Sony RM-TP1 User Manual [de]

Interactive Remote Commander
4-239-564-22(2)
Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
ES DE NL
RM-TP1
© 2002 Sony Corporation
Nombre del producto: Mando a distancia interactivo Modelo: RM-TP1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para los clientes de Europa
Para evitar un incendio, no cubra las salidas de circulación de aire del aparato con diarios, manteles, cortinas, etc. y no coloque velas encendidas encima del aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no coloque objetos llenos de líquido, por ejemplo jarrones, en el aparato.
No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase de ellas correctamente como basura química.
ES
2

Índice

Características ....................................... 4
Preparativos
Componentes compatibles y funciones ...
Preparación del mando a distancia ........ 5
Jerarquía de pantallas ............................ 7
Ubicación de partes y controles
Panel frontal .......................................... 8
Panel posterior ....................................... 9
Operaciones básicas
Registro de los componentes ............... 10
Operación de los componentes............11
Operación de amplificadores/ receptores Sony
Operación del amplificador/receptor ...18
Operación de control remoto bidireccional
Control del amplificador/receptor .......20
Para controlar el sintonizador ..............21
Para controlar el reproductor de discos
CD o MD.......................................21
Operaciones Avanzadas
Ejecución automática de una secuencia
5
de varios comandos
(Reproducción de macros) ........... 22
Aprendizaje de comandos de otros
mandos a distancia ........................25
Cambio automático de la función del
amplificador/receptor
(AMP LINK) ................................. 28
Cambio del nombre del componente
remoto ........................................... 28
Ajuste del entorno de operación del
mando a distancia .......................... 29
Información Adicional
Normas de seguridad ........................... 31
Precauciones ........................................ 33
Solución de problemas ........................ 34
Especificaciones .................................. 35
Lista de compatibilidad de fabricantes..
ES
36
ES
3

Características

El mando a distancia interactivo RM-TP1 permite el control centralizado de todos sus componentes de audio/vídeo y evita la molestia de tener que controlarlos desde diferentes dispositivos de control remoto. A continuación se indican las principales características.
Control centralizado de componentes de audio/vídeo Sony con este mando a distancia
Este mando a distancia está preajustado en fábrica para funcionar con componentes Sony, por lo que podrá utilizarlo fuera de la caja como un centro de control para sus componentes de audio/ vídeo Sony. En especial, este mando a distancia incorpora varias operaciones para amplificadores/ receptores Sony (páginas 18).
Operaciones de control remoto bidireccional
Este mando a distancia es un sistema bidireccional. Con este mando a distancia podrá controlar componentes bidireccionales Sony (con sistema de control A1/A1
Las señales de control para componentes no Sony preajustadas
Este mando a distancia está preajustado para la mayoría de marcas de componentes. Usted podrá controlar remotamente sus componentes después de haberlos registrado (página 10).
Función de reproducción con macros que permite ejecutar con un toque varios comandos
Usted podrá programar el mando a distancia para ejecutar una serie de operaciones (hasta 24 pasos) presionando una sola tecla (página 22). Usted también podrá programar reproducciones con hasta 16 macros.
Función de aprendizaje para programar señales adicionales de otros mandos a distancia
Este mando a distancia posee una función de aprendizaje para aprender las señales de control remoto de otros mandos a distancia a fin de controlar componentes o funciones no preajustados (página 25). La función de aprendizaje podrá utilizarse para las teclas de operación preajustadas y las teclas USER RESERVE KEYS.
Panel de cristal líquido sensible al tacto fácil de utilizar y mando de lanzadera
Este mando a distancia posee un visualizador de cristal líquido con teclas sensibles al tacto que visualiza las teclas de operación de acuerdo con el componente seleccionado. Usted podrá controlar los componentes tocando simplemente las teclas visualizadas o accionando el mando de lanzadera. La iluminación de fondo del visualizador le permitirá realizar operaciones en la obscuridad.
Función de edición de nombres de componentes remotos y de MACRO
Usted podrá editar los nombres de componentes remotos y de macros para reproducción (páginas 23 y 28). Esta función será muy útil para distinguir componentes del mismo tipo o para reproducciones de macros.
Los botones de operación más frecuentemente utilizados del amplificador/ receptor y del televisor están en el panel frontal
Los botones del televisor más frecuentemente utilizados se encuentran en el panel frontal para que usted pueda controlar fácilmente el televisor cuando utilice otros componentes de audio/vídeo.
) (página 19).
ES
4

Preparativos

En este capítulo se describe la forma de preparar el mando a distancia para la operación. Antes de utilizarlo, lea esta sección.

Componentes compatibles y funciones

Esta unidad es un sistema de control remoto que utiliza rayos infrarrojos para controlar amplificadores/receptores y componentes de audio/vídeo.
Componentes compatibles
Esta unidad podrá utilizarse para controlar componentes de audio/vídeo Sony y de otros fabricantes. Para controlar componentes fabricados por otras compañías, tendrá que configurar el mando a distancia (página 10).
Nota
Dependiendo del componente, puede resultar imposible el control utilizando esta unidad.
Funciones
Este mando a distancia funciona como sistema de control remoto unidireccional y bidireccional. Como mando a distancia bidireccional, usted podrá controlar componentes Sony compatibles con el sistema de control remoto bidireccional. En el sistema de control remoto bidireccional, no solo transmite rayos infrarrojos para la operación del amplificador/receptor, sino también que recibe los rayos infrarrojos emitidos por el amplificador/receptor para visualizar caracteres y demás información suministrada por otros componentes conectados al amplificador/receptor con un cable CONTROL A1/A1II. también puede intercambiar datos directamente con reproductores de discos CD bidireccionales (página 19).
Además, este mando dispone de 2 secciones de transmisor/receptor de código de control remoto para poder controlar los componentes con margen más amplio de operación.
Este mando a distancia

