Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
GB
FR
DE
ES
NL
SE
IT
PT
NO
DK
FI
SA-F11
1999 Sony Corporation
WARNING
Precautions
To prevent fire or shock
hazard, do not expose
the unit to rain or
moisture.
On safety
Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the speaker
system and have it checked by qualified
personnel before operating it any
further.
On power sources
• AC power cord must be changed only
at the qualified service shop.
• Before operating the speakers, check
that the operating voltage is identical
with your local power supply. The
operating voltage is indicated on the
nameplate on the rear of the speakers.
• The unit is not disconnected from the
AC power source (mains) as long as it
is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the
speakers for a long time, be sure to
disconnect the speakers from the wall
outlet. To disconnect the AC power
cord, grasp the plug itself; never pull
the cord.
On placement
• Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet.
• Do not place the speakers near heat
sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
• Good ventilation is essential to
prevent internal heat buildup. Place
the speakers in a location with
adequate air circulation, and in a way
that does not block the rear
ventilation holes.
• Do not drag the unit along the floor
on installment.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
If you have any question or problem
concerning your speaker system, please
consult your nearest Sony dealer.
GB
2
Welcome!
TABLE OF CONTENTS
Thank you for purchasing the Sony
speaker system SA-F11.
The SA-F11 is an active speaker system
incorporating two front speakers and a
subwoofer.
When you connect this system to the
Sony CD/DVD player, DVP-F11, you
can enjoy 2.1-channel surround sound
even if you don’t have a receiver
(amplifier).
Using the “VES (Virtual Enhanced
Surround)” mode in the on-screen menu
of the DVP-F11 allows you to enjoy
virtual 3D sound even without rear
speakers. For details on the virtual 3D
sound, refer to the instructions supplied
with the DVP-F11.
Other components you can connect this
speaker system to:
– A DVD player equipped with a 5.1-
channel output jacks and on which
you can select whether the speakers
are connected to the unit or not.
– A DVD player equipped with a 2.1-
channel (2 front speakers and a
subwoofer) outputs.
Getting Started
Unpacking 3
Hooking Up the System 4
Basic Operations
Listening to the Sound 6
Adjusting the Sound 7
Operating Other Sony Components 8
Additional Information
Troubleshooting 9
Specifications 9
Unpacking
Check that you received the following items with your speaker system:
• Audio connecting cord, 1.5 m (1)
• Speaker connecting cords, 2.5 m (2)
• Remote commander (remote) (1)
• Sony R6 (size AA) batteries (2)
• Foot pads (12)
GB
FR
DEES
About This Manual
Before operating the unit, please read
this manual thoroughly and retain it for
future reference.
Convention
The following icons are used in this
manual:
Indicates that you can use the
Z
remote to do the task.
Indicates hints and tips for
z
making the task easier.
Inserting batteries into the remote
Insert two R6 (size AA) batteries with the polarity matched to the + and –
marks on the battery compartment. When using the remote, point it at the
remote sensor g on the subwoofer.
z When to replace batteries
Under normal use, the batteries should last for about 6 months. When the
remote no longer operates the speakers, replace both batteries with new ones.
Notes
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting apparatuses. Doing
so may cause a malfunction.
• If you do not use the remote for an extended period of time, remove the batteries
to avoid possible damage from battery leakage and corrosion.
NL
SEITPT
NODKFI
GB
3
Getting Started
Hooking Up the System
You can connect the SA-F11 directly to the CD/DVD
player without the receiver (amplifier).
Note that the connection described in the instruction
manual supplied with the DVP-F11 is different from
the one described in this manual.
Make sure power to all components (including the
subwoofer) is turned off before connecting.
Connecting to the DVP-F11
This configuration is used when you use the DVP-F11.
S VIDEO IN
TV
VIDEO IN
Audio connecting
cord
(supplied)
Right front
speaker
1
LINE OUT
2
VIDEO
WOOFER
OUT
R-AUDIO-LS-VIDEO
Subwoofer
DVD
AUX
IN IN
L
L
R
R
SUB
WOOFER
SATELLITE SPEAKER
RL
S video cord
(not supplied)
CD/DVD player
Video connecting cord
(not supplied)
VCR
R L VIDEO
Left front
speaker
Speaker connecting cord
(supplied)
GB
4
Getting Started
Required cords
Audio connecting cord (1) (supplied)
BlackBlack
White (L)White (L)
Red (R)Red (R)
When connecting the cords, be sure to match the colorcoded cord to the appropriate jacks on the components:
Black to Black, Red (right) to Red, and White (left) to
White. Be sure to make connections firmly to avoid
hum and noise.
Speaker connecting cords (2) (supplied)
(+)
(–)
Be sure to connect matching speaker terminals. If the
connections are reversed (+ to –), the sound will lack
bass.
(+)
(–)
Connecting to a component other than the
DVP-F11
• If your DVD player is equipped with a 2.1-channel
output jacks, connect the SA-F11 in the same way as
the DVP-F11.
• If your DVD player is equipped with a 5.1-channel
output jacks, connect the SA-F11 in the following
way:
– Connect the FRONT L/R of the DVD player to the
DVD IN L/R of the subwoofer.
– Connect the WOOFER OUT of the DVD player to
the SUBWOOFER IN of the subwoofer.
When you finish connecting, set the rear and center
speakers setup to “NONE.” If you cannot make this
setting, connect the DVD player to the AUX IN jacks.
• If your DVD player is equipped with a 2-channel
output jacks, connect it to the AUX IN jacks of the
SA-F11.
• If you connect a VCR to the SA-F11, connect it to the
AUX IN jack of the SA-F11.
Setting up for the DVD player
Some steps are necessary for the DVD player
depending on the TV or other componentes to be
connected.
Use the setup display to change the various settings.
For details on the setup display and TV setting, see
“Setting and Adjustments” in the instruction manual
equipped with the DVP-F11.
• To connect the player to a wide-screen TV
In the setup display, set “TV TYPE” in “SCREEN
SETUP” to “16:9” (default setting).
• To connect the player to a conventional TV
In the setup display, set “TV TYPE” in “SCREEN
SETUP” to “4:3 LETTER BOX” or “4:3 PAN SCAN.”
Setting up the speakers
Attach the supplied foot pads to the bottom of the
subwoofer and the speakers.
Foot pads
You can hang or install the front speakers on a wall
using hooks or nuts (commercially available).
Hook
Nuts
Note
You are responsible for the proper selection and use of
mounting hardware purchased at a hardware store, and for
the proper and safe mounting of the speakers.
60 mm
GB
5
Basic Operations
Listening to the Sound
Operating using the remote Z
1/u
INPUT
MODE
LEVEL +/–
1 Turn on the DVD player and insert the disc.
2 Press 1/u to turn on the subwoofer.
The indicator of the 1/u button changes from red
(standby mode) to green.
3 Press INPUT repeatedly until the DVD indicator
lights up.
4 Press MODE repeatedly until the MASTER
VOLUME indicator lights up in green, then press
and hold LEVEL – to set the volume level to
minimum.
5 Press · on the DVD player to start playing.
Press LEVEL + or – to adjust the volume level.
z You can adjust the volume selecting the tone level
Press MODE repeatedly until the sound level indicator
(SW VOL/BASS/TREBLE) you want to change lights
up, then press LEVEL + or – to adjust the volume of the
tone level you select.
z You can reset the tone level to the factory setting
Press and while holding the LEVEL + and –, press 1/u.
INPUT SELECT
TREBLE +/–
BASS +/–
WOOFER MODE
MUTING
TV
VIDEO
++
––
+++
–––
DVD
1/u
S.WOOFER +/–
MASTER VOL +/–
The table below shows the operations you can do by
using the remote.
