Nombre del producto: Mando a distancia interactivo
Modelo: RM-TP1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para los clientes de Europa
Para evitar un incendio, no cubra las salidas de
circulación de aire del aparato con diarios, manteles,
cortinas, etc. y no coloque velas encendidas encima
del aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o de descargas
eléctricas, no coloque objetos llenos de líquido, por
ejemplo jarrones, en el aparato.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino deshágase
de ellas correctamente como
basura química.
El mando a distancia interactivo RM-TP1 permite el control centralizado de todos sus
componentes de audio/vídeo y evita la molestia de tener que controlarlos desde diferentes
dispositivos de control remoto. A continuación se indican las principales características.
Control centralizado de componentes de audio/vídeo Sony con este mando
a distancia
Este mando a distancia está preajustado en fábrica para funcionar con componentes Sony, por lo
que podrá utilizarlo fuera de la caja como un centro de control para sus componentes de audio/
vídeo Sony. En especial, este mando a distancia incorpora varias operaciones para amplificadores/
receptores Sony (páginas 18).
Operaciones de control remoto bidireccional
Este mando a distancia es un sistema bidireccional. Con este mando a distancia podrá controlar
componentes bidireccionales Sony (con sistema de control A1/A1
Las señales de control para componentes no Sony preajustadas
Este mando a distancia está preajustado para la mayoría de marcas de componentes. Usted podrá
controlar remotamente sus componentes después de haberlos registrado (página 10).
Función de reproducción con macros que permite ejecutar con un toque
varios comandos
Usted podrá programar el mando a distancia para ejecutar una serie de operaciones
(hasta 24 pasos) presionando una sola tecla (página 22). Usted también podrá programar
reproducciones con hasta 16 macros.
Función de aprendizaje para programar señales adicionales de otros
mandos a distancia
Este mando a distancia posee una función de aprendizaje para aprender las señales de control
remoto de otros mandos a distancia a fin de controlar componentes o funciones no preajustados
(página 25). La función de aprendizaje podrá utilizarse para las teclas de operación preajustadas y
las teclas USER RESERVE KEYS.
Panel de cristal líquido sensible al tacto fácil de utilizar y mando de
lanzadera
Este mando a distancia posee un visualizador de cristal líquido con teclas sensibles al tacto que
visualiza las teclas de operación de acuerdo con el componente seleccionado. Usted podrá
controlar los componentes tocando simplemente las teclas visualizadas o accionando el mando de
lanzadera. La iluminación de fondo del visualizador le permitirá realizar operaciones en la
obscuridad.
Función de edición de nombres de componentes remotos y de MACRO
Usted podrá editar los nombres de componentes remotos y de macros para reproducción (páginas
23 y 28). Esta función será muy útil para distinguir componentes del mismo tipo o para
reproducciones de macros.
Los botones de operación más frecuentemente utilizados del amplificador/
receptor y del televisor están en el panel frontal
Los botones del televisor más frecuentemente utilizados se encuentran en el panel frontal para que
usted pueda controlar fácilmente el televisor cuando utilice otros componentes de audio/vídeo.
) (página 19).
ES
4
Preparativos
En este capítulo se describe la forma de
preparar el mando a distancia para la operación.
Antes de utilizarlo, lea esta sección.
Componentes
compatibles y funciones
Esta unidad es un sistema de control remoto
que utiliza rayos infrarrojos para controlar
amplificadores/receptores y componentes de
audio/vídeo.
Componentes compatibles
Esta unidad podrá utilizarse para controlar
componentes de audio/vídeo Sony y de otros
fabricantes. Para controlar componentes
fabricados por otras compañías, tendrá que
configurar el mando a distancia (página 10).
Nota
Dependiendo del componente, puede resultar
imposible el control utilizando esta unidad.
Funciones
Este mando a distancia funciona como sistema
de control remoto unidireccional y bidireccional.
Como mando a distancia bidireccional, usted
podrá controlar componentes Sony compatibles
con el sistema de control remoto bidireccional.
En el sistema de control remoto bidireccional,
no solo transmite rayos infrarrojos para la
operación del amplificador/receptor, sino
también que recibe los rayos infrarrojos
emitidos por el amplificador/receptor para
visualizar caracteres y demás información
suministrada por otros componentes conectados
al amplificador/receptor con un cable
CONTROL A1/A1II.
también puede intercambiar datos directamente
con reproductores de discos CD bidireccionales
(página 19).
Además, este mando dispone de 2 secciones de
transmisor/receptor de código de control remoto
para poder controlar los componentes con
margen más amplio de operación.
Este mando a distancia
Preparación del mando a
distancia
Carga de la batería
Antes de utilizar el mando a distancia, cargue
la batería. La batería exclusiva está
incorporada.
1 Conecte el adaptador de CA al
cargador de batería.
2 Coloque el mando a distancia sobre el
cargador de batería.
Durante la carga, el indicador se encenderá
en rojo.
La carga habrá finalizado cuando la
iluminación cambie a verde. Tardará unas
6 horas en cargar completamente la batería.
Terminales
del cargador
Interruptor de
carga
Cargador de batería
Notas
• El contraste y el panel sensible al tacto están
correctamente ajustados al salir de fábrica. Si el
visualizador de cristal líquido se desplaza de la
posición de operación normal, o el visualizador se
ve demasiado brillante u oscuro, utilice la pantalla
RM SETUP para ajustarlos (página 29).
• El visualizador de cristal líquido se activa al tocarlo.
También se activará cuando presione la tecla BACK
LIGHT.
•
Las teclas
VOL +/–, MUTING, SLEEP, TV INPUT, TV CH +/–,
y TV VOL +/– pueden utilizarse aunque el
visualizador de cristal líquido no esté encendido.
• Si presiona la tecla BACK LIGHT la iluminación
de fondo se activará o desactivará. Si la mantiene
presionada durante unos 2 segundos, el visualizador
de cristal líquido se desactivará.
•
Si no utiliza el mando a distancia durante unos 60
segundos, el visualizador de cristal líquido se desactivará
automáticamente (función de desactivación automática).
La función de desactivación automática podrá cambiarse
entre 10 y 90 segundos en “Ajuste del tiempo hasta la
desconexión del visualizador de cristal líquido” en la
pantalla RM SETUP (consulte la página 30).
?/1/SYSTEM STANDBY,
Indicador
MASTER
continúa
Preparativos
ES
5
Preparación del mando a distancia
(continuación)
Cuándo cargar la batería
Cuando la batería se debilite, aparecerá E.
Recargue la batería.
Consejo
En condiciones normales, la batería durará unos 5
días por carga*. Sin embargo, dependiendo del uso
del mando a distancia y la tensión inicial de la batería
este período de uso por carga puede ser más corto o
largo que el mencionado.
* Este valor está basado en la operación de 60 teclas
diarias con la iluminación de fondo encendida. Si la
iluminación de fondo está apagada, la batería
deberá durar mucho más. Para prolongar la vida útil
de la batería, se recomienda mantener apagada la
iluminación de fondo cuando utilice el mando a
distancia en un lugar bien iluminado.
Precaución
Si aparece E, recargue la batería lo antes posible. Si
deja descargado el mando a distancia durante más de
2 meses, es posible que los ajustes se borren.
