Sony SA-VA57 User Manual

3-860-299-32(1)
Home Theater Active Speaker System
Manual de instruções Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l'uso
P D NL S I
SAVA-57
1997 by Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Precauções
Instalação
• Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
• Não instale as colunas nas cercanias de fontes de calor e nem em locais sujeitos à luz solar directa, muito pó ou choques mecânicos.
• Uma boa ventilação é essencial para evitar sobreaquecimentos internos. Instale as colunas em um local com circulação de ar adequada e de modo a não bloquear os orifícios de ventilação localizados na sua parte posterior.
Segurança
• Caso algum objecto sólido ou líquido penetre neste sistema de colunas de altifalantes, desligue-o e tenha-o verificado por pessoal técnico qualificado antes de voltar a utilizá­lo.
Fontes de alimentação
• O cabo de alimentação CA deve ser substituído somente por pessoal técnico qualificado.
• Antes de fazer funcionar as colunas de altifalantes, verifique se a voltagem de funcionamento das mesmas é idêntica à tensão da rede eléctrica local. A voltagem de funcionamento encontra-se indicada sobre a placa na parte posterior das colunas.
• As colunas de altifalantes não estarão desligadas da fonte de alimentação CA enquanto estiverem ligadas a uma tomada da rede, mesmo que a alimentação das colunas tenha sido desactivada.
• Caso preveja não utilizar as colunas de altifalantes por um período prolongado, certifique-se de desligá­las da tomada da rede. Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o segurando pela ficha; nunca pelo próprio cabo.
Limpeza
• Limpe a parte externa da coluna, os painéis e os controlos com um pano macio levemente humedecido com uma solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solvente tal como álcool ou benzina.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes a este sistema de colunas, consulte o seu agente Sony mais próximo.
P
2
Bem vindo!
SUMÁRIO
Gratos pela aquisição do sistema de colunas de altifalantes da Sony. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e retenha-o para futuras consultas.
Acerca deste manual
As instruções neste manual descrevem os controlos da coluna de altifalante esquerda. Podem-se também utilizar os controlos do telecomando caso os mesmos possuam denominações idênticas ou similares daqueles na coluna esquerda.
• Os símbolos a seguir são utilizados neste manual:
Indica que se pode utilizar o
Z
telecomando para executar a operação. Indica informações e conselhos
z
para tornar a sua tarefa mais fácil.
Este sistema de colunas de altifalantes incorpora o Sistema de Efeito Perimétrico Dolby Pro Logic Surround.*
Introdução 4
Preparativos
Desempacotamento 4 Ligações do sistema de colunas 5 Ligação de componentes de áudio 7 Selecção da melhor disposição 7 Maneira de ligar e desligar as colunas de altifalantes 8
Operações para «Cinema em Casa» (Home Theater)
Desfruto dos efeitos perimétricos 9 Ajuste do efeito perimétrico 10 Ajuste do som 11 Ajuste do volume com o telecomando Sony 11 Utilização de uma coluna central externa 12
P
Informações adicionais
Verificação de problemas 13 Especificações 13 Glossário 14
Índice remissivo 15
* Fabricada sob licença de Dolby
Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, o símbolo dos dois D a e PRO LOGIC são marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
P
3
Introdução Preparativos
O SA-VA57 é um sistema activo de colunas de altifalantes para cinema doméstico, que incorpora um descodificador Dolby Pro Logic e super-altifalantes de graves. Você pode desfrutar de cinco tipos diferentes de som perimétrico, acomodando uma grande variedade de fontes de programa, com uma configuração simples.
Altifalantes centrais incorporados possibilitam o desfruto de sons com efeito perimétrico Dolby Pro Logic Surround
A utilização de um altifalante central é o principal factor para a obtenção de um pleno efeito perimétrico quando da reprodução de fontes codificadas com o sistema de som Dolby Pro Logic Surround. Numa sala de cinema, colunas de altifalante centrais tornam mais nítidos os sons centrais, tal como diálogos, e cria uma imagem virtual sonora unificada. O SAVA-57 incorpora um altifalante central nas colunas de altifalantes frontais, que permite-lhe desfrutar do som perimétrico Dolby Pro Logic. As colunas frontais direita e esquerda estão equipadas com altifalantes do canal central (veja o diagrama abaixo), orientados para dentro a um ângulo de 15°, a fim de reproduzir sons do canal central.
Altifalantes do
Altifalante de canal esquerda
canal central
Altifalante de canal direita
Desempacotamento
Verifique se os seguintes itens acompanham o seu sistema de colunas de altifalantes:
• Sistema de colunas de altifalantes posterior sem fio SA-IF57 (activa 1, passiva 1)
• Transmissor de infravermelhos sem fio EMT-VA57 (1)
• Cabo de ligação das colunas de altifalantes frontal esquerda/direita (L/R), 3,5 m de comprimento (1)
• Cabo de ligação das colunas de altifalantes posteriores, 10 m de comprimento (1)
• Cabo de ligação de áudio, 1,5 m (1)
• Telecomando RM-J57 (1)
• Pilhas Sony SUM-3 (NS) (2)
• Adaptador SCART (1) (somente para uso na Europa)
Inserção de pilhas no telecomando
Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) observando a correspondência dos pólos + e – das pilhas com o diagrama no compartimento das mesmas. Quando da utilização do telecomando, aponte-o ao sensor remoto g na coluna de altifalantes frontal esquerda.
z Quando substituir as pilhas
Sob condições normais de utilização, as pilhas devem
Super graves
Colunas
posteriores
Sistema de Super Graves que oferece um som de graves como aquele de salas de cinema
Para proporcionar uma acústica com sons graves dinâmicos completamente semelhantes a uma sala de cinema, este sistema de colunas incorpora o design SAW (Super Acoustically-loaded Woofer/Altifalante de Graves Super Acústicamente Accionado) nas colunas de altifalantes frontais direita e esquerda.
Câmara
Conduto interno
Conduto principal
P
4
Unidade de accionamento
Câmara
durar cerca de 6 meses. Quando o telecomando não mais operar as colunas, substitua ambas as pilhas por outras novas.
Notas
• Não deixe o telecomando em um local extremamente quente ou húmido.
• Não utilize pilhas novas com usadas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a aparatos de iluminação. Isto poderá causar mau funcionamento.
• Caso preveja não utilizar o telecomando por um período prolongado, retire as pilhas a fim de evitar possíveis avarias causadas pela fuga do electrólito e posterior corrosão das mesmas.
Preparativos
Ligações do sistema de colunas
Esta secção descreve como realizar a ligação do sistema de colunas e como ligá-las ao su televisor ou videogravador.
Coluna posterior (passiva)
PASSO 2
Coluna posterior (activa)
Transmissior de infravermelhos
PASSO 2
PASSO 1
Coluna frontal (direita)
A seta ç indica o fluxo do sinal.
PASSO 1 Ligação das colunas de
altifalantes frontais
Coluna direita
R-ch SPEAKER
INPUT
ONLY FOR
SAVA-57
Coluna esquerda
TV
R-ch SPEAKER
OUTPUT
ONLY FOR
SAVA-57
VCR
PASSO 1
PASSO 3
PASSO 5
PASSO 4
PASSO 5
à tomada eléctrica
Coluna frontal (esquerda)
1 Torça a cobertura do cabo de ligação do altifalante
e retire-a da extremidade do cabo.
