Sony SA-F11 User Manual

3-868-314-11(1)
Active Speaker System
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet
GB
FR
DE ES NL
SE IT PT
NO DK FI
SA-F11
1999 Sony Corporation
WARNING
Precautions
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
On safety
Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the speaker system and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
On power sources
• AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
• Before operating the speakers, check that the operating voltage is identical with your local power supply. The operating voltage is indicated on the nameplate on the rear of the speakers.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the speakers for a long time, be sure to disconnect the speakers from the wall outlet. To disconnect the AC power cord, grasp the plug itself; never pull the cord.
On placement
• Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
• Do not place the speakers near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
• Good ventilation is essential to prevent internal heat buildup. Place the speakers in a location with adequate air circulation, and in a way that does not block the rear ventilation holes.
• Do not drag the unit along the floor on installment.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any question or problem concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
GB
2
Welcome!
TABLE OF CONTENTS
Thank you for purchasing the Sony speaker system SA-F11. The SA-F11 is an active speaker system incorporating two front speakers and a subwoofer. When you connect this system to the Sony CD/DVD player, DVP-F11, you can enjoy 2.1-channel surround sound even if you don’t have a receiver (amplifier). Using the “VES (Virtual Enhanced Surround)” mode in the on-screen menu of the DVP-F11 allows you to enjoy virtual 3D sound even without rear speakers. For details on the virtual 3D sound, refer to the instructions supplied with the DVP-F11. Other components you can connect this speaker system to: – A DVD player equipped with a 5.1-
channel output jacks and on which you can select whether the speakers are connected to the unit or not.
– A DVD player equipped with a 2.1-
channel (2 front speakers and a subwoofer) outputs.
Getting Started
Unpacking 3 Hooking Up the System 4
Basic Operations
Listening to the Sound 6 Adjusting the Sound 7 Operating Other Sony Components 8
Additional Information
Troubleshooting 9 Specifications 9
Unpacking
Check that you received the following items with your speaker system:
• Audio connecting cord, 1.5 m (1)
• Speaker connecting cords, 2.5 m (2)
• Remote commander (remote) (1)
• Sony R6 (size AA) batteries (2)
• Foot pads (12)
GB
FR
DE ES
About This Manual
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Convention
The following icons are used in this manual:
Indicates that you can use the
Z
remote to do the task. Indicates hints and tips for
z
making the task easier.
Inserting batteries into the remote
Insert two R6 (size AA) batteries with the polarity matched to the + and – marks on the battery compartment. When using the remote, point it at the remote sensor g on the subwoofer.
z When to replace batteries
Under normal use, the batteries should last for about 6 months. When the remote no longer operates the speakers, replace both batteries with new ones.
Notes
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you do not use the remote for an extended period of time, remove the batteries to avoid possible damage from battery leakage and corrosion.
NL
SE IT PT
NO DK FI
GB
3
Getting Started
Hooking Up the System
You can connect the SA-F11 directly to the CD/DVD player without the receiver (amplifier). Note that the connection described in the instruction manual supplied with the DVP-F11 is different from the one described in this manual. Make sure power to all components (including the subwoofer) is turned off before connecting.
Connecting to the DVP-F11
This configuration is used when you use the DVP-F11.
S VIDEO IN
TV
VIDEO IN
Audio connecting cord (supplied)
Right front speaker
1
LINE OUT
2
VIDEO
WOOFER
OUT
R-AUDIO-L S-VIDEO
Subwoofer
DVD
AUX
IN IN
L
L
R
R
SUB
WOOFER
SATELLITE SPEAKER
RL
S video cord (not supplied)
CD/DVD player
Video connecting cord (not supplied)
VCR
R L VIDEO
Left front speaker
Speaker connecting cord (supplied)
GB
4
Getting Started
Required cords
Audio connecting cord (1) (supplied)
Black Black
White (L) White (L)
Red (R) Red (R)
When connecting the cords, be sure to match the color­coded cord to the appropriate jacks on the components: Black to Black, Red (right) to Red, and White (left) to White. Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise.
Speaker connecting cords (2) (supplied)
(+)
(–)
Be sure to connect matching speaker terminals. If the connections are reversed (+ to –), the sound will lack bass.
(+)
(–)
Connecting to a component other than the DVP-F11
If your DVD player is equipped with a 2.1-channel output jacks, connect the SA-F11 in the same way as the DVP-F11.
If your DVD player is equipped with a 5.1-channel output jacks, connect the SA-F11 in the following way: – Connect the FRONT L/R of the DVD player to the
DVD IN L/R of the subwoofer.
– Connect the WOOFER OUT of the DVD player to
the SUBWOOFER IN of the subwoofer. When you finish connecting, set the rear and center speakers setup to “NONE.” If you cannot make this setting, connect the DVD player to the AUX IN jacks.
If your DVD player is equipped with a 2-channel output jacks, connect it to the AUX IN jacks of the SA-F11.
If you connect a VCR to the SA-F11, connect it to the AUX IN jack of the SA-F11.
Setting up for the DVD player
Some steps are necessary for the DVD player depending on the TV or other componentes to be connected. Use the setup display to change the various settings. For details on the setup display and TV setting, see Setting and Adjustments in the instruction manual equipped with the DVP-F11.
• To connect the player to a wide-screen TV
In the setup display, set TV TYPE in SCREEN SETUP to 16:9 (default setting).
• To connect the player to a conventional TV
In the setup display, set TV TYPE in SCREEN SETUP to 4:3 LETTER BOX or 4:3 PAN SCAN.
Setting up the speakers
Attach the supplied foot pads to the bottom of the subwoofer and the speakers.
Foot pads
You can hang or install the front speakers on a wall using hooks or nuts (commercially available).
Hook
Nuts
Note
You are responsible for the proper selection and use of mounting hardware purchased at a hardware store, and for the proper and safe mounting of the speakers.
60 mm
GB
5
Basic Operations
Listening to the Sound
Operating using the remote Z
1/u
INPUT
MODE
LEVEL +/–
1 Turn on the DVD player and insert the disc. 2 Press 1/u to turn on the subwoofer.
The indicator of the 1/u button changes from red (standby mode) to green.
3 Press INPUT repeatedly until the DVD indicator
lights up.
4 Press MODE repeatedly until the MASTER
VOLUME indicator lights up in green, then press and hold LEVEL – to set the volume level to minimum.
5 Press · on the DVD player to start playing.
Press LEVEL + or – to adjust the volume level.
z You can adjust the volume selecting the tone level
Press MODE repeatedly until the sound level indicator (SW VOL/BASS/TREBLE) you want to change lights up, then press LEVEL + or – to adjust the volume of the tone level you select.
z You can reset the tone level to the factory setting
Press and while holding the LEVEL + and –, press 1/u.
INPUT SELECT
TREBLE +/–
BASS +/–
WOOFER MODE
MUTING
TV
VIDEO
++
––
+ + +
DVD
1/u
S.WOOFER +/–
MASTER VOL +/–
The table below shows the operations you can do by using the remote.