Preparación del mando a distancia

Carga de la batería
Antes de utilizar el mando a distancia, cargue la batería. La batería exclusiva está incorporada.
1 Conecte el adaptador de CA al
cargador de batería.
2 Coloque el mando a distancia sobre el
cargador de batería.
Durante la carga, el indicador se encenderá en rojo. La carga habrá finalizado cuando la iluminación cambie a verde. Tardará unas 6 horas en cargar completamente la batería.
Terminales del cargador
Interruptor de carga
Cargador de batería
Notas
El contraste y el panel sensible al tacto están correctamente ajustados al salir de fábrica. Si el visualizador de cristal líquido se desplaza de la posición de operación normal, o el visualizador se ve demasiado brillante u oscuro, utilice la pantalla RM SETUP para ajustarlos (página 29).
El visualizador de cristal líquido se activa al tocarlo. También se activará cuando presione la tecla BACK LIGHT.
Las teclas VOL +/–, MUTING, SLEEP, TV INPUT, TV CH +/–, y TV VOL +/– pueden utilizarse aunque el visualizador de cristal líquido no esté encendido.
Si presiona la tecla BACK LIGHT la iluminación de fondo se activará o desactivará. Si la mantiene presionada durante unos 2 segundos, el visualizador de cristal líquido se desactivará.
Si no utiliza el mando a distancia durante unos 60 segundos, el visualizador de cristal líquido se desactivará automáticamente (función de desactivación automática). La función de desactivación automática podrá cambiarse entre 10 y 90 segundos en Ajuste del tiempo hasta la desconexión del visualizador de cristal líquido en la pantalla RM SETUP (consulte la página 30).
?/1/SYSTEM STANDBY,
Indicador
MASTER
continúa
Preparativos
ES
5
Preparación del mando a distancia (continuación)
Cuándo cargar la batería
Cuando la batería se debilite, aparecerá E. Recargue la batería.
Consejo
En condiciones normales, la batería durará unos 5 días por carga*. Sin embargo, dependiendo del uso del mando a distancia y la tensión inicial de la batería este período de uso por carga puede ser más corto o largo que el mencionado. * Este valor está basado en la operación de 60 teclas
diarias con la iluminación de fondo encendida. Si la iluminación de fondo está apagada, la batería deberá durar mucho más. Para prolongar la vida útil de la batería, se recomienda mantener apagada la iluminación de fondo cuando utilice el mando a distancia en un lugar bien iluminado.
Precaución
Si aparece E, recargue la batería lo antes posible. Si deja descargado el mando a distancia durante más de 2 meses, es posible que los ajustes se borren.
Notas
•Cuando aparezca E, la iluminación de fondo se desactivará automáticamente.
Si el período de operaciones después de la recarga
se vuelve extremadamente corto, tendrá que reemplazar la batería. Para reemplazarla, consulte a su proveedor Sony.
Utilización del bolígrafo de toque
El panel del mando a distancia es sensible al tacto y podrá utilizarse simplemente tocándolo.
Extraiga el bolígrafo de toque
Para volver a insertarlo, hágalo siempre por la punta.
Soporte del bolígrafo
Extráigalo deslizándolo hacia fuera.
Precaución
Para accionar el panel sensible al tacto, utilice solamente el bolígrafo suministrado con esta unidad o la punta de uno de sus dedos. La utilización de dispositivos normales de escritura podría dañar el panel e imposibilitar la operación correcta. Si la punta del bolígrafo de toque se daña, o si lo pierde, consulte a su proveedor Sony.
ES
6

Jerarquía de pantallas

En el diagrama siguiente se muestra la composición básica de la jerarquía de pantallas de esta unidad.
Pantalla RM SELECT
Aparecerá al tocar RM SELECT. Cuando seleccione el componente remoto, aparecerá la pantalla para la operación del mismo.
Pantalla MACRO
Aparecerá al tocar MACRO. Esta pantalla es para ejecutar varios comandos en secuencia automática (página 22).
Preparativos
Pantalla RM SETUP
Aparecerá al tocar RM SETUP. Esta pantalla es para ajustar la configuración del entorno de operación (página 29).
ES
7

Ubicación de partes y controles

En este capítulo se ofrece información sobre la ubicación de las teclas y su empleo para realizar las operaciones básicas.
Sin embargo, algunas funciones explicadas en esta sección pueden no trabajar dependiendo del componente que esté controlando.

Panel frontal

qa
0 9
8
7
1 Tecla de iluminación de fondo
(BACK LIGHT)
Presiónela para activar o desactivar la iluminación de fondo. Manténgala presionada durante unos 2 segundos para desactivar el visualizador de cristal líquido. Cuando el visualizador de cristal líquido esté desactivado, presiónela para activar el visualizador y la iluminación de fondo.
Para prolongar la utilización de la batería, el visualizador de cristal líquido se desactivará automáticamente si no introduce ningún comando a través del panel sensible al tacto durante unos 60 segundos.
Para ver el visualizador de cristal líquido sin activar la iluminación de fondo, toque el panel sensible al tacto cuando tanto la iluminación de fondo como el visualizador de cristal líquido estén desactivados.
2 Tecla de alimentación del sistema
(?/1/SYSTEM STANDBY)
Normalmente se utiliza para conectar o desconectar la alimentación del amplificador/receptor. Cuando la presione durante más de 2 segundos, desactivará todos los componentes Sony (SYSTEM STANDBY) mediante la ejecución de la función de reproducción de macros del programa SYSTEM OFF (página 22).
ES
8
2 4
5 6
1
3 Mando de lanzadera
Gírelo para desplazarse a través de los ítemes de una lista (etc.).
Presiónelo para seleccionar el ítem resaltado.
4 Tecla de silenciamiento (MUTING)*
Utilícelo para silenciar el sonido del amplificador/receptor.
5 Teclas de volumen principal
(MASTER VOL +/–)*
Utilícelas para ajustar el volumen del amplificador/receptor.
6 Panel sensible al tacto
3
Tóquelo para controlar componentes. La alimentación del mando a distancia se conectará automáticamente.
7 Minitoma estéreo
Utilícela para mejorar el sistema en el futuro.
8 Teclas de volumen del televisor
(TV VOL +/–)*
Utilícelas para ajustar el volumen del televisor.
9 Teclas de canal de televisión
(TV CH +/–)*
Utilícelas para seleccionar el canal de televisión.
0 Tecla de entrada de televisor
(TV INPUT)*
Utilícela para seleccionar la entrada del televisor.
qa Tecla de cronodesconectador (SLEEP)*
Utilícela para controlar la función del cronodesconectador del amplificador/ receptor. Los ajustes del cronodesconectador aparecerán en el visualizador del amplificador/receptor, no en el visualizador de cristal líquido del mando a distancia.
* El mando a distancia emite el código de control
remoto para operar el AMP (amplificador/receptor) o el televisor que esté registrado en este mando a distancia utilizando la función IR SETUP (página
10). Si se registran dos o más AMPs o televisores, el mando a distancia emitirá el código de control remoto para el componente (icono) que aparezca primero (en el lado superior izquierdo) de la pantalla RM SELECT.

Panel posterior

1 Bolígrafo de toque 2 Soporte del bolígrafo de toque
Deje el bolígrafo aquí cuando no lo utilice.
3 Sección del transmisor/receptor
Sección de receptor de códigos de control remoto
Transmite y recibe señales de rayos infrarrojos al/del componente.
Cuando utilice la función de aprendizaje, esta sección recibirá los códigos de control remoto de otros mandos a distancia.
Ubicación de partes y controles
1
23
ES
9

