Sony SA-FT3H User Manual

Home Theatre Speaker System
E
e
E
e
E
e
E
e
E
e
E
e
AB
CDE
FGH
I
J K
SA-FT3H
2-598-517-14(2)
-1
A
Cushion Coussinet
-1
C
more than 30 mm plus de 30 mm
screw (not supplied) Vis (non fournies)
4.6 mm 4,6 mm
10 mm
Hole on the back of the speaker Orifice à l’arrière de l’enceinte
A
Cushion Coussinet
more than 4 mm plus de 4 mm
-2
C
7 to 10 mm 7 à 10 mm
-2
A
-3
A
-4
C
-3
B
-1
Cushion Coussinet
Cushion Coussinet
B
C
-2
-4
-3
B
Hole on the back of the front/ surround speakers Orifice à l’arrière de l’enceinte avant/surround
4.6 mm 4,6 mm
10 mm
-4
B
Hole on the back of the center speaker Orifice à l’arrière de l’enceinte centrale
300.0 ±0.1 mm
4.6 mm 4,6 mm
10 mm
300,0 ±0,1 mm
4.6 mm 4,6 mm
10 mm
English
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Serial No.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
CAUTION
Use of this applicance with some systems may present a shock or fire hazard. Do not use with any units which have the following marking located near output. WARNING: HAZARDOUS ENERGY!
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN CANADA
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
FOR CUSTOMERS IN USA AND CANADA
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
ENERGY STAR® is a U.S. registered mark. As ENERGY STAR Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
®
Partner, Sony
®
About this manual
The SA-FT3H is a 5.1 channel speaker system consisting of two front speakers, two surround speakers (there is no difference between front and surround speakers), one center speaker, and one subwoofer. It supports Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital etc., and is thus geared towards the enjoyment of movies.
* “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
2005 Sony Corporation Printed in Malaysia
Precautions
On safety
• Before operating the system, be sure that the operating voltage of the system is identical with that of your local power supply.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used for an extended period of time. To disconnect the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug the system’s power cord and have the system checked by qualified personnel before operating it any further.
• AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
• Install this system so that the power cord can be unplugged from the wall socket immediately in the event of trouble.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak and the position of the various instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
• The volume level should not be turned up to the point of distortion.
If you encounter color irregularity on a nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, color irregularities may still be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
c Turn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30
minutes.
If color irregularity is observed again...
c Place the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the amplifier.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are: — Extremely hot or cold — Dusty or dirty — Very humid — Subject to vibrations — Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Supplied accessories and installation methods
The speakers of this system can be installed in 2 ways, using table top stands or install to the wall. The accessories needed for each installation method are shown in the tables below.
Front/Surround speakers (There is no difference between front and surround speakers)
Supplied accessories
For Front speakers
A Speaker cord
(3.5 m)
× 2
For Surround speakers
F Speaker cord
(10 m)
× 2
For Front/Surround speakers
B Table top stand
× 4
base
C Table top stand
cover
× 4
D Screws (M5) × 4 E Screws (M3.5) × 16 J Cushion × 16 K Rear pad × 8
Supplied accessories
Center speaker
A Speaker cord
(3.5 m)
× 1
G Center speaker
stand base
H Center speaker
stand adjuster
D Screws (M5) × 1 I Screws (M4) × 2 J Cushion × 4 K Rear pad × 2
Installation methods
Table top Install to stand the wall


Installation methods
Table top Install to stand the wall

× 1
× 1
Assembly
Attaching the table top stand
(A)
(for front/surround speakers)
1 Attach the cushion J to the table top
stand cover C.
2 Thread the speaker cord A through the
holes on the table top stand base B and the table top stand cover C and connect it to the speaker.
3 Secure the table top stand cover C to
the speaker with the M5 screws D.
4 Secure the table top stand base B to the
table top stand cover C with the M3.5 screws E.
Attaching the center speaker stand (B)
(for center speaker)
1 Attach the cushion J to the center
speaker stand adjuster H.