To
Turn on/off the power Adjust the volume Select the component Adjust the volume of each tone
LFE * Bass Treble
* Low Frequency Effect
Press
1/u
MASTER VOL + or – INPUT SELECT
S.WOOFER + or – BASS + or – TREBLE + or –
Note
The tone level indicator of the subwoofer changes automatically when you adjust the volume of each tone using the remote.
z The subwoofer turns on and off automatically
according to whether the audio signal is input or not (Auto Power Function)
If no audio signal is input for three minutes, the subwoofer switches to standby mode and the 1/u indicator changes to red (Auto Power Off). When an audio signal is input, the subwoofer turn on automatically and the 1/u indicator changes to green (Auto Power On).
z You can change the woofer mode according to the
source
Press WOOFER MODE on the remote (or press LEVEL + and – on the subwoofer at the same time). When the SW VOL indicator on the subwoofer lights up in green, the mode changes to movie mode (factory setting). When the indicator lights up in red, the mode changes to music mode. You can listen to the most suitable audio mix, depending on the source.
Note
If you press the 1/u button while listening to the subwoofer, the subwoofer switches to standby mode. Press the 1/u button again to turn it on. If the button is not pressed again within three minutes, the Auto Power On function activates
GB
6
the subwoofer automatically.
z You can mute the sound
Press MUTING on the remote. To restore the sound, press MASTER VOL + (or MUTING on the remote again).
Adjusting the Sound Z
LR
You can enjoy virtual 3D sound even without rear speakers when you use the VES (Virtual Enhanced Surround) mode in the on-screen menu of the DVP­F11. Some Sony DVD players other than the DVP-F11 also have the VES mode option. If you cannot hear the sound from the subwoofer even if you select VES mode, connect your DVD player to the AUX IN jacks of the subwoofer. Refer to the instructions supplied with your DVD player for details.
1/u
TV
VIDEO
DVD
DVD
Basic Operations
Effects of each item
OFF
Outputs 2-channel signals for stereo sound for CDs. The 5-channel signals of Dolby Digital sound for DVDs are mixed down into 2-channels to be output.
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Uses 3D sound imaging to create virtual rear speakers from the sound of the front speakers (L, R) without using actual rear speakers. The virtual speakers are reproduced as shown in the illustration below.
ENTER/EXECUTE
DISPLAY
++
––
Cursor buttons
1 Turn on your TV, DVP-F11, and the subwoofer. 2 Press DVD on the remote.
The DVD button lights up and you can control the DVD player using the remote of the subwoofer (see page 8).
3 Press DISPLAY on the remote.
The Control Menu display appears on the TV screen.
4 Select VES by pressing the cursor buttons ( /
/ / ) on the remote, then press or ENTER/
EXECUTE.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
VES
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
OFF OFF VES A VES B
DVD
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Uses 3D sound imaging to create virtual rear speakers from the sound of the front speakers (L, R) without using actual rear speakers. The virtual speakers are reproduced as shown in the illustration below.
L R
Notes
You cannot select VES when DOLBY DIGITAL is set to DOLBY DIGITAL in AUDIO SETUP.
In case that the player outputs the signal from OPTICAL and COAXIAL, the surround effect will be heard only when you set MPEG to PCM in AUDIO SETUP.
Some discs do not have rear sound. In this case, you cannot get the 3D surround effect.
When you select an item, the sound cuts off for a moment.
When the playing signal does not contain the surround
component, the effects may be difficult to hear even if you select VES A or VES B.
Set the front speakers to form an equilateral triangle with the listening position, or the effects may be difficult to hear even if you select VES A or VES B.
When you select VES A or VES B, set the surround settings of the connected units, such as the amplifier, to OFF.
To select, press , then .
ENTER
5 Select VES A or VES B and press ENTER/
EXECUTE.
GB
7
Basic Operations
Operating Other Sony Components Z
You can use the supplied remote to operate Sony components, such as TV sets, VCRs, and DVD players.
SYSTEM CONTROL 1/u
TV
VIDEO
++
––
+ + +
DVD
1/u
Function buttons
Operation buttons
MASTER VOL –
Press VIDEO and To select
TITLE VTR 1 (Beta)
(upward cursor button) VTR 2 (8 mm)
MENU VTR 3 (VHS)
To restore all settings to their factory-settings
Press both 1/u buttons on top of the remote together with the MASTER VOL –. All parameters saved in the remote are cleared and restored to their factory settings.
Operating other Sony components
Do the procedure below to operate other Sony components that you may own.
1 Press the function button on the remote of the
component to be used (TV, VIDEO, or DVD). The component that you selected is activated.
2 Operate the components with the operation
buttons. Each operation button on the remote corresponds to a basic operation on the Sony component.
Before using the remote for your Sony component
The table below shows the components that the remote supports.
Function button Selectable component(s)
TV TV (set) VIDEO VTR 1 (Beta deck), VTR 2
(8 mm deck), VTR 3 (VHS deck)
DVD DVD (player)
The TV button selects only the TV set and the DVD button only the DVD player. Use the VIDEO button to select any other Sony components. The VIDEO button is factory-set to VTR 3 (VHS deck). To reassign these buttons, press the VIDEO button at the same time you press the button indicated in the table below.
For details on how to use each operation button, refer to the operating instructions of the respective Sony component.
z When you press an operation button
The function button of the respective component (TV, VIDEO, or DVD) flashes to let you know what is being operated. If you press an operation button that has no corresponding operation on the Sony component being used, none of the function buttons will flash.
Turning off other Sony components
1 Press the function button of the Sony component
you want to turn off.
2 Press SYSTEM CONTROL 1/u.
The selected component enters standby mode.
GB
8
Additional Information
Basic Operations
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and follow the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
/ Make sure all the connections are correct. / Adjust the volume pressing the LEVEL +/ (or
MASTER VOL +/– on the remote).
/ Make sure the program source selector on the
subwoofer is set to the proper source.
There is no sound from the subwoofer.
/ When you connect the subwoofer to the DVP-F11,
make sure the subwoofer setting is YES.
/ When you connect the subwoofer to a component other
than the DVP-F11, connect it to the AUX IN jacks of the subwoofer.
There is hum or noise in the speaker output.
/ Make sure all the connections are correct.
The sound has suddenly stopped.
/ Make sure all the connections are correct. Contact
between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.
Specifications
SS-MS11 (front speakers)
Speaker system Full range, magnetically shielded Speaker units 5 × 9 cm, cone type Enclosure type Bass reflex Rated impedance 6 ohms Power handling capacity Maximum input power:100 watts Sensitivity level 86 dB (1 W, 1 m) Frequency range 90 Hz - 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 68 × 151 × 135 mm, including
front grille
Mass Approx. 790 g each
SA-WMS11 (subwoofer) System
Speaker system Active subwoofer, magnetically shielded Speaker unit Woofer: 13 cm, cone type, dual voice coil Enclosure type SAW type Reproduction frequency range
40 Hz - 200 Hz
Power output
Front 20 W × 2 Subwoofer 20 W + 20 W
Inputs
DVD IN (input pin jacks) AUX IN (input pin jacks)
Outputs
SPEAKER OUT (output terminals)
General
Power requirements 220 - 230 V AC, 50/60 Hz Power consumptions 42 W Dimensions (w/h/d) Approx. 145 × 237 × 373 mm Mass Approx. 6.3 kg
Supplied accessories
See page 3.
Design and specifications are subject to change without notice.
GB
9
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque dincendie ou d’électrocution, nexposez pas cet appareil à la pluie ou à lhumidité.
Précautions
Sécurité
Si un objet quelconque ou liquide venait à pénétrer à lintérieur dans le châssis, débranchez le haut-parleur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Sources dalimentation
Le cordon dalimentation secteur doit être modifié uniquement dans un centre de service qualifié.