To
Turn on/off the power
Adjust the volume
Select the component
Adjust the volume of each tone
LFE *
Bass
Treble
* Low Frequency Effect
Press
1/u
MASTER VOL + or –
INPUT SELECT
S.WOOFER + or –
BASS + or –
TREBLE + or –
Note
The tone level indicator of the subwoofer changes
automatically when you adjust the volume of each tone
using the remote.
z The subwoofer turns on and off automatically
according to whether the audio signal is input or not
(Auto Power Function)
If no audio signal is input for three minutes, the
subwoofer switches to standby mode and the 1/u
indicator changes to red (Auto Power Off). When an
audio signal is input, the subwoofer turn on
automatically and the 1/u indicator changes to green
(Auto Power On).
z You can change the woofer mode according to the
source
Press WOOFER MODE on the remote (or press LEVEL
+ and – on the subwoofer at the same time). When the
SW VOL indicator on the subwoofer lights up in green,
the mode changes to movie mode (factory setting).
When the indicator lights up in red, the mode changes
to music mode. You can listen to the most suitable
audio mix, depending on the source.
Note
If you press the 1/u button while listening to the subwoofer,
the subwoofer switches to standby mode. Press the 1/u
button again to turn it on. If the button is not pressed again
within three minutes, the Auto Power On function activates
GB
6
the subwoofer automatically.
z You can mute the sound
Press MUTING on the remote.
To restore the sound, press MASTER VOL + (or
MUTING on the remote again).
Adjusting the Sound Z
LR
You can enjoy virtual 3D sound even without rear
speakers when you use the “VES (Virtual Enhanced
Surround)” mode in the on-screen menu of the DVPF11.
Some Sony DVD players other than the DVP-F11 also
have the VES mode option. If you cannot hear the
sound from the subwoofer even if you select VES
mode, connect your DVD player to the AUX IN jacks of
the subwoofer.
Refer to the instructions supplied with your DVD
player for details.
1/u
TV
VIDEO
DVD
DVD
Basic Operations
Effects of each item
OFF
Outputs 2-channel signals for stereo sound for CDs.
The 5-channel signals of Dolby Digital sound for DVDs
are mixed down into 2-channels to be output.
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Uses 3D sound imaging to create virtual rear speakers
from the sound of the front speakers (L, R) without
using actual rear speakers. The virtual speakers are
reproduced as shown in the illustration below.
ENTER/EXECUTE
DISPLAY
++
––
Cursor buttons
1 Turn on your TV, DVP-F11, and the subwoofer.
2 Press DVD on the remote.
The DVD button lights up and you can control the
DVD player using the remote of the subwoofer
(see page 8).
3 Press DISPLAY on the remote.
The Control Menu display appears on the TV
screen.
4 Select “VES” by pressing the cursor buttons ( /
/ / ) on the remote, then press or ENTER/
EXECUTE.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
VES
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
OFF
OFF
VES A
VES B
DVD
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Uses 3D sound imaging to create virtual rear speakers
from the sound of the front speakers (L, R) without
using actual rear speakers. The virtual speakers are
reproduced as shown in the illustration below.
LR
Notes
• You cannot select “VES” when “DOLBY DIGITAL” is set
to “DOLBY DIGITAL” in “AUDIO SETUP.”
• In case that the player outputs the signal from OPTICAL
and COAXIAL, the surround effect will be heard only
when you set “MPEG” to “PCM” in “AUDIO SETUP.”
• Some discs do not have rear sound. In this case, you
cannot get the 3D surround effect.
• When you select an item, the sound cuts off for a moment.
• When the playing signal does not contain the surround
component, the effects may be difficult to hear even if you
select “VES A” or “VES B.”
• Set the front speakers to form an equilateral triangle with
the listening position, or the effects may be difficult to
hear even if you select “VES A” or “VES B.”
• When you select “VES A” or “VES B,” set the surround
settings of the connected units, such as the amplifier, to
OFF.
To select, press , then .
ENTER
5 Select “VES A” or “VES B” and press ENTER/
EXECUTE.
GB
7
Basic Operations
Operating Other Sony
Components Z
You can use the supplied remote to operate Sony
components, such as TV sets, VCRs, and DVD players.
SYSTEM
CONTROL 1/u
TV
VIDEO
++
––
+++
–––
DVD
1/u
Function
buttons
Operation
buttons
MASTER VOL –
Press VIDEO andTo select
TITLEVTR 1 (Beta)
(upward cursor button)VTR 2 (8 mm)
MENUVTR 3 (VHS)
To restore all settings to their factory-settings
Press both 1/u buttons on top of the remote together
with the MASTER VOL –.
All parameters saved in the remote are cleared and
restored to their factory settings.
Operating other Sony components
Do the procedure below to operate other Sony
components that you may own.
1 Press the function button on the remote of the
component to be used (TV, VIDEO, or DVD).
The component that you selected is activated.
2 Operate the components with the operation
buttons.
Each operation button on the remote corresponds
to a basic operation on the Sony component.
Before using the remote for your Sony
component
The table below shows the components that the remote
supports.
Function buttonSelectable component(s)
TVTV (set)
VIDEOVTR 1 (Beta deck), VTR 2
(8 mm deck), VTR 3 (VHS deck)
DVDDVD (player)
The TV button selects only the TV set and the DVD
button only the DVD player.
Use the VIDEO button to select any other Sony
components. The VIDEO button is factory-set to VTR 3
(VHS deck).
To reassign these buttons, press the VIDEO button at
the same time you press the button indicated in the
table below.
For details on how to use each operation button, refer
to the operating instructions of the respective Sony
component.
z When you press an operation button
The function button of the respective component (TV,
VIDEO, or DVD) flashes to let you know what is being
operated. If you press an operation button that has no
corresponding operation on the Sony component being
used, none of the function buttons will flash.
Turning off other Sony components
1 Press the function button of the Sony component
you want to turn off.
2 Press SYSTEM CONTROL 1/u.
The selected component enters standby mode.
GB
8
Additional Information
Basic Operations
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and follow the
indicated measures. If the problem persists, consult
your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
/ Make sure all the connections are correct.
/ Adjust the volume pressing the LEVEL +/– (or
MASTER VOL +/– on the remote).
/ Make sure the program source selector on the
subwoofer is set to the proper source.
There is no sound from the subwoofer.
/ When you connect the subwoofer to the DVP-F11,
make sure the subwoofer setting is “YES.”
/ When you connect the subwoofer to a component other
than the DVP-F11, connect it to the AUX IN jacks of the
subwoofer.
There is hum or noise in the speaker output.
/ Make sure all the connections are correct.
The sound has suddenly stopped.
/ Make sure all the connections are correct. Contact
between bare speaker wires at the speaker terminals
may cause a short-circuit.
Specifications
SS-MS11 (front speakers)
Speaker systemFull range, magnetically shielded
Speaker units5 × 9 cm, cone type
Enclosure typeBass reflex
Rated impedance6 ohms
Power handling capacity
Maximum input power:100 watts
Sensitivity level86 dB (1 W, 1 m)
Frequency range90 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 68 × 151 × 135 mm, including
front grille
MassApprox. 790 g each
SA-WMS11 (subwoofer)
System
Speaker systemActive subwoofer, magnetically shielded
Speaker unitWoofer: 13 cm, cone type, dual voice coil
Enclosure typeSAW type
Reproduction frequency range
40 Hz - 200 Hz
Power output
Front20 W × 2
Subwoofer20 W + 20 W
Inputs
DVD IN (input pin jacks)
AUX IN (input pin jacks)
Outputs
SPEAKER OUT (output terminals)
General
Power requirements220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Power consumptions 42 W
Dimensions (w/h/d) Approx. 145 × 237 × 373 mm
MassApprox. 6.3 kg
Supplied accessories
See page 3.
Design and specifications are subject to change without notice.