Notas
•Cuando aparezca E, la iluminación de fondo se
desactivará automáticamente.
• Si el período de operaciones después de la recarga
se vuelve extremadamente corto, tendrá que
reemplazar la batería. Para reemplazarla, consulte a
su proveedor Sony.
Utilización del bolígrafo de
toque
El panel del mando a distancia es sensible al
tacto y podrá utilizarse simplemente tocándolo.
Extraiga el bolígrafo de toque
Para volver a insertarlo, hágalo siempre por la
punta.
Soporte del bolígrafo
Extráigalo
deslizándolo
hacia fuera.
Precaución
Para accionar el panel sensible al tacto, utilice
solamente el bolígrafo suministrado con esta unidad o
la punta de uno de sus dedos. La utilización de
dispositivos normales de escritura podría dañar el
panel e imposibilitar la operación correcta. Si la punta
del bolígrafo de toque se daña, o si lo pierde, consulte
a su proveedor Sony.
ES
6
Jerarquía de pantallas
En el diagrama siguiente se muestra la composición básica de la jerarquía de pantallas de esta unidad.
Pantalla RM SELECT
Aparecerá al tocar RM SELECT.
Cuando seleccione el componente remoto, aparecerá la pantalla para la operación del mismo.
Pantalla MACRO
Aparecerá al tocar MACRO. Esta pantalla es para ejecutar varios comandos en secuencia
automática (página 22).
Preparativos
Pantalla RM SETUP
Aparecerá al tocar RM SETUP. Esta pantalla es para ajustar la configuración del entorno de
operación (página 29).
ES
7
Ubicación de partes y controles
En este capítulo se ofrece información sobre la
ubicación de las teclas y su empleo para
realizar las operaciones básicas.
Sin embargo, algunas funciones explicadas en
esta sección pueden no trabajar dependiendo
del componente que esté controlando.
Panel frontal
qa
0
9
8
7
1 Tecla de iluminación de fondo
(BACK LIGHT)
Presiónela para activar o desactivar la
iluminación de fondo. Manténgala
presionada durante unos 2 segundos para
desactivar el visualizador de cristal líquido.
Cuando el visualizador de cristal líquido
esté desactivado, presiónela para activar el
visualizador y la iluminación de fondo.
• Para prolongar la utilización de la batería, el
visualizador de cristal líquido se desactivará
automáticamente si no introduce ningún
comando a través del panel sensible al tacto
durante unos 60 segundos.
• Para ver el visualizador de cristal líquido sin
activar la iluminación de fondo, toque el panel
sensible al tacto cuando tanto la iluminación de
fondo como el visualizador de cristal líquido
estén desactivados.
2 Tecla de alimentación del sistema
(?/1/SYSTEM STANDBY)
Normalmente se utiliza para conectar o
desconectar la alimentación del
amplificador/receptor. Cuando la presione
durante más de 2 segundos, desactivará
todos los componentes Sony (SYSTEM
STANDBY) mediante la ejecución de la
función de reproducción de macros del
programa SYSTEM OFF (página 22).
ES
8
2
4
5
6
1
3 Mando de lanzadera
Gírelo para desplazarse a través de los
ítemes de una lista (etc.).
Presiónelo para seleccionar el ítem
resaltado.
4 Tecla de silenciamiento (MUTING)*
Utilícelo para silenciar el sonido del
amplificador/receptor.
5 Teclas de volumen principal
(MASTER VOL +/–)*
Utilícelas para ajustar el volumen del
amplificador/receptor.
6 Panel sensible al tacto
3
Tóquelo para controlar componentes.
La alimentación del mando a distancia se
conectará automáticamente.
7 Minitoma estéreo
Utilícela para mejorar el sistema en el
futuro.
8 Teclas de volumen del televisor
(TV VOL +/–)*
Utilícelas para ajustar el volumen del
televisor.
9 Teclas de canal de televisión
(TV CH +/–)*
Utilícelas para seleccionar el canal de
televisión.
0 Tecla de entrada de televisor
(TV INPUT)*
Utilícela para seleccionar la entrada del
televisor.
qa Tecla de cronodesconectador (SLEEP)*
Utilícela para controlar la función del
cronodesconectador del amplificador/
receptor. Los ajustes del
cronodesconectador aparecerán en el
visualizador del amplificador/receptor, no
en el visualizador de cristal líquido del
mando a distancia.
* El mando a distancia emite el código de control
remoto para operar el AMP (amplificador/receptor)
o el televisor que esté registrado en este mando a
distancia utilizando la función IR SETUP (página
10).
Si se registran dos o más AMPs o televisores, el
mando a distancia emitirá el código de control
remoto para el componente (icono) que aparezca
primero (en el lado superior izquierdo) de la
pantalla RM SELECT.
Panel posterior
1 Bolígrafo de toque
2 Soporte del bolígrafo de toque
Deje el bolígrafo aquí cuando no lo utilice.
3 Sección del transmisor/receptor
Sección de receptor de códigos de
control remoto
Transmite y recibe señales de rayos
infrarrojos al/del componente.
Cuando utilice la función de aprendizaje,
esta sección recibirá los códigos de control
remoto de otros mandos a distancia.
Ubicación de partes y controles
1
23
ES
9
Operaciones básicas
Registro de los
componentes
El procedimiento siguiente le permitirá ajustar
el mando a distancia para que controle los
componentes que desee.
Ajuste de la pantalla RM
SELECT (HOOK UP)
Usted podrá ajustar la pantalla RM SELECT
para que no se visualicen los componentes no
utilizados.
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
RM SELECT
2 Toque .
Aparecerá el menú desplegable.
Toque aquí para visualizar
el menú desplegable.
Menú desplegable
4 Seleccione el componente que no
desee visualizar y toque NO.
Para visualizar otros ítemes, utilice el
mando de lanzadera, o toque v o V para
desplazarse por la lista.
Para visualizar los componentes en
la pantalla RM SELECT
Toque YES en lugar de NO en el paso 4.
Consejo
Los componentes que se hayan registrado (consulte a
continuación) se ajustarán automáticamente a “YES”.
Registro de componentes
(IR SETUP)
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
2 Toque el componente remoto que
desee registrar (“VIDEO 1” por
ejemplo).
O, gire el mando de lanzadera para
seleccionar el componente, luego presione
dicho mando para introducir la selección.
Aparecerá la pantalla para la operación del
componente.
Para visualizar otros ítemes, utilice el
mando de lanzadera, o toque v o V para
desplazarse por la lista.
3 Toque HOOK UP en el menú
desplegable.
Aparecerá la pantalla HOOK UP.
ES
10
3 Toque .
Aparecerá el menú desplegable.
4 Toque IR SETUP en el menú
desplegable.
Aparecerá la pantalla IR SETUP:
CATEGORY.
Selección del componente
remoto
Para operar los componentes registrados,
primero haga visualizar la pantalla RM
SELECT, luego seleccione el componente
remoto que desee controlar (CD, MD, etc.).
5 Seleccione la categoría componente
(“VCR” por ejemplo).
Para visualizar otros ítemes, utilice el
mando de lanzadera, o toque v o V para
desplazarse por la lista. Aparecerá la
pantalla IR SETUP: MAKER CODE.
