Sony SA-F21 User Manual

D
1 2 3 4 5 6 7
8
Parts and controls
1 ?/1 (power) button/indicator 2 MODE (mode) button 3 MASTER VOL (master volume) indicator 4 SW VOL (subwoofer volume) indicator 5 BASS (bass) indicator 6 TREBLE (treble) indicator 7 LEVEL (level) +/– buttons 8 HEADPHONES (headphones) jack
Pièces constitutives et commandes
1 ?/1 touche/témoin (alimentation) 2 Touche MODE (mode) 3 Témoin MASTER VOL (volume principal) 4 Témoin SW VOL (volume caisson de
graves)
5 Témoin BASS (graves) 6 Témoin TREBLE (aigus) 7 Touches LEVEL (niveau) +/– 8 Prise HEADPHONES (casque)
3-071-506-11 (3)
Active Speaker System
Operating Instructions Mode d‘emploi
English
After connecting and setting up the player, you can play the disc.
1 Turn on the components.
TV:
Turn on the TV and switch the input selector on the TV to the player.
Player:
Turn on the player.
2 Press ?/1 (power) on the subwoofer.
The subwoofer is turned on and the power indicator changes from red (standby) to green.
3 Press MODE on the subwoofer repeatedly
until the MASTER VOL indicator lights up in green.
4 Press LEVEL – to turn down the volume to
the minimum.
5 Insert the disc in the player. 6 Press H on the player.
Playback starts. Adjust the volume with LEVEL +/– on the subwoofer.
Using the headphones
Connect the headphones (not supplied) to the HEADPHONES jack on the subwoofer. To adjust the volume, press MODE on the subwoofer repeatedly until the MASTER VOL indicator lights up. Then press LEVEL +/–.
z The subwoofer automatically enters standby mode (Auto Power On/Off function)
If no audio signal is input to the subwoofer for about 3 minutes, the subwoofer automatically enters standby mode and the ?/1 (power) indicator changes to red. When an audio signal is input, the subwoofer turns on automatically and the ?/1 indicator changes to green. The Auto Power On/Off function works only when no audio signal is input for about 3 minutes. If you want to turn off the subwoofer at once, press ?/1 (power) on the subwoofer.
Adjusting the speakers
To select the volume to be adjusted
1 Press MODE repeatedly to turn on the
desired volume indicator (MASTER VOL for entire volume or SW VOL for subwoofer volume).
2 Press LEVEL +/– to adjust the volume.
If you are using the DVP-F21
If you set the TV/DVD switch on the remote to DVD, you can adjust the entire volume with VOL +/– on the remote.
z Some of the remote that can control Sony AV
amplifiers (receivers) may be able to control the volume of this system.
To select a range to be adjusted
1 Press MODE repeatedly to turn on the
desired range indicator (BASS for the low frequency range or TREBLE for the middle to high frequency range).
2 Press LEVEL +/– to adjust the volume.
To switch the subwoofer mode to match the bass output of the sound source
Press LEVEL + and – at the same time on the subwoofer to switch the subwoofer mode between MOVIE and MUSIC. The color of the SW VOL indicator will indicate the current mode. The default setting is MOVIE.
Mode Color For sound sources such as
MOVIE Green Movies MUSIC Red Music
To return the volume setting to the default setting
While pressing LEVEL + and – at the same time, press ?/1 (power) on the subwoofer.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION: With 4 ohm loads, both channels driven, from 40– 20000 Hz; rated 12 watts per channel minimum RMS power, with no more than 1 % total harmonic distortion from 200 milli watts to rated output.
Satellite speakers (SS-MS21)
Speaker system Full range, antimagnetic
speaker
Speaker unit 8 cm (3 1/4 in.), cone type Enclosure type Bass reflex Rated impedance 4 ohms Power handling capacity Maximum input power
30 W Sensitivity level 79 dB (1 W, 1 m) Frequency range
150 to 20,000 Hz Dimensions (approx.)
