Sony SA-VE702, SA-VE705, SS-V703 User Manual

Page 1
Micro Satellite System
3-867-384-32(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
SA-VE705 SA-VE702
FR
SS-V703
©1999 Sony Corporation
Page 2
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
SA-VE705/
SA-VE702
GB
2
Page 3

Table of Contents

Hooking up the system ......................... 4
Positioning the speakers........................ 7
Listening to the sound
(SA-VE705 and SA-VE702 only) .... 9
Adjusting the sound ............................ 10
Precautions ............................................ 11
Troubleshooting ................................... 12
Specifications ........................................ 12
About this manual
The instructions in this manual are for SA-VE705, SA-VE702, and SS-V703 Sony Micro Satellite Systems.
Differences between the systems
SA-VE705
The SA-VE705 is 5.1 channel speaker system consisting of two front speakers, two rear speakers, one center speaker, and one subwoofer. It supports Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital, and is thus geared towards the enjoyment of movies.
SA-VE702
Consisting of two front speakers and one subwoofer, the SA-VE702 is suited for the enjoyment of music.
SS-V703
This system consists of two rear speakers and one center speaker. It can be combined with the SA-VE702 to produce a system that is equal to the SA-VE705.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, the double-D symbol
;, “PRO LOGIC” and “Dolby Digital (AC-3)” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Number of speakers in each system
Speaker Front Rear Center Subwoofer
Model name
SA-VE705 2 2 1 1 SA-VE702 2 1 SS-V703 2 1
Note to customers who own only the SS-V703 (and not the SA-VE702)
To enjoy Dolby Digital, five speakers and one subwoofer must be provided. We recommend that the SS-V703 be used in combination with the SA-VE702 (sold separately). If you use another speaker system instead of the SA-VE702, that system should be as similar as possible in specifications and identical in size to the SS-V703.
Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example, “SA-VE705 only.”
GB
3
Page 4

Hooking up the system

Connect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifier. Make sure power to all components (included the subwoofer) is turned off before starting the
hook-up. This manual explains three connection configurations (A, B, and C). See the configuration for
your particular speaker system.
Hookup A (For the 5.1 channel)
This configuration is used when the amplifier is connected to a DVD player, LD player, VCR or other video devices.
Front (Right) Subwoofer Center* Front (Left)
E
Ee Ee
LINE IN
WOOFER OUT
Ee
CENTER
e
R
eE Ee
R
FRONT
L L
REAR
Ee Ee
* SS-V703 (when used in combination with the SA-VE702)
Attach the satellite speakers (front, rear, and center speakers) to the supplied speaker stands for positioning. For details, see “Positioning the front (and rear) speakers” on page 7 and “Positioning the center speaker (SA-VE705 and SS-V703 only)” on page 8.
Terminal (jack) connections
loosen
e
E
e
e
E
E
tighten
GB
4
e
E
Rear (Left)*Rear (Right)*
Page 5
Hookup B (For the 5.1 channel)
Try this configuration instead of “Hookup A” in the following situations:
— When there are no jacks on the amplifier for a subwoofer. — When you want stronger bass sound from the subwoofer.
Front (Right)
Ee Ee
Amplifier
Ee
CENTER
R
eE Ee
R
Center*
FRONT
L L
E e
Subwoofer
e E
E e
RLR
SPEAKERINSPEAKER
L
REAR
Front (Left)
OUT
Ee Ee
Rear (Left)*Rear (Right)*
* SS-V703 (when used in combination with the SA-VE702)
Attach the satellite speakers (front, rear, and center speakers) to the supplied speaker stands for positioning. For details, see “Positioning the front (and rear) speakers” on page 7 and “Positioning the center speaker (SA-VE705 and SS-V703 only)” on page 8.
Terminal connections
loosen
e
E
e
e
E
E
tighten
e
E
continued
GB
5
Page 6
Hooking up the system (continued)
Hookup C (For the 2.1 channel — SA-VE702 only)
This configuration is used when the amplifier is connected to a CD player, MD deck, cassette deck, or other audio devices.
For customers who have purchased the optional SS-V703, see “Hookup A” or “Hookup B.”
Front (Right)
Ee Ee
Subwoofer
L
e E
Amplifier
FRONT
RL
eE Ee
SPEAKERINSPEAKER
E e
RLR
Front (Left)
OUT
Attach the front speakers to the supplied speaker stands for positioning. For details, see “Positioning the front (and rear) speakers” on page 7.
Terminal connections
loosen
e
E
e
e
E
E
tighten
Notes
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the speakers are matched to the corresponding the plus (+) and the minus (–) terminals on the amplifier.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely since loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.
• Do not connect the subwoofer to the amplifier’s CENTER output terminal (which is for Dolby Pro Logic or Dolby Digital). No bass will output from the subwoofer if you do.
• For details regarding the connections on the amplifier side, refer to the manual that was provided with your amplifier.
Tip
It is convenient to remember that all striped wires are minus (–) in polarity and should be connected to the minus (–) speaker terminals.
GB
6
e
E
Page 7