2 Thread the speaker cord A through the
holes on the center speaker stand base
G and the center speaker stand adjuster H and connect it to the center speaker.
3 Secure the center speaker stand adjuster
H to the center speaker with the M5 screws D.
4 Secure the center speaker stand base G
to the center speaker stand adjuster H with the M4 screws I.
Installing the speakers on the wall (C)
You can install your speaker on the wall.
1 Prepare screws (not supplied) that are
suitable for the hole on the back of each speaker.
2 Fasten the screws to the wall. The
screws should protrude 7 to 10 mm.
3 Connect the speaker cord to the speaker
terminal, then attach the supplied rear pads K to the speakers.
4 Hang the speakers on the screws.
Notes
• Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board wall is especially fragile attach the screws securely to a beam and fasten them to the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is applied.
• Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used.
• Sony is not responsible for accident or damage caused by improper installation, insufficient wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.
Rear pads Tampon arrière
Rear pads Tampon arrière
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié uniquement pour toute intervention sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En
Pour la clientèle au Canada
ATTENTION
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Pour la clientèle au USA et Canada
ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Sony atteste que ce produit répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie
A propos de ce manuel
Le SA-FT3H est un système acoustique à 5,1 voies consistant en deux enceintes avant, deux enceintes surround (il n’y a pas de différence entre les enceintes avant et les enceintes surround), une enceinte centrale et un caisson de grave. Il prend en charge les systèmes Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, et Dolby Digital etc. Il est par conséquent réservé au visionnage de films.
*« Dolby » et le symbole double D sont des marques de
Dolby Laboratories.
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale.
• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il est éteint.
• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement dans un centre de service compétent.
• Installez ce système de sorte que le cordon d’alimentation secteur puisse être débranché immédiatement de la prise secteur en cas de problème.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale.
• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les graves seront faibles et la position des différents instruments de musique indistincte.
• Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour éviter d’endommager le système acoustique.
Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en soit déformé.
Si les couleurs sur l’écran de télévision sont anormales
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.
Si les couleurs sont anormales…
c Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le
sous tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
c Eloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur l’amplificateur.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes dans une position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans les endroits suivants : — Extrêmement chauds ou froids — Poussiéreux ou sales — Très humides — Sujets à des vibrations — Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement humidifié avec une solution détergente neutre de l’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Accessoires fournis et méthodes d’installation
Les enceintes de ce système peuvent être installées de deux façons, sur un meuble avec un support ou suspendues à un mur. Les accessoires nécessaires pour chaque type d’installation sont indiqués dans le tableau suivant.
Enceintes avant/surround (il n’y pas de différence entre les enceintes avant et les enceintes surrounds)
Méthodes d’installation
Accessoires fournis
Pour les enceintes avant
A Cordon d’enceinte
(3,5 m) × 2
Pour les enceintes surround
F Cordon d’enceinte
(10 m) × 2
Pour les enceintes avant / surround
B Base du support
× 4
C Couvercle du
support × 4
D Vis (M5) × 4 E Vis (M3,5) × 16 J Coussinet × 16 K Tampon arrière × 8
Enceinte centrale
Accessoires fournis
A Cordon d’enceinte
(3,5 m) × 1
G Base de support
d’enceinte centrale × 1
H
Ajustage de support d’enceinte centrale × 1
D Vis (M5) × 1 I Vis (M4) × 2 J Coussinet × 4 K Tampon arrière × 2
Sur un Suspension meuble
avec à un mur
un support


Méthodes d’installation
Sur un Suspension meuble
avec à un mur
un support

Assemblage Fixation du support
(Pour les enceintes avant / surround)
(A)
1 Fixez le coussinet J sur le couvercle de
support C.
2 Faites passer le cordon d’enceinte A par
les orifices sur la base de support B et le couvercle de support C et raccordez l’enceinte.
3 Fixez le couvercle de support C à
l’enceinte avec les vis M5 D.
4 Fixez la base de support B au couvercle
de support C avec les vis M3,5 E.