2 Insira os fios descobertos do cabo nos terminais
de altifalantes.
activa
SPEAKER OUT SPEAKER IN
passiva
à tomada eléctrica
Para desligar, puxe o conector para fora, enquanto pressiona a lingueta de liberação. Nunca puxe o próprio cabo.
PASSO 2 Ligação das colunas de
altifalantes posteriores
Utilize o cabo de altifalantes fornecido para ligar as colunas posteriores esquerda e direita.
+
Certifique-se de ligar correspondentemente os terminais de altifalante (por exemplo, utilize o fio sólido para ligar + com + e utilize o fio uniforme para ligar – com –). Caso as ligações sejam invertidas (+ com –), o som será distorcido e haverá perda dos graves.
(Continua)
P
5
Preparativos
R
L
L
R
1
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
INPUT
OUTPUT
LR VIDEOAUDIO
PASSO 3 Ligação do transmissor
Ligue o transmissor de infravermelhos ao terminal REAR SPEAKER na parte traseira da coluna frontal esquerda. Insira o conector com a seta no lado do parafuso.
Coluna frontal (esquerda)
REAR SPEAKER
ONLY FOR
TRANSMITTER
Parafuso
EMT–VA57
OUT
Transmissor
PASSO 4 Ligação do televisor
Caso as tomadas de saída de áudio e vídeo no televisor e no videogravador já estejam ligadas, e o televisor possua tomada de saída AUDIO OUT estéreo, pode-se iniciar o desfruto dos efeitos perimétricos mediante a simples ligação do sistema de altifalantes ao televisor, tal como ilustrado abaixo.
Importante
Se o seu televisor tiver um interruptor de ligar/desligar para os altifalantes internos, ajuste o interruptor para a posição de desligar, e desfrute do som deste sistema de colunas. Caso contrário, abaixe o volume do televisor para o nível mínimo.
Televisor
OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Caso utilize tomadas AUDIO OUT com a marca VARIABLE
Após efectuar a ligação ilustrada acima, aumente o volume no televisor. Utilize o controlo de volume neste sistema de altifalantes para um ajustamento de volume regular. A redução do volume no televisor reduz o nível do sinal AUDIO OUT e pode ocasionar a perda da qualidade sonora e/ou o funcionamento da função de desactivação automática (consulte a página 8).
Coluna frontal (esquerda)
R
L
IN
OUT
Televisor
Coluna frontal (esquerda)
Videogravador/ conversor de cabo
z Caso possua um videogravador ou leitor de
videodiscos adicional
Ligue-o às tomadas 2 IN, e ligue as tomadas 2 OUT à tomada AUDIO IN na parte posterior do televisor.
Ligação do adaptador SCART (somente no modelo europeu)
Pode ouvir o som do televisor ou videogravador mediante ligação do sinal audio do televisor ou videogravador à coluna de altifalantes frontal (esquerda).
1
Cabo Euro AV (não fornecido)
para entrada VCR audio
para entrada TV audio
Branco (L)
Vermelho (R)
Branco (L)
Vermelho (R)
TV Videogravador
Coluna frontal (esquerda) 1 (ou 2) IN
R
L
IN
OUT
IN
OUT
1
2
Coluna frontal (esquerda) 2 (ou 1) IN
Para obter o melhor som possível (ou, caso o seu televisor possua somente uma tomada AUDIO OUT monofónica, ou nenhuma tomada AUDIO OUT)
Ligue o sistema de altifalantes directamente ao seu videogravador ou conversor de TV a cabo. As ligações a seguir suprimem ruídos do televisor e possibilitam­lhe desfrutar de um áudio de alta qualidade.
para TV
Adaptador SCART (fornecido)
PASSO 5 Ligação dos cabos de
1 Ligue o seu videogravador ou conversor de TV a
cabo às tomadas 1 IN na coluna frontal esquerda.
Ligue os cabos de alimentação CA das colunas de
2 Ligue o televisor às tomadas 1 OUT na coluna
frontal esquerda. Certifique-se de utilizar as
P
6
tomadas 1 ou 2 IN que correspondam à tomada VIDEO IN que está a ser utilizada no televisor (ou seja, VIDEO 1).
altifalantes frontais e posteriores às tomadas eléctricas. O indicador STANDBY na coluna frontal (esquerda) e o receptor de infravermelhos na coluna posterior activa iluminam-se na cor vermelha.
alimentação
Preparativos
Ligação de componentes de áudio
Visto que este sistema de colunas incorpora um pré­amplificador e um amplificador internos, pode-se também ligar ao sistema um componente de áudio, tal como um leitor de discos compactos.
CD
OUT
L
R
Nota
Não ligue uma fonte de áudio amplificada. A combinação da amplificação do componente de áudio e do amplificador incorporado no sistema de colunas poderá avariar os altifalantes.
Ligação do deck de discos compactos opcional HCD-VA550 da Sony
1 Ligue as tomadas LINE OUT FIXED do
HCD-VA550 às tomadas 2 IN da coluna frontal esquerda. Certifique-se de efectuar a ligação às tomadas 2 IN.
HCD-VA550
LINE OUT
FIXED
L
R
Coluna frontal (esquerda)
Coluna frontal (esquerda)
OUT
OUT
R
L
IN
IN
2
R
L
2
Selecção da melhor disposição
Para obter alta qualidade sonora e apropriada imagem virtual do som das colunas frontais, disponha a coluna com o painel de operações incorporado à esquerda do seu televisor e a outra coluna à direita do mesmo, de modo que os altifalantes de agudos do canal central estejam orientados ao centro da sala.
Colunas de altifalantes frontais
Para obter a melhor imagem virtual do som central, instale as colunas esquerda e direita dentro de 2,5 m de distância uma da outra e equidistantes ao televisor.
Máx. 2,5 m
Colunas de altifalantes posteriores e transmissor
Instale as colunas de altifalantes posteriores de modo que as mesmas estejam directamente voltadas uma a outra e cerca de 60 a 90 cm acima da sua posição de audição.
60 - 90 cm
2 Ligue a tomada CONTROL S OUT do HCD-VA550
à tomada CONTROL S HCD IN da coluna frontal esquerda.
HCD-VA550
CONTROL S
OUT
Coluna frontal (esquerda)
Notas
• É possível controlar o sistema de colunas SAVA-57 usando o telecomando fornecido com o HCD-VA550. Nesse caso, aponte o telecomando para o sensor g existente na coluna de altifalantes.
• Enquanto o HCD-VA550 estiver ligado ao sistema de colunas com o cabo CONTROL S, a função automática liga-desliga não funcionará.
Consulte o manual de instruções fornecido com o HCD-VA550 quanto aos detalhes acerca do seu funcionamento.
As colunas de altifalantes posteriores têm um receptor de infravermelhos para receber sinais do transmissor fornecido. O receptor de infravermelhos está localizado somente na colunas de altifalante posterior activa.
Coluna posterior (activa)
Receptor
Cabo de alimentação CA
O diagrama a seguir ilustra a área de alcance eficaz aproximada do raio infravermelho emitido pelo transmissor.
Vista lateral
10 m
Vista superior
10 m
(Continua)
P
7
Preparativos
Você pode colocar o transmissor num televisor, estante de livros, etc., ou pode suspendê-lo numa parede.
