MENÜ-SPERRE) und drücken Sie OK.
Das Menü MENÜ-SPERRE erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option EIN oder
AUS und drücken Sie OK.
EIN: Nur der Netzschalter 1 funktioniert. Wenn Sie
versuchen, eine andere Funktion auszuführen, erscheint (MENÜ-SPERRE) auf dem Bildschirm.
AUS: Setzen Sie (MENÜ-SPERRE) auf AUS. Wenn
Sie (MENÜ-SPERRE) auf EIN setzen, lässt sich nur diese Option auswählen.
Weitere Einstellungen
Sie können folgende weitere Optionen einstellen:
• ZURÜCKSETZEN 0
• MENÜ-SPERRE
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Halten Sie die Taste m gedrückt, bis das Symbol der
gewünschten Option erscheint.
3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Option und drücken Sie OK.
Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der folgenden Anweisungen ein.
x
Zurücksetzen aller Einstelldaten auf die Standardwerte
Sie können die Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen.
1 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 0
(ZURÜCKSETZEN) und drücken Sie OK.
Das Menü ZURÜCKSETZEN erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie OK.
OK: Zum Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
werkseitigen Werte. Beachten Sie, dass die Einstellung für (LANGUAGE) bei diesem Verfahren nicht zurückgesetzt wird.
ABBRECHEN: Zum Abbrechen des Zurücksetzens und
zum Zurückschalten zum Menübildschirm.
15 (DE)
Page 84
Technische Merkmale
Die Energiesparfunktion
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power Management Standard) für Analogeingänge bzw. DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) für Digitaleingänge unterstützt, wird der Stromverbrauch des Monitors automatisch wie unten erläutert reduziert.
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1
Normalbetrieb bis zu 38 W
(SDM-E76A/ SDM-E76D) bis zu 44 W (SDM-E96A/ SDM-E96D)
Deaktiviert* (Tiefschlaf)**
Ausgeschaltet bis zu 1,0 W aus
* Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein und KEIN EING SIGNAL erscheint auf dem Bildschirm. Nach 5 Sekunden schaltet der Monitor in den Energiesparmodus.
** „Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der EPA
(Environmental Protection Agency - Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurde.
bis zu 1,0 W orange
grün
Wenn die Eingangssignale keinem der werkseitig vordefinierten Modi entsprechen
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, das keinem der werkseitig vordefinierten Modi entspricht, wird an diesem Monitor die automatische Einstellungsfunktion für die Bildqualität aktiviert und sorgt dafür, dass das Bild immer scharf und in guter Qualität auf dem Bildschirm angezeigt wird (innerhalb der folgenden Monitorfrequenzbereiche): Horizontalfrequenz: 28–80 kHz Vertikalfrequenz: 56–75 Hz Wenn der Monitor zum ersten Mal Eingangssignale empfängt, die nicht einem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen, dauert es daher in der Regel länger als im Normalfall, bis ein Bild auf dem Bildschirm erscheint. Die bei diesem Prozess eingestellten Daten werden automatisch im Gerät gespeichert, so dass der Monitor beim nächsten Mal, wenn das entsprechende Signal eingeht, genauso schnell reagiert wie bei einem werkseitig voreingestellten Signal.
Hinweis (nur SDM-E76D/SDM-E96D)
Sie brauchen die digitalen RGB-Signale am DVI-D-Eingangsanschluss für INPUT1 nicht einzustellen.
Wenn Sie Phase, Pitch und Bildposition manuell einstellen, während AUS unter AUTOM. EINST. ausgewählt ist
Bei einigen Eingangssignalen werden mit der automatischen Einstellung der Bildqualität dieses Monitors Bildposition, Phase und Pitch möglicherweise nicht zufrieden stellend eingestellt. In diesem Fall können Sie die Einstellungen manuell vornehmen (Seite 12). Wenn Sie diese Einstellungen manuell vornehmen, werden sie als Benutzermodi im Gerät gespeichert und automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen Eingangssignale eingehen.
Automatische Einstellung der Bildqualität (nur analoges RGB­Signal)
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, werden automatisch die Bildposition und die Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein klares Bild auf dem Bildschirm erscheint.
Werkseitig vordefinierter Modus
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte eine hohe Bildqualität erzielen lässt. Wenn das Eingangssignal einem werkseitig vordefinierten Modus entspricht, wird das Bild automatisch mit den entsprechenden Standardeinstellungen angezeigt.