Avant dutiliser les haut-parleurs,
vérifiez que la tension de service est identique à la tension secteur locale. La tension est indiquée sur la plaque signalétique à larrière des haut­parleurs.
Lappareil nest pas déconnecté de la source dalimentation (secteur) tant quil reste branché à la prise murale, même si lappareil proprement dit a
été mis hors tension.
Si vous ne comptez pas utiliser les
haut-parleurs pendant une période prolongée, veillez à débrancher les haut-parleurs de la prise. Pour débrancher le cordon dalimentation secteur, saisissez la fiche et non pas le cordon proprement dit.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, les panneaux et les commandes au moyen dun chiffon doux légèrement imprégné dune solution détergente neutre. Nutilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de lalcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes au sujet de ce système de haut-parleurs, consultez votre revendeur Sony.
Emplacement
Ninstallez pas lappareil dans un espace confiné, comme dans une bibliothèque ou dans une armoire encastrée.
Ne placez pas les haut-parleurs à proximité de sources de chaleur, ou à un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
Une bonne ventilation est essentielle pour éviter une accumulation de chaleur interne. Placez les haut­parleurs dans un endroit pourvu dune circulation dair adéquate et dune manière qui ne bloque pas les orifices de ventilation arrière.
Ne traînez pas lappareil sur le plancher lors de linstallation.
FR
2
Bienvenue!
TABLE DES MA TIERES
Merci davoir acheté un système de haut-parleur Sony SA-F11. Le SA-F11 est un système de haut­parleurs actif intégrant deux haut­parleurs frontaux et un haut-parleur dextrêmes graves. Lorsque vous raccordez ce système au lecteur CD/DVD Sony, DVP-F11, vous pouvez profiter dun son ambiophonique à 2,1 canaux, même si vous navez pas de récepteur (amplificateur). Lutilisation du mode VES (Virtual Enhanced Surround) dans le menu sur écran du DVP-F11 vous permet de profiter dun son 3D virtuel même sans haut-parleurs arrière. Pour détails sur le son 3D virtuel, reportez-vous aux instructions fournies avec le DVP-F11. Autres composants auxquels vous pouvez raccorder ce système de haut­parleur: – Un lecteur DVD équipé de prises de
sortie à 5,1 canaux et sur lequel vous pouvez sélectionner si les haut­parleurs sont connectés à lappareil ou non.
– Un lecteur DVD équipé de prises de
sortie à 2,1 canaux (2 haut-parleurs frontaux et un haut-parleur dextrêmes graves).
A Propos de Ce Manuel
Mise en Route
Déballage 3 Raccordement du Système 4
Opérations de Base
Ecoute du Son 6 Ajustement du Son 7 Utilisation dAutres Composants Sony 8
Informations Complémentaires
Dépannage 9 Spécifications 9
Déballage
Vérifiez que vous recevez les éléments suivants avec votre système de haut­parleur:
Câble de connexion audio, 1,5 m (1)
Câbles de connexion haut-parleur, 2,5 m (2)
Télécommande à distance (télécommande) (1)
Piles Sony R6 (AA) (2)
Coussinets (12)
Introduction des piles dans la télécommande
Introduisez les piles R6 (AA) en respectant la polarité + et – indiquée dans le compartiment à piles. Lors de lutilisation dune télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande g sur le haut-parleur d’extrêmes graves.
GB
FR
DE ES NL
SE IT PT
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode demploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Convention
Les icônes suivantes sont utilisées dans ce manuel:
Indique que vous pouvez utiliser
Z
la télécommande pour effectuer la tâche. Indique les recommandations et
z
les conseils pour réaliser la tâche plus facilement.
z Quand remplacer les piles
En utilisation normale, les piles doivent durer environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne commande plus les haut-parleurs, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud et humide.
Nutilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
Nexposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou vers des éclairages. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement dans ces cas-là.
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter des dégâts dus à une fuite des piles et à la corrosion.
NO DK FI
FR
3
Mise en Route
Raccordement du Système
Vous pouvez raccorder directement le SA-F11 au lecteur CD/DVD sans récepteur (amplificateur). Sachez que la connexion décrite dans le mode d’emploi accompagnant le DVP-F11 est différente de celle décrite dans ce manuel. Assurez-vous que tous les composants (y compris le haut-parleur d’extrêmes graves) est éteint avant deffectuer la connexion.
Raccordement au DVP-F11
Cette configuration est utilisée lorsque vous utilisez le DVP-F11.
Téléviseur
VIDEO IN
Câble de connexion audio (fourni)
Haut-parleur avant droit
S VIDEO IN
1
LINE OUT
2
VIDEO
WOOFER
OUT
R-AUDIO-L S-VIDEO
Haut-parleur dextrêmes graves
DVD
AUX
IN IN
L
L
R
R
SUB
WOOFER
SATELLITE SPEAKER
RL
Câble S vidéo (non fourni)
Lecteur CD/DVD
Câble de connexion vidéo (non fourni)
Magnétoscope
R L VIDEO
Haut-parleur avant gauche
Câble de raccordement de haut-parleur (fourni)
FR
4
Mise en Route
Câbles requis
Câble de connexion audio (1) (fourni)
Noir Noir
Blanc (L) Blanc (L)
Rouge (R) Rouge (R)
Lors du raccordement des câbles, veillez à faire coïncider le câble de couleur avec les prises appropriées des composants: Noir sur noir, rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Veuillez à réaliser les connexions correctement pour éviter un grondement et des parasites.
Câbles de connexion de haut-parleur (2) (fournis)
(+)
(–)
Veillez à interconnecter les bornes de haut-parleurs correspondantes. Si les connexions sont inversées (+ sur –), le son manquera de graves.
(+)
(–)
Raccordement dun composant autre que le DVP-F11
Si votre lecteur DVD est équipé de prises de sortie à 2,1 canaux, raccordez le SA-F11 de la même manière que le DVP-F11.
Si votre lecteur DVD est équipé de prises de sortie à 5,1 canaux, raccordez le SA-F11 de la manière suivante: – Raccordez FRONT L/R du lecteur DVD à DVD IN
L/R du haut-parleur d’extrêmes graves.
– Raccordez WOOFER OUT du lecteur DVD à
SUBWOOFER IN du haut-parleur d’extrêmes
graves. Lorsque vous avez terminé les raccordements, mettez le réglage des haut-parleurs arrière et centraux sur “NEANT”. Si vous ne pouvez pas effectuer ce réglage, raccordez le lecteur DVD aux prises AUX IN.
Si votre lecteur DVD est équipé de prises de sortie à 2 canaux, raccordez-le aux prises AUX IN du SA-F11.
Lorsque vous raccordez un magnétoscope au SA-F11, raccordez-le à la prise AUX IN du SA-F11.
Réglage du lecteur DVD
Certaines étapes sont nécessaires pour le lecteur DVD en fonction du téléviseur et des autres composants à raccorder. Utilisez laffichage sur écran pour modifier les différents réglages. Pour plus de détails sur l’écran daffichage et le réglage du téléviseur, reportez-vous à Sélections et réglages dans le mode demploi fourni avec le DVP-F11.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur grand écran
Dans l’écran de réglage, mettez TYPE TV dansREGLAGE DE LECRAN sur 16:9 (réglage par défaut).
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur conventionnel
Dans l’écran de réglage, mettez TYPE TV dansREGLAGE DE LECRAN sur 4:3 LETTER BOXou 4:3 PAN SCAN”.