1 Toque RM SELECT.
2 Toque el componente remoto que
6 Seleccione el marcador y el modo de
control remoto para el componente
(“Sony VTR1” por ejemplo.)
Consulte la “Lista de compatibilidad de fabricantes” de
la página 36. El componente seleccionado en los pasos
5 y 6 se registrará en componente remoto seleccionado
en el paso 2, y aparecerá la pantalla de la categoría
seleccionada. El ajuste de IR se visualizará al pié de la
pantalla.
Se emitirá un pitido largo para indicar que el registro se
llevó a cabo satisfactoriamente. Ahora la operación
podrá controlarse desde la pantalla RM SELECT.
Para cesar el registro en cualquier momento
Toque EXIT o CANCEL durante cualquier paso.
Notas
•
Dependiendo de la marca, es posible que algunos códigos de
control no existan y no puedan operarse con las teclas (iconos)
de la pantalla. Estas teclas se visualizarán oscuramente.
• Algunos comandos pueden no funcionar incluso
aunque se visualicen cuando se registren
componentes de otros fabricantes.
•
Dependiendo del modelo, o del año del modelo, es
posible que no pueda utilizar el componente incluso
aunque esté indicado en la “Lista de compatibilidad de
fabricantes”. En este caso, usted podrá utilizar la función
de aprendizaje para programar los comandos del mando a
distancia suministrado con el componente (página 25).
Consejos
• Usted podrá cambiar el nombre de los componentes
• En la última pantalla de cada componente remoto,
Operación de los
componentes
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
desee controlar.
O, gire el mando de lanzadera para
seleccionar el componente, luego presione
dicho mando para introducir la selección.
Aparecerá la pantalla para la operación del
componente. Toque B o b para visualizar
otras pantallas. Consulte las tablas en las
páginas 12–17 para más información sobre
las teclas visualizadas.
Para visualizar otros ítemes, utilice el
mando de lanzadera, o toque v o V para
desplazarse por la lista.
remotos (página 28).
hay 8 teclas especiales para la función de
aprendizaje (USER RESERVE KEYS). Usted
podrá utilizar estas teclas programando códigos de
control remoto adicionales (página 27).
continúa
Operaciones b
ásicas
ES
11
Operación de los componentes
(continuación)
Ejemplo de operación
Control de un reproductor de discos
compactos
Toque para iniciar la reproducción.
Seleccione la marca y la
categoría (página 10)
Control de un sintonizador
Toque para explorar
las emisoras de
radio.
12
Toque para
seleccionar la banda
de FM o AM.
ES
Tabla de funciones memorizadas
Notas
•
Dependiendo del componente registrado, ciertas teclas
(iconos) pueden no funcionar. Estas teclas no tienen brillo.
•
En estas tablas se explican las funciones principales de
las teclas. Dependiendo del componente registrado, las
teclas pueden funcionar de forma diferente.
AMP
TeclaFunción
POWER1)Para conectar/desconectar la
VIDEO 1Para seleccionar la fuente de entrada:
VIDEO 2Para seleccionar la fuente de entrada:
VIDEO 3Para seleccionar la fuente de entrada:
LD
DVD
TV
TAPE
MD
CD
TUNER
PHONO
SLEEP
MUTING1)Para silenciar el volumen del
VOLUMEPara aumentar o reducir el volumen.
1)
+/–
A.F.D.
2)
2ch
SOURCEPara seleccionar la fuente de sonido
DIRECT2)analógica.
MODE </>2)Para seleccionar el campo acústico.
LEVELPara ajustar el nivel de los altavoces
SURR +/–2)perimétricos.
LEVEL
CENTER +/–
LEVEL SUB
WOOFER
2)
+/–
BALANCE Para ajustar el equilibrio entre los
FRONTaltavoces izquierdo y derecho.
2)
L/R
BALANCE
SURR L/R2)altavoces perimétricos izquierdo y derecho.
alimentación.
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
Para seleccionar la fuente de entrada: LD
Para seleccionar la fuente de entrada: DVD
Para seleccionar la fuente de entrada: TV
Para seleccionar la fuente de entrada: TAPE
Para seleccionar la fuente de entrada: MD
Para seleccionar la fuente de entrada: CD
Para seleccionar la fuente de entrada: TUNER
Para seleccionar la fuente de entrada: PHONO
2)
Para activar el cronodesconectador.
amplificador/receptor. Vuelva a
presionar para cancelar la función de
silenciamiento.
2)
Decodificación automática de formato.
Para desactivar el campo acústico o
seleccionar el modo de 2 canales.
Para ajustar el nivel del altavoz
2
)
central.
Para ajustar el nivel de los subgraves.
Para ajustar el equilibrio entre los
TeclaFunción
2)
EQ
TEST
TONE
ON
Para activar/desactivar el ecualizador.
Para emitir el tono de prueba.
2)
Para activar la visualización en
SCREEN2)pantalla.
v/V/b/B2)Para seleccionar el ítem del menú.
2)
MENU
Para seleccionar el menú.
ENTER2)Para introducir la selección.
DISPLAY2)Para seleccionar la información visualizada.
DIMMER2)Para ajustar el brillo del visualizador.
INPUT </>2)Para seleccionar la entrada de sonido.
AUDIOPara asignar la entrada de sonido para
2)
SPLIT
INPUTPara seleccionar el modo de entrada
MODE
1)
Usted podrá utilizar las teclas del panel frontal.
2)
Solamente para amplificador/receptor Sony. Con
cada función.
2)
para los componentes digitales.
respecto a los detalles, consulte la página 18.
VIDEO
TeclaFunción
POWER
Para conectar/desconectar la alimentación.
INPUTPara cambiar el modo de entrada a
SELECTVCR.
CH +/–Para seleccionar el canal.
.Para ir al punto anterior.
mPara rebobinar.
NPara reproducir.
MPara avanzar rápidamente.
>Para ir al punto siguiente.
zPara grabar.
xPara cesar.
XPara hacer una pausa.
DISPLAYPara seleccionar la información
visualizada en la pantalla del televisor.
ANTPara cambiar la salida de antena.
TV/VTR
SP/LPPara seleccionar la reproducción rápida.
1–9, 0Para seleccionar el canal. Al presionar
0 se seleccionará el canal 10.
-/--
Presione antes de seleccionar el canal 11
u otro posterior. (Después de haber
presionado -/--, utilice los botones
numéricos para seleccionar el canal, y
después presione ENTER.) O presione
para seleccionar directamente el canal 11.
ENTER
Para introducir la selección. O presione
para seleccionar directamente el canal 12.
TeclaFunción
MENUPara ver la visualización MENU.V/v/B/bPara mover el cursor.
EXECUTE Para introducir la selección de la
visualización MENU.
DVD
TeclaFunción
POWERPara conectar/desconectar la
alimentación.
AUDIOPara cambiar el sonido.
ANGLEPara cambiar el ángulo.
SUB TITLE Para cambiar el subtítulo.
SHUFFLEPara seleccionar la reproducción
aleatoria.
PROGRAM
Para seleccionar la reproducción
programada.
REPEATPara seleccionar la reproducción
repetida.
DISC SKIP Para seleccionar el disco siguiente/
+/–anterior.
.Para ir al punto o canción anterior.
mPara rebobinar.
NPara reproducir.
MPara avanzar rápidamente.