Maneira de ligar e desligar as
Suspensão do transmissor na parede
Quando as colunas frontais são ligadas, a alimentação é fornecida ao transmissor, que emite um sinal. Quando as colunas posteriores activas recebem o sinal, o receptor ilumina-se na cor verde. Se o receptor ficar iluminado na cor vermelha, ajuste a posição e o ângulo do transmissor até que ele fique verde.
Cuidado com relação à localização da coluna posterior
A colocação da coluna posterior activa nas proximidades de uma lâmpada de iluminação ou sob a luz solar directa pode gerar ruídos nos altifalantes.
Precaução
Pode haver interferência se operar o sistema ao mesmo tempo que utilizar outros equipamentos com telecomando infravermelho. Se ocorrer interferência, evite a utilização simultânea dos dois sistemas.
Notas
• O raio infravermelho não atravessa paredes ou vidros opacos. Portanto, o transmissor deve ser instalado «à vista» da coluna posterior activa.
• A colocação do transmissor demasiadamente distante da coluna de altifalantes activa posterior pode gerar ruídos.
• Visto que a saída de sinal das colunas posteriores é monofónica, podem-se trocar as posições da coluna activa e da coluna passiva da esquerda para a direita sem se inverter o balanço.
• Depois de operar continuamente durante um longo período de tempo, a superfície do transmissor pode ficar quente. Isso, no entanto, não indica um mau funcionamento.
colunas de altifalantes
Carregue em POWER no telecomando ou coluna frontal (esquerda). O indicador ON/READY na coluna frontal ilumina-se na cor verde. O receptor na coluna posterior activa ilumina-se na cor verde.
A alimentação é ligada e desligada automaticamente (função automática de ligar/desligar a alimentação)
Você não precisa ligar o sistema de colunas de altifalantes cada vez que for usá-lo. Três minutos depois que uma fonte sonora é desligada (quando você desliga o televisor, ou a leitura do vídeo/disco laser termina), as colunas de altifalantes são desligadas automaticamente e o indicador ON/READY se ilumina na cor vermelha. As colunas de altifalantes são ligadas de novo na próxima vez que o televisor for ligado ou quando a leitura for iniciada no videogravador.
z Se você carregar em POWER no telecomando quando
as colunas estiverem activadas
As colunas de altifalantes entram no modo de prontidão (o indicador ON/READY apaga-se), e a função automática de ligar/desligar não funciona. Neste caso, carregue em POWER mais uma vez para ligar as colunas.
z Se o receptor na coluna de altifalantes posterior
activa iluminar-se na cor vermelha mesmo quando as colunas frontais estão ligadas
Quando as colunas de altifalantes frontais são ligadas, isso deve mudar o indicador para verde, independentemente se uma fonte de áudio está activada ou não. Se o indicador não mudar para verde, ajuste a posição e o ângulo do transmissor. (Consulte a secção «Selecção da melhor disposição» na página 7.)
Nota
Se você estiver a usar este sistema de colunas de altifalantes ligado a um HCD-VA550, dependendo do modo de operação, a função automática de ligar/desligar pode não funcionar.
Alteração da iluminação do mostrador
Pode-se diminuir a iluminação do mostrador ou apagá­la de acordo com a sua preferência.
Carregue na tecla DIMMER no telecomando algumas vezes até que o modo de iluminação do mostrador desejado apareça. A iluminação do mostrador retorna temporariamente ao brilho pleno quando premir uma das teclas no
P
8
telecomando.
Operações para «Cinema em Casa» (Home Theater)
1 Carregue na tecla POWER.
Desfruto dos efeitos perimétricos
Poderá usufruir de sons com efeitos perimétricos do sistema de colunas mediante a simples selecção de um modo de efeito perimétrico, de acordo com o tipo de programa que esteja a assistir. Este sistema está provido de cinco diferentes modos de efeito perimétrico:
Modo de efeito perimétrico PRO LOGIC (Dolby Pro Logic Surround)
Reproduz uma acústica com efeitos perimétricos extraordinariamente semelhante a uma sala de cinema quando da reprodução de programas de vídeo codificados com o sistema Dolby Surround.
Modo de efeito perimétrico THEATER
Cria uma atmosfera similar à de um teatro na sua própria sala de estar, mediante a adição das reververações acústicas de salas de teatro aos sinais Dolby Surround descodificados.
Modo de efeito perimétrico HALL
Reproduz a acústica de uma sala de concertos rectangular. Ideal para sons de acústica suave ou para proporcionar vigor extra a debates e conferências de imprensa.
Modo de efeito perimétrico STADIUM
Provê um senso de presença similar ao de estádios ao ar livre. Ideal para o máximo aproveitamento de transmissões de eventos desportivos, como futebol.
Modo de som perimétrico GAME
Este modo obtém o máximo impacto de áudio de software de jogos de vídeo.
MUTING
THEATER
PRO LOGIC
HALL
pº·‚∏
POWER
STADIUM GAME
SUR OFF
O indicador ON/READY acende-se (verde) e as colunas activam-se.
2 Carregue em INPUT 1 ou 2 no telecomando ou
em INPUT no painel de operação para seleccionar a fonte de programa. Por exemplo, caso tenha ligado o videogravador às tomadas 1 IN, seleccione INPUT 1. O respectivo indicador INPUT acende-se.
3 Inicie a reprodução da fonte de programa. 4 Carregue na tecla PRO LOGIC, THEATER, HALL,
STADIUM, ou GAME no telecomando, ou SURROUND no painel de controlo algumas vezes, de acordo com o programa que deseja desfrutar. Você pode ajustar o som para cada modo de som perimétrico individual. (Consulte a secção «Ajuste do efeito perimétrico» na página 10 e a secção «Ajuste do som» na página 11.)
Programa
Filmes recentes
Concertos, Música
Desportos
Filmes antigos, Programas de TV monofónicos
Jogos de vídeo
Educativos, Noticiários
PRO LOGIC
Para a audição sem efeitos
Carregue em SUR OFF no telecomando ou carregue algumas vezes na tecla SURROUND no painel de controlo, até que SUR OFF seja indicado.
5 Carregue em MASTER VOL (VOLUME) para
ajustar o volume.
r
THEATER
r
HALL
STADIUM
rr
rr r
GAME SUR OFF
r
r
r
r
r
r
INPUT 1
INPUT 2
POWER
INPUT
Indicador STANDBY
SURROUND
MASTER VOL
Indicator ON/READY
VOLUME
S.WOOFER
Sensor remoto g
Para emudecer o som
Carregue em MUTING no telecomando. Para restaurar o som, carregue em MUTING de novo.
Nota
Algumas fitas de vídeo e videodiscos laser podem utilizar som com Dolby Pro Logic Surround, mesmo sem indicação na embalagem.
P
9
Operações para «Cinema em Casa» (Home Theater)
Nota
Ajuste do efeito perimétrico
Embora este sistema de colunas venha pré-ajustado da fábrica para oferecer sons com efeito perimétrico balanceado sem a necessidade de outros ajustes, é possível ajustar o volume de cada coluna e o tempo de retardo, a fim de satisfazer as condições da sua sala de audição ou as suas preferências pessoais.
