Sony RMM-131 User Manual

Rac k Mount Kit
3-205-022-02(1)
取り付けかた
Installation Instructions Mode d’installation Installationsanleitung
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。
RMM-131
2000 Sony Corporation
安全のために
このラ ッ ク マウ ントキッ トを 組み立てて電気製品を設置する際に、安全のための注意事項を守らないと、火災や感電などによ り 死亡や大けがなど人身事故につながること があり、危険です。
事故を防ぐために安全のため の注意事項を必ずお守りください。
警告表示の意味
取り付けかた(本書)および製品では、次のような表示をしています。 表示の内容をよく理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や大けが など人身事故につながることがあります。
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の事故によりけがをし たり周辺の物品に損害
を与えたりすることがあります。
下記の注意を守らないと、火災感電により
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
死亡大けがにつながることがあります。
電源コードを傷つけない
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となることがあります。
設置時に、製品と壁やラック(棚)などの間にはさみ込んだり しない。
電源コードを加工したり、傷つけ たりしない。
重いものをのせたり 、引っ張ったりしない。
熱器具に近づけた り、加熱 したりしない。
電源コードを抜く とき は、必ずプラ グ を持っ て抜 く。
万一、電源コードが傷んだら、 お買上げ店または ソ ニーのサービス窓口に交換を
ご依頼ください。
機器をラックに確実に組み込む
機器をラックに組み込む際には、カチッと音がするまで押し込み、機器を確実に
ロックしてください。完全にロックされてい ない場合、機器が飛び出してけがの原
因となることがあります。
下記の注意を守らないと、
けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。
転倒、移動防止の処置をする
機器をラッ クに取り 付け、取り外しすると きに、 転倒、移動防止の処置をしないと、 倒れたり、動いたりし て、け が の 原 因となることがあります 。 安定した姿勢で注意深く作業してください。
また、ラックの設置状況や強度を充分にお確かめください。
運搬・設置時は慎重に
機 器を 運 搬・設 置 するときは 、 確実に底面全体を保持し、安定した姿勢で行って
ください。運搬・設置中にバランスを崩すと、落下によりけがの原因となることが
あ り ます。 また、 機器と設置面との間に指を挟まないようにご注意く ださい。
車載、不安定な場所、振動の多い場所での使用時には、機器を ネジ止めする
機器を車載 、不安定な場所、振動の多い場所で使用するときは、取っ 手上部ま たは下部を付属のネジで止め、ラッ クに確実に固定してく ださい。 固定が不充分 な場合、機器が飛び出してけがの原因となることがあります。
3
概要
/Introduction/Introduction/Einleitung
概要
/Introduction/Introduction/Einleitung
お買 上げ い ただきありがとう ございます。
RMM-131は、ベータカムSPビデオカセットレ コーダ ー / プ レ ー ヤー、DVCAMデジタルビデオカセットレコーダー /プレーヤー、
MSW-2000シリーズ/HDW-2000シリーズデジタルビデオカセ ットレ コ ー ダー/プ レ ー ヤーを、EIA規格の19インチ標準ラッ クに取り付け るためのラッ クマウントキッ トです。
適用できる機器
重量が40kg以下のもの
幅が427mm以下のもの
1)
高さが 4U
適用できるラック
奥行きが660〜830mm(22インチレール)のもの
(約176mm)のもの
The RMM-131 Rack Mount Kit is for mounting a
Betacam SP videocassette recorder/player, DVCAM
digital videocassette recorder/player, MSW-2000
series or HDW-2000 series Digital Videocassette
Recorder/Player in a standard EIA 19-inch rack.
Size limits on applicable equipment
Maximum weight: 40 kg (88 lb 3 oz)
Maximum width: 427 mm (16
Height: 4U
1)
(approximately 176 mm (7 inches))
7
/8 inches)
Le kit de montage en rack RMM-131 est conçu pour monter un magnétoscope lecteur/enregistreur Betacam SP, un magnétoscope lecteur/enregistreur numérique DVCAM ou un magnétoscope lecteur/enregistreur numérique de série MSW-2000 ou HDW-2000 dans un rack standard EIA de 19 pouces.
Limites pour les appareils applicables
Poids max.: 40 kg (88 livres 3 onces) Largeur max.: 424 mm (16 Hauteur: 4 U
1)
(env. 176 mm (7 pouces))
7
/8 pouces)
Rack applicable
Les racks d’une profondeur de 660 à 830 mm (26 à 32
3
/4 pouces) (rails de 22 pouces).
Der Rack-Montagesatz RMM-131 dient zum Einbau eines Videocassettenrecorders der Betacam SP Serie, eines digitalen DVCAM-Videocassettenrecorders, oder eines digitalen Videocassettenrecorders der MSW-2000 Serie oder HDW-2000 Serie in ein 19­Zoll-EIA-Standard-Rack.
Maximaldaten für das einzubauende Gerät
Maximalgewicht: 40 kg Maximalbreite: 427 mm Höhe: 4 U
1)
(ca. 176 mm)
Applicable rack
Racks with a depth of 660 to 830 mm (26 to 32
3
/4
inches) (22-inch rails).
..............................................................................................................................................................................................................................................................
1) U(ユニット)は、ソニーの機器の高さの単位です。1Uは約44mm です。
1) The height of Sony equipment is indicated in units of “U” (units). One U is approximately 44 mm (1 3/4 inches).
Rack-Abmessungen
Racks mit einer Einbautiefe von 660 bis 830 mm (22­Zoll-Schienen).
1) La hauteur des équipements Sony est indiquée en U (unité), qui correspond à environ 44 mm (1 3/4 pouces).
1) Die Höhe von Sony-Geräten wird in Einheiten von „U“ angegeben. Ein „U“ entspricht ca. 44 mm.
4
Loading...
+ 8 hidden pages