>Para ir al punto o canción siguiente.
xPara cesar.
XPara hacer una pausa.
DISPLAYPara seleccionar la información
visualizada en la pantalla del televisor.
TOP MENU Para ver la visualización MENU.
1–9, 0Teclas numéricas: Para ajustar ítemes
seleccionados en esta pantalla.
CLEARPara borrar caracteres seleccionados de
esta pantalla.
SEARCHPara cambiar el modo de búsqueda.
RETURNPara volver a la última pantalla
anterior.
MENUPara ver el menú DVD.
V/v/B/bPara mover el cursor.
ENTERPara entrar en el ajuste o ajustar ítemes
seleccionados de la pantalla.
continúa
Operaciones b
ásicas
ES
13
Operación de los componentes
(continuación)
TV
TeclaFunción
POWERPara conectar/desconectar la
MUTINGPara silenciar el volumen del televisor.
INPUT
DISPLAYPara seleccionar la información
JUMPPara cambiar entre los canales
1–9, 0Para seleccionar el canal. Al presionar
-/--
ENTER
CH +/–
VOLUMEPara aumentar o reducir el volumen.
3)
+/–
P in PPara activar la función de imagen en
POSITION Para cambiar la posición de la imagen
SWAPPara intercambiar las imágenes pequeña
WIDEPara seleccionar el modo de imágenes
SUB CH +/– Para seleccionar los canales
3)
Usted podrá utilizar las teclas del panel frontal.
4)
Solamente para televisores Sony con función de
imagen en imagen.
5)
Solamente para televisores Sony que tengan el
modo de imágenes panorámicas.
alimentación.
Presione otra vez para cancelar la
función de silenciamiento.
3)
Para cambiar el modo de entrada del
televisor.
visualizada en la pantalla del televisor.
anteriores y actual.
0 se seleccionará el canal 10.
Presione antes de seleccionar el canal 11
u otro posterior. (Después de haber
presionado -/--, utilice los botones
numéricos para seleccionar el canal, y
después presione ENTER.)
Para introducir la selección. O presione
para seleccionar directamente el canal 12.
3)
Para seleccionar un canal.
4)
imagen.
4)
pequeña.
4)
y grande.
panorámicas.
5)
memorizados para la imagen pequeña.
TAPE
TeclaFunción
SIDE A/BPara seleccionar el deck de cassettes:
deck A o B (unidad con dos decks
solamente).
.Para ir a la canción anterior.
mPara rebobinar.
nPara retroceder.
NPara reproducir.
MPara avanzar rápidamente.
>Para ir a la canción siguiente.
zPara grabar.
xPara cesar.
XPara hacer una pausa.
MD
TeclaFunción
POWERPara conectar/desconectar la
alimentación.
.Para seleccionar la pista anterior.
mPara rebobinar.
NPara reproducir.
MPara avanzar rápidamente.
>Para seleccionar la pista siguiente.
zPara hacer una pausa en la grabación.
xPara cesar.
XPara hacer una pausa.
CONTINUE
Para seleccionar la reproducción continua.
SHUFFLEPara seleccionar la reproducción
aleatoria.
PROGRAM
Para seleccionar la reproducción
programada.
REPEAT
4)
1–9, 0Para seleccionar el número de pista
Para seleccionar la reproducción repetida.
(0 selecciona la pista 10).
>10Para seleccionar los números 10 y
mayores.
DISPLAYPara cambiar la información en la
visualización.
MENU/NO Para seleccionar la operación de
edición o cancelar la edición.
YESPara efectuar la operación de edición.
14
ES
CD
TeclaFunción
POWERPara conectar/desconectar la
.Para seleccionar la pista anterior.
mPara rebobinar.
NPara reproducir.
MPara avanzar rápidamente.
>Para seleccionar la pista siguiente.
DISC SKIP
xPara cesar.
XPara hacer una pausa.
CONTINUE
SHUFFLEPara reproducir en orden arbitrario.
PROGRAM
REPEATPara seleccionar el modo de
1–9, 0Para seleccionar el número de pista
>10Para seleccionar los números 10 y
ENTERPara introducir el ajuste.
DISCPara seleccionar el disco.
TRACKPara seleccionar la pista.
TUNER
TeclaFunción
POWERPara conectar/desconectar la
FM/AMPara seleccionar la banda de FM o AM.
FM MODE Para seleccionar la recepción de
TUNINGPara seleccionar el modo de
MODEsintonización.
SHIFTPara cambiar las bandas o seleccionar
TUNING +/– Para explorar las emisoras de radio.
PRESET +/– Para explorar las emisoras de radio
DIRECTIntroduce el modo de sintonización
1–9, 0Teclas numéricas.
MEMORY Para almacenar las emisoras
alimentación.
Para seleccionar un disco.
Para seleccionar el modo de
reproducción continua.
Para la reproducción programada.
reproducción repetida.
(0 selecciona la pista 10).
mayores.
alimentación.
emisoras de FM estéreo o monoaural.
la memorización.
memorizadas.
directa.
memorizadas.
CABLE
TeclaFunción
POWERPara conectar/desconectar la
1–9, 0,Para cambiar el canal. Por ejemplo,
ENTERpara cambiar al canal 5, presione 0 y
JUMPPara intercambiar entre los canales
CH +/–Para seleccionar el canal.
SATELLITE
TeclaFunción
POWERPara conectar/desconectar la
1–9, 0Para seleccionar el canal. Al presionar
-/--
ENTER
JUMPPara intercambiar entre los canales
FAVORITE Para visualizar las guías de las emisoras
CATEGORY
GUIDEPara visualizar la guía SAT.
INDEXPara ver el índice de emisoras.
MENUPara ver la visualización MENU.
EXITPara salir del modo.
TV/SATPara cambiar la salida del receptor SAT
DISPLAYPara seleccionar la información
v/V/b/B Para mover el cursor.
+Para introducir el ajuste.
CH/PAGE +/–
alimentación.
5 (o, presione 5 y ENTER).
anteriones y actual.
alimentación.
0 se seleccionará el canal 10.
Presione antes de seleccionar el canal 11
u otro posterior. (Después de haber
presionado -/--, utilice los botones
numéricos para seleccionar el canal, y
después presione ENTER.) O presione
para seleccionar directamente el canal 11.
Para introducir la selección. O presione
para seleccionar directamente el canal 12.
anteriores y actual.
favoritas.
Para visualizar la lista de categorías
guía.
al televisor (Cuando conecte un cable
de televisión o antena al amplificador/
receptor, la salida cambiará entre un
programa de televisión y SAT).
visualizada en la pantalla del televisor.
Para seleccionar el canal o la página del
menú.
continúa
Operaciones b
ásicas
15
ES
Operación de los componentes
(continuación)
PROJECTOR
TeclaFunción
POWER ON Para conectar la alimentación.
POWERPara desconectar la alimentación.
OFF
INPUTPara cambiar a la entrada de las tomas
SELECTVIDEO.
VIDEO
INPUTPara cambiar a la entrada de las tomas
SELECTVIDEO IN o S VIDEO IN.
SELECT
INPUTPara cambiar a la entrada de las tomas
SELECTINPUT A o INPUT B.
A/B
v/V/b/B Para mover el cursor.
ENTERPara introducir el ajuste.