Fixation du support d’enceinte centrale (B)
(Pour les enceintes central)
1 Fixez le coussinet J à l’ajustage de
support d’enceinte centrale H.
2 Faites passer le cordon d’enceinte A par
les orifices de la base de support G de l’enceinte centrale et de l’ajustage de support de l’enceinte centrale H, et raccordez-le à l’enceinte centrale.
3 Fixez l’ajustage H de support
d’enceinte centrale à l’enceinte centrale avec la vis M5 D.
4 Fixez la base de support de l’enceinte
centrale G au réglage de support de l’enceinte centrale H avec la vis M4 I.
Suspension des enceintes à un mur (C)
Les enceintes peuvent aussi être suspendues à un mur.
1 Procurez-vous des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice à l’arrière l’enceinte.
2 Vissez les vis dans le mur. Les vis
doivent ressortir de 7 à 10 mm.
3 Raccordez le cordon d’enceinte à la
borne d’enceinte, puis rattachez le tampon arrière K fourni à l’enceinte.
4 Accrochez les enceintes sur les vis.
Remarques
• Utilisez des vis appropriées selon le matériau et la résistance du mur. Comme les murs en plâtre sont particulièrement fragiles, il est conseillé de fixer les vis à un endroit du mur soutenu par un pilier de bois. Installez les enceintes sur un mur vertical, plat et renforcé.
• Adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un professionnel pour les vis à utiliser selon le matériau des murs.
• Sony décline toute responsabilité en cas d de dommage causé par une mauvaise installation, une mauvaise résistance du mur ou une mauvaise fixation des vis, les calamités naturelles, etc.
accident ou
POWER SAVE
AUTO
OFF
ON/STANDBY
Home Theatre Speaker System
eE Ee
Ee
Ee Ee
Ee Ee
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
SURROUND
RRL
L
eE Ee
L
CENTER
Ee
30 30
100100
SA-FT3H
D
Front (Right) Avant (droite)
3.5m 3,5m
Amplifier Amplificateur
10m
Subwoofer Caisson de grave
Surround (Right) Effet surround (droite)
Center Centrale
3.5m 3,5m
Surround (Left) Effet surround (gauche)
Front (Left) Avant (gauche)
3.5m 3,5m
10m
E
F
e
E
E
e
E
Front (Left) Avant (gauche)
e
e
E
Surround (Left) Effet surround (gauche)
Center Centrale
Subwoofer Caisson de grave
Front (Right) Avant (droite)
Surround (Right) Effet surround (droite)
G
Center speaker stand Support d’enceinte centrale
English
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifier. (D) Make sure power to all components (included the subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
Notes (E)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus (–) terminals on the amplifier.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.
• For details regarding the connections on the amplifier side, refer to the manual that was provided with your amplifier.
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and should be connected to the minus (–) speaker terminals.
Positioning the speakers
Location of each speaker (F)
Each speaker should face the listening position. Better surround effect will result if all speakers are set at the same distance from the listening position. Place the front speakers at a suitable distance to the left and right of the television. Place the subwoofer on either side of the television. Place the center speaker on the top-center of the TV set. The placement of surround speakers greatly depends on the configuration of the room. The surround speakers may be placed slightly behind the listening position.
Setting the center speaker (G)
Set the center speaker firmly on top of the TV set, making sure it is completely level. Be sure to use the supplied speaker stand at the bottom of the speaker.
Setting the speakers using optional speakers stand (H)
For greater flexibility in the positioning of the speakers, use the optional WS-FV11, WS-FV20, WS-FV10C, WS-FV10D, WS-WV10D speaker stand (available only in certain countries).
Notes
• When you use the optional speaker stand, do not lean or hang on the speaker, as the speaker may fell down.
• Be sure to place the speaker in a flat, horizontal place.
Setting the amplifier
When connecting to an amplifier with internal multi channel decoders (Dolby Digital, DTS**, etc.), you should use the setup menus for the amplifier to specify the parameters of your speaker system. See the table below for the proper settings. For details on the setting procedure, refer to the manual that was provided with your amplifier.