GB
9
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution,
n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Précautions
Sécurité
Si un objet quelconque ou liquide venait
à pénétrer à l’intérieur dans le châssis,
débranchez le haut-parleur et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant
de le remettre en service.
Sources d’alimentation
• Le cordon d’alimentation secteur doit
être modifié uniquement dans uncentre de service qualifié.
• Avant d’utiliser les haut-parleurs,
vérifiez que la tension de service est
identique à la tension secteur locale.
La tension est indiquée sur la plaque
signalétique à l’arrière des hautparleurs.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant
qu’il reste branché à la prise murale,
même si l’appareil proprement dit a
été mis hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser les
haut-parleurs pendant une période
prolongée, veillez à débrancher les
haut-parleurs de la prise. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
secteur, saisissez la fiche et non pas le
cordon proprement dit.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, les panneaux et les
commandes au moyen d’un chiffon
doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez
pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de
l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des
problèmes au sujet de ce système de
haut-parleurs, consultez votre
revendeur Sony.
Emplacement
• N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné, comme dans une
bibliothèque ou dans une armoire
encastrée.
• Ne placez pas les haut-parleurs à
proximité de sources de chaleur, ou à
un endroit exposé aux rayons directs
du soleil, à de la poussière en excès
ou à des chocs mécaniques.
• Une bonne ventilation est essentielle
pour éviter une accumulation de
chaleur interne. Placez les hautparleurs dans un endroit pourvu
d’une circulation d’air adéquate et
d’une manière qui ne bloque pas les
orifices de ventilation arrière.
• Ne traînez pas l’appareil sur le
plancher lors de l’installation.
FR
2
Bienvenue!
TABLE DES MA TIERES
Merci d’avoir acheté un système de
haut-parleur Sony SA-F11.
Le SA-F11 est un système de hautparleurs actif intégrant deux hautparleurs frontaux et un haut-parleur
d’extrêmes graves.
Lorsque vous raccordez ce système au
lecteur CD/DVD Sony, DVP-F11, vous
pouvez profiter d’un son
ambiophonique à 2,1 canaux, même si
vous n’avez pas de récepteur
(amplificateur).
L’utilisation du mode “VES (Virtual
Enhanced Surround)” dans le menu sur
écran du DVP-F11 vous permet de
profiter d’un son 3D virtuel même sans
haut-parleurs arrière. Pour détails sur le
son 3D virtuel, reportez-vous aux
instructions fournies avec le DVP-F11.
Autres composants auxquels vous
pouvez raccorder ce système de hautparleur:
– Un lecteur DVD équipé de prises de
sortie à 5,1 canaux et sur lequel vous
pouvez sélectionner si les hautparleurs sont connectés à l’appareil
ou non.
– Un lecteur DVD équipé de prises de
sortie à 2,1 canaux (2 haut-parleurs
frontaux et un haut-parleur
d’extrêmes graves).
A Propos de Ce
Manuel
Mise en Route
Déballage 3
Raccordement du Système 4
Opérations de Base
Ecoute du Son 6
Ajustement du Son 7
Utilisation d’Autres Composants Sony 8
Informations Complémentaires
Dépannage 9
Spécifications 9
Déballage
Vérifiez que vous recevez les éléments suivants avec votre système de hautparleur:
• Câble de connexion audio, 1,5 m (1)
• Câbles de connexion haut-parleur, 2,5 m (2)
• Télécommande à distance (télécommande) (1)
• Piles Sony R6 (AA) (2)
• Coussinets (12)
Introduction des piles dans la télécommande
Introduisez les piles R6 (AA) en respectant la polarité + et – indiquée dans le
compartiment à piles. Lors de l’utilisation d’une télécommande, orientez-la
vers le capteur de télécommande g sur le haut-parleur d’extrêmes graves.
GB
FR
DEESNL
SEITPT
Avant de faire fonctionner cet appareil,
lisez attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
Convention
Les icônes suivantes sont utilisées dans
ce manuel:
Indique que vous pouvez utiliser
Z
la télécommande pour effectuer
la tâche.
Indique les recommandations et
z
les conseils pour réaliser la tâche
plus facilement.
z Quand remplacer les piles
En utilisation normale, les piles doivent durer environ 6 mois. Lorsque la
télécommande ne commande plus les haut-parleurs, remplacez les deux piles
par des neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud et humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou versdes éclairages. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement dans ces cas-là.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez lespiles pour éviter des dégâts dus à une fuite des piles et à la corrosion.
NODKFI
FR
3
Mise en Route
Raccordement du Système
Vous pouvez raccorder directement le SA-F11 au
lecteur CD/DVD sans récepteur (amplificateur).
Sachez que la connexion décrite dans le mode d’emploi
accompagnant le DVP-F11 est différente de celle
décrite dans ce manuel.
Assurez-vous que tous les composants (y compris le
haut-parleur d’extrêmes graves) est éteint avant
d’effectuer la connexion.
Raccordement au DVP-F11
Cette configuration est utilisée lorsque vous utilisez le
DVP-F11.
Téléviseur
VIDEO IN
Câble de connexion
audio (fourni)
Haut-parleur avant
droit
S VIDEO IN
1
LINE OUT
2
VIDEO
WOOFER
OUT
R-AUDIO-LS-VIDEO
Haut-parleur
d’extrêmes graves
DVD
AUX
IN IN
L
L
R
R
SUB
WOOFER
SATELLITE SPEAKER
RL
Câble S vidéo
(non fourni)
Lecteur CD/DVD
Câble de connexion
vidéo (non fourni)
Magnétoscope
R L VIDEO
Haut-parleur
avant gauche
Câble de raccordement de
haut-parleur
(fourni)
FR
4
Mise en Route
Câbles requis
Câble de connexion audio (1) (fourni)
NoirNoir
Blanc (L)Blanc (L)
Rouge (R)Rouge (R)
Lors du raccordement des câbles, veillez à faire
coïncider le câble de couleur avec les prises
appropriées des composants: Noir sur noir, rouge
(droit) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Veuillez à
réaliser les connexions correctement pour éviter un
grondement et des parasites.
Câbles de connexion de haut-parleur (2) (fournis)
(+)
(–)
Veillez à interconnecter les bornes de haut-parleurs
correspondantes. Si les connexions sont inversées
(+ sur –), le son manquera de graves.
(+)
(–)
Raccordement d’un composant autre que le
DVP-F11
• Si votre lecteur DVD est équipé de prises de sortie à
2,1 canaux, raccordez le SA-F11 de la même manière
que le DVP-F11.
• Si votre lecteur DVD est équipé de prises de sortie à
5,1 canaux, raccordez le SA-F11 de la manière
suivante:
– Raccordez FRONT L/R du lecteur DVD à DVD IN
L/R du haut-parleur d’extrêmes graves.
– Raccordez WOOFER OUT du lecteur DVD à
SUBWOOFER IN du haut-parleur d’extrêmes
graves.
Lorsque vous avez terminé les raccordements,
mettez le réglage des haut-parleurs arrière et
centraux sur “NEANT”. Si vous ne pouvez pas
effectuer ce réglage, raccordez le lecteur DVD aux
prises AUX IN.
• Si votre lecteur DVD est équipé de prises de sortie à
2 canaux, raccordez-le aux prises AUX IN du SA-F11.
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope au
SA-F11, raccordez-le à la prise AUX IN du SA-F11.
Réglage du lecteur DVD
Certaines étapes sont nécessaires pour le lecteur DVD
en fonction du téléviseur et des autres composants à
raccorder.
Utilisez l’affichage sur écran pour modifier les
différents réglages. Pour plus de détails sur l’écran
d’affichage et le réglage du téléviseur, reportez-vous à“Sélections et réglages” dans le mode d’emploi fourni
avec le DVP-F11.
• Pour raccorder le lecteur à un téléviseur grand écran
Dans l’écran de réglage, mettez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage pardéfaut).