Positioning the speakers

Location of each speaker
Center*
Tips
• Movies are best enjoyed in a room that produces no echoes (as in one with surrounding curtains).
• Music (especially classical music) is best enjoyed in a room that produces some echo.
• Adjust the height of the front speakers so that it corresponds with the center of the TV screen, as illustrated below.
Subwoofer
Front (Left)
AA
Rear*
(Left)
BB
* SS-V703 (when used in combination with
the SA-VE702)
Each speaker should face the listening position. Better surround effect will result if all speakers are set at the same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left and right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of rear speakers greatly depends on the configuration of the room. The rear speakers may be placed on both sides of the listening position A or behind the listening position B.
Front (Right)
Rear* (Right)
Positioning the front (and rear) speakers
Attach the front (and rear) speakers to supplied speaker stands and place them at their optimum locations.
For details on the location of the front (and rear) speakers, see “Location of each speaker” on this page.
1 Detach the plate from the stand.
2 Pass the speaker cord into the hole
on the back of the stand and out from the hole at the center of the stand.
continued
GB
7
Page 8
Positioning the speakers (continued)
3 Separate the speaker cord, then
secure the cord to the speaker stand with the plate.
4 Connect the speaker cord to the
speaker terminal.
The cord should be pressed into the groove in the stand.
Positioning the center speaker
(SA-VE705 and SS-V703 only)
Attach the center speaker to the supplied speaker stand and place it on a top of the TV set.
For optimum listening enjoyment, the speaker should face directly towards the listener. Adjust the angle of the speaker stand for that purpose.
1 Pass the speaker cord into the hole
on the back of the stand and out from the hole at the center of the stand.
2 Connect the speaker cord to the
speaker terminal.
5 Using the supplied hex wrench, two
screws, and washers, secure the speaker to the stand.
Notes
• Do not remove the supplied speaker grille from the speaker while attaching the speaker to the speaker stand.
• Do not touch or press tweeter’s cover on the center of the speaker.
GB
8
Page 9
3 Using the supplied hex wrench, two
screws, and washers, secure the speaker to the stand.
Listening to the sound
(SA-VE705 and SA-VE702 only)
Operation panel on the subwoofer
LEVEL
MODE
MOVIE
POWER
ON/
STANDBY
MUSIC
MIN
MAX
Notes
• Do not remove the supplied speaker grille from the speaker while attaching the speaker to the speaker stand.
• Do not touch or press tweeter’s cover on the center of the speaker.
4 Adjust the angle of the speaker
stand.
Loosen the two screws under the base to adjust the angle. Then tighten them again afterwards.
15º 25º
Screws
The optional speaker stands
For greater flexibility in the positioning of the speakers, use the optional WS-FV10 (floor stand), WS-TV10 (TV stand), or WS-WV10 (wall mount bracket) speaker stand (available only in certain countries).
ON/STANDBY indicator
POWER
First, turn down the volume on the amplifier. The volume should be set to minimum before you begin playing the program source.
1 Turn on the amplifier and select the
program source.
2 Press POWER on the subwoofer.
The ON/STANDBY indicator on the subwoofer lights up green.
3 Play the program source.
Power turns on and off automatically
When the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY indicator lights up green) and there is no signal input for a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to red and the subwoofer enters power saving mode. While in this mode a signal is input to the subwoofer, the subwoofer automatically turns on (auto power on/off function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch on the rear panel to OFF.
— Auto power on/off function
POWER
SAVE
AUTO OFF
WS-FV10 WS-TV10 WS-WV10
Note
If you turn down the volume level of the subwoofer too low, the auto power on/off function may activate, causing the subwoofer to enter power saving mode.
GB
9
Page 10

