Sony RM-PP412 User Manual [ru]

Page 1
Remote Commander
4-247-244-71(1)
Manual de instruções ________________________ Betjeningsvejledning _________________________ Käyttöohjeet _______________________________ Инструкции по эксплуатации _________________
PT DK FI RU
RM-PP412
©2003 Sony Corporation
Page 2
Precauções
Acerca da segurança
Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, desligue o receptor e submeta-o a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Acerca da operação
Antes de ligar outros componentes, certifique-se de desactivar a alimentação e desligar o receptor da tomada.
Acerca da limpeza
Limpe a superfície externa, o painel e os controlos utilizando um pano macio levemen te humedecido com uma solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solvente tal como álcool ou benzina.
Caso surja alguma dúvida ou problema acerca deste telecomando, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Antes de utilizar o seu telecomando
Inserção de pilhas no telecomando
Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) com seus pólos + e – orientados correctamente no compartimento de pilhas.
• Não exponha o sensor remoto do receptor à luz sol ar directa ou dispositivos de iluminação. Do contrário, poderá causar um mau funcionamento.
• Caso não pretenda utilizar o telecomando por um intervalo de tempo prolongado, remova as pilhas para evitar possíveis avarias decorrentes de fugas de electrólitos das pilhas e post erior corrosão das mesmas.
Observação
Sob condições normais, as pilhas devem durar aproximadamente 6 meses. Quando o telecomando não puder mais operar o receptor, substitua todas as pilhas por outras novas.
Notas
• Não deixe o telecomando em locais extremamente quentes ou húmidos.
• Não utilize pilhas novas misturadas com pilhas usadas.
PT
2
Page 3
Índice
Localização das Partes e Operações Básicas do Telecomando
Descrições das partes ..............................4
Tabela das teclas utilizadas para controlar
cada componente ..............................9
Operações Avançadas do Telecomando
Programação do telecomando...............10
Selecção de modo do telecomando.......13
Informações Adicionais
Resolução de problemas .......................14
Especificações.......................................14
PT
PT
3
Page 4
Localização das Partes e Operações Básicas do Telecomando
Este capítulo oferece informações acerca da localização das teclas e como utilizá-las para executar as operações básicas. Entretanto, algumas funções explicadas nesta secção podem não funcionar, dependendo do modelo do receptor. Para informações acerca das funções do receptor adquirido, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
Descrições das partes
TV ?/1 AV ?/1
w;
ql qk
qj qh
qg qf
qd
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/11 12
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1 1
Carregue nesta tecla para activar ou desactivar o receptor.
?/1
P
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
AUXPHONO
MULTI CH SOURCE
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
1
2
3 4
5 6 7 8
9 q;
qa
qs
A.F.D. ql
Carregue nesta tecla para regular o receptor para que seleccione automaticamente o modo de descodificação apropriado para o sinal de entrada.
ALT 7
Carregue nesta tecla para comutar a função de tecla do telecomando para activar as teclas marcadas em alaranjado.
ANT* (Após carregar em ALT) qg
Quando tiver seleccionado videogravador, carregue nesta tecla para seleccionar o sinal de saída do terminal de antena: Sinal de TV ou programa do videogravador.
AUDIO qj
Carregue nesta tecla para alterar o som para Múltiplo, Bilingue ou som de televisor multicanal.
AV MENU q;
Carregue nesta tecla para exibir os menus do videogravador, do sintonizador por satélite ou do DVD.
Interruptor AV ?/1 w;
Carregue nesta tecla para activar ou desactivar os componentes de áudio e vídeo seleccionados.
Caso carregue simultaneamente no interruptor ?/1, o receptor e os demais componentes de áudio/vídeo da Sony (SYSTEM STANDBY) serão desactivados.
Nota
A função do interruptor AV ?/1 comuta-se automaticamente, cada vez que se selecciona a entrada com as teclas de entrada (2). Dependendo do componente, a operação acima pode não ser possível de ser executada ou então pode funcionar de maneira diferente do que foi descrito.
CLEAR* (Após carregar em ALT) qf
Quando tiver seleccionado leitor de CDs ou leitor de DVDs, carregue nesta tecla, caso tenha cometido um erro ao pressionar as teclas numéricas ou ao pressionar para retornar à reprodução contínua, etc.
PT
4
Page 5
D.TUNING
*
qf
Quando tiver seleccionado o sintonizador, carregue nesta tecla para ingressar ao modo de sintonização directa.
DIRECT qk
Carregue nesta tecla para seleccionar a função DIRECT.
DISC* 8
Quando tiver seleccionado leitor de CDs ou leitor de CDs de vídeo, carregue nesta tecla para seleccionar um disco directamente (somente permutador de multidiscos).
DISPLAY* qd
Carregue nesta tecla para seleccionar a informação exibida no mostrador do receptor ou no écran do televisor.
ENTER (Após carregar em ALT) 6
Após seleccionar um canal, disco ou faixa utilizando as teclas numéricas, carregue nesta tecla para introduzir o valor.
Teclas de entrada 2
Carregue nesta tecla para seleccionar a entrada. Utilize AV 1 e AV 2 para seleccionar o modo de comando do telecomando.
As entradas dos componentes estão predefinidas de fábrica conforme a seguir. Quando quiser designar outros componentes, programe o telecomando seguindo os passos de “Programação do telecomando” na página 10.
Entrada(s) Componente(s)
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD Leitor de DVDs TV/SAT Sintonizador de TV MD/TAPE Deck de MDs / Deck de
CD/SACD Leitor de CDs TUNER Sintonizador incorporado PHONO Gira-discos AUX Outros componentes de áudio
designado(s)
Videogravador (VTR modo 3) Videogravador (VTR modo 1) Videogravador (VTR modo 2)
cassetes (B)
Entrada(s) Componente(s)
designado(s)
MULTI CH Componentes ligados às
tomadas de entrada de multicanais do receptor
Consulte a tabela da página 9 quanto às informações acerca das teclas que podem ser utilizadas para controlar cada componente. Observe que as entradas estão predefinidas de fábrica, conforme descritas na tabela acima. Caso queira modificar as predefinições de fábrica das teclas para adaptá-las aos seus componentes específicos, efectue o procedimento descrito em “Programação do telecomando” na página 10.
JUMP/TIME* 5
Caso tenha seleccionado TV:
Carregue nesta tecla para comutar entre os canais prévios e correntes.
Caso tenha seleccionado leitor de CDs, leitor de CDs de vídeo ou leitor de DVDs:
Carregue nesta tecla para exibir a informação de hora.
MAIN MENU qs
Carregue nesta tecla para seleccionar o menu do receptor.
MASTER VOL +/– qa
Carregue nesta tecla para regular o nível de volume de todos os altifalantes simultaneamente.
MOVIE 3
Carregue nesta tecla para seleccionar os campos acústicos para filmes.
MUSIC 4
Carregue nesta tecla para seleccionar os campos acústicos para músicas.
MUTING 9
Carregue nesta tecla para silenciar o som.
Localização das Partes e Operações Básicas do Telecomando
continua...
PT
5
Page 6
Teclas numéricas (1-9, 0/10)
*
(Após
carregar em ALT) qh
Caso tenha seleccionado o sintonizador:
Utilize SHIFT para seleccionar o ingresso numérico da estação programada do sintonizador durante o modo DIRECT TUNING ou MEMORY.
Caso tenha seleccionado leitor de CDs, leitor de CDs de vídeo, leitor de DVDs, deck de MDs ou deck de DAT:
Carregue nesta tecla para seleccionar os números de faixa. 0/10 selecciona a faixa
10.
Caso tenha seleccionado televisor, videogravador ou sintonizador por satélite:
Carregue nesta tecla para seleccionar os números dos canais.
* A função destas teclas será automaticamente
comutada, cada vez que seleccionar a entrada (2). Dependendo do componente, a operação acima pode não ser possível de ser executada ou então pode funcionar de maneira diferente do que foi descrito.
r; el
ek
ej
eh eg
ef
ed es
ea
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/11 12
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1
PL
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
MULTI CH SOURCE
AUXPHONO
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
e;
ON SCREEN wk
Carregue nesta tecla para exibir os menus do receptor no écran do televisor (somente para os modelos que possuem a função de écran).
PRESET/CH/D.SKIP +/–* ws
Caso tenha seleccionado o sintonizador:
Carregue nesta tecla para explorar e seleccionar as estações programadas.
Caso tenha seleccionado televisor, videogravador ou sintonizador por satélite:
Carregue nesta tecla para seleccionar os canais programados.
Caso tenha seleccionado leitor de CDs, leitor de CDs de vídeo, leitor de DVD, ou deck de MDs:
Carregue nesta tecla para saltar discos (somente permutador de multidiscos).
wa
ws wd
wf wg
wh
wj wk
wl
PT
6
Page 7
RETURN O/EXIT
*
wh
Após carregar em MAIN MENU, AV MENU ou TOP MENU/GUIDE, carregue nesta tecla para retornar ao menu prévio ou para sair do menu.
SB DECODING wa
Carregue nesta tecla para seleccionar o modo de descodificação perimétrica traseira.
SEARCH MODE* 8
Quando tiver seleccionado leitor de DVDs, carregue nesta tecla para seleccionar o modo de busca. Carregue nesta tecla para seleccionar a busca (faixa, índex, etc.)
SHIFT* qg
Quando tiver seleccionado o sintonizador, carregue nesta tecla repetidamente para seleccionar uma página de memória para programar estações de rádio ou sintonizar estações programadas.
SLEEP (Após carregar em ALT) 1
Carregue nesta tecla repetidamente para activar a função de repouso e seleccionar o tempo até que o receptor se desactive automaticamente.
SUBTITLE* (Após carregar em ALT) eg
Quando tiver seleccionado leitor de DVDs, carregue nesta tecla para modificar os subtítulos.
SWAP
**
/ANGLE
*
eh
Caso tenha seleccionado televisor:
Carregue nesta tecla para comutar entre imagens pequenas e grandes (somente para televisores Sony com função de imagem­em-imagem).
Caso tenha seleccionado leitor de DVDs:
Carregue nesta tecla para seleccionar o ângulo de visão ou para modificar os ângulos.
TEST TONE ej
Carregue nesta tecla para emitir um sinal de teste.
TOP MENU/GUIDE* ed
Carregue nesta tecla para exibir os títu los de DVDs ou menus guias.
TV/VIDEO wj
Carregue nesta tecla para seleccionar o televisor para o sinal de entrada: entrada de TV ou entrada de vídeo.
TV CH +/– e;
Carregue nesta tecla para seleccionar os canais de TV programados.
TV VOL +/– ea
Carregue nesta tecla para regular o volume do televisor.
TV ?/1 el
Carregue nesta tecla para ligar ou desligar o televisor.
USE MODE r;
Carregue nesta tecla para configurar o telecomando.
WIDE wl
Carregue nesta tecla para comutar o televisor ao modo panorâmico.
2CH ek
Carregue nesta tecla para desactivar o campo acústico e escutar o som estereofónico de 2 canais. A fonte multicanal também será misturada descendentemente para um som estereofónico de 2 canais.
>10/11* (Após carregar em ALT) eg
Quando tiver seleccionado leitor de CDs, leitor de CDs de vídeo, leitor de LDs, deck de MDs ou deck de cassetes, carregue nesta tecla para seleccionar o número de faixa acima de 10.
-/--* 8
Quando tiver seleccionado televisor, carregue nesta tecla para seleccionar o modo de entrada de canais, de um ou dois dígitos.
V/v/B/b/ENTER/EXECUTE es
Após carregar em MAIN MENU, AV MENU, ou TOP MENU/GUIDE, utilize a tecla para efectuar as definições específicas, e então carregue na tecla para introduzir a selecção.
continua...
