Sony SA-CS910HT Users guide [nl, de]

4-533-660-22(2)
LINE IN
Verstärker Versterker
Subwoofer Deze subwoofer
Active Subwoofer
SA-CS9
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
© 2014 Sony Corporation Printed in Malaysia
Frontlautsprecher (R) Voorluidspreker (R)
SPEAKER IN
Verstärker Versterker
: Signalfluß Signaalstroom
Frontlautsprecher (L) Voorluidspreker (L)
Subwoofer Deze subwoofer
: Signalfluß Signaalstroom
Subwoofer Deze subwoofer
: Signalfluß Signaalstroom
Verstärker Versterker
Frontlautsprecher (R) Voorluidspreker (R)
Frontlautsprecher (L) Voorluidspreker (L)
: Signalfluß Signaalstroom
Deutsch Nederlands
VORSICHT
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Bringen Sie keine offenen Flammen (wie z. B. brennende Kerzen) in die Nähe des Geräts. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Verwenden Sie eine gut zugängliche Netzsteckdose, da das Gerät nur durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz getrennt werden kann. Ziehen Sie umgehend den Netzstecker, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte gefährliche Spannung im Inneren des Gehäuses hin. Diese kann so hoch sein, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Anweisungen zur Bedienung und Wartung in der mit diesem Gerät gelieferten Dokumentation hin.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Informationen für Kunden in der Ukraine
Dieses Gerät entspricht den folgenden Vorschriften:
- Technische Bestimmungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit von Geräten (genehmigt durch die staatliche Richtlinie Nr. 785 vom 29.07.2009);
- Technische Bestimmungen zur Sicherheit elektrischer Niederspannungsgeräte (genehmigt durch die staatliche Richtlinie Nr. 1149 vom 29.10.2009).
Autorisierter Verantwortlicher für die Einhaltung der technischen Bestimmungen in der Ukraine: <<Sony Ukraine>> LLC, 30 Spaska Street, 04070, Kiew, Ukraine
Lagerbedingungen Die Produkte müssen im Karton an einem dunklen, trockenen, sauberen und gut belüfteten Ort getrennt von Säuren und Alkalien gelagert werden. Lagertemperatur: –20 bis +55 °C, Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: 70 %, Betriebstemperatur: +5 bis 40 °C, Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 40-60 %.
Informationen für Kunden in Russland, Weißrussland und Kasachstan
Der Aktiv-Tiefsttonlautsprecher SA-CS9 dient zur Wiedergabe tiefer Tonfrequenzen und ist auf den Anschluss an einen AV-Receiver oder Stereoverstärker ausgelegt.
Importeur auf dem Gebiet der Zollunion: CJSC „Sony Electronics“, 123103, Moskau, Karamyshevsky proezd 6, Russland
Hergestellt in Malaysia
Datum der Herstellung:
Monat und Jahr der Produktion sind in folgendem Format auf dem Karton und auf der Rückseite des Tiefsttonlautsprechers vermerkt: MM/YYYY, wobei MM den Monat und YYYY das Jahr der Produktion angibt.
Informationen für Kunden in Kasachstan
Für Kundenreklamationen zuständige Organisation auf dem Gebiet von Kasachstan: CJSC „Sony Electronics“ Repräsentanz in Kasachstan Dostyk avenue, bld. 117/7, 050010, Almaty, Kasachstan
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
Bevor Sie den Woofer in Betrieb nehmen,

vergewissern Sie sich, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung

das Netzkabel des Woofers von der Steckdose ab. Zum Abtrennen fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an. Sollte ein fester Gegenstand oder

Flüssigkeit in den Woofer gelangen, trennen Sie ihn ab und lassen Sie ihn von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn weiterverwenden. Das Netzkabel darf nur von einer

Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Vor dem Ein- und Ausschalten des Verstärkers oder eines anderen Geräts
Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker in die Minimalposition.
Um eine Beschädigung des Woofers zu vermeiden
Stellen Sie den Lautstärkeregler am

Verstärker nicht zu hoch ein. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen

oder Lautsprechereinheiten und Netzwerke zu entfernen. Drücken Sie nicht versehentlich oder

absichtlich auf die Staubschutzkappe.
Zur Aufstellung
Stellen Sie die Lautsprecher nicht an Orten

mit folgenden Eigenschaften auf:
Sehr heiß oder kalt

Staubig oder schmutzig

Sehr hohe Luftfeuchtigkeit

Vibrationen ausgesetzt

Direktem Sonnenlicht ausgesetzt

In der Nähe von Magnetkarten

(Kreditkarten, Fahrausweisen usw.) Die Lautsprecher sind nicht magnetisch abgeschirmt. Halten Sie Karten mit Magnetstreifen von den Lautsprechern fern, damit die Karten nicht beschädigt werden. In der Nähe von Fernsehgeräten

Die Lautsprecher sind nicht magnetisch abgeschirmt. Wenn Sie die Lautsprecher daher in der Nähe von Fernsehgeräten mit Kathodenstrahlröhre verwenden, können auf dem Fernsehschirm Farbschattierungen auftreten.
Stellen Sie den Woofer so auf, daß

ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie den Woofer nicht auf weiche Unterlagen und nicht zu dicht an eine Wand, da sonst die Ventilationsöffnungen blockiert werden können. Seien Sie beim Platzieren des Subwoofers

auf besonders behandelten (gewachsten, geölten, polierten usw.) Böden vorsichtig, da Fleckenbildung oder Verfärbung möglich ist. Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken

des Woofers zu verletzen.
Zur Reinigung des Gehäuses
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen zum bzw. Problemen mit dem Woofer wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Aufstellung
Da das menschliche Ohr tiefe Frequenzen (unter 200 Hz) nicht orten kann, können Sie den Woofer an einer beliebigen Stelle aufstellen. Allerdings sollte darauf geachtet werden, daß der Boden am Aufstellungsplatz stabil ist, damit der Klang nicht durch Resonanzen beeinträchtigt wird. Ein einzelner Woofer liefert bereits sehr kräftige Bässe. Sie können jedoch auch zwei Woofer verwenden; das Baßfundament ist dann noch ausgeprägter.
Hinweise
Stellen Sie den Woofer stets vertikal auf und

halten Sie zur Wand etwas Abstand (einige Zentimeter) ein. Stellen Sie keine Gegenstände auf den

Woofer und setzen Sie sich nicht darauf. Wenn der Woofer in der Mitte des Zimmers

steht, wird auf Grund von stehenden Wellen die Baßabstrahlung gedämpft. Stellen Sie den Woofer deshalb möglichst nicht in die Mitte Ihres Zimmers oder verhindern Sie das Entstehen von stehenden Wellen, indem Sie Bücherregale usw. aufstellen.
Anschluß
Überblick
Schließen Sie den Verstärker entweder an LINE IN oder SPEAKER IN des Woofers an ():
Wenn Ihr Verstärker mit einer der

folgenden Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, verbinden Sie die Buchse LINE IN über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit der entsprechenden Buchse am Verstärker.
MONO OUT-Buchse

MIX OUT-Buchse

SUBWOOFER-Ausgangsbuchse(n)

SUPER WOOFER-Ausgangsbuchse(n)

Besitzt Ihr Verstärker keine solchen

Ausgangsbuchsen, verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers mit den SPEAKER IN-Klemmen des Woofers.
Vor dem Betrieb
Schalten Sie den Verstärker und den

Woofer aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. Verwenden Sie die beim betreffenden

Gerät mitgelieferten Audioverbindungskabel. Gegebenenfalls sind zusätzliche, im Fachhandel erhältliche Audioverbindungskabel erforderlich. Stecken Sie die Stecker fest in die

Buchsen ein, um Störgeräusche zu vermeiden. Schließen Sie das Netzkabel des Woofers