90 × 200 × 64 mm (3 5/8 ×
7 7/8 × 2 5/8 in.) (w/h/d)
including projecting parts Mass (approx.) 630 g (1 lb. 6 oz.)/piece
Subwoofer system (SA-WMS21)
Speaker system Active subwoofer,
antimagnetic Speaker unit 13 cm (5 1/8 in.), cone type
woofer, dual voice coil Enclosure type Bass reflex Reproduction frequency range
40 to 150 Hz
Power Output
Satellite speaker 15 W × 2 Subwoofer 15 W + 15 W
Input jack
INPUT Pin jack
Output jack
SPEAKER IMP 4 Speaker jack HEADPHONES Stereo mini jack
General
Power requirements
120 V AC, 60 Hz Power consumption
55 W Dimensions (approx.)
190 × 266 × 375 mm (7 1/2 ×
10 1/2 × 14 7/8 in.) (w/h/d)
including projecting parts Mass (approx.) 7.0 kg (15 lb. 7 oz.)
Design and specifications are subject to change without notice.
ENERGY STAR is a U.S. registered mark. As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has
determined that this product meets the ENERGY
STAR guidelines for energy efficiency.
Troubleshooting Guide
If you experience any of the following difficulties while using the system, use this troubleshooting guide to help remedy the problem before requesting repairs. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
The subwoofer automatically entered standby mode.
, Auto Power On/Off function worked because
no audio signal had been input for about 3 minutes.
There is no sound from the speakers.
, The system is not connected correctly. , The system is connected by incorrect
connecting cords.
, The volume is turned down to the minimum. , The headphones are connected.
Sound is noisy.
, The system is not connected correctly. , Audio equipment or such is placed close to an
equipment causing noise such as TV.
, The plugs and jacks are dirty.
Sound stops suddenly.
, The system is not connected correctly. , Short-circuit occurred to the stripped speaker
cord.
Français
Lecture du disque (fig . D)
Après raccordement et réglage du lecteur, vous pouvez lire un disque.
1 Mettez les appareils sous tension.
Téléviseur :
Mettez le téléviseur sous tension et réglez le sélecteur d’entrée sur TV vers le lecteur.
Lecteur :
Mettez le lecteur sous tension.
2 Appuyez sur ?/1 (alimentation) du caisson
de graves.
Le caisson de graves est sous tension et le témoin d’alimentation passe du rouge (veille) au vert.
3 Appuyez plusieurs fois sur MODE sur le
caisson de graves jusqu’à ce que le témoin MASTER VOL s’allume en vert.
4 Appuyez sur LEVEL – pour réduire le
volume au minimum.
5 Insérez le disque dans le lecteur. 6 Appuyez sur H sur le lecteur.
La lecture commence. Réglez le volume à l’aide de LEVEL +/– sur le caisson de graves.
Utilisation du casque
Branchez le casque (non fourni) sur la prise HEADPHONES du caisson de graves. Pour régler le volume, appuyez plusieurs fois sur MODE sur le caisson de graves jusqu’à ce que le témoin MASTER VOL s’allume. Appuyez ensuite sur LEVEL +/–.
zLe caisson de graves passe automatiquement en mode de veille (fonction Auto Power On/Off)
Si aucun signal audio n’est transmis au caisson de graves pendant environ 3 minutes, celui-ci passe automatiquement en mode de veille et le témoin ?/1 (alimentation) passe au rouge. Lorsqu’un signal audio est entré, le caisson de graves se met automatiquement sous tension et le témoin ?/1 passe au vert. La fonction Auto Power On/Off n’est opérationnelle que lorsque aucun signal audio n’est transmis pendant environ 3 minutes. Si vous souhaitez mettre le caisson de graves hors tension immédiatement, appuyez sur ?/1 (alimentation) sur le caisson de graves.
Réglages des enceintes
Pour sélectionner le volume à régler
1 Appuyez plusieurs fois sur MODE pour
mettre sous tension le témoin de volume souhaité (MASTER VOL pour l’ensemble du volume ou SW VOL pour le volume du caisson de graves).
2 Appuyez sur LEVEL +/– pour régler le
volume.
Si vous utilisez le DVP-F21
Si vous réglez l’interrupteur TV/DVD de la télécommande sur DVD, vous pouvez réglez l’ensemble du volume avec VOL +/– sur la télécommande.
zCertaines télécommandes utilisées pour les
amplificateurs AV Sony (récepteurs) peuvent aussi commander le volume de ce système.
