日本語
スパイクの使いかた
床からの振動を少なくするため、付属のスパイクAをスピーカー底面
•
の穴に入れ、高さを調節して、ナットBで固定してください。
スパイクをご使用になる場合、設置時のけが、また設置面への傷に充
•
分気を付けてください。
スパイク取り付け後は、セットを引きずらないように移動してくださ
•
い。
スパイクをご使用にならない場合でも、セットを引きずらないように
•
移動してください。本機底面に貼られているフットがはがれる場合が
あります。
サブウーファーのご注意
大音量で長時間使用すると音がまったく聞こえなくなることがありま
す。その場合、電源を切りしばらく時間をおいてから、再び電源スイッ
チを入れてください。
English
How to use the spikes
• To reduce vibration from the floor, install the supplied spikes A in the
threaded holes at the bottom, adjust the height and secure the spikes
with the lock nuts B.
• Be careful when setting up the woofer using the spikes as personal
injury, or damage to the floor may result.
• Do not drag the woofer across the floor with the spikes attached.
• Even when not using the spikes, always lift the woofer clear of the
floor to move it, as the attached feet may peel off.
Note on using the woofer
Sound may be muted if the woofer is played at loud volumes for an
extended period. If this happens, turn off the woofer and wait a while,
and then turn it on again.
Français
Utilisation des crampons
• Pour réduire la vibration du sol, insérez les crampons fournis A
dans les trous filetés sous les enceintes et ajustez-en la hauteur.
Immobilisez les crampons avec les écrous B.
• Faites attention lorsque vous installez le caisson de grave avec les
crampons car vous risquez de vous blesser ou d’endommager le sol.
• Lorsque les crampons sont fixés au caisson de grave, ne traînez pas ce
dernier sur le sol.
• Même si vous n’utilisez pas les crampons, soulevez toujours le caisson
de grave pour le déplacer, car les pieds qui y sont fixés risquent de se
décoller.
Remarque sur l’utilisation du caisson de grave
Le son peut être mis en sourdine si le caisson de grave est utilisé à
volumes élevés pendant une longue période. Si cela se produit, mettez le
caisson de grave hors tension et attendez un moment avant de le
remettre sous tension.
SA-WX900
Español
Utilización de los clavos
• Para reducir la vibración del suelo, instale los clavos suministrados A
en los orificios roscados en el fondo, ajuste la altura y asegure los
clavos con las tuercas de fijación B.
• Tenga cuidado con los clavos suministrados cuando instale el altavoz
potenciador de graves. Un uso inadecuado podría provocar daños
personales o materiales en el suelo.
• No arrastre el altavoz potenciador de graves por el suelo con los
clavos colocados.
• Incluso en caso de no haber utilizado los clavos, levante siempre el
altavoz potenciador de graves para transportarlo. De este modo,
evitará que se desgasten los tacos de la base.
Nota sobre la utilización del altavoz
potenciador de graves
Un funcionamiento prolongado del altavoz a un volumen excesivo
podría provocar el silenciamiento del sonido. En tal caso, apague el
altavoz potenciador de graves y espere unos segundos antes de volver a
encenderlo.
Deutsch
So verwenden Sie die Dorne
• Um die Vibrationen vom Boden zu reduzieren, drehen Sie die
mitgelieferten Dorne A in die Gewindebohrungen an der Unterseite,
stellen die Höhe ein und befestigen die Dorne mit den
Sicherungsmuttern B.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Tieftonlautsprecher mit den Dornen
aufstellen. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen oder der
Fußboden kann beschädigt werden.
• Ziehen Sie den Tieftonlautsprecher mit angebrachten Dornen nicht
über den Fußboden.
• Auch wenn keine Dornen angebracht sind, sollten Sie den
Tieftonlautsprecher zum Verschieben immer vom Boden abheben.
Andernfalls kann sich der angebrachte Fuß lösen.
Hinweis zum Tieftonlautsprecher
Der Ton wird möglicherweise stummgeschaltet, wenn die Wiedergabe
über den Tieftonlautsprecher lange Zeit mit hoher Lautstärke erfolgt.