Localização das Partes e Operações Básicas do Telecomando
PT
7
Page 8
H ef
Carregue nesta tecla para accionar a reprodução. (Carregue nesta tecla para accionar a reprodução do lado frontal da cassete.)
X wg
Carregue nesta tecla para pausar a reprodução ou a gravação, ou então para iniciar a gravação quando o componente estiver no modo de espera de gravação.
x wf
Carregue nesta tecla para cessar a reprodução.
./> wd
Carregue nesta tecla para saltar faixas.
m/M qfqg
Carregue nesta tecla para avançar rapidamente ou rebobinar a fita. Carregue nesta tecla para buscar faixas no sentido progressivo ou regressivo.
*
A função destas teclas será automaticamente comutada, cada vez que seleccionar a entrada (2). Dependendo do componente, a operação acima pode não ser possível de ser executada ou então pode funcionar de maneira diferente do que foi descrito.
**
Somente para televisores Sony com função imagem­em-imagem.
Notas
• AAC BI-LING, SOURCE e as 12 teclas não estão disponíveis.
• Dependendo do modelo, pode ser que algumas teclas não sejam utilizadas.
• A explicação acima foi citada apenas como um exemplo. Portanto, dependendo do componente, a operação acima pode não ser possível de ser executada ou então pode funcionar de maneira diferente do que foi descrito.
• Para activar as teclas marcadas em alaranjado, carregue em ALT primeiro, antes de carregar nas teclas.
• Antes de utilizar a tecla V/v/B/b/ENTER/ EXECUTE para operar o receptor, carregue em MAIN MENU. Para operar outros componentes, carregue em TOP MENU/GUIDE ou AV MENU, após seleccionar a entrada.
PT
8
Page 9
Tabela das teclas utilizadas para controlar cada
Localização das Partes e Operações Básicas do Telecomando
componente
Quando for programar o telecomando para controlar os seguintes componentes da Sony ou componentes que não são da Sony, será possível utilizar as teclas do telecomando que estão marcadas com círculos. Observe, porém, que algumas teclas podem não operar o seu componente.
Componente
Tecla(s)
AV ?/1 zzz zzzzzz Teclas numéricas zzzzzzzzzz
H zzzzzz zz X zzzzzz zz x zzz z zz zz ./> zzz z m/M zzzzzz zz
ANT z D.SKIP**
PRESET/CH +/– SUBTITLE
>10/11 AUDIO zz z SWAP
ANGLE JUMP
TIME zz DISC**
-/-­SEARCH MODE
ENTER zzzzzzzz z AV MENU zzz TOP MENU/GUIDE zz DISPLAY z z zzzzzz RETURN O
EXIT
V/v/B/b/
CLEAR z z
ENTER/EXECUTE
Leitor
de CDs
DAT
MDs deck
Cassetes
deck
zz
zzzz zz
z
deck
(A e B)
Leitor
Video-
Televisor
de
gravador
LDs
*
zz zz
zzz
z
zzz
Sintonizador
por satélite/
Caixa de
cabos
z
zz
zz
z
Leitor
Leitor Vídeo
CDs
de
de
DVDs
zz
z
z
zz z
z
zz
* Somente deck B. **Somente com um permutador de multidiscos .
PT
9
Page 10
Operações Avançadas do Telecomando
Este capítulo descreve como regular o telecomando para controlar componentes não­Sony.
Programação do telecomando
É possível programar o telecomando para controlar os componentes que não são da Sony. Uma vez que os sinais de controlo tenham sido memorizados, será possível utilizar tais componentes como parte do seu sistema. Ademais, também será possível programar o telecomando para componentes da Sony que o telecomando não é capaz de controlar. Observe que o telecomando somente pode controlar componentes que aceitam sinais de controlo infravermelhos sem fios.
Nota
Não é possível programar a tecla SOURCE.
1 Carregue em AV ?/1 enquanto mantém
premida USE MODE.
A tecla USE MODE acende-se.
2 Carregue em uma das teclas de
entradateclas de entrada para seleccionar a entrada que deseja controlar.
Por exemplo, caso pretenda controlar um leitor de CDs, carregue em CD/SACD.
Também é possível seleccionar a tecla
TV ?/1.
3 Carregue nas teclas numéricas para
introduzir o código numérico (ou um dos códigos, caso exista mais de um código) que corresponde ao componente e ao fabricante do componente que deseja controlar.
Consulte as tabelas a partir da página 11 quanto às informações acerca do(s) código(s) numérico(s) que correspondem ao componente e ao fabricante do componente. (O primeiro dígito e os
últimos dois dígitos do código numérico correspondem respectivamente à categoria e ao código do fabricante.)
4 Carregue em ENTER.
Uma vez que o código numérico tenha sido verificado, a tecla USE MODE irá cintilar lentamente duas vezes e o telecomando sairá automaticamente do modo de programação.
5 Repita os passos de 1 a 4 para
controlar os demais componentes.
Para cancelar a programação
Carregue em USE MODE durante qualquer passo. O telecomando sai automaticamente do modo de programação.
Para utilizar a entrada programada
Carregue nas teclas de entrada programada.
Se a programação não for bem sucedida, verifique o seguinte:
• Se a tecla USE MODE não se acender no passo 1, as pilhas devem estar fracas. S ub st itu a am b as as p ilh as.
• Se a tecla USE MODE cintilar rapidamente 4 vezes seguidas durante a introdução do código numérico, significa que ocorreu algum erro. Comece novamente a partir do passo 1.
• No passo 1, o telecomando sairá automatica mente do modo de programação, se decorrer 60 segundos depois de haver carregado em USE MODE. Comece novamente a partir do passo 1.
Notas
• A tecla USE MODE se apaga enquanto se carrega numa tecla válida.
• No passo 2, caso carregue nas teclas de entrada várias vezes, somente a última entrada seleccionada será válida.
• No passo 2, caso carregue em TV ?/1, somente as teclas TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/VIDEO e WIDE serão reprogramadas.
• No passo 3, caso carregue nas teclas de entrada, a nova entrada será seleccio nada e o procedimento de programação retornará ao início do passo 3.
• Somente os três primeiros números introduzidos serão válidos para os códigos numéricos.
10
PT
Page 11
Para apagar a memória do telecomando
Carregue em ?/1, AV ?/1 e MASTER VOL – simultaneamente. A tecla USE MODE
irá
cintilar 3 vezes, e então apagar-se-á.
Códigos numéricos que correspondem ao componente e ao fabricante do componente
Utilize os códigos numéricos das tabelas abaixo para controlar componentes não-Sony e os componentes da Sony que o telecomando não é capaz de controlar. Uma vez que o sinal remoto que um componente aceita pode diferir dependendo do modelo e do ano de fabrico do componente, pode ser designado mais de um código numérico a um componente. Se falhar na programaçao do seu telecomando ao utilizar um dos códigos, tente utilizar os outros códigos.
Notas
• Os códigos numéricos são baseados na última informaçao disponível de cada marca. Todavia, existe a possibilidade do seu co mponente não responder a alguns ou a todos os códigos.
• Todas as funções deste telecomando podem não estar disponíveis quando tentar utilizá-las no seu componente específico.
Para controlar um sintonizador
Fabricante Código(s)
SONY 002, 003, 004, 005
Para controlar um leitor de CDs
Fabricante Código(s)
SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122
Para controlar um deck de DAT
Fabricante Código(s)
SONY 203 PIONEER 219
Para controlar um deck de cassetes
Fabricante Código(s)
SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218
Operações Avançadas do Telecomando
Para controlar um deck de MDs
Fabricante Código(s)
SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304
continua...
11
PT
Page 12
Para controlar um leitor de DVDs
Fabricante Código(s)
SONY 401, 402, 403 PANASONIC 406, 408 PHILIPS 407 PIONEER 409 TOSHIBA 404 DENON 405
Para controlar um televisor
Fabricante Código(s)
SONY 501, 502 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508 GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534, 544 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 513, 5 1 4, 515, 544 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/
MGA NEC 503, 520, 544 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534 , 544 SANYO 508, 545, 546, 547 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543
503, 519, 544
Para controlar um leitor de LDs
Fabricante Código(s)
SONY 601, 602, 603 PIONEER 606
Para controlar um videogravador
Fabricante Código(s)
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL
ELECTRIC GOLDSTAR 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/
MGA NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754
712, 722, 730
732, 733, 734, 735
Para controlar um sintonizador por satélite ou caixa de cabos
Fabricante Código(s)
SONY 801, 802, 803, 804 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811,
PANASONIC 818 RCA 805, 819 S.ATLANTA 815, 816, 817
812, 813, 814
12
Para controlar um leitor de CDs de vídeo
Fabricante Código(s)
SONY 605
PT
Page 13
Selecção de modo do telecomando
É possível comutar o modo de comando (AV1 ou AV2) do telecomando. Se o modo de comando do receptor for diferente do telecomando, não será possível operar o receptor com o telecomando.
1 Carregue em AV1 (ou AV2) enquanto
mantém premida a tecla USE MODE.
A tecla USE MODE acender-se-á uma vez (ou duas vezes para AV2), e então o modo de comando será comutado.
Para reposicionar o telecomando às predefinições de fábrica
Carregue em ?/1, AV ?/1, e MASTER VOL – simultaneamente. A tecla USE MODE acender­se-á 3 vezes, e então apagar-se-á.
Operações Avançadas do Telecomando
13
PT
Page 14
Informações Adicionais
Resolução de problemas
Caso surja alguma das dificuldades a seguir durante a utilização do receptor, utilize este guia de resolução de problemas que irá ajudá-lo(a) a remediar o problema. Se algum problema persistir, consulte o seu agente Sony mais próximo.
O telecomando não funciona.
• AAC BI-LING, SOURCE e as 12 teclas não estão disponíveis.
• Verifique se o modo do telecomando co rresponde ao modo do receptor (página 13).
• Aponte o telecomando ao sensor remoto do componente.
• Remova quaisquer obstáculos existentes no trajecto entre o telecomando e o receptor.
• Substitua ambas as pilhas do telecomando por outras novas, se estiverem muito fracas.
• Certifique-se de seleccionar a entrada correcta no telecomando.
• Quando operar um componente não-Sony programado, o telecomando pode não funcionar apropriadamente, dependendo do modelo e do fabricante do componente.
• Carregue em MAIN MENU antes de utilizar a tecla V/v/B/b/ENTER/EXECUTE para operar o receptor (página7).
Especificações
Generalidades
Sistema de telecomando Controlo infravermelho Requerimentos de alimentação
3 V CC com duas pilhas
R6 (tamanho AA) Dimensões 210 × 49 × 25 mm Peso (aprox.) 85 g, excluindo as pilhas
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
14
PT
Page 15
Page 16
Forsigtighedsregler
Om sikkerheden
Hvis et fremmedlegeme eller væske skulle komme ind i receiveren, skal den tages ud af forbindelse og undersøges af en fagmand, inden de n tages i brug igen.
Om anvendelsen
Sørg for at slukke for receiveren og tage netledningen ud af stikkontakten, inden du tilslutter andre komponenter.
Om rengøring
Rengør kabinet, panel og kont roller med en blød klud, som er let fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Anvend ikke nogen former for ridsende klude, skurepulver eller opløsningsm i dler, so m fo r ek sem pel alkohol eller rensebenzin.
Henvend dig gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis du har spørgsmål om eller problemer med din fjernbetjening.
Før du anvender fjernbetjeningen
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Sæt to R6 (størrelse-AA) batterier med + og – anbragt korrekt i batterirummet.
beskadigelse fra utætte batterier og deraf følgende ætsning.