an eine Wandsteckdose an. Die CENTER-Ausgangsbuchse von

Verstärkern mit Dolby Pro Logic-Funktion eignet sich nicht zum Anschluß dieses Woofers, da bei einigen Dolby Pro Logic-Betriebsarten der Baßbereich nicht über diese Buchse ausgegeben wird.
Anschluß an einen Verstärker mit einem einzigen Lautsprecherklemmenpaar
Schließen Sie den Woofer an den Verstärker und dann die Frontlautsprecher an den Woofer an.
1 Anschluß des Woofers an den
Verstärker (): Verbinden Sie die SPEAKER IN­Klemmen des Woofers über die Lautsprecherkabel mit den Lautsprecheranschlüssen des Verstärkers. Achten Sie darauf, daß rechter und linker Kanal nicht vertauscht sind.
2 Anschluß der Frontlautsprecher an
den Woofer (): Schließen Sie die Lautsprecher an die SPEAKER OUT-Klemmen des Woofers an.
Anschluß an einen Verstärker mit zwei Lautsprecherklemmenpaaren (A + B)
Wenn Ihr Verstärker zwei Lautsprecheranschlusspaare (A + B) besitzt, schließen Sie sowohl den Woofer als auch die Frontlautsprecher an den Verstärker an.
1 Anschluß der Frontlautsprecher an
den Verstärker (): Schließen Sie die Lautsprecher an die SPEAKER A-Klemmen des Verstärkers an.
2 Anschluß des Woofers an den
Verstärker (): Verbinden Sie die SPEAKER IN­Klemmen des Woofers über Lautsprecherkabel (nicht mitgliefert) mit den SPEAKER B-Klemmen des Verstärkers.
Bei Verwendung von zwei Lautsprecherpaaren (A + B) schalten Sie am Verstärker in die Position „A + B“.
Hinweis
Wenn Sie nur die SPEAKER A-Klemmen verwenden (nur Frontlautsprecher) oder der Verstärker ausgeschaltet ist, verringern Sie die Lautstärke oder schalten Sie den Woofer aus. Ansonsten können Störgeräusche auftreten.
Anschließen an einen Verstärker mit einer Spezialbuchse für einen Woofer
Wenn Ihr Verstärker mit einer Spezialbuchse für einen Subwoofer ausgestattet ist (z. B. einer Buchse MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER oder SUPER WOOFER), verbinden Sie die Buchse LINE IN des Woofers über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit dieser Buchse. ()
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Verklein de kans op brand en bedek derhalve de ventilatie-opening van het apparaat niet met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, etc. Stel het apparaat niet aan open vuur bloot (bijvoorbeeld brandende kaarsen). Verklein de kans op brand of elektrische schok en stel dit apparaat derhalve niet bloot aan waterdruppels of spatten en plaats geen voorwerpen met vloeistof, bijvoorbeeld vazen, op het apparaat. De stekker wordt gebruikt om het toestel los te koppelen; verbind het toestel daarom met een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Als u een onregelmatigheid in het toestel opmerkt, trekt u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
Dit symbool waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van een niet­geïsoleerd "gevaarlijk voltage" in het product dat hoog genoeg kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen.
Dit symbool waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de documentatie bij het apparaat.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
Informatie voor klanten in Oekraïne
Dit apparaat beantwoordt aan de volgende vereisten:
- Technische voorschriften betreffende de elektromagnetische compatibiliteit van apparatuur (goedgekeurd middels overheidsvoorschrift nr. 785 van 29-07-2009)
- Technische voorschriften betreffende de veiligheid van elektrische laagspanningsapparatuur (goedgekeurd middels overheidsvoorschrift nr. 1149 van 29-10-2009)
Gemachtigd vertegenwoordiger in Oekraïne voor de naleving van technische voorschriften: <<Sony Ukraine>> LLC, 30 Spaska Street, 04070, Kyiv, Ukraine
Voorwaarden voor opslag Producten moeten in de originele verpakking bewaard worden in een donkere, droge, propere en goed verluchte ruimte, uit de buurt van plaatsen waar zuren en basen worden bewaard. Opslagtemperatuur: –20 tot +55 °C. Vochtigheidsgraad tijdens opslag: 70 %. Bedrijfstemperatuur: +5 tot 40 °C. Vochtigheidsgraad tijdens bedrijf: 40-60%.
Informatie voor klanten in Rusland, Wit-Rusland en Kazachstan
De actieve subwoofer SA-CS9 is bestemd voor het reproduceren van lage audiofrequenties en moet aangesloten worden op een AV-ontvanger of een stereoversterker.
Importeur voor de douane-unie: CJSC "Sony Electronics", 123103, Moskou, Karamyshevsky proezd 6, Rusland
Geproduceerd in Maleisië
Fabricagedatum:
De fabricagemaand en het fabricagejaar zijn als volgt aangegeven op de verpakking en op de achterkant van de subwoofer: MM/YYYY, waarbij MM voor de productiemaand en YYYY voor het productiejaar staat.
Informatie voor klanten in Kazachstan
Instantie die in Kazachstan de claims van gebruikers regelt: CJSC "Sony Electronics", kantoor bevoegd voor Kazachstan Dostyk avenue, bld. 117/7, 050010, Almaty, Kazachstan
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Voordat u de woofer op het stopcontact

aansluit, moet u controleren of de bedrijfsspanning van de woofer overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Verbreek de aansluiting van het netsnoer

op het stopcontact als u de woofer langere tijd niet wilt gebruiken. Trek voor het verbreken van de aansluiting op het stopcontact altijd aan de stekker en nooit aan het snoer zelf. Mocht er vloeistof of een voorwerp in het

inwendige van de woofer terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat de woofer eerst door een deskundige nakijken alvorens het apparaat weer in gebruik te nemen. Mocht het nodig zijn het netsnoer te

vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten.
Bij in- en uitschakelen van de versterker of andere apparatuur
Draai eerst de volumeregelaar van de versterker terug naar de minimumstand.
Voorkomen van beschadiging aan de woofer
Let op dat u de volumeregelaar van de

versterker niet te hoog instelt, om beschadiging door pieken in het ingangsvermogen te voorkomen. Probeer niet om de omkasting te openen of

de luidsprekers, filters of bedrading er uit te verwijderen. Druk niet met opzet of per ongeluk op de

stofkap.
Betreffende de opstelling
Plaats de luidsprekers niet op plaatsen met

de volgende karakteristieken:
Zeer heet of koud

Stoffig of vuil

Zeer vochtig

Onderhevig aan trillingen

Onderhevig aan het directe zonlicht

In de buurt van magnetische kaarten

(creditcards, pendelpassen enz.) De luidsprekers zijn niet magnetisch afgeschermd. Houd magnetische kaarten uit de buurt van de luidsprekers om schade aan de kaarten te voorkomen. In de buurt van een televisie