MENUPara ver la visualización MENU.
MEMORY Para almacenar el dato ajustado en la
memoria.
ZOOM +/– Para ajustar el zoom de la imagen.
SHIFT +/– Para ajustar el desplazamiento del
objetivo de la imagen.
FOCUS +/– Para ajustar el enfoque de la imagen.
BRIGHT +/– Para ajustar el brillo.
CONTRAST Para ajustar el contraste.
+/–
LD
TeclaFunción
POWERPara conectar/desconectar la
SIDE A/B
.Para ir al punto o canción anterior.
mPara rebobinar.
NPara reproducir.
MPara avanzar rápidamente.
>Para ir al punto o canción siguiente.
xPara cesar.
XPara hacer una pausa.
DISPLAYPara seleccionar la información
PROGRAM
REPEATPara repetir la pista actual o las pistas
1–9, 0Para seleccionar el número de pista
+10Para seleccionar los números 10 y
SEARCHPara cambiar el modo de búsqueda.
FRAME/Para cambiar la información sobre el
TIMEcuadro o la hora.
alimentación.
Para seleccionar la cara A o B del disco.
visualizada en la pantalla del televisor.
Para programar pistas.
programadas.
(0 selecciona la pista 10).
mayores.
16
ES
VIDEO CD
TeclaFunción
POWERPara conectar/desconectar la
alimentación.
INDEXPara volver al menú anterior.
PREVIOUS
INDEXPara ir al menú siguiente.
NEXT
.Para ir al punto o canción anterior.
mPara rebobinar.
NPara reproducir.
MPara avanzar rápidamente.
>Para ir al punto o canción siguiente.
xPara cesar.
XPara hacer una pausa.
1–9, 0Para seleccionar el número de pista
(0 selecciona la pista 10).
>10Para seleccionar los números 10 y
mayores.
RETURNPara volver a la última pantalla
anterior.
TIMEPara cambiar la información de la hora.
SELECTPara seleccionar el menú.
DAT
TeclaFunción
POWERPara conectar/desconectar la
alimentación.
.Para seleccionar la pista anterior.
mPara rebobinar.
NPara reproducir.
MPara avanzar rápidamente.
>Para seleccionar la pista siguiente.
zPara grabar.
xPara cesar.
XPara hacer una pausa.
REPEATPara seleccionar la reproducción
repetida.
1–9, 0Para seleccionar el número de pista
(0 selecciona la pista 10).
ENTERPara introducir el ajuste.
CLEARPara borrar el ajuste.
Operaciones b
ásicas
17
ES
Operación de amplificadores/
receptores Sony
Cuando utilice amplificadores/receptores Sony,
usted podrá utilizar varias funciones. Antes de
la operación, registre el amplificador/receptor
Sony (página 10).
Cuando seleccione el amplificador/receptor
Sony en la lista IR SETUP: MAKER CODE,
asegúrese de seleccionar el modo de control
remoto adecuado.
Sobre el modo de comando (tipo IR)
Si el modo de comando del amplificador/receptor
(tipo IR) y el modo de comando del mando a
distancia (tipo IR) no concuerdan, usted no podrá
utilizar el mando a distancia para controlar el
amplificador/receptor.
Consejo
Para utilizar la función de sala múltiple del
amplificador/receptor, seleccione SONY MULTI
ROOM1 (o 2) desde la lista IR SETUP: MAKER
CODE.
Operación del
Pantalla 1/5
Esta pantalla se utiliza principalmente para
cambiar la entrada y ajustar el volumen.
Pantalla 2/5
Esta pantalla se utiliza principalmente para
disfrutar de sonido perimétrico, ajustar el nivel
y el equilibrio.
amplificador/receptor
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
2 Toque AMP.
Aparecerá la pantalla de operación del
amplificador/receptor.
3 Toque B o b para seleccionar la
pantalla siguiente.
Con respecto a los detalles de cada pantalla,
consulte abajo.
Notas
• Según el amplificador/receptor, es posible que
algunos comandos no funcionen.
• Con respecto a los detalles de las operaciones,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con el amplificador/receptor.
Pantalla 3/5
Esta pantalla se utiliza principalmente para ajustar el
ecualizador y emitir el tono de prueba. Cuando
emplee los menús en la pantalla del televisor, utilice
las teclas del cursor, la tecla MENU, y la tecla
ENTER. Cuando el amplificador/receptor posea
función ON SCREEN, se recomienda ajustar el
ajuste utilizando la pantalla del televisor.
Pantalla 4/5
Esta pantalla se utiliza principalmente para
ajustar la visualización en el amplificador/
receptor y seleccionar la entrada de sonido.
18
ES
Operación de control remoto
bidireccional
Sobre el sistema de control remoto
bidireccional
Este mando a distancia funciona en un sistema
de control remoto bidireccional. Con este
sistema de control remoto bidireccional, el
componente responde a las señales enviadas
desde el mando a distancia enviando de vuelta
señales adicionales (información sobre el
estado del componente, datos de texto, etc.) al
mando a distancia. De esta forma, las
operaciones se realizan como resultado de la
comunicación entre el mando a distancia y el
componente.
Mando a
distancia
Cuando utilice un sistema de entretenimiento
para el hogar compuesto por varios
componentes compatibles con el sistema de
control remoto bidireccional, restrinja la
operación del sistema de control remoto
bidireccional a un solo componente.
Normalmente, desactive el sistema de control
remoto bidireccional de todos los componentes
excepto el del amplificador/receptor.
Si desea desactivar el sistema de control
remoto bidireccional del amplificador/receptor,
consulte “Ajuste del control remoto
bidireccional” del manual de instrucciones
suministrado con el amplificador/receptor.
Componente
Ejemplo de operación
Cuando conecte un componente bidireccional al
amplificador/receptor con un cable de control A1/
A1 .
Deck de MD
Reproductor de
discos CD
Amplificador/
receptor
Cuando opere directamente con un cambiador de
discos CD bidireccional
Cambiador de
discos CD
Notas sobre la operación por control
remoto bidireccional
• Para asegurar la buena comunicación, realice la
operación de control remoto bidireccional
directamente al frente, y cerca del componente.
• No mueva el componente durante la operación de
control remoto bidireccional.
• El mando a distancia recibe y visualiza datos
transmitidos desde el componente. Es posible que
se produzcan errores de comunicación si la sección
del transmisor/receptor del mando no está
apuntando directamente hacia el receptor de rayos
infrarrojos del componente. Asegúrese de que la
sección del transmisor/receptor de mando apunte
hacia el receptor de rayos infrarrojos del
componente.
Cable de control A1/A1
1m – 2m
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Operación de amplificadores/receptores Sony / Operaci
ón de control remoto bidireccional
19
ES
Control del amplificador/
receptor
Usted podrá controlar un amplificador/receptor
Sony bidireccional. También podrá transferir
los nombres de componentes (funciones).
Antes de la operación, registre el amplificador/
receptor Sony utilizando la función IR SETUP
(página 10).
Cuando realice el procedimiento
siguiente, asegúrese de conectar el
amplificador/receptor y apuntar el mando
a distancia hacia el receptor de rayos
infrarrojos del amplificador/receptor.
Para registrar el
amplificador/receptor
bidireccional
Utilice la pantalla RM SETUP.
