Manual de instruções ________________________
Betjeningsvejledning _________________________
Käyttöohjeet _______________________________
Инструкции по эксплуатации _________________
Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do
aparelho, desligue o receptor e submeta-o a uma
averiguação técnica por pessoal qualificado antes de
voltar a utilizá-lo.
Acerca da operação
Antes de ligar outros componentes, certifique-se de
desactivar a alimentação e desligar o receptor da
tomada.
Acerca da limpeza
Limpe a superfície externa, o painel e os controlos
utilizando um pano macio levemen te humedecido com
uma solução de detergente suave. Não utilize nenhum
tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solvente tal
como álcool ou benzina.
Caso surja alguma dúvida ou problema acerca
deste telecomando, consulte o seu agente Sony
mais próximo.
Antes de utilizar o seu
telecomando
Inserção de pilhas no
telecomando
Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) com seus
pólos + e – orientados correctamente no
compartimento de pilhas.
• Não exponha o sensor remoto do receptor à luz sol ar
directa ou dispositivos de iluminação. Do contrário,
poderá causar um mau funcionamento.
• Caso não pretenda utilizar o telecomando por um
intervalo de tempo prolongado, remova as pilhas
para evitar possíveis avarias decorrentes de fugas de
electrólitos das pilhas e post erior corrosão das
mesmas.
Observação
Sob condições normais, as pilhas devem durar
aproximadamente 6 meses. Quando o telecomando não
puder mais operar o receptor, substitua todas as pilhas
por outras novas.
Notas
• Não deixe o telecomando em locais extremamente
quentes ou húmidos.
• Não utilize pilhas novas misturadas com pilhas
usadas.
PT
2
Page 3
Índice
Localização das Partes e
Operações Básicas do
Telecomando
Descrições das partes ..............................4
Localização das Partes e Operações
Básicas do Telecomando
Este capítulo oferece informações acerca da
localização das teclas e como utilizá-las para
executar as operações básicas.
Entretanto, algumas funções explicadas nesta
secção podem não funcionar, dependendo do
modelo do receptor.
Para informações acerca das funções do receptor
adquirido, consulte o manual de instruções
fornecido com o receptor.
Descrições das partes
TV ?/1AV ?/1
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/1112
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/11
Carregue nesta tecla para activar ou
desactivar o receptor.
?/1
P
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
AUXPHONO
MULTI CH SOURCE
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
A.F.D. ql
Carregue nesta tecla para regular o receptor
para que seleccione automaticamente o
modo de descodificação apropriado para o
sinal de entrada.
ALT 7
Carregue nesta tecla para comutar a função
de tecla do telecomando para activar as
teclas marcadas em alaranjado.
ANT* (Após carregar em ALT) qg
Quando tiver seleccionado videogravador,
carregue nesta tecla para seleccionar o sinal
de saída do terminal de antena: Sinal de TV
ou programa do videogravador.
AUDIO qj
Carregue nesta tecla para alterar o som para
Múltiplo, Bilingue ou som de televisor
multicanal.
AV MENU q;
Carregue nesta tecla para exibir os menus
do videogravador, do sintonizador por
satélite ou do DVD.
Interruptor AV ?/1 w;
Carregue nesta tecla para activar ou
desactivar os componentes de áudio e vídeo
seleccionados.
Caso carregue simultaneamente no
interruptor ?/1, o receptor e os demais
componentes de áudio/vídeo da Sony
(SYSTEM STANDBY) serão
desactivados.
Nota
A função do interruptor AV ?/1 comuta-se
automaticamente, cada vez que se selecciona a
entrada com as teclas de entrada (2).
Dependendo do componente, a operação acima
pode não ser possível de ser executada ou então
pode funcionar de maneira diferente do que foi
descrito.
CLEAR* (Após carregar em ALT) qf
Quando tiver seleccionado leitor de CDs ou
leitor de DVDs, carregue nesta tecla, caso
tenha cometido um erro ao pressionar as
teclas numéricas ou ao pressionar para
retornar à reprodução contínua, etc.
PT
4
Page 5
D.TUNING
*
qf
Quando tiver seleccionado o sintonizador,
carregue nesta tecla para ingressar ao modo
de sintonização directa.
DIRECT qk
Carregue nesta tecla para seleccionar a
função DIRECT.
DISC* 8
Quando tiver seleccionado leitor de CDs ou
leitor de CDs de vídeo, carregue nesta tecla
para seleccionar um disco directamente
(somente permutador de multidiscos).
DISPLAY* qd
Carregue nesta tecla para seleccionar a
informação exibida no mostrador do
receptor ou no écran do televisor.
ENTER (Após carregar em ALT) 6
Após seleccionar um canal, disco ou faixa
utilizando as teclas numéricas, carregue
nesta tecla para introduzir o valor.
Teclas de entrada 2
Carregue nesta tecla para seleccionar a
entrada. Utilize AV 1 e AV 2 para
seleccionar o modo de comando do
telecomando.
As entradas dos componentes estão
predefinidas de fábrica conforme a seguir.
Quando quiser designar outros
componentes, programe o telecomando
seguindo os passos de “Programação do
telecomando” na página 10.
Entrada(s)Componente(s)
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
DVDLeitor de DVDs
TV/SATSintonizador de TV
MD/TAPEDeck de MDs / Deck de
CD/SACDLeitor de CDs
TUNERSintonizador incorporado
PHONOGira-discos
AUXOutros componentes de áudio
designado(s)
Videogravador (VTR modo 3)
Videogravador (VTR modo 1)
Videogravador (VTR modo 2)
cassetes (B)
Entrada(s)Componente(s)
designado(s)
MULTI CHComponentes ligados às
tomadas de entrada de
multicanais do receptor
Consulte a tabela da página 9 quanto às
informações acerca das teclas que podem
ser utilizadas para controlar cada
componente.
Observe que as entradas estão predefinidas
de fábrica, conforme descritas na tabela
acima. Caso queira modificar as
predefinições de fábrica das teclas para
adaptá-las aos seus componentes
específicos, efectue o procedimento
descrito em “Programação do
telecomando” na página 10.
JUMP/TIME* 5
Caso tenha seleccionado TV:
Carregue nesta tecla para comutar entre os
canais prévios e correntes.
Caso tenha seleccionado leitor de CDs,
leitor de CDs de vídeo ou leitor de DVDs:
Carregue nesta tecla para exibir a
informação de hora.
MAIN MENU qs
Carregue nesta tecla para seleccionar o
menu do receptor.
MASTER VOL +/– qa
Carregue nesta tecla para regular o nível de
volume de todos os altifalantes
simultaneamente.
MOVIE 3
Carregue nesta tecla para seleccionar os
campos acústicos para filmes.
MUSIC 4
Carregue nesta tecla para seleccionar os
campos acústicos para músicas.
MUTING 9
Carregue nesta tecla para silenciar o som.
Localização das Partes e Operações Básicas do Telecomando
continua...
PT
5
Page 6
Teclas numéricas (1-9, 0/10)
*
(Após
carregar em ALT) qh
Caso tenha seleccionado o sintonizador:
Utilize SHIFT para seleccionar o ingresso
numérico da estação programada do
sintonizador durante o modo DIRECT
TUNING ou MEMORY.
Caso tenha seleccionado leitor de CDs,
leitor de CDs de vídeo, leitor de DVDs,
deck de MDs ou deck de DAT:
Carregue nesta tecla para seleccionar os
números de faixa. 0/10 selecciona a faixa
10.
Caso tenha seleccionado televisor,
videogravador ou sintonizador por
satélite:
Carregue nesta tecla para seleccionar os
números dos canais.
* A função destas teclas será automaticamente
comutada, cada vez que seleccionar a entrada (2).
Dependendo do componente, a operação acima pode
não ser possível de ser executada ou então pode
funcionar de maneira diferente do que foi descrito.
r;
el
ek
ej
eh
eg
ef
ed
es
ea
TV ?/1AV ?/1
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/1112
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1
PL
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
MULTI CH SOURCE
AUXPHONO
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
e;
ON SCREEN wk
Carregue nesta tecla para exibir os menus
do receptor no écran do televisor (somente
para os modelos que possuem a função de
écran).
PRESET/CH/D.SKIP +/–* ws
Caso tenha seleccionado o sintonizador:
Carregue nesta tecla para explorar e
seleccionar as estações programadas.
Caso tenha seleccionado televisor,
videogravador ou sintonizador por
satélite:
Carregue nesta tecla para seleccionar os
canais programados.
Caso tenha seleccionado leitor de CDs,
leitor de CDs de vídeo, leitor de DVD, ou
deck de MDs:
Carregue nesta tecla para saltar discos
(somente permutador de multidiscos).
wa
ws
wd
wf
wg
wh
wj
wk
wl
PT
6
Page 7
RETURN O/EXIT
*
wh
Após carregar em MAIN MENU, AV
MENU ou TOP MENU/GUIDE, carregue
nesta tecla para retornar ao menu prévio ou
para sair do menu.
SB DECODING wa
Carregue nesta tecla para seleccionar o
modo de descodificação perimétrica
traseira.
SEARCH MODE* 8
Quando tiver seleccionado leitor de DVDs,
carregue nesta tecla para seleccionar o
modo de busca. Carregue nesta tecla para
seleccionar a busca (faixa, índex, etc.)
SHIFT* qg
Quando tiver seleccionado o sintonizador,
carregue nesta tecla repetidamente para
seleccionar uma página de memória para
programar estações de rádio ou sintonizar
estações programadas.
SLEEP (Após carregar em ALT) 1
Carregue nesta tecla repetidamente para
activar a função de repouso e seleccionar o
tempo até que o receptor se desactive
automaticamente.
SUBTITLE* (Após carregar em ALT) eg
Quando tiver seleccionado leitor de DVDs,
carregue nesta tecla para modificar os
subtítulos.
SWAP
**
/ANGLE
*
eh
Caso tenha seleccionado televisor:
Carregue nesta tecla para comutar entre
imagens pequenas e grandes (somente para
televisores Sony com função de imagemem-imagem).
Caso tenha seleccionado leitor de DVDs:
Carregue nesta tecla para seleccionar o
ângulo de visão ou para modificar os
ângulos.
TEST TONE ej
Carregue nesta tecla para emitir um sinal de
teste.