Operaciones básicas

Registro de los componentes

El procedimiento siguiente le permitirá ajustar el mando a distancia para que controle los componentes que desee.
Ajuste de la pantalla RM SELECT (HOOK UP)
Usted podrá ajustar la pantalla RM SELECT para que no se visualicen los componentes no utilizados.
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
RM SELECT
2 Toque .
Aparecerá el menú desplegable.
Toque aquí para visualizar el menú desplegable.
Menú desplegable
4 Seleccione el componente que no
desee visualizar y toque NO.
Para visualizar otros ítemes, utilice el mando de lanzadera, o toque v o V para desplazarse por la lista.
Para visualizar los componentes en la pantalla RM SELECT
Toque YES en lugar de NO en el paso 4.
Consejo
Los componentes que se hayan registrado (consulte a continuación) se ajustarán automáticamente a YES.
Registro de componentes (IR SETUP)
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
2 Toque el componente remoto que
desee registrar (VIDEO 1 por ejemplo).
O, gire el mando de lanzadera para seleccionar el componente, luego presione dicho mando para introducir la selección. Aparecerá la pantalla para la operación del componente. Para visualizar otros ítemes, utilice el mando de lanzadera, o toque v o V para desplazarse por la lista.
3 Toque HOOK UP en el menú
desplegable.
Aparecerá la pantalla HOOK UP.
ES
10
3 Toque .
Aparecerá el menú desplegable.
4 Toque IR SETUP en el menú
desplegable.
Aparecerá la pantalla IR SETUP: CATEGORY.
Selección del componente remoto
Para operar los componentes registrados, primero haga visualizar la pantalla RM SELECT, luego seleccione el componente remoto que desee controlar (CD, MD, etc.).
5 Seleccione la categoría componente
(VCR por ejemplo).
Para visualizar otros ítemes, utilice el mando de lanzadera, o toque v o V para desplazarse por la lista. Aparecerá la pantalla IR SETUP: MAKER CODE.
1 Toque RM SELECT.
2 Toque el componente remoto que
6 Seleccione el marcador y el modo de
control remoto para el componente (Sony VTR1 por ejemplo.)
Consulte la Lista de compatibilidad de fabricantes de la página 36. El componente seleccionado en los pasos 5 y 6 se registrará en componente remoto seleccionado en el paso 2, y aparecerá la pantalla de la categoría seleccionada. El ajuste de IR se visualizará al pié de la pantalla.
Se emitirá un pitido largo para indicar que el registro se llevó a cabo satisfactoriamente. Ahora la operación podrá controlarse desde la pantalla RM SELECT.
Para cesar el registro en cualquier momento
Toque EXIT o CANCEL durante cualquier paso.
Notas
Dependiendo de la marca, es posible que algunos códigos de control no existan y no puedan operarse con las teclas (iconos) de la pantalla. Estas teclas se visualizarán oscuramente.
Algunos comandos pueden no funcionar incluso aunque se visualicen cuando se registren componentes de otros fabricantes.
Dependiendo del modelo, o del año del modelo, es posible que no pueda utilizar el componente incluso aunque esté indicado en la Lista de compatibilidad de fabricantes. En este caso, usted podrá utilizar la función de aprendizaje para programar los comandos del mando a distancia suministrado con el componente (página 25).
Consejos
Usted podrá cambiar el nombre de los componentes
En la última pantalla de cada componente remoto,