Installation des haut-parleurs
Fixez les coussinets au bas du haut-parleur d’extrêmes graves et aux haut-parleurs.
Coussinets
Vous pouvez pendre ou installer les haut-parleurs avant sur un mur à l’aide de crochets ou d’écrous (disponibles dans le commerce).
Crochet
Ecrous
Remarque
Vous êtes responsable de votre propre sélection et de lutilisation du matériel de montage acheté dans les magasins de matériel ainsi que du montage adéquat et en toute sécurité des haut-parleurs.
60 mm
FR
5
Opérations de Base
Ecoute du Son
Utilisation de la télécommande Z
1/u
INPUT
MODE
LEVEL +/–
1 Mettez le lecteur DVD sous tension et introduisez
le disque.
2 Appuyez sur 1/u pour mettre le haut-parleur
dextrêmes graves sous tension. Lindicateur de la touche 1/u passe du rouge (mode de veille) au vert.
INPUT SELECT
TREBLE +/–
BASS +/–
WOOFER MODE
MUTING
TV
VIDEO
++
––
+ + +
1/u
DVD
S.WOOFER +/–
MASTER VOL +/–
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT jusqu’à ce que
lindicateur DVD sallume.
4 Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que
lindicateur MASTER VOLUME sallume en vert, puis appuyez et maintenez enfoncé LEVEL – pour amener le niveau de volume au minimum.
5 Appuyez sur · du lecteur DVD pour démarrer
la lecture. Appuyez sur LEVEL + ou – pour ajuster le niveau de volume.
z Vous pouvez régler le volume en sélectionnant le
niveau de tonalité
Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE jusqu’à ce que lindicateur de niveau sonore (SW VOL/BASS/ TREBLE) que vous voulez changer sallume et appuyez ensuite sur LEVEL + ou – pour régler le volume du niveau de tonalité que vous avez sélectionné.
z Vous pouvez réinitialiser le niveau de la tonalité au
réglage par défaut
Tout en maintenant les touches LEVEL + et – enfoncée, appuyez sur 1/u.
z Le subwoofer se met automatiquement sous et hors
tension suivant que le signal audio est entré ou pas (fonction de mise sous tension automatique)
Si aucun signal nest entré pendant trois minutes, le subwoofer passe en mode de veille et lindicateur 1/u devient rouge (mise hors tension automatique). Lorsquun signal audio est entré, le subwoofer se met automatiquement sous tension et lindicateur 1/u devient vert (mise sous tension automatique).
Remarque
Si vous appuyez sur la touche 1/u alors que le subwoofer est activé, le subwoofer passe en mode de veille. Appuyez de nouveau sur la touche 1/u pour le remettre sous tension. Si vous nappuyez sur la touche dans les trois minutes, la
FR
6
fonction de mise sous tension automatique met automatiquement le subwoofer sous tension.
Le tableau ci-dessous représente les fonctions que vous pouvez commander avec la télécommande.
Pour
Mettre lappareil sous/hors tension Régler le volume Sélectionner le composant Ajuster le volume de chaque tonalité
LFE * Graves Aigus
* Effet basse fréquence
Appuyez sur
1/u
MASTER VOL + ou – INPUT SELECT
S.WOOFER + ou – BASS + ou – TREBLE + ou –
Remarque
Lindicateur de niveau de tonalité du haut-parleur dextrêmes graves change automatiquement lorsque vous ajustez le volume de chaque tonalité à l’aide de la télécommande.
z Vous pouvez changer le mode du haut-parleur
dextrêmes graves en fonction de la source
Appuyez sur WOOFER MODE de la télécommande (ou appuyez sur LEVEL + et – du haut-parleur dextrêmes graves en même temps). Lorsque lindicateur SW VOL du haut-parleur dextrêmes graves sallume en vert, le mode passe en mode de film (réglage par défaut). Lorsque lindicateur sallume en rouge, le mode passe en mode de musique. Vous pouvez écouter le mélange audio le plus adéquat en fonction de la source.
z Vous pouvez mettre le son en sourdine
Appuyez sur MUTING de la télécommande. Pour restaurer le son, appuyez sur MASTER VOL + (ou MUTING de la télécommande de nouveau).
Ajustement du Son Z
LR
Vous pouvez profiter dun son 3D virtuel même sans les haut-parleurs arrière lorsque vous utilisez le mode
VES (Virtual Enhanced Surround) sur le menu sur écran du DVP-F11.
Certains lecteurs DVD Sony autres que le DVP-F11 disposent également de loption de mode VES. Si vous nentendez pas le son du haut-parleur dextrêmes graves, même si vous sélectionnez le mode VES, raccordez votre lecteur DVD aux prises AUX IN du haut-parleur d’extrêmes graves. Reportez-vous aux instructions fournies avec le lecteur DVD pour plus de détails.
1/u
TV
VIDEO
DVD
DVD
Opérations de Base
Effets de chaque option
NON
Emet les signaux à 2 canaux en stéréo pour les CD. Les signaux à 5 canaux du son Dolby Digital des DVD sont mélangés et ramenés en 2 canaux avant d’être émis.
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Utilise limage sonore 3D pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs avant (L, R) sans devoir utiliser des vrais haut-parleurs arrière. Les haut-parleurs arrière sont reproduits comme illustré ci-dessous.
ENTER/EXECUTE
DISPLAY
++
Touches de curseur
1 Allumez votre téléviseur, le DVP-F11 et le haut-
parleur dextrêmes graves.
2 Appuyez sur DVD de la télécommande.
La touche DVD sallume et vous pouvez commander le lecteur DVD à laide de la télécommande du haut-parleur dextrêmes graves (voir page 8).
3 Appuyez sur DISPLAY de la télécommande.
Laffichage du menu de contrôle apparaît à l’écran du téléviseur.
4 Sélectionnez VES en appuyant sur les touches
de curseur ( appuyez sur
VES
/ / / ) de la télécommande, puis
ou ENTER/EXECUTE.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON NON VES A VES B
Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
5 Sélectionnez VES A ou VES B et appuyez sur
ENTER/EXECUTE.
DVD
RETURN
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Utilise limage sonore 3D pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs avant (L, R) sans devoir utiliser des vrais haut-parleurs arrière. Les haut-parleurs arrière sont reproduits comme illustré ci-dessous.
L R
Remarques
Vous ne pouvez pas sélectionner VES lorsque DOLBY DIGITAL est réglé sur DOLBY DIGITAL dans
REGLAGE AUDIO”.
Si le lecteur sort le signal via OPTICAL et COAXIAL, leffet spatial nest audible que si vous réglez MPEG surPCM dans REGLAGE AUDIO”.
Certains sons ne comportent pas de son arrière. Dans ce
cas, vous ne pouvez pas obtenir deffet ambiophonique 3D.
Lorsque vous sélectionnez une option, le son se coupe un instant.
Lorsque le signal reproduit ne comporte pas de composant ambiophonique, les effets peuvent être difficiles à entendre même si vous sélectionnez VES A ou VES B”.
Disposez les haut-parleurs pour obtenir un triangle équilatéral par rapport à la position d’écoute, sinon les
effets peuvent être difficiles à entendre même si vous sélectionnez VES A ou VES B.
Lorsque vous sélectionnez VES A ou VES B, mettez les réglages ambiophoniques des appareils raccordés, tels que lamplificateur, sur NON.