De luidsprekers zijn niet magnetisch afgeschermd. Als u de luidsprekers in de buurt van een CRT-televisie gebruikt, zullen de kleuren op de televisie bijgevolg afwijkingen vertonen.
Een goede ventilatie is van essentieel

belang om oververhitting van vitale onderdelen te voorkomen. Kies een plaats waar een ongehinderde doorstroming van lucht mogelijk is. Zet de woofer dus niet op een zacht kleedje of tegen gordijnen of een wand aan, waardoor de ventilatie­openingen aan de achterzijde geblokkeerd kunnen worden. Wees voorzichtig bij het opstellen van de

subwoofer op een speciaal (met vloerwas, olie of polijstmiddel) behandelde vloer, aangezien dergelijke middelen verkleuring of vlekken op het apparaat kunnen veroorzaken. Wees voorzichtig en verwond u niet aan de

hoeken van de woofer.
Reinigen van de behuizing
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte doek, licht bevochtigd met water en zonodig wat afwasmiddel. Gebruik nooit schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen, zoals alcohol of wasbenzine, aangezien dergelijke middelen de afwerking van het apparaat kunnen aantasten.
Mocht u na het lezen nog vragen of problemen met betrekking tot het apparaat hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Installeren
Aangezien het menselijk gehoor niet in staat is nauwkeurig de richting en plaats te bepalen waar de basgeluiden van de woofer (beneden 200 Hz) vandaan komen, kunt u de woofer zonder bezwaar neerzetten waar u wilt. Voor de beste basweergave is het aanbevolen de woofer op een zo stevig mogelijke ondergrond te zetten, om externe resonantie te vermijden. Voor een solide basweergave kunt u volstaan met één woofer. Als u echter twee woofers aansluit, verkrijgt u het fraaiste, best geïntegreerde basgeluid.
Opmerkingen
Plaats deze woofer uitsluitend verticaal en

laat een speling van tenminste enkele centimeters tussen het apparaat en de wand. Plaats geen zware voorwerpen op de

woofer en ga er niet op zitten. Bij opstelling van de woofer midden in een

kamer kunnen de bassen erg verzwakt worden. Dit is te wijten aan het optreden van een staande golf. Om dit verschijnsel te vermijden, dient u het apparaat niet in het midden van de kamer te zetten. Mocht dit echter toch gewenst zijn, dan kunt u het optreden van een staande golf voorkomen door het onderbreken van grote parallelle oppervlakken in de kamer, bijvoorbeeld door plaatsing van een boekenkast halverwege een wand e.d.
Aansluiten
Overzicht
Gebruik de LINE IN aansluitingen of de SPEAKER IN aansluitingen van de woofer als u de versterker wilt aansluiten. ()
Als uw versterker is voorzien van één van

de volgende soorten aansluitingen, verbind dan LINE IN en de aansluiting van de versterker met behulp van de meegeleverde audioverbindingskabel.
MONO OUT uitgangsaansluiting

MIX OUT uitgangsaansluiting

SUBWOOFER uitgangsaansluiting(en)

SUPER WOOFER uitgangsaansluiting(en)

Is uw versterker niet voorzien van een

dergelijk stel uitgangsaansluitingen, verbind dan de gewone luidspreker­aansluitingen van de versterker met de SPEAKER IN aansluitingen.
Alvorens met aansluiten te beginnen
Zorg dat de versterker en de woofer zijn

uitgeschakeld voordat u de aansluitingen maakt. Gebruik voor het aansluiten de

bijgeleverde verbindingskabels. Zijn deze niet voldoende voor de vereiste aansluitingen, dan kunt u zich in de audio-handel extra verbindingskabels aanschaffen. Sluit de snoeren stevig aan om ruis te