Pour sélectionner une gamme à régler
1 Appuyez plusieurs fois sur MODE pour
allumer le témoin de gamme souhaité (BASS pour la gamme des basses fréquences ou TREBLE pour la gamme des moyennes et hautes fréquences).
2 Appuyez sur LEVEL +/– pour régler le
volume.
Pour commuter le mode du caisson de graves afin de correspondre à la sortie des graves de la source audio
Appuyez en même temps sur LEVEL + et – du caisson de graves pour faire passer le mode du caisson de graves de MOVIE à MUSIC. La couleur du témoin SW VOL indique le mode courant. La réglage par défaut est MOVIE.
Mode Couleur Pour les sources
sonores telles que
MOVIE Vert Films MUSIC Rouge Musique
Pour revenir au réglage par défaut du volume
Tout en appuyant en même temps sur LEVEL + et –, appuyez sur ?/1 (alimentation) du caisson de graves.
Spécifications
SPÉCIFICATIONS D’ALIMENTATION AUDIO
SORTIE D’ALIMENTATION ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE : Avec des charges de 4 Ohms, deux canaux actifs, de 40–20000 Hz ; une puissance RMS minimale de 12 Watts par canal, avec au maximum 1 % de distorsion harmonique totale entre 200 milliwatts et la sortie nominale.
Enceintes satellites (SS-MS21)
Type Enceinte antimagnétique,
gamme complète Unité d’enceinte 8 cm (3 1/4 pouces), en cône Système acoustique Bass reflex Impédance nominale 4 ohms Productivité Puissance maxi. d’entrée
30 W Sensibilité 79 dB (1 W, 1 m) Gamme de fréquences
150 à 20 000 Hz Dimensions (approximatives)
90 × 200 × 64 mm (3 5/8 ×
7 7/8 × 2 5/8 pouces) (l/h/p)
parties saillantes comprises Masse (approximative)
630 g (1 lb. 6 oz.)/unité
Caisson de graves (SA-WMS21)
Type Caisson de graves actif,
antimagnétique Unité d’enceinte 13 cm (5 1/8 pouces), caisson
de grave en cône, double
bobine mobile de haut-
parleur Système acoustique Bass reflex Gamme de fréquences de reproduction
40 à 150 Hz
Puissance de sortie
Enceinte satellite 15 W × 2 Caisson de graves 15 W + 15 W
Prise d’entrée
INPUT Prise à broches
Prise de sortie
SPEAKER IMP 4 Prise d’enceinte HEADPHONES Mini prise stéréo
Généralités
Puissance requise
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
55 W
Dimensions (approximatives)
190 × 266 × 375 mm (7 1/2 × 10 1/2 × 14 7/8 pouces) (l/h/ p) parties saillantes comprises
Masse (approximative)
7,0 kg (15 lb. 7 oz.)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée aux
États-Unis. En sa qualité de partenaire ENERGY
STAR, Sony Corporation considère que ce
produit répond aux directives de ENERGY
STAR en termes d’efficacité énergétique.
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes pendant l’utilisation du système, utilisez ce guide de dépannage pour remédier au problème avant de réclamer une réparation. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le caisson de graves passe automatiquement en mode de veille.
, La fonction Auto Power On/Off s’est
déclenchée car aucun signal audio n’a été reçu pendant environ 3 minutes.
Aucun son ne sort des enceintes.
, Le système n’est pas raccordé correctement. , Le système est raccordé à l’aide de câbles
inadaptés.
, Le volume est réduit au minimum. , Le casque est branché.
Le son est parasité.
, Le système n’est pas raccordé correctement. , Un équipement audio, par exemple, est placé
à proximité d’un appareil provoquant des parasites, comme un téléviseur.
, Les fiches et les prises sont sales.
Le son s’arrête tout à coup.
, Le système n’est pas raccordé correctement. , Un court-circuit s’est produit sur le câble
dénudé de l’enceinte.