Hinweise
• Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.
• Das Bild flackert während der Einstellung möglicherweise, aber dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Warten Sie einfach kurz, bis die Einstellung abgeschlossen ist.
16 (DE)
Page 85
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Bildschirmmeldungen
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Schlagen Sie bitte die zugehörige Abhilfemaßnahme unter „Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 18 nach.
Wenn UNZULÄSSIGER BEREICH auf dem Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors entspricht. Überprüfen Sie Folgendes.
Wenn „xxx.x kHz / xxx Hz“ auf dem Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Horizontal- oder Vertikalfrequenz nicht unterstützt. Die Zahlen geben die Horizontal- und Vertikalfrequenz des aktuellen Eingangssignals an.
Wenn „AUFLÖSUNG > 1.280 × 1.024“ auf dem Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht unterstützt (1.280 × 1.024 oder weniger).
Beispiel
INFORMATION
UNZULÄSS I GER BERE I CH EINGANG1:DVI–D
xxx .xkHz / x x xHz
Wenn KEIN EING SIGNAL auf dem Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass kein Signal eingespeist wird.
Beispiel
INFORMATION
KEIN EING SIGNAL EINGANG1:DVI–D
I N S TROMSPARMODUS
IN STROMSPARMODUS
Etwa 5 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt der Monitor in den Energiesparmodus.
Wenn KABEL NICHT VERBUNDEN auf dem Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass das Videosignalkabel gelöst wurde.
Beispiel
INFORMATION
KABEL N I CHT VERBUND NE EINGANG1:DVI–D
I N S TROMSPARMODUS
IN STROMSPARMODUS
Etwa 45 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt der Monitor in den Energiesparmodus.
17 (DE)
Page 86
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu dem angeschlossenen Gerät nach.
Symptom Überprüfen Sie bitte Folgendes Es wird kein Bild angezeigt.
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht oder die Netzanzeige 1 leuchtet nicht auf, wenn der Netzschalter 1 gedrückt wird.
KABEL NICHT VERBUNDEN erscheint auf dem Bildschirm.
KEIN EING SIGNAL erscheint auf dem Bildschirm oder die Netzanzeige 1 leuchtet orange.
UNZULÄSSIGER BEREICH erscheint auf dem Bildschirm.
Sie arbeiten mit Windows und haben einen älteren durch diesen Monitor ersetzt.
Sie arbeiten mit einem Macintosh­System.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in den Buchsen sitzen (Seite 6).
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (Seite 8).
• Ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel ist angeschlossen. Wenn Sie ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel anschließen, erscheint möglicherweise KABEL NICHT VERBUNDEN auf dem Bildschirm und dann schaltet das Gerät in den Energiesparmodus. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in den Buchsen sitzen (Seite 6).
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (Seite 8).
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.
• Überprüfen Sie, ob die Grafikkarte korrekt eingebaut ist.
• Installieren Sie die neueste Version des Grafikkartentreibers. Oder gleichen Sie die Version der Grafikkarte an das aktuelle Betriebssystem an.
• Wenn Sie einen Laptop verwenden, stellen Sie am Computer als Ausgang den Videoausgang ein (nähere Informationen zum Einstellen des Videoausgangs erhalten Sie beim Computerhersteller).
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Starten Sie den Computer neu.
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Überprüfen Sie, ob die Videofrequenz im für den Monitor angegebenen Bereich liegt. Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor wieder an und stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein: Horizontal: 28–80 kHz (analoges RGB), 28–64 kHz (digitales RGB, nur SDM-E76D/ SDM-E96D) Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB), 60 Hz (digitales RGB, nur SDM-E76D/SDM-E96D) Auflösung: maximal 1.280
• Starten Sie das Betriebssystem im abgesicherten Modus und starten Sie den Computer neu, nachdem Sie die Auflösung eingestellt haben. Wie Sie den abgesicherten Modus einstellen, hängt vom Betriebssystem ab. Nähere Informationen dazu erhalten Sie beim Computerhersteller.
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste „Hersteller“ die Option „SONY“ und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im Geräteauswahlbildschirm von Windows das gewünschte Modell aus. Wenn der Modellname dieses Monitors in der Liste „Modelle“ nicht angezeigt wird, probieren Sie es mit „Plug & Play“.
• Wenn Sie einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert) verwenden, vergewissern Sie sich, dass dieser und das Videosignalkabel richtig angeschlossen sind.