Et tip
Under normale forhold skulle batterierne holde i cirka 6 måneder. Når fjernbetjeningen ikke længere kan styre receiveren, skal begge batterier udskiftes med nye.
Bemærk
• Efterlad ikke fjernbetjeningen på meget varme eller fugtige steder.
• Anvend ikke et nyt batteri samme med et gammelt.
• Udsæt ikke fjernbetjeningen for direkte sollys eller belysningsudstyr. Dette ka n føre til fejlfunktion.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, bør du fjerne batterierne for at udgå eventuel
DK
2
Page 17
Indholdsfortegnelse
Delenes placering og grundlæggende fjernbetjeninger
Beskrivelse af delene ............................ ..4
Tabel over knapper anvendt til kontrol af
hver komponent ................................8
Avancerede fjernbetjeninger
Programmering af fjernbetjeningen........9
Valg af fjernbetjeningens
kommandomåde..............................12
Anden information
Fejlfinding.............................................13
Specifikationer ......................................13
DK
DK
3
Page 18
Delenes placering og grundlæggende fjernbetjeninger
Dette kapitel giver information om placeringen af knapperne, og hvordan de anvendes til at udføre grundlæggende betjeninger. Afhængigt af receiver-modellen kan det dog ske, at nogle af de funktioner, der er forklaret i denne sektion, ikke virker. Se betjeningsvejledningen, der fulgte med receiveren, for information om funktionerne på den receiver, som du har købt.
Beskrivelse af delene
TV ?/1 AV ?/1
w;
ql qk
qj qh
qg qf
qd
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/11 12
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1 1
Tryk for at tænde og slukke for receiveren.
?/1
P
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
AUXPHONO
MULTI CH SOURCE
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
1
2
3 4
5 6 7 8
9 q;
qa
qs
A.F.D. ql
Tryk for at indstille receiveren til automatisk at vælge den passende dekodningsmåde i henhold til indgangssignalet.
ALT 7
Tryk for at ændre fjernbetjeningsknappens funktion for at aktivere knapperne med orange angivelse.
ANT* (Efter tryk på ALT) qg
Når du har valgt videobåndoptager, trykker du her for at vælge udgangssignalet fra antenneterminalen: TV signal eller videobåndoptager program.
AUDIO qj
Ændring af lyden til Multiplex, Bilingual eller Multi-kanal TV-lyd.
AV MENU q;
Tryk for at vise menuerne tilhørende videobåndoptager, satellittuner, eller DVD­afspiller.
AV ?/1 afbryder w;
Tryk for at tænde eller slukke de valgte audio-og videokomponenter.
Hvis du trykker på ?/1 afbryderen på samme tid, vil knappen slukke receiveren og andre Sony audio-videokomponenter (SYSTEM STANDBY).
Bemærk
Funktionen på AV ?/1 afbryderen skifter automatisk, hver gang du vælger indgangssignalet med indgangsknapperne (2). Afhængigt af komponenten kan det ske, at ovenstående operation ikke er mulig, eller funktionen kan virke anderledes end beskrevet.
CLEAR* (Efter tryk på ALT) qf
Nu du vælger CD-afspiller eller DVD­afspiller, skal du trykke på, hvis du laver en fejl, når du trykker på talknapperne, eller for at vende tilbage til fortsat afspilning, etc.
D.TUNING* qf
Når du valgte tuner, skal du tryk ke her for at indstille til direkte stationsindstilling.
DK
4
Page 19
DIRECT qk
Tryk for at vælge DIRECT funktion.
DISC* 8
Når du har valgt CD-afspiller eller video­CD-afspiller, skal du trykke her for at vælge en disk direkte (gælder kun multi­diskskifter).
DISPLAY* qd
Tryk for at vælge den information, der vises på displayet på receiveren eller på TV­skærmen.
ENTER (Efter tryk på ALT) 6
Tryk for at bekræfte værdien, efter at du har valgt en kanal, disk eller et spor ved hjælp af talknapperne.
Indgangsknapper 2
Tryk for at vælge lydindgangen. Benyt AV 1 og AV 2 til at vælge kommandomåden for fjernbetjeningen. Komponenterne er fra fabrik tildelt til indgangssignaler som følger. Når du ønsker at tildele andre komponenter, skal du programmere fjernbetjeningen, idet du følger punkterne på "Programmering af fjernbetjeningen" på side 9.
Indgang(e) Tildelt komponent(er)
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD DVD-afspiller TV/SAT TV-tuner MD/TAPE MD-afspiller / Kassetteoptager
CD/SACD CD-afspiller TUNER Indbygget tuner PHONO Pladespiller AUX Anden audiokomponent MULTI CH Komponent tilsluttet til multi-
Videobåndoptager (VTR indstilling 3) Videobåndoptager (VTR indstilling 1) Videobåndoptager (VTR indstilling 2)
(B)
kanal indgangsjackstikkene på receiveren
Se tabellen på side 8 for information om de knapper, du kan anvende til at styre hver komponent.
Bemærk, at indgangene er fabriksindstillede, som
ovenstående tabel. Hvis du ønsker at ændre fabriksindstillingerne på knapperne, så de passer med dine specielle komponenter, skal du udføre proceduren "Programmering af fjernbetjeningen" på side 9.
*
JUMP/TIME
5
beskrevet i
Hvis du valgte TV:
Tryk for at skifte mellem den foregående og den aktuelle kanal.
Hvis du valgte CD-afspiller, video CD­afspiller, eller DVD-afspiller:
Tryk for at vise tidsinformationen.
MAIN MENU qs
Tryk for at vælge receiverens menu.
MASTER VOL +/– qa
Tryk for at regulere lydstyrken på alle højttalere på samme tid.
MOVIE 3
Tryk for at vælge lydfelterne for film.
MUSIC 4
Tryk for at vælge lydfelterne for musik.
MUTING 9
Tryk for at afbryde lyden.
Talknapper (1–9, 0/10)* (Efter tryk på ALT)
qh
Hvis du valgte tuner:
Anvend sammen med SHIFT for at vælge numerisk indtastning for valg af faste stationer på tuneren i DIRECT TUNING eller MEMORY indstilling.
Hvis du valgte CD-afspiller, video CD­afspiller, eller DVD-afspiller, MD­afspiller, eller DAT-optager:
Tryk for at vælge spornumre. 0/10 vælger spor 10.
Hvis du valgte TV, videobåndoptager, eller satellittuner:
Tryk for at vælge kanalnumre.
* Funktionen på disse knapper skifter automatisk, hver
gang du vælger indgangen (2). Afhængigt af komponenten kan det ske, at ovenstående operation
fortsættes
Delenes placering og grundlæggende fjernbetjeninger
DK
5
Page 20
ikke er mulig, eller funktionen kan virke anderledes end beskrevet.
r; el
ek
ej
eh eg
ef
ed es
ea
e;
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/11 12
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1
PL
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
MULTI CH SOURCE
AUXPHONO
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
wa
ws wd
wf wg
wh
wj wk
wl
ON SCREEN wk
Tryk for at vise receiverens menuer på TV­skærmen (kun for modeller med funktion for på-skærm-visning).
PRESET/CH/D.SKIP +/–* ws
Hvis du valgte tuner:
Tryk for at skanne efter og vælge faste stationer.
Hvis du valgte TV, videobåndoptager, eller satellittuner:
Tryk for at vælge faste kanaler.
Hvis du valgte CD-afspiller, video CD­afspiller, DVD-afspiller, eller MD­afspiller:
Tryk for at springe over disks (kun multi­disk-skifter).
RETURN O/EXIT* wh
Efter tryk på MAIN MENU, AV MENU, eller TOP MENU/GUIDE, trykker du her
for at vende tilbage til den foregående menu eller lukke menuen.
SB DECODING wa
Tryk for at vælge dekodningsindstilling for bagsurroundsignalet.
SEARCH MODE* 8
Når du valgte DVD-afspiller, trykker du her for at vælge søgefunktionen. Tryk for at vælge enheden for søgning (spor, indeks, etc.).
SHIFT* qg
Når du valgte tuner, trykker du gentagne gange her for at vælge en hukommelsesside for indprogrammering af faste radiostationer eller for at indstille på faste stationer.
SLEEP (Efter tryk på ALT) 1
Tryk gentagne gange for at aktivere afbryderautomatikken og vælge det tidsrum, efter hvilket receiveren slukker automatisk.
SUBTITLE* (Efter tryk på ALT) eg
Når du valgte DVD-afspiller, trykker du her for at ændre undertitlerne.
SWAP
**
/ANGLE
*
eh
Hvis du valgte TV:
Tryk for bytte rundt på det lille og store billede (kun for Sony fjernsyn med funktion for billede-i-billede).
Hvis du valgte DVD-afspiller:
Tryk for at vælge vinkel for visning eller for at ændre vinklen.
TEST TONE ej
Tryk her for at udsende en testtone.
TOP MENU/GUIDE* ed
Tryk for at vise DVD-titler eller vejledningsmenuer.
TV/VIDEO wj
Tryk for at vælge TV-indgangsssignalet: TV-indgangssignal eller video­indgangssignal.
TV CH +/– e;
Tryk for at vælge faste TV-kanaler.
DK
6
Page 21
TV VOL +/– ea
Tryk for at regulere lydstyrken på TV'et.
TV ?/1 el
Tryk for at tænde og slukke for fjernsynet.
USE MODE r;
Tryk for at indstille fjernbetjeningen.
WIDE wl
Tryk for at skifte TV'et til bredformatindstilling.
2CH ek
Tryk for at slukke lydfeltet og lytte til 2­kanals stereolyd. Multikanalkilde nedmikses til en 2-kanals stereolyd.
>10/11* (Efter tryk på ALT) eg
Når du valgte CD-afspiller, video CD­afspiller, LD-afspiller, MD-afspiller, elle kassetteoptager, trykker du her for at vælge et spornummer over 10.
-/--* 8
Når du valgte TV, trykker du her for at vælge kanalindtastningsmåden, enten et eller to cifre.
V/v/B/b/ENTER/EXECUTE es
Efter tryk på MAIN MENU, AV MENU, eller TOP MENU/GUIDE, anvender du denne knap til at foretage specifikke indstillinger, hvorefter du trykker på knappen for at bekræfte valget.
H ef
Tryk for at starte afspilning. (Tryk for at starte afspilning fra forsiden af kassetten.)
X wg
Tryk for at pausestoppe afspilning eller optagelse, eller tryk for at starte optagelse, når komponenten er i standby til optagelse.
x wf
Tryk for at stoppe afspilning.
./> wd
Tryk for at springe over spor.
m/M qfqg
Tryk for at gå hurtigt frem eller tilbage. Tryk for at søge efter spor i retning fremad
eller bagud.
*
Funktionen på disse knapper skifter automatisk, hver gang du vælger indgangen (2). Afhængigt af komponenten kan det ske, at ovenstående operation ikke er mulig, eller funktionen kan virke anderledes end beskrevet.
**
Kun for Sony fjernsyn med funktion for billede-i­billede.
Bemærk
• Knapperne AAC BI-LING, SOURCE og 12 er ikke til disposition.
• Det kan ske, at nogle knapper ikke anvendes afhængigt af modellen.
• Ovenstående forklaring er kun beregnet til at skulle tjene som et eksempel. Afhængigt af komponenten kan det derfor ske, at ovenstående operation ikke er mulig, eller funktionen kan virke anderledes end beskrevet.
• For at aktivere knapperne med orange angivelse skal du først trykke på ALT, før du trykker på knapperne.