SA-F21
Sony Corporation 2001
Printed in China
A
Audio cord (supplied) Câble audio (fourni)
CD/DVD Player DVP-F21
to AUDIO OUT L vers AUDIO OUT L
2
to VIDEO OUT/vers VIDEO OUT
to AUDIO OUT R vers AUDIO OUT R
Subwoofer Caisson de graves
1
Video cord (not supplied) Câble vidéo (non fourni)
Satellite speakers Enceintes satellites
TV TV
A-1
A-2
BC
3
/16 in.
(4.5 mm)
3
/8 in.
(9 mm)
Screws Vis
#
Screw hole to attach the stand such as WS-FV10A, WS-TV10A, WS-WV10A (not supplied)
3
/16 – 7/32 in.
(4 – 5 mm)
2 3/8 in. (59 mm)
English
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
For customers in the U.S.A.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SA-F21 Serial No.______________
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
For customers in Canada
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
3
Speaker cord (supplied) Câble d’enceintes (fourni)
Precautions
On safety
Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the speaker system and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
On power sources
• AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
• Before operating the speakers, check that the operating voltage is identical with your local power supply. The operating voltage is indicated on the nameplate on the rear of the speakers.
• The unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the speakers for a long time, be sure to disconnect the speakers from the wall outlet. To disconnect the AC power cord, grasp the plug itself; never pull the cord.
On placement
• Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
• Do not place the speakers near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
• Good ventilation is essential to prevent internal heat buildup. Place the speakers in a location with adequate air circulation, and in a way that does not block the rear ventilation holes.
On operation
• When turning on or off the subwoofer or other equipment, lower the volume of the subwoofer to minimum.
• To avoid damaging the subwoofer: – Be careful in setting the volume control of the
subwoofer to avoid an excessive input power.
– Do not open the enclosure or remold speaker units
and networks.
– The grill net is not removable. Do not remove it.
On the speaker system
Although this speaker system is magnetically shielded, there may be cases where the picture on some TV sets becomes magnetically distorted. In such a case, turn off the power of the TV set once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. If there seems to be no improvement, locate the speaker system further away from the TV set. Also, be sure not to place objects in which magnets are attached or used near the speaker system, such as audio racks, TV stands, and toys. These may cause magnetic distortion to the picture due to their interaction with the system.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any question or problem concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Setting Up
Step 1: Unpacking
Check that you have the following items:
•Audio cord (with red and white plugs) (1)
•Speaker cords (2.5 m) (2)
•Speaker stands (2)
•Stand screws (8)
•Washers for stand screws (8)
Step 2: Connecting Speakers
Before you start, turn off the power and disconnect the power cord of each component. Refer to the instructions supplied with the components to be connected.
Connecting to the DVP-F21 (fig. A)
1 Connect the player to the TV.
Use a video cord (not supplied). First remove the jack cover from the player, and then connect the VIDEO OUT jack of the player with the video input jack of the TV. You can use the video/audio cord with red, white and yellow plugs supplied with DVP-F21 instead of the video cord (not supplied). Connect the yellow plug only.
If you connect a TV with S VIDEO input jack, use an S VIDEO cord (not supplied). You will enjoy high quality images.
2 Connect the player to the subwoofer.
Use the supplied audio cord (with red and white plugs). Connect the AUDIO OUT L/R jacks of the player to the INPUT L/R jacks of the subwoofer. Connect the red plug to the red jack and white plug to the white jack.
3 Connect the satellite speakers to the
subwoofer.
Use the supplied speaker cords. Connect the cord with stripe to the # terminal.
Attach the jack cover to the player. You can install the player in three ways; horizontal, vertical or on the wall. See “Step 3: Attaching the Jack Cover” in the operating instructions supplied with the player.
Notes
• Plug cords securely to prevent unwanted noise. (fig. A-1)
• Be sure to match the speaker cord to the appropriate terminal: + to + and – to –. If the cords are reversed, the sound will be distorted and will lack bass. (fig. A-
2)
Connecting to a component other than the DVP-F21
Connect the SA-F21 in the same way as the DVP­F21. Connect the audio output L/R (front L/R) jacks of your player to the INPUT L/R jacks of the subwoofer in step 2.