BALANCE L/R
CENTER +/–
RESET
REAR +/–
Ajuste do volume das colunas
A função de sinal de teste possibilita efectuar o ajuste do volume de som emanado de cada coluna ao mesmo nível, de modo a tornar o efeito perimétrico natural e estável.
TEST TONE DELAY
O premir de teclas que não MASTER VOL, RESET, CENTER +/–, REAR +/– ou BALANCE L ou R cancela o sinal de teste.
Ajuste do tempo de retardo
Mediante o ajuste do tempo de retardo é possível aprimorar as características espaciais do som, de modo a obter uma acústica semelhante a uma sala de cinema, independentemente da dimensão do recinto. Caso as colunas posteriores estejam próximas da sua posição de audição, seleccione um tempo de retardo mais longo. Pode-se ajustar os parâmetros individualmente para os modos PRO LOGIC, THEATER, HALL, STADIUM, e GAME.
Nota
O tempo de retardo não funciona no modo PRO LOGIC 3CH.
1 Seleccione qualquer modo de efeito perimétrico. 2 Reproduza um programa.
Execute os seguintes ajustes a partir da sua posição de audição.
1 Seleccione o modo PRO LOGIC ou THEATER. 2 Carregue na tecla TEST TONE no telecomando.
O sinal de teste é emanado de cada coluna na seguinte sequência:
/ Frontal (L) / Central / Frontal (R)
Posterior ?
3 Ajuste os níveis de volume de modo a ouvir o
sinal de teste de cada coluna no mesmo nível de volume, a partir da sua posição de audição:
Para ajustar o nível carregue em
entre as colunas frontais direita e esquerda
da coluna central da coluna posterior
BALANCE L ou R
CENTER + ou – REAR + ou –
4 Carregue em TEST TONE no telecomando para
desactivar o sinal de teste. Os níveis de ajuste para o modo seleccionado são armazenados na memória.
3 Carregue em DELAY no telecomando uma vez a
fim de obter a indicação do tempo de retardo actual.
4 Carregue em DELAY algumas vezes para
seleccionar o tempo de retardo desejado: 15, 20 ou 30 ms. O ajuste de fábrica é 20 ms. Ajuste do tempo de retardo para o modo seleccionado é armazenado na memória.
Para restaurar o tempo de retardo ao ajuste de fábrica
Carregue em DELAY, e a seguir em RESET.
Reajuste de um modo inteiro de efeito perimétrico
Carregue na tecla do modo de efeito perimétrico que deseja reajustar (por exemplo, HALL) e então carregue em RESET enquanto o nome do modo de efeito perimétrico estiver em indicação. Todos os ajustes em tal modo, incluindo os ajustes de graves, agudos e super-graves, são reajustados aos valores de fábrica.
10
Para restaurar o nível do canal central, posterior ou de balanço ao ajuste de fábrica
Pressione RESET enquanto ajusta os níveis. Isso retorna os níveis do modo PRO LOGIC ou THEATER aos seus valores de fábrica.
P
Operações para «Cinema em Casa» (Home Theater)
Ajuste do som Z
Embora a qualidade sonora deste sistema de colunas já esteja ajustada, pode-se alterar os ajustes de cada modo de efeito perimétrico individualmente, tal como desejar. Os seguintes ajustes permanecem armazenados no respectivo modo de efeito perimétrico, até que os altere.
BALANCE L/R
BASS +/–
1 Reproduza um programa e seleccione um modo
de efeito perimétrico.
2 Realize os seguintes ajustes sonoros de acordo
com a sua preferência e/ou o tipo de programa que esteja a assistir.
Para
ajustar o nível do super­altifalante de graves
ajuster o nível de super­graves
ajustar o nível de graves
ajustar o nível de agudos
TREBLE +/– S.WOOFER +/–
SUPER WOOFER MODE (1, 2, OFF)
carregue em
SUPER WOOFER MODE 1, 2 ou OFF*
S.WOOFER + ou –
BASS + ou – TREBLE + ou –
Ajuste do volume com o telecomando Sony
Ajuste o interruptor VOLUME SYNCHRO na coluna frontal (esquerda) para «ON». Logo, você pode ajustar o volume com o telecomando fornecido com o seu televisor Sony. Neste caso, ajuste os altifalantes internos do televisor para «OFF».
Coluna frontal (esquerda)
Nota
Esta função funciona somente com um televisor Sony. Você não pode controlar o volume deste sistema de colunas de altifalantes com o telecomando de um outro fabricante.
Nos seguintes casos, ajuste o interruptor VOLUME SYNCHRO para «OFF».
• Quando o seu televisor for da Sony mas não pode desligar os altifalantes internos.
• Quando você não quiser ajustar o volume deste sistema de colunas de altifalantes com o telecomando do televisor.
ajustar o balanço
* SUPER WOOFER MODE 1 proporciona sons graves
potentes ideais para filmes. SUPER WOOFER MODE 2 oferece um efeito mais sutil, propício para músicas.
** Visto que BALANCE L e R controlam o som
proveniente das colunas frontais, tais controlos têm pouco efeito sobre DOLBY PRO LOGIC quando a fonte de programa possuir uma alta proporção de som proveniente do canal central.
O ajuste do som é armazenado no modo de som perimétrico seleccionado.
BALANCE L ou R**
Para restaurar os ajustes de fábrica
1 Escolha um modo de som perimétrico.
2 Pressione RESET enquanto ajusta os níveis.
Isso retorna somente os níveis do modo seleccionado actualmente aos seus valores de fábrica.
11
P
Operações para «Cinema em Casa» (Home Theater)
3 Ajuste os níveis de volume das colunas e o tempo
Utilização de uma coluna
de retardo, se necessário, referindo-se à página 10.
central externa
Visto que este sistema incorpora um altifalante central (consulte a página 4), não é necessário ligar uma coluna central. Entretanto, é possível efectuar a ligação de uma coluna central, caso já possua uma, aos terminais EXTERNAL CENTER SPEAKER. Certifique-se de utilizar um altifalante com impedância entre 4 a 8 ohms para a coluna central.
Coluna frontal (esquerda)
Coluna central
IMPEDANCE
USE 4 - 8
EXTERNAL
CENTER SPEAKER
Utilize uma chave de fenda e retire o parafuso que mantém fixa a cobertura da tecla CENTER SPEAKER. A seguir, carregue na tecla CENTER SPEAKER. Isto desligará a coluna central interna e direccionará o sinal do canal central aos terminais EXTERNAL CENTER SPEAKER.
(não fornecido)
C
E
N
T
E
R
S
P
E
A
K
E
IN
T
EXTERNAL
R
E
R
N
A
L
o
O
A ligação de uma coluna central externa possibilita-lhe seleccionar dentre 4 diferentes modos centrais Dolby Pro Logic Surround: NORMAL, WIDE, 3 CH (3 Canais logic) ou PHANTOM. Utilize o modo NORMAL ou WIDE. Quanto a detalhes sobre o som perimétrico Dolby Pro Logic Surround, consulte a página 14.
12
SURROUND
CTR MODE
1 Carregue em SURROUND na coluna frontal
(esquerda) para seleccionar PRO LOGIC (quando uma coluna central externa estiver ligada, a indicação «PRO LOGIC EXTERNAL» aparece no mostrador ao invés de «PRO LOGIC»).