TOP MENU/GUIDE* ed
Carregue nesta tecla para exibir os títu los de
DVDs ou menus guias.
TV/VIDEO wj
Carregue nesta tecla para seleccionar o
televisor para o sinal de entrada: entrada de
TV ou entrada de vídeo.
TV CH +/– e;
Carregue nesta tecla para seleccionar os
canais de TV programados.
TV VOL +/– ea
Carregue nesta tecla para regular o volume
do televisor.
TV ?/1 el
Carregue nesta tecla para ligar ou desligar o
televisor.
USE MODE r;
Carregue nesta tecla para configurar o
telecomando.
WIDE wl
Carregue nesta tecla para comutar o
televisor ao modo panorâmico.
2CH ek
Carregue nesta tecla para desactivar o
campo acústico e escutar o som
estereofónico de 2 canais. A fonte
multicanal também será misturada
descendentemente para um som
estereofónico de 2 canais.
>10/11* (Após carregar em ALT) eg
Quando tiver seleccionado leitor de CDs,
leitor de CDs de vídeo, leitor de LDs, deck
de MDs ou deck de cassetes, carregue nesta
tecla para seleccionar o número de faixa
acima de 10.
-/--* 8
Quando tiver seleccionado televisor,
carregue nesta tecla para seleccionar o
modo de entrada de canais, de um ou dois
dígitos.
V/v/B/b/ENTER/EXECUTE es
Após carregar em MAIN MENU, AV
MENU, ou TOP MENU/GUIDE, utilize a
tecla para efectuar as definições
específicas, e então carregue na tecla para
introduzir a selecção.
continua...
Localização das Partes e Operações Básicas do Telecomando
PT
7
Page 8
Hef
Carregue nesta tecla para accionar a
reprodução. (Carregue nesta tecla para
accionar a reprodução do lado frontal da
cassete.)
X wg
Carregue nesta tecla para pausar a
reprodução ou a gravação, ou então para
iniciar a gravação quando o componente
estiver no modo de espera de gravação.
x wf
Carregue nesta tecla para cessar a
reprodução.
./> wd
Carregue nesta tecla para saltar faixas.
m/M qfqg
Carregue nesta tecla para avançar
rapidamente ou rebobinar a fita.
Carregue nesta tecla para buscar faixas no
sentido progressivo ou regressivo.
*
A função destas teclas será automaticamente
comutada, cada vez que seleccionar a entrada (2).
Dependendo do componente, a operação acima pode
não ser possível de ser executada ou então pode
funcionar de maneira diferente do que foi descrito.
**
Somente para televisores Sony com função imagemem-imagem.
Notas
• AAC BI-LING, SOURCE e as 12 teclas não estão
disponíveis.
• Dependendo do modelo, pode ser que algumas teclas
não sejam utilizadas.
• A explicação acima foi citada apenas como um
exemplo. Portanto, dependendo do componente, a
operação acima pode não ser possível de ser
executada ou então pode funcionar de maneira
diferente do que foi descrito.
• Para activar as teclas marcadas em alaranjado,
carregue em ALT primeiro, antes de carregar nas
teclas.
• Antes de utilizar a tecla V/v/B/b/ENTER/
EXECUTE para operar o receptor, carregue em
MAIN MENU. Para operar outros componentes,
carregue em TOP MENU/GUIDE ou AV MENU,
após seleccionar a entrada.
PT
8
Page 9
Tabela das teclas utilizadas para controlar cada
Localização das Partes e Operações Básicas do Telecomando
componente
Quando for programar o telecomando para controlar os seguintes componentes da Sony ou
componentes que não são da Sony, será possível utilizar as teclas do telecomando que estão marcadas
com círculos. Observe, porém, que algumas teclas podem não operar o seu componente.
Componente
Tecla(s)
AV ?/1zzzzzzzzz
Teclas numéricaszzzzzzzzzz
Hzzzzzzzz
Xzzzzzzzz
xzzz z zzzz
./>zzz z
m/Mzzzzzzzz
ANTz
D.SKIP**
PRESET/CH +/–
SUBTITLE
>10/11
AUDIOzzz
SWAP
ANGLE
JUMP
TIMEzz
DISC**
-/-SEARCH MODE
ENTERzzzzzzzzz
AV MENUzzz
TOP MENU/GUIDEzz
DISPLAYzzzzzzzz
RETURN O
EXIT
V/v/B/b/
CLEARzz
ENTER/EXECUTE
Leitor
de CDs
DAT
MDs
deck
Cassetes
deck
zz
zzzzzz
z
deck
(A e B)
Leitor
Video-
Televisor
de
gravador
LDs
*
zzzz
zzz
z
zzz
Sintonizador
por satélite/
Caixa de
cabos
z
zz
zz
z
Leitor
Leitor
Vídeo
CDs
de
de
DVDs
zz
z
z
zz
z
z
zz
* Somente deck B.
**Somente com um permutador de multidiscos .
PT
9
Page 10
Operações Avançadas do
Telecomando
Este capítulo descreve como regular o
telecomando para controlar componentes nãoSony.
Programação do
telecomando
É possível programar o telecomando para
controlar os componentes que não são da Sony.
Uma vez que os sinais de controlo tenham sido
memorizados, será possível utilizar tais
componentes como parte do seu sistema.
Ademais, também será possível programar o
telecomando para componentes da Sony que o
telecomando não é capaz de controlar. Observe
que o telecomando somente pode controlar
componentes que aceitam sinais de controlo
infravermelhos sem fios.
Nota
Não é possível programar a tecla SOURCE.
1 Carregue em AV ?/1 enquanto mantém
premida USE MODE.
A tecla USE MODE acende-se.
2 Carregue em uma das teclas de
entradateclas de entrada para
seleccionar a entrada que deseja
controlar.
Por exemplo, caso pretenda controlar um
leitor de CDs, carregue em CD/SACD.
Também é possível seleccionar a tecla
TV ?/1.
3 Carregue nas teclas numéricas para
introduzir o código numérico (ou um
dos códigos, caso exista mais de um
código) que corresponde ao
componente e ao fabricante do
componente que deseja controlar.
Consulte as tabelas a partir da página 11
quanto às informações acerca do(s)
código(s) numérico(s) que correspondem
ao componente e ao fabricante do
componente. (O primeiro dígito e os
últimos dois dígitos do código numérico
correspondem respectivamente à categoria
e ao código do fabricante.)
4 Carregue em ENTER.
Uma vez que o código numérico tenha sido
verificado, a tecla USE MODE irá cintilar
lentamente duas vezes e o telecomando
sairá automaticamente do modo de
programação.
5 Repita os passos de 1 a 4 para
controlar os demais componentes.
Para cancelar a programação
Carregue em USE MODE durante qualquer
passo. O telecomando sai automaticamente do
modo de programação.
Para utilizar a entrada
programada
Carregue nas teclas de entrada programada.
Se a programação não for bem
sucedida, verifique o seguinte:
• Se a tecla USE MODE não se acender no passo 1, as
pilhas devem estar fracas. S ub st itu a am b as as p ilh as.
• Se a tecla USE MODE cintilar rapidamente 4 vezes
seguidas durante a introdução do código numérico,
significa que ocorreu algum erro. Comece
novamente a partir do passo 1.
• No passo 1, o telecomando sairá automatica mente do
modo de programação, se decorrer 60 segundos
depois de haver carregado em USE MODE. Comece
novamente a partir do passo 1.
Notas
• A tecla USE MODE se apaga enquanto se carrega
numa tecla válida.
• No passo 2, caso carregue nas teclas de entrada várias
vezes, somente a última entrada seleccionada será
válida.
• No passo 2, caso carregue em TV ?/1, somente as
teclas TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/VIDEO e
WIDE serão reprogramadas.
• No passo 3, caso carregue nas teclas de entrada, a
nova entrada será seleccio nada e o procedimento de
programação retornará ao início do passo 3.
• Somente os três primeiros números introduzidos
serão válidos para os códigos numéricos.
10
PT
Page 11
Para apagar a memória do
telecomando
Carregue em ?/1, AV ?/1 e MASTER VOL –
simultaneamente. A tecla USE MODE
irá
cintilar 3 vezes, e então apagar-se-á.
Códigos numéricos que
correspondem ao
componente e ao fabricante
do componente
Utilize os códigos numéricos das tabelas abaixo
para controlar componentes não-Sony e os
componentes da Sony que o telecomando não é
capaz de controlar. Uma vez que o sinal remoto
que um componente aceita pode diferir
dependendo do modelo e do ano de fabrico do
componente, pode ser designado mais de um
código numérico a um componente. Se falhar na
programaçao do seu telecomando ao utilizar um
dos códigos, tente utilizar os outros códigos.
Notas
• Os códigos numéricos são baseados na última
informaçao disponível de cada marca. Todavia,
existe a possibilidade do seu co mponente não
responder a alguns ou a todos os códigos.
• Todas as funções deste telecomando podem não estar
disponíveis quando tentar utilizá-las no seu
componente específico.
É possível comutar o modo de comando (AV1
ou AV2) do telecomando. Se o modo de
comando do receptor for diferente do
telecomando, não será possível operar o receptor
com o telecomando.
1 Carregue em AV1 (ou AV2) enquanto
mantém premida a tecla USE MODE.
A tecla USE MODE acender-se-á uma vez
(ou duas vezes para AV2), e então o modo
de comando será comutado.
Para reposicionar o telecomando
às predefinições de fábrica
Carregue em ?/1, AV ?/1, e MASTER VOL –
simultaneamente. A tecla USE MODE acenderse-á 3 vezes, e então apagar-se-á.
Operações Avançadas do Telecomando
13
PT
Page 14
Informações Adicionais
Resolução de problemas
Caso surja alguma das dificuldades a seguir
durante a utilização do receptor, utilize este guia
de resolução de problemas que irá ajudá-lo(a) a
remediar o problema. Se algum problema
persistir, consulte o seu agente Sony mais
próximo.
O telecomando não funciona.
• AAC BI-LING, SOURCE e as 12 teclas não estão
disponíveis.
• Verifique se o modo do telecomando co rresponde
ao modo do receptor (página 13).
• Aponte o telecomando ao sensor remoto do
componente.
• Remova quaisquer obstáculos existentes no
trajecto entre o telecomando e o receptor.
• Substitua ambas as pilhas do telecomando por
outras novas, se estiverem muito fracas.