Operación de los componentes

Aparecerá la pantalla RM SELECT.
desee controlar.
O, gire el mando de lanzadera para seleccionar el componente, luego presione dicho mando para introducir la selección. Aparecerá la pantalla para la operación del componente. Toque B o b para visualizar otras pantallas. Consulte las tablas en las páginas 12–17 para más información sobre las teclas visualizadas. Para visualizar otros ítemes, utilice el mando de lanzadera, o toque v o V para desplazarse por la lista.
remotos (página 28).
hay 8 teclas especiales para la función de aprendizaje (USER RESERVE KEYS). Usted podrá utilizar estas teclas programando códigos de control remoto adicionales (página 27).
continúa
Operaciones b
ásicas
ES
11
Operación de los componentes (continuación)
Ejemplo de operación
Control de un reproductor de discos compactos
Toque para iniciar la reproducción.
Seleccione la marca y la categoría (página 10)
Control de un sintonizador
Toque para explorar las emisoras de radio.
12
Toque para seleccionar la banda de FM o AM.
ES
Tabla de funciones memorizadas
Notas
Dependiendo del componente registrado, ciertas teclas (iconos) pueden no funcionar. Estas teclas no tienen brillo.
En estas tablas se explican las funciones principales de las teclas. Dependiendo del componente registrado, las teclas pueden funcionar de forma diferente.
AMP
Tecla Función
POWER1)Para conectar/desconectar la
VIDEO 1 Para seleccionar la fuente de entrada:
VIDEO 2 Para seleccionar la fuente de entrada:
VIDEO 3 Para seleccionar la fuente de entrada:
LD DVD TV TAPE MD CD TUNER PHONO SLEEP MUTING1)Para silenciar el volumen del
VOLUME Para aumentar o reducir el volumen.
1)
+/– A.F.D.
2)
2ch
SOURCE Para seleccionar la fuente de sonido DIRECT2)analógica.
MODE </>2)Para seleccionar el campo acústico. LEVEL Para ajustar el nivel de los altavoces
SURR +/–2)perimétricos. LEVEL
CENTER +/– LEVEL SUB
WOOFER
2)
+/– BALANCE Para ajustar el equilibrio entre los
FRONT altavoces izquierdo y derecho.
2)
L/R BALANCE
SURR L/R2)altavoces perimétricos izquierdo y derecho.
alimentación.
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3 Para seleccionar la fuente de entrada: LD Para seleccionar la fuente de entrada: DVD Para seleccionar la fuente de entrada: TV Para seleccionar la fuente de entrada: TAPE Para seleccionar la fuente de entrada: MD Para seleccionar la fuente de entrada: CD Para seleccionar la fuente de entrada: TUNER Para seleccionar la fuente de entrada: PHONO
2)
Para activar el cronodesconectador.
amplificador/receptor. Vuelva a presionar para cancelar la función de silenciamiento.
2)
Decodificación automática de formato. Para desactivar el campo acústico o
seleccionar el modo de 2 canales.
Para ajustar el nivel del altavoz
2
)
central. Para ajustar el nivel de los subgraves.
Para ajustar el equilibrio entre los
Tecla Función
2)
EQ TEST
TONE ON
Para activar/desactivar el ecualizador. Para emitir el tono de prueba.
2)
Para activar la visualización en
SCREEN2)pantalla. v/V/b/B2)Para seleccionar el ítem del menú.
2)
MENU
Para seleccionar el menú. ENTER2)Para introducir la selección. DISPLAY2)Para seleccionar la información visualizada. DIMMER2)Para ajustar el brillo del visualizador. INPUT </>2)Para seleccionar la entrada de sonido. AUDIO Para asignar la entrada de sonido para
2)
SPLIT INPUT Para seleccionar el modo de entrada
MODE
1)
Usted podrá utilizar las teclas del panel frontal.
2)
Solamente para amplificador/receptor Sony. Con
cada función.
2)
para los componentes digitales.
respecto a los detalles, consulte la página 18.
VIDEO
Tecla Función
POWER
Para conectar/desconectar la alimentación. INPUT Para cambiar el modo de entrada a
SELECT VCR. CH +/– Para seleccionar el canal.
. Para ir al punto anterior. m Para rebobinar. N Para reproducir. M Para avanzar rápidamente. > Para ir al punto siguiente. z Para grabar. x Para cesar. X Para hacer una pausa.
DISPLAY Para seleccionar la información
visualizada en la pantalla del televisor. ANT Para cambiar la salida de antena.
TV/VTR SP/LP Para seleccionar la reproducción rápida. 1–9, 0 Para seleccionar el canal. Al presionar
0 se seleccionará el canal 10.
-/--
Presione antes de seleccionar el canal 11
u otro posterior. (Después de haber
presionado -/--, utilice los botones
numéricos para seleccionar el canal, y
después presione ENTER.) O presione
para seleccionar directamente el canal 11. ENTER
Para introducir la selección. O presione
para seleccionar directamente el canal 12.
Tecla Función
MENU Para ver la visualización MENU. V/v/B/b Para mover el cursor. EXECUTE Para introducir la selección de la
visualización MENU.
DVD
Tecla Función
POWER Para conectar/desconectar la
alimentación. AUDIO Para cambiar el sonido. ANGLE Para cambiar el ángulo. SUB TITLE Para cambiar el subtítulo. SHUFFLE Para seleccionar la reproducción
aleatoria. PROGRAM
Para seleccionar la reproducción
programada. REPEAT Para seleccionar la reproducción
repetida. DISC SKIP Para seleccionar el disco siguiente/
+/– anterior.
. Para ir al punto o canción anterior. m Para rebobinar. N Para reproducir. M Para avanzar rápidamente. > Para ir al punto o canción siguiente. x Para cesar. X Para hacer una pausa.
DISPLAY Para seleccionar la información
visualizada en la pantalla del televisor. TOP MENU Para ver la visualización MENU. 1–9, 0 Teclas numéricas: Para ajustar ítemes
seleccionados en esta pantalla. CLEAR Para borrar caracteres seleccionados de
esta pantalla. SEARCH Para cambiar el modo de búsqueda. RETURN Para volver a la última pantalla
anterior. MENU Para ver el menú DVD. V/v/B/b Para mover el cursor. ENTER Para entrar en el ajuste o ajustar ítemes
seleccionados de la pantalla.
continúa
Operaciones b
ásicas
ES
13
Operación de los componentes (continuación)
TV
Tecla Función
POWER Para conectar/desconectar la
MUTING Para silenciar el volumen del televisor.
INPUT
DISPLAY Para seleccionar la información
JUMP Para cambiar entre los canales
1–9, 0 Para seleccionar el canal. Al presionar
-/--
ENTER
CH +/– VOLUME Para aumentar o reducir el volumen.
3)
+/– P in P Para activar la función de imagen en
POSITION Para cambiar la posición de la imagen
SWAP Para intercambiar las imágenes pequeña
WIDE Para seleccionar el modo de imágenes
SUB CH +/– Para seleccionar los canales
3)
Usted podrá utilizar las teclas del panel frontal.
4)
Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen.
5)
Solamente para televisores Sony que tengan el modo de imágenes panorámicas.
alimentación.
Presione otra vez para cancelar la función de silenciamiento.
3)
Para cambiar el modo de entrada del televisor.
visualizada en la pantalla del televisor.
anteriores y actual.
0 se seleccionará el canal 10. Presione antes de seleccionar el canal 11
u otro posterior. (Después de haber presionado -/--, utilice los botones numéricos para seleccionar el canal, y después presione ENTER.)
Para introducir la selección. O presione para seleccionar directamente el canal 12.
3)
Para seleccionar un canal.
4)
imagen.
4)
pequeña.
4)
y grande.
panorámicas.
5)
memorizados para la imagen pequeña.
TAPE
Tecla Función
SIDE A/B Para seleccionar el deck de cassettes:
deck A o B (unidad con dos decks solamente).
. Para ir a la canción anterior. m Para rebobinar. n Para retroceder. N Para reproducir. M Para avanzar rápidamente. > Para ir a la canción siguiente. z Para grabar. x Para cesar. X Para hacer una pausa.
MD
Tecla Función
POWER Para conectar/desconectar la
alimentación.
. Para seleccionar la pista anterior. m Para rebobinar. N Para reproducir. M Para avanzar rápidamente. > Para seleccionar la pista siguiente. z Para hacer una pausa en la grabación. x Para cesar. X Para hacer una pausa.
CONTINUE
Para seleccionar la reproducción continua.
SHUFFLE Para seleccionar la reproducción
aleatoria.
PROGRAM
Para seleccionar la reproducción programada.
REPEAT
4)
1–9, 0 Para seleccionar el número de pista
Para seleccionar la reproducción repetida.
(0 selecciona la pista 10).
>10 Para seleccionar los números 10 y
mayores.
DISPLAY Para cambiar la información en la
visualización.
MENU/NO Para seleccionar la operación de
edición o cancelar la edición.
YES Para efectuar la operación de edición.
14
ES
CD
Tecla Función
POWER Para conectar/desconectar la
. Para seleccionar la pista anterior. m Para rebobinar. N Para reproducir. M Para avanzar rápidamente. > Para seleccionar la pista siguiente.
DISC SKIP
x Para cesar. X Para hacer una pausa.
CONTINUE
SHUFFLE Para reproducir en orden arbitrario. PROGRAM REPEAT Para seleccionar el modo de
1–9, 0 Para seleccionar el número de pista
>10 Para seleccionar los números 10 y
ENTER Para introducir el ajuste. DISC Para seleccionar el disco. TRACK Para seleccionar la pista.
TUNER
Tecla Función
POWER Para conectar/desconectar la
FM/AM Para seleccionar la banda de FM o AM. FM MODE Para seleccionar la recepción de
TUNING Para seleccionar el modo de MODE sintonización.
SHIFT Para cambiar las bandas o seleccionar
TUNING +/– Para explorar las emisoras de radio. PRESET +/– Para explorar las emisoras de radio
DIRECT Introduce el modo de sintonización
1–9, 0 Teclas numéricas. MEMORY Para almacenar las emisoras
alimentación.
Para seleccionar un disco.
Para seleccionar el modo de reproducción continua.
Para la reproducción programada.
reproducción repetida.
(0 selecciona la pista 10).
mayores.
alimentación.
emisoras de FM estéreo o monoaural.
la memorización.
memorizadas.
directa.
memorizadas.
CABLE
Tecla Función
POWER Para conectar/desconectar la
1–9, 0, Para cambiar el canal. Por ejemplo, ENTER para cambiar al canal 5, presione 0 y
JUMP Para intercambiar entre los canales
CH +/– Para seleccionar el canal.
SATELLITE
Tecla Función
POWER Para conectar/desconectar la
1–9, 0 Para seleccionar el canal. Al presionar
-/--
ENTER
JUMP Para intercambiar entre los canales
FAVORITE Para visualizar las guías de las emisoras
CATEGORY
GUIDE Para visualizar la guía SAT. INDEX Para ver el índice de emisoras. MENU Para ver la visualización MENU. EXIT Para salir del modo. TV/SAT Para cambiar la salida del receptor SAT
DISPLAY Para seleccionar la información
v/V/b/B Para mover el cursor. + Para introducir el ajuste. CH/PAGE +/–
alimentación.
5 (o, presione 5 y ENTER).
anteriones y actual.
alimentación.
0 se seleccionará el canal 10.
Presione antes de seleccionar el canal 11
u otro posterior. (Después de haber
presionado -/--, utilice los botones
numéricos para seleccionar el canal, y
después presione ENTER.) O presione
para seleccionar directamente el canal 11.
Para introducir la selección. O presione
para seleccionar directamente el canal 12.
anteriores y actual.
favoritas.
Para visualizar la lista de categorías
guía.
al televisor (Cuando conecte un cable
de televisión o antena al amplificador/
receptor, la salida cambiará entre un
programa de televisión y SAT).
visualizada en la pantalla del televisor.
Para seleccionar el canal o la página del
menú.
continúa
Operaciones b
ásicas
15
ES
Operación de los componentes (continuación)
PROJECTOR
Tecla Función
POWER ON Para conectar la alimentación. POWER Para desconectar la alimentación.
OFF INPUT Para cambiar a la entrada de las tomas
SELECT VIDEO. VIDEO
INPUT Para cambiar a la entrada de las tomas SELECT VIDEO IN o S VIDEO IN. SELECT
INPUT Para cambiar a la entrada de las tomas SELECT INPUT A o INPUT B. A/B
v/V/b/B Para mover el cursor. ENTER Para introducir el ajuste. MENU Para ver la visualización MENU. MEMORY Para almacenar el dato ajustado en la
memoria. ZOOM +/– Para ajustar el zoom de la imagen. SHIFT +/– Para ajustar el desplazamiento del
objetivo de la imagen. FOCUS +/– Para ajustar el enfoque de la imagen. BRIGHT +/– Para ajustar el brillo. CONTRAST Para ajustar el contraste.
+/–
LD
Tecla Función
POWER Para conectar/desconectar la
SIDE A/B
. Para ir al punto o canción anterior. m Para rebobinar. N Para reproducir. M Para avanzar rápidamente. > Para ir al punto o canción siguiente. x Para cesar. X Para hacer una pausa.
DISPLAY Para seleccionar la información
PROGRAM REPEAT Para repetir la pista actual o las pistas
1–9, 0 Para seleccionar el número de pista
+10 Para seleccionar los números 10 y
SEARCH Para cambiar el modo de búsqueda. FRAME/ Para cambiar la información sobre el
TIME cuadro o la hora.
alimentación. Para seleccionar la cara A o B del disco.
visualizada en la pantalla del televisor. Para programar pistas.
programadas.
(0 selecciona la pista 10).
mayores.
16
ES
VIDEO CD
Tecla Función
POWER Para conectar/desconectar la
alimentación.
INDEX Para volver al menú anterior. PREVIOUS
INDEX Para ir al menú siguiente. NEXT
. Para ir al punto o canción anterior. m Para rebobinar. N Para reproducir. M Para avanzar rápidamente. > Para ir al punto o canción siguiente. x Para cesar. X Para hacer una pausa.
1–9, 0 Para seleccionar el número de pista
(0 selecciona la pista 10).
>10 Para seleccionar los números 10 y
mayores.
RETURN Para volver a la última pantalla
anterior. TIME Para cambiar la información de la hora. SELECT Para seleccionar el menú.
DAT
Tecla Función
POWER Para conectar/desconectar la
alimentación.
. Para seleccionar la pista anterior. m Para rebobinar. N Para reproducir. M Para avanzar rápidamente. > Para seleccionar la pista siguiente. z Para grabar. x Para cesar. X Para hacer una pausa.
REPEAT Para seleccionar la reproducción
repetida. 1–9, 0 Para seleccionar el número de pista
(0 selecciona la pista 10). ENTER Para introducir el ajuste. CLEAR Para borrar el ajuste.
Operaciones b
ásicas
17
ES