2 Carregue algumas vezes na tecla CTR MODE na
coluna frontal esquerda, até que o modo central desejado apareça no mostrador.
P
Informações adicionais
Verificação de problemas
Caso alguma das dificuldades a seguir surja durante a operação deste sistema de colunas, utilize o guia de verificação de problemas a seguir para solucionar o problema. Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Ausência de som nas colunas de altifalantes.
/ Verifique se os componentes de
áudio estão firmemente ligados às colunas.
/ Certifique-se de ter seleccionado a
entrada correcta (1 ou 2).
/ Carregue em MUTING para
cancelar a função de silenciamento.
/ Carregue em MASTER VOL +
para aumentar o volume.
/ Aumente o volume no televisor
para incrementar o nível de saída ao utilizar os terminais VARIABLE AUDIO OUTPUT do televisor.
Ausência de som ou somente um nível muito baixo de som é ouvido das colunas posteriores.
/ O efeito perimétrico está
desactivado.
/ Ajuste o volume das colunas
posteriores (consulte a página 10).
/ Verifique o balanço da imagem
virtual do som com o sinal de teste TEST TONE (consulte a página
10).
/ O transmissor de infravermelhos
está demasiadamente distante da, ou não voltado de frente para a coluna posterior activa (consulte a página 7).
/ Remova quaisquer obstáculos
entre o transmissor e a coluna posterior (activa).
Ausência de som da coluna central.
/ Certifique-se de ter seleccionado o
modo de efeito perimétrico PRO LOGIC.
/ Não há coluna central ligada,
porém a tecla CENTER SPEAKER no painel posterior está ajustada na posição EXTERNAL.
/ Foi ligada uma coluna central
externa, porém o modo central Dolby Pro Logic Surround está ajustado em PHANTOM.
/ Foi ligada uma coluna central
externa, porém a tecla CENTER SPEAKER no painel posterior está ajustada na posição INTERNAL.
Presença de zumbidos ou ruídos excessivos.
/ Afaste o cabo de ligação de
quaisquer transformadores ou motores, e mantenha o mesmo distante pelo menos 3 metros de lâmpadas fluorescentes.
/ Ligue os altifalantes ao seu
videogravador ou conversor de TV a cabo no lugar do seu televisor (consulte a página 6).
Não é possível efectuar operações à distância.
/ Aponte o telecomando ao sensor
remoto na coluna frontal esquerda.
/ Remova quaisquer obstáculos
entre o telecomando e a coluna esquerda deste sistema.
/ Substitua as pilhas no
telecomando.
O volume não pode ser controlado com o telecomando do televisor.
/ O interruptor VOLUME
SYNCHRO no painel posterior está na posição «OFF».
/ Há altifalantes não fabricados pela
Sony ligados ao televisor.
Especificações
Secção do amplificador
Potência de saída contínua RMS
Total 200 W
Central 50 W (4 ohms a 1 kHz,
D.H.T. 9 %)
Frontal 25 W + 25 W (8 ohms
a 1 kHz, D.H.T. 9 %)
Altifalante de super graves
35 W + 35 W (6 ohms a 40 Hz, D.H.T. 9 %)
Posterior 30 W (8 ohms a 1 kHz,
D.H.T. 9 %)
Sensibilidade/impedância de entrada
1/2 450 mV, 50 Kohms CONTROL S
(HCD) Somente HCD-VA550
Sony
Saída
1/2 450 mV, 1 Kohms Coluna central externa
50 W (4 ohms a 1 kHz, D.H.T. 9 %), 4-8 ohms
Coluna de altifalantes posterior
Aceita somente EMT­VA57
Coluna de altifalantes direita
Aceita somente SAVA-57 com cabo de altifalante exclusivo
Controlo de tonalidade
Frontal Graves: ±10 dB a
100 Hz Agudos: ±10 dB a 10 kHz
Secção das colunas de altifalantes
Tipo
Frontal Tipo de reflexão de
graves
Central Tipo de reflexão de
graves
Super-graves Tipo SAW Posterior Tipo de reflexão de
graves
Unidade de altifalantes
Altifalante de gama completa central:
Tipo cónico de 10 cm (×2)
Altifalante de agudos frontal:
Tipo cónico de 5 cm (×2)
Altifalante de subgraves frontal:
Tipo cónico de 12 cm (×2)
Super-altifalante de graves:
Tipo cónico de 16 cm (×2)
Altifalante de gama completa posterior:
Tipo cónico de 10 cm (×2)
13
P
Informações adicionais
Generalidades
Alimentação 220-230 V CA,
50/60 Hz
Consumo de energia
Coluna frontal 120 W Coluna posterior 30 W
Dimensões
Coluna frontal: Aprox. 285 × 1100 ×
460 mm (l/a/p, incluindo a base dos altifalantes)
Coluna posterior: Aprox. 135 × 235 ×
185 mm (l/a/p)
Peso
Coluna frontal esquerda (L):
24 kg
Coluna frontal direita (R):
21 kg
Coluna posterior (activa):
3 kg
Coluna posterior (passiva):
1,5 kg
Acessórios fornecidos:
Sistema de colunas de altifalantes
posterior sem fio SA-IF57 (activa 1, passiva 1)
Transmissor de infravermelhos sem fio
EMT-VA57 (1)
Cabo de ligação das colunas de
altifalantes frontal esquerda/direita, 3,5 m (1)
Cabo de ligação das colunas de
altifalantes posteriores, 10 m (1) Cabo de ligação de áudio, 1,5 m (1) Telecomando RM-J57 (1) Pilhas Sony SUM-3 (NS) (2) Adaptador SCART (1) (somente para uso
na Europa)
Opção
Painel intercambiável
TAC-VA57/BM, VA57/MM
O desenho e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
Glossário
Modo central
Ajuste dos altifalantes para aprimorar o modo de efeito perimétrico Dolby Pro Logic Surround. Seleccione um dos quatro modos centrais a seguir, de acordo com o seu sistema de colunas de altifalantes.
• Modo NORMAL
Seleccione o modo NORMAL, caso efectue a ligação de uma coluna central de pequeno porte a este sistema de colunas. Visto que uma coluna pequena não é capaz de produzir graves suficientes, os sons graves do canal central são emanados pelas colunas frontais.
Coluna frontal
esquerda (L)
Columa
posterior (L)
O sinal de teste é emanado tal como ilustrado na página 10.
Coluna central
pequena
• Modo WIDE
Seleccione o modo WIDE, caso ligue uma coluna central equivalente às duas colunas frontais. Com o modo WIDE, poderá obter o efeito máximo do som Dolby Surround.
Coluna frontal
esquerda (L)
Columa
posterior (L)
O sinal de teste é emanado tal como ilustrado na página 10.
Coluna central
• Modo 3 CH LOGIC
Seleccione o modo 3 CH LOGIC, caso não deseje utilizar as colunas posteriores para a saída de som. O som do canal posterior é emanado pelas colunas frontais, proporcionando-lhe alguns dos efeitos perimétricos sem a utilização de colunas posteriores.
Coluna frontal
esquerda (L)
Coluna central
Coluna frontal
direita (R)
Coluna
posterior (R)
Coluna frontal
direita (R)
Coluna
posterior (R)
Coluna frontal
direita (R)
O sinal de teste é emanado:
/ Frontal esquerda (L) / Central
Frontal direita (R) ?