voorkomen. Sluit het netsnoer van de woofer aan op

een wandcontactdoos. U kunt voor het aansluiten van de woofer

niet de CENTER aansluiting, bestemd voor de Dolby Pro Logic functies van de versterker gebruiken. Bij bepaalde Dolby Pro Logic akoestiekfuncties worden geen lage tonen weergegeven.
Aansluiten op een versterker met slechts één set luidspreker­aansluitingen
Sluit de woofer aan op de versterker en verbind dan de voorluidsprekers met de woofer.
1 Sluit de woofer aan op de versterker.
() Verbind de SPEAKER IN ingangsaansluitingen van de woofer via de luidsprekersnoeren met de luidspreker-aansluitingen van de versterker. Let op dat de L en R kanalen allebei zijn aangesloten.
2 Sluit de voorluidsprekers aan op de
woofer. () Verbind de luidsprekers met de SPEAKER OUT aansluitingen van de woofer.
Aansluiten op een versterker met twee sets (A + B) luidspreker­aansluitingen
Als uw versterker is voorzien van twee stel (A + B) luidspreker-aansluitingen, verbind dan zowel de woofer als de voorluidsprekers met de versterker.
1 Sluit de voorluidsprekers aan op de
versterker. () Verbind de luidsprekers met de SPEAKER A luidspreker-aansluitingen van uw versterker.
2 Sluit de woofer aan op de versterker.
() Verbind de SPEAKER IN aansluitingen van de woofer met de SPEAKER B aansluitingen van uw versterker, via een stel luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd).
Bij gebruik van twee sets luidsprekers (A + B) dient u op de versterker altijd de stand "A + B" te kiezen.
Opmerking
Wanneer u alleen de SPEAKER A aansluitingen gebruikt (voor alleen de voorluidsprekers) of wanneer u de stroom van de versterker uitschakelt, vermindert u dan de geluidssterkte of schakelt u de stroom van de woofer ook uit, anders kan er een hinderlijke bromtoon klinken.
Aansluiten op een versterker met een speciale woofer-aansluiting
Als de versterker een speciale subwoofer­aansluiting heeft (bijvoorbeeld MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER of SUPER WOOFER), verbindt u de LINE IN aansluiting van de woofer met een van deze aansluitingen met de bijgeleverde audioverbindingskabel. ()
Verstärker Versterker
: Signalfluß Signaalstroom
Subwoofer Deze subwoofer
Anzeige POWER POWER indicator
LEVEL
POWER
PHASE
Unterlagen Voetjes
POWER
Deutsch Nederlands
Anschluß
Verbinden Sie die Buchse MONO OUT des Verstärkers über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit der Buchse LINE IN des Woofers. ()
Hinweis
Bei obiger Anschlußart reicht manchmal der Ausgangspegel des Verstärkers nicht zur Ansteuerung des Woofers aus; der Woofer­Lautstärkepegel ist dann zu gering. Schließen Sie in einem solchen Fall die Lautsprecherklemmen des Verstärkers an die SPEAKER IN-Klemmen des Woofers an.
Einstellung des Spannungswählers (nur bei Modellen mit Spannungswähler) ()
Prüfen Sie, ob der Spannungswähler an der Rückseite des Subwoofers auf die örtliche Netzspannung eingestellt ist. Wenn nicht, stellen Sie den Spannungswähler mit einem Schraubenzieher in die richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose anschließen.
Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel des Woofers

und des Verstärkers an eine Wandsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß der Woofer

ausgeschaltet ist, bevor Sie ein Netzkabel anschließen oder lösen.
Wiedergabe ()
1
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die Signalquelle.
2 Drücken Sie POWER.
Der Woofer wird eingeschaltet, und die POWER-Anzeige leuchtet grün auf.
3 Geben Sie die Signalquelle wieder.
Stellen Sie VOLUME nur so hoch ein, daß der Ton von den Frontlautsprechern nicht verzerrt ist. Wenn dieser Ton verzerrt ist, ist auch der Ton vom Subwoofer verzerrt.
Automatisches Ein- und Ausschalten des Lautsprechers — Automatische Ein-/Ausschaltfunktion ()
Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist (d.h. die Anzeige POWER grün leuchtet) und einige Minuten lang kein Signal eingespeist wird, leuchtet die Anzeige POWER rot, und der Subwoofer wechselt in den Energiesparmodus. Wenn in diesem Modus ein Signal am Woofer eingeht, schaltet er sich automatisch ein (automatische Ein-/Ausschaltfunktion). Wenn Sie diese Funktion deaktivieren wollen, schieben Sie den Schalter POWER SAVE an der Rückseite auf OFF.
Hinweise
Stellen Sie auf keinen Fall die Klangregler

(BASS, TREBLE usw.) des Verstärkers oder eines Equalizers auf eine extreme Position, und verwenden Sie kein Sinuston-Testsignal zwischen 20 Hz und 50 Hz, wie es auf speziellen Testplatten vorhanden ist. Geben Sie auch keine Programmquellen mit extrem starkem Baßanteil (z.B. von elektronischen Instrumenten) bei hohem Pegel für längere Zeit wieder, da dies zur Beschädigung der Lautsprecher führen kann. Wenn eine Aufnahme mit extrem starkem

Baßanteil wiedergegeben wird, können Nebengeräusche hörbar werden. Regeln Sie in einem solchen Fall die Lautstärke zurück. Das Woofer-Ausgangssignal (DOLBY Digital-

Signal) des digitalen Raumklangprozessors (gesondert erhältlich) wird von der Dolby Laboratories Licensing Corporation um 10 dB höher eingestellt. Bei normalem Gebrauch müssen Sie den Pegel des Woofers anpassen. Wenn Sie die Lautstärke am Verstärker zu