× 1.024
18 (DE)
Page 87
Symptom Überprüfen Sie bitte Folgendes Das Bild flimmert, springt,
oszilliert oder ist gestört.
Das Bild ist verschwommen. • Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 11).
Doppelbilder sind zu sehen. • Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
Das Bild ist nicht zentriert oder die Bildgröße ist nicht korrekt.
Das Bild ist zu klein. x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
Das Bild ist zu dunkel. • Stellen Sie die Helligkeit über das Menü HELLIGKEIT ein (Seite 11).
Wellenförmige oder elliptische Moiré-Effekte sind sichtbar.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig. • Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12). Weiß sieht nicht weiß aus. • Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 13). Die Bedienelemente am Monitor
funktionieren nicht ( erscheint auf dem
Bildschirm). Der Monitor schaltet sich nach
einer Weile aus.
Die auf dem Menübildschirm angezeigte Auflösung ist nicht korrekt.
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem anderen Stromkreis, an.
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 19 Zoll Farbe usw.) und die Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden. Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1.280 × 1.024 ein.
dieses Phänomen auftritt.
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).
• Stellen Sie die Bildposition ein (Seite 12). Beachten Sie, dass bei bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
den Monitor verursachte Probleme
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1.280 × 1.024 ein.
• Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 11).
• Nach dem Einschalten des Monitors dauert es einige Minuten, bis der Bildschirm hell wird.
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).
• Wenn die Menüsperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS (Seite 15).
x Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Deaktivieren Sie die Energiesparfunktion des Computers.
• Je nach Grafikkarteneinstellung entspricht die auf dem Menübildschirm angezeigte Auflösung nicht der Auflösung, die am Computer eingestellt ist.
Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony­Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:
• Modellname: SDM-E76A, SDM-E96A, SDM-E76D oder SDM-E96D
• Seriennummer
• Detaillierte Beschreibung des Problems
•Kaufdatum
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und der Grafikkarte
19 (DE)
Page 88
Technische Daten
SDM-E76A
LCD-Bildschirm Bildschirmtyp: a-Si-TFT-
Aktivmatrix Bildgröße: 17,0 Zoll
Eingangssignalformat RGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28–80 kHz
(analoges RGB)
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB)
Auflösung Horizontal: max. 1.280 Punkte
Vertikal: max. 1.024 Zeilen
Eingangssignalpegel Analoges RGB-Videosignal
0,7 Vp-p, 75 , positiv
SYNC-Signal
TTL-Pegel, 2,2 kΩ, positiv oder negativ (separates horizontales und vertikales Signal)
Betriebsspannung 100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,0 A Betriebstemperatur 5–35 Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)
Gewicht ca. 4,5 kg Plug & Play DDC2B Zubehör Erläuterungen dazu finden Sie auf
°C
Bildschirm (5
ca. 382 × 403,2 ×
Seite 6.
°):
193,2 mm
SDM-E96A
LCD-Bildschirm Bildschirmtyp: a-Si-TFT-
Aktivmatrix Bildgröße: 19,0 Zoll
Eingangssignalformat RGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28–80 kHz
(analoges RGB)
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB)
Auflösung Horizontal: max. 1.280 Punkte
Vertikal: max. 1.024 Zeilen
Eingangssignalpegel Analoges RGB-Videosignal
0,7 Vp-p, 75 , positiv
SYNC-Signal
TTL-Pegel, 2,2 kΩ, positiv oder negativ (separates horizontales und vertikales Signal)
Betriebsspannung 100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,0 A Betriebstemperatur 5–35 Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)
Gewicht ca. 5,5 kg Plug & Play DDC2B Zubehör Erläuterungen dazu finden Sie auf
°C
Bildschirm ():
ca. 420 × 433,1 ×
Seite 6.
193,2 mm
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek. liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
20 (DE)
Page 89
SDM-E76D
LCD-Bildschirm Bildschirmtyp: a-Si-TFT-
Aktivmatrix Bildgröße: 17,0 Zoll
Eingangssignalformat RGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28–80 kHz
(analoges RGB) 28–64 kHz (digitales RGB)
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB)
60 Hz (digitales RGB)
Auflösung Horizontal: max. 1.280 Punkte
Vertikal: max. 1.024 Zeilen
Eingangssignalpegel Analoges RGB-Videosignal
0,7 Vp-p, 75 , positiv
SYNC-Signal
TTL-Pegel, 2,2 kΩ, positiv oder negativ (separates horizontales und
vertikales Signal) Digitales RGB-Signal (DVI): TMDS (einfache Verbindung)
Betriebsspannung 100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,0 A
Betriebstemperatur 5–35 Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)
Gewicht ca. 4,5 kg Plug & Play DDC2B Zubehör Erläuterungen dazu finden Sie auf
°C
Bildschirm (5
ca. 382 × 403,2 ×
Seite 6.