• Certifique-se de seleccionar a entrada correcta no
telecomando.
• Quando operar um componente não-Sony
programado, o telecomando pode não funcionar
apropriadamente, dependendo do modelo e do
fabricante do componente.
• Carregue em MAIN MENU antes de utilizar a
tecla V/v/B/b/ENTER/EXECUTE para operar
o receptor (página7).
Especificações
Generalidades
Sistema de telecomando Controlo infravermelho
Requerimentos de alimentação
3 V CC com duas pilhas
R6 (tamanho AA)
Dimensões210 × 49 × 25 mm
Peso (aprox.)85 g, excluindo as pilhas
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
14
PT
Page 15
Page 16
Forsigtighedsregler
Om sikkerheden
Hvis et fremmedlegeme eller væske skulle komme ind
i receiveren, skal den tages ud af forbindelse og
undersøges af en fagmand, inden de n tages i brug igen.
Om anvendelsen
Sørg for at slukke for receiveren og tage netledningen
ud af stikkontakten, inden du tilslutter andre
komponenter.
Om rengøring
Rengør kabinet, panel og kont roller med en blød klud,
som er let fugtet med et mildt rengøringsmiddel.
Anvend ikke nogen former for ridsende klude,
skurepulver eller opløsningsm i dler, so m fo r ek sem pel
alkohol eller rensebenzin.
Henvend dig gerne til nærmeste Sony
forhandler, hvis du har spørgsmål om eller
problemer med din fjernbetjening.
Før du anvender
fjernbetjeningen
Isætning af batterier i
fjernbetjeningen
Sæt to R6 (størrelse-AA) batterier med + og –
anbragt korrekt i batterirummet.
beskadigelse fra utætte batterier og deraf følgende
ætsning.
Et tip
Under normale forhold skulle batterierne holde i cirka
6 måneder. Når fjernbetjeningen ikke længere kan
styre receiveren, skal begge batterier udskiftes med
nye.
Bemærk
• Efterlad ikke fjernbetjeningen på meget varme eller
fugtige steder.
• Anvend ikke et nyt batteri samme med et gammelt.
• Udsæt ikke fjernbetjeningen for direkte sollys eller
belysningsudstyr. Dette ka n føre til fejlfunktion.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere
tid, bør du fjerne batterierne for at udgå eventuel
DK
2
Page 17
Indholdsfortegnelse
Delenes placering og
grundlæggende
fjernbetjeninger
Beskrivelse af delene ............................ ..4
Delenes placering og grundlæggende
fjernbetjeninger
Dette kapitel giver information om placeringen
af knapperne, og hvordan de anvendes til at
udføre grundlæggende betjeninger.
Afhængigt af receiver-modellen kan det dog
ske, at nogle af de funktioner, der er forklaret i
denne sektion, ikke virker.
Se betjeningsvejledningen, der fulgte med
receiveren, for information om funktionerne på
den receiver, som du har købt.
Beskrivelse af delene
TV ?/1AV ?/1
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/1112
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/11
Tryk for at tænde og slukke for receiveren.
?/1
P
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
AUXPHONO
MULTI CH SOURCE
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
A.F.D. ql
Tryk for at indstille receiveren til
automatisk at vælge den passende
dekodningsmåde i henhold til
indgangssignalet.
ALT 7
Tryk for at ændre fjernbetjeningsknappens
funktion for at aktivere knapperne med
orange angivelse.
ANT* (Efter tryk på ALT) qg
Når du har valgt videobåndoptager, trykker
du her for at vælge udgangssignalet fra
antenneterminalen: TV signal eller
videobåndoptager program.
AUDIO qj
Ændring af lyden til Multiplex, Bilingual
eller Multi-kanal TV-lyd.
AV MENU q;
Tryk for at vise menuerne tilhørende
videobåndoptager, satellittuner, eller DVDafspiller.
AV ?/1 afbryder w;
Tryk for at tænde eller slukke de valgte
audio-og videokomponenter.
Hvis du trykker på ?/1 afbryderen på
samme tid, vil knappen slukke receiveren
og andre Sony audio-videokomponenter
(SYSTEM STANDBY).
Bemærk
Funktionen på AV ?/1 afbryderen skifter
automatisk, hver gang du vælger
indgangssignalet med indgangsknapperne (2).
Afhængigt af komponenten kan det ske, at
ovenstående operation ikke er mulig, eller
funktionen kan virke anderledes end beskrevet.
CLEAR* (Efter tryk på ALT) qf
Nu du vælger CD-afspiller eller DVDafspiller, skal du trykke på, hvis du laver en
fejl, når du trykker på talknapperne, eller
for at vende tilbage til fortsat afspilning,
etc.
D.TUNING* qf
Når du valgte tuner, skal du tryk ke her for at
indstille til direkte stationsindstilling.
DK
4
Page 19
DIRECT qk
Tryk for at vælge DIRECT funktion.
DISC* 8
Når du har valgt CD-afspiller eller videoCD-afspiller, skal du trykke her for at vælge
en disk direkte (gælder kun multidiskskifter).
DISPLAY* qd
Tryk for at vælge den information, der vises
på displayet på receiveren eller på TVskærmen.
ENTER (Efter tryk på ALT) 6
Tryk for at bekræfte værdien, efter at du har
valgt en kanal, disk eller et spor ved hjælp
af talknapperne.
Indgangsknapper 2
Tryk for at vælge lydindgangen. Benyt AV
1 og AV 2 til at vælge kommandomåden for
fjernbetjeningen.
Komponenterne er fra fabrik tildelt til
indgangssignaler som følger. Når du ønsker
at tildele andre komponenter, skal du
programmere fjernbetjeningen, idet du
følger punkterne på "Programmering af
fjernbetjeningen" på side 9.
Se tabellen på side 8 for information om de
knapper, du kan anvende til at styre hver
komponent.
Bemærk, at indgangene er
fabriksindstillede, som
ovenstående tabel. Hvis du ønsker at ændre
fabriksindstillingerne på knapperne, så de
passer med dine specielle komponenter, skal
du udføre proceduren "Programmering af
fjernbetjeningen" på side 9.
*
JUMP/TIME
5
beskrevet i
Hvis du valgte TV:
Tryk for at skifte mellem den foregående og
den aktuelle kanal.
Hvis du valgte CD-afspiller, video CDafspiller, eller DVD-afspiller:
Tryk for at vise tidsinformationen.
MAIN MENU qs
Tryk for at vælge receiverens menu.
MASTER VOL +/– qa
Tryk for at regulere lydstyrken på alle
højttalere på samme tid.
MOVIE 3
Tryk for at vælge lydfelterne for film.
MUSIC 4
Tryk for at vælge lydfelterne for musik.
MUTING 9
Tryk for at afbryde lyden.
Talknapper (1–9, 0/10)* (Efter tryk på ALT)
qh
Hvis du valgte tuner:
Anvend sammen med SHIFT for at vælge
numerisk indtastning for valg af faste
stationer på tuneren i DIRECT TUNING
eller MEMORY indstilling.
Hvis du valgte CD-afspiller, video CDafspiller, eller DVD-afspiller, MDafspiller, eller DAT-optager:
Tryk for at vælge spornumre. 0/10 vælger
spor 10.
Hvis du valgte TV, videobåndoptager,
eller satellittuner:
Tryk for at vælge kanalnumre.
* Funktionen på disse knapper skifter automatisk, hver
gang du vælger indgangen (2). Afhængigt af
komponenten kan det ske, at ovenstående operation
fortsættes
Delenes placering og grundlæggende fjernbetjeninger
DK
5
Page 20
ikke er mulig, eller funktionen kan virke anderledes
end beskrevet.
r;
el
ek
ej
eh
eg
ef
ed
es
ea
e;
TV ?/1AV ?/1
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/1112
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1
PL
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
MULTI CH SOURCE
AUXPHONO
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
wa
ws
wd
wf
wg
wh
wj
wk
wl
ON SCREEN wk
Tryk for at vise receiverens menuer på TVskærmen (kun for modeller med funktion
for på-skærm-visning).
PRESET/CH/D.SKIP +/–* ws
Hvis du valgte tuner:
Tryk for at skanne efter og vælge faste
stationer.
Hvis du valgte TV, videobåndoptager,
eller satellittuner:
Tryk for at vælge faste kanaler.
Hvis du valgte CD-afspiller, video CDafspiller, DVD-afspiller, eller MDafspiller:
Tryk for at springe over disks (kun multidisk-skifter).
RETURN O/EXIT* wh
Efter tryk på MAIN MENU, AV MENU,
eller TOP MENU/GUIDE, trykker du her
for at vende tilbage til den foregående menu
eller lukke menuen.
SB DECODING wa
Tryk for at vælge dekodningsindstilling for
bagsurroundsignalet.
SEARCH MODE* 8
Når du valgte DVD-afspiller, trykker du her
for at vælge søgefunktionen. Tryk for at
vælge enheden for søgning (spor, indeks,
etc.).
SHIFT* qg
Når du valgte tuner, trykker du gentagne
gange her for at vælge en hukommelsesside
for indprogrammering af faste
radiostationer eller for at indstille på faste
stationer.
SLEEP (Efter tryk på ALT) 1
Tryk gentagne gange for at aktivere
afbryderautomatikken og vælge det
tidsrum, efter hvilket receiveren slukker
automatisk.
SUBTITLE* (Efter tryk på ALT) eg
Når du valgte DVD-afspiller, trykker du her
for at ændre undertitlerne.
SWAP
**
/ANGLE
*
eh
Hvis du valgte TV:
Tryk for bytte rundt på det lille og store
billede (kun for Sony fjernsyn med funktion
for billede-i-billede).
Hvis du valgte DVD-afspiller:
Tryk for at vælge vinkel for visning eller for
at ændre vinklen.
TEST TONE ej
Tryk her for at udsende en testtone.
TOP MENU/GUIDE* ed
Tryk for at vise DVD-titler eller
vejledningsmenuer.
TV/VIDEO wj
Tryk for at vælge TV-indgangsssignalet:
TV-indgangssignal eller videoindgangssignal.
TV CH +/– e;
Tryk for at vælge faste TV-kanaler.
DK
6
Page 21
TV VOL +/– ea
Tryk for at regulere lydstyrken på TV'et.
TV ?/1 el
Tryk for at tænde og slukke for fjernsynet.