• Modo PHANTOM
Seleccione o modo PHANTOM, caso não deseje utilizar a coluna central para a saída de som. O som do canal central é emanado pelas colunas frontais.
Coluna frontal
esquerda (L)
Columa
posterior (L)
O sinal de teste é emanado:
/ Frontal esquerda (L) + direita (R)
Coluna frontal
direita (R)
Coluna
posterior (R)
Posterior ?
Tempo de retardo
Lacuna de tempo entre a saída do som perimétrico das colunas frontais e das colunas posteriores. Mediante o ajuste do tempo de retardo das colunas posteriores, pode-se obter a sensação de presença. Ajuste um tempo de retardo mais longo, caso tenha instalado as colunas posteriores num recinto pequeno ou próximo à sua posição de audição, e ajuste-o mais curto, caso tenha instalado as colunas posteriores num recinto amplo ou distantes da sua posição de audição.
Efeito perimétrico Dolby Pro Logic Surround
Sistema de descodificação de som Dolby Surround padronizado nos programas de TV e filmes. Comparado com o sistema Dolby Surround anterior, o Dolby Pro Logic Surround aprimora a imagem virtual do som mediante a utilização de quatro canais independentes: para efeitos de áudio fora do écran, para diálogos no écran, para efeitos panorâmicos da esquerda para a direita e para músicas. Tais canais manipulam o som a ser escutado e intensifica a acção desenrolada na cena. Para tirar vantagem do sistema Dolby Pro Logic, requer-se ao menos um par de colunas posteriores e/ou uma coluna central. É necessário, ainda, seleccionar o modo central apropriado para desfrutar do efeito total.
Dolby Surround
Sistema de codificação e descodificação do som Dolby Surround para uso do consumidor. Dolby Surround descodifica os canais extras das pistas de áudio codificadas com Dolby Surround nos filmes de vídeo e programas de TV, produzindo efeitos sonoros e ecos que tornam a acção no écran mais envolvente.
14
P
Índice remissivo
Índice remissivo
A, B
Ajuste
agudos 11 graves 11 nível do super-altifalante de graves 11 tempo de retardo 10 volume 9 volume da coluna 10
C
Coluna central externa 12 Colunas
disposição 7 ligação 5
Conexão. Consulte Ligações.
D
Desempacotamento 4
V, W, X, Y, Z
Verificação de problemas 13 Volume dos altifalantes 10
E, F, G, H, I, J, K
Efeito perimétrico Dolby Pro Logic
Surround 4, 9, 14
modo central 12, 14 Interruptor VOLUME SYNCHRO 11
L
Ligações
cabo de alimentação CA 6
colunas de altifalantes 5
componentes de áudio 7
televisor/videogravador 6
M, N, O, P, Q, R
Modo central 12, 14
modo NORMAL 12, 14
modo PHANTOM 12, 14
modo 3 CH LOGIC 12, 14
modo WIDE 12, 14
S
Sinal de teste 10 Som com efeito perimétrico Surround 9, 10, 11 Som Dolby Surround 14
T, U
Telecomando 4, 9, 10, 11 Tempo de retardo 10, 14
15
P
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Zur besonderen Beachtung
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gageben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
• Stellen Sie das System nicht in die Nähe von Wärmequellen und nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
• Achten Sie auf gute Belüftung, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie das System so auf, daß ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist und die Ventilationsöffnungen an der Rückseite nicht blockiert sind.
Sicherheit
• Sollte Flüssigkeit oder ein fester Gegenstand in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das System ab, und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
Stromquelle
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem Typenschild an der Rückseite der Lautsprecher.
• Das System ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an einer Wandsteckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das System von der Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
Reinigung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses, des Bedienungspultes und der Bedienungselemente ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
D
2
Herzlichen Glückwunsch!
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony Lautsprechersystems. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Zu dieser Anleitung
Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des linken Lautsprechers. Sie können das System jedoch auch über die Fernbedienung steuern. Tasten der Fernbedienung, die gleich oder ähnlich markiert sind wie die Tasten am linken Lautsprecher, besitzen auch die gleiche Funktion.
• Bedeutung der in der Anleitung benutzten Symbole:
Steuerung auch über
Z
Fernbedienung möglich. Zusatzinformationen und Tips
z
zur Bedienungserleichterung.
INHALTSVERZEICHNIS
Überblick 4
Vorbereitung
Nach dem Auspacken 4 Anschluß des Lautsprechersystems 5 Anschluß der Audiogeräte 7 Wahl eines geeigneten Aufstellungsortes 7 Ein- und Ausschalten des Lautsprechersystems 8
Surround-Betrieb
Surround-Einstellungen 9 Verschiedene Surround-Einstellungen 10 Toneinstellungen 11 Einstellen der Lautstärke mit der Fernbedienung eines
Sony TV-Geräts 11
Betrieb mit separatem Centerlautsprecher 12
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen 13 Technische Daten 13 Glossar 14
D
Dieses Lautsprechersystem arbeitet mit einem Dolby Pro Logic Surround*­Decorder.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, das doppel D symbol a und PRO LOGIC sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Stichwortverzeichnis 15
D
3
Überblick Vorbereitung
Das Aktiv-Lautsprechersystem SAVA-57 ist mit einem Dolby Pro Logic-Decoder und Superwoofern ausgestattet und liefert ein ganz neues Raumklangerlebnis. Fünf verschiedene Surround-Modi, die auf bestimmte Signalquellentypen zugeschnitten sind, stehen zur Auswahl. Das System ist so konzipiert, daß die Aufstellung im allgemeinen keine Probleme bereitet.
Klar definierte Ortung dank in den Frontboxen integrierter Centerkanal­Lautsprechern
Der Centerkanal-Lautsprecher, der beispielsweise auch in Kinos zum Einsatz kommt, gewährleistet, daß Filmdialoge usw. eindeutig in die Mitte fokussiert werden und sich deutlich von der restlichen Klangkulisse abheben. Beim SAVA-57 sind Centerkanal-Lautsprecher in den Frontboxen eingebaut, so daß das System auch ohne separate Centerbox einen optimalen Dolby Pro Logic Surround-Klang liefert. Damit die in der linken und rechten Frontbox eingebauten Centerkanal-Lautsprecher den gewünschten Effekt liefern, sind sie um 15° nach innen gerichtet (siehe Abbildung unten).
Centerkanal­Lautsprecher
Nach dem Auspacken
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile im Lieferumfang des Lautsprechersystems enthalten sind:
• Infrarot-Rücklautsprechersystem SA-IF57 (1 aktiver und 1 passiver Lautsprecher)
• Infrarot-Sendereinheit EMT-VA57 (1)
• L/R-Frontlautsprecherkabel, 3,5 m (1)
• Rücklautsprecherkabel, 10 m (1)
• Audiokabel, 1,5 m (1)
• Fernbedienung RM-J57 (1)
• Sony Batterien SUM-3 (NS) (2)
• SCART-Adapter (nur für Europa-Modell, 1)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei Mignonzellen (R6, AA) mit richtiger +/– Polarität in das Batteriefach ein. Zum Steuern des Lautsprechersystems richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g am linken Frontlautsprecher aus.