FR
7
Opérations de Base
Utilisation dAutres Composants Sony Z
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour exploiter des appareils Sony, tels que les téléviseurs, les magnétoscopes et les lecteurs DVD.
SYSTEM CONTROL 1/u
TV
VIDEO
++
––
+ + +
DVD
1/u
Touches de fonction
Touches dexploitation
Appuyez sur VIDEO et Pour sélectionner
TITLE VTR 1 (Beta)
(touche de curseur vers le haut) VTR 2 (8 mm)
MENU VTR 3 (VHS)
Pour restaurer tous les réglages aux valeurs par défaut dusine
Appuyez sur les deux touches 1/u en haut de la télécommande en même temps que MASTER VOL –. Tous les paramètres conservés dans la télécommande sont supprimés et restaurés aux valeurs par défaut dusine.
Utilisation dautres composants Sony
Suivez la procédure ci-dessous pour exploiter d’autres composants Sony dont vous disposez.
1 Appuyez sur la touche de fonction de la
télécommande du composant à utiliser (TV, VIDEO ou DVD). Le composant que vous avez sélectionné est activé.
MASTER VOL –
Avant dutiliser la télécommande de votre appareil Sony
Le table ci-dessous illustre les composants que la télécommande supporte.
Touche de fonction Composant(s) sélectionnable(s)
TV TV (téléviseur) VIDEO VTR 1 (platine Beta), VTR 2
(platine 8 mm), VTR 3 (platine VHS)
DVD DVD (lecteur)
La touche TV sélectionne uniquement le téléviseur et la touche DVD uniquement le lecteur DVD. Utilisez la touche VIDEO pour sélectionner un autre composant Sony. La touche VIDEO est réglée par défaut sur VTR 3 (platine VHS). Pour réassigner ces touches, appuyez sur la touche VIDEO en même temps que vous appuyez sur la touche indiquée dans le tableau ci-dessous.
2 Utilisez les composants avec les touches
dexploitation. Chaque touche dexploitation de la télécommande correspond à une opération de base sur le composant Sony.
Pour plus de détails sur la façon dutiliser chaque touche dexploitation, reportez-vous aux instructions dutilisation du composant Sony correspondant.
z Lorsque vous appuyez sur la touche dexploitation
La touche de fonction du composant respectif (TV, VIDEO ou DVD) clignote pour signaler ce qui est utilisé. Si vous appuyez sur une touche dexploitation qui na aucune fonction correspondante sur le composant Sony utilisé, aucune des touches de fonction ne clignotera.
Mise hors tension dautres composants Sony
1 Appuyez sur la touche de fonction de l’appareil
Sony que vous désirez mettre hors tension.
2 Appuyez sur SYSTEM CONTROL 1/u.
Le composant sélectionné passe en mode de veille.
FR
8
Informations Complémentaires
Opérations de Base
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec votre système de haut-parleurs, vérifiez la liste ci-dessous et appliquez les mesures indiquées. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Il ny a aucun son des haut-parleurs.
/ Assurez-vous que les connexions sont correctement
réalisées.
/ Réglez le volume en appuyant sur la touche
LEVEL +/– (ou MASTER VOL +/– sur la télécommande).
/ Assurez-vous que le sélecteur de source de programme
est réglé sur la source adéquate.
Il ny a aucun son du haut-parleur dextrêmes graves.
/ Lorsque vous raccordez le haut-parleur d’extrêmes
graves au DVP-F11, vérifiez si le réglage du haut­parleur dextrêmes graves est sur OUI”.
/ Lorsque vous raccordez le haut-parleur d’extrêmes
graves à un composant autre que le DVP-F11, raccordez-le aux prises AUX IN du haut-parleur dextrêmes graves.
Le son émis par les haut-parleurs est parasité et présente un bruit de ronflement.
/ Assurez-vous que les connexions sont correctement
réalisées.
Le son sest subitement arrêté.
/ Assurez-vous que les connexions sont correctement
réalisées. Le contact entre les fils de haut-parleurs nus aux bornes de haut-parleurs risquent de provoquer un court-circuit.
Spécifications
SS-MS11 (haut-parleurs avant)
Système de haut-parleur A large spectre, blindage
magnétique
Unités de haut-parleur 5 × 9 cm, à cône Type de boîtier Bass reflex Impédance nominale 6 ohms Capacité de traitement Puissance d’entrée maximum:100 watts Niveau de sensibilité 86 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquence 90 Hz - 20.000 Hz Dimensions (l/h/p) Approx. 68 × 151 × 135 mm, y
compris la grille avant
Poids Environ 790 g chacun
SA-WMS11 (haut-parleur dextrêmes graves) Système
Système de haut-parleur Haut-parleur dextrêmes graves
actif, blindage magnétique
Unité de haut-parleur Haut-parleur de graves 13 cm, à
cône, double bobine mobile Type denceinte Type SAW Plage de fréquence de reproduction
40 Hz - 200 Hz
Puissance de sortie
Frontal 20 W × 2 Extrêmes graves 20 W + 20 W
Entrées
DVD IN (prises d’entrée à broches) AUX IN (prises d’entrée à broches)
Sorties
SPEAKER OUT (bornes de sortie)
Généralités
Puissance de raccordement 220 - 230 V AC, 50/60 Hz Consommation électrique 42 W Dimensions (l/h/p) Approx. 145 × 237 × 373 mm Poids Environ 6,3 kg
Accessoires fournis
Voir page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
FR
9
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Lautsprechersystem gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das System von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Achten Sie vor der Inbetriebnahme der Lautsprecher darauf, daß die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Geräts ist auf dem Typenschild an der Rückseite der Lautsprecher vermerkt.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie die Lautsprecher längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie sie von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel selbst.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt sind.
Damit kein Wärmestau entsteht, ist eine ausreichende Ventilation erforderlich. Stellen Sie die Lautsprecher an einen Ort mit ausreichend Luftzirkulation, und stellen Sie sie so auf, daß die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden.
Ziehen Sie das Gerät beim Installieren nicht über den Fußboden.
DE
2
Willkommen!
INHALT
Danke, daß Sie sich für das Lautsprechersystem SA-F11 von Sony entschieden haben. Das SA-F11 ist ein Aktivlautsprechersystem, das zwei Frontlautsprecher und einen Tiefsttonlautsprecher umfaßt. Wenn Sie dieses System an einen CD/DVD-Player von Sony, z. B. den DVP-F11, anschließen, können Sie 2.1­Kanal-Raumklang erzielen, auch wenn Sie keinen Empfänger (Verstärker) haben. Mit dem Modus VES (Virtual Enhanced Surround) im Bildschirmmenü des DVP-F11 können Sie virtuellen 3D-Klang auch ohne hintere Lautsprecher genießen. Näheres zum virtuellen 3D-Klang finden Sie in der mit dem DVP-F11 gelieferten Bedienungsanleitung. Weitere Komponenten, an die Sie dieses Lautsprechersystem anschließen können: – DVD-Player mit 5.1-Kanal-
Ausgangsbuchsen, bei dem Sie auswählen können, ob die Lautsprecher an das Gerät angeschlossen werden.
– DVD-Player mit 2.1-Kanal-
Ausgängen (2 Frontlautsprecher und ein Tiefsttonlautsprecher).
Zu dieser Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Konventionen in dieser Anleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Gibt an, daß Sie die betreffende
Z
Funktion mit der Fernbedienung ausführen können. Kennzeichnet Hinweise und
z
Tips, mit deren Hilfe sich eine Funktion leichter ausführen läßt.