°):
193,2 mm
SDM-E96D
LCD-Bildschirm Bildschirmtyp: a-Si-TFT-
Aktivmatrix Bildgröße: 19,0 Zoll
Eingangssignalformat RGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28–80 kHz
(analoges RGB) 28–64 kHz (digitales RGB)
Vertikal: 56–75 Hz (analoges RGB)
60 Hz (digitales RGB)
Auflösung Horizontal: max. 1.280 Punkte
Vertikal: max. 1.024 Zeilen
Eingangssignalpegel Analoges RGB-Videosignal
0,7 Vp-p, 75 , positiv
SYNC-Signal
TTL-Pegel, 2,2 kΩ, positiv oder negativ (separates horizontales und
vertikales Signal) Digitales RGB-Signal (DVI): TMDS (einfache Verbindung)
Betriebsspannung 100–240 V, 50–60 Hz,
max. 1,0 A
Betriebstemperatur 5–35 Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe)
Gewicht ca. 5,5 kg Plug & Play DDC2B Zubehör Erläuterungen dazu finden Sie auf
°C
Bildschirm (5
ca. 420 × 433,1 ×
Seite 6.
°):
193,2 mm
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek. liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
21 (DE)
Page 90
TCO’03 Eco-document
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the impact on our natural environment.
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the environment
• Electrical safety
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
started with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned according to your country’s relevant legislation. To ensure that this product will be collected and recycled in way that minimizes the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your municipality or the waste collection system and bring the product to this collection point / have the product be picked up by the waste collection system. Alternatively, your retailer might take back this if you purchase new equivalent equipment; please check with your retailer whether he will take back this product before bringing it. For information on your country’s recycling arrangements, please contact the Sony representation in your country (contact details at: www.sony-europe.com). Further details on specific recycling systems can be found at the following addresses:
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics) www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s delivery contract for take back / recycling arrangements and follow the procedures described therein. Alternatively, follow the procedures described under point 1.
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below http://www.eiae.org/
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified environmental management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co-operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly direction. Our labelling system
i
Page 91
TFT LCD Color Pantalla del PC
2-681-475-05(1)
Instrucciones de funcionamiento
(ES)
SDM-E76A/SDM-E96A SDM-E76D/SDM-E96D
© 2006 Sony Corporation
Page 92
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product meets the energy efficiency.
ENERGY STAR guidelines for
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model: SDM-E76A/SDM-E96A
SDM-E76D/SDM-E96D Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This monitor complies with the TCO’03 guidelines.
2 (ES)
Page 93
Índice
• Macintosh es una marca comercial cedida bajo licencia a Apple Computer, Inc., registrada en Estados Unidos y en otros países.
• Windows registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
• VESA y DDC de Video Electronics Standards Association.
ENERGY STAR
registrada de Estados Unidos.
• Adobe y Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
• Es posible que todos los nombres de otros productos mencionados aquí sean marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
•Además, “™” y “®” no se mencionan en cada caso en este manual.
®
es marca comercial
son marcas comerciales
®
es una marca
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Uso del soporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2: Conecte la pantalla al PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 3: Conecte el cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 4: Asegure los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 5: Encienda el monitor y el PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selección de la señal de entrada (botón INPUT)
(solamente SDM-E76D/SDM-E96D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de la luz de fondo (RETROILUMIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de contraste (CONTRASTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del nivel de negro de una imagen (BRILLO) . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la nitidez y el centrado de la imagen (PANTALLA)
(solamente señal RGB analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la temperatura del color (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cambio del ajuste de gamas (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la nitidez (NITIDEZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambio de la posición del menú (POSICIÓN MENÚ) . . . . . . . . . . 14
Cambio automático de la entrada (SIN SEÑAL ENTR)
(solamente SDM-E76D/SDM-E96D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selección del idioma del menú en pantalla (LANGUAGE) . . . . . . . 15
Ajustes adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de ajuste automático de la calidad de imagen
(solamente para señal RGB analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
http://www.sony.net/
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
REFERENCIA DE TERMINOLOGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TCO’03 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3 (ES)
Page 94
Precauciones
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. En caso de utilizar un cable de alimentación distinto, asegúrese de que sea compatible con el suministro eléctrico local.