Speaker setup
For Set to
Front speakers SMALL Center speaker SMALL Surround speakers SMALL Subwoofer ON (or YES)
If you use the amplifier with adjustable crossover frequency, it is recommended to select 150 Hz (or close to this figure) as the crossover frequency for your front, center, and surround speakers.
** “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
H
Listening to the sound (I)
First, turn down the volume on the amplifier. The volume should be set to minimum before you begin playing the program source.
1 Turn on the amplifier and select the
program source.
2 Press POWER on rear panel of the
subwoofer.
The ON/STANDBY indicator on the subwoofer lights up green.
3 Play the program source.
Power turns on and off automatically — Auto
power on/off function
If the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY indicator lights up green) and there is no signal input for a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to red and the subwoofer enters power saving mode. While in this mode, if a signal is input to the subwoofer, the subwoofer automatically turns on (auto power on/off function). To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch on the rear panel to OFF.
Adjusting the subwoofer (K)
1 Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your preference according to the program source.
2
Select the phase polarity.
Use the PHASE selector to select the phase polarity.
3
Rotate BASS BOOST according to the output level that you prefer. Some material is recorded with strong emphasis on bass sounds, which may be accessive in some cases. If this happens, rotate BASS BOOST towards minimum.
Notes
• Some amplifier functions for enhancing the sound may cause distortion in the subwoofer. If such distortion occurs, turn off those functions.
• To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer volume too high.
• If the sound distorts when you turn on the bass reinforcement from your amplifier (such as, DBFB, GROOVE, the graphic equalizer, etc), turn down the bass reinforcement and adjust the level.
• Do not turn the volume of the subwoofer to maximum. Doing so may weaken the bass sound. Moreover, extraneous noise may be heard.
• Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE selector reverses the polarity and may provide better bass reproduction in certain listening environments (depending on the type of front speakers, the position of the subwoofer and the adjustment of the BASS­BOOST). It may also change the expansion and lightness of sound, and effect the feeling of the sound field. Select the setting that provides the sound you prefer when listening in your normal listening position.
(J)
ON/STANDBY indicator Voyant ON/STANDBY
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and take the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
•Make sure all the connections have been correctly made.
•Make sure the volume on the amplifier has been turned up properly.
•Make sure the program source selector on the amplifier is set to the proper source.
•Check if headphones are connected. If they are, disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound output.
•Check if any sound-enhancing functions have been activated on the amplifier. If they have, turn them off.
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been correctly made.
•Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
•Make sure all the connections have been correctly made. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.
Specifications
SA-FT3H
For the U.S.A. model only
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION: with 6 ohm loads, from 28 - 200 Hz; rated 150 watts per channel minimum RMS power, with no more than 10% total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output.
SS-FRF3H (front/surround speakers)
Speaker system 2 way, magnetically
Speaker units Woofer: 10 cm, cone type
Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 110 W Sensitivity level 84 dB (1 W, 1 m) Frequency range 140 Hz - 50,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 120 × 360 × 32 mm with table top stand Approx. 120 × 372 × 32 mm
Mass Approx. 0.9 kg with table top stand Approx. 0.95 kg
SS-CNF3H (center speakers)
Speaker system 2 way, magnetically
Speaker units Woofer: 8 cm (× 2),
Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 110 W Sensitivity level 84 dB (1 W, 1 m) Frequency range 150 Hz - 50,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 430 × 88 × 32 mm with table top stand Approx. 430 × 98 × 66 mm Mass Approx. 0.85 kg with table top stand Approx. 0.9 kg
SA-WFT3 (subwoofer)
Speaker system Active subwoofer,
Speaker units Woofer: 15 cm (× 2), cone
Enclosure type Acoustically Loaded
Reproduction frequency range
Continuous RMS power output
Input
LINE IN (input pin jack)
General
Power requirements North American model: 120 V AC, 60 Hz European model: 230 V AC, 50/60 Hz Others models: 220 ~ 230 V AC, 50/60 Hz Power consumptions 80 W
Dimensions (w/h/d) Approx. 182 × 477 ×
Mass Approx. 12 kg
Supplied accessories
Speaker cord (3.5 m) (3) Speaker cord (10 m) (2) Audio connecting cord (1) Table top stand cover (4) Table top stand base (4) Center speaker stand base (1) Center speaker stand adjuster (1) Cushion (20) Rear pad (10) Screw (M5) (5) Screw (M4) (2) Screw (M3.5) (16)
shielded
Tweeter: 2.5 cm, balanced dome type
(Diameter of base: 190 mm)
shielded
cone type Tweeter: 2.5 cm, balanced dome type
magnetically shielded
type
Bass reflex
28 Hz - 200 Hz
150 W (6 ohms 100 Hz, 10% THD)
0.3 W (standby mode)
353 mm
JI
Français
Raccordement du système acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de l’amplificateur. (D) Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (E)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis desserrées peuvent être une source de parasites.