Vorbereitungen
Auspacken 3 Anschließen des Systems 4
Grundfunktionen
Tonwiedergabe 6 Einstellen der Klangqualität 7 Steuern anderer Komponenten von Sony 8
Weitere Informationen
Störungsbehebung 9 Technische Daten 9
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mit dem Lautsprechersystem geliefert wurden:
Audioverbindungskabel, 1,5 m (1)
Lautsprecherverbindungskabel, 2,5 m (2)
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA von Sony (2)
Unterlagen (12)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor g am Tiefsttonlautsprecher.
z Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn sich die Lautsprecher nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lassen, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
Hinweise
Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die
Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
GB
FR
DE
ES NL
SE IT PT
NO DK FI
DE
3
Vorbereitungen
Anschließen des Systems
Sie können das SA-F11 direkt ohne Empfänger (Verstärker) an den CD/DVD-Player anschließen. Beachten Sie bitte, daß die Verbindungen in der mit dem DVP-F11 gelieferten Bedienungsanleitung sich von denen in dieser Anleitung beschriebenen unterscheiden. Achten Sie darauf, daß alle Komponenten (einschließlich des Tiefsttonlautsprechers) vor dem Anschließen ausgeschaltet sind.
Anschließen an den DVP-F11
Diese Konfiguration ist für den DVP-F11 geeignet.
Fernsehgerät
VIDEO IN
Audioverbindungskabel (mitgeliefert)
Lautsprecher rechts vorne
S VIDEO IN
1
LINE OUT
2
VIDEO
WOOFER
OUT
R-AUDIO-L S-VIDEO
Tiefsttonlautsprecher
DVD
AUX
IN IN
LRL
R
SUB
WOOFER
SATELLITE SPEAKER
RL
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
CD/DVD-Player
Videoverbindungskabel (nicht mitgeliefert)
Videorecorder
R L VIDEO
Lautsprecher links vorne
Lautsprecherverbindungskabel (mitgeliefert)
DE
4
Vorbereitungen
Erforderliche Kabel
Audioverbindungskabel (1) (mitgeliefert)
Schwarz Schwarz Weiß (L) Weiß (L)
Rot (R) Rot (R)
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, das farbcodierte Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Schwarz zu Schwarz, Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Lautsprecherverbindungskabel (2) (mitgeliefert)
(+)
(–)
Achten Sie darauf, die entsprechenden Lautsprecheranschlüsse zu verbinden. Wenn die Anschlüsse vertauscht sind (+ an –), fehlen dem Klang die Bässe.
(+)
(–)
Anschließen an eine andere Komponente als den DVP-F11
Wenn der DVD-Player mit 2.1-Kanal­Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, schließen Sie das SA-F11 genau wie beim DVP-F11 an.
Wenn der DVD-Player mit 5.1-Kanal­Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, schließen Sie das SA-F11 folgendermaßen an: – Verbinden Sie FRONT L/R am DVD-Player mit
DVD IN L/R am Tiefsttonlautsprecher.
– Verbinden Sie WOOFER OUT am DVD-Player
mit SUBWOOFER IN am Tiefsttonlautsprecher. Wenn die Anschlüsse hergestellt sind, stellen Sie für den mittleren Lautsprecher „KEINER“ ein. Ist dies nicht möglich, schließen Sie den DVD-Player an die Buchsen AUX IN an.
Ist der DVD-Player mit 2-Kanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet, schließen Sie ihn an die Buchsen AUX IN des SA-F11 an.
Wenn Sie einen Videorecorder an das SA-F11 anschließen, verbinden Sie ihn mit der Buchse AUX IN am SA-F11.
Vorbereitungen für den DVD-Player
Sie müssen - je nach dem Fernsehgerät oder den anderen Komponenten, die Sie anschließen wollen - an dem DVD-Player eine Reihe von Konfigurationsoptionen einstellen. Nehmen Sie die verschiedenen Einstellungen im Setup­Menü vor. Einzelheiten zum Setup-Menü und zum Einstellen des Fernsehgeräts finden Sie unter Einstellen des Geräts in der mit dem DVP-F11 gelieferten Bedienungsanleitung.
So schließen Sie den Player an ein Breitbildfernsehgerät an
Setzen Sie im Setup-Menü die Option TV-GERÄT unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN auf 16:9 (Standardeinstellung).
So schließen Sie den Player an ein normales Fernsehgerät an
Setzen Sie im Setup-Menü die Option TV-GERÄT unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN auf 4:3 LETTER BOX oder 4:3 PAN SCAN“.
Vorbereiten der Lautsprecher
Bringen Sie die mitgelieferten Unterlagen an der Unterseite des Tiefsttonlautsprechers und der Lautsprecher an
Unterlagen
Sie können die Frontlautsprecher mit handelsüblichen Haken oder Schrauben an die Wand hängen oder an der Wand aufstellen.
Haken
Schrauben
Hinweis
Für die richtige Auswahl und Anwendung der erworbenen Montageteile und für die richtige und sichere Montage der Lautsprecher sind Sie selbst verantwortlich.
60 mm
DE
5
Grundfunktionen
Tonwiedergabe
Arbeiten mit der Fernbedienung Z
1/u
INPUT
MODE
LEVEL +/–
1 Schalten Sie den DVD-Player ein, und legen Sie
eine CD/DVD ein.
2
Schalten Sie mit 1/u den Tiefsttonlautsprecher ein. Die Anzeige der Taste 1/u wechselt von rot (Bereitschaftsmodus) zu grün.
3 Drücken Sie INPUT so oft, bis die DVD-Anzeige
INPUT SELECT
TREBLE +/–
BASS +/–
WOOFER MODE
MUTING
TV
VIDEO
++
––
+ + +
DVD
1/u
S.WOOFER +/–
MASTER VOL +/–
leuchtet.
4 Drücken Sie MODE so oft, bis die Anzeige
MASTER VOLUME grün leuchtet, und halten Sie dann LEVEL – gedrückt, um den Lautstärkepegel auf ein Minimum zu reduzieren.
5 Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die
Taste · am DVD-Player. Stellen Sie mit LEVEL + oder – den Lautstärkepegel ein.
z Sie können die Lautstärke durch Auswahl des
Tonpegels einstellen
Drücken Sie MODE so oft, bis die Anzeige des Tonpegels (SW VOL/BASS/TREBLE) aufleuchtet, den Sie ändern wollen, und stellen Sie anschließend mit LEVEL + oder – die Lautstärke des ausgewählten Tonpegels ein.
z Sie können den Tonpegel auf die werkseitige
Einstellung zurücksetzen
Halten Sie LEVEL + und – gedrückt, und drücken Sie 1/u.
z Der Tiefsttonlautsprecher schaltet sich automatisch
ein bzw. aus, je nachdem, ob ein Audiosignal eingeht oder nicht (Ein-/Ausschaltautomatik).
Wenn drei Minuten lang kein Audiosignal eingeht, schaltet der Tiefsttonlautsprecher in den Bereitschaftsmodus, und die Anzeige 1/u leuchtet rot (Ausschaltautomatik). Wenn ein Audiosignal eingeht, schaltet sich der Tiefsttonlautsprecher automatisch ein, und die Anzeige 1/u leuchtet grün (Einschaltautomatik).