Operación de amplificadores/ receptores Sony

Cuando utilice amplificadores/receptores Sony, usted podrá utilizar varias funciones. Antes de la operación, registre el amplificador/receptor Sony (página 10).
Cuando seleccione el amplificador/receptor Sony en la lista IR SETUP: MAKER CODE, asegúrese de seleccionar el modo de control remoto adecuado.
Sobre el modo de comando (tipo IR)
Si el modo de comando del amplificador/receptor (tipo IR) y el modo de comando del mando a distancia (tipo IR) no concuerdan, usted no podrá utilizar el mando a distancia para controlar el amplificador/receptor.
Consejo
Para utilizar la función de sala múltiple del amplificador/receptor, seleccione SONY MULTI ROOM1 (o 2) desde la lista IR SETUP: MAKER CODE.
Operación del
Pantalla 1/5
Esta pantalla se utiliza principalmente para cambiar la entrada y ajustar el volumen.
Pantalla 2/5
Esta pantalla se utiliza principalmente para disfrutar de sonido perimétrico, ajustar el nivel y el equilibrio.
amplificador/receptor
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
2 Toque AMP.
Aparecerá la pantalla de operación del amplificador/receptor.
3 Toque B o b para seleccionar la
pantalla siguiente.
Con respecto a los detalles de cada pantalla, consulte abajo.
Notas
Según el amplificador/receptor, es posible que algunos comandos no funcionen.
Con respecto a los detalles de las operaciones, consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador/receptor.
Pantalla 3/5
Esta pantalla se utiliza principalmente para ajustar el ecualizador y emitir el tono de prueba. Cuando emplee los menús en la pantalla del televisor, utilice las teclas del cursor, la tecla MENU, y la tecla ENTER. Cuando el amplificador/receptor posea función ON SCREEN, se recomienda ajustar el ajuste utilizando la pantalla del televisor.
Pantalla 4/5
Esta pantalla se utiliza principalmente para ajustar la visualización en el amplificador/ receptor y seleccionar la entrada de sonido.
18
ES

Operación de control remoto bidireccional

Sobre el sistema de control remoto bidireccional
Este mando a distancia funciona en un sistema de control remoto bidireccional. Con este sistema de control remoto bidireccional, el componente responde a las señales enviadas desde el mando a distancia enviando de vuelta señales adicionales (información sobre el estado del componente, datos de texto, etc.) al mando a distancia. De esta forma, las operaciones se realizan como resultado de la comunicación entre el mando a distancia y el componente.
Mando a distancia
Cuando utilice un sistema de entretenimiento para el hogar compuesto por varios componentes compatibles con el sistema de control remoto bidireccional, restrinja la operación del sistema de control remoto bidireccional a un solo componente. Normalmente, desactive el sistema de control remoto bidireccional de todos los componentes excepto el del amplificador/receptor.
Si desea desactivar el sistema de control remoto bidireccional del amplificador/receptor, consulte Ajuste del control remoto bidireccional del manual de instrucciones suministrado con el amplificador/receptor.
Componente
Ejemplo de operación
Cuando conecte un componente bidireccional al amplificador/receptor con un cable de control A1/ A1 .
Deck de MD
Reproductor de
discos CD
Amplificador/
receptor
Cuando opere directamente con un cambiador de discos CD bidireccional
Cambiador de
discos CD
Notas sobre la operación por control remoto bidireccional
Para asegurar la buena comunicación, realice la operación de control remoto bidireccional directamente al frente, y cerca del componente.
No mueva el componente durante la operación de control remoto bidireccional.
El mando a distancia recibe y visualiza datos transmitidos desde el componente. Es posible que se produzcan errores de comunicación si la sección del transmisor/receptor del mando no está apuntando directamente hacia el receptor de rayos infrarrojos del componente. Asegúrese de que la sección del transmisor/receptor de mando apunte hacia el receptor de rayos infrarrojos del componente.
Cable de control A1/A1
1m – 2m
Mando a distancia
Mando a distancia
Operación de amplificadores/receptores Sony / Operaci
ón de control remoto bidireccional
19
ES