Adjusting the sound

Slight adjustments to the system can enhance your sound enjoyment.
Adjusting the subwoofer
(SA-VE705 and SA-VE702 only)
Operation panel on the subwoofer
LEVEL
MODE
MOVIE
POWER
ON/
STANDBY
LEVEL MODE
1 Set MODE according to the program
source as follows:
Source MODE
DVD, LD, video cassette MOVIE or other video source
MD, CD, cassette tape MUSIC or other audio source
2 Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to suit the program source.
Notes
• Some amplifier functions for enhancing the sound may cause distortion in the subwoofer. If such distortion occurs, turn off those functions.
• To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer volume too high.
• To increase the bass sound from the subwoofer, connect the system using “Hookup B” (see page 5).
MUSIC
MIN
MAX
Setting your amplifier for Dolby Digital*
If your amplifier is connected internally or externally with a Dolby Digital processor, you should use the some setup menus in the amplifier to specify the parameters of your speaker system.
See the table below for the proper settings. For details on the setting procedure, refer to the manual that was provided with your amplifier.
* To enjoy Dolby Digital, five speakers and one
subwoofer must be provided.
When “Hookup A” is used (Speaker setup menu)
For Set to
Front speakers SMALL Center speaker SMALL Rear speakers SMALL Subwoofer ON (or YES)
(Other setup menu)
Menu Set to
LFE* MIX –10 dB BASS BOOST** ON
* Low Frequency Effect **A function that reinforces the bass sound
When “Hookup B” is used (Speaker setup menu)
For Set to
Front speakers LARGE Center speaker SMALL Rear speakers SMALL Subwoofer OFF (or NO)
(Other setup menu)
Menu Set to
LFE MIX –10 dB BASS BOOST ON
10
GB
Page 11

Precautions

On safety
• Before operating the system, be sure that the operating voltage of the system is identical with that of your local power supply.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off. (SA-VE705 and SA-VE702 only)
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used for an extended period of time. To disconnect the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself. (SA-VE705 and SA-VE702 only)
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug the system’s power cord and have the system checked by qualified personnel before operating it any further.
• AC power cord must be changed only at the qualified service shop. (SA-VE705 and SA-VE702 only)
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak and the position of the various instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
If you encounter color irregularity on a near by TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, color irregularities may still be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
c Turn off the TV set once, then turn it on again
after 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
c Place the speakers further away from the TV
set.
c Keep magnets and other sources of magnetic
fields away from the speaker system since they may cause color irregularities on your TV screen.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the amplifier.
On placement
• Do not place the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are: — Extremely hot or cold — Dusty or dirty — Very humid — Subject to vibrations — Subject to direct sunlight
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
11
GB
Page 12