Nota
Usted no podrá registrar un amplificador/receptor si
no están ajustados para poder utilizarse en el sistema
de control remoto bidireccional. Consulte “Ajuste del
control remoto bidireccional” en el manual de
instrucciones suministrado con el amplificador/
receptor.
Para controlar el
amplificador/receptor
1 Seleccione el amplificador/receptor
Sony en la pantalla RM SELECT.
Aparecerá“1WAY 2WAY”.
Consejo
Cuando pueda seleccionar varios amplificadores/
receptores Sony en la pantalla RM SELECT,
toque el icono AMP que aparezca primero.
2 Toque 2WAY.
Aparecerá la pantalla para el control
bidireccional y usted podrá controlar el
amplificador/receptor registrado en la
pantalla RM SETUP.
1 Toque RM SETUP.
2 Toque AMP REGIST.
3 Toque START.
Comenzará la comunicación y el
amplificador/receptor quedará registrado en
el mando a distancia. El nombre del
amplificador/receptor aparecerá en la
pantalla. Este nombre también aparecerá en
pantalla RM SETUP como ajuste actual.
Nota
Si el nombre del amplificador/receptor aparece como
“model others”, el amplificador/receptor no estará
registrado correctamente. En tal caso, es posible que
no puedan realizarse algunos de los controles
bidireccionales.
ES
20
Para transferir los nombres de los
componentes (funciones), toque INPUT
SELECT, después toque INPUT NAME
DOWNLOAD.
Para transferir los nombres de los campos
acústicos, toque SOUND FIELD, después
toque S.F. NAME DOWNLOAD.
Notas
• Es posible que algunos de los controles
bidireccionales no puedan realizarse
inmediatamente después de conectar la
alimentación del amplificador/receptor.
• Usted no podrá utilizar el mando de lanzadera
cuando esté en la pantalla 2WAY.
• Usted no podrá utilizar la función de aprendizaje de
las teclas en la pantalla 2WAY.
Para controlar el
sintonizador
Usted podrá controlar el sintonizador
incorporado de receptor bidireccional. Usted
también podrá transferir los nombres de las
emisoras registradas en el receptor. Antes de la
operación, registre el sintonizador Sony
utilizando la función IR SETUP (página 10).
1 Seleccione el sintonizador en la
pantalla RM SELECT.
Comenzará la comunicación.
2 Para transferir los nombres de las
emisoras, toque b para seleccionar la
pantalla siguiente (pantalla de 4/4),
después toque DOWNLOAD.
El mando a distancia comenzará a transferir
el dato.
Para controlar el reproductor
de discos CD o MD
Usted podrá transferir información (títulos de
discos, etc.) de un reproductor de discos CD* o
MD bidireccional Sony. Antes de la operación,
regístrelos utilizando la función IR SETUP
(página 10).
* Compatible con cambiadores de discos CD Sony
(5/50/200/300/400 CD).
Seleccione el reproductor de discos CD
o MD en la pantalla RM SELECT.
Comenzará la comunicación, y se visualizarán
informaciones tales como los títulos del disco y
los nombres de las canciones.
Título del disco
RELOAD
Toque aquí para desplazar un título largo
Consejo
Cuando el número o el título de la canción no se
visualice correctamente, toque RELOAD.
Título de la canción
Para transferir datos del
cambiador de discos CD
Usted podrá descargar los datos del cambiador
de discos CD.
1 Seleccione el reproductor de discos CD
en la pantalla RM SELECT.
2 Toque b para seleccionar la pantalla
siguiente (pantalla de 4/4), después
toque DOWNLOAD.
El mando a distancia comenzará a transferir
el dato.
Operación de control remoto bidireccional
NUMBER/TITLEDOWNLOAD
Consejo
Usted podrá cambiar el orden de la lista del disco.
Toque NUMBER para clasificar el número del disco,
o toque TITLE para clasificar los nombres de los
discos.
21
ES
Operaciones Avanzadas
Ejecución automática de
una secuencia de varios
comandos (Reproducción
de macros)
La función de reproducción de macros le
permitirá vincular varios códigos de rayos
infrarrojos (IR) en orden secuencial como un
solo comando. El mando a distancia dispone de
16 listas de macros. Usted podrá especificar
hasta 24 códigos IR para cada lista de macros.
Consejos
• MACRO 1 viene ajustado de fábrica para activar
los componentes de audio/vídeo Sony.
• SYSTEM OFF ha sido ajustado en fábrica para
desconectar la alimentación de todos los
componentes de audio/vídeo Sony. El mismo
programa también se ejecutará cuando presione la
tecla ?/1/SYSTEM STANDBY del panel frontal
durante más de 2 segundos.
Ajuste de la secuencia de los
códigos IR
1 Toque MACRO.
Aparecerá la pantalla MACRO.
3 Toque .
Aparecerá el menú desplegable.
4 Toque MACRO SETUP en el menú
desplegable.
Aparecerá la lista del número de paso del
macro (BOX).
5 Toque el número de paso del macro en
el que desee registrar el comando
(“1” por ejemplo).
Aparecerá la lista CATEGORY.
2 Gire el mando de lanzadera de forma
que el número de la reproducción de
macros que desee memorizar
(“MACRO3” por ejemplo) quede en el
medio de la caja.
ES
22
6 Seleccione la categoría (“VCR” por
ejemplo).
Aparecerá la lista MAKER.
7 Seleccione la marca (“Sony VTR1” por
ejemplo).
Aparecerá la lista COMMAND.
8 Seleccione el comando (“POWER” por
ejemplo).
Los ítemes seleccionados en los pasos 6 a
8 se registrarán en la caja seleccionada en el
paso 5. Reaparecerá la lista del número de
paso del macro (BOX). Podrán programarse
hasta 24 pasos.
Para cancelar la programación
Toque EXIT o CANCEL durante cualquier
paso.
Para borrar un código IR programado
Seleccione el número de paso (BOX) cuyo
código IR desee borrar, después seleccione
“MACRO CLEAR” de la lista CATEGORY.
Para cambiar el nombre de la
reproducción de macros
En el paso 4, toque MACRO NAME EDIT.
Toque las teclas para introducir el nombre a fin
de escribir el nombre (hasta 10 caracteres),
después toque SET. Toque EXIT para volver a
la pantalla MACRO.
Visualización del nombre actual
Visualización del nombre introducido
Operaciones Avanzadas
Para controlar componentes Sony
Cuando seleccione la categoría en el paso 6,
usted podrá seleccionar operaciones como la
activación/desactivación de componentes Sony
o el cambio de la entrada de televisores Sony.
Para retrasar la salida de un código IR
Seleccione “WAIT TIME” de la lista
CATEGORY. Aparecerá la lista del tiempo de
espera (“1sec” a “60sec” (1 a 60 segundos)).
Seleccione el tiempo que desee retrasar.
Para utilizar códigos aprendidos en
la función de reproducción de
macros
Seleccione “RESERVE KEYS” de la lista
CATEGORY. Después, seleccione la tecla que
haya aprendido el código IR.
Teclas para introducir el nombre
Para iniciar la reproducción
de macros
1 Toque MACRO.
Aparecerá la pantalla MACRO.
2 Gire el mando de lanzadera para
seleccionar la reproducción de macros,
después presione este mando para
introducir la selección.