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous au manuel fourni avec l’amplificateur.
Conseil
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (F)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à égale distance de la position d’écoute. Installez les enceintes avant à une distance correcte à droite et à gauche du téléviseur. Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur. Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur. L’emplacement des enceintes arrière dépend en grande partie de la grandeur de la pièce. Les enceintes surround peuvent être placées légèrement derrière la position d’écoute.
Installation de l’enceinte centrale (G)
Installez l’enceinte centrale stablement sur le téléviseur en vous assurant qu’elle soit bien de niveau. Mettez le support d’enceinte fourni sous l’enceinte.
Installation des enceintes avec des supports d’enceintes optionnels (H)
Les supports d’enceintes en option WS-FV11, WS-FV20, WS-FV10C, WS-FV10D, WS-WV10D (en vente seulement dans certains pays) permettent de positionner les enceintes de diverses façons.
Remarques
• Si vous utilisez un support d’enceinte optionnel, ne vous appuyez pas contre ou ne vous suspendez pas à l’enceinte, car elle pourrait tomber.
• Veillez à installer l’enceinte sur une surface plane et horizontale.
Réglage de l’amplificateur
Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs multi-voies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous devez utiliser les menus de configuration de l’amplificateur pour spécifier les paramètres de votre système acoustique. Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour les détails sur les réglages proprement dits, reportez-vous au manuel fourni avec l’amplificateur.
Réglage des enceintes
Pour Réglez sur
Enceintes avant SMALL Enceinte centrale SMALL Enceintes à effet surround SMALL Caisson de grave ON (ou YES)
Si vous utilisez l’amplificateur avec une fréquence de recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner 150 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de recouvrement des enceintes avant, centrale et surround.
** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
K
POWER
BASS BOOST
LEVEL
Ecoute du son (I)
Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit être réduit au minimum avant l’écoute de la source.
1
Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source.
2
Appuyez sur POWER sur le panneau arrière du caisson de grave.
Le témoin ON/STANDBY sur le caisson de grave s’allume en vert.
3
Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint automatiquement— Marche et arrêt automatiques (J)
Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant ON/STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est fourni pendant quelques minutes, le voyant ON/STANDBY deviendra rouge et le caisson de grave se mettra en mode d’économie d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement (fonction de marche/arrêt automatique). Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur POWER SAVE sur le panneau arrière sur OFF.
Réglage du caisson de grave
1
Tournez la commande LEVEL pour ajuster le volume.
Réglez le niveau du volume selon vos préférences en fonction de la source du programme.
2
Sélectionnez la polarité de la phase.
Utilisez le sélecteur PHASE pour sélectionner la polarité de la phase.
3
Tournez BASS BOOST de manière à obtenir l’accentuation souhaitée. Avec certains enregistrements, les sons graves sont fortement accentués, et dans ce cas, il est préférable de réduire l’accentuation en tournant le bouton BASS BOOST vers MIN.