USE MODE r;
Tryk for at indstille fjernbetjeningen.
WIDE wl
Tryk for at skifte TV'et til
bredformatindstilling.
2CH ek
Tryk for at slukke lydfeltet og lytte til 2kanals stereolyd. Multikanalkilde
nedmikses til en 2-kanals stereolyd.
>10/11* (Efter tryk på ALT) eg
Når du valgte CD-afspiller, video CDafspiller, LD-afspiller, MD-afspiller, elle
kassetteoptager, trykker du her for at vælge
et spornummer over 10.
-/--* 8
Når du valgte TV, trykker du her for at
vælge kanalindtastningsmåden, enten et
eller to cifre.
V/v/B/b/ENTER/EXECUTE es
Efter tryk på MAIN MENU, AV MENU,
eller TOP MENU/GUIDE, anvender du
denne knap til at foretage specifikke
indstillinger, hvorefter du trykker på
knappen for at bekræfte valget.
H ef
Tryk for at starte afspilning. (Tryk for at
starte afspilning fra forsiden af kassetten.)
X wg
Tryk for at pausestoppe afspilning eller
optagelse, eller tryk for at starte optagelse,
når komponenten er i standby til optagelse.
x wf
Tryk for at stoppe afspilning.
./> wd
Tryk for at springe over spor.
m/M qfqg
Tryk for at gå hurtigt frem eller tilbage.
Tryk for at søge efter spor i retning fremad
eller bagud.
*
Funktionen på disse knapper skifter automatisk, hver
gang du vælger indgangen (2). Afhængigt af
komponenten kan det ske, at ovenstående operation
ikke er mulig, eller funktionen kan virke anderledes
end beskrevet.
**
Kun for Sony fjernsyn med funktion for billede-ibillede.
Bemærk
• Knapperne AAC BI-LING, SOURCE og 12 er ikke
til disposition.
• Det kan ske, at nogle knapper ikke anvendes
afhængigt af modellen.
• Ovenstående forklaring er kun beregnet til at skulle
tjene som et eksempel. Afhængigt af komponenten
kan det derfor ske, at ovenstående operation ikke er
mulig, eller funktionen kan virke anderledes end
beskrevet.
• For at aktivere knapperne med orange angivelse skal
du først trykke på ALT, før du trykker på knapperne.
• Før du anvender V/v/B/b/ENTER/EXECUTE
knappen til receiverbetjeninger, skal du trykke på
MAIN MENU. For at betjene andre komponenter
trykker du på TOP MENU/GUIDE eller AV MENU,
efter at have valgt indgangssignalet.
Delenes placering og grundlæggende fjernbetjeninger
DK
7
Page 22
Tabel over knapper anvendt til kontrol af hver komponent
Når du programmerer fjernbetjeningen til at skulle styre de følgende Sony eller ikke-Sony
komponenter, kan du anvende de af fjernbetjeningens knapper, der er mærket med cirkler. Bemærk
dog, at det kan ske, at nogle knapper ikke kan styre din komponent.
Komponent
Knap(per)
AV ?/1zzzzzzzzz
Talknapperzzzz zzzzzz
Hzzzzzzzz
Xzzzz zzzz
xzzzzzzzz
./>zzz z
m/Mzzzz zzzz
ANTz
D.SKIP**
PRESET/CH +/–
SUBTITLE
>10/11
AUDIOzzz
SWAP
ANGLE
JUMP
TIMEzz
DISC**
-/-SEARCH MODE
ENTERzzzzzzzzz
AV MENUzzz
TOP MENU/GUIDEzz
DISPLAYzzzzzzzz
RETURN O
EXIT
V/v/B/b/
ENTER/
EXECUTE
CLEARzz
CD-
DAT-
MD-
afspiller
optager
afspiller
Kassette
-optager
(A og B)
zz
afspiller
*
LD-
Video
-bånd
-optager
TV
Satellit-
tuner/
Kabel
-boks
Video
CD-
afspiller
DVD-
afspiller
zzzz
zz
zzz
z
zzzzzz
z
z
zz
zz
z
z
zz
z
z
zz
z
zzz
* Kun kassetteoptager B.
**Kun med en multi-disk skifter.
DK
8
Page 23
Avancerede fjernbetjeninger
Dette kapitel beskriver, hvordan
fjernbetjeningen indstilles, så den kan styre
ikke-Sony komponenter.
Programmering af
fjernbetjeningen
Du kan programmere fjernbetjeningen, så den
kan styre ikke-Sony komponenter. Når
kontrolsignalerne en gang er blevet lagt i
hukommelsen, kan du anvende disse
komponenter som en del af dit system.
Desuden kan du også programmere
fjernbetjeningen til Sony-komponenter, som
fjernbetjeningen ellers ikke er i stand til at styre.
Bemærk at fjernbetjeningen kun kan styre
komponenter, der kan modtage infrarøde,
trådløse kontrolsignaler.
Bemærk
Du kan ikke programmere SOURCE knappen.
1 Tryk på AV ?/1, mens holdesinde USE
MODE.
USE MODE-knappen lyser.
2 Tryk på en af indgangsknapper for at
vælge den indgang, som du ønsker at
styre.
Hvis du eksempelvis skal styre en CDafspiller, trykker du på CD/SACD.
Du kan også vælge TV ?/1 knappen.
3 Tryk på talknapperne for at indtaste
den numeriske kode (eller en af
koderne, hvis der findes mere end en
kode), der svarer til komponenten og
fabrikanten af den komponent, som du
ønsker at styre.
Se tabellerne startende fra side 10 for
information om de numeriske koder, der
svarer til komponenten og fabrikanten af
komponenten. (Det første ciffer og de sidste
to cifre af den numeriske kode svarer til
henholdsvist koden for kategorien og
fabrikanten.)
4 Tryk på ENTER.
Når den numeriske kode er blevet
bekræftet, blinker USE MODE knappen
langsomt to gange, og fjernbetjeningen går
ud af indstillingen til programmering.
5 Gentag punkterne 1 til 4 for at styre
andre komponenter.
Sådan annulleres programmering
Tryk på USE MODE under udførelse af et
hvilket som helst punkt. Fjernbetjeningen går
automatisk ud af indstillingen til
programmering.
Sådan udnyttes det
programmede indhold
Tryk på de programmede
indgangssignalknapper.
Hvis programmering mislykkes,
skal du kontrollere følgende:
• Hvis USE MODE knappen ikke tændes i punkt 1, er
batterierne svage. Udskift begge batterier.
• Hvis U SE MODE kna pp en bl i nker 4 gange i hurtig
rækkefølge under indtastning af den numeriske kode,
er der forekommet en fejl. Start igen fra punkt 1.
• I punkt 1 er det sådan, at fjernbetjeningen automatisk
går ud af indstillling til programmering, hvis der er
gået 60 sekunder efter, at der er trykket på USE
MODE. Start igen fra punkt 1.
Bemærk
• USE MODE knappen slukkes, mens der trykkes på
en disponibel knap.
• I punkt 2 er det sådan, at hvis du trykker på
indgangssignalknapperne flere gange, er detkun det
sidst valgte indgangssignal der er gyldigt.
• I punkt 2 er det sådan, at hvis du trykker på TV ?/1,
er det kun TV VOL +/–, TV CH +/– , TV/VIDE O og
WIDE knapperne, der omprogrammeres.
• I punkt 3 er det sådan, at hvis du trykker på
indgangssignalknapperne, vil det nye indgangssignal
blive valgt, og programmeringsproceduren vender
tilbage til begyndelsen af punkt 3.
• For de numeriske koder gælder det, at det kun er de
første tre tal, der indtastes, der regnes fo r gyldige.
Sådan slettes fjernbetjeningens
hukommelse
Tryk på ?/1, AV ?/1 og MASTER VOL – på
samme tid. USE MODE knappen blinker 3
gange og går derefter ud.
fortsættes
Avancerede fjernbetjeninger
DK
9
Page 24
De numeriske koder svarende
til komponenten og
fabrikanten af komponenten
Anvend de numeriske koder, angivet i tabellerne
nedenfor, til at styre ikke-Sony komponenter
samt Sony komponenter, som fjernbetjeningen
normalt er ude af stand til at styre. Da
fjernbetjeningssignalet, som en komponent kan
modtage, svinger fra model til model og
fabrikationsåret, kan der være mere end en
numerisk kode tildelt til en komponent. Hvis det
mislykkes at programmere din fjernbetjening
med en af koderne, kan du forsøge at anvende
andre koder.
Bemærk
• De numeriske koder er baseret på den nyeste
information, der er tilgængelig for hvert mærke. Der
er dog en chance for, at din komponent ikke vil
reagere på nogle eller alle koderne.
• Det kan ske, at det ikke er alle funktionerne på denne
fjernbetjening der vil være til disposition, når du
anvender den sammen med din specielle komponent.
Du kan skifte kommandomåden (AV1 eller
AV2) for fjernbetjeningen. Hvis
kommandomåderne for receiveren og
fjernbetjeningen er forskellige, kan du ikke
anvende fjernbetjeningen til at betjene
receiveren.
1 Tryk på AV1 (eller AV2), mens du
holder USE MODE inde.
USE MODE knappen lyser en gang (eller to
gange for AV2), hvorefter
kommandomåden skifter.
Nulstilling til
fabriksindstillingerne
Tryk på ?/1, AV ?/1, og MASTER VOL – på
samme tid. USE MODE knappen lyser 3 gange,
og går derefter ud.
12
DK
Page 27
Anden information
Fejlfinding
Prøv at løse eventuelle problemer med denne
fejlfindingsoversigt, hvis du skulle løbe ind i
nogen af de følgende vanskeligheder, når du
anvender receiveren. Henvend dig gerne til
nærmeste Sony-forhandler, hvis problemet ikke
kan løses.
Fjernbetjeningen virker ikke .
• AAC BI-LING, SOURCE og 12 kna pp er ne er
ikke til disposition.
• Kontroller, at kommandomåden på
fjernbetjeningen svarer til den på receiveren
(side 12).
• Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssens oren
på komponenten.
• Fjern alle forhindringer i banen mellem
fjernbetjeningen og receiveren.
• Skift begge batterier i fjernbetjeningen ud med
nye, hvis de er udtjente.