• Før du anvender V/v/B/b/ENTER/EXECUTE knappen til receiverbetjeninger, skal du trykke på MAIN MENU. For at betjene andre komponenter trykker du på TOP MENU/GUIDE eller AV MENU, efter at have valgt indgangssignalet.
Delenes placering og grundlæggende fjernbetjeninger
DK
7
Page 22
Tabel over knapper anvendt til kontrol af hver komponent
Når du programmerer fjernbetjeningen til at skulle styre de følgende Sony eller ikke-Sony komponenter, kan du anvende de af fjernbetjeningens knapper, der er mærket med cirkler. Bemærk dog, at det kan ske, at nogle knapper ikke kan styre din komponent.
Komponent
Knap(per)
AV ?/1 zzz zzzzzz Talknapper zzzz zzzzzz
H zzzzzz zz X zzzz zz zz x zzzzzz zz ./> zzz z m/M zzzz zz zz
ANT z D.SKIP**
PRESET/CH +/– SUBTITLE
>10/11 AUDIO zz z SWAP
ANGLE JUMP
TIME zz DISC**
-/-­SEARCH MODE
ENTER zzzzzzzz z AV MENU zzz TOP MENU/GUIDE zz DISPLAY z z zzzzzz RETURN O
EXIT
V/v/B/b/
ENTER/
EXECUTE CLEAR z z
CD-
DAT-
MD-
afspiller
optager
afspiller
Kassette
-optager (A og B)
zz
afspiller
*
LD-
Video
-bånd
-optager
TV
Satellit-
tuner/ Kabel
-boks
Video
CD-
afspiller
DVD-
afspiller
zz zz
zz
zzz
z
zzzz zz
z
z
zz
zz
z
z
zz
z
z
zz
z
zzz
* Kun kassetteoptager B. **Kun med en multi-disk skifter.
DK
8
Page 23
Avancerede fjernbetjeninger
Dette kapitel beskriver, hvordan fjernbetjeningen indstilles, så den kan styre ikke-Sony komponenter.
Programmering af fjernbetjeningen
Du kan programmere fjernbetjeningen, så den kan styre ikke-Sony komponenter. Når kontrolsignalerne en gang er blevet lagt i hukommelsen, kan du anvende disse komponenter som en del af dit system. Desuden kan du også programmere fjernbetjeningen til Sony-komponenter, som fjernbetjeningen ellers ikke er i stand til at styre. Bemærk at fjernbetjeningen kun kan styre komponenter, der kan modtage infrarøde, trådløse kontrolsignaler.
Bemærk
Du kan ikke programmere SOURCE knappen.
1 Tryk på AV ?/1, mens holdesinde USE
MODE.
USE MODE-knappen lyser.
2 Tryk på en af indgangsknapper for at
vælge den indgang, som du ønsker at styre.
Hvis du eksempelvis skal styre en CD­afspiller, trykker du på CD/SACD. Du kan også vælge TV ?/1 knappen.
3 Tryk på talknapperne for at indtaste
den numeriske kode (eller en af koderne, hvis der findes mere end en kode), der svarer til komponenten og fabrikanten af den komponent, som du ønsker at styre.
Se tabellerne startende fra side 10 for information om de numeriske koder, der svarer til komponenten og fabrikanten af komponenten. (Det første ciffer og de sidste to cifre af den numeriske kode svarer til henholdsvist koden for kategorien og fabrikanten.)
4 Tryk på ENTER.
Når den numeriske kode er blevet bekræftet, blinker USE MODE knappen langsomt to gange, og fjernbetjeningen går ud af indstillingen til programmering.
5 Gentag punkterne 1 til 4 for at styre
andre komponenter.
Sådan annulleres programmering
Tryk på USE MODE under udførelse af et hvilket som helst punkt. Fjernbetjeningen går automatisk ud af indstillingen til programmering.
Sådan udnyttes det programmede indhold
Tryk på de programmede indgangssignalknapper.
Hvis programmering mislykkes, skal du kontrollere følgende:
• Hvis USE MODE knappen ikke tændes i punkt 1, er batterierne svage. Udskift begge batterier.
• Hvis U SE MODE kna pp en bl i nker 4 gange i hurtig rækkefølge under indtastning af den numeriske kode, er der forekommet en fejl. Start igen fra punkt 1.
• I punkt 1 er det sådan, at fjernbetjeningen automatisk går ud af indstillling til programmering, hvis der er gået 60 sekunder efter, at der er trykket på USE MODE. Start igen fra punkt 1.
Bemærk
• USE MODE knappen slukkes, mens der trykkes på en disponibel knap.
• I punkt 2 er det sådan, at hvis du trykker på indgangssignalknapperne flere gange, er detkun det sidst valgte indgangssignal der er gyldigt.
• I punkt 2 er det sådan, at hvis du trykker på TV ?/1, er det kun TV VOL +/–, TV CH +/– , TV/VIDE O og WIDE knapperne, der omprogrammeres.
• I punkt 3 er det sådan, at hvis du trykker på indgangssignalknapperne, vil det nye indgangssignal blive valgt, og programmeringsproceduren vender tilbage til begyndelsen af punkt 3.
• For de numeriske koder gælder det, at det kun er de første tre tal, der indtastes, der regnes fo r gyldige.
Sådan slettes fjernbetjeningens hukommelse
Tryk på ?/1, AV ?/1 og MASTER VOL – på samme tid. USE MODE knappen blinker 3 gange og går derefter ud.
fortsættes
Avancerede fjernbetjeninger
DK
9
Page 24
De numeriske koder svarende til komponenten og fabrikanten af komponenten
Anvend de numeriske koder, angivet i tabellerne nedenfor, til at styre ikke-Sony komponenter samt Sony komponenter, som fjernbetjeningen normalt er ude af stand til at styre. Da fjernbetjeningssignalet, som en komponent kan modtage, svinger fra model til model og fabrikationsåret, kan der være mere end en numerisk kode tildelt til en komponent. Hvis det mislykkes at programmere din fjernbetjening med en af koderne, kan du forsøge at anvende andre koder.
Bemærk
• De numeriske koder er baseret på den nyeste information, der er tilgængelig for hvert mærke. Der er dog en chance for, at din komponent ikke vil reagere på nogle eller alle koderne.
• Det kan ske, at det ikke er alle funktionerne på denne fjernbetjening der vil være til disposition, når du anvender den sammen med din specielle komponent.
Kontrol af en tuner
Fabrikant Kode(r)
SONY 002, 003, 004, 005
Kontrol af en CD-afspiller
Fabrikant Kode(r)
SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122
Kontrol af en DAT-optager
Fabrikant Kode(r)
SONY 203 PIONEER 219
Kontrol af en kassetteoptager
Fabrikant Kode(r)
SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218
Kontrol af en MD-afspiller
Fabrikant Kode(r)
SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304
Kontrol afen DVD-afspiller
Fabrikant Kode(r)
SONY 401, 402, 403 PANASONIC 406, 408 PHILIPS 407 PIONEER 409 TOSHIBA 404 DENON 405
Kontrol af et TV
Fabrikant Kode(r)
SONY 501, 502 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508 GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534, 544 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 513, 514, 515, 544 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/
MGA NEC 503, 520, 544 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518
503, 519, 544
10
DK
Page 25
Fabrikant Kode(r)
PIONEER 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534 , 544 SANYO 508, 545, 546, 547 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543
Kontrol af en LD-afspiller
Fabrikant Kode(r)
SONY 601, 602, 603 PIONEER 606
Kontrol af video CD-afspiller
Fabrikant Kode(r)
SONY 605
Kontrol af en videobåndoptager
Fabrikant Kode(r)
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713 , 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL
ELECTRIC GOLDSTAR 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 7 25 , 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/
MGA NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746
712, 722, 730
732, 733, 734, 735
Fabrikant Kode(r)
SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754
Kontrol af en satellittuner eller kabelboks
Fabrikant Kode(r)
SONY 801, 802, 803, 804 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811,
812, 813, 814 PANASONIC 818 RCA 805, 819 S.ATLANTA 815, 816, 817
Avancerede fjernbetjeninger
11
DK
Page 26
Valg af fjernbetjeningens kommandomåde
Du kan skifte kommandomåden (AV1 eller AV2) for fjernbetjeningen. Hvis kommandomåderne for receiveren og fjernbetjeningen er forskellige, kan du ikke anvende fjernbetjeningen til at betjene receiveren.
1 Tryk på AV1 (eller AV2), mens du
holder USE MODE inde.
USE MODE knappen lyser en gang (eller to gange for AV2), hvorefter kommandomåden skifter.
Nulstilling til fabriksindstillingerne
Tryk på ?/1, AV ?/1, og MASTER VOL – på samme tid. USE MODE knappen lyser 3 gange, og går derefter ud.
12
DK
Page 27
Anden information
Fejlfinding
Prøv at løse eventuelle problemer med denne fejlfindingsoversigt, hvis du skulle løbe ind i nogen af de følgende vanskeligheder, når du anvender receiveren. Henvend dig gerne til nærmeste Sony-forhandler, hvis problemet ikke kan løses.
Fjernbetjeningen virker ikke .
• AAC BI-LING, SOURCE og 12 kna pp er ne er ikke til disposition.
• Kontroller, at kommandomåden på fjernbetjeningen svarer til den på receiveren (side 12).
• Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssens oren
på komponenten.
• Fjern alle forhindringer i banen mellem fjernbetjeningen og receiveren.
• Skift begge batterier i fjernbetjeningen ud med nye, hvis de er udtjente.
• Forvis dig om, at du har valgt den rigtige indgang på fjernbetjeningen.
• Hvis du anvender en programmeret ikke-Sony komponent, er det ikke sikkert, at fjernbetjeningen vil fungere korrekt afhængigt af komponentmodellen og fabrikanten.
• Tryk på MAIN MENU, før du anvender V/v/B/ b/ENTER/EXECUTE knappen til receiverbetjeninger (side 7).
Specifikationer
Generelt
Fjernbetjeningskontrolsy st em Infrarød kontrol Strømkrav 3 V DC med to R6
(størrelse AA) batterier Mål 210 × 49 × 25 mm Vægt (ca.) 85 g uden batter i er
Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden varsel.
Anden information
13
DK
Page 28
Huomautuksia
Turvallisuudesta
Jos vastaanottimen sisään pu toaa jokin esine tai kaatuu jotakin nestettä, kytke laite irti virtalähtee stä ja tarkastuta se ammattihenkilöllä ennen kui n jatkat käyttöä.
Käytöstä
Ennen kuin liität muut laitteet, katkaise virta ja irrota vastaanottimen verkkojohto pistorasiasta.
Puhdistuksesta
Puhdista pinnat, seinämät ja säätimet pehmeällä kankaalla, joka on kostutettu mietoon pesuaineliuokseen. Älä käytä hankaavia puhdistuslappuja, pulvereita tai liuottimia kuten alkoholia tai bensiiniä.
Jos kauko-ohjaimen suhteen ilmenee kysymyksiä tai ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Ennen kauko-ohjaimen käyttöä
Paristojen asettaminen kauko­ohjaimeen
Aseta kaksi R6 (koko AA) paristoa paristokoteloon niin, että + ja – tulevat oikein päin.
• Jos kauko-ohjainta ei aiota käyttää pitkään aikaan, ota paristot pois, jotta saadaan vältettyä mahdollis en paristovuodon aiheuttamat vahingot ja ruostuminen.
Vihje
Tavallisessa käytössä näiden paristojen tulisi kestää noin 6 kuukautta. Kun kauko-ohjaimella ei enää voi säätää vastaanotinta, vaihda kaikki paristot uusiin.