gering einstellen, spricht die Ein-/ Ausschaltfunktion an und der Woofer schaltet in den Bereitschaftsbetrieb.
Toneinstellung
Sie können den Klang des Woofers an die Klangeigenschaften der Frontlautsprecher anpassen. Durch Anheben der Bässe kann der Raumklangeindruck verstärkt werden.
1 Stellen Sie die Übernahmefrequenz
ein. () Drehen Sie hierzu den CUT OFF FREQ-Regler. Die optimale Einstellung hängt vom Frequenzumfang Ihrer Frontlautsprecher ab. Im allgemeinen ist folgende Einstellung optimal: Normale sehr kleine Lautsprecher:
4 – 5 cm Durchmesser
Normale kleine Lautsprecher:
6 – 8 cm Durchmesser
Normale mittelgroße Lautsprecher:
9 – 15 cm Durchmesser
Normale große Lautsprecher:
16 – 24 cm Durchmesser
Normale sehr große Lautsprecher:
mehr als 25 cm Durchmesser
So nutzen Sie die Niedrigpegel­Konverterfunktion optimal
Wenn Sie LFE-, Dolby Digital- oder DTS-Signale wiedergeben, empfiehlt es sich, den Regler CUT OFF FREQ auf 200Hz (Maximum) zu stellen, um die Niedrigpegel-Konverterfunktion optimal zu nutzen.
2 Stellen Sie den Lautstärkepegel des
Woofers ein. () Drehen Sie den LEVEL-Regler so weit auf, daß die Bässe etwas lauter als zuvor zu hören sind. Zum Erhöhen des Pegels drehen Sie nach rechts und zum Verringern nach links.
3 Geben Sie eine Musikaufzeichnung
oder einen Videofilm wieder. Besonders geeignet für die folgenden Einstellungen sind männliche Sing­oder Sprecherstimmen mit ausgeprägten Bässen. Stellen Sie den normalen Frontlautsprecher­Lautstärkepegel ein.
4 Legen Sie die Phase fest. ()
Verwenden Sie den PHASE­Wahlschalter, um die Phasenpolarität zu wählen.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, bis
die Klangcharakteristik Ihren Vorstellungen entspricht. Der obige Einstellvorgang braucht im allgemeinen nur einmal ausgeführt zu werden. Im täglichen Betrieb können Sie dann die Lautstärke am VOLUME­Regler des Verstärkers einstellen. Dieser Regler ändert sowohl die Lautstärke des Woofers als auch die der anderen Lautsprecher.
Hinweise
Wenn der Klang beim Einschalten der

Bassverstärkung von Ihrem Verstärker (wie D.B.F.B., GROOVE, Grafischer Equalizer usw.) verzerrt wird, schalten Sie die Bassverstärkung aus und stellen den Klang ein. Durch Wahl von NORMAL oder REVERSE

mit dem PHASE-Wahlschalter wird die Polarität umgekehrt und bessere Basswiedergabe bei bestimmten Hörumgebungen erzielt (je nach dem Typ der Frontlautsprecher, der Position des Subwoofers und der Einstellung der Cutoff-Frequenz). Außerdem kann die Raumwirkung und Festigkeit des Klangs und die Wirkung des Klangfelds beeinflusst werden. Wählen Sie die Einstellung, die den bevorzugten Klang beim Hören in Ihrer normalen Hörposition erzielt.
Einstellen des Subwoofers ()
Um Vibrationen oder Bewegungen des Subwoofers beim Hören zu verhindern, bringen Sie die mitgelieferten Fußpolster am Subwoofer an.
Störungsüberprüfungen
Bei Problemen mit dem Woofer gehen Sie die folgende Liste durch. Wenn sich das Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Die Anzeige POWER leuchtet rot.
Wenn einige Minuten lang kein Signal

eingespeist wird, leuchtet die Anzeige POWER rot und der Subwoofer wechselt in den Energiesparmodus. Wenn Sie den Energiesparmodus deaktivieren wollen, schieben Sie den Schalter POWER SAVE an der Rückseite auf OFF.
Kein Ton.
Darauf achten, daß der Woofer und die

Geräte richtig angeschlossen sind. LEVEL nach rechts drehen, um die

Lautstärke zu erhöhen. Die Pegeleinstellung ändern.

Der Ton setzt plötzlich aus.
Kurzschluß an den Lautsprecherkabeln.

Die Kabel richtig anschließen.
Verzerrungen.
Das Eingangssignal ist verzerrt.

Der Pegel des Eingangssignals ist zu

hoch. Stellen Sie den Parameter CUT OFF

FREQUENCY bei der Wiedergabe von Dolby Digital so hoch wie möglich ein.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.
Den Plattenspieler erden.

Die Kabelstecker sind nicht richtig in

die Buchsen eingesteckt. Die Stecker fest einstecken. Störeinstrahlungen von einem TV-Gerät