Control del amplificador/ receptor

Usted podrá controlar un amplificador/receptor Sony bidireccional. También podrá transferir los nombres de componentes (funciones). Antes de la operación, registre el amplificador/ receptor Sony utilizando la función IR SETUP (página 10).
Cuando realice el procedimiento siguiente, asegúrese de conectar el amplificador/receptor y apuntar el mando a distancia hacia el receptor de rayos infrarrojos del amplificador/receptor.
Para registrar el amplificador/receptor bidireccional
Utilice la pantalla RM SETUP.
Nota
Usted no podrá registrar un amplificador/receptor si no están ajustados para poder utilizarse en el sistema de control remoto bidireccional. Consulte Ajuste del control remoto bidireccional en el manual de instrucciones suministrado con el amplificador/ receptor.
Para controlar el amplificador/receptor
1 Seleccione el amplificador/receptor
Sony en la pantalla RM SELECT.
Aparecerá 1WAY 2WAY.
Consejo
Cuando pueda seleccionar varios amplificadores/ receptores Sony en la pantalla RM SELECT, toque el icono AMP que aparezca primero.
2 Toque 2WAY.
Aparecerá la pantalla para el control bidireccional y usted podrá controlar el amplificador/receptor registrado en la pantalla RM SETUP.
1 Toque RM SETUP. 2 Toque AMP REGIST.
3 Toque START.
Comenzará la comunicación y el amplificador/receptor quedará registrado en el mando a distancia. El nombre del amplificador/receptor aparecerá en la pantalla. Este nombre también aparecerá en pantalla RM SETUP como ajuste actual.
Nota
Si el nombre del amplificador/receptor aparece como model others, el amplificador/receptor no estará registrado correctamente. En tal caso, es posible que no puedan realizarse algunos de los controles bidireccionales.
ES
20
Para transferir los nombres de los componentes (funciones), toque INPUT SELECT, después toque INPUT NAME DOWNLOAD.
Para transferir los nombres de los campos acústicos, toque SOUND FIELD, después toque S.F. NAME DOWNLOAD.
Notas
Es posible que algunos de los controles bidireccionales no puedan realizarse inmediatamente después de conectar la alimentación del amplificador/receptor.
Usted no podrá utilizar el mando de lanzadera cuando esté en la pantalla 2WAY.
Usted no podrá utilizar la función de aprendizaje de las teclas en la pantalla 2WAY.

Para controlar el sintonizador

Usted podrá controlar el sintonizador incorporado de receptor bidireccional. Usted también podrá transferir los nombres de las emisoras registradas en el receptor. Antes de la operación, registre el sintonizador Sony utilizando la función IR SETUP (página 10).
1 Seleccione el sintonizador en la
pantalla RM SELECT.
Comenzará la comunicación.
2 Para transferir los nombres de las
emisoras, toque b para seleccionar la pantalla siguiente (pantalla de 4/4), después toque DOWNLOAD.
El mando a distancia comenzará a transferir el dato.

Para controlar el reproductor de discos CD o MD

Usted podrá transferir información (títulos de discos, etc.) de un reproductor de discos CD* o MD bidireccional Sony. Antes de la operación, regístrelos utilizando la función IR SETUP (página 10).
* Compatible con cambiadores de discos CD Sony
(5/50/200/300/400 CD).
Seleccione el reproductor de discos CD o MD en la pantalla RM SELECT.
Comenzará la comunicación, y se visualizarán informaciones tales como los títulos del disco y los nombres de las canciones.
Título del disco
RELOAD
Toque aquí para desplazar un título largo
Consejo
Cuando el número o el título de la canción no se visualice correctamente, toque RELOAD.
Título de la canción
Para transferir datos del cambiador de discos CD
Usted podrá descargar los datos del cambiador de discos CD.
1 Seleccione el reproductor de discos CD
en la pantalla RM SELECT.
2 Toque b para seleccionar la pantalla
siguiente (pantalla de 4/4), después toque DOWNLOAD.
El mando a distancia comenzará a transferir el dato.
Operación de control remoto bidireccional
NUMBER/TITLE DOWNLOAD
Consejo
Usted podrá cambiar el orden de la lista del disco. Toque NUMBER para clasificar el número del disco, o toque TITLE para clasificar los nombres de los discos.
21
ES

Operaciones Avanzadas

Ejecución automática de una secuencia de varios comandos (Reproducción de macros)