Troubleshooting

Specifications

Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and take the indicated measures. If the problem persist, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
•Make sure all the connections have been correctly made.
•Make sure the volume on the amplifier has been turned up properly.
•Make sure the program source selector on the amplifier is set to the proper source.
•Check if headphones are connected. If they are, disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound output. (SA-VE705 and SA-VE702 only)
•Check if any sound-enhancing functions have been activated on the amplifier. If they have, turn them off.
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been correctly made.
•Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
•Make sure all the connections have been correctly made. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.
SS-MS7 (front, center, and rear speakers)
Speaker system 2 way, magnetically
Speaker units
Tweeter: 1.9 cm ( Woofer: 5 cm (2 in.) × 2, balanced
Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 140 W Sensitivity level 87 dB (1 W, 1 m) Frequency range 120 Hz - 40,000 Hz Dimensions (w/h/d)
When attached speaker grilles:
When attached to supplied speaker stand:
Mass
When attached speaker grilles:
When attached to supplied speaker stand:
shielded
3
/4 in.), dome
type
drive type
Approx. 86 × 169 × 130 mm (3 5
Approx. 96 × 207 × 141 mm (3 5 rear) speakers) Approx. 169 × 131 × 144 mm (6 5 pointed upwards) Approx. 169 × 118 × 141 mm (6 5 pointed downwards)
Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz) each
Approx. 1.4 kg (3 lb 1 oz) each, (Front (and rear) speakers) Approx. 1.4 kg (3 lb 1 oz), (Center speaker)
1
1
5
3
5
/2 × 6 3/4 ×
/8 in.) each
7
/8 × 8 1/4 ×
/8 in.) each, (Front (and
3
/4 in.), (Center speaker:
/8 in.), (Center speaker:
/4 × 5 1/4 ×
3
/4 × 4 3/4 ×
12
GB
Page 13
SA-WMS7 (subwoofer) (SA-VE705 and SA-VE702 only)
System
Speaker system Active subwoofer,
magnetically shielded
Speaker unit Woofer: 20 cm (8 in.),
Enclosure type Advanced SAW type
cone type
Practical maximum output
Reproduction frequency range
120 W
24 Hz - 150 Hz
Inputs
LINE IN (input pin jack) SPEAKER IN (input terminals)
Outputs
LINE OUT (output pin jack) SPEAKER OUT (output terminals)
General
Power requirements USA and Canada: 120 V AC, 60 Hz Europe: 220 - 230 V AC, 50/60 Hz Others: 220 - 240 V AC, 50/60 Hz Power consumptions 80 W Dimensions (w/h/d) Approx. 230 × 380 ×
470 mm (9 18
Mass Approx. 17 kg
grille
1
/8 × 15 ×
5
/8 in.), including front
(37 lb 8 oz)
Supplied accessories
SA-VE705
Speaker stands (for the front and rear speakers) (4) Speaker stand (for the center speaker) (1) Screws (for the speaker stands) (10) Washers (for the speaker stands) (10) Plates (for the front and rear speaker stands) (4) Speaker grilles (5) Hex wrench (1) Audio connecting cord (1) Speaker connecting cords, 2.5 m
Speaker connecting cords, 10 m
SA-VE702
Speaker stands (for the front speakers) (2) Screws (for the speaker stands) (4) Washers (for the speaker stands) (4) Plates (for the front speaker stands) (2) Speaker grilles (2) Hex wrench (1) Audio connecting cord (1) Speaker connecting cords, 2.5 m
(8 ft 2
(32 ft 9
(8 ft 2
1
/2 in.) (5)
3
/4 in.) (2)
1
/2 in.) (4)
SS-V703
Speaker stands (for the rear speakers) (2) Speaker stand (for the center speaker) (1) Screws (for the speaker stands) (6) Washers (for the speaker stands) (6) Plates (for the rear speaker stands) (2) Speaker grilles (3) Hex wrench (1) Speaker connecting cords, 2.5 m
Speaker connecting cords, 10 m
(8 ft 2
(32 ft 9
1
/2 in.) (1)
3
/4 in.) (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
13
GB
Page 14
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
FR
2
Page 15

Table des matières

Raccordement du système acoustique 4
Emplacement des enceintes .................. 7
Ecoute du son
(SA-VE705 et SA-VE702 seulement) .
9
Réglage du son...................................... 10
Précautions ............................................ 11
Guide de dépannage ............................ 12
Spécifications ........................................ 12
A propos de ce manuel
Les instructions de ce manuel concernent les systèmes Micro Satellite Sony SA-VE705, SA-VE702 et SS-V703.
Différences entre les systèmes
SA-VE705
Le SA-VE705 est un système acoustique à 5.1 canaux, comprenant deux enceintes avant, deux enceintes arrière, une enceinte centrale et un caisson de grave. Ce système supporte les fonctions Digital Cinema Sound de Sony, Dolby* Pro Logic et Dolby Digital et est donc destiné à la reproduction du son cinématographique.
SA-VE702
Le SA-VE702 comprend deux enceintes avant et un caisson de grave. Il est destiné à l’écoute de la musique.
SS-V703
Le SS-V703 comprend deux enceintes arrière et une enceinte centrale. Il peut être associé au SA-VE702 pour offrir un système égal au SA-VE705.
FR
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D ;, PRO LOGIC et Dolby Digital (AC-3) sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Nombre d’enceintes dans chaque système
Enceinte
Nom de Modèle
SA-VE705 2 2 1 1 SA-VE702 2 1 SS-V703 2 1
Remarque à l’attention des utilisateurs du système SS-V703 seulement (sans SA-VE702)
Pour obtenir un son Dolby Digital, il faut cinq enceintes et un caisson de grave. Il est conseillé d’ajouter le SA-VE702 (vendu séparément) au SS-V703. Pour utiliser un autre système que le SA-VE702, il faut que ce système ait, dans la mesure du possible, les mêmes spécifications et la même taille que le SS-V703.
Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple, “SA-VE705 seulement”.
Avant Arrière Centrale Caisson de grave
FR
3
Page 16