• Pour raccorder le lecteur à un téléviseur conventionnel
Dans l’écran de réglage, mettez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX”
ou “4:3 PAN SCAN”.
Installation des haut-parleurs
Fixez les coussinets au bas du haut-parleur d’extrêmes
graves et aux haut-parleurs.
Coussinets
Vous pouvez pendre ou installer les haut-parleurs
avant sur un mur à l’aide de crochets ou d’écrous
(disponibles dans le commerce).
Crochet
Ecrous
Remarque
Vous êtes responsable de votre propre sélection et de
l’utilisation du matériel de montage acheté dans les magasins
de matériel ainsi que du montage adéquat et en toute sécurité
des haut-parleurs.
60 mm
FR
5
Opérations de Base
Ecoute du Son
Utilisation de la télécommande Z
1/u
INPUT
MODE
LEVEL +/–
1 Mettez le lecteur DVD sous tension et introduisez
le disque.
2 Appuyez sur 1/u pour mettre le haut-parleur
d’extrêmes graves sous tension.
L’indicateur de la touche 1/u passe du rouge
(mode de veille) au vert.
INPUT SELECT
TREBLE +/–
BASS +/–
WOOFER MODE
MUTING
TV
VIDEO
++
––
+++
–––
1/u
DVD
S.WOOFER +/–
MASTER VOL +/–
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT jusqu’à ce que
l’indicateur DVD s’allume.
4 Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que
l’indicateur MASTER VOLUME s’allume en vert,
puis appuyez et maintenez enfoncé
LEVEL – pour amener le niveau de volume au
minimum.
5 Appuyez sur · du lecteur DVD pour démarrer
la lecture.
Appuyez sur LEVEL + ou – pour ajuster le niveau
de volume.
z Vous pouvez régler le volume en sélectionnant le
niveau de tonalité
Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE jusqu’à ce
que l’indicateur de niveau sonore (SW VOL/BASS/
TREBLE) que vous voulez changer s’allume et appuyez
ensuite sur LEVEL + ou – pour régler le volume du
niveau de tonalité que vous avez sélectionné.
z Vous pouvez réinitialiser le niveau de la tonalité au
réglage par défaut
Tout en maintenant les touches LEVEL + et – enfoncée,
appuyez sur 1/u.
z Le subwoofer se met automatiquement sous et hors
tension suivant que le signal audio est entré ou pas
(fonction de mise sous tension automatique)
Si aucun signal n’est entré pendant trois minutes, le
subwoofer passe en mode de veille et l’indicateur 1/u
devient rouge (mise hors tension automatique).
Lorsqu’un signal audio est entré, le subwoofer se met
automatiquement sous tension et l’indicateur 1/u
devient vert (mise sous tension automatique).
Remarque
Si vous appuyez sur la touche 1/u alors que le subwoofer
est activé, le subwoofer passe en mode de veille. Appuyez de
nouveau sur la touche 1/u pour le remettre sous tension. Si
vous n’appuyez sur la touche dans les trois minutes, la
FR
6
fonction de mise sous tension automatique met
automatiquement le subwoofer sous tension.
Le tableau ci-dessous représente les fonctions que vous
pouvez commander avec la télécommande.
Pour
Mettre l’appareil sous/hors tension
Régler le volume
Sélectionner le composant
Ajuster le volume de chaque tonalité
LFE *
Graves
Aigus
* Effet basse fréquence
Appuyez sur
1/u
MASTER VOL + ou –
INPUT SELECT
S.WOOFER + ou –
BASS + ou –
TREBLE + ou –
Remarque
L’indicateur de niveau de tonalité du haut-parleur
d’extrêmes graves change automatiquement lorsque vous
ajustez le volume de chaque tonalité à l’aide de la
télécommande.
z Vous pouvez changer le mode du haut-parleur
d’extrêmes graves en fonction de la source
Appuyez sur WOOFER MODE de la télécommande (ou
appuyez sur LEVEL + et – du haut-parleur d’extrêmes
graves en même temps). Lorsque l’indicateur SW VOL
du haut-parleur d’extrêmes graves s’allume en vert, le
mode passe en mode de film (réglage par défaut).
Lorsque l’indicateur s’allume en rouge, le mode passe
en mode de musique. Vous pouvez écouter le mélange
audio le plus adéquat en fonction de la source.
z Vous pouvez mettre le son en sourdine
Appuyez sur MUTING de la télécommande.
Pour restaurer le son, appuyez sur MASTER VOL + (ou
MUTING de la télécommande de nouveau).
Ajustement du Son Z
LR
Vous pouvez profiter d’un son 3D virtuel même sans
les haut-parleurs arrière lorsque vous utilisez le mode
“VES (Virtual Enhanced Surround)” sur le menu sur
écran du DVP-F11.
Certains lecteurs DVD Sony autres que le DVP-F11
disposent également de l’option de mode VES. Si vous
n’entendez pas le son du haut-parleur d’extrêmes
graves, même si vous sélectionnez le mode VES,
raccordez votre lecteur DVD aux prises AUX IN du
haut-parleur d’extrêmes graves.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le lecteur
DVD pour plus de détails.
1/u
TV
VIDEO
DVD
DVD
Opérations de Base
Effets de chaque option
NON
Emet les signaux à 2 canaux en stéréo pour les CD. Les
signaux à 5 canaux du son Dolby Digital des DVD sont
mélangés et ramenés en 2 canaux avant d’être émis.
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Utilise l’image sonore 3D pour créer des haut-parleurs
arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs avant
(L, R) sans devoir utiliser des vrais haut-parleurs
arrière. Les haut-parleurs arrière sont reproduits
comme illustré ci-dessous.
ENTER/EXECUTE
DISPLAY
++
Touches de
curseur
1 Allumez votre téléviseur, le DVP-F11 et le haut-
parleur d’extrêmes graves.
2 Appuyez sur DVD de la télécommande.
La touche DVD s’allume et vous pouvez
commander le lecteur DVD à l’aide de la
télécommande du haut-parleur d’extrêmes graves
(voir page 8).
3 Appuyez sur DISPLAY de la télécommande.
L’affichage du menu de contrôle apparaît à
l’écran du téléviseur.
4 Sélectionnez “VES” en appuyant sur les touches
de curseur (
appuyez sur
VES
/ / / ) de la télécommande, puis
ou ENTER/EXECUTE.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
NON
NON
VES A
VES B
Sélectionner: Annuler:
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
5 Sélectionnez “VES A” ou “VES B” et appuyez sur
ENTER/EXECUTE.
DVD
RETURN
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Utilise l’image sonore 3D pour créer des haut-parleurs
arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs avant
(L, R) sans devoir utiliser des vrais haut-parleurs
arrière. Les haut-parleurs arrière sont reproduits
comme illustré ci-dessous.
LR
Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner “VES” lorsque “DOLBY
DIGITAL” est réglé sur “DOLBY DIGITAL” dans
“REGLAGE AUDIO”.
• Si le lecteur sort le signal via OPTICAL et COAXIAL,l’effet spatial n’est audible que si vous réglez “MPEG” sur
“PCM” dans “REGLAGE AUDIO”.
• Certains sons ne comportent pas de son arrière. Dans ce
cas, vous ne pouvez pas obtenir d’effet ambiophonique
3D.
• Lorsque vous sélectionnez une option, le son se coupe un
instant.
• Lorsque le signal reproduit ne comporte pas de composant
ambiophonique, les effets peuvent être difficiles à
entendre même si vous sélectionnez “VES A” ou “VES B”.
• Disposez les haut-parleurs pour obtenir un triangle
équilatéral par rapport à la position d’écoute, sinon les
effets peuvent être difficiles à entendre même si vous
sélectionnez “VES A” ou “VES B”.