in die Audioanlage. Die Audioanlage weiter vom TV-Gerät entfernt aufstellen oder das TV-Gerät ausschalten.
Technische Daten
System
Typ Aktiv-Subwoofer Lautsprechereinheiten
Woofer: 25 cm Durchmesser, Konus
Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung
115 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung)
Frequenzgang 28 Hz bis 200 Hz Übernahmefrequenzz
50 Hz bis 200 Hz
Phasenschalter
NORMAL (normal), REVERSE (umgekehrt)
Eingänge
Buchsenbezeichnung
LINE IN (Cinch)
SPEAKER IN (Klemmanschluß) Ausgänge SPEAKER OUT:
Ausgangsanschlüsse
Allgemeines
Stromversorgung
230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
70 W Bereitschaft: 0,5 W (im Energiesparmodus)
Abmessungen ca. 295 × 345 × 400 mm (B/H/T) Gewicht ca. 11,5 kg Mitgeliefertes Zubehör
Unterlagen (4) Audioverbindungskabel (1 cinch zu 1 cinch), 2 m (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Aansluitingen
Verbind MONO OUT van uw versterker met LINE IN van de woofer met behulp van de meegeleverde audioverbindingskabel. ()
Opmerking
Als het uitgangsvermogen van de aangesloten versterker niet voldoende is voor het aandrijven van alle luidsprekers tegelijk, dan zullen de lage tonen niet krachtig genoeg doorkomen. Dan kunt u beter de SPEAKER IN aansluitingen van deze woofer verbinden met de gewone luidspreker-aansluitingen van de versterker.
Instellen van de spanningskiezer (alleen voor de modellen met een spanningskiezer) ()
Controleer of de spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel van de subwoofer staat ingesteld op de juiste plaatselijk geldende netspanning. Zo niet, zet u de schakelaar dan met een schroevendraaier in de juiste stand voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Aansluiten van het netsnoer
Sluit het netsnoer van de woofer en dat

van de versterker aan op een wandcontactdoos. Zorg ervoor dat de woofer is

uitgeschakeld voordat u het netsnoer aansluit of loskoppelt.
Luisteren naar de geluidsweergave ()
Schakel de versterker in en kies de
1
geluidsbron.
2 Druk op de POWER schakelaar.
De woofer wordt ingeschakeld en de POWER indicator licht groen op.
3 Start de weergave van de geluidsbron.
Stel VOLUME zodanig in dat het geluid van de voorluidsprekers niet vervormd klinkt. Als het geluid van de voorluidsprekers vervormd klinkt, zal het geluid van de woofer ook vervormd zijn.
Automatisch in- en uitschakelen — Automatische in-/uitschakelfunctie ()
Als de subwoofer aan staat (met het POWER indicatorlampje groen verlicht) maar er komt enkele minuten lang geen geluidssignaal door, dan wordt het POWER indicatorlampje rood, om aan te geven dat de woofer in de stroomspaarstand is geschakeld. Zodra er in deze stand weer een geluidssignaal doorkomt, wordt de woofer automatisch weer ingeschakeld (automatische in-/uitschakelfunctie). Als u deze functie wilt uitschakelen, schuift u de POWER SAVE schakelaar op het achterpaneel naar OFF.
Opmerkingen
Tracht niet deze luidspreker te testen met

behulp van extreme geluidssignalen van een in de handel verkrijgbare test-CD of speciale geluidsopnamen (zoals van elektronische instrumenten e.d.). Stel de luidspreker niet bloot aan sinusgolf­signalen tussen 20 Hz en 50 Hz, stel de toonregelaars (BASS, TREBLE e.d.) van de versterker niet te hoog in, zet de grafiek­toonregeling niet in een extreme stand en pas op voor plotselinge harde geluiden zoals de dreun van een analoge platenspeler. Bij dergelijke extreme belastingen is het gevaar van schade aan de luidspreker niet denkbeeldig. Bij luide weergave van muziek met erg veel

extreem lage tonen kan er vervorming optreden of bijgeluiden hoorbaar zijn. Als dit zich voordoet, dient u het geluidsniveau te verminderen. Het subwoofer-uitgangssignaal (DOLBY

digital signaal) van een los verkrijgbare digital surround processor is 10 dB hoger ingesteld door Dolby laboratories Licensing Corporation. Regel eventueel het subwoofer-niveau bij normaal gebruik. Als u de geluidssterkte op de versterker te

laag instelt, kan de automatische in-/ uitschakelfunctie van de woofer in werking treden, die de woofer in de stroomspaarstand zet.
Bijregelen van de geluidsweergave
Voor een optimale geluidsweergave dient het geluid van de woofer te worden afgestemd op het geluid van de voorluidsprekers. Door de bassen te versterken wordt een meer ruimtelijk en voller geluid verkregen.
1 Stel de filterfrequentie in. ()
Stel de CUT OFF FREQ regelaar in overeenkomstig het weergavebereik van uw voorluidsprekers. Volg de onderstaande richtlijnen. Gangbare luidsprekers van zeer
klein formaat: 4 – 5 cm in doorsnede.
Gangbare luidsprekers van klein
formaat: 6 – 8 cm in doorsnede.
Gangbare luidsprekers van
gemiddeld formaat: 9 – 15 cm in doorsnede.
Gangbare luidsprekers van groot
formaat: 16 – 24 cm in doorsnede.
Gangbare luidsprekers van zeer
groot formaat: meer dan 25 cm in doorsnede.
De functie voor low level-conversie optimaal gebruiken
Als u het geluid van LFE-signalen, Dolby digital of DTS afspeelt, kunt u het beste de CUT OFF FREQ regelaar op 200 Hz (maximum) zetten voor het beste resultaat met de functie voor low level-conversie.
2 Stel de geluidssterkte van de woofer
in. () Draai aan de LEVEL regelaar totdat u de lage tonen iets luider hoort dan voorheen. Draai de regelaar rechtsom voor meer lage tonen en linksom voor minder lage tonen.
3 Geef een videofilm-soundtrack of een
muziekstuk weer dat u goed kent. Muziek met lage mannenzangstemmen of filmdialoog met mannenstemmen is het meest geschikt voor het maken van de afstellingen. Stel de geluidssterkte van de voorluidsprekers in op een normaal niveau.
4 Kies de fase-instelling. ()
Stel de fase in met de PHASE schakelaar.
5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 om de
instelling precies naar wens te maken. Nadat u de gewenste instellingen op de woofer heeft gemaakt, gebruikt u de VOLUME regelaar op de versterker om de geluidssterkte voor de woofer en de andere luidsprekers gelijktijdig in te stellen. Bij het veranderen van de geluidssterkte op de versterker hoeven de instellingen gemaakt op de woofer niet te worden bijgesteld.
Opmerkingen
Als het geluid vervormd gaat klinken