Raccordement du système acoustique

Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de l’amplificateur. Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les appareils (caisson de grave compris)
sont hors tension. Trois types de raccordements (A, B et C) sont décrits dans ce manuel. Reportez-vous au
raccordement approprié à votre système acoustique.
Raccordement A (Pour le système 5.1 canaux)
Cette configuration doit être utilisée lorsque l’amplificateur est raccordé à un lecteur DVD, un lecteur LD, un magnétoscope ou à un autre appareil vidéo.
Avant (droite)
Ee Ee
Caisson de grave Centre*
LINE IN
Avant (gauche)
E e
Amplificateur
WOOFER OUT
Ee
CENTER
R
eE Ee
R
FRONT
L L
REAR
Ee Ee
Arrière (gauche)*Arrière (droite)*
* SS-V703 (en association avec le SA-VE702)
Fixez les enceintes satellites (avant, arrière et centrale) aux pieds d’enceintes fournis. Pour les détails, reportez­vous à “Positionnement des enceintes avant (et arrière)” à la page 7 et “Positionnement de l’enceinte centrale (SA-VE705 et SS-V703 seulement)” à la page 8.
Connexion aux bornes
Desserrez
e
E
e
e
E
E
FR
Serrez
4
e
E
Page 17
Raccordement B (Pour le système 5.1 canaux)
Essayez cette configuration au lieu du “Raccordement A” dans les situations suivantes:
—l’amplificateur n’a pas de prises pour le raccordement d’un caisson de grave. —vous voulez que le caisson de grave produise un son grave plus puissant.
Avant (droite)
Ee Ee
Amplificateur
Ee
CENTER
R
eE Ee
R
Centre*
FRONT
L L
E e
Caisson de grave
e E
E e
RLR
SPEAKERINSPEAKER
L
Avant (gauche)
OUT
REAR
Ee Ee
Arrière (gauche)*Arrière (droite)*
* SS-V703 (en association avec le SA-VE702)
Fixez les enceintes satellites (avant, arrière et centrale) aux pieds d’enceintes fournis. Pour les détails, reportez­vous à “Positionnement des enceintes avant (et arrière)” à la page 7 et “Positionnement de l’enceinte centrale (SA-VE705 et SS-V703 seulement)” à la page 8.
Connexion aux bornes
Desserrez
e
E
e
e
E
E
Serrez
e
E
suite
FR
5
Page 18
Raccordement du système acoustique (suite)
Raccordement C (Pour le système 2.1 canaux — SA-VE702 seulement)
Cette configuration doit être utilisée lorsque l’amplificateur est raccordé à un lecteur CD, une platine MD, une platine à cassette ou un autre appareil audio.
Pour les clients qui ont acheté le système SS-V703 en option, voir “Raccordement A” ou “Raccordement B”.
Avant (droite)
Ee Ee
Caisson de grave
L
e E
Amplificateur
FRONT
RL
eE Ee
SPEAKERINSPEAKER
E e
RLR
Avant (gauche)
OUT
Fixez les enceintes avant aux pieds d’enceintes fournis. Pour les détails, reportez-vous à “Positionnement des enceintes avant (et arrière)” à la page 7.
Connexion aux bornes
Desserrez
e
E
e
e
E
E
Serrez
e
E
Remarques
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis desserrées peuvent être une source de bruit.
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact entre des fils d’enceintes nus au niveau des bornes peut causer un court-circuit.
• Ne raccordez pas le caisson de grave à la borne de sortie CENTER de l’amplificateur (qui est réservé au Dolby Pro Logic ou au Dolby Digital). Aucun son grave ne sera sinon fourni par le caisson de grave.
• Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous au manuel fourni avec l’amplificateur.
Conseil
Souvenez-vous que tous les fils rayés sont de polarité négative (–) et doivent être raccordés aux bornes d’enceintes moins (–).
FR
6
Page 19