Linkekanal­Lautsprecher
Superwoofer
Rücklautsprecher
Rechtekanal­Lautsprecher
Spezielles Superwoofersystem für kräftiges Baßfundament
Für einen realistischen Kinoklang mit dynamischen Bässen sind in der linken und rechten Frontbox SAW­Woofer (Super Acoustically-loaded Woofer) eingebaut (siehe Abbildung unten).
Kammer
Innenkanal
Treibereinheit
z Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn keine einwandfreie Steuerung mehr möglich ist, wechseln Sie die beiden Batterien aus.
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte Plätze.
• Verwenden Sie keine alte zusammen mit einer neuen Batterie.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann.
• Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien heraus, um eine Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Hauptkanal Kammer
D
4
Vorbereitung
Anschluß des Lautsprechersystems
Das folgende Diagramm zeigt den Anschluß der Lautsprecher an Ihr TV-Gerät oder Ihren Videorecorder.
Rücklautsprecher (passiv)
SCHRITT 2
Rücklautsprecher (aktiv)
Sendereinheit
SCHRITT 2
SCHRITT 1
Frontbox (rechts)
Der Pfeil(ç)zeigt den Signalfluß an.
Schritt 1 Anschluß des
Frontlautsprecherkabels
rechter Lautsprecher
R-ch SPEAKER
INPUT
ONLY FOR
SAVA-57
linker Lautsprecher
TV-Gerät
Videorecorder
R-ch SPEAKER
OUTPUT
ONLY FOR
SAVA-57
SCHRITT 1
SCHRITT 3
SCHRITT 4
SCHRITT 5
an Wandsteckdose
Frontbox (links)
1 Drehen Sie an den Kabelenden die Isoliermäntel
ab.
2 Stecken Sie die abisolierte Litze in die
Anschlußklemme.
Aktiv
SPEAKER OUT SPEAKER IN
an Wandsteckdose
SCHRITT 5
Passiv
Zum Abtrennen die Zungen gedrückt halten und den Stecker herausziehen. Niemals am Kabel ziehen.
Schritt 2 Anschluß des
Rücklautsprecherkabels
Verbinden Sie den Aktiv- und den Passiv­Rücklautsprecher über das mitgelieferte Kabel.
+
Achten Sie auf phasenrichtigen Anschluß der Lautsprecherkabel (+ an + und – an –). Zur Erleichterung des phasenrichtigen Anschlusses ist die eine Leitung gestreift und die andere nicht. Bei falscher Phase (+ an –) werden die Bässe bedämpft.
(bitte wenden)
D
5
Vorbereitung
R
L
L
R
1
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
INPUT
OUTPUT
LR VIDEOAUDIO
Schritt 3 Anschluß der Infrarot-
Sendereinheit
Schließen Sie die Infrarot-Sendereinheit an die REAR SPEAKER-Buchse an der Rückseite der linken Frontbox an. Stecken Sie den Stecker so in die Buchse,
2 Schließen Sie die 1 OUT-Buchsen der linken
Frontbox an das TV-Gerät an. Achten Sie darauf, den Anschluß an die 1 oder 2 IN-Buchsen entsprechend der verwendeten VIDEO IN-Buchse Ihres TV-Geräts (z.B. VIDEO 1) vorzunehmen.
TV-Gerät (links)
Frontlautsprecher (links)
daß der Pfeil zur Schraube zeigt.
Frontlautsprecher (links)
REAR SPEAKER
ONLY FOR
TRANSMITTER
EMT–VA57
Schraube
OUT
Schritt 4 Anschluß an das TV-Gerät
Wenn die Audio- und Videobuchsen Ihres TV-Geräts
Sendereinheit
Videorecorder/ Kabeladapter
bereits mit dem Videorecorder verbunden sind und Ihr TV-Gerät Stereo-Audioausgangsbuchsen besitzt, brauchen Sie das Lautsprechersystem nur wie im folgenden gezeigt an Ihr TV-Gerät anzuschließen, und schon ist Ihre Anlage für Surround-Betrieb aufgerüstet.
Wichtiger Hinweis
Wenn Ihr TV-Gerät mit einem Ein/Aus-Schalter für den internen Lautsprecher ausgestattet ist, stellen Sie den Schalter auf OFF, so daß der Ton nur über dieses Lautsprechersystem zu hören ist. Besitzt das TV-Gerät keinen solchen Schalter, stellen Sie die Lautstärke am TV­Gerät in die Minimalposition.
TV-Gerät
OUTPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Frontlautsprecher (links)
R
L
IN
OUT
1
Bei Anschluß an variable Audioausgangsbuchsen (VARIABLE AUDIO OUT)
Nachdem Sie den obigen Anschluß hergestellt haben, erhöhen Sie die Lautstärke am TV-Gerät. Im täglichen Betrieb stellen Sie dann die Lautstärke am Regler des Lautsprechersystems ein. Wenn die Lautstärke am TV­Gerät zu gering eingestellt ist, spricht aufgrund des
z Anschluß eines weiteren Videorecorders oder eines
Bildplattenspielers
Schließen Sie ein solches Gerät an die 2 IN-Buchsen des Lautsprechersystems an , und verbinden Sie die 2 OUT­Buchsen mit den AUDIO IN-Buchsen an der Rückseite des TV-Geräts.
Anschluß des SCART-Adapters (nur für Europa­Modell)
Um den Ton des Fernsehers oder Videorecorders zu hören, leiten Sie das Tonsignal wie folgt dem linken Frontlautsprecher zu.
Videorecorder­Tonsignal
Fernseher­Tonsignal
Weiß (L)
Rot (R) Weiß (L)
Rot (R)
1 (oder 2 ) IN des Frontlautsprechers (links)
R
L
IN
OUT
IN
OUT
2 (oder 1) IN des Frontlautsprechers (links)
1
2
geringen Audio-Ausgangspegels die Ausschaltautomatik (siehe Seite 8) an oder es kommt zu Klangbeeinträchtigungen.
Für bestmögliche Klangqualität (bzw. wenn Ihr TV­Gerät nur Mono-Audioausgangsbuchsen oder keine Audioausgangsbuchsen besitzt)
Schließen Sie das Lautsprechersystem direkt an Ihren
Euro-AV-Kabel (nicht mitgeliefert)
an TV-Gerät
TV-Gerät
SCART-Adapter (mitgeliefert)
Videorecorder
Videorecorder oder Ihren Kabeladapter an. Klangbeeinträchtigungen durch das TV-Gerät werden bei dieser Anschlußart vermieden; man erhält die bestmögliche Tonqualität.
D
6
1 Schließen Sie die 1 IN-Buchsen der linken Frontbox
an den Videorecorder oder den Kabeladapter an.
Schritt 5 Netzanschluß
Schließen Sie die Netzkabel der Frontbox und des Aktiv-Rücklautsprechers an Wandsteckdosen an. Die STANDBY-Anzeige an der linken Frontbox und das Infrarot-Empfangselement am Aktiv­Rücklautsprecher leuchten rot auf.
Vorbereitung
Anschluß der Audiogeräte
Da das Lautsprechersystem einen eingebauten Vor­und Endverstärker besitzt, kann es auch an einen CD­Spieler usw. angeschlossen werden.