• Lorsque vous sélectionnez “VES A” ou “VES B”, mettez
les réglages ambiophoniques des appareils raccordés, tels
que l’amplificateur, sur NON.
FR
7
Opérations de Base
Utilisation d’Autres
Composants Sony Z
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour
exploiter des appareils Sony, tels que les téléviseurs, les
magnétoscopes et les lecteurs DVD.
SYSTEM
CONTROL 1/u
TV
VIDEO
++
––
+++
–––
DVD
1/u
Touches de
fonction
Touches
d’exploitation
Appuyez sur VIDEO etPour sélectionner
TITLEVTR 1 (Beta)
(touche de curseur vers le haut)VTR 2 (8 mm)
MENUVTR 3 (VHS)
Pour restaurer tous les réglages aux valeurs par
défaut d’usine
Appuyez sur les deux touches 1/u en haut de la
télécommande en même temps que MASTER VOL –.
Tous les paramètres conservés dans la télécommande
sont supprimés et restaurés aux valeurs par défaut
d’usine.
Utilisation d’autres composants Sony
Suivez la procédure ci-dessous pour exploiter d’autres
composants Sony dont vous disposez.
1 Appuyez sur la touche de fonction de la
télécommande du composant à utiliser
(TV, VIDEO ou DVD).
Le composant que vous avez sélectionné est activé.
MASTER VOL –
Avant d’utiliser la télécommande de votre
appareil Sony
Le table ci-dessous illustre les composants que la
télécommande supporte.
La touche TV sélectionne uniquement le téléviseur et la
touche DVD uniquement le lecteur DVD.
Utilisez la touche VIDEO pour sélectionner un autre
composant Sony. La touche VIDEO est réglée par
défaut sur VTR 3 (platine VHS).
Pour réassigner ces touches, appuyez sur la touche
VIDEO en même temps que vous appuyez sur la
touche indiquée dans le tableau ci-dessous.
2 Utilisez les composants avec les touches
d’exploitation.
Chaque touche d’exploitation de la télécommande
correspond à une opération de base sur le
composant Sony.
Pour plus de détails sur la façon d’utiliser chaque
touche d’exploitation, reportez-vous aux instructions
d’utilisation du composant Sony correspondant.
z Lorsque vous appuyez sur la touche d’exploitation
La touche de fonction du composant respectif
(TV, VIDEO ou DVD) clignote pour signaler ce qui est
utilisé. Si vous appuyez sur une touche d’exploitation
qui n’a aucune fonction correspondante sur le
composant Sony utilisé, aucune des touches de fonction
ne clignotera.
Mise hors tension d’autres composants Sony
1 Appuyez sur la touche de fonction de l’appareil
Sony que vous désirez mettre hors tension.
2 Appuyez sur SYSTEM CONTROL 1/u.
Le composant sélectionné passe en mode de veille.
FR
8
Informations Complémentaires
Opérations de Base
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec votre système
de haut-parleurs, vérifiez la liste ci-dessous et
appliquez les mesures indiquées. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony.
Il n’y a aucun son des haut-parleurs.
/ Assurez-vous que les connexions sont correctement
réalisées.
/ Réglez le volume en appuyant sur la touche
LEVEL +/– (ou MASTER VOL +/– sur la
télécommande).
/ Assurez-vous que le sélecteur de source de programme
est réglé sur la source adéquate.
Il n’y a aucun son du haut-parleur d’extrêmes graves.
/ Lorsque vous raccordez le haut-parleur d’extrêmes
graves au DVP-F11, vérifiez si le réglage du hautparleur d’extrêmes graves est sur “OUI”.
/ Lorsque vous raccordez le haut-parleur d’extrêmes
graves à un composant autre que le DVP-F11,
raccordez-le aux prises AUX IN du haut-parleur
d’extrêmes graves.
Le son émis par les haut-parleurs est parasité et présente
un bruit de ronflement.
/ Assurez-vous que les connexions sont correctement
réalisées.
Le son s’est subitement arrêté.
/ Assurez-vous que les connexions sont correctement
réalisées. Le contact entre les fils de haut-parleurs nus
aux bornes de haut-parleurs risquent de provoquer un
court-circuit.
Spécifications
SS-MS11 (haut-parleurs avant)
Système de haut-parleurA large spectre, blindage
magnétique
Unités de haut-parleur5 × 9 cm, à cône
Type de boîtierBass reflex
Impédance nominale6 ohms
Capacité de traitement
Puissance d’entrée maximum:100 watts
Niveau de sensibilité86 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquence90 Hz - 20.000 Hz
Dimensions (l/h/p)Approx. 68 × 151 × 135 mm, y
compris la grille avant
PoidsEnviron 790 g chacun
SA-WMS11 (haut-parleur d’extrêmes graves)
Système
Système de haut-parleurHaut-parleur d’extrêmes graves
actif, blindage magnétique
Unité de haut-parleurHaut-parleur de graves 13 cm, à
cône, double bobine mobile
Type d’enceinteType SAW
Plage de fréquence de reproduction
40 Hz - 200 Hz
Puissance de sortie
Frontal20 W × 2
Extrêmes graves20 W + 20 W
Entrées
DVD IN (prises d’entrée à broches)
AUX IN (prises d’entrée à broches)
Sorties
SPEAKER OUT (bornes de sortie)
Généralités
Puissance de raccordement220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Consommation électrique42 W
Dimensions (l/h/p)Approx. 145 × 237 × 373 mm
PoidsEnviron 6,3 kg
Accessoires fournis
Voir page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
FR
9
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät
weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit
aus.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten
in das Lautsprechersystem gelangen,
trennen Sie es von der Netzsteckdose.
Lassen Sie das System von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Das Netzkabel darf nur von einem
qualifizierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme
der Lautsprecher darauf, daß die
Betriebsspannung der lokalen
Stromversorgung entspricht. Die
Betriebsspannung des Geräts ist auf
dem Typenschild an der Rückseite
der Lautsprecher vermerkt.
• Das Gerät bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
• Wenn Sie die Lautsprecher längere
Zeit nicht benutzen wollen, trennen
Sie sie von der Netzsteckdose. Ziehen
Sie dabei immer am Stecker des
Netzkabels, niemals am Kabel selbst.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem
Probleme auftreten oder sollten Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in
der Nähe von Wärmequellen oder an
Orten auf, an denen sie direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt sind.
• Damit kein Wärmestau entsteht, ist
eine ausreichende Ventilation
erforderlich. Stellen Sie die
Lautsprecher an einen Ort mit
ausreichend Luftzirkulation, und
stellen Sie sie so auf, daß die
Lüftungsöffnungen nicht blockiert
werden.
• Ziehen Sie das Gerät beim Installieren
nicht über den Fußboden.
DE
2
Willkommen!
INHALT
Danke, daß Sie sich für das
Lautsprechersystem SA-F11 von Sony
entschieden haben.
Das SA-F11 ist ein
Aktivlautsprechersystem, das zwei
Frontlautsprecher und einen
Tiefsttonlautsprecher umfaßt.
Wenn Sie dieses System an einen
CD/DVD-Player von Sony, z. B. den
DVP-F11, anschließen, können Sie 2.1Kanal-Raumklang erzielen, auch wenn
Sie keinen Empfänger (Verstärker)
haben.
Mit dem Modus „VES (Virtual
Enhanced Surround)“ im
Bildschirmmenü des DVP-F11 können
Sie virtuellen 3D-Klang auch ohne
hintere Lautsprecher genießen. Näheres
zum virtuellen 3D-Klang finden Sie in
der mit dem DVP-F11 gelieferten
Bedienungsanleitung. Weitere
Komponenten, an die Sie dieses
Lautsprechersystem anschließen
können:
– DVD-Player mit 5.1-Kanal-
Ausgangsbuchsen, bei dem Sie
auswählen können, ob die
Lautsprecher an das Gerät
angeschlossen werden.