Emplacement des enceintes

Positionnement de chaque enceinte
Centre*
Caisson de grave
Conseils
• Il est préférable de regarder les films dans une pièce ne produisant aucun écho (avec rideaux, par exemple).
• Il est préférable d’écouter la musique (surtout la musique classique) dans une pièce produisant un peu d’écho.
• Réglez la hauteur des enceintes avant de sorte qu’elles soient au niveau du centre de l’écran de télévision, comme indiqué ci-dessous.
Avant (gauche)
AA
Arrière* (gauche)
* SS-V703 (en association avec le SA-VE702)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance correcte à droite et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur au centre.
L’emplacement des enceintes arrière dépend en grande partie de la grandeur de la pièce.
Les enceintes arrière peuvent être installées sur les deux côtés de la position d’écoute A ou derrière la position d’écoute B.
BB
Avant (droite)
Arrière* (droite)
Positionnement des enceintes avant (et arrière)
Fixez les enceintes avant (et arrière) aux pieds d’enceintes fournis et placez-les aux endroits optimaux.
Pour les détails sur le positionnement des enceintes avant et arrière, reportez-vous à “Positionnement de chaque enceinte” sur cette page.
1 Détachez la plaque du pied.
2 Faites passer le cordon d’enceinte
dans l’orifice à l’arrière du pied et ressortir par l’orifice au centre du pied.
suite
FR
7
Page 20
Emplacement des enceintes (suite)
3 Séparez les fils du cordon d’enceinte
et fixez le cordon au pied d’enceinte avec la plaque.
4 Raccordez le cordon d’enceinte à la
borne d’enceinte.
Le cordon doit être inséré dans la rainure du pied.
Positionnement de l’enceinte centrale
(SA-VE705 et SS-V703 seulement)
Fixez l’enceinte centrale au pied d’enceinte fourni et placez-la sur le poste de télévision.
L’enceinte doit être dirigée directement vers l’auditeur pour obtenir un son de qualité optimale. Pour ce faire, ajustez l’angle du pied d’enceinte.
1 Faites passer le cordon d’enceinte
dans l’orifice à l’arrière du pied et ressortir par l’orifice au centre du pied.
2 Raccordez le cordon d’enceinte à la
borne d’enceinte.
5 Avec la clé hexagonale, les deux vis
et les rondelles fournies, fixez le haut-parleur au pied.
Remarques
• Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte lorsque vous fixez l’enceinte au pied.
• Ne pas toucher ni appuyer sur le couvercle au centre du haut-parleur d’aigu.
FR
8
Page 21
3 Avec la clé hexagonale, les deux vis
et les rondelles fournies, fixez le haut-parleur au pied.
Ecoute du son
(SA-VE705 et SA-VE702 seulement)
Panneau de commande du caisson de grave
LEVEL
MODE
MOVIE
POWER
ON/
STANDBY
MUSIC
MIN
MAX
Remarques
• Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte lorsque vous fixez l’enceinte au pied.
• Ne pas toucher ni appuyer sur le couvercle au centre du haut-parleur d’aigu.
4 Ajustez l’angle du pied d’enceinte.
Desserrez les deux vis sous la base pour ajuster l’angle. Resserrez-les lorsque l’angle est ajusté.
15º 25º
Vis
Pieds d’enceintes optionnels
Utilisez les pieds d’enceintes WS-FV10 (pieds de sol), WS-TV10 (pieds de téléviseur) ou WS-WV10 (pieds à fixation murale) optionnels (commercialisés dans certains pays seulement) qui offrent une plus grande flexibilité de positionnement.
Voyant ON/STANDBY
POWER
Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit être réduit au maximum avant la lecture de la source.
1 Allumez l’amplificateur et
sélectionnez la source.
2 Appuyez sur POWER du caisson de
grave.
Le voyant ON/STANDBY sur le caisson de grave s’allume en vert.
3 Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint automatiquement
— Marche et arrêt automatiques
Si le caisson de grave est en service (c’est-à­dire le voyant ON/STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est fourni pendant quelques minutes, le voyant ON/ STANDBY deviendra rouge et le caisson de grave se mettra en mode d’économie d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement (fonction de marche/arrêt automatiques).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur POWER SAVE sur le panneau arrière sur OFF.
POWER
SAVE
AUTO OFF
WS-FV10 WS-TV10 WS-WV10
Remarque
Si vous réduisez trop le volume du caisson de grave, la fonction de marche/arrêt automatiques peut entrer en service et mettre le caisson en mode d’économie d’énergie.
FR
9
Page 22