• Forvis dig om, at du har valgt den rigtige indgang
på fjernbetjeningen.
• Hvis du anvender en programmeret ikke-Sony
komponent, er det ikke sikkert, at fjernbetjeningen
vil fungere korrekt afhængigt af
komponentmodellen og fabrikanten.
• Tryk på MAIN MENU, før du anvender V/v/B/b/ENTER/EXECUTE knappen til
receiverbetjeninger (side 7).
Specifikationer
Generelt
Fjernbetjeningskontrolsy st em Infrarød kontrol
Strømkrav3 V DC med to R6
(størrelse AA) batterier
Mål210 × 49 × 25 mm
Vægt (ca.)85 g uden batter i er
Vi forbeholder os ret til at ændre design og
specifikationer uden varsel.
Anden information
13
DK
Page 28
Huomautuksia
Turvallisuudesta
Jos vastaanottimen sisään pu toaa jokin esine tai kaatuu
jotakin nestettä, kytke laite irti virtalähtee stä ja
tarkastuta se ammattihenkilöllä ennen kui n jatkat
käyttöä.
Käytöstä
Ennen kuin liität muut laitteet, katkaise virta ja irrota
vastaanottimen verkkojohto pistorasiasta.
Puhdistuksesta
Puhdista pinnat, seinämät ja säätimet pehmeällä
kankaalla, joka on kostutettu mietoon
pesuaineliuokseen. Älä käytä hankaavia
puhdistuslappuja, pulvereita tai liuottimia kuten
alkoholia tai bensiiniä.
Jos kauko-ohjaimen suhteen ilmenee
kysymyksiä tai ongelmia, pyydämme ottamaan
yhteyden lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Ennen kauko-ohjaimen
käyttöä
Paristojen asettaminen kaukoohjaimeen
Aseta kaksi R6 (koko AA) paristoa
paristokoteloon niin, että + ja – tulevat oikein
päin.
• Jos kauko-ohjainta ei aiota käyttää pitkään aikaan,
ota paristot pois, jotta saadaan vältettyä mahdollis en
paristovuodon aiheuttamat vahingot ja ruostuminen.
Vihje
Tavallisessa käytössä näiden paristojen tulisi kestää
noin 6 kuukautta. Kun kauko-ohjaimella ei enää voi
säätää vastaanotinta, vaihda kaikki paristot uusiin.
Huomautuksia
• Älä jätä kauko-ohjainta erittäin kuumaan tai
kosteaan paikkaan.
• Älä käytä yhdessä uutta ja vanhaa paristoa.
• Älä anna auringon valon tai valaisimen valon
kohdistua suoraan vastaanottimen kauko-ohjaimen
tunnistimeen. Tämä saattaa aiheuttaa laitteen
menemisen epäkuntoon.
FI
2
Page 29
Sisältö
Osien sijainti ja kaukoohjaimen perustoiminnot
Osien kuvaus...........................................4
Tässä luvussa kuvataan painikkeiden sijainti ja
niiden käyttö perustoimintoja varten.
Jotkut tässä luvussa kuvatut toiminnot eivät
kenties toimi riippuen vastaanottimen mallista.
Katso tiedot vastaanottimesi toiminnoista sen
mukana toimitetuista käyttöohjeista.
Osien kuvaus
TV ?/1AV ?/1
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/1112
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/11
Kytke tai katkaise vastaanottimen virta
painamalla painiketta.
A.F.D. ql
Säädä tätä painamalla vastaanotin
valitsemaan automaattisesti tulosignaalille
sopiva dekoodausmuoto.
?/1
P
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
MULTI CH SOURCE
AUXPHONO
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
ALT 7
Muuta tätä painamalla kauko-ohjaimen
näppäinten toiminta niin, että oranssilla
merkityt painikkeet käynnistyvät.
ANT* (Painettuasi ALT) qg
Kun on valittu kuvanauhuri, paina
valitaksesi lähtösignaali antenniliittimestä:
TV-signaali tai kuvanauhuri-ohjelma.
AUDIO qj
Äänen muuttaminen multiplex,
kaksikieliselle tai monikanavaiselle TVäänelle.
AV MENU q;
Paina, kun haluat saada näkyviin
kuvanauhuri-, satelliittivirittimen tai DVDvalikot.
AV ?/1-kytkin w;
Tätä painamalla kytketään tai katkaistaan
valittu audio-tai videolaite.
Jos painat ?/1-kytkintä samaan aikaan, se
katkaisee vastaanottimen ja muut Sony
audio/videolaitteet (SYSTEM
STANDBY).
Huomautus
Kytkimen AV ?/1 toiminto muuttuu
automaattisesti joka kerta, kun valitaan tulo
tulopainikkeilla (2). Laitteesta riippuen yllä
oleva toiminto ei kenties ole mahdollista tai se
saattaa toimia eri tavalla kuin on kuvattu.
CLEAR* (Painettuasi ALT) qf
Kun on valittu CD-soitin tai DVD-soitin,
paina, jos teit virheen painaessasi
numeropainikkeita tai paina palataksesi
jatkuvalle soitolle jne.
D.TUNING* qf
Kun on valittu viritin, paina, kun haluat
kytkeä suoralle viritysmuo do l le .
DIRECT qk
Paina valitaksesi DIRECT-toiminnon.
DISC* 8
Kun on valittu CD-soitin tai video CDsoitin, paina, kun levy halutaan valita
suoraan (vain monen levyn vaihtaja).
FI
4
Page 31
DISPLAY
*
qd
Valitse tätä painamalla vastaanottimen
näytössä tai TV-ruudussa näkyvät tiedot.
ENTER (Painettuasi ALT) 6
Kun kanava, levy tai raita on valittu
numeropainikkeilla, paina arvon
asettamiseksi voimaan.
Tulon painikkeet 2
Paina ja valitse tulo. Valitse kaukoohjaimen komentomuoto painikkeella
AV 1 ja AV 2.
Laitteet on määritetty tehtaalla tuloille
seuraavalla tavalla. Jos haluat määrittää
muita laitteita, ohjelmoi kauko-ohjain
noudattamalla ohjeita luvusta ”Kaukoohjaimen ohjelmointi” sivulla 9.
Katso sivulla sivu 8 olevasta taulukosta
tiedot painikkeista, joita voidaan käyttää
kunkin laitteen säätöön.
Huomaa, että-tulot on säädetty-tehtaalla
yllä olevassa taulukossa kuvatulla tavalla. Jos
haluat muuttaa painikkeiden tehdassäätöjä
paremmin laitteillesi sopivaksi, suorita
toimenpiteet luvusta ”Kauko-ohjaimen
ohjelmointi” sivulla 9.
*
JUMP/TIME
5
Jos on valittu TV:
Painamalla voidaan kytkeä edellisen ja
parhaillaan näkyvän kanavan välillä.
Jos on valittu CD-levy, video CD-soitin
tai DVD-soitin:
Käytä yhdessä SHIFT-painikkeen kanssa
valitaksesi virittimen esiviritysasemien
numerotulon muodon DIRECT TUNING
tai MEMORY aikana.
Jos on valittu CD-levy, video CD-soitin,
DVD-soitin, MD-dekki tai DAT-dekki:
Paina raitanumeroiden valintaa varten. 0/10
valitsee raidan 10.
Jos on valittu TV, videonauhuri tai
satelliittiviritin:
Paina kanavanumeroiden valintaa varten.
* Näiden painikkeiden toiminto muuttuu
automaattisesti joka kerta, kun valitaan tu lo (2).
Laitteesta riippuen yllä oleva toimin to ei ke nt ies ole
mahdollista tai se saattaa toimia eri tavalla kuin on
kuvattu.
Osien sijainti ja kauko-ohjaimen perustoiminnot
jatkuu
FI
5
Page 32
r;
el
ek
ej
eh
eg
ef
ed
es
ea
TV ?/1AV ?/1
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/1112
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1
PL
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
MULTI CH SOURCE
AUXPHONO
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
e;
ON SCREEN wk
Paina vastaanottimen tai TV-ruudun
valikoiden saamiseksi näkyviin (vain
malleille, joissa on ruututoiminto).
PRESET/CH/D.SKIP +/–* ws
Jos on valittu viritin:
Paina asemien selausta ja valintaa varten.
Jos on valittu TV, videonauhuri tai
satelliittiviritin:
Paina esivirityskanavien valintaa varten.
Jos on valittu CD-soitin, video CD-soitin,
DVD-soitin tai tai MD-dekki:
Paina levyjen ohitusta varten (vain monen
levyn vaihtaja).
RETURN O/EXIT* wh
Painettuasi MAIN MENU, AV MENU tai
TOP MENU/GUIDE paina palataksesi
edelliseen valikkoon tai poistuaksesi
valikosta.
Paina soiton tai nauhoituksen
pysäyttämiskesi tauolle tai paina
nauhoituksen aloittamista varten, kun laite
on nauhoitusvalmiudella.
x wf
Paina soiton lopettamiseksi.
./> wd
Paina raitojen ohittamista varten.
m/M qfqg
Paina nopeaa eteen-tai taaksekelausta
varten.
Paina edestä tai takaapäin tapahtuvaa
raitojen etsintää varten.
*
Näiden painikkeiden toiminto muuttuu
automaattisesti joka kerta, kun valitaan tu lo (2).
Laitteesta riippuen yllä oleva toimin to ei ke nt ies ole
mahdollista tai se saattaa toimia eri tavalla kuin on
kuvattu.
**
Vain Sony TV-vastaanottimille, joissa on kuva
kuvassa-toiminto.
Huomautuksia
• Painikkeita AAC BI-LING, SOURCE ja 12 ei ole
käytettävissä.
• Mallista riippuen joitakin painikkeita ei käytetä.
• Edellä oleva kuvaus on tarkoitettu vain viitteeksi.
Laitteesta riippuen yllä oleva to iminto ei siksi kenties
ole mahdollista tai se saattaa toimia e ri tavalla kuin
on kuvattu.
• Oranssilla merkityt painikkeet käynnistetään
painamalla painiketta ALT enn en painikkeiden
painamista.
• Ennen kuin käytät
painiketta vastaanottimen toimintaan, paina MAIN
MENU. Kun haluat käyttää muita laitteita, paina
TOP MENU/GUIDE tai AV MENU tulon valinnan
jälkeen.