Remarques
• Les fonctions d’amplification du son de certains amplificateurs peuvent causer des distorsions au niveau du caisson de grave. Si le cas se présente, désactivez ces fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
• Si le son présente de la distorsion lorsque vous accentuez les sons graves sur l’amplificateur (avec les réglages DBFB, GROOVE, l’égaliseur graphique, etc.) réduisez l’accentuation des graves et ajustez le niveau.
• N’augmentez pas le volume sur le caisson de grave. Les sons graves risquent d’être plus faibles et du bruit peut apparaître.
• Le sélecteur PHASE permet de régler la polarité sur REVERSE ou NORMAL et l’inversion de polarité et peut, dans certains cas, contribuer à améliorer les graves (selon le type d’enceintes avant utilisé, la position du caisson de grave et le réglage de BASS BOOST). L’effet sonore, spacieux ou au contraire réduit, et l’effet du champ sonore peuvent toutefois en être affectés. Sélectionnez le réglage le mieux adapté à votre position d’écoute.
PHASE
NORMAL
REVERSE
POWER
MAX
BASS BOOST
MIN
MAX
LEVEL
MIN
PHASE
(K)
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique ne fournit aucun son.
•Assurez-vous que toutes les connexions ont été effectuées correctement.
•Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est réglé correctement.
•Assurez-vous que le sélecteur de source de l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
•Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
•Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a pas été activée sur l’amplificateur et, le cas échéant, désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes
•Assurez-vous que toutes les connexions ont été effectuées correctement.
•Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
•Assurez-vous que toutes les connexions ont été effectuées correctement. Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifications
SA-FT3H SS-FRF3H (Pour les enceintes avant/surround)
Système acoustique 2 voies, blindé
Haut-parleurs Grave: 10 cm, à cône
Type de caisson Bass reflex Impédance nominale 8 ohms Puissance Puissance maximale d’entrée: 110 W Niveau de sensibilité 84 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences 140 Hz - 50 000 Hz Dimensions (l/h/p) Approx. 120 × 360 × 32 mm
avec support pour table Approx. 120 × 372 × 32 mm
Poids Approx. 0,9 kg avec support pour table Approx. 0,95 kg
SS-CNF3H (Enceinte centrale)
Système acoustique 2 voies, blindé
Haut-parleurs Grave: 8 cm (× 2), à cône
Type de caisson Bass reflex Impédance nominale 8 ohms Puissance Puissance maximale d’entrée: 110 W Niveau de sensibilité 84 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences 150 Hz - 50 000 Hz Dimensions (l/h/p) Approx. 430 × 88 × 32 mm
avec support pour table Approx. 430 × 98 × 66 mm
Poids Approx. 0,85 kg avec support pour table Approx. 0,9 kg
SA-WFT3 (caisson de grave)
Système acoustique Caisson de grave actif,
Haut-parleurs Grave: 15 cm (× 2), à cône Type de caisson Bass reflex acoustiquement
Plage de reproduction des 28 Hz - 200 Hz fréquences Puissance de sortie RMS continue
Entrées
LINE IN (prise d’entrée)
Généralités
Alimentation Modèle pour l’Amérique du nord: 120 V secteur, 60 Hz Modèle pour l’Europe: 230 V secteur, 50/60 Hz Autres modèles: 220 - 230 V secteur,
Consommation: 80 W
Dimensions (l/h/p) Poids Approx. 12 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte (3,5 m) (3) Cordon d’enceinte (10 m) (2) Cordon de liason audio (1) Couvercle du support (4) Base du support (4) Base de support d’enceinte centrale (1) Ajustage de support d’enceinte centrale (1) Coussinet (20) Tampon arrière (10) Vis (M5) (5) Vis (M4) (2) Vis (M3,5) (16)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
magnétiquement
Aigu: 2,5 cm, à dôme équilibré
(Diamètre de la base: 190 mm)
magnétiquement
Aigu: 2,5 cm, à dôme équilibré
blindé magnétiquement
chargé
150 W (6 ohms 100 Hz, 10% DHT)
50/60 Hz
0,3 W (mode de veille) Approx. 182 × 477 × 353 mm
Design and specifications are subject to change without notice.
Loading...