Réglage du son

Le son peut être amélioré par un léger réglage du système.
Réglage du caisson de grave (SA-VE705 et SA-VE702
seulement)
Panneau de commande du caisson de grave
LEVEL
MODE
MOVIE
POWER
ON/
STANDBY
LEVEL MODE
1 Réglez MODE en fonction de la
source:
Source MODE
DVD, LD, vidéocassette ou MOVIE autre source vidéo
MD, CD, cassette ou autre MUSIC source audio
2 Tournez la commande LEVEL pour
ajuster le volume.
Réglez le volume en fonction de la source.
Remarques
• Les fonctions d’amplification du son de certains amplificateurs peuvent causer de la distorsion sur le caisson de grave. Si le cas se présente, désactivez ces fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
• Pour accentuer le son grave du caisson de grave, effectuez le “Raccordement B” (voir page 5).
MUSIC
MIN
MAX
Réglage de l’amplificateur pour le Dolby Digital*
Si votre amplificateur est raccordé intérieurement ou extérieurement à un processeur Dolby Digital, vous devrez utiliser le menu de configuration de l’amplificateur pour le paramétrage du système acoustique.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour les détails sur les réglages proprement dits, reportez-vous au manuel fourni avec l’amplificateur.
* Pour obtenir un son Dolby Digital, il faut cinq
enceintes et un caisson de grave.
Lorsque le “Raccordement A” est utilisé (Menu de réglage des enceintes)
Pour Réglez sur
Enceintes avant SMALL Enceinte centrale SMALL Enceintes arrière SMALL Caisson de grave ON (ou YES)
(Autre menu de réglage)
Menu Réglez sur
LFE* MIX –10 dB BASS BOOST** ON
* Effet de basse fréquence **Fonction servant à amplifier le son grave
Lorsque le “Raccordement B” est utilisé (Menu de réglage des enceintes)
Pour Réglez sur
Enceintes avant LARGE Enceinte centrale SMALL Enceintes arrière SMALL Caisson de grave OFF (ou NO)
(Autre menu de réglage)
Menu Réglez sur
LFE MIX –10 dB BASS BOOST ON
10
FR
Page 23

Précautions

Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez­vous que sa tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale.
• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été éteint. (SA-VE705 et SA-VE702 seulement)
• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. (SA-VE705 et SA-VE702 seulement)
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement dans un centre de service compétent. (SA-VE705 et SA-VE702 seulement)
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale.
• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les graves seront faibles et la position des différents instruments de musique indistincte.
• Le contact entre les fils nus d’enceintes au niveau des bornes d’enceintes peut provoquer un court­circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour éviter d’endommager le système acoustique.
Si les couleurs sur l’écran de télévision sont anormales
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.
Si les couleurs sont anormales…
c Eteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30
minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
c Eloignez les enceintes du téléviseur. c Tenez les aimants et autres sources de
magnétisme à l’écart du système acoustique car ils peuvent provoquer des anomalies de couleurs sur l’écran de télévision.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur l’amplificateur.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes sur un plan incliné.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants: — Extrêmement chauds ou froids — Poussiéreux ou sales — Très humides — Sujets à des vibrations — Exposés à la lumière directe du soleil
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement mouillé d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
11
FR
Page 24