wanneer u voor meer bassen de loudness van uw versterker inschakelt (vaak aangeduid als D.B.F.B., GROOVE, of een graphic equalizer, enz.), schakelt u die basversterking dan liever uit en stelt u het geluid handmatig naar wens in. In de NORMAL stand van de PHASE

schakelaar is de fase normaal en in de REVERSE stand wordt de fase omgekeerd. De lagetonen-weergave kan wel eens beter klinken met omgekeerde fase, afhankelijk van het soort voorluidsprekers, de opstelling van de woofer en de instelling van de filterfrequentie. Ook is het mogelijk dat de ruimtelijkheid van het geluid en de akoestiek erdoor veranderen. Door vanaf uw luisterplaats beide standen uit te proberen, kunt u de beste instelling voor weergave bepalen.
Opstellen van de subwoofer ()
Om te voorkomen dat de subwoofer tijdens het luisteren hinderlijke trillingen veroorzaakt of geleidelijk wegloopt, breng u onderop de subwoofer de bijgeleverde trillingsdempende voetjes aan.
Verhelpen van storingen
Mocht zich bij het gebruik van de woofer een probleem voordoen, neemt u dan even deze lijst met controlepunten door. Is de storing aan de hand hiervan niet te verhelpen, raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Het POWER indicatorlampje licht rood op.
Als er enkele minuten geen

geluidssignaal doorkomt, wordt het POWER indicatorlampje rood om aan te geven dat de subwoofer in de stroomspaarstand is geschakeld. Om de stroomspaarstand uit te schakelen, schuift u de POWER SAVE schakelaar op het achterpaneel naar OFF.
De luidspreker geeft geen geluid.
Controleer of de woofer de andere

geluidsapparatuur geheel naar behoren zijn aangesloten, met alle stekkers stevig in de aansluitbussen. Draai de LEVEL regelaar naar rechts om

de geluidssterkte te verhogen. Stel de geluidssterkte opnieuw in.

Het geluid valt plotseling weg.
Wellicht is er kortsluiting in de

luidsprekersnoeren. Controleer de aansluitingen van de snoeren.
Het geluid klinkt vervormd.
Er is iets mis met het ingangssignaal.

De geluidssterkte van de geluidsbron

of de versterker staat te hoog ingesteld. Stel de CUT OFF FREQUENCY

(grensfrequentie) zo hoog mogelijk in voor weergave van een Dolby digitale geluidsbron.
Er klinkt een storende bromtoon of andere bijgeluiden.
Zorg dat de aarddraad van de

platenspeler op een goed aardingspunt wordt aangesloten. Er is ergens een los contact, tussen de

stekkers van de verbindingskabels en de stekkerbussen. Sluit de stekkers stevig aan. De stereo-installatie pikt storing op van

een te dichtbij staand TV-toestel. Zet de geluidsapparatuur en de TV verder uit elkaar, of schakel de TV uit.
Technische gegevens
Systeem
Type luidspreker
Active Subwoofer ("Active Super Woofer")
Luidspreker-eenheden
Woofer: 25 cm diam., conustype
Doorlopend RMS-uitgangsvermogen
115 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
Frequentiebereik weergave
28 Hz tot 200 Hz
Instelbare grensfrequentie
50 Hz tot 200 Hz
Faseschakelaar
NORMAL, REVERSE
Ingangen
Ingangsaansluitingen
LINE IN: tulpstekkerbussen SPEAKER IN: luidspreker­aansluitklemmen
Uitgangen SPEAKER OUT: uitgangen
Algemeen
Stroomvoorziening
230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik
70 watt
Stand-by: 0,5 W (in de
energiebesparingsstand)
Afmetingen Ca. 295 × 345 × 400 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 11,5 kg Bijgeleverd toebehoren
Voetjes (4) Audio-aansluitsnoer (1 phono naar 1 phono), 2 m (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Loading...