La función de reproducción de macros le permitirá vincular varios códigos de rayos infrarrojos (IR) en orden secuencial como un solo comando. El mando a distancia dispone de 16 listas de macros. Usted podrá especificar hasta 24 códigos IR para cada lista de macros.
Consejos
MACRO 1 viene ajustado de fábrica para activar los componentes de audio/vídeo Sony.
SYSTEM OFF ha sido ajustado en fábrica para desconectar la alimentación de todos los componentes de audio/vídeo Sony. El mismo programa también se ejecutará cuando presione la tecla ?/1/SYSTEM STANDBY del panel frontal durante más de 2 segundos.
Ajuste de la secuencia de los códigos IR
1 Toque MACRO.
Aparecerá la pantalla MACRO.
3 Toque .
Aparecerá el menú desplegable.
4 Toque MACRO SETUP en el menú
desplegable.
Aparecerá la lista del número de paso del macro (BOX).
5 Toque el número de paso del macro en
el que desee registrar el comando (1 por ejemplo).
Aparecerá la lista CATEGORY.
2 Gire el mando de lanzadera de forma
que el número de la reproducción de macros que desee memorizar (MACRO3 por ejemplo) quede en el medio de la caja.
ES
22
6 Seleccione la categoría (“VCR por
ejemplo).
Aparecerá la lista MAKER.
7 Seleccione la marca (Sony VTR1 por
ejemplo).
Aparecerá la lista COMMAND.
8 Seleccione el comando (“POWER por
ejemplo).
Los ítemes seleccionados en los pasos 6 a 8 se registrarán en la caja seleccionada en el paso 5. Reaparecerá la lista del número de paso del macro (BOX). Podrán programarse hasta 24 pasos.
Para cancelar la programación
Toque EXIT o CANCEL durante cualquier paso.
Para borrar un código IR programado
Seleccione el número de paso (BOX) cuyo código IR desee borrar, después seleccione MACRO CLEAR de la lista CATEGORY.
Para cambiar el nombre de la reproducción de macros
En el paso 4, toque MACRO NAME EDIT. Toque las teclas para introducir el nombre a fin de escribir el nombre (hasta 10 caracteres), después toque SET. Toque EXIT para volver a la pantalla MACRO.
Visualización del nombre actual
Visualización del nombre introducido
Operaciones Avanzadas
Para controlar componentes Sony
Cuando seleccione la categoría en el paso 6, usted podrá seleccionar operaciones como la activación/desactivación de componentes Sony o el cambio de la entrada de televisores Sony.
Para retrasar la salida de un código IR
Seleccione WAIT TIME de la lista CATEGORY. Aparecerá la lista del tiempo de espera (“1sec” a “60sec” (1 a 60 segundos)). Seleccione el tiempo que desee retrasar.
Para utilizar códigos aprendidos en la función de reproducción de macros
Seleccione RESERVE KEYS de la lista CATEGORY. Después, seleccione la tecla que haya aprendido el código IR.
Teclas para introducir el nombre
Para iniciar la reproducción de macros
1 Toque MACRO.
Aparecerá la pantalla MACRO.
2 Gire el mando de lanzadera para
seleccionar la reproducción de macros, después presione este mando para introducir la selección.
Para cancelar la reproducción de macros durante la operación, presione otra vez el mando de lanzadera.
Nota
Cuando la reproducción de macros no funcione adecuadamente, ajuste WAIT TIME entre cada comando.
continúa
23
ES
Ejecución automática de una secuencia de varios comandos (Reproducción de macros) (continuación)
Para iniciar automáticamente la reproducción de macros (MACRO LINK)
Usted podrá ajustar el componente remoto para que inicie automáticamente la reproducción de macros al seleccionar el componente remoto. El procedimiento siguiente es un ejemplo donde se ejecuta MACRO4 al seleccionar DVD en la pantalla RM SELECT.
Función de desconexión automática de la alimentación (AUTO POWER)
Cuando estén registrados componentes Sony y se seleccione el componente remoto, esta función permitirá conectar automáticamente la alimentación del componente. Además, cuando estén registrados componentes de vídeo Sony (VCR, DVD, etc.) y se seleccione el componente remoto, esta función permitirá conectar la alimentación del televisor y del componente, y cambiar automáticamente la entrada del televisor.
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
2 Gire el mando de lanzadera para
seleccionar el componente remoto que desee ajustar para la reproducción de macros (“DVD” por ejemplo).
Cuando toque el componente remoto, toque B para visualizar la pantalla RM SELECT.
4 Toque MACRO LINK en el menú
desplegable.
Aparecerá la pantalla MACRO LINK.
5 Seleccione la reproducción de macros
(MACRO4 por ejemplo) que desee ajustar para el componente remoto.
Delante de la reproducción de macros seleccionada aparecerá una marca de comprobación ().
6 Toque EXIT.
Volverá a aparecer la pantalla RM SELECT.
M
aparecerá en la caja del componente
remoto seleccionado en el paso 2.
3 Toque .
ES
24
Aparecerá la pantalla desplegable.
Utilización de la función de desconexión automática de la alimentación
En el paso 5, ajuste el componente remoto a AUTO POWER. Para componentes de vídeo, aparecerá la siguiente visualización. Seleccione el tiempo de espera y la entrada del televisor.
Seleccione el tiempo de espera.
Seleccione la entrada del televisor.
Notas
Es posible que la entrada del televisor no cambie automáticamente en todos los televisores Sony. Esto se debe a que algunos televisores no pueden recibir inmediatamente los códigos de control remoto después de conectar la alimentación. En este caso, ajuste el tiempo de espera.
Cuando ajuste TV como entrada de vídeo, la entrada del televisor no cambiará.
Para cancelar MACRO LINK
Seleccione OFF en la pantalla MACRO LINK.

Aprendizaje de comandos de otros mandos a distancia

Introducción de códigos de control remoto que no están almacenados en el mando a distancia
Cuando un código de control remoto no esté almacenado en el mando a distancia, podrá hacer que éste lo aprenda utilizando la función de aprendizaje.
La función de aprendizaje podrá utilizarse en cada tecla de memorización y USER RESERVE KEYS.
Para programar un código IR en las teclas de memorización
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
2 Toque el componente remoto
(MD por ejemplo).
O, gire el mando de lanzadera para seleccionar el componente, después presione dicho mando para introducir la selección. Aparecerá la pantalla para la operación del componente.
3 Toque .
Aparecerá el menú desplegable.
Operaciones Avanzadas
4 Toque LEARN en el menú desplegable.
El mando a distancia entrará en el modo de aprendizaje.
Aparecerá LEARN.
continúa
25
ES
Aprendizaje de comandos de otros mandos a distancia (continuación)
5
Apunte la sección del receptor de código de control remoto de este mando a distancia hacia el receptor/transmisor del control remoto que va a aprender.
Unos 5 cm – 15 cm
6 Toque la tecla de este mando a
distancia que desee utilizar para la función de aprendizaje (N por ejemplo).
Una marca (s) parpadeará en la esquina derecha inferior de la tecla. Realice el paso 7 antes de 30 segundos después de que comience a parpadear la marca.
7 Presione la tecla adecuada del mando a
distancia para transmitir el código de control remoto.
Presione la tecla durante más de 1 segundo. Cuando el mando a distancia reciba el código de control remoto y el aprendizaje se realice satisfactoriamente, la marca (s) en la esquina derecha inferior dejará de parpadear, y otra marca (x) aparecerá en la esquina derecha superior de la tecla.
8 Toque .
9 Toque USE en el menú desplegable.
El mando a distancia volverá al modo de operación.
Para utilizar la función de aprendizaje para los botones del panel frontal
Utilice la función de aprendizaje para las teclas del mismo nombre de la pantalla de operación para AMP o TV.
Ejemplo: Cuando utilice la función de aprendizaje para la tecla MUTING en la pantalla de operación para AMP, el botón MUTING del panel frontal se registrará también con el mismo código.
Para borrar un código aprendido
Realice los pasos 1 a 4 anteriores, y toque la tecla cuyo código aprendido desee borrar. Aparecerá la visualización siguiente. Toque CLEAR para borrar el código aprendido.
Para reescribir un código aprendido
Realice los pasos 1 a 5 anteriores, y toque la tecla cuyo código aprendido desee reescribir. Aparecerá la misma visualización que Para borrar un código aprendido. Toque OVER WRITE. La marca (s) parpadeará en la esquina derecha inferior de la tecla. Después prosiga con los pasos 7 a 9.
26
ES
Para programar un código IR en USER RESERVE KEYS
1 Realice los pasos 1 a 5 de Para
programar un código IR en las teclas de memorización”, después en el paso 6,
seleccione una de las teclas USER RESERVE KEY en la que desee programar el código IR.
Aparecerá la pantalla LEARN.
Tecla seleccionada Ventana de mensaje
Teclas para introducir el nombre
Tecla de comando
2 Toque LEARN.
Aparecerá Please Send Signal. Realice el paso 3 antes de 30 segundos después que la marca comience a parpadear.
3
Presione la tecla adecuada del control remoto para enviar el código de control remoto.
Presione la tecla durante más de 1 segundo. Cuando este mando a distancia reciba el código de control remoto y el aprendizaje se lleve a cabo satisfactoriamente, aparecerá This key have code., y la marca (x) aparecerá en la esquina derecha superior de la tecla.
4 Toque EXIT. 5 Toque .
6 Toque USE en el menú desplegable.
El mando a distancia volverá al modo de operación.
Para cancelar el aprendizaje
Toque CANCEL en el paso 2.
Para cancelar el aprendizaje del código
Después del paso 3, toque CLEAR. Aparecerá “Clear?. Luego, toque YES. El código aprendido se borrará.
Consejo
Usted podrá probar USER RESERVE KEYS. Toque TEST después This key have code. aparecerá en el paso 3. El código aprendido se enviará desde el mando a distancia y si es correcto, se realizará la operación correspondiente.
Usted podrá asignar un nombre de hasta 14 caracteres para USER RESERVE KEYS. Toque las teclas para introducir el nombre como se visualiza para introducir un nombre.
Para asegurar el aprendizaje adecuado, se recomienda utilizar baterías nuevas para el control remoto que desee aprender.
Notas
Normalmente, cada componente remoto dispone de 8 USE RESERVE KEYS. Sin embargo, dependiendo de las señales de los códigos aprendidos, es posible que el mando a distancia no pueda almacenar los códigos para todos los USER RESERVE KEYS.
El aprendizaje de algunos códigos de control remoto no puede realizarse.
Utilización de un comando aprendido
Seleccione la tecla que tenga el comando aprendido.
Operaciones Avanzadas
27
ES

