Rac k Mount Kit
3-205-022-02(1)
取り付けかた
Installation Instructions
Mode d’installation
Installationsanleitung
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安
全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ
に必ず保管してください。
RMM-131
2000 Sony Corporation
安全のために
このラ ッ ク マウ ントキッ トを 組み立てて電気製品を設置する際に、安全のための注意事項を守らないと、火災や感電などによ
り 死亡や大けがなど人身事故につながること があり、危険です。
事故を防ぐために安全のため の注意事項を必ずお守りください。
警告表示の意味
取り付けかた(本書)および製品では、次のような表示をしています。
表示の内容をよく理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や大けが
など人身事故につながることがあります。
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の事故によりけがをし
たり周辺の物品に損害
を与えたりすることがあります。
下記の注意を守らないと、火災や感電により
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
死亡や大けがにつながることがあります。
電源コードを傷つけない
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となることがあります。
• 設置時に、製品と壁やラック(棚)などの間にはさみ込んだり しない。
• 電源コードを加工したり、傷つけ たりしない。
• 重いものをのせたり 、引っ張ったりしない。
• 熱器具に近づけた り、加熱 したりしない。
• 電源コードを抜く とき は、必ずプラ グ を持っ て抜 く。
万一、電源コードが傷んだら、 お買上げ店または ソ ニーのサービス窓口に交換を
ご依頼ください。
機器をラックに確実に組み込む
機器をラックに組み込む際には、カチッと音がするまで押し込み、機器を確実に
ロックしてください。完全にロックされてい ない場合、機器が飛び出してけがの原
因となることがあります。
下記の注意を守らないと、
けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。
転倒、移動防止の処置をする
機器をラッ クに取り 付け、取り外しすると きに、 転倒、移動防止の処置をしないと、
倒れたり、動いたりし て、け が の 原 因となることがあります 。
安定した姿勢で注意深く作業してください。
また、ラックの設置状況や強度を充分にお確かめください。
運搬・設置時は慎重に
機 器を 運 搬・設 置 するときは 、 確実に底面全体を保持し、安定した姿勢で行って
ください。運搬・設置中にバランスを崩すと、落下によりけがの原因となることが
あ り ます。 また、 機器と設置面との間に指を挟まないようにご注意く ださい。
車載、不安定な場所、振動の多い場所での使用時には、機器を
ネジ止めする
機器を車載 、不安定な場所、振動の多い場所で使用するときは、取っ 手上部ま
たは下部を付属のネジで止め、ラッ クに確実に固定してく ださい。 固定が不充分
な場合、機器が飛び出してけがの原因となることがあります。
3
概要
/Introduction/Introduction/Einleitung
概要
/Introduction/Introduction/Einleitung
お買 上げ い ただきありがとう ございます。
RMM-131は、ベータカムSPビデオカセットレ コーダ ー / プ レ ー
ヤー、DVCAMデジタルビデオカセットレコーダー /プレーヤー、
MSW-2000シリーズ/HDW-2000シリーズデジタルビデオカセ ットレ
コ ー ダー/プ レ ー ヤーを、EIA規格の19インチ標準ラッ クに取り付け
るためのラッ クマウントキッ トです。
適用できる機器
• 重量が40kg以下のもの
• 幅が427mm以下のもの
1)
• 高さが 4U
適用できるラック
奥行きが660〜830mm(22インチレール)のもの
(約176mm)のもの
The RMM-131 Rack Mount Kit is for mounting a
Betacam SP videocassette recorder/player, DVCAM
digital videocassette recorder/player, MSW-2000
series or HDW-2000 series Digital Videocassette
Recorder/Player in a standard EIA 19-inch rack.
Size limits on applicable equipment
Maximum weight: 40 kg (88 lb 3 oz)
Maximum width: 427 mm (16
Height: 4U
1)
(approximately 176 mm (7 inches))
7
/8 inches)
Le kit de montage en rack RMM-131 est conçu pour
monter un magnétoscope lecteur/enregistreur Betacam
SP, un magnétoscope lecteur/enregistreur numérique
DVCAM ou un magnétoscope lecteur/enregistreur
numérique de série MSW-2000 ou HDW-2000 dans un
rack standard EIA de 19 pouces.
Limites pour les appareils applicables
Poids max.: 40 kg (88 livres 3 onces)
Largeur max.: 424 mm (16
Hauteur: 4 U
1)
(env. 176 mm (7 pouces))
7
/8 pouces)
Rack applicable
Les racks d’une profondeur de 660 à 830 mm (26 à 32
3
/4 pouces) (rails de 22 pouces).
Der Rack-Montagesatz RMM-131 dient zum Einbau
eines Videocassettenrecorders der Betacam SP Serie,
eines digitalen DVCAM-Videocassettenrecorders,
oder eines digitalen Videocassettenrecorders der
MSW-2000 Serie oder HDW-2000 Serie in ein 19Zoll-EIA-Standard-Rack.
Maximaldaten für das einzubauende Gerät
Maximalgewicht: 40 kg
Maximalbreite: 427 mm
Höhe: 4 U
1)
(ca. 176 mm)
Applicable rack
Racks with a depth of 660 to 830 mm (26 to 32
3
/4
inches) (22-inch rails).
..............................................................................................................................................................................................................................................................
1) U(ユニット)は、ソニーの機器の高さの単位です。1Uは約44mm
です。
1) The height of Sony equipment is indicated in units of
“U” (units). One U is approximately 44 mm (1 3/4
inches).
Rack-Abmessungen
Racks mit einer Einbautiefe von 660 bis 830 mm (22Zoll-Schienen).
1) La hauteur des équipements Sony est indiquée en U
(unité), qui correspond à environ 44 mm (1 3/4 pouces).
1) Die Höhe von Sony-Geräten wird in Einheiten von „U“
angegeben. Ein „U“ entspricht ca. 44 mm.
4