V/v/B/b/ENTER/EXECUTE
Osien sijainti ja kauko-ohjaimen perustoiminnot
FI
7
Page 34
Taulukko kunkin laitteen säätöön käytettävistä
painikkeista
Kun kauko-ohjain ohjelmoidaan säätämään seuraavia Sony-laitteita tai muita kuin Sony-laitteita,
voidaan käyttää ympyrällä merkittyjä painikkeita kauko-ohjaimesta. Huomaa kuitenkin, että jotkut
painikkeista eivät ehkä säädä omistamaasi laitetta.
Laite
Painikkeet
AV ?/1zzzzzzzzz
Numeropainikkeetzzz z zzzzzz
Hzzzzzzzz
Xzzzz zzzz
xzzzzzzzz
./>zzz z
m/Mzzzz zzzz
ANTz
D.SKIP**
PRESET/CH +/–
SUBTITLE
>10/11
AUDIOzzz
SWAP
ANGLE
JUMP
TIMEzz
DISC**
-/-SEARCH MODE
ENTERzzzzzzzzz
AV MENUzzz
TOP MENU/GUIDEzz
DISPLAYzzzzzzzz
RETURN O
EXIT
V/v/B/b/
EXECUTE
CLEARzz
ENTER/
CD-
DAT
soitin
-dekkiMD-dekki
zz
zzzzzz
z
Kasetti
-dekki
(A ja B)
*
LD
Kuva-
-soitin
nauhuri
zzzz
z
TV
Satelliit
Video
tiviritin/
Kaapeli
-soitin
rasia
zzz
z
zz
zz
z
zzz
DVD
CD
-soitin
zz
z
z
zz
z
z
zz
* Vain dekki B.
**Vain monen levyn vaihtajalla.
FI
8
Page 35
Edistyneet kauko-ohjaimen toiminnot
Tässä luvussa kuvataan miten kauko-ohjain
säädetään käyttämään muita kuin Sony-laitteita.
Kauko-ohjaimen
ohjelmointi
Kauko-ohjain voidaan ohjelmoida säätämään
muita kuin Sony-laitteita. Kun säätösignaalit on
tallennettu muistiin, laitteita voidaan käyttää
järjestelmän osana.
Kauko-ohjain voidaan lisäksi ohjelmoida myös
sellaisille Sony-laitteille, joita se ei pysty
säätämään. Huomaa, että kauko-ohjain pystyy
säätämään vain laitteita, jotka ottavat vastaan
langattomia infrapunasäätösignaaleja.
Huomautus
Painiketta SOURCE ei voi ohjelmoida.
1 Paina AV ?/1 samalla kun
pidätpainettuna painiketta USE MODE.
Painike USE MODE syttyy palamaan.
2 Paina jotakin Tulon painikkeet ja
valitse näin säädettävä tulo.
Jos esimerkiksi aiot säätää CD-soitinta,
paina CD/SACD.
Painike TV ?/1 voidaan myös valita.
3 Näppäile numeropainikkeilla se
numerokoodi (tai yksi koodeista, jos
koodeja on useampi), joka vastaa
säädettävää laitetta ja laitteen
valmistajaa.
Katso taulukoista, jotka alkavat sivulta
sivu 10, tiedot laitetta ja laitteen valmistajaa
vastaavista numerokoodeista.
(Numerokoodin ensimmäinen luku ja kaksi
viimeistä lukua vastaavat luokan ja
valmistajan koodia tässä järjestyksessä.)
4 Paina painiketta ENTER.
Kun numerokoodi on varmistettu, USE
MODE painike vilkkuu hitaasti kaksi kertaa
ja kauko-ohjain lopettaa
ohjelmointimuodon automaattisesti.
5 Toista vaiheita 1 - 4 muiden laitteiden
säätämistä varten.
Ohjelmoinnin lopettaminen
Paina USE MODE missä vaiheessa tahansa.
Kauko-ohjain lopettaa ohjelmointimuodon
automaattisesti.
Ohjelmoidun tulon käyttö
Paina ohjelmoituja tulopainikkeita.
Jos ohjelmointi ei onnistu,
varmista seuraavat seikat:
• Jos USE MODE-painike ei syty palamaan vaiheessa
1, paristot ovat heikot. Vaihda kumpikin paristo.
• Jos USE MODE-painike vilkkuu 4 kertaa nopeasti
perätysten numerokoodin näppäilyn aikana, jokin
virhe on tapahtunut. Aloita uudelleen vaiheesta 1.
• Vaiheessa 1 kauko-ohjain lopettaa
ohjelmointimuodon automaattisesti, jos 60 sekuntia
on kulunut painikkeen USE MODE painamisesta.
Aloita uudelleen vaiheesta 1.
Huomautuksia
• USE MODE-painike sammuu painettaessa toimivaa
painiketta.
• Jos vaiheessa 2 painetaan tulopainikkeita useita
kertoja, vain viimeksi valittu t ulo on voimassa.
• Jos vaiheessa 2 painetaan TV ?/1, vain TV VOL +/
–, TV CH +/–, TV/VIDEO ja WIDE -painikkeet
ohjelmoidaan uudelleen.
• Jos vaiheessa 3 painetaan tulopainikkeita, uusi tulo
valitaan ja ohjelmointitoimen piteet palaavat vaiheen
3 alkuun.
• Numerokoodeilla vain kolme ensimmäistä
näppäiltyä numeroa on voimassa.
Kauko-ohjaimen muistin
tyhjennys
Paina ?/1, AV ?/1 ja MASTER VOL –
yhtäaikaa. USE MODE-painike vilkkuu 3 kertaa
ja sammuu sitten.
Laitetta ja laitteen
valmistajaa vastaavat
numerokoodit
Käytä alla olevassa taulukossa näkyviä
numerokoodeja säätämään muita kuin Sonylaitteita ja myös sellaisia Sony-laitteita, joita
kauko-ohjain ei tavallisesti pysty säätämään.
Koska laitteen hyväksymä säätösignaali on
jatkuu
Edistyneet kauko-ohjaimen toiminnot
FI
9
Page 36
erilainen eri malleilla ja eri vuonna
valmistetuilla laitteilla, laitteelle saattaa olla
määritetty useampi kuin yksi numerokoodi. Jos
kauko-ohjaimen ohjelmointi yhdellä koodilla ei
onnistu, kokeile muita koodeja.
Huomautuksia
• Numerokoodit perustuvat uusimmille tiedoille, jotka
ovat saatavilla kullekin merk ille. On kuitenkin
mahdollista, että laitteesi ei reagoi joihin kin
koodeihin tai mihinkään koodiin.
• Kaikki tämän kauko-ohjaimen toiminnot eivät
kenties toimi käytettäessä sitä omistamasi laitteen
kanssa.
Kauko-ohjaimen komentomuoto (AV1 tai AV2)
voidaan valita. Jos vastaanottimen ja kaukoohjaimen komentomuoto ei ole sama, kaukoohjainta ei voi käyttää vastaanottimen säätöön.
1 Paina AV1 (tai AV2) samalla kun pidät
painettuna painikkeen USE MODE.
USE MODE-painike syttyy palamaan
kerran (tai kaksi kertaa muodolla AV2),
jonka jälkeen säätömuoto muuttuu.
Paina ?/1, AV ?/1 ja MASTER VOL –
yhtäaikaa. USE MODE-painike syttyy 3 kertaa
ja sammuu sitten.
12
FI
Page 39
Lisätietoja
Vianetsintä
Jos laitteen toiminnassa esiintyy seuraavanlaisia
ongelmia, käytä vian määrityksessä apuna
seuraavaa vianmääritystaulukkoa. Jos ongelmaa
ei saada korjattua, ota yhteys lähimpään Sonyedustajaan.
Kauko-ohjain ei toimi.
• Painike AAC BI-LING, SOURCE ja 12
painikkeita ei ole käytettävissä.
• Varmista, että kauko-ohjaimen muoto vastaa
vastaanottimen muotoa (sivu 12).
• Suuntaa kauko-ohjain laitteen kauko-ohjaimen
tunnistimeen.
• Poista kai kk i mah do ll i se t es te et kauko-ohjaimen
ja vastaanottimen välistä.
• Vaihda kauko-ohjaimen kumpikini paristo, jos
paristot ovat heikot.
• Varmista, että olet valinnut oikean tulon kaukoohjaimesta.
• Jos käytetään ohjelmoitua laitetta, joka ei ole
Sony-laite, kauko-ohjain ei kenties to imi oikein
riippuen laitteen mallista ja valmistajasta.
• Paina MAIN MENU ennen kuin käytät V/v/B/b/ENTER/EXECUTE-painiketta vastaanottimen
toimintoihin (sivu 7).
Tekniset tiedot
Yleistä
Kauko-ohjausjärjestelmä Infrapunasäätö
Virtavaatimukset3 V tasavirta kahdella R6
(koko AA) paristolla
Mitat210 × 49 × 25 mm
Paino (likim.)85 g ilman paristoja
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat muuttua
ilman ennakkoilmoitusta.
Lisätietoja
13
FI
Page 40
Меры предосторожности
По безопасности
При попадании какого-либ о твердого предмета
или жидкости в корпус, отключите ресивер от
сети и проверьте его у квалифицированного
персонала перед дальнейшей эксплуатацией.
По эксплуатации
Перед подключением других компонентов,
выключите ресивер и отсоедините его от сети.
По очистке
При очистке корпуса, панели и органов
управления пользуйтесь мягкой тканью, слегка
намоченной раствором умеренного моющего
средства. Не применяйте никаких видов
абразивного материала, очищаю щего порошка
или такого растворителя, как спирт или бензин.
Если у вас возникнут вопросы или
проблемы относительно вашего пульта
ДУ, пожалуйста, посоветуйтесь с вашим
ближайшим дилером Sony.
Перед использованием пульта ДУ
Установка батареек в пульт ДУ
Вставьте две батарейки R6 (размера АА)
надлежащим образом, с учетом + и –, в
отделение для батареек.
выньте батарейки для предотвращения
возможной поломки по причине их
протекания и коррозии.
Совет
В нормальных условиях, батареек должно
хватить примерно на 6 месяцев. Когда ресивер
перестает управляться от пульта ДУ, замените
все батарейки на новые.
Примечания
• Не оставляйте пульт ДУ в местах с высокой
температурой или влажностью.