Para los clientes en EE.UU.
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no cumplirá con las normas obligatorias de la FCC.
Para los clientes en el Reino Unido
Si utiliza este monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el cable de alimentación adecuado.
Ejemplo de tipos de enchufe
para ca de 100 a 120 V
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
Instalación
No instale ni deje el monitor:
• En lugares expuestos a temperaturas extremas, por ejemplo cerca de un radiador, una salida de aire caliente o bajo la luz solar directa. Si lo expone a temperaturas extremas, como en un automóvil bajo la luz solar directa o cerca de una salida de aire caliente, pueden producirse deformaciones del exterior o fallas de funcionamiento.
• En lugares expuestos a vibraciones mecánicas o golpes.
• Cerca de equipos que generan un campo magnético intenso, como un televisor o demás electrodomésticos.
• En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o arena, como cerca de una ventana abierta o de una salida al exterior. Si lo coloca temporalmente en el exterior, asegúrese de tomar las precauciones adecuadas contra el polvo y la suciedad, ya que de lo contrario podrían producirse fallas irreparables en el funcionamiento.
Coloque esta unidad sobre una superficie plana. No la coloque sobre una superficie irregular, como por ejemplo, el borde de un escritorio. Si parte de esta unidad sobresale de una superficie de estas características, es posible que se caiga y que resulte dañada o que provoque lesiones.
Manipulación de la pantalla LCD
• No deje la pantalla LCD orientada a la luz solar directa, ya que podría dañarse. Tenga cuidado al colocarla cerca de una ventana.
• No presione ni raye la pantalla LCD. No coloque objetos pesados sobre la misma. De lo contrario, ésta podría peder su uniformidad o provocar fallas en el funcionamiento del panel de cristal líquido.
• Si el monitor se utiliza en un lugar frío, es posible que aparezca una imagen residual. No se trata de una falla en el funcionamiento. La pantalla vuelve a su estado normal a medida que suba la temperatura a un nivel de funcionamiento normal.
para ca de 200 a 240 V
sólo para ca de 240 V
• Si se muestra una imagen fija durante un tiempo prolongado, es posible que aparezca una imagen residual durante algún tiempo. Ésta desaparecerá poco después.
• El panel de cristal líquido se calienta durante el funcionamiento. No se trata de una falla en el funcionamiento.
Nota sobre la pantalla LCD (de cristal líquido)
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan puntos negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) de forma constante y ocasionalmente brillos o rayas de color irregulares. No se trata de una falla en el funcionamiento. (Puntos efectivos: más del 99,99%)
Mantenimiento
• Antes de limpiar el monitor, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un líquido para limpiar cristales, no utilice ninguno que contenga una solución antiestática o aditivo similar, ya que podría rayarse la capa protectora de la pantalla LCD.
• Utilice un paño suave, ligeramente humedecido en una solución detergente para limpiar la carcasa, el panel y los controles. No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvo de restregar ni disolventes como alcohol o benzina.
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos como bolígrafos o destornilladores. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Tenga en cuenta que puede producirse la deterioración del material o de la capa protectora de la pantalla LCD, si se expone el monitor a disolventes volátiles como, insecticidas, o si se mantiene un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo.
Transporte
• Desconecte todos los cables del monitor y sosténgalo firmemente con ambas manos cuando lo transporte. Si deja caer el monitor, es posible que éste se dañe o que usted resulte lesionado.
• Cuando transporte el monitor para su reparación o desplazamiento, utilice la caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
Instalación en una pared o en un brazo de soporte
Si planea instalar la pantalla en la pared o en un brazo de soporte, asegúrese de consultar a personal calificado.
Desecho del monitor
No deseche el monitor junto con los desechos domésticos.
El tubo fluorescente que se utiliza en el monitor contiene mercurio. Su desecho debe realizarse en conformidad a las leyes de las autoridades sanitarias locales.
4 (ES)
Page 95
Identificación de piezas y controles
Consulte las páginas entre paréntesis para obtener más información. El interruptor 1 (alimentación) y los botones de control se encuentran en la parte frontal inferior derecha del monitor.