Huomautuksia
• Älä jätä kauko-ohjainta erittäin kuumaan tai kosteaan paikkaan.
• Älä käytä yhdessä uutta ja vanhaa paristoa.
• Älä anna auringon valon tai valaisimen valon kohdistua suoraan vastaanottimen kauko-ohjaimen tunnistimeen. Tämä saattaa aiheuttaa laitteen menemisen epäkuntoon.
FI
2
Page 29
Sisältö
Osien sijainti ja kauko­ohjaimen perustoiminnot
Osien kuvaus...........................................4
Taulukko kunkin laitteen säätöön
käytettävistä painikkeista..................8
Edistyneet kauko-ohjaimen toiminnot
Kauko-ohjaimen ohjelmointi..................9
Kauko-ohjaimen muodon valinta..........12
Lisätietoja
Vianetsintä ............................................13
Tekniset tiedot............................ ...........13
FI
FI
3
Page 30
Osien sijainti ja kauko-ohjaimen perustoiminnot
Tässä luvussa kuvataan painikkeiden sijainti ja niiden käyttö perustoimintoja varten. Jotkut tässä luvussa kuvatut toiminnot eivät kenties toimi riippuen vastaanottimen mallista. Katso tiedot vastaanottimesi toiminnoista sen mukana toimitetuista käyttöohjeista.
Osien kuvaus
TV ?/1 AV ?/1
w;
ql qk
qj qh
qg qf
qd
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/11 12
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1 1
Kytke tai katkaise vastaanottimen virta painamalla painiketta.
A.F.D. ql
Säädä tätä painamalla vastaanotin valitsemaan automaattisesti tulosignaalille sopiva dekoodausmuoto.
?/1
P
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
MULTI CH SOURCE
AUXPHONO
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
1
2
3 4
5 6 7 8
9 q;
qa
qs
ALT 7
Muuta tätä painamalla kauko-ohjaimen näppäinten toiminta niin, että oranssilla merkityt painikkeet käynnistyvät.
ANT* (Painettuasi ALT) qg
Kun on valittu kuvanauhuri, paina valitaksesi lähtösignaali antenniliittimestä: TV-signaali tai kuvanauhuri-ohjelma.
AUDIO qj
Äänen muuttaminen multiplex, kaksikieliselle tai monikanavaiselle TV­äänelle.
AV MENU q;
Paina, kun haluat saada näkyviin kuvanauhuri-, satelliittivirittimen tai DVD­valikot.
AV ?/1-kytkin w;
Tätä painamalla kytketään tai katkaistaan valittu audio-tai videolaite. Jos painat ?/1-kytkintä samaan aikaan, se katkaisee vastaanottimen ja muut Sony audio/videolaitteet (SYSTEM STANDBY).
Huomautus
Kytkimen AV ?/1 toiminto muuttuu automaattisesti joka kerta, kun valitaan tulo tulopainikkeilla (2). Laitteesta riippuen yllä oleva toiminto ei kenties ole mahdollista tai se saattaa toimia eri tavalla kuin on kuvattu.
CLEAR* (Painettuasi ALT) qf
Kun on valittu CD-soitin tai DVD-soitin, paina, jos teit virheen painaessasi numeropainikkeita tai paina palataksesi jatkuvalle soitolle jne.
D.TUNING* qf
Kun on valittu viritin, paina, kun haluat kytkeä suoralle viritysmuo do l le .
DIRECT qk
Paina valitaksesi DIRECT-toiminnon.
DISC* 8
Kun on valittu CD-soitin tai video CD­soitin, paina, kun levy halutaan valita suoraan (vain monen levyn vaihtaja).
FI
4
Page 31
DISPLAY
*
qd
Valitse tätä painamalla vastaanottimen näytössä tai TV-ruudussa näkyvät tiedot.
ENTER (Painettuasi ALT) 6
Kun kanava, levy tai raita on valittu numeropainikkeilla, paina arvon asettamiseksi voimaan.
Tulon painikkeet 2
Paina ja valitse tulo. Valitse kauko­ohjaimen komentomuoto painikkeella AV 1 ja AV 2.
Laitteet on määritetty tehtaalla tuloille seuraavalla tavalla. Jos haluat määrittää muita laitteita, ohjelmoi kauko-ohjain noudattamalla ohjeita luvusta ”Kauko­ohjaimen ohjelmointi” sivulla 9.
Tulo(t) Määritetty laite
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD DVD-soitin TV/SAT TV-viritin MD/TAPE MD-dekki/kasettidekki (B) CD/SACD CD-soitin TUNER Yhdysrakenteinen viritin PHONO Levysoitin AUX Muu audiolaite MULTI CH Vastaanottimen
Videonauhuri (VTR-muoto 3) Videonauhuri (VTR-muoto 1) Videonauhuri (VTR-muoto 2)
monikanavaisiin tuloliittimiin liitetty laite
Katso sivulla sivu 8 olevasta taulukosta tiedot painikkeista, joita voidaan käyttää kunkin laitteen säätöön. Huomaa, että-tulot on säädetty-tehtaalla
yllä olevassa taulukossa kuvatulla tavalla. Jos haluat muuttaa painikkeiden tehdassäätöjä paremmin laitteillesi sopivaksi, suorita toimenpiteet luvusta ”Kauko-ohjaimen ohjelmointi” sivulla 9.
*
JUMP/TIME
5
Jos on valittu TV:
Painamalla voidaan kytkeä edellisen ja parhaillaan näkyvän kanavan välillä.
Jos on valittu CD-levy, video CD-soitin tai DVD-soitin:
Ota painiketta painamalla näkyviin aikatieto.
MAIN MENU qs
Valitse painiketta painamalla vastaanottimen valikko.
MASTER VOL +/– qa
Säädä painiketta painamalla kerralla kaikkien kaiuttimen äänenvoimakkuus.
MOVIE 3
Valitse painiketta painamalla äänikenttä elokuville.
MUSIC 4
Valitse painiketta painamalla äänikenttä musiikille.
MUTING 9
Ääni vaimennetaan painamalla tätä painiketta.
Numeropainikkeet (1–9, 0/10)* (Painettuasi ALT) qh
Jos on valittu viritin:
Käytä yhdessä SHIFT-painikkeen kanssa valitaksesi virittimen esiviritysasemien numerotulon muodon DIRECT TUNING tai MEMORY aikana.
Jos on valittu CD-levy, video CD-soitin, DVD-soitin, MD-dekki tai DAT-dekki:
Paina raitanumeroiden valintaa varten. 0/10 valitsee raidan 10.
Jos on valittu TV, videonauhuri tai satelliittiviritin:
Paina kanavanumeroiden valintaa varten.
* Näiden painikkeiden toiminto muuttuu
automaattisesti joka kerta, kun valitaan tu lo (2). Laitteesta riippuen yllä oleva toimin to ei ke nt ies ole mahdollista tai se saattaa toimia eri tavalla kuin on kuvattu.
Osien sijainti ja kauko-ohjaimen perustoiminnot
jatkuu
FI
5
Page 32
r; el
ek
ej
eh eg
ef
ed es
ea
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/11 12
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1
PL
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
MULTI CH SOURCE
AUXPHONO
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
e;
ON SCREEN wk
Paina vastaanottimen tai TV-ruudun valikoiden saamiseksi näkyviin (vain malleille, joissa on ruututoiminto).
PRESET/CH/D.SKIP +/–* ws
Jos on valittu viritin:
Paina asemien selausta ja valintaa varten.
Jos on valittu TV, videonauhuri tai satelliittiviritin:
Paina esivirityskanavien valintaa varten.
Jos on valittu CD-soitin, video CD-soitin, DVD-soitin tai tai MD-dekki:
Paina levyjen ohitusta varten (vain monen levyn vaihtaja).
RETURN O/EXIT* wh
Painettuasi MAIN MENU, AV MENU tai TOP MENU/GUIDE paina palataksesi edelliseen valikkoon tai poistuaksesi valikosta.
wa
ws wd
wf wg
wh
wj wk
wl
SB DECODING wa
Paina valitaksesi ympäristötilan takasignaalien dekoodausmuodon.
SEARCH MODE* 8
Kun on valittu DVD-soitin, paina etsintämuodon valintaa varten. Valitse painiketta painamalla laite etsintää varten (raita, indeksi tms.).
SHIFT* qg
Kun on valittu viritin, paina toistuvasti valitaksesi muistisivun radioasemien esiviritystä varten tai esiviritysasemille viritystä varten.
SLEEP (Painettuasi ALT) 1
Paina toistuvasti käynnistääksesi unitoiminnon ja valitaksesi ajan, jonka kuluttua vastaanottimen virta katkeaa automaattisesti.
SUBTITLE* (Painettuasi ALT) eg
Kun on valittu DVD-soitin, paina muuttaaksesi tekstitystä.
SWAP
**
/ANGLE
*
eh
Jos on valittu TV:
Paina muuttaaksesi pienen ja suuren kuvan paikkaa (vain kuva kuvassa-toiminnolla varustetut Sony TV-vastaanottimet).
Jos on valittu DVD-soitin:
Paina valitaksesi kuvakulman katselua varten tai muuttaaksesi sitä.
TEST TONE ej
Paina testiäänen antamista varten.
TOP MENU/GUIDE* ed
Paina DVD-nimikkeiden tai opasvalikoiden näyttämistä varten.
TV/VIDEO wj
Paina valitaksesi TV-vastaanottimen tulosignaalin: TV-tulo tai videotulo.
TV CH +/– e;
Paina esiviritettyjen TV-kanavien valintaa varten.
TV VOL +/– ea
Paina TV-vastaanottimen äänenvoimakkuuden säätämistä varten.
FI
6
Page 33
TV ?/1 el
Paina TV-vastaanottimen virran kytkemistä tai katkaisemista varten.
USE MODE r;
Paina kauko-ohjaimen säätämistä varten.
WIDE wl
Paina kytkeäksesi TV-vastaanottimen laajakuvamuodolle.
2CH ek
Paina äänikenttämuodon katkaisemiseksi ja kuunnellaksesi 2-kanavaista stereoääntä. Monikanavainen lähde käsitellään myös 2­kanavaiseksi stereoääneksi.
>10/11* (Painettuasi ALT) eg
Kun on valittu CD-soitin, video CD-soitin, LD-soitin, MD-dekki tai kasettidekki, paina valitaksesi raitanumeron, joka on suurempi kuin 10.
-/--* 8
Kun on valittu TV, paina valitaksesi kanavan näppäilymuoto, joko yksi-tai kaksinumeroinen.
V/v/B/b/ENTER/EXECUTE es
Painettuasi MAIN MENU, AV MENU tai TOP MENU/GUIDE käytä painiketta erityisten säätöjen tekoon ja aseta valinta sitten voimaan painamalla painiketta.
H ef
Paina soiton aloittamiseksi. (Paina soiton aloittamiseksi kasetin etupuolelta.)
X wg
Paina soiton tai nauhoituksen pysäyttämiskesi tauolle tai paina nauhoituksen aloittamista varten, kun laite on nauhoitusvalmiudella.
x wf
Paina soiton lopettamiseksi.
./> wd
Paina raitojen ohittamista varten.
m/M qfqg
Paina nopeaa eteen-tai taaksekelausta varten.
Paina edestä tai takaapäin tapahtuvaa raitojen etsintää varten.
*
Näiden painikkeiden toiminto muuttuu automaattisesti joka kerta, kun valitaan tu lo (2). Laitteesta riippuen yllä oleva toimin to ei ke nt ies ole mahdollista tai se saattaa toimia eri tavalla kuin on kuvattu.
**
Vain Sony TV-vastaanottimille, joissa on kuva kuvassa-toiminto.