CD-Spieler
OUT
L
R
Hinweis
Das Lautsprechersystem darf nicht an einen Verstärkerausgang angeschlossen werden. Da ein bereits verstärktes Audiosignal im Lautsprechersystem nochmals verstärkt würde, könnten die Lautsprecher beschädigt werden.
Anschluß an die Sony Anlage HCD-VA550 (CD/ Cassettendeck/Receiver-Kombianlage)
1 Schließen Sie die LINE OUT FIXED-Buchsen der
HCD-VA550 an die 2 IN-Buchsen der linken Frontbox an. Achten Sie sorgfältig darauf, das Kabel an die 2 IN-Buchsen (und nicht an das andere Eingangsbuchsenpaar) anzuschließen.
HCD-VA550
LINE OUT
FIXED
L
R
Frontlautsprecher (links)
Frontlautsprecher (links)
OUT
OUT
R
L
IN
IN
2
R
L
2
Wahl eines geeigneten Aufstellungsortes
Das Lautsprechersystem entfaltet nur dann seine volle Leistungsfähigkeit, wenn die Centerkanal­Lautsprecher nach innen gerichtet sind; die mit Bedienungspult versehene Lautsprecherbox muß deshalb links vom TV-Gerät und die andere rechts aufgestellt werden.
Frontboxen
Es wird empfohlen, die Lautsprecher symmetrisch rechts und links vom TV-Gerät so aufzustellen, daß sie nicht weiter als 2,5 m voneinander entfernt sind.
2,5 m max
Rücklautsprecher und Sendereinheit
Bringen Sie die Rücklautsprecher etwa 60 bis 90 cm über der Ohrhöhe des Hörers so an, daß sie aufeinander ausgerichtet sind.
60 - 90 cm
2 Schließen Sie die CONTROL S OUT-Buchse der
HCD-VA550 an die CONTROL S HCD IN-Buchse der linken Frontbox an.
HCD-VA550
CONTROL S
OUT
Frontlautsprecher (links)
Hinweise
• Sie können die Lautsprecheranlage SAVA-57 mit der Fernbedienung, die zum Lieferumfang der Kombianlage HCD-VA550 gehört, fernsteuern. Richten Sie die Fernbedienung hierzu auf den Sensor g am Lautsprecher.
• Bei Anschluß an die Kombianlage HCD-VA550 über das CONTROL S-Kabel ist die Funktion zur automatischen Ein-/Ausschaltung wirkungslos.
Zur Bedienung siehe die bei der HCD-VA550 mitgelieferte Anleitung.
Die Rücklautsprecher erhalten das Audiosignal von der Infrarot-Sendereinheit. Hierzu ist die Aktiv-Lautsprecherbox mit einem Infrarot-Empfangselement ausgestattet.
Aktiv-Rücklautsprecher
Empfangselement
Netzkabel
Das folgende Diagramm zeigt den vom Infrarotstrahler in etwa abgedeckten Bereich.
Seitenansicht
10 m
Ansicht von oben
10 m
(bitte wenden)
D
7
Vorbereitung
Die Sendereinheit kann auf das Fernsehgerät, ein Regal usw. gestellt oder an der Wand montiert werden.
Ein- und Ausschalten des
Wandmontage der Sendereinheit
Bei eingeschalteten Frontboxen wird auch die Sendereinheit mit Strom versorgt; sie sendet dann ein Infrarotsignal aus. Wenn der Aktiv-Rücklautsprecher dieses Signal empfängt, leuchtet das Empfangselement grün auf. Falls das Element weiterhin rot leuchtet, stellen Sie die Sendereinheit an einen anderen Platz oder richten Sie sie anders aus.
Wichtiger Hinweis zum Aufstellungsort der Rücklautsprecher
Stellen Sie den Aktiv-Rücklautsprecher so auf, daß er keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen Lichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu Störgeräuschen kommen kann.
Vorsicht
Wenn gleichzeitig ein anderes System mit Infrarotsteuerung bzw. Infrarot-Signalübertragung betrieben wird, kann es zu Störungen kommen. Betreiben Sie solche Systeme nicht gleichzeitig.
Hinweise
• Die Infrarotstrahlen können Wände und Milchglas nicht durchdringen. Zwischen der Sendereinheit und dem Aktiv-Rücklautsprecher muß ,,Sichtkontakt” bestehen.
• Wenn der Aktiv-Rücklautsprecher zu weit von der Sendereinheit entfernt ist, ist der Surroundkanal verrauscht.
• Da die Rücklautsprecher ein Monosignal abgeben, kann die Position von Aktiv- und Passiv-Rücklautsprecher vertauscht werden, ohne daß hierdurch die Balance oder das Ortungsvermögen beeinflußt wird.
• Nach längerem Betrieb kann sich die Oberfläche der Sendereinheit erwärmen. Es handelt sich dabei nicht um einen Defekt.
Lautsprechersystems
Zum Einschalten drücken Sie POWER an der Fernbedienung oder an der linken Frontbox. Die ON/READY-Anzeige an der Frontbox und das Empfangselement am Aktiv-Rücklautsprecher leuchten dann grün auf.
Automatische Ein- und Ausschaltung (Automatische Ein-/Ausschaltung-Funktion)
Es ist nicht erforderlich, das Lautsprechersystem bei jedem Betrieb wieder manuell einzuschalten. Das Lautsprechersystem schaltet sich automatisch aus, wenn 3 Minuten lang kein Signal mehr eingespeist wird (d.h. das Fernsehgerät ausgeschaltet wird bzw. die Videocassette/Bildplatte am Ende angelangt ist). Die ON/READY-Anzeige leuchtet dann rot auf. Wenn der Fernseher wieder eingeschaltet oder die Wiedergabe des Videogeräts wieder gestartet wird, schaltet sich das Lautsprechersystem automatisch wieder ein.
z Wenn bei eingeschaltetem Lautsprechersystem
POWER gedrückt wird
Das Lautsprechersystem schaltet in den Bereitschaftsbetrieb (ON/READY-Anzeige erlischt), und die automatische Ein-/Ausschaltfunktion arbeitet nicht mehr. Drücken Sie in einem solchen Fall POWER
erneut, um das Lautsprechersystem einzuschalten.
z Wenn auch bei eingeschalteten Frontlautsprechern
das Empfangselement am Aktiv-Rücklautsprecher rot leuchtet
Stellen Sie in einem solchen Fall die Sendereinheit an einen anderen Platz oder richten Sie sie anders aus, bis das Empfangselement grün leuchtet. Beachten Sie, daß das Empfangselement auch dann grün leuchten muß, wenn kein Audiosignal zugeleitet wird; nur bei grün leuchtendem Empfangselement arbeitet die Infrarotübertragung einwandfrei. (Siehe „Wahl eines geeigneten Aufstellungsortes“ auf Seite 7.)
Hinweis
Wenn das Lautsprechersystem an die Anlage HCD-VA550 angeschlossen ist, arbeitet in einigen Betriebszuständen die automatische Ein-/Ausschaltfunktion nicht.
Zum Ändern der Display-Helligkeit
Drücken Sie DIMMER an der Fernbedienung wiederholt, um die gewünschte Helligkeit einzustellen (oder die Anzeige ganz auszuschalten).
Wenn eine Taste an der Fernbedienung gedrückt wird, schaltet das Display kurzzeitig auf volle Helligkeit zurück.
D
8
Loading...
+ 50 hidden pages