Schalten Sie den Tieftonlautsprecher in diesem Fall aus, warten Sie eine
Weile und schalten Sie ihn dann wieder ein.
Nederlands
De noppen gebruiken
• U kunt trillingen van de vloer beperken door de bijgeleverde noppen
A in de openingen aan de onderkant van de woofer te plaatsen.
Vervolgens past u de hoogte aan en zet u de noppen vast met de
borgmoeren B.
• Wees voorzichtig als u de woofer installeert met de noppen om
lichamelijk letsel of beschadiging van de vloer te voorkomen.
• Schuif de woofer niet over de vloer als u de noppen hebt bevestigd.
• Zelfs als u de noppen niet gebruikt, moet u de woofer altijd van de
vloer tillen om deze te verplaatsen, omdat de voetkussentjes anders
kunnen losraken.
Opmerking over het gebruik van de woofer
Het geluid wordt wellicht gedempt als de woofer gedurende langere tijd
wordt gebruikt bij een hoog volume. Als dit gebeurt, moet u de woofer
uitschakelen. Wacht even en schakel de woofer weer in.
Sony Corporation 2003 Printed in China
4-251-253-01(1)
Svenska
Hur du använder stiften
• Med hjälp av stiften A kan du minska vibrationerna från golvet.
Skruva fast stiften i de gängade hålen på högtalarnas undersida,
justera höjden och dra åt låsmuttrarna B.
• Var försiktig när du monterar woofern med hjälp av piggarna, så att
du inte skadar dig själv eller golvet.
• Dra inte woofern över golvet när piggarna är fastmonterade.
• Lyft alltid woofern från golvet när den ska flyttas, även när piggarna
inte har monterats, eftersom de fastsatta fötterna annars kan gå av.
Observera detta vid användning av woofern
Ljudet kan stängas av om woofern spelas på hög volym under en längre
tid. Om detta inträffar, slå av woofern och vänta en stund innan du
sätter på den igen.
Italiano
Uso dei chiodi di fissaggio
• Per ridurre le vibrazioni provenienti dal suolo, inserire i chiodi di
fissaggio in dotazione A nei fori filettati posti nella parte inferiore.
Regolare l’altezza, quindi stringere i chiodi di fissaggio mediante gli
appositi dadi B.
• Prestare attenzione durante l’installazione del woofer mediante i
chiodi di fissaggio, onde evitare di procurarsi ferite o di danneggiare
il pavimento.
• Non trascinare il woofer sul pavimento dopo avere applicato i chiodi
di fissaggio.
• Anche se non vengono utilizzati i chiodi di fissaggio, sollevare il
woofer dal pavimento per spostarlo, onde evitare che il piedino si
stacchi.
Nota sull’uso del woofer
Se il woofer viene utilizzato a livelli di volume elevati per un periodo di
tempo prolungato, è possibile che l’audio venga disattivato. In tal caso,
spegnere il woofer e attendere alcuni istanti, quindi accenderlo di
nuovo.
Polski
Jak używać kolców
• W celu zredukowania drgań pochodzących z podłogi należy
zainstalować dostarczone kolce A w nagwintowanych otworach u
dołu, wyregulować wysokość i zamocować kolce przy użyciu
nakrętek blokujących B.
• Podczas ustawiania subwoofera z zamocowanymi kolcami należy
zachować ostrożność, aby nie doznać obrażeń ciała ani nie
uszkodzić podłogi.
• Subwoofera z zamocowanymi kolcami nie należy ciągnąć po
podłodze.
• Nawet jeśli kolce nie są używane, subwoofer zawsze należy
przenosić, podnosząc go nad podłogę, aby nie oderwać
zamocowanych nóżek.
Uwaga dotycząca korzystania z subwoofera
Jeśli subwoofer działa przy dużej głośności przez długi czas, dźwięk
może zostać wyciszony. W takim wypadku należy wyłączyć subwoofer,
chwilę odczekać, a następnie włączyć go ponownie.