Step 3: Installing Speakers
For greater flexibility in the positioning of the satellite speakers, use the supplied speaker stands. (fig. B) Speaker stands WS-FV10A, WS-TV10A, and WS­WV10A are also available on option.
You can install the satellite speakers on the wall using commercially available screws. (fig. C)
You need to determine the appropriate hanging screws and/or other necessary hardware needed to securely and safely fasten the speakers to the wall. Please be sure you have selected fasteners or screws that will fit in the hanging holes on the rear of the speaker.
Placement of the screws should be at the same height and should be 2 3/8 in. (59 mm) apart. The screws or other fasteners should protrude by 3/16 in. to 7/32 in. (4 to 5 mm). You may also mark placement of the screws or fasteners by use of something like a template.
Hang the speakers on the screws and push the speakers so that they fit against the wall.
3
Insert up to here. Insérez jusqu’ici.
Notes
• When you install the speakers on the wall, make sure that the wall is strong enough to hang the speakers.
• When you disconnect or connect the cords, take the speakers down from the wall.
• For best possible surround sound, place the satellite speakers on both sides of the TV or monitor equal distances apart.
Step 4: Connecting the Power Cord
Connect the power cord of each component to the wall outlet.
Step 5: Setting Up for the CD/ DVD Player
You may need to make some setups for the player. Refer to the instructions supplied with the components to be connected.
If you are using the DVP-F21
When connecting to a wide screen TV, the image may not fit your TV screen depending on the disc. If you want to change the aspect ratio, select “SCREEN SETUP” in the Setup Display and then adjust the “TV TYPE”setting, see “Settings for the Display (SCREEN SETUP)” in the operating instructions supplied with the player.
Trou de vis pour fixer un support comme WS-FV10A, WS­TV10A, WS-WV10A (non fourni)
Français
Avertissement
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Pour les client au Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez le système acoustique et faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation électrique
• Le cordon d’alimentation secteur ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié.
• Avant de mettre les enceintes en service, vérifiez que la tension de fonctionnement est identique à l’alimentation secteur locale. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière des enceintes.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser les enceintes pendant une période prolongée, veillez à les débrancher de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, ne tirez jamais sur le cordon.
Installation
• N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
• N’installez pas les enceintes à proximité de sources de chaleur ni à des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Une bonne ventilation est essentielle pour empêcher toute surchauffe interne. Installez les enceintes dans un endroit bien ventilé et de manière à ne pas bloquer les orifices de ventilation à l’arrière.
Fonctionnement
• Lors de la mise sous tension ou hors tension du caisson de graves ou d’autres éléments, baissez le volume du caisson de graves au minimum.
• Pour éviter d’endommager le caisson de graves : – Lors du réglage du volume du caisson de graves,
évitez une puissance d’entrée trop forte.
– N’essayez pas d’ouvrir ou de recomposer les
enceintes ou les réseaux.
– La grille n’est pas amovible. Ne la retirez pas.
Système acoustique
Bien que ce système soit magnétiquement blindé, il est possible que l’image de certains téléviseurs soit déformée. Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez le système du téléviseur. De même, n’utilisez pas et ne posez pas d’objets dans lesquels sont fixés des aimants à proximité du système, comme les racks audio, les supports de téléviseurs et les jouets. En effet, ceci peut provoquer une distorsion magnétique de l’image due à leur interaction avec le système.
Nettoyage
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que l’alcool ou la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes à propos de votre système, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Installation
Étape 1 : déballage
Assurez-vous que vous disposez des éléments suivants :
•Câble audio (avec fiches rouges et blanches) (1)
•Câbles d’enceintes (2,5 m) (2)
•Supports d’enceintes (2)
•Vis pour les supports (8)
•Rondelles pour les vis des supports (8)
Étape 2 : raccordement des enceintes
Avant de commencer, mettez le système hors tension et débranchez le câble d’alimentation de chaque composant. Reportez-vous aux instructions fournies avec les composants à raccorder.