Cambio automático de la función del amplificador/ receptor (AMP LINK)

Usted podrá ajustar el mando a distancia para que cambie la función del amplificador/ receptor al componente seleccionado en la pantalla RM SELECT de forma automática.
El procedimiento siguiente utiliza como ejemplo para cambiar la función del amplificador/receptor al reproductor de CD cuando se selecciona “CD” en la pantalla RM SELECT.
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
2 Gire el mando de lanzadera para
seleccionar el componente remoto con el que desee utilizar la función AMP LINK (“CD” por ejemplo).
Cuando toque el componente remoto, toque B para visualizar la pantalla RM SELECT.
5 Seleccione la función a la que desee
cambiar (CD por ejemplo).
Aparecerá una marca de comprobación () delante de la función seleccionada.
6 Toque EXIT.
Volverá a aparecer la pantalla RM SELECT.
A
aparecerá en la caja del componente
remoto seleccionado en el paso 2.
Para cancelar AMP LINK
Seleccione OFF en la pantalla AMP LINK.
3 Toque .
4
ES
28
Aparecerá el menú desplegable.
Toque AMP LINK en el menú desplegable.
Aparecerá la pantalla AMP LINK.

Cambio del nombre del componente remoto

Usted podrá cambiar el nombre del componente que aparece en la pantalla RM SELECT (hasta 10 caracteres).
1 Toque RM SELECT.
Aparecerá la pantalla RM SELECT.
2
Toque el componente remoto cuyo nombre desee cambiar (“VIDEO1” por ejemplo).
O, gire el mando de lanzadera para seleccionar el componente, después presione dicho mando para introducir la selección. Aparecerá la pantalla de operación del componente.
3 Toque .
Aparecerá el menú desplegable.
4 Toque NAME EDIT en el menú
desplegable.
Aparecerá la pantalla RM NAME EDIT.
Visualización del nombre actual
Visualización del nombre introducido
Teclas para introducir el nombre
5 Introduzca el nombre que desee. 6 Toque SET.
El nuevo nombre se almacenará en el mando a distancia.
7 Toque EXIT.

Ajuste del entorno de operación del mando a distancia

La pantalla RM SETUP le permitirá realizar varios ajustes y personalizar el entorno de operación del mando a distancia.
1 Toque RM SETUP.
Aparecerá la pantalla RM SETUP.
Ajuste actual
2 Toque el menú que desee ajustar.
Con respecto a los detalles sobre cada menú, consulte abajo.
3 Toque EXIT para volver a la pantalla
RM SETUP.
x Ajuste del contraste de la visualización
(CONTRAST)
Usted podrá ajustar el contraste de la visualización. Toque + o – para ajustarlo.
Consejos
Dependiendo de la iluminación de la sala y el ángulo con que se mire el mando a distancia, es
posible que el visualizador de cristal líquido sea difícil de ver. Cuando suceda esto, cambiando el ángulo del mando o ajustando el contraste del visualizador de cristal líquido puede facilitar la visualización del mismo. Cuando huellas digitales (etc.) ensucien el visualizador de cristal líquido, frótelo con un paño suave, seco. Se recomienda utilizar el bolígrafo de toque suministrado con el mando a distancia.
El contraste será más brillante cuando descienda la temperatura, y un poco más oscuro cuando la temperatura se eleve.
continúa
Operaciones Avanzadas
ES
29
Ajuste del entorno de operación del mando a distancia (continuación)
x Selección del tamaño del icono
(ICON SIZE)
Usted podrá seleccionar el tamaño del icono en la pantalla RM SELECT. Toque SMALL para utilizar iconos pequeños (se visualizan 12 iconos a la vez) o toque LARGE para utilizar iconos grandes (se visualizan 9 iconos a la vez).
x Ajuste del tiempo hasta la desconexión
del visualizador de cristal líquido (LCDOFFTIME)
El tiempo hasta la desconexión puede ajustarse entre 10 y 90 segundos en intervalos de 1 segundo. Toque + o – para ajustar el tiempo hasta la desconexión.
Consejo
El tiempo hasta la desconexión está ajustado en fábrica a 60 segundos. Para conservar energía de la batería, ajústelo a un tiempo más corto.
x Ajuste de la posición del panel sensible
al tacto (TOUCHPANEL)
Ajuste la posición del visualizador de cristal líquido cuando éste se desplace de la posición de operación normal. Toque el centro de cada uno de los 4 puntos. Adjusted aparecerá durante cierto tiempo y sonará un pitido largo.
x Ajuste de la alarma de advertencia y el
pitido de operación (ALARM/BEEP)
Usted podrá ajustar la alarma de advertencia y el pitido de operación para que se activen o desactiven. Toque ON para que se emita el sonido. Toque OFF para desactivarlo.
x Vuelta a los ajustes de fábrica
(ALL CLEAR)
Toque YES para borrar todos los ajustes memorizados y volver a los ajustados en fábrica. Se emitirá un pitido largo y todos los ajustes volverán a los ajustados en fábrica. Tenga en cuenta que una vez borrados, los ajustes no podrán recuperarse.
x Registro de un amplificador/receptor
bidireccional (AMP REGIST)*
Cuando utilice un amplificador/receptor bidireccional Sony, toque START para transferir la información del amplificador/ receptor. Con respecto a los detalles, consulte la página 20.
x Ajuste de la iluminación de fondo
(BACK LIGHT)
Usted podrá hacer que la iluminación de fondo pueda activarse manualmente o que el mando a distancia recuerde el ajuste anterior. Ajuste a ONCE (ajuste de fábrica) si prefiere activar manualmente la iluminación de fondo cuando la necesite. Ajústelo a KEEP si desea que el mando a distancia recuerde el ajuste anterior de la iluminación de fondo. Por ejemplo, si la iluminación de fondo estaba activada la última vez que el visualizador de cristal líquido estaba activado, la iluminación de fondo se activará automáticamente la próxima vez que se active el visualizador de cristal líquido. De la misma forma, si la iluminación de fondo estaba desactivada, ésta permanecerá desactivada la próxima vez también.
* Cuando efectúe esta operación, asegúrese de que la
alimentación del amplificador/receptor esté conectada, y de apuntar la sección del transmisor/ receptor del mando a distancia hacia el visualizador del amplificador/receptor. Además, utilice el mando a una distancia de unos 1~2 metros del amplificador/receptor.
30
ES
Loading...
+ 86 hidden pages