– DVD-Player mit 2.1-Kanal-
Ausgängen (2 Frontlautsprecher und
ein Tiefsttonlautsprecher).
Zu dieser
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch, und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Konventionen in dieser Anleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden
folgende Symbole verwendet:
Gibt an, daß Sie die betreffende
Z
Funktion mit der Fernbedienung
ausführen können.
Kennzeichnet Hinweise und
z
Tips, mit deren Hilfe sich eine
Funktion leichter ausführen läßt.
Vorbereitungen
Auspacken 3
Anschließen des Systems 4
Grundfunktionen
Tonwiedergabe 6
Einstellen der Klangqualität 7
Steuern anderer Komponenten von Sony 8
Weitere Informationen
Störungsbehebung 9
Technische Daten 9
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mit dem Lautsprechersystem geliefert
wurden:
• Audioverbindungskabel, 1,5 m (1)
• Lautsprecherverbindungskabel, 2,5 m (2)
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien der Größe AA von Sony (2)
• Unterlagen (12)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der
Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität: Plus- und
Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen + und – im Batteriefach
entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Sensor g am Tiefsttonlautsprecher.
z Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn sich die
Lautsprecher nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lassen, ersetzen Sie
beide Batterien durch neue.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dieskönnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die
Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien
Schäden entstehen.
GB
FR
DE
ESNL
SEITPT
NODKFI
DE
3
Vorbereitungen
Anschließen des Systems
Sie können das SA-F11 direkt ohne Empfänger
(Verstärker) an den CD/DVD-Player anschließen.
Beachten Sie bitte, daß die Verbindungen in der mit
dem DVP-F11 gelieferten Bedienungsanleitung sich
von denen in dieser Anleitung beschriebenen
unterscheiden.
Achten Sie darauf, daß alle Komponenten
(einschließlich des Tiefsttonlautsprechers) vor dem
Anschließen ausgeschaltet sind.
Anschließen an den DVP-F11
Diese Konfiguration ist für den DVP-F11 geeignet.
Fernsehgerät
VIDEO IN
Audioverbindungskabel
(mitgeliefert)
Lautsprecher
rechts vorne
S VIDEO IN
1
LINE OUT
2
VIDEO
WOOFER
OUT
R-AUDIO-LS-VIDEO
Tiefsttonlautsprecher
DVD
AUX
IN IN
LRL
R
SUB
WOOFER
SATELLITE SPEAKER
RL
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
CD/DVD-Player
Videoverbindungskabel
(nicht mitgeliefert)
Videorecorder
R L VIDEO
Lautsprecher
links vorne
Lautsprecherverbindungskabel
(mitgeliefert)
DE
4
Vorbereitungen
Erforderliche Kabel
Audioverbindungskabel (1) (mitgeliefert)
SchwarzSchwarz
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das
farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den
Geräten zu verbinden: Schwarz zu Schwarz, Rot
(rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie
die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie
Störgeräusche.
Lautsprecherverbindungskabel (2) (mitgeliefert)
(+)
(–)
Achten Sie darauf, die entsprechenden
Lautsprecheranschlüsse zu verbinden. Wenn die
Anschlüsse vertauscht sind (+ an –), fehlen dem Klang
die Bässe.
(+)
(–)
Anschließen an eine andere Komponente
als den DVP-F11
• Wenn der DVD-Player mit 2.1-KanalAusgangsbuchsen ausgestattet ist, schließen Sie das
SA-F11 genau wie beim DVP-F11 an.
• Wenn der DVD-Player mit 5.1-KanalAusgangsbuchsen ausgestattet ist, schließen Sie das
SA-F11 folgendermaßen an:
– Verbinden Sie FRONT L/R am DVD-Player mit
DVD IN L/R am Tiefsttonlautsprecher.
– Verbinden Sie WOOFER OUT am DVD-Player
mit SUBWOOFER IN am Tiefsttonlautsprecher.
Wenn die Anschlüsse hergestellt sind, stellen Sie für
den mittleren Lautsprecher „KEINER“ ein. Ist dies
nicht möglich, schließen Sie den DVD-Player an die
Buchsen AUX IN an.
• Ist der DVD-Player mit 2-Kanal-Ausgangsbuchsen
ausgestattet, schließen Sie ihn an die Buchsen
AUX IN des SA-F11 an.
• Wenn Sie einen Videorecorder an das SA-F11
anschließen, verbinden Sie ihn mit der Buchse
AUX IN am SA-F11.
Vorbereitungen für den DVD-Player
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den
anderen Komponenten, die Sie anschließen wollen - an
dem DVD-Player eine Reihe von
Konfigurationsoptionen einstellen.
Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im SetupMenü vor. Einzelheiten zum Setup-Menü und zum
Einstellen des Fernsehgeräts finden Sie unter
„Einstellen des Geräts“ in der mit dem DVP-F11
gelieferten Bedienungsanleitung.
• So schließen Sie den Player an ein
Breitbildfernsehgerät an
Setzen Sie im Setup-Menü die Option „TV-GERÄT“
unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf „16:9“
(Standardeinstellung).
• So schließen Sie den Player an ein normales
Fernsehgerät an
Setzen Sie im Setup-Menü die Option „TV-GERÄT“
unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf „4:3
LETTER BOX“ oder „4:3 PAN SCAN“.
Vorbereiten der Lautsprecher
Bringen Sie die mitgelieferten Unterlagen an der
Unterseite des Tiefsttonlautsprechers und der
Lautsprecher an
Unterlagen
Sie können die Frontlautsprecher mit handelsüblichen
Haken oder Schrauben an die Wand hängen oder an
der Wand aufstellen.
Haken
Schrauben
Hinweis
Für die richtige Auswahl und Anwendung der erworbenen
Montageteile und für die richtige und sichere Montage der
Lautsprecher sind Sie selbst verantwortlich.
60 mm
DE
5
Grundfunktionen
Tonwiedergabe
Arbeiten mit der Fernbedienung Z
1/u
INPUT
MODE
LEVEL +/–
1 Schalten Sie den DVD-Player ein, und legen Sie
eine CD/DVD ein.
2
Schalten Sie mit 1/u den Tiefsttonlautsprecher ein.
Die Anzeige der Taste 1/u wechselt von rot
(Bereitschaftsmodus) zu grün.
3 Drücken Sie INPUT so oft, bis die DVD-Anzeige
INPUT SELECT
TREBLE +/–
BASS +/–
WOOFER MODE
MUTING
TV
VIDEO
++
––
+++
–––
DVD
1/u
S.WOOFER +/–
MASTER VOL +/–
leuchtet.
4 Drücken Sie MODE so oft, bis die Anzeige
MASTER VOLUME grün leuchtet, und halten Sie
dann LEVEL – gedrückt, um den Lautstärkepegel
auf ein Minimum zu reduzieren.
5 Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die
Taste · am DVD-Player.
Stellen Sie mit LEVEL + oder – den
Lautstärkepegel ein.
z Sie können die Lautstärke durch Auswahl des
Tonpegels einstellen
Drücken Sie MODE so oft, bis die Anzeige des
Tonpegels (SW VOL/BASS/TREBLE) aufleuchtet, den
Sie ändern wollen, und stellen Sie anschließend mit
LEVEL + oder – die Lautstärke des ausgewählten
Tonpegels ein.
z Sie können den Tonpegel auf die werkseitige
Einstellung zurücksetzen
Halten Sie LEVEL + und – gedrückt, und drücken Sie
1/u.
z Der Tiefsttonlautsprecher schaltet sich automatisch
ein bzw. aus, je nachdem, ob ein Audiosignal eingeht
oder nicht (Ein-/Ausschaltautomatik).