Hinweis
Wenn Sie die Taste 1/u drücken, während der Tiefsttonlautsprecher eingeschaltet ist, wechselt er in den Bereitschaftsmodus. Drücken Sie die Taste 1/u nochmals, um ihn wieder einzuschalten. Wenn Sie die Taste innerhalb von drei Minuten nicht nochmals drücken, wird der
DE
6
Tiefsttonlautsprecher durch die Einschaltautomatik automatisch aktiviert.
In der Tabelle unten sind die Funktionen aufgelistet, die Sie mit der Fernbedienung ausführen können.
Funktion
Ein-/Ausschalten Einstellen der Lautstärke Auswählen der Komponente Einstellen der Lautstärke der einzelnen Tonpegel
LFE * Bässe Höhen
* Low Frequency Effect
Taste
1/u
MASTER VOL + oder – INPUT SELECT
S.WOOFER + oder – BASS + oder – TREBLE + oder –
Hinweis
Die Tonpegelanzeige des Tiefsttonlautsprechers wechselt automatisch, wenn Sie die Lautstärke der einzelnen Tonpegel mit der Fernbedienung einstellen.
z Sie können den Modus des Tieftonlautsprechers je
nach Tonquelle ändern
Drücken Sie WOOFER MODE auf der Fernbedienung, oder drücken Sie gleichzeitig LEVEL + und – am Tiefsttonlautsprecher. Wenn die Anzeige SW VOL am Tiefsttonlautsprecher grün leuchtet, wechselt das Gerät in den Movie-Modus (werkseitige Einstellung). Wenn die Anzeige rot leuchtet, wechselt das Gerät in den Musik-Modus. Je nach Tonquelle können Sie die geeignetste Klangmischung wiedergeben lassen.
z Sie können den Ton stummschalten
Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung. Wenn der Ton wieder zu hören sein soll, drücken Sie MASTER VOL + bzw. erneut MUTING auf der Fernbedienung.
Einstellen der Klangqualität Z
LR
Mit dem Modus VES (Virtual Enhanced Surround) im Bildschirmmenü des DVP-F11 können Sie virtuellen 3D-Klang auch ohne hintere Lautsprecher genießen. Bei einigen anderen DVD-Playern von Sony außer dem DVP-F11 steht die VES-Modus-Option ebenfalls zur Verfügung. Wenn Sie den Ton vom Tiefsttonlautsprecher nicht hören können, obwohl der Modus VES ausgewählt ist, schließen Sie den DVD-Player an die Buchsen AUX IN des Tiefsttonlautsprechers an. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Player gelieferten Bedienungsanleitung nach.
1/u
TV
VIDEO
DVD
DVD
Grundfunktionen
Effekte der einzelnen Optionen
AUS
2-Kanal-Signale für Stereoklang bei CDs werden ausgegeben. 5-Kanal-Signale für Dolby Digital-Klang bei DVDs werden für die Ausgabe in 2-Kanal-Signale herunterkonvertiert.
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Mit 3D-Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. Die virtuellen Lautsprecher werden wie in der Abbildung unten dargestellt erzeugt.
ENTER/EXECUTE
DISPLAY
++
Cursortasten
1 Schalten Sie das Fernsehgerät, den DVP-F11 und
den Tiefsttonlautsprecher ein.
2 Drücken Sie DVD auf der Fernbedienung.
Die DVD-Taste leuchtet, und Sie können den DVD-Player mit der Fernbedienung des Tiefsttonlautsprechers steuern (siehe Seite 8).
3 Drücken Sie DISPLAY auf der Fernbedienung.
Das Steuermenü erscheint auf dem Fernsehschirm.
4 Wählen Sie mit den Cursortasten ( / / / ) auf
der Fernbedienung die Option VES aus, und drücken Sie anschließend
oder ENTER/
EXECUTE.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
:
ENTER
VES
Auswählen
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
AUS AUS VES A VES B
5 Wählen Sie VES A oder VES B, und drücken
Sie ENTER/EXECUTE.
DVD
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Mit 3D-Klangbildern wird mit Hilfe der vorderen Lautsprecher (L, R) auch der Klangeindruck hinterer Lautsprecher erzielt, ohne daß tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. Die virtuellen Lautsprecher werden wie in der Abbildung unten dargestellt erzeugt.
L R
Hinweise
Sie können VES nicht auswählen, wenn die OptionDOLBY DIGITAL unter TONEINSTELLUNGEN aufDOLBY DIGITAL gesetzt ist.
Wenn der Player die Signale von OPTICAL und
COAXIAL ausgibt, ist der Raumklangeffekt jedoch nur zu hören, wenn die Option MPEG unter
TONEINSTELLUNGEN auf PCM gesetzt wird.
Auf einigen CDs/DVDs ist kein Ton für hintere
Lautsprecher aufgezeichnet. In diesem Fall können Sie keinen 3D-Raumklangeffekt erzeugen.
Wenn Sie eine Option auswählen, setzt der Ton einen Moment lang aus.
Wenn das Wiedergabesignal keine Raumklangkomponenten enthält, sind die Effekte möglicherweise nur schwer zu hören, auch wenn Sie
VES A oder VES B wählen.
Stellen Sie die vorderen Lautsprecher so auf, daß sie mit
der Hörposition ein gleichseitiges Dreieck bilden. Andernfalls sind die Effekte schwer zu hören, auch wenn Sie VES A oder VES B auswählen.
Wenn Sie VES A oder VES B auswählen, stellen Sie die Raumklangeinstellungen der angeschlossenen Geräte (z. B. des Verstärkers) auf AUS.
DE
7
Grundfunktionen
Steuern anderer K omponenten von Sony Z
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie auch andere Komponenten von Sony steuern, z. B. Fernsehgeräte, Videorecorder und DVD-Player.
SYSTEM CONTROL 1/u
TV
VIDEO
++
––
+ + +
DVD
1/u
Funktionstasten
Betriebstasten
Drücken Sie VIDEO und Option
TITLE VTR 1 (Beta)
(Cursortaste nach oben) VTR 2 (8 mm)
MENU VTR 3 (VHS)
So setzen Sie alle Einstellungen auf ihre werkseitigen Werte zurück
Drücken Sie die beiden Tasten 1/u oben auf der Fernbedienung zusammen mit MASTER VOL –. Alle in der Fernbedienung gespeicherten Einstellungen werden gelöscht und auf ihre werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Steuern anderer Komponenten von Sony
Gehen Sie wie im folgenden erläutert vor, wenn Sie andere Komponenten von Sony steuern wollen.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Funktionstaste der zu verwendenden Komponente (TV, VIDEO oder DVD). Die ausgewählte Komponente wird aktiviert.
MASTER VOL –
Vorbereitungen zum Steuern anderer Komponenten von Sony mit der Fernbedienung
In der Tabelle sind die Komponenten aufgeführt, die die Fernbedienung unterstützt.
Funktionstaste Auswählbare Komponente(n)
TV TV (Fernsehgerät) VIDEO VTR 1 (Beta-Deck), VTR 2
(8-mm-Deck), VTR 3 (VHS-Deck)
DVD DVD (Player)
Mit der Taste TV wird nur das Fernsehgerät und mit der Taste DVD nur der DVD-Player ausgewählt. Wählen Sie mit der Taste VIDEO andere Komponenten von Sony aus. Die Taste VIDEO ist werkseitig auf VTR 3 (VHS-Deck) gestellt. Wenn Sie diese Tasten neu zuweisen wollen, drücken Sie die Taste VIDEO gleichzeitig mit der in der Tabelle unten angegebenen Taste.