• Не используйте новую батарейку со старыми
батарейками.
• Не подвергайте сенсор ДУ ресивера прямому
воздействию солнечных лучей или световых
приборов. Это может привести к неполадке.
• Если вы не собираетесь использовать пульт
ДУ в течение продолжительного срока,
RU
2
Page 41
Оглавление
Расположение частей и основные
операции дистанционного
управления
Описание частей ................................. 4
Таблица кнопок для управления
каждого компонента.................... 9
Дополнительные операции
дистанционного управления
Программирование пульта ДУ ...... 10
Выбор режима пульта ДУ ..............13
Дополнительная Информация
Возможные неисправности и
способы их устранения
................................задняя крышка
Технические характеристики
................................задняя крышка
RU
RU
3
Page 42
Расположение частей и основные
операции дистанционного
управления
Этот раздел описывает расположение
кнопок и их использование для
выполнения основных операций.
Однако, некоторые фунции, указанные в
этом разделе, могут не сработать, в
зависимости от модели ресивера.
Относительно функций приобретенного
ресивера, смотрите Инструкцию по
эксплуатации, приложенную к ресиверу.
Описание частей
TV ?/1AV ?/1
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/1112
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1 1
Нажмите для включения или
выключения ресивера.
?/1
P
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
MULTI CH SOURCE
AUXPHONO
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
BI-LING
DECODING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
A.F.D. ql
Нажмите для установки ресивера на
автоматический режим выбора
соответствующего режима
декодирования для входящего
сигнала.
ALT 7
Нажмите для изменения функций
кнопок пульта ДУ и активизации
кнопок с оранжевой маркировкой.
ANT* (После нажатия ALT) qg
Нажмите для выбора исходящего
сигнала от клеммы антенны при
выборе видеомагнитофона:
Телевизионный сигнал или
программа видеомагнитофона.
AUDIO qj
Переключение звука на Сложный,
Двуязычный или Многоканальный
телевизионный звук.
AV MENU q;
Нажмите для вывода на дисплей
меню видеомагнитофона,
спутникового тюнера, или DVD.
AV ?/1 переключатель w;
Нажмите для включения или
выключения выбранных аудио- или
видеокомпонентов.
Если нажать переключатель ?/1
одновременно, ресивер и другие
аудио/видео компоненты
производства Sony выключатся
(SYSTEM STANDBY).
Примечание
Функция переключателя AV ?/1
изменяется автоматически с каждым
выбором функции с использованием
кнопок (2). В зависимости от
компонента, вышеуказанные операции
могут не выполняться, или выполн яться не
так, как описано.
CLEAR* (После нажатия ALT) qf
Нажмите, если допущена ошибка
нажатия на цифровые кнопки, или
для возобновления воспроизведения,
и т.д., при выборе CD-проигрывателя
или DVD-проигрывателя.
RU
4
Page 43
D.TUNING
*
qf
Нажмите для входа в режим прямой
настройки при выборе тюнера.
DIRECT qk
Нажмите для выбора функции
DIRECT.
DISC* 8
Нажмите для прямого выбора диска
(только для многодискового
чейнджера) при выборе CDпроигрывателя или проигрывателя
видео CD.
DISPLAY* qd
Нажмите для выбора информации,
отображенной на дисплее ресивера
или телевизионном экране.
ENTER (После нажатия ALT) 6
Нажмите для ввода функции после
выбора канала, диска или
фонограммы с использованием
цифровых кнопок.
Кнопки ввода 2
Нажмите для выбора функции. Для
выбора режима управления пульта
ДУ, используйте AV 1 и AV 2.
Задаются компоненты для функций,
как показано ниже. Если вы хотите
задать другие компоненты,
запрограммируйте пульт ДУ согласно
шагам в “Программирование пульта
ДУ” на стр. 10.
Смотрите таблицу на стр. 9 для
информации о кнопках, которые
могут быть использованы для
управления каждым компонентом.
Помните, что функции являются
базовыми
выше. Если вы хотите изменить
базовую установку кнопок для
определенного компонента, следуйте
процедуре “Программирование пульта
ДУ” на стр. 10.
JUMP/TIME
, как описано в таблице
*
5
При выборе ТВ:
Нажмите для переключения между
предыдущим и настоящим каналами.
При выборе CD-проигрывателя,
видео CD-проигрывателя, или DVDпроигрывателя:
Нажмите для отображения времени.
MAIN MENU qs
Нажмите для выбора меню ресивера.
MASTER VOL +/– qa
Нажмите для регулировки звука всех
колонок одновременно.
MOVIE 3
Нажмите для выбора звуковых полей
для кинофильмов.
MUSIC 4
Нажмите для выбора звуковых полей
для музыки.
MUTING 9
Нажмите для приглушения звука.
Цифровые кнопки (1–9, 0/10)* (После
нажатия ALT) qh
При выборе тюнера:
Используйте вместе с SHIFT для
выбора номера предустановленной
станции в режимах DIRECT
TUNING или MEMORY.
продолжение следует
Расположение частей и основные операции дистанционного управления
RU
5
Page 44
При выборе CD-проигрывателя,
видео CD-проигрывателя, DVDпроигрывателя, MD-деки или DATдеки:
Нажмите для выбора номера
фонограммы. 0/10 выбирает
фонограмму 10.
При выборе TV, видеомагнитофона,
или спутникового тюнера:
Нажмите для выбора номера канала.
* Функции этих кнопок переключаются
автоматически с каждым выбором функции
(2). В зависимости от компонента,
вышеуказанные операции могут не
выполняться, или выполняться не так, как
описано.
r;
el
ek
ej
eh
eg
ef
ed
es
ea
e;
TV ?/1AV ?/1
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/1112
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1
PL
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
MULTI CH SOURCE
AUXPHONO
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
wa
ws
wd
wf
wg
wh
wj
wk
wl
ON SCREEN wk
Нажмите для отображения меню
ресивера на ТВ экране (только для
моделей с функцией вывода на
экран).
PRESET/CH/D.SKIP +/–* ws
При выборе тюнера:
Нажмите для поиска и выбора
предустановленных станций.
При выборе телевизора,
видеомагнитофона, или
спутникового тюнера:
Нажмите для выбора
предустановленных каналов.
При выборе CD-проигрывателя,
видео CD-проигрывателя, DVDпроигрывателя, или MD-деки:
Нажмите для пропуска дисков
(Только для многодискового
чейнджера).
RETURN O/EXIT* wh
После нажатия MAIN MENU, AV
MENU или TOP MENU/GUIDE,
нажмите для возврата в предыдущее
меню, или для выхода из меню.
SB DECODING wa
Нажмите для выбора режима
декодирования сигналов тылового
окружающего звучания.
SEARCH MODE* 8
При выборе DVD-проигрывателя,
нажмите для выбора режима поиска.
Нажмите для выбора единицы поиска
(фонограмма, индексное
наименование и т.д.).
SHIFT* qg
При выборе тюнера, нажимайте
повторно для выбора страницы
памяти для предустановки
радиостанция, или настройки на
предустановленные радиостанции.
SLEEP (После нажатия ALT) 1
Нажимайте повторно для запуска
функции засыпания и выбора
промежутка времени до
автоматического выключения
ресивера.
SUBTITLE* (После нажатия ALT) eg
При выборе DVD-проигрывателя,
нажмите для изменения субтитра.
RU
6
Page 45
SWAP
**
/ANGLE
*
eh
При выборе ТВ:
Нажимайте для переключения малой
и большой картинки (только для
телевизоров Sony с функцией
“картинка в картинке”).
При выборе DVD-проигрывателя:
Нажмите для выбора угла просмотра
или изменения углов.
TEST TONE ej
Нажмите для вывода тестового
тонального сигнала.
TOP MENU/GUIDE* ed
Нажмите для отображения
заголовков DVD или направляющего
меню.
TV/VIDEO wj
Нажмите для выбора входящего
сигнала от телевизора: входящие
телевизионный или видео сигналы.
TV CH +/– e;
Нажмите для выбора
предустановленных ТВ каналов.
TV VOL +/– ea
Нажмите для регулировки уровня
звука телевизора.
TV ?/1el
Нажмите для включения или
выключения телевизора.
USE MODE r;
Нажмите для настройки пульта ДУ.
WIDE wl
Нажмите для переключения
телевизора на широкий режим.
2CH ek
Нажмите для выключения звукового
поля и прослушивания 2 канального
стерео звука. Многоканальный
источник также микшируется в 2
канальный стерео звук.
>10/11* (После нажатия ALT) eg
При выборе CD-проигрывателя,
видео CD-проигрывателя, LDпроигрывателя, MD-деки, или
кассетной деки, нажмите для выбора
фонограмм с номером больше 10.
-/--* 8
При выборе телевизора, нажмите для
выбора режима ввода канала, один
или два знака.
V/v/B/b/ENTER/EXECUTE es
После нажатия на MAIN MENU, AV
MENU, или TOP MENU/GUIDE,
используйте кнопку для выполнения
особых установок, затем нажмите на
кнопку для ввода выбора.
H ef
Нажмите для воспроизведения.
(Нажмите для воспроизведения
передней стороны кассеты.)
X wg
Нажмите для паузы во время
воспроизведения или записи, или для
начала записи, когда компонент
находится в режиме ожидания записи.
x wf
Нажмите для остановки
воспроизведения.
./> wd
Нажмите для пропуска фонограмм.
m/M qfqg
Нажмите для перемотки вперед или
назад.
Нажмите для поиска фонограмм по
ходу воспроизведения или наоборот.
*
Функции этих кнопок переключаются
автоматически с каждым выбором функции
(2). В зависимости от компонента,
вышеуказанные операции могут не
выполняться, или выполняться не так, как
описано.
**
Только для телевизоров Sony с функцией
“картинка в картинке”.
Примечания
• Кнопки AAC BI-LING, SOURCE и 12
недоступны.
• Некоторые кнопки могут быть недоступны в
зависимости от модели.
продолжение следует
Расположение частей и основные операции дистанционного управления
RU
7
Page 46
• Описание выше применяется только как
пример. Поэтому, в зависимости от
компонента, вышеуказанные опе рации могут
не выполняться, или выполняться не так, как
описано.
• Для активизации кнопок с оранжевой
маркировкой, сначала нажмите ALT перед
нажатием кнопок.