Para cancelar la reproducción de macros
durante la operación, presione otra vez el
mando de lanzadera.
Nota
Cuando la reproducción de macros no funcione
adecuadamente, ajuste “WAIT TIME” entre cada
comando.
continúa
23
ES
Ejecución automática de una secuencia
de varios comandos (Reproducción de
macros) (continuación)
Para iniciar automáticamente
la reproducción de macros
(MACRO LINK)
Usted podrá ajustar el componente remoto para
que inicie automáticamente la reproducción de
macros al seleccionar el componente remoto.
El procedimiento siguiente es un ejemplo
donde se ejecuta MACRO4 al seleccionar
“DVD” en la pantalla RM SELECT.
Función de desconexión automática de la
alimentación (AUTO POWER)
Cuando estén registrados componentes Sony y se
seleccione el componente remoto, esta función
permitirá conectar automáticamente la alimentación
del componente. Además, cuando estén registrados
componentes de vídeo Sony (VCR, DVD, etc.) y se
seleccione el componente remoto, esta función
permitirá conectar la alimentación del televisor y del
componente, y cambiar automáticamente la entrada
del televisor.
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
2 Gire el mando de lanzadera para
seleccionar el componente remoto que
desee ajustar para la reproducción de
macros (“DVD” por ejemplo).
Cuando toque el componente remoto, toque
B para visualizar la pantalla RM SELECT.
4 Toque MACRO LINK en el menú
desplegable.
Aparecerá la pantalla MACRO LINK.
5 Seleccione la reproducción de macros
(“MACRO4” por ejemplo) que desee
ajustar para el componente remoto.
Delante de la reproducción de macros
seleccionada aparecerá una marca de
comprobación (✔).
6 Toque EXIT.
Volverá a aparecer la pantalla RM SELECT.
M
aparecerá en la caja del componente
remoto seleccionado en el paso 2.
3 Toque .
ES
24
Aparecerá la pantalla desplegable.
Utilización de la función de
desconexión automática de la
alimentación
En el paso 5, ajuste el componente remoto a
“AUTO POWER”. Para componentes de vídeo,
aparecerá la siguiente visualización. Seleccione
el tiempo de espera y la entrada del televisor.
Seleccione el tiempo de espera.
Seleccione la entrada del televisor.
Notas
• Es posible que la entrada del televisor no cambie
automáticamente en todos los televisores Sony. Esto
se debe a que algunos televisores no pueden recibir
inmediatamente los códigos de control remoto
después de conectar la alimentación. En este caso,
ajuste el tiempo de espera.
• Cuando ajuste “TV” como entrada de vídeo, la
entrada del televisor no cambiará.
Para cancelar MACRO LINK
Seleccione “OFF” en la pantalla MACRO
LINK.
Aprendizaje de comandos de
otros mandos a distancia
Introducción de códigos de control
remoto que no están almacenados
en el mando a distancia
Cuando un código de control remoto no esté
almacenado en el mando a distancia, podrá hacer que
éste lo aprenda utilizando la función de aprendizaje.
La función de aprendizaje podrá utilizarse en cada
tecla de memorización y USER RESERVE KEYS.
Para programar un código IR en las
teclas de memorización
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
2 Toque el componente remoto
(“MD” por ejemplo).
O, gire el mando de lanzadera para seleccionar
el componente, después presione dicho mando
para introducir la selección. Aparecerá la
pantalla para la operación del componente.
3 Toque .
Aparecerá el menú desplegable.
Operaciones Avanzadas
4 Toque LEARN en el menú desplegable.
El mando a distancia entrará en el modo de
aprendizaje.
Aparecerá“LEARN”.
continúa
25
ES
Aprendizaje de comandos de otros
mandos a distancia (continuación)
5
Apunte la sección del receptor de
código de control remoto de este mando
a distancia hacia el receptor/transmisor
del control remoto que va a aprender.
Unos 5 cm – 15 cm
6 Toque la tecla de este mando a
distancia que desee utilizar para la
función de aprendizaje (“N” por
ejemplo).
Una marca (s) parpadeará en la esquina
derecha inferior de la tecla. Realice el paso
7 antes de 30 segundos después de que
comience a parpadear la marca.
7 Presione la tecla adecuada del mando a
distancia para transmitir el código de
control remoto.
Presione la tecla durante más de 1 segundo.
Cuando el mando a distancia reciba el
código de control remoto y el aprendizaje se
realice satisfactoriamente, la marca (s) en
la esquina derecha inferior dejará de
parpadear, y otra marca (x) aparecerá en la
esquina derecha superior de la tecla.
8 Toque .
9 Toque USE en el menú desplegable.
El mando a distancia volverá al modo de
operación.
Para utilizar la función de
aprendizaje para los botones del
panel frontal
Utilice la función de aprendizaje para las teclas
del mismo nombre de la pantalla de operación
para AMP o TV.
Ejemplo: Cuando utilice la función de
aprendizaje para la tecla MUTING en la
pantalla de operación para AMP, el botón
MUTING del panel frontal se registrará
también con el mismo código.
Para borrar un código aprendido
Realice los pasos 1 a 4 anteriores, y toque la
tecla cuyo código aprendido desee borrar.
Aparecerá la visualización siguiente. Toque
CLEAR para borrar el código aprendido.
Para reescribir un código aprendido
Realice los pasos 1 a 5 anteriores, y toque la
tecla cuyo código aprendido desee reescribir.
Aparecerá la misma visualización que “Para
borrar un código aprendido”. Toque OVER
WRITE. La marca (s) parpadeará en la
esquina derecha inferior de la tecla. Después
prosiga con los pasos 7 a 9.
26
ES
Para programar un código IR en
USER RESERVE KEYS
1 Realice los pasos 1 a 5 de “Para
programar un código IR en las teclas
de memorización”, después en el paso
6,
seleccione una de las teclas USER
RESERVE KEY en la que desee programar
el código IR.
Aparecerá la pantalla LEARN.
Tecla seleccionadaVentana de mensaje
Teclas para introducir el nombre
Tecla de comando
2 Toque LEARN.
Aparecerá“Please Send Signal.” Realice el
paso 3 antes de 30 segundos después que la
marca comience a parpadear.
3
Presione la tecla adecuada del control remoto
para enviar el código de control remoto.
Presione la tecla durante más de 1 segundo.
Cuando este mando a distancia reciba el
código de control remoto y el aprendizaje se
lleve a cabo satisfactoriamente, aparecerá“This key have code.”, y la marca (x)
aparecerá en la esquina derecha superior de
la tecla.
4 Toque EXIT.
5 Toque .
6 Toque USE en el menú desplegable.
El mando a distancia volverá al modo de
operación.
Para cancelar el aprendizaje
Toque CANCEL en el paso 2.
Para cancelar el aprendizaje del
código
Después del paso 3, toque CLEAR. Aparecerá
“Clear?”. Luego, toque “YES”. El códigoaprendido se borrará.
Consejo
• Usted podrá probar USER RESERVE KEYS.
Toque “TEST” después “This key have code.”
aparecerá en el paso 3. El código aprendido se
enviará desde el mando a distancia y si es correcto,
se realizará la operación correspondiente.