Huomautuksia
• Painikkeita AAC BI-LING, SOURCE ja 12 ei ole käytettävissä.
• Mallista riippuen joitakin painikkeita ei käytetä.
• Edellä oleva kuvaus on tarkoitettu vain viitteeksi. Laitteesta riippuen yllä oleva to iminto ei siksi kenties ole mahdollista tai se saattaa toimia e ri tavalla kuin on kuvattu.
• Oranssilla merkityt painikkeet käynnistetään painamalla painiketta ALT enn en painikkeiden painamista.
• Ennen kuin käytät painiketta vastaanottimen toimintaan, paina MAIN MENU. Kun haluat käyttää muita laitteita, paina TOP MENU/GUIDE tai AV MENU tulon valinnan jälkeen.
V/v/B/b/ENTER/EXECUTE
Osien sijainti ja kauko-ohjaimen perustoiminnot
FI
7
Page 34
Taulukko kunkin laitteen säätöön käytettävistä painikkeista
Kun kauko-ohjain ohjelmoidaan säätämään seuraavia Sony-laitteita tai muita kuin Sony-laitteita, voidaan käyttää ympyrällä merkittyjä painikkeita kauko-ohjaimesta. Huomaa kuitenkin, että jotkut painikkeista eivät ehkä säädä omistamaasi laitetta.
Laite
Painikkeet
AV ?/1 zzz zzzzzz Numeropainikkeet zzz z zzzzzz
H zzzzzz zz X zzzz zz zz x zzzzzz zz ./> zzz z m/M zzzz zz zz
ANT z D.SKIP**
PRESET/CH +/– SUBTITLE
>10/11 AUDIO zz z SWAP
ANGLE JUMP
TIME zz DISC**
-/-­SEARCH MODE
ENTER zzzzzzzz z AV MENU zzz TOP MENU/GUIDE zz DISPLAY z z zzzzzz RETURN O
EXIT
V/v/B/b/
EXECUTE CLEAR z z
ENTER/
CD-
DAT
soitin
-dekkiMD-dekki
zz
zzzz zz
z
Kasetti
-dekki
(A ja B)
*
LD
Kuva-
-soitin
nauhuri
zz zz
z
TV
Satelliit
Video tiviritin/ Kaapeli
-soitin
rasia
zzz
z
zz
zz
z
zzz
DVD
CD
-soitin
zz
z
z
zz z
z
zz
* Vain dekki B. **Vain monen levyn vaihtajalla.
FI
8
Page 35
Edistyneet kauko-ohjaimen toiminnot
Tässä luvussa kuvataan miten kauko-ohjain säädetään käyttämään muita kuin Sony-laitteita.
Kauko-ohjaimen ohjelmointi
Kauko-ohjain voidaan ohjelmoida säätämään muita kuin Sony-laitteita. Kun säätösignaalit on tallennettu muistiin, laitteita voidaan käyttää järjestelmän osana. Kauko-ohjain voidaan lisäksi ohjelmoida myös sellaisille Sony-laitteille, joita se ei pysty säätämään. Huomaa, että kauko-ohjain pystyy säätämään vain laitteita, jotka ottavat vastaan langattomia infrapunasäätösignaaleja.
Huomautus
Painiketta SOURCE ei voi ohjelmoida.
1 Paina AV ?/1 samalla kun
pidätpainettuna painiketta USE MODE.
Painike USE MODE syttyy palamaan.
2 Paina jotakin Tulon painikkeet ja
valitse näin säädettävä tulo.
Jos esimerkiksi aiot säätää CD-soitinta, paina CD/SACD. Painike TV ?/1 voidaan myös valita.
3 Näppäile numeropainikkeilla se
numerokoodi (tai yksi koodeista, jos koodeja on useampi), joka vastaa säädettävää laitetta ja laitteen valmistajaa.
Katso taulukoista, jotka alkavat sivulta sivu 10, tiedot laitetta ja laitteen valmistajaa vastaavista numerokoodeista. (Numerokoodin ensimmäinen luku ja kaksi viimeistä lukua vastaavat luokan ja valmistajan koodia tässä järjestyksessä.)
4 Paina painiketta ENTER.
Kun numerokoodi on varmistettu, USE MODE painike vilkkuu hitaasti kaksi kertaa ja kauko-ohjain lopettaa ohjelmointimuodon automaattisesti.
5 Toista vaiheita 1 - 4 muiden laitteiden
säätämistä varten.
Ohjelmoinnin lopettaminen
Paina USE MODE missä vaiheessa tahansa. Kauko-ohjain lopettaa ohjelmointimuodon automaattisesti.
Ohjelmoidun tulon käyttö
Paina ohjelmoituja tulopainikkeita.
Jos ohjelmointi ei onnistu, varmista seuraavat seikat:
• Jos USE MODE-painike ei syty palamaan vaiheessa 1, paristot ovat heikot. Vaihda kumpikin paristo.
• Jos USE MODE-painike vilkkuu 4 kertaa nopeasti perätysten numerokoodin näppäilyn aikana, jokin virhe on tapahtunut. Aloita uudelleen vaiheesta 1.
• Vaiheessa 1 kauko-ohjain lopettaa ohjelmointimuodon automaattisesti, jos 60 sekuntia on kulunut painikkeen USE MODE painamisesta. Aloita uudelleen vaiheesta 1.
Huomautuksia
• USE MODE-painike sammuu painettaessa toimivaa painiketta.
• Jos vaiheessa 2 painetaan tulopainikkeita useita kertoja, vain viimeksi valittu t ulo on voimassa.
• Jos vaiheessa 2 painetaan TV ?/1, vain TV VOL +/ –, TV CH +/–, TV/VIDEO ja WIDE -painikkeet ohjelmoidaan uudelleen.
• Jos vaiheessa 3 painetaan tulopainikkeita, uusi tulo valitaan ja ohjelmointitoimen piteet palaavat vaiheen 3 alkuun.
• Numerokoodeilla vain kolme ensimmäistä näppäiltyä numeroa on voimassa.
Kauko-ohjaimen muistin tyhjennys
Paina ?/1, AV ?/1 ja MASTER VOL – yhtäaikaa. USE MODE-painike vilkkuu 3 kertaa ja sammuu sitten.
Laitetta ja laitteen valmistajaa vastaavat numerokoodit
Käytä alla olevassa taulukossa näkyviä numerokoodeja säätämään muita kuin Sony­laitteita ja myös sellaisia Sony-laitteita, joita kauko-ohjain ei tavallisesti pysty säätämään. Koska laitteen hyväksymä säätösignaali on
jatkuu
Edistyneet kauko-ohjaimen toiminnot
FI
9
Page 36
erilainen eri malleilla ja eri vuonna valmistetuilla laitteilla, laitteelle saattaa olla määritetty useampi kuin yksi numerokoodi. Jos kauko-ohjaimen ohjelmointi yhdellä koodilla ei onnistu, kokeile muita koodeja.
Huomautuksia
• Numerokoodit perustuvat uusimmille tiedoille, jotka ovat saatavilla kullekin merk ille. On kuitenkin mahdollista, että laitteesi ei reagoi joihin kin koodeihin tai mihinkään koodiin.
• Kaikki tämän kauko-ohjaimen toiminnot eivät kenties toimi käytettäessä sitä omistamasi laitteen kanssa.
Virittimen säätö
Valmistaja Koodi(t)
SONY 002, 003, 004, 005
CD-soittimen säätö
Valmistaja Koodi(t)
SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122
DAT-dekin säätö
Valmistaja Koodi(t)
SONY 203 PIONEER 219
Kasettidekin säätö
Valmistaja Koodi(t)
SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212
Valmistaja Koodi(t)
PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218
MD-dekin säätö
Valmistaja Koodi(t)
SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304
DVD-soittimensäätö
Valmistaja Koodi(t)
SONY 401, 402, 403 PANASONIC 406, 408 PHILIPS 407 PIONEER 409 TOSHIBA 404 DENON 405
TV-vastaanottimen säätö
Valmistaja Koodi(t)
SONY 501, 502 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508 GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534, 544 GRUNDIG 517, 534 HITACHI 513, 514, 515, 544 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/
MGA NEC 503, 520, 544 PANASONIC 509, 524 PHILIPS 515, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540 RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534, 544 SANYO 508, 545, 546, 547 SHARP 535 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 TOSHIBA 535, 540, 541
503, 519, 544
10
FI
Page 37
Valmistaja Koodi(t)
ZENITH 542, 543
LD-soittimen säätö
Valmistaja Koodi(t)
SONY 601, 602, 603 PIONEER 606
Video CD-soittimen säätö
Valmistaja Koodi(t)
SONY 605
Videonauhurin säätö
Valmistaja Koodi(t)
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713 , 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL
ELECTRIC GOLDSTAR 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 7 25 , 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/
MGA NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754
712, 722, 730
732, 733, 734, 735
Satelliittivirittimen tai kaapelirasian säätö
Valmistaja Koodi(t)
SONY 801, 802, 803, 804 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811,
812, 813, 814 PANASONIC 818 RCA 805, 819 S.ATLANTA 815, 816, 817
Edistyneet kauko-ohjaimen toiminnot
11
FI
Page 38
Kauko-ohjaimen muodon valinta
Kauko-ohjaimen komentomuoto (AV1 tai AV2) voidaan valita. Jos vastaanottimen ja kauko­ohjaimen komentomuoto ei ole sama, kauko­ohjainta ei voi käyttää vastaanottimen säätöön.
1 Paina AV1 (tai AV2) samalla kun pidät
painettuna painikkeen USE MODE.
USE MODE-painike syttyy palamaan kerran (tai kaksi kertaa muodolla AV2), jonka jälkeen säätömuoto muuttuu.
Kauko-ohjaimen säätöjen palauttaminen tehdasasetuksille
Paina ?/1, AV ?/1 ja MASTER VOL – yhtäaikaa. USE MODE-painike syttyy 3 kertaa ja sammuu sitten.
12
FI
Page 39
Lisätietoja
Vianetsintä
Jos laitteen toiminnassa esiintyy seuraavanlaisia ongelmia, käytä vian määrityksessä apuna seuraavaa vianmääritystaulukkoa. Jos ongelmaa ei saada korjattua, ota yhteys lähimpään Sony­edustajaan.
Kauko-ohjain ei toimi.
• Painike AAC BI-LING, SOURCE ja 12 painikkeita ei ole käytettävissä.
• Varmista, että kauko-ohjaimen muoto vastaa vastaanottimen muotoa (sivu 12).
• Suuntaa kauko-ohjain laitteen kauko-ohjaimen
tunnistimeen.
• Poista kai kk i mah do ll i se t es te et kauko-ohjaimen ja vastaanottimen välistä.
• Vaihda kauko-ohjaimen kumpikini paristo, jos paristot ovat heikot.
• Varmista, että olet valinnut oikean tulon kauko­ohjaimesta.
• Jos käytetään ohjelmoitua laitetta, joka ei ole Sony-laite, kauko-ohjain ei kenties to imi oikein riippuen laitteen mallista ja valmistajasta.
• Paina MAIN MENU ennen kuin käytät V/v/B/ b/ENTER/EXECUTE-painiketta vastaanottimen toimintoihin (sivu 7).
Tekniset tiedot
Yleistä
Kauko-ohjausjärjestelmä Infrapunasäätö Virtavaatimukset 3 V tasavirta kahdella R6
(koko AA) paristolla Mitat 210 × 49 × 25 mm Paino (likim.) 85 g ilman paristoja
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Lisätietoja
13
FI
Page 40
Меры предосторожности
По безопасности
При попадании какого-либ о твердого предмета или жидкости в корпус, отключите ресивер от сети и проверьте его у квалифицированного персонала перед дальнейшей эксплуатацией.