Guide de dépannage

Spécifications

En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique ne fournit aucun son.
•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été effectuées correctement.
•Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est réglé correctement.
•Assurez-vous que le sélecteur de source de l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
•Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave. (SA-VE705 et SA-VE702 seulement)
•Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a pas été activée sur l’amplificateur et, le cas échéant, désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes
•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été effectuées correctement.
•Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été effectuées correctement. Le contact entre des fils d’enceintes nus au niveau des bornes d’enceintes peut causer un court-circuit.
SS-MS7 (enceintes avant, centrale et arrière)
Système acoustique 2 voies, à blindage
Haut-parleurs
Aigu: 1,9 cm ( Grave: 5 cm (2 po.) × 2, à
Type de caisson Bass-reflex Impédance nominale 8 ohms Tenue en puissance Capacité maximale: 140 watts Niveau de sensibilité 87 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences 120 Hz - 40.000 Hz Dimensions (l/h/p)
Avec la grille d’enceinte:
Avec le pied d’enceinte fourni:
Poids
Avec la grille d’enceinte:
Avec le pied d’enceinte fourni:
magnétique
3
/4 po.), à dôme
transducteur équilibré
Approx. 86 × 169 × 130 mm (3 5
Approx. 96 × 207 × 141 mm (3 5 (enceintes avant (et arrière)) Approx. 169 × 131 × 144 mm (6 5 centrale: dirigée vers le haut) Approx. 169 × 118 × 141 mm (6 5 centrale: dirigée vers le bas)
Approx. 1,3 kg (2 li 14 on.) chacune
Approx. 1,4 kg (3 li 1 on.) chacune, (enceintes avant (et arrière)) Approx. 1,4 kg (3 li 1 on.), (enceinte centrale)
1
1
5
3
5
/2 × 6 3/4 ×
/8 po.) chacune
7
/8 × 8 1/4 ×
/8 po.) chacune,
3
/4 po.), (enceinte
/8 po.), (enceinte
/4 × 5 1/4 ×
3
/4 × 4 3/4 ×
12
FR
Page 25
SA-WMS7 (caisson de grave) (SA-VE705 et SA-VE702 seulement)
Système
Système acoustique Caisson de grave
amplifié, à blindage magnétique
Haut-parleur Grave : 20 cm (8 po.), à
cône Type de caisson Nouveau type SAW Puissance de sortie maximale
120 W Plage de fréquences reproduites
Entrées
24 Hz à 150 Hz
LINE IN (prise cinch d’entrée) SPEAKER IN (bornes d’entrée)
Sorties
LINE OUT (prise cinch de sortie) SPEAKER OUT (bornes de sortie)
Généralités
Alimentation Etats-Unis et Canada: CA 120 V, 60 Hz Europe: CA 220 - 230 V, 50/60 Hz Autres pays: CA 220 - 240 V, 50/60 Hz Consommation 80 W Dimensions (l/h/p) Approx. 230 × 380 ×
470 mm (9
18
avant
1
/8 × 15 ×
5
/8 po.), avec grille
Poids Approx. 17 kg (37 li.
8 on.)
Accessoires fournis
SA-VE705
Pieds d’enceintes
(pour les enceintes avant et arrière) (4) Pied d’enceinte (pour l’enceinte centrale) (1) Vis (pour les pieds d’enceintes) (10) Rondelles (pour les pieds d’enceintes) (10) Plaques (pour les pieds d’enceintes avant et
arrière) (4) Grilles d’enceintes (5) Clé hexagonale (1) Cordon de liaison audio (1) Cordons d’enceintes, 2,5 m (8 pi. 2 Cordons d’enceintes, 10 m (32 pi. 9
SA-VE702
Pieds d’enceintes (pour les enceintes avant) (2) Vis (pour les pieds d’enceintes) (4) Rondelles (pour les pieds d’enceintes) (4) Plaques (pour les pieds d’enceintes avant) (2) Grilles d’enceintes (2) Clé hexagonale (1) Cordon de liaison audio (1) Cordons d’enceintes, 2,5 m (8 pi. 2
1
/
po.) (5)
2
3
/4 po.) (2)
1
/2 po.) (4)
SS-V703
Pieds d’enceintes
(pour les enceintes arrière) (2) Pied d’enceinte (pour l’enceinte centrale) (1) Vis (pour les pieds d’enceintes) (6) Rondelles (pour les pieds d’enceintes) (6) Plaques (pour les pieds d’enceintes arrière) (2) Grilles d’enceintes (3) Clé hexagonale (1) Cordon d’enceint, 2,5 m (8 pi. 2 Cordons d’enceintes, 10 m (32 pi. 9
1
/
2
po.) (1)
3
/4 po.) (2)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
13
FR
Page 26
14
FR
Page 27
15
FR
Page 28
Sony Corporation Printed in China
Loading...