Wenn drei Minuten lang kein Audiosignal eingeht,
schaltet der Tiefsttonlautsprecher in den
Bereitschaftsmodus, und die Anzeige 1/u leuchtet rot
(Ausschaltautomatik). Wenn ein Audiosignal eingeht,
schaltet sich der Tiefsttonlautsprecher automatisch ein,
und die Anzeige 1/u leuchtet grün
(Einschaltautomatik).
Hinweis
Wenn Sie die Taste 1/u drücken, während der
Tiefsttonlautsprecher eingeschaltet ist, wechselt er in den
Bereitschaftsmodus. Drücken Sie die Taste 1/u nochmals,
um ihn wieder einzuschalten. Wenn Sie die Taste innerhalb
von drei Minuten nicht nochmals drücken, wird der
DE
6
Tiefsttonlautsprecher durch die Einschaltautomatik
automatisch aktiviert.
In der Tabelle unten sind die Funktionen aufgelistet,
die Sie mit der Fernbedienung ausführen können.
Funktion
Ein-/Ausschalten
Einstellen der Lautstärke
Auswählen der Komponente
Einstellen der Lautstärke der einzelnen Tonpegel
LFE *
Bässe
Höhen
* Low Frequency Effect
Taste
1/u
MASTER VOL + oder –
INPUT SELECT
S.WOOFER + oder –
BASS + oder –
TREBLE + oder –
Hinweis
Die Tonpegelanzeige des Tiefsttonlautsprechers wechselt
automatisch, wenn Sie die Lautstärke der einzelnen
Tonpegel mit der Fernbedienung einstellen.
z Sie können den Modus des Tieftonlautsprechers je
nach Tonquelle ändern
Drücken Sie WOOFER MODE auf der Fernbedienung,
oder drücken Sie gleichzeitig LEVEL + und – am
Tiefsttonlautsprecher. Wenn die Anzeige SW VOL am
Tiefsttonlautsprecher grün leuchtet, wechselt das Gerät
in den Movie-Modus (werkseitige Einstellung). Wenn
die Anzeige rot leuchtet, wechselt das Gerät in den
Musik-Modus. Je nach Tonquelle können Sie die
geeignetste Klangmischung wiedergeben lassen.
z Sie können den Ton stummschalten
Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung.
Wenn der Ton wieder zu hören sein soll, drücken Sie
MASTER VOL + bzw. erneut MUTING auf der
Fernbedienung.
Einstellen der Klangqualität Z
LR
Mit dem Modus „VES (Virtual Enhanced Surround)“
im Bildschirmmenü des DVP-F11 können Sie virtuellen
3D-Klang auch ohne hintere Lautsprecher genießen.
Bei einigen anderen DVD-Playern von Sony außer dem
DVP-F11 steht die VES-Modus-Option ebenfalls zur
Verfügung. Wenn Sie den Ton vom
Tiefsttonlautsprecher nicht hören können, obwohl der
Modus VES ausgewählt ist, schließen Sie den
DVD-Player an die Buchsen AUX IN des
Tiefsttonlautsprechers an.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem
DVD-Player gelieferten Bedienungsanleitung nach.
1/u
TV
VIDEO
DVD
DVD
Grundfunktionen
Effekte der einzelnen Optionen
AUS
2-Kanal-Signale für Stereoklang bei CDs werden
ausgegeben. 5-Kanal-Signale für Dolby Digital-Klang
bei DVDs werden für die Ausgabe in 2-Kanal-Signale
herunterkonvertiert.
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Mit 3D-Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen
Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer
Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere
Lautsprecher vorhanden sind. Die virtuellen
Lautsprecher werden wie in der Abbildung unten
dargestellt erzeugt.
ENTER/EXECUTE
DISPLAY
++
Cursortasten
1 Schalten Sie das Fernsehgerät, den DVP-F11 und
den Tiefsttonlautsprecher ein.
2 Drücken Sie DVD auf der Fernbedienung.
Die DVD-Taste leuchtet, und Sie können den
DVD-Player mit der Fernbedienung des
Tiefsttonlautsprechers steuern (siehe Seite 8).
3 Drücken Sie DISPLAY auf der Fernbedienung.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
4 Wählen Sie mit den Cursortasten ( / / / ) auf
der Fernbedienung die Option „VES“ aus, und
drücken Sie anschließend
oder ENTER/
EXECUTE.
)
)
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
VES
Auswählen
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
C
AUS
AUS
VES A
VES B
5 Wählen Sie „VES A“ oder „VES B“, und drücken
Sie ENTER/EXECUTE.
DVD
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Mit 3D-Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen
Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer
Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere
Lautsprecher vorhanden sind. Die virtuellen
Lautsprecher werden wie in der Abbildung unten
dargestellt erzeugt.
LR
Hinweise
• Sie können „VES“ nicht auswählen, wenn die Option
„DOLBY DIGITAL“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf
„DOLBY DIGITAL“ gesetzt ist.
• Wenn der Player die Signale von OPTICAL und
COAXIAL ausgibt, ist der Raumklangeffekt jedoch nur zu
hören, wenn die Option „MPEG“ unter
„TONEINSTELLUNGEN“ auf „PCM“ gesetzt wird.
• Auf einigen CDs/DVDs ist kein Ton für hintere
Lautsprecher aufgezeichnet. In diesem Fall können Sie
keinen 3D-Raumklangeffekt erzeugen.
• Wenn Sie eine Option auswählen, setzt der Ton einen
Moment lang aus.
• Wenn das Wiedergabesignal keine
Raumklangkomponenten enthält, sind die Effekte
möglicherweise nur schwer zu hören, auch wenn Sie
„VES A“ oder „VES B“ wählen.
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher so auf, daß sie mit
der Hörposition ein gleichseitiges Dreieck bilden.
Andernfalls sind die Effekte schwer zu hören, auch wenn
Sie „VES A“ oder „VES B“ auswählen.
• Wenn Sie „VES A“ oder „VES B“ auswählen, stellen Sie
die Raumklangeinstellungen der angeschlossenen Geräte
(z. B. des Verstärkers) auf AUS.
DE
7
Grundfunktionen
Steuern anderer K omponenten
von Sony Z
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie auch
andere Komponenten von Sony steuern, z. B.
Fernsehgeräte, Videorecorder und DVD-Player.
SYSTEM
CONTROL 1/u
TV
VIDEO
++
––
+++
–––
DVD
1/u
Funktionstasten
Betriebstasten
Drücken Sie VIDEO undOption
TITLEVTR 1 (Beta)
(Cursortaste nach oben)VTR 2 (8 mm)
MENUVTR 3 (VHS)
So setzen Sie alle Einstellungen auf ihre
werkseitigen Werte zurück
Drücken Sie die beiden Tasten 1/u oben auf der
Fernbedienung zusammen mit MASTER VOL –.
Alle in der Fernbedienung gespeicherten Einstellungen
werden gelöscht und auf ihre werkseitigen Werte
zurückgesetzt.
Steuern anderer Komponenten von Sony
Gehen Sie wie im folgenden erläutert vor, wenn Sie
andere Komponenten von Sony steuern wollen.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Funktionstaste der zu verwendenden
Komponente (TV, VIDEO oder DVD).
Die ausgewählte Komponente wird aktiviert.
MASTER VOL –
Vorbereitungen zum Steuern anderer
Komponenten von Sony mit der
Fernbedienung
In der Tabelle sind die Komponenten aufgeführt, die
die Fernbedienung unterstützt.
FunktionstasteAuswählbare Komponente(n)
TVTV (Fernsehgerät)
VIDEOVTR 1 (Beta-Deck), VTR 2
(8-mm-Deck), VTR 3 (VHS-Deck)
DVDDVD (Player)
Mit der Taste TV wird nur das Fernsehgerät und mit
der Taste DVD nur der DVD-Player ausgewählt.