По эксплуатации
Перед подключением других компонентов, выключите ресивер и отсоедините его от сети.
По очистке
При очистке корпуса, панели и органов управления пользуйтесь мягкой тканью, слегка намоченной раствором умеренного моющего средства. Не применяйте никаких видов абразивного материала, очищаю щего порошка или такого растворителя, как спирт или бензин.
Если у вас возникнут вопросы или проблемы относительно вашего пульта ДУ, пожалуйста, посоветуйтесь с вашим ближайшим дилером Sony.
Перед использованием пульта ДУ
Установка батареек в пульт ДУ
Вставьте две батарейки R6 (размера АА) надлежащим образом, с учетом + и –, в отделение для батареек.
выньте батарейки для предотвращения возможной поломки по причине их протекания и коррозии.
Совет
В нормальных условиях, батареек должно хватить примерно на 6 месяцев. Когда ресивер перестает управляться от пульта ДУ, замените все батарейки на новые.
Примечания
• Не оставляйте пульт ДУ в местах с высокой температурой или влажностью.
• Не используйте новую батарейку со старыми батарейками.
• Не подвергайте сенсор ДУ ресивера прямому воздействию солнечных лучей или световых приборов. Это может привести к неполадке.
• Если вы не собираетесь использовать пульт ДУ в течение продолжительного срока,
RU
2
Page 41
Оглавление
Расположение частей и основные операции дистанционного управления
Описание частей ................................. 4
Таблица кнопок для управления
каждого компонента.................... 9
Дополнительные операции дистанционного управления
Программирование пульта ДУ ...... 10
Выбор режима пульта ДУ ..............13
Дополнительная Информация
Возможные неисправности и
способы их устранения
................................задняя крышка
Технические характеристики
................................задняя крышка
RU
RU
3
Page 42
Расположение частей и основные операции дистанционного управления
Этот раздел описывает расположение кнопок и их использование для выполнения основных операций. Однако, некоторые фунции, указанные в этом разделе, могут не сработать, в зависимости от модели ресивера. Относительно функций приобретенного ресивера, смотрите Инструкцию по эксплуатации, приложенную к ресиверу.
Описание частей
TV ?/1 AV ?/1
w;
ql qk
qj qh
qg qf
qd
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/11 12
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1 1
Нажмите для включения или выключения ресивера.
?/1
P
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
MULTI CH SOURCE
AUXPHONO
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
BI-LING
DECODING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
1
2
3 4
5 6 7 8
9 q;
qa
qs
A.F.D. ql
Нажмите для установки ресивера на автоматический режим выбора соответствующего режима декодирования для входящего сигнала.
ALT 7
Нажмите для изменения функций кнопок пульта ДУ и активизации кнопок с оранжевой маркировкой.
ANT* (После нажатия ALT) qg
Нажмите для выбора исходящего сигнала от клеммы антенны при выборе видеомагнитофона: Телевизионный сигнал или программа видеомагнитофона.
AUDIO qj
Переключение звука на Сложный, Двуязычный или Многоканальный телевизионный звук.
AV MENU q;
Нажмите для вывода на дисплей меню видеомагнитофона, спутникового тюнера, или DVD.
AV ?/1 переключатель w;
Нажмите для включения или выключения выбранных аудио- или видеокомпонентов.
Если нажать переключатель ?/1 одновременно, ресивер и другие аудио/видео компоненты производства Sony выключатся (SYSTEM STANDBY).
Примечание
Функция переключателя AV ?/1 изменяется автоматически с каждым выбором функции с использованием кнопок (2). В зависимости от компонента, вышеуказанные операции могут не выполняться, или выполн яться не так, как описано.
CLEAR* (После нажатия ALT) qf
Нажмите, если допущена ошибка нажатия на цифровые кнопки, или для возобновления воспроизведения, и т.д., при выборе CD-проигрывателя или DVD-проигрывателя.
RU
4
Page 43
D.TUNING
*
qf
Нажмите для входа в режим прямой настройки при выборе тюнера.
DIRECT qk
Нажмите для выбора функции DIRECT.
DISC* 8
Нажмите для прямого выбора диска (только для многодискового чейнджера) при выборе CD­проигрывателя или проигрывателя видео CD.
DISPLAY* qd
Нажмите для выбора информации, отображенной на дисплее ресивера или телевизионном экране.
ENTER (После нажатия ALT) 6
Нажмите для ввода функции после выбора канала, диска или фонограммы с использованием цифровых кнопок.
Кнопки ввода 2
Нажмите для выбора функции. Для выбора режима управления пульта ДУ, используйте AV 1 и AV 2.
Задаются компоненты для функций, как показано ниже. Если вы хотите задать другие компоненты, запрограммируйте пульт ДУ согласно шагам в “Программирование пульта ДУ” на стр. 10.
Функция(и) Заданный(е) компонент(ы)
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
DVD DVD-проигрыватель
TV/SAT ТВ тюнер
MD/TAPE MD-дека / Кассетная дека
CD/SACD CD-проигрыватель
TUNER Встроенный тюнер
PHONO Проигрыватель
AUX Другой аудио компонент
Видеомагнитофон (режим VTR 3) Видеомагнитофон (режим VTR 1) Видеомагнитофон (режим VTR 2)
(В)
Функция(и) Заданный(е) компонент(ы)
MULTI CH Компонент,
подключенный к многоканальным гнездам ресивера
Смотрите таблицу на стр. 9 для информации о кнопках, которые могут быть использованы для управления каждым компонентом. Помните, что функции являются базовыми
выше. Если вы хотите изменить базовую установку кнопок для определенного компонента, следуйте процедуре “Программирование пульта ДУ” на стр. 10.
JUMP/TIME
, как описано в таблице
*
5
При выборе ТВ:
Нажмите для переключения между предыдущим и настоящим каналами.
При выборе CD-проигрывателя, видео CD-проигрывателя, или DVD­проигрывателя:
Нажмите для отображения времени.
MAIN MENU qs
Нажмите для выбора меню ресивера.
MASTER VOL +/– qa
Нажмите для регулировки звука всех колонок одновременно.
MOVIE 3
Нажмите для выбора звуковых полей для кинофильмов.
MUSIC 4
Нажмите для выбора звуковых полей для музыки.
MUTING 9
Нажмите для приглушения звука.
Цифровые кнопки (1–9, 0/10)* (После нажатия ALT) qh
При выборе тюнера:
Используйте вместе с SHIFT для выбора номера предустановленной станции в режимах DIRECT TUNING или MEMORY.
продолжение следует
Расположение частей и основные операции дистанционного управления
RU
5
Page 44
При выборе CD-проигрывателя, видео CD-проигрывателя, DVD­проигрывателя, MD-деки или DAT­деки:
Нажмите для выбора номера фонограммы. 0/10 выбирает фонограмму 10.
При выборе TV, видеомагнитофона, или спутникового тюнера:
Нажмите для выбора номера канала.
* Функции этих кнопок переключаются
автоматически с каждым выбором функции (2). В зависимости от компонента, вышеуказанные операции могут не выполняться, или выполняться не так, как описано.
r; el
ek
ej
eh eg
ef
ed es
ea
e;
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO1 VIDEO2
AV1 AV2
TV/SAT
2CH A.F.D.
TEST
TONE
AUDIO
.
0/10 >10/11 12
SHIFT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1
PL
USE MODE
SLEEP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
MD/TAPE CD/SACD
TUNER
MULTI CH SOURCE
AUXPHONO
MUSIC
MOVIE
123
AAC
SB
DIRECT
DECODING
BI-LING
456
PRESET/
SWAP/
JUMP/
CH/D.SKIP
ANGLE
TIME
789
SUBTITLE ENTER
>
D.TUNING
DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
AV MENU
MASTER
F
VOL
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE ON SCREEN
wa
ws wd
wf wg
wh
wj wk
wl
ON SCREEN wk
Нажмите для отображения меню ресивера на ТВ экране (только для моделей с функцией вывода на экран).
PRESET/CH/D.SKIP +/–* ws
При выборе тюнера:
Нажмите для поиска и выбора предустановленных станций.
При выборе телевизора, видеомагнитофона, или спутникового тюнера:
Нажмите для выбора предустановленных каналов.
При выборе CD-проигрывателя, видео CD-проигрывателя, DVD­проигрывателя, или MD-деки:
Нажмите для пропуска дисков (Только для многодискового чейнджера).
RETURN O/EXIT* wh
После нажатия MAIN MENU, AV MENU или TOP MENU/GUIDE, нажмите для возврата в предыдущее меню, или для выхода из меню.
SB DECODING wa
Нажмите для выбора режима декодирования сигналов тылового окружающего звучания.
SEARCH MODE* 8
При выборе DVD-проигрывателя, нажмите для выбора режима поиска. Нажмите для выбора единицы поиска (фонограмма, индексное наименование и т.д.).
SHIFT* qg
При выборе тюнера, нажимайте повторно для выбора страницы памяти для предустановки радиостанция, или настройки на предустановленные радиостанции.
SLEEP (После нажатия ALT) 1
Нажимайте повторно для запуска функции засыпания и выбора промежутка времени до автоматического выключения ресивера.
SUBTITLE* (После нажатия ALT) eg
При выборе DVD-проигрывателя, нажмите для изменения субтитра.
RU
6
Page 45
SWAP
**
/ANGLE
*
eh
При выборе ТВ:
Нажимайте для переключения малой и большой картинки (только для телевизоров Sony с функцией “картинка в картинке”).
При выборе DVD-проигрывателя:
Нажмите для выбора угла просмотра или изменения углов.
TEST TONE ej
Нажмите для вывода тестового тонального сигнала.
TOP MENU/GUIDE* ed
Нажмите для отображения заголовков DVD или направляющего меню.
TV/VIDEO wj
Нажмите для выбора входящего сигнала от телевизора: входящие телевизионный или видео сигналы.
TV CH +/– e;
Нажмите для выбора предустановленных ТВ каналов.
TV VOL +/– ea
Нажмите для регулировки уровня звука телевизора.
TV ?/1 el
Нажмите для включения или выключения телевизора.
USE MODE r;
Нажмите для настройки пульта ДУ.
WIDE wl
Нажмите для переключения телевизора на широкий режим.
2CH ek
Нажмите для выключения звукового поля и прослушивания 2 канального стерео звука. Многоканальный источник также микшируется в 2 канальный стерео звук.
>10/11* (После нажатия ALT) eg
При выборе CD-проигрывателя, видео CD-проигрывателя, LD­проигрывателя, MD-деки, или
кассетной деки, нажмите для выбора фонограмм с номером больше 10.
-/--* 8
При выборе телевизора, нажмите для выбора режима ввода канала, один или два знака.
V/v/B/b/ENTER/EXECUTE es
После нажатия на MAIN MENU, AV MENU, или TOP MENU/GUIDE, используйте кнопку для выполнения особых установок, затем нажмите на кнопку для ввода выбора.
H ef
Нажмите для воспроизведения. (Нажмите для воспроизведения передней стороны кассеты.)
X wg
Нажмите для паузы во время воспроизведения или записи, или для начала записи, когда компонент находится в режиме ожидания записи.
x wf
Нажмите для остановки воспроизведения.
./> wd
Нажмите для пропуска фонограмм.
m/M qfqg
Нажмите для перемотки вперед или назад. Нажмите для поиска фонограмм по ходу воспроизведения или наоборот.
*
Функции этих кнопок переключаются автоматически с каждым выбором функции (2). В зависимости от компонента, вышеуказанные операции могут не выполняться, или выполняться не так, как описано.