Русский
Кaк пользовaтьcя иголкaми
• Чтобы yмeньшить вибpaцию от полa, ycтaновитe пpилaгaeмыe
иголки A в peзьбовыe отвepcтия в оcновaнии, отpeгyлиpyйтe
выcотy и зaкpeпитe иголки cтопоpными гaйкaми B.
• Бyдьтe оcтоpожны, ycтaнaвливaя низкочacтотный
гpомкоговоpитeль нa иголки, тaк кaк пpи этом можно полyчить
тpaвмy или повpeдить пол.
• He возитe низкочacтотный гpомкоговоpитeль по полy, когдa к
нeмy пpикpeплeны иголки.
• Дaжe ecли иголки нe иcпользyютcя, вceгдa пpиподнимaйтe
низкочacтотный гpомкоговоpитeль нaд полом пpи eго
пepeмeщeнии, тaк кaк пpикpeплeнныe ножки могyт отоpвaтьcя.
Пpимeчaниe по иcпользовaнию
низкочacтотного гpомкоговоpитeля
Пpи пpодолжитeльном воcпpоизвeдeнии чepeз низкочacтотный
гpомкоговоpитeль c выcоким ypовнeм гpомкоcти звyк можeт
отключитьcя. Ecли это пpоизойдeт, выключитe низкочacтотный
гpомкоговоpитeль, подождитe нeмного, a зaтeм включитe eго
cновa.
Dansk
Sådan bruges piggene
• For at reducere vibrationen fra gulvet skal du montere de
medfølgende pigge A i hullerne med gevind i bunden, justere højden
og fastgøre piggene med låsemøtrikkerne B.
• Vær forsigtig, når du installerer subwooferen ved hjælp af piggene, da
de kan medføre personskade eller beskadige gulvet.
• Træk ikke subwooferen hen over gulvet med piggene monteret.
• Selv hvis du ikke bruger piggene, skal du altid løfte subwooferen fra
gulvet, når du skal flytte den, da puderne kan falde af.
Bemærkning om brug af subwooferen
Lyden kan forsvinde, hvis subwooferen afspiller høje lydstyrker i en
længere periode. Hvis det sker, skal du slukke for subwooferen og vente
et øjeblik før du tænder igen.
Suomi
Jalustapiikkien käyttäminen
• Voit vähentää lattiasta välittyvää värinää asentamalla vakiovarusteisiin
sisältyvät jalustapiikit A pohjassa oleviin kierteitettyihin reikiin. Säädä
korkeus haluamaksesi ja kiristä piikit paikoilleen muttereilla B.
• Ole varovainen asentaessasi jalustapiikkejä bassokaiuttimeen, jotta et
vammaudu eikä lattia vahingoitu.
• Älä liu’uta bassokaiutinta lattialla, kun jalustapiikit on asennettu
kaiuttimeen.
• Vaikka jalustapiikkejä ei olisikaan asennettu, nosta bassokaiutin ylös
lattialta ennen kaiuttimen siirtämistä. Muutoin kaiuttimeen kiinnitetyt
tassut voivat irrota.
Bassokaiuttimen käyttöä koskeva huomautus
Ääni voi vaimentua, jos bassokaiutinta käytetään pitkään suurella
äänenvoimakkuudella. Jos näin käy, katkaise bassokaiuttimesta virta,
odota hetki ja kytke virta uudelleen.
Português
Como utilizar os espigões
• Para reduzir vibrações propagadas do piso, instale os espigões A
fornecidos nos furos roscados da base, ajuste a altura e segure os
espigões com as porcas de bloqueio B.
• Se instalar o woofer com os espigões tenha cuidado pois pode ferir-se
ou danificar o pavimento.
• Não arraste o woofer pelo chão com os espigões montados.
• Mesmo que não utilize os espigões, levante sempre o woofer do chão,
pois o pé pode soltar-se.
Nota sobre a utilização do woofer
Se utilizar o woofer com volumes de som muito altos, durante muito
tempo, pode deixar de ouvir o som. Se isso acontecer, desligue o woofer,
espere uns momentos e volte a ligá-lo.