2 Steuern Sie die Komponente mit den
Betriebstasten. Jede Betriebstaste auf der Fernbedienung entspricht einer Grundfunktion der Sony­Komponente.
Einzelheiten zum Verwenden der einzelnen Betriebstasten finden Sie in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Komponente von Sony.
z Wenn Sie eine Betriebstaste drücken
Die Funktionstaste der jeweiligen Komponente (TV, VIDEO oder DVD) blinkt und zeigt damit an, welches Gerät gerade gesteuert wird. Wenn Sie eine Betriebstaste drücken, für die es auf der verwendeten Sony-Komponente keine entsprechende Funktion gibt, blinkt keine der Funktionstasten.
Ausschalten anderer Komponenten von Sony
1 Drücken Sie die Funktionstaste der Sony-
Komponente, die Sie ausschalten wollen.
2 Drücken Sie SYSTEM CONTROL 1/u.
Die ausgewählte Komponente wechselt in den Bereitschaftsmodus.
DE
8
Weitere Informationen
Grundfunktionen
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten, lesen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach, und führen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme durch. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Über das Lautsprechersystem wird kein Ton ausgegeben.
/Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt sind. / Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten LEVEL +/
(oder MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung) ein.
/ Überprüfen Sie, ob der Tonquellenwählschalter am
Tiefsttonlautsprecher auf die richtige Tonquelle eingestellt ist.
Vom Tiefsttonlautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
/ Wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher an den DVP-F11
anschließen, achten Sie darauf, daß die Einstellung für den Tiefsttonlautsprecher auf JA gesetzt ist.
/ Wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher an eine andere
Komponente als den DVP-F11 anschließen, nehmen Sie die Anschlüsse über die Buchsen AUX IN des Tiefsttonlautsprechers vor.
Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch Summen oder Rauschen gestört.
/ Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt sind.
Der Ton ist plötzlich verstummt.
/ Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt sind. Wenn
sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen.
Technische Daten
SS-MS11 (Frontlautsprecher)
Lautsprechersystem Breitbandlautsprecher, magnetisch
abgeschirmt
Lautsprechereinheiten 5 × 9 cm, Konus Gehäusetyp Baßreflexsystem Nennimpedanz 6 Ohm Belastbarkeit Maximale Eingangsleistung: 100 Watt Schalldruckpegel 86 dB (1 W, 1 m) Frequenzbereich 90 Hz - 20.000 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 68 × 151 × 135 mm, einschließlich
Frontgitter
Gewicht je ca. 790 g
SA-WMS11 (Tiefsttonlautsprecher) System
Lautsprechersystem Aktiver Tiefsttonlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechereinheit Tieftöner: 13 cm, Konus,
Doppelschwingspule Gehäusetyp SAW Wiedergabefrequenzbereich
40 Hz - 200 Hz
Leistungsabgabe
Frontlautsprecher 20 W × 2 Tiefsttonlautsprecher 20 W + 20 W
Eingänge
DVD IN (Eingangsstiftbuchsen) AUX IN (Eingangsstiftbuchsen)
Ausgänge
SPEAKER OUT (Lautsprecherausgänge)
Allgemeines
Betriebsspannung 220 - 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 42 W Abmessungen (B/H/T) ca. 145 × 237 × 373 mm Gewicht ca. 6,3 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Näheres dazu finden Sie auf Seite 3.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
DE
9
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema de altavoces, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado.
Antes de emplear los altavoces, compruebe que la tensión de funcionamiento coincide con la del suministro eléctrico local. La tensión de funcionamiento se indica en la placa de características situada en la parte posterior de los altavoces.
La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad.
Cuando no vaya a utilizar los altavoces durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlos de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al sistema de altavoces, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Ubicación
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
No coloque los altavoces cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Una buena ventilación es esencial para prevenir el recalentamiento interno. Coloque los altavoces en un lugar con una circulación de aire adecuada, y de forma que los orificios de ventilación traseros no queden bloqueados.
No arrastre la unidad por el suelo durante la instalación.
ES
2
¡Bienvenido!
ÍNDICE
Gracias por adquirir el sistema de altavoces Sony SA-F11. El SA-F11 es un sistema de altavoces activos que incorpora dos altavoces frontales y un altavoz potenciador de graves. Si conecta este sistema al reproductor de CD/DVD Sony, DVP-F11, podrá disfrutar de sonido envolvente de 2,1 canales aunque no disponga de receptor (amplificador). El empleo del modo VES (Virtual Enhanced Surround) del menú en pantalla del DVP-F11 permite disfrutar de sonido 3D virtual incluso sin altavoces posteriores. Para más información sobre el sonido 3D virtual, consulte las instrucciones suministradas con el DVP-F11. Otros componentes a los que es posible conectar este sistema de altavoces: – Un reproductor de DVD equipado
con tomas de salida de 5,1 canales y en el que puede seleccionar si los altavoces están conectados a la unidad o no.
– Un reproductor de DVD equipado
con salidas de 2,1 canales (2 altavoces frontales y un altavoz potenciador de graves).
Acerca de este manual
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Convención
En este manual se emplean los siguientes iconos:
Indica que es posible utilizar el
Z
mando a distancia para realizar la tarea. Consejos y sugerencias para
z
facilitar la tarea.
Procedimientos Iniciales
Desembalaje 3 Conexión del sistema 4
Operaciones Básicas
Audición del sonido 6 Ajuste del sonido 7 Empleo de otros componentes Sony 8
Información Complementaria
Solución de problemas 9 Especificaciones 9
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con el sistema de altavoces:
Cable de conexión de audio, 1,5 m (1)
Cables de conexión de altavoces, 2,5 m (2)
Mando a distancia (1)
Pilas Sony R6 (tamaño AA) (2)
Almohadillas de pie (12)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que la polaridad coincida con las marcas + y – del compartimiento de dichas pilas. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto g del altavoz potenciador de graves.
z Cuándo sustituir las pilas
Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente 6 meses. Cuando los altavoces no respondan al mando a distancia, sustituya las dos pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
No emplee pilas nuevas junto con usadas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
GB
FR
DE
ES
NL
SE IT PT
NO DK FI
ES
3
Procedimientos Iniciales
Conexión del sistema
Es posible conectar el SA-F11 directamente al reproductor de CD/DVD sin el receptor (amplificador). Tenga en cuenta que la conexión descrita en el manual de instrucciones suministrado con el DVP-F11 es diferente a la descrita en este manual. Antes de realizar la conexión, compruebe que la alimentación de todos los componentes (incluido el altavoz potenciador de graves) está desactivada.
Conexión al DVP-F11
Esta configuración se utiliza al emplear el DVP-F11.
TV
VIDEO IN
Cable de conexión de audio (suministrado)
Altavoz frontal derecho
S VIDEO IN
1
VIDEO
LINE OUT
2
WOOFER
OUT
R-AUDIO-L S-VIDEO
Altavoz potenciador de graves
DVD
AUX
IN IN
L
L
R
R
SUB
WOOFER
SATELLITE SPEAKER
RL
Cable de S vídeo (no suministrado)
Reproductor de CD/DVD
Cable de conexión de vídeo (no suministrado)
Videograbadora
R L VIDEO
Altavoz frontal izquierdo
Cable de conexión de altavoces (suministrado)
ES
4
Loading...
+ 64 hidden pages