Raccordement au DVP-F21 (fig. A)
1 Raccordez le lecteur au téléviseur.
Utilisez un câble vidéo (non fourni). Retirez d’abord la protection de la prise du lecteur, puis raccordez la prise VIDEO OUT du lecteur à la prise d’entrée vidéo du téléviseur. Vous pouvez utiliser le câble vidéo/audio avec les fiches rouges, blanches et jaunes fournies avec le DVP-F21 à la place du câble vidéo (non fourni). Raccordez la fiche jaune uniquement.
Si vous raccordez un téléviseur avec la prise d’entrée S VIDEO, utilisez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtiendrez des images de haute qualité.
2 Raccordez le lecteur au caisson de graves.
Utilisez le câble audio fourni (avec les fiches rouges et blanches). Raccordez les prises AUDIO OUT L/R du lecteur aux prises INPUT L/R du caisson de graves. Raccordez la fiche rouge à la prise rouge et la fiche blanche à la prise blanche.
3 Raccordez les enceintes satellites au
caisson de graves.
Utilisez les câbles d’enceintes fournis. Raccordez le câble rayé à la borne #.
Fixez la protection de la prise au lecteur. Vous pouvez installer le lecteur de trois façons : horizontalement, verticalement ou sur une cloison. Reportez-vous à la section “Ètape 3: Mise en place du couvercle de prises” dans le mode d’emploi fourni avec le lecteur.
Remarques
• Branchez les câbles à fond pour éviter tout parasite indésirable. (fig. A-1)
• Faites correspondre le fil de l’enceinte à la borne appropriée : + avec + et - avec -. Si les fils sont inversés, le son sera déformé et les graves seront insuffisants. (fig. A-2)
Raccordement à un autre appareil que le DVP-F21
Raccordez le SA-F21 de la même façon que le DVP-F21. Raccordez les prises L/R (L/R avant) de la sortie audio de votre lecteur aux prises INPUT L/R du caisson de graves à l’étape 2.
Étape 3 : installations des enceintes
Pour une plus grande liberté dans le positionnement des enceintes satellites, utilisez les supports d’enceintes fournis. (fig. B) Les supports d’enceintes WS-FV10A, WS-TV10A et WS-WV10A sont également disponibles en option.
Vous pouvez fixer les enceintes satellites sur une cloison à l’aide de vis disponibles dans le commerce. (fig. C)
Pour fixer en toute sécurité les enceintes au mur, vous devez définir quel type de vis de fixation et/ ou autres matériels sont nécessaires. Vérifiez que vous avez choisi les attaches ou les vis correspondant aux trous de fixation placés à l’arrière de l’enceinte.
L’implantation des vis doit être horizontale et elles doivent se trouver à 59 mm (2 3/8 pouces) l’une de l’autre. Les vis ou autres types d’attache doivent dépasser de 4 à 5 mm (3/16 à 7/32 pouces). Vous pouvez également marquer l’implantation des vis ou des attaches à l’aide d’un modèle.
Accrochez les enceintes sur les vis et poussez-les pour les appuyer contre le mur.
Remarques
• Lorsque vous fixez les enceintes au mur, assurez-vous que celui-ci est suffisamment résistant pour soutenir les enceintes.
• Lorsque vous débranchez ou raccordez les cordons, descendez les enceintes du mur.
• Pour obtenir le meilleur son surround possible, placez les enceintes satellites de part et d’autre du téléviseur ou du moniteur, à égale distance.
Étape 4 : raccordement du câble d’alimentation
Raccordez le câble d’alimentation de chaque composant à la prise murale.
Étape 5 : réglage pour le lecteur CD/DVD
Il vous faudra peut-être procéder à quelques réglages pour le lecteur. Reportez-vous aux instructions fournies avec les composants à raccorder.
Si vous utilisez le DVP-F21
En cas de raccordement à un téléviseur grand écran, il se peut que l’image ne corresponde pas à l’écran de votre téléviseur, en fonction du disque. Si vous souhaitez modifier le rapport d’aspect, sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ECRAN” dans l’écran d’installation, puis réglez “TYPE TÉLÉ” ; reportez-vous à la section “Valeurs du menu Display (RÉGLAGE DE L’ECRAN)” dans le mode d’emploi fourni avec le lecteur.
Loading...