• Перед использованием кнопки V/v/B/b/
ENTER/EXECUTE для управления
ресивером, нажмите MAIN MENU. Для
управления другими компонентами, нажмите
TOP MENU/GUIDE или AV MENU после
выбора функции.
RU
8
Page 47
Таблица кнопок для управления каждого компонента
Расположение частей и основные операции дистанционного управления
Когда вы программируете пульт ДУ для управления следующими компонентами
производства Sony или не производства Sony, вы можете использовать кнопки пульта
ДУ, отмеченных кружками. Однако, помните, что некоторые кнопки могут не управлять
компонентом.
* Только для деки В.
**Только с многодисковым чейнджером.
RU
9
Page 48
Дополнительные операции
дистанционного управления
Этот раздел описывает установку пульта
ДУ для управления компонентами не
производства Sony.
Программирование
пульта ДУ
Вы можете запрограммировать пульт ДУ
для управления компонентами не
производства Sony. Как только сигналы
управления запоминаются, вы можете
использовать эти компоненты как часть
вашей системы.
Более того, вы можете также
запрограммировать пульт ДУ для
компонентов Sony, которые не могут
контролироваться этим пультом ДУ.
Помните, что пульт ДУ может
контролировать только те компоненты,
которые принимают инфракрасные
беспроводные сигналы управления.
Примечание
Вы не можете программировать кнопку
SOURCE.
1 Нажмите AV ?/1, удерживая
нажатой USE MODE.
Зажигается кнопка USE MODE.
2 Нажмите одну из кнопок ввода для
выбора желаемой функции для
управления.
Например, если вы хотите управлять
CD-проигрывателем, нажмите CD/
SACD.
Вы также можете выбрать кнопку
TV ?/1.
3 Нажмите цифровые кнопки для
ввода цифрового кода (или одного
из кодов, если их больше одного)
для управления, соответствующего
желаемому компоненту и
производителю компонента.
Для информации о цифровом
коде(ах), соответствующего(их)
компоненту и производителю
компонента, смотрите таблицы
начиная со стр. 11 (Первая и
последние две цифры цифрового
кода соответствуют категории и коду
производителя соответственно.)
4 Нажмите кнопку ENTER.
Как только цифровой код
подтвержден, кнопка USE MODE
дважды медленно мигает, и пульт ДУ
автоматически выходит из режима
программирования.
5 Повторяйте операции 1–4 для
управления другими компонентами.
Для отмены программирования
Нажмите USE MODE на любой стадии.
Пульт ДУ автоматически выходит из
режима программирования.
Для использования
запрограммированной функции
Наберите запрограммированную
функцию.
Если программирование невозможно,
проверьте следующее:
• Если кнопка USE MODE не загорается на
шаге 1, это означает, что батарейки
разряжены. Замените обе батарейки.
• Если кнопка USE MODE начинает быстро
мигать 4 раза во время введения цифрового
кода, это означает, что произошла ошибка.
Начните с шага 1 снова.
• Пульт ДУ автоматически выходит из режима
программирования на шаге 1 по истечении 60
секунд после нажатия USE MODE. Начните с
шага 1 снова.
Примечания
• Кнопка USE MODE отключается при
нажатии действующей кнопки.
• Если вы несколько раз нажмете кнопки
функций на шаге 2, действует только та
функция, которая была выбрана в последний
раз.
• Если вы нажмете TV ?/1 на шаге 2, только
TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/VIDEO и WIDE
кнопки будут перепрограммированы.
10
RU
Page 49
• Если вы нажмете кнопки ввода на шаге 3,
будет выбрана новая функция, и процедура
программирования вернется на начало шага
3.
• Для цифровых кодов будут действовать
только три первых введенных номера.
Для очистки памяти пульта ДУ
Нажмите ?/1, AV ?/1 и MASTER VOL –
одновременно. Кнопка USE MODE 3
раза мигнет и погаснет.
Производитель
MAGNAVOX 111, 116
MARANTZ116
ONKYO112, 113, 114
PANASONIC115
PHILIPS116
PIONEER117
TECHNICS115, 118, 119
YAMAHA120, 121, 122
Код(ы)
Дополнительные операции дистанционного управления
Цифровые коды, соответствующие
компоненту и производителю
компонента
Используйте цифровые коды в таблицах,
приведенных ниже, для управления
компонентов не производства Sony, и
также для компонентов Sony, которые
обычно не могут управляться этим
пультом ДУ. Так как принимаемый
сигнал дистанционного управления
меняется в зависимости от модели и года
производства компонента, компоненту
можно задать более одного цифрового
кода. Если вы не смогли
запрограммировать пульт ДУ с
использованием одного из кодов,
попытайтесь использовать другие коды.
Примечания
• Цифровые коды основаны на последних
доступных данных для каждой марки.
Однако, существует вероятность того, что
компонент не будет отвечать на некоторые
или все коды.
• Все функции данного пульта ДУ могут быть
недоступными при использовании с
определенным компонентом.
Управление тюнером
Производитель
SONY002, 003, 004, 005
Управление CD-проигрывателем
Производитель
SONY101, 102, 103
DENON104, 123
JVC105, 106, 107
KENWOOD108, 109, 110
Код(ы)
Код(ы)
Управление DAT-декой
Производитель
SONY203
PIONEER219
Код(ы)
Управление кассетной декой
Производитель
SONY201, 202
DENON204, 205
KENWOOD206, 207, 208, 209
NAKAMICHI 210
PANASONIC216
PHILIPS211, 212
PIONEER213, 214
TECHNICS215, 216
YAMAHA217, 218
Код(ы)
Управление MD-декой
Производитель
SONY301
DENON302
JVC303
KENWOOD304
Код(ы)
Управление DVD-проигрывателем
Производитель
SONY401, 402, 403
PANASONIC406, 408
PHILIPS407
PIONEER409
TOSHIBA404
DENON405
Код(ы)
продолжение следует
11
RU
Page 50
Управление телевизором
Производитель
SONY501, 502
DAEWOO504, 505, 506, 507, 515, 544
FISHER508
GOLDSTAR503, 511, 512, 515, 534, 544
GRUNDIG517, 534
HITACHI513, 514, 515, 544
ITT/NOKIA521, 522
JVC516
MAGNAVOX 503, 518, 544
MITSUBISHI/
MGA
NEC503, 520, 544
PANASONIC509, 524
PHILIPS515, 518
PIONEER509, 525, 526, 540
RCA/
PROSCAN
SAMSUNG503, 515, 531, 532, 533, 534, 544
SANYO508, 545, 546, 547
SHARP535
TELEFUNKEN
THOMSON530, 537, 539
TOSHIBA535, 540, 541
ZENITH542, 543
Код(ы)
503, 519, 544
510, 527, 528, 529, 544
523, 536, 537, 538
Управление LD-проигрывателем
Производитель
SONY601, 602, 603
PIONEER606
Код(ы)
Управление видео CD-проигрывателем
Производитель
SONY605
Код(ы)
Производитель
GENERAL
ELECTRIC
GOLDSTAR723, 753
GRUNDIG724
HITACHI722, 725, 729, 741
ITT/NOKIA717
JVC726, 727, 728, 736
MAGNAVOX 730, 731, 738
MITSUBISHI/
MGA
NEC736
PANASONIC729, 730, 737, 738, 739, 740
PHILIPS729, 730, 731
PIONEER729
RCA/
PROSCAN
SAMSUNG742, 743, 744, 745
SANYO717, 720, 746
SHARP748, 749
TELEFUNKEN
TOSHIBA747, 755, 756
ZENITH754
Код(ы)
712, 722, 730
732, 733, 734, 735
722, 729, 730, 731, 741, 747
751, 752
Управление спутниковым тюнером или
кабельной коробкой
Производитель
SONY801, 802, 803, 804
JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811,
PANASONIC818
RCA805, 819
S.ATLANTA815, 816, 817
Код(ы)
812, 813, 814
12
Управление видеомагнитофоном
Производитель
SONY701, 702, 703, 704, 705, 706
AIWA710, 750, 757, 758
AKAI707, 708, 709, 759
BLAUPUNKT 740
EMERSON711, 712, 713, 714, 715, 716, 750
FISHER717, 718, 719, 720
RU
Код(ы)
Page 51
Выбор режима пульта
ДУ
Вы можете переключать режим
управления на пульте ДУ (AV1 или AV2).
При различных командных режимах на
ресивере и пульте ДУ, управление
ресивером от пульта ДУ невозможно.
1 Нажмите AV1 (или AV2), удерживая
нажатой USE MODE.
Кнопка USE MODE зажигается один
раз (или дважды дляAV2), затем
переключается режим управления.
Для сброса установок пульта ДУ в
исходное положение
Нажмите ?/1, AV ?/1 и MASTER VOL –
одновременно. Кнопка USE MODE 3
раза мигнет и погаснет.
Дополнительные операции дистанционного управления
13
RU
Page 52
Дополнительная Информация
Возможные
неисправности и
способы их устранения
Если у вас возникли любые из следующих
трудностей во время эксплуатации
данного ресивера, воспользуйтесь этим
руководством по их устранению для
исправления проблемы. В случае, если
невозможно решить проблему,
посоветуйтесь с вашим ближайшим
дилером Sony.
Пульт ДУ не работает.
• Кнопки AAC BI-LING, SOURCE и 12
недоступны.
• Убедитесь в соответствии режимов пульта
ДУ и ресивера (стр. 13).
• Направьте пульт ДУ на датчик ДУ на
компоненте.
• Удалите препятствующие предметы в
промежутке между пультом ДУ и
ресивером.
• Замените обе батарейки в пульте ДУ на
новые, если они разряжены.
• Убедитесь, что на пульте ДУ выбрана
правильная функция.
• При управлении компонентом не
производства Sony, пульт ДУ может
работать неправильно, в зависимости от
модели и производителя компонента.
• Перед использованием кнопки V/v/B/b/
ENTER/EXECUTE, нажмите MAIN
MENU для управления ресивером (стр. 7).
Технические
характеристики
Общие данные
Система ДУИнфракрасное
управление
Элементы питания3 V DC с двумя
батарейками R6
(размера АА)
Габариты210 × 49 × 25 мм
Масса (ориентировочно)
85 г, за исключением
батареек
Дизайн и технические характеристики могут
изменяться без дополнительного уведомления.
Sony Corporation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.