Parte frontal de la pantalla
1 Interruptor 1 (alimentación) e indicador
(páginas 7, 16)
Para encender y apagar la pantalla, presione el interruptor 1 (alimentación). El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando se enciende la pantalla y en naranja cuando el monitor se encuentra en modo de ahorro de energía.
Presiónelo para encender o apagar la pantalla.
2 Botón MENU (páginas 9, 10)
Este botón muestra u oculta el menú principal. También puede activar la función DDC/CI, manteniendo presionado este botón por más de 8 segundos.
3 Botones m/M (página 10)
Estos botones funcionan como los botones m/M cuando se seleccionan elementos del menú y se realizan ajustes.
Parte posterior de la pantalla
6
5
7
8
4 Botón OK (página 10)
Este botón selecciona el elemento y realiza los ajustes en el menú.
Botón INPUT (página 8) (solamente SDM-E76D/ SDM-E96D)
Este botón cambia la señal de entrada de video entre INPUT1 e INPUT2 cuando hay dos computadoras conectadas al monitor.
5 Orificio de bloqueo de seguridad
El orificio de bloqueo de seguridad debe aplicarse con el sistema de seguridad Micro Saver Security System de Kensington. Micro Saver Security System es una marca comercial de Kensington.
6 Conector AC IN (página 7)
Conecte el cable de alimentación (suministrado).
7 Conector de entrada DVI-D (RGB digital) para
INPUT1 (página 6) (solamente SDM-E76D/SDM­E96D)
Este conector recibe las señales de video RGB digital que cumplen con la norma DVI Rev.1.0.
8 Conector de entrada HD15 (RGB analógico)
(página 6)
Este conector recibe las señales de video RGB analógico (0,7 Vp-p, positivo) y las señales de sincronización.
5 (ES)
Page 96
Instalación
Antes de utilizar el monitor, verifique que en el paquete se incluyan los artículos siguientes:
• Pantalla LCD
• Cable de alimentación
• Cable de señal de video HD15-HD15 (RGB analógico)
• Cable de señal de video DVI-D (RGB digital) (solamente SDM-E76D/SDM-E96D)
• Correa
• CD-ROM (software de utilidades para Windows/Macintosh, Manual de instrucciones, etc.)
• Tarjeta de garantía
• Guía de instalación rápida
Paso 1:Uso del soporte
Paso 2:Conecte la pantalla al PC
Apague el monitor y el PC antes de realizar las conexiones.
Notas
• No toque las clavijas del conector de cable de señal de video, ya que éstas se podrían doblar.
• Compruebe que el conector HD15 esté alineado para evitar que se doblen las clavijas del conector de cable de señal de video.
x Conecte un PC equipado con un conector
de salida DVI (RGB digital) (solamente SDM-E76D/SDM-E96D)
Con el cable de señal de video DVI-D (RGB digital), conecte el PC al conector de entrada DVI-D del monitor (RGB digital)
x Utilice el soporte suministrado
Abra el soporte.
Nota
El soporte viene doblado de fábrica. Asegúrese de no colocar la pantalla verticalmente con el soporte tal como está. De lo contrario, la pantalla puede volcarse.
x Utilice el soporte compatible con VESA
Si utiliza un soporte o brazo de montaje compatible con VESA no suministrado, emplee tornillos compatibles con VESA para su fijación.
posiciones de los tornillos del soporte compatible con VESA 75 mm × 75 mm
al conector de entrada DVI-D (RGB digital)
al conector de salida DVI del PC (RGB digital)
Cable de señal de video DVI-D (RGB digital) (suministrado)
x Conecte un PC equipado con un conector
de salida HD15 (RGB analógico)
Con el cable de señal de video HD15-HD15 suministrado (RGB analógico), conecte el PC al conector de entrada HD15 del monitor (RGB analógico).
al conector de entrada HD 15 (RGB analógico)
Puede utilizar la pantalla con el soporte suministrado o sin él.
6 (ES)
al conector de salida HD15 del PC (RGB analógico)
Cable de señal de video HD15-HD15 (RGB analógico) (suministrado)
Page 97
Paso 3: Conecte el cable de
alimentación
Paso 5:Encienda el monitor y el
PC
Con el monitor y el PC desconectados, conecte primero el cable de alimentación al monitor y a continuación a la toma de corriente.
a AC IN
a una toma de corriente
cable de alimentación (suministrado)
Paso 4: Asegure los cables
Ate los cables.