Wählen Sie mit der Taste VIDEO andere Komponenten
von Sony aus. Die Taste VIDEO ist werkseitig auf VTR
3 (VHS-Deck) gestellt.
Wenn Sie diese Tasten neu zuweisen wollen, drücken
Sie die Taste VIDEO gleichzeitig mit der in der Tabelle
unten angegebenen Taste.
2 Steuern Sie die Komponente mit den
Betriebstasten.
Jede Betriebstaste auf der Fernbedienung
entspricht einer Grundfunktion der SonyKomponente.
Einzelheiten zum Verwenden der einzelnen
Betriebstasten finden Sie in der Bedienungsanleitung
zur jeweiligen Komponente von Sony.
z Wenn Sie eine Betriebstaste drücken
Die Funktionstaste der jeweiligen Komponente (TV,
VIDEO oder DVD) blinkt und zeigt damit an, welches
Gerät gerade gesteuert wird. Wenn Sie eine
Betriebstaste drücken, für die es auf der verwendeten
Sony-Komponente keine entsprechende Funktion gibt,
blinkt keine der Funktionstasten.
Ausschalten anderer Komponenten von Sony
1 Drücken Sie die Funktionstaste der Sony-
Komponente, die Sie ausschalten wollen.
2 Drücken Sie SYSTEM CONTROL 1/u.
Die ausgewählte Komponente wechselt in den
Bereitschaftsmodus.
DE
8
Weitere Informationen
Grundfunktionen
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem
auftreten, lesen Sie bitte in der folgenden Aufstellung
nach, und führen Sie die angegebene
Abhilfemaßnahme durch. Sollte die Störung bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Über das Lautsprechersystem wird kein Ton ausgegeben.
/Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt sind.
/ Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten LEVEL +/–
(oder MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung) ein.
/ Überprüfen Sie, ob der Tonquellenwählschalter am
Tiefsttonlautsprecher auf die richtige Tonquelle
eingestellt ist.
Vom Tiefsttonlautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
/ Wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher an den DVP-F11
anschließen, achten Sie darauf, daß die Einstellung für
den Tiefsttonlautsprecher auf „JA“ gesetzt ist.
/ Wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher an eine andere
Komponente als den DVP-F11 anschließen, nehmen Sie
die Anschlüsse über die Buchsen AUX IN des
Tiefsttonlautsprechers vor.
Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch Summen
oder Rauschen gestört.
/ Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt sind.
Der Ton ist plötzlich verstummt.
/ Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt sind. Wenn
sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
Kurzschluß kommen.
Frontlautsprecher20 W × 2
Tiefsttonlautsprecher20 W + 20 W
Eingänge
DVD IN (Eingangsstiftbuchsen)
AUX IN (Eingangsstiftbuchsen)
Ausgänge
SPEAKER OUT (Lautsprecherausgänge)
Allgemeines
Betriebsspannung220 - 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme42 W
Abmessungen (B/H/T)ca. 145 × 237 × 373 mm
Gewichtca. 6,3 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Näheres dazu finden Sie auf Seite 3.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
DE
9
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución,
no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en el sistema de altavoces,
desenchúfelo y haga que sea revisado
por personal especializado antes de
volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El cable de alimentación de CA sólo
debe cambiarse en un centro de
servicio técnico especializado.
• Antes de emplear los altavoces,
compruebe que la tensión de
funcionamiento coincide con la del
suministro eléctrico local. La tensión
de funcionamiento se indica en la
placa de características situada en la
parte posterior de los altavoces.
• La unidad no estará desconectada de
la fuente de alimentación de CA
(toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• Cuando no vaya a utilizar los
altavoces durante mucho tiempo,
asegúrese de desconectarlos de la
toma mural. Para desconectar el cable
de alimentación de CA, tire del
enchufe, nunca del cable.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada.
No utilice estropajos abrasivos,
detergente en polvo ni disolventes,
como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema referente al
sistema de altavoces, consulte con el
proveedor Sony más próximo.
Ubicación
• No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
• No coloque los altavoces cerca de
fuentes de calor, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo o golpes mecánicos.
• Una buena ventilación es esencial
para prevenir el recalentamiento
interno. Coloque los altavoces en un
lugar con una circulación de aire
adecuada, y de forma que los orificios
de ventilación traseros no queden
bloqueados.
• No arrastre la unidad por el suelo
durante la instalación.
ES
2
¡Bienvenido!
ÍNDICE
Gracias por adquirir el sistema de
altavoces Sony SA-F11.
El SA-F11 es un sistema de altavoces
activos que incorpora dos altavoces
frontales y un altavoz potenciador de
graves.
Si conecta este sistema al reproductor de
CD/DVD Sony, DVP-F11, podrá
disfrutar de sonido envolvente de 2,1
canales aunque no disponga de receptor
(amplificador).
El empleo del modo “VES (Virtual
Enhanced Surround)” del menú en
pantalla del DVP-F11 permite disfrutar
de sonido 3D virtual incluso sin
altavoces posteriores. Para más
información sobre el sonido 3D virtual,
consulte las instrucciones suministradas
con el DVP-F11.
Otros componentes a los que es posible
conectar este sistema de altavoces:
– Un reproductor de DVD equipado
con tomas de salida de 5,1 canales y
en el que puede seleccionar si los
altavoces están conectados a la
unidad o no.
– Un reproductor de DVD equipado
con salidas de 2,1 canales (2 altavoces
frontales y un altavoz potenciador de
graves).
Acerca de este
manual
Antes de emplear la unidad, lea este
manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Convención
En este manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que es posible utilizar el
Z
mando a distancia para realizar
la tarea.
Consejos y sugerencias para
z
facilitar la tarea.
Procedimientos Iniciales
Desembalaje 3
Conexión del sistema 4
Operaciones Básicas
Audición del sonido 6
Ajuste del sonido 7
Empleo de otros componentes Sony 8
Información Complementaria
Solución de problemas 9
Especificaciones 9
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con el sistema de
altavoces:
• Cable de conexión de audio, 1,5 m (1)
• Cables de conexión de altavoces, 2,5 m (2)
• Mando a distancia (1)
• Pilas Sony R6 (tamaño AA) (2)
• Almohadillas de pie (12)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que la polaridad coincida con las
marcas + y – del compartimiento de dichas pilas. Cuando emplee el mando a
distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto g del altavoz
potenciador de graves.
z Cuándo sustituir las pilas
Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente 6 meses. Cuando
los altavoces no respondan al mando a distancia, sustituya las dos pilas por
otras nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos deiluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraigalas pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
GB
FR
DE
ES
NL
SEITPT
NODKFI
ES
3
Procedimientos Iniciales
Conexión del sistema
Es posible conectar el SA-F11 directamente al
reproductor de CD/DVD sin el receptor
(amplificador).
Tenga en cuenta que la conexión descrita en el manual
de instrucciones suministrado con el DVP-F11 es
diferente a la descrita en este manual.
Antes de realizar la conexión, compruebe que la
alimentación de todos los componentes (incluido el
altavoz potenciador de graves) está desactivada.
Conexión al DVP-F11
Esta configuración se utiliza al emplear el DVP-F11.
TV
VIDEO IN
Cable de conexión
de audio
(suministrado)
Altavoz frontal
derecho
S VIDEO IN
1
VIDEO
LINE OUT
2
WOOFER
OUT
R-AUDIO-LS-VIDEO
Altavoz potenciador
de graves
DVD
AUX
IN IN
L
L
R
R
SUB
WOOFER
SATELLITE SPEAKER
RL
Cable de S vídeo
(no suministrado)
Reproductor de
CD/DVD
Cable de conexión
de vídeo
(no suministrado)
Videograbadora
R L VIDEO
Altavoz frontal
izquierdo
Cable de conexión de altavoces
(suministrado)
ES
4
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.