• Usted podrá asignar un nombre de hasta
14 caracteres para USER RESERVE KEYS.
Toque las teclas para introducir el nombre como se
visualiza para introducir un nombre.
• Para asegurar el aprendizaje adecuado, se
recomienda utilizar baterías nuevas para el control
remoto que desee aprender.
Notas
• Normalmente, cada componente remoto dispone de
8 USE RESERVE KEYS. Sin embargo,
dependiendo de las señales de los códigos
aprendidos, es posible que el mando a distancia no
pueda almacenar los códigos para todos los USER
RESERVE KEYS.
• El aprendizaje de algunos códigos de control
remoto no puede realizarse.
Utilización de un comando
aprendido
Seleccione la tecla que tenga el comando
aprendido.
Operaciones Avanzadas
27
ES
Cambio automático de la
función del amplificador/
receptor (AMP LINK)
Usted podrá ajustar el mando a distancia para
que cambie la función del amplificador/
receptor al componente seleccionado en la
pantalla RM SELECT de forma automática.
El procedimiento siguiente utiliza como
ejemplo para cambiar la función del
amplificador/receptor al reproductor de CD
cuando se selecciona “CD” en la pantalla RM
SELECT.
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
2 Gire el mando de lanzadera para
seleccionar el componente remoto con
el que desee utilizar la función AMP
LINK (“CD” por ejemplo).
Cuando toque el componente remoto, toque
B para visualizar la pantalla RM SELECT.
5 Seleccione la función a la que desee
cambiar (“CD” por ejemplo).
Aparecerá una marca de comprobación (✔)
delante de la función seleccionada.
6 Toque EXIT.
Volverá a aparecer la pantalla RM SELECT.
A
aparecerá en la caja del componente
remoto seleccionado en el paso 2.
Para cancelar AMP LINK
Seleccione “OFF” en la pantalla AMP LINK.
3 Toque .
4
ES
28
Aparecerá el menú desplegable.
Toque AMP LINK en el menú desplegable.
Aparecerá la pantalla AMP LINK.
Cambio del nombre del
componente remoto
Usted podrá cambiar el nombre del
componente que aparece en la pantalla RM
SELECT (hasta 10 caracteres).
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
2
Toque el componente remoto cuyo
nombre desee cambiar (“VIDEO1” por
ejemplo).
O, gire el mando de lanzadera para seleccionar
el componente, después presione dicho mando
para introducir la selección. Aparecerá la
pantalla de operación del componente.
3 Toque .
Aparecerá el menú desplegable.
4 Toque NAME EDIT en el menú
desplegable.
Aparecerá la pantalla RM NAME EDIT.
Visualización del nombre actual
Visualización del nombre introducido
Teclas para introducir el nombre
5 Introduzca el nombre que desee.
6 Toque SET.
El nuevo nombre se almacenará en el
mando a distancia.
7 Toque EXIT.
Ajuste del entorno de
operación del mando a
distancia
La pantalla RM SETUP le permitirá realizar
varios ajustes y personalizar el entorno de
operación del mando a distancia.
1 Toque RM SETUP.
Aparecerá la pantalla RM SETUP.
Ajuste actual
2 Toque el menú que desee ajustar.
Con respecto a los detalles sobre cada
menú, consulte abajo.
3 Toque EXIT para volver a la pantalla
RM SETUP.
x Ajuste del contraste de la visualización
(CONTRAST)
Usted podrá ajustar el contraste de la
visualización. Toque + o – para ajustarlo.
Consejos
• Dependiendo de la iluminación de la sala y el
ángulo con que se mire el mando a distancia, es
posible que el visualizador de cristal líquido sea
difícil de ver. Cuando suceda esto, cambiando el
ángulo del mando o ajustando el contraste del
visualizador de cristal líquido puede facilitar la
visualización del mismo. Cuando huellas digitales
(etc.) ensucien el visualizador de cristal líquido,
frótelo con un paño suave, seco. Se recomienda
utilizar el bolígrafo de toque suministrado con el
mando a distancia.
• El contraste será más brillante cuando descienda la
temperatura, y un poco más oscuro cuando la
temperatura se eleve.
continúa
Operaciones Avanzadas
ES
29
Ajuste del entorno de operación del
mando a distancia (continuación)
x Selección del tamaño del icono
(ICON SIZE)
Usted podrá seleccionar el tamaño del icono en
la pantalla RM SELECT. Toque SMALL para
utilizar iconos pequeños (se visualizan 12
iconos a la vez) o toque LARGE para utilizar
iconos grandes (se visualizan 9 iconos a la
vez).
x Ajuste del tiempo hasta la desconexión
del visualizador de cristal líquido
(LCDOFFTIME)
El tiempo hasta la desconexión puede ajustarse
entre 10 y 90 segundos en intervalos de
1 segundo. Toque + o – para ajustar el tiempo
hasta la desconexión.
Consejo
El tiempo hasta la desconexión está ajustado en
fábrica a 60 segundos. Para conservar energía de la
batería, ajústelo a un tiempo más corto.
x Ajuste de la posición del panel sensible
al tacto (TOUCHPANEL)
Ajuste la posición del visualizador de cristal
líquido cuando éste se desplace de la posición
de operación normal.
Toque el centro de cada uno de los 4 puntos.
“Adjusted” aparecerá durante cierto tiempo y
sonará un pitido largo.
x Ajuste de la alarma de advertencia y el
pitido de operación (ALARM/BEEP)
Usted podrá ajustar la alarma de advertencia y
el pitido de operación para que se activen o
desactiven. Toque ON para que se emita el
sonido. Toque OFF para desactivarlo.
x Vuelta a los ajustes de fábrica
(ALL CLEAR)
Toque YES para borrar todos los ajustes
memorizados y volver a los ajustados en
fábrica. Se emitirá un pitido largo y todos los
ajustes volverán a los ajustados en fábrica.
Tenga en cuenta que una vez borrados, los
ajustes no podrán recuperarse.
x Registro de un amplificador/receptor
bidireccional (AMP REGIST)*
Cuando utilice un amplificador/receptor
bidireccional Sony, toque START para
transferir la información del amplificador/
receptor. Con respecto a los detalles, consulte
la página 20.
x Ajuste de la iluminación de fondo
(BACK LIGHT)
Usted podrá hacer que la iluminación de fondo
pueda activarse manualmente o que el mando a
distancia recuerde el ajuste anterior.
Ajuste a ONCE (ajuste de fábrica) si prefiere
activar manualmente la iluminación de fondo
cuando la necesite. Ajústelo a KEEP si desea
que el mando a distancia recuerde el ajuste
anterior de la iluminación de fondo. Por
ejemplo, si la iluminación de fondo estaba
activada la última vez que el visualizador de
cristal líquido estaba activado, la iluminación
de fondo se activará automáticamente la
próxima vez que se active el visualizador de
cristal líquido. De la misma forma, si la
iluminación de fondo estaba desactivada, ésta
permanecerá desactivada la próxima vez
también.
* Cuando efectúe esta operación, asegúrese de que la
alimentación del amplificador/receptor esté
conectada, y de apuntar la sección del transmisor/
receptor del mando a distancia hacia el visualizador
del amplificador/receptor. Además, utilice el mando
a una distancia de unos 1~2 metros del
amplificador/receptor.
30
ES
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.