**
Только для телевизоров Sony с функцией “картинка в картинке”.
Примечания
• Кнопки AAC BI-LING, SOURCE и 12 недоступны.
• Некоторые кнопки могут быть недоступны в зависимости от модели.
продолжение следует
Расположение частей и основные операции дистанционного управления
RU
7
Page 46
• Описание выше применяется только как пример. Поэтому, в зависимости от компонента, вышеуказанные опе рации могут не выполняться, или выполняться не так, как описано.
• Для активизации кнопок с оранжевой маркировкой, сначала нажмите ALT перед нажатием кнопок.
• Перед использованием кнопки V/v/B/b/ ENTER/EXECUTE для управления ресивером, нажмите MAIN MENU. Для управления другими компонентами, нажмите TOP MENU/GUIDE или AV MENU после выбора функции.
RU
8
Page 47
Таблица кнопок для управления каждого компонента
Расположение частей и основные операции дистанционного управления
Когда вы программируете пульт ДУ для управления следующими компонентами производства Sony или не производства Sony, вы можете использовать кнопки пульта ДУ, отмеченных кружками. Однако, помните, что некоторые кнопки могут не управлять компонентом.
Компонент
Кнопка(и)
AV ?/1 zzz zzzzzz
Цифровые кнопки
H zzzzzz zz X zzzz zz zz x zzzzzz zz ./> zzz z*zz zz m/M zzzz zz zz
ANT z
D.SKIP** PRESET/CH +/–
SUBTITLE >10/11
AUDIO zz z
SWAP ANGLE
JUMP TIME zz
DISC**
-/-­SEARCH MODE
ENTER zzz z zzzz z AV MENU zzz
TOP MENU/ GUIDE
DISPLAY z z zzzzzz RETURN O
EXIT
V/v/B/b/
ENTER/
EXECUTE CLEAR z z
CD-
проиг
рыва-
тель
DAT
декаMDдека
Кассет-
ная
дека
(А и B)
LD
проиг-
рыва-
тель
Видео
магни-
тофон
ТВ
Спутни-
ковый
тюнер/
Кабель-
ная
коробка
Видео
CD
проиг-
рыва-
тель
DVD
проиг-
рыва-
тель
zzzzzzzzzz
zz
zz
zzz
z
zzzz zz
z
z
zz
zz
z
z
zz
z
zz
z
zz
z
zzz
* Только для деки В. **Только с многодисковым чейнджером.
RU
9
Page 48
Дополнительные операции дистанционного управления
Этот раздел описывает установку пульта ДУ для управления компонентами не производства Sony.
Программирование пульта ДУ
Вы можете запрограммировать пульт ДУ для управления компонентами не производства Sony. Как только сигналы управления запоминаются, вы можете использовать эти компоненты как часть вашей системы. Более того, вы можете также запрограммировать пульт ДУ для компонентов Sony, которые не могут контролироваться этим пультом ДУ. Помните, что пульт ДУ может контролировать только те компоненты, которые принимают инфракрасные беспроводные сигналы управления.
Примечание
Вы не можете программировать кнопку SOURCE.
1 Нажмите AV ?/1, удерживая
нажатой USE MODE.
Зажигается кнопка USE MODE.
2 Нажмите одну из кнопок ввода для
выбора желаемой функции для управления.
Например, если вы хотите управлять CD-проигрывателем, нажмите CD/ SACD. Вы также можете выбрать кнопку TV ?/1.
3 Нажмите цифровые кнопки для
ввода цифрового кода (или одного из кодов, если их больше одного) для управления, соответствующего желаемому компоненту и производителю компонента.
Для информации о цифровом коде(ах), соответствующего(их) компоненту и производителю компонента, смотрите таблицы начиная со стр. 11 (Первая и последние две цифры цифрового кода соответствуют категории и коду производителя соответственно.)
4 Нажмите кнопку ENTER.
Как только цифровой код подтвержден, кнопка USE MODE дважды медленно мигает, и пульт ДУ автоматически выходит из режима программирования.
5 Повторяйте операции 1–4 для
управления другими компонентами.
Для отмены программирования
Нажмите USE MODE на любой стадии. Пульт ДУ автоматически выходит из режима программирования.
Для использования запрограммированной функции
Наберите запрограммированную функцию.
Если программирование невозможно, проверьте следующее:
• Если кнопка USE MODE не загорается на шаге 1, это означает, что батарейки разряжены. Замените обе батарейки.
• Если кнопка USE MODE начинает быстро мигать 4 раза во время введения цифрового кода, это означает, что произошла ошибка. Начните с шага 1 снова.
• Пульт ДУ автоматически выходит из режима программирования на шаге 1 по истечении 60 секунд после нажатия USE MODE. Начните с шага 1 снова.
Примечания
• Кнопка USE MODE отключается при нажатии действующей кнопки.
• Если вы несколько раз нажмете кнопки функций на шаге 2, действует только та функция, которая была выбрана в последний раз.
• Если вы нажмете TV ?/1 на шаге 2, только TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/VIDEO и WIDE кнопки будут перепрограммированы.
10
RU
Page 49
• Если вы нажмете кнопки ввода на шаге 3, будет выбрана новая функция, и процедура программирования вернется на начало шага
3.
• Для цифровых кодов будут действовать только три первых введенных номера.
Для очистки памяти пульта ДУ
Нажмите ?/1, AV ?/1 и MASTER VOL – одновременно. Кнопка USE MODE 3 раза мигнет и погаснет.
Производитель
MAGNAVOX 111, 116
MARANTZ 116
ONKYO 112, 113, 114
PANASONIC 115
PHILIPS 116
PIONEER 117
TECHNICS 115, 118, 119
YAMAHA 120, 121, 122
Код(ы)
Дополнительные операции дистанционного управления
Цифровые коды, соответствующие компоненту и производителю компонента
Используйте цифровые коды в таблицах, приведенных ниже, для управления компонентов не производства Sony, и также для компонентов Sony, которые обычно не могут управляться этим пультом ДУ. Так как принимаемый сигнал дистанционного управления меняется в зависимости от модели и года производства компонента, компоненту можно задать более одного цифрового кода. Если вы не смогли запрограммировать пульт ДУ с использованием одного из кодов, попытайтесь использовать другие коды.
Примечания
• Цифровые коды основаны на последних доступных данных для каждой марки. Однако, существует вероятность того, что компонент не будет отвечать на некоторые или все коды.
• Все функции данного пульта ДУ могут быть недоступными при использовании с определенным компонентом.
Управление тюнером
Производитель
SONY 002, 003, 004, 005
Управление CD-проигрывателем
Производитель
SONY 101, 102, 103
DENON 104, 123
JVC 105, 106, 107
KENWOOD 108, 109, 110
Код(ы)
Код(ы)
Управление DAT-декой
Производитель
SONY 203
PIONEER 219
Код(ы)
Управление кассетной декой
Производитель
SONY 201, 202
DENON 204, 205
KENWOOD 206, 207, 208, 209
NAKAMICHI 210
PANASONIC 216
PHILIPS 211, 212
PIONEER 213, 214
TECHNICS 215, 216
YAMAHA 217, 218
Код(ы)
Управление MD-декой
Производитель
SONY 301
DENON 302
JVC 303
KENWOOD 304
Код(ы)
Управление DVD-проигрывателем
Производитель
SONY 401, 402, 403
PANASONIC 406, 408
PHILIPS 407
PIONEER 409
TOSHIBA 404
DENON 405
Код(ы)
продолжение следует
11
RU
Page 50
Управление телевизором
Производитель
SONY 501, 502
DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544
FISHER 508
GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534, 544
GRUNDIG 517, 534
HITACHI 513, 514, 515, 544
ITT/NOKIA 521, 522
JVC 516
MAGNAVOX 503, 518, 544
MITSUBISHI/ MGA
NEC 503, 520, 544
PANASONIC 509, 524
PHILIPS 515, 518
PIONEER 509, 525, 526, 540
RCA/ PROSCAN
SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534, 544
SANYO 508, 545, 546, 547
SHARP 535
TELEFUNKEN
THOMSON 530, 537, 539
TOSHIBA 535, 540, 541
ZENITH 542, 543
Код(ы)
503, 519, 544
510, 527, 528, 529, 544
523, 536, 537, 538
Управление LD-проигрывателем
Производитель
SONY 601, 602, 603
PIONEER 606
Код(ы)
Управление видео CD-проигрывателем
Производитель
SONY 605
Код(ы)
Производитель
GENERAL ELECTRIC
GOLDSTAR 723, 753
GRUNDIG 724
HITACHI 722, 725, 729, 741
ITT/NOKIA 717
JVC 726, 727, 728, 736
MAGNAVOX 730, 731, 738
MITSUBISHI/ MGA
NEC 736
PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740
PHILIPS 729, 730, 731
PIONEER 729
RCA/ PROSCAN
SAMSUNG 742, 743, 744, 745
SANYO 717, 720, 746
SHARP 748, 749
TELEFUNKEN
TOSHIBA 747, 755, 756
ZENITH 754
Код(ы)
712, 722, 730
732, 733, 734, 735
722, 729, 730, 731, 741, 747
751, 752
Управление спутниковым тюнером или кабельной коробкой
Производитель
SONY 801, 802, 803, 804
JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811,
PANASONIC 818
RCA 805, 819
S.ATLANTA 815, 816, 817
Код(ы)
812, 813, 814
12
Управление видеомагнитофоном
Производитель
SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706
AIWA 710, 750, 757, 758
AKAI 707, 708, 709, 759
BLAUPUNKT 740
EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750
FISHER 717, 718, 719, 720
RU
Код(ы)
Page 51
Выбор режима пульта ДУ
Вы можете переключать режим управления на пульте ДУ (AV1 или AV2). При различных командных режимах на ресивере и пульте ДУ, управление ресивером от пульта ДУ невозможно.
1 Нажмите AV1 (или AV2), удерживая
нажатой USE MODE.
Кнопка USE MODE зажигается один раз (или дважды дляAV2), затем переключается режим управления.
Для сброса установок пульта ДУ в исходное положение
Нажмите ?/1, AV ?/1 и MASTER VOL – одновременно. Кнопка USE MODE 3 раза мигнет и погаснет.
Дополнительные операции дистанционного управления
13
RU
Page 52
Дополнительная Информация
Возможные неисправности и способы их устранения
Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного ресивера, воспользуйтесь этим руководством по их устранению для исправления проблемы. В случае, если невозможно решить проблему, посоветуйтесь с вашим ближайшим дилером Sony.
Пульт ДУ не работает.
• Кнопки AAC BI-LING, SOURCE и 12 недоступны.
• Убедитесь в соответствии режимов пульта ДУ и ресивера (стр. 13).
• Направьте пульт ДУ на датчик ДУ на компоненте.
• Удалите препятствующие предметы в промежутке между пультом ДУ и ресивером.
• Замените обе батарейки в пульте ДУ на новые, если они разряжены.
• Убедитесь, что на пульте ДУ выбрана правильная функция.
• При управлении компонентом не производства Sony, пульт ДУ может работать неправильно, в зависимости от модели и производителя компонента.
• Перед использованием кнопки V/v/B/b/ ENTER/EXECUTE, нажмите MAIN MENU для управления ресивером (стр. 7).
Технические характеристики
Общие данные
Система ДУ Инфракрасное
управление
Элементы питания 3 V DC с двумя
батарейками R6 (размера АА)
Габариты 210 × 49 × 25 мм Масса (ориентировочно)
85 г, за исключением батареек
Дизайн и технические характеристики могут изменяться без дополнительного уведомления.
Sony Corporation
Loading...