Con la correa suministrada, ate los cables.
Presione el interruptor 1 (alimentación). El indicador 1 (alimentación) del monitor se ilumina en verde.
Encienda el PC.
La instalación del monitor está completa. Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la imagen.
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla
• Verifique que el cable de alimentación y el cable de señal de video estén conectados correctamente.
Si aparece NO SEÑAL en la pantalla: El PC se encuentra en el modo de ahorro de energía. Presione una tecla del teclado o mueva el ratón.
Si aparece CABLE DESCONECTADO en la pantalla: Verifique que el cable de señal de video esté conectado correctamente.
Si aparece FUERA DEL ALCANCE en la pantalla: Vuelva a conectar el monitor anterior. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del PC dentro de los rangos siguientes.
Correa (suministrada)
La ilustración de la parte posterior del monitor que se presenta a continuación corresponde al SDM-E76D. Es la misma para los otros modelos.
RGB analógico RGB digital
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
Resolución 1 280 × 1 024 o
Para obtener más información acerca de los mensajes en pantalla, consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.
No se requieren controladores específicos
El monitor cumple con la norma “DDC” Plug & Play y el PC detecta automáticamente toda la información del monitor. No se requiere la instalación de ningún controlador específico en el PC. La primera vez que encienda el PC tras conectar el monitor, es posible que aparezca el asistente para la instalación en la pantalla. En este caso, realice el procedimiento que se indica en la pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona automáticamente de modo que éste se pueda utilizar.
La frecuencia vertical cambia a 60 Hz. Puesto que los parpadeos no obstruyen la utilización del monitor, puede utilizarlo tal como está. No es necesario establecer la frecuencia vertical en un valor particularmente elevado.
28–80 kHz 28–64 kHz
56–75 Hz 60 Hz
inferior
(solamente
SDM-E76D/ SDM-E96D)
1 280 ×1 024 o inferior
7 (ES)
Page 98
Ajuste de la inclinación
Esta pantalla puede ajustarse dentro de los ángulos que se indican a continuación.
aprox. 5°–25°
Selección de la señal de entrada
(botón INPUT) (solamente SDM-E76D/SDM­E96D)
Presione el botón INPUT.
La señal de entrada cambia cada vez que presiona este botón.
OK / INPUT
Sujete los costados del panel LCD y ajuste la inclinación de la pantalla.
Para utilizar la pantalla cómodamente
Esta pantalla está diseñada de manera que pueda establecer un ángulo de visión confortable. Ajuste el ángulo de la pantalla en función de la altura del escritorio y silla, de modo que no refleje luz desde la pantalla hacia los ojos.
Mensaje en pantalla (Aparece durante alrededor de 5 segundos en la esquina superior izquierda.)
INPUT1 : DVI-D Conector de entrada DVI-D
INPUT2 : HD15 Conector de entrada HD15
Configuración de la señal de entrada
(RGB digital) para INPUT1
(RGB analógico) para INPUT2
Nota
Al ajustar la inclinación de la pantalla, asegúrese de que no se caiga ni golpee el escritorio.
8 (ES)
Page 99
Personalización del monitor
3 BRILLO 8 (página 11)
Seleccione el menú BRILLO para ajustar el brillo de la imagen (nivel de negro).
BR I LLO
100
Antes de realizar ajustes
Conecte el monitor y el PC, y enciéndalos. Espere al menos 30 minutos antes de realizar ajustes para obtener el mejor resultado.
Es posible realizar varios ajustes al monitor mediante el menú de pantalla.
Navegación por el menú
Presione el botón MENU para mostrar el menú principal en pantalla. Consulte la página 10 para obtener más información acerca del uso del botón MENU.
MENU
RETROI LUM I N
,
100
1280 1024 60Hzx/
Utilice los botones m/M y OK para seleccionar los iconos en la ilustración anterior del menú principal. Aparece el siguiente menú 1 a 0. Siga presionando m para desplazarse hacia abajo hasta que aparezcan los iconos del menú 9 y 0. Consulte la página 10 para obtener más información acerca del uso de los botones m/M y OK.
1 RETROILUMIN
(página 10)
Seleccione el menú RETROILUMIN para ajustar el brillo de la luz de fondo.
2 CONTRASTE 6
(página 11)
Seleccione el menú CONTRASTE para ajustar el contraste de la imagen.
EX I T
RETROI LUM I N
100
1280 1024 60Hzx/
CONTRASTE
1280 1024 60Hzx/
EX I T
100
EX I T
4 PANTALLA
(página 11)
Seleccione el menú PANTALLA para ajustar la nitidez de la imagen (fase/ ancho) o el centrado (posición horizontal/ vertical).
5 COLOR (página 13)
Seleccione el menú COLOR para ajustar la temperatura del color de la imagen. Esto ajusta el tono de la pantalla. Mientras COLOR está establecido en sRGB, no puede ajustar CONTRASTE, BRILLO o GAMMA.
6 GAMMA (página 14)
Seleccione el menú GAMMA para cambiar el ajuste del tono del color de la imagen.
7 NITIDEZ (página 14)
Seleccione el menú NITIDEZ para perfilar los bordes de la imagen.
8 POSICIÓN MENÚ
(página 14)
Seleccione POSICIÓN MENÚ para cambiar la posición del menú en pantalla.
1280 1024 60Hzx/
PANTALLA
AJUSTE AUTO. FASE ANCHO CENTRADO H CENTRADO V
1280 1024 60Hzx/
COLOR
9 300K 6500K sRGB USUARI O AJUSTAR
1280 1024 60Hzx/
GAMMA
GAMMA 1 GAMMA 2 GAMMA 3
1280 1024 60Hzx/
NIT IDEZ
1280 1024 60Hzx/
POS I C I ÓN MENÚ
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
EX I T
EX I T
EX I T
EX I T
5
9 (ES)
Page 100
9 SIN SEÑAL ENTR
(página 14) (solamente SDM-E76D/SDM-E96D)
El monitor detecta automáticamente una señal de entrada a una terminal de entrada y cambia automáticamente la entrada antes de que el monitor entre en modo de ahorro de energía.
0 LANGUAGE
(página 15)
Seleccione LANGUAGE para cambiar el idioma utilizado en los menús o en los mensajes.
SI N SEÑAL ENTR
ENTR AUTO ACT ENTR AUTO DES
1280 1024 60Hzx/
LANGUAGE
ENGL I SH FRANÇA I S DEUTSCH ESPAÑOL I TAL I ANO
1280 1024 60Hzx/
EX I T
EX I T
Al presionar el botón OK, se almacena el ajuste y la pantalla vuelve al menú anterior.
OK / INPUT
,
4 Cierre el menú.
Presione el botón MENU una vez para volver a la vista normal. Si no se presiona ningún botón, el menú se cierra automáticamente transcurridos unos 45 segundos.
MENU
qa Otros menús (página 15)
Establezca los siguientes elementos del menú.
• REST 0
• BLOQ DE AJUSTES
REST
ACEPTAR CANCELAR
1280 1024 60Hzx/
EX I T
x Uso de los botones MENU, m/M, y OK
1 Visualice el menú principal.
Presione el botón MENU para ver el menú principal en la pantalla.
MENU
2 Seleccione el menú que desea ajustar.
Presione los botones m/M para ver el menú deseado. Presione el botón OK para seleccionar el elemento del menú.
x Restablecimiento de los ajustes
Se pueden restablecer los ajustes mediante el menú REST. Consulte la página 15 para obtener más información acerca del cómo restablecer los ajustes.
x Control del monitor por el PC
Mantenga presionado el botón MENU durante al menos 5 segundos. Verá un mensaje en pantalla que indica el ajuste actual. Transcurridos 3 segundos, el ajuste DDC/CI se activa o se desactiva como se muestra a continuación.
Mensajes en pantalla (Aparecen durante unos momentos)
DDC-CI :SÍ (ajuste predeterminado)
DDC-CI :NO No permite que el PC controle
Nota
Esta función se aplica solamente a PC que admitan la función DDC/CI (Display Data Channel Command Interface).
Permite que el PC controle los ajustes del menú.
los ajustes del menú.
Ajuste de la luz de fondo (RETROILUMIN)
OK / INPUT
,
3 Ajuste el menú.
Presione los botones m/M para realizar el ajuste y, a continuación, presione el botón OK.
Si la pantalla tiene demasiado brillo, ajuste la luz de fondo para verla mejor.
1 Presione el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla.
2 Presione los botones m/M para seleccionar
(RETROILUMIN) y presione el botón OK.
Aparece el menú RETROILUMIN en la pantalla.
3 Presione los botones m/M para ajustar el nivel de
luz y presione el botón OK.
10 (ES)
Loading...