Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné,
comme sur une étagère ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d’incendie, ne recouvrez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec des journaux,
des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas de flammes
nues, comme des bougies allumées, sur l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures et ne
placez pas d’objets remplis de liquide, comme des
vases, sur l’appareil.
N’exposez pas les piles ou les appareils contenant des
piles à une chaleur excessive comme aux rayons du
soleil, à du feu, etc.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est
bien mis au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique
que les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers. En vous assurant que
ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activemen t à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour
les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement. Pour tous les autres cas de figure
et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
FR
2
Remarque aux clients : les informations
suivantes sont uniquement applicables
aux équipements vendus dans des pays
où les directives UE sont en vigueur.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Ne vous appuyez pas contre le
téléviseur et ne vous y suspendez
pas lorsque le téléviseur est
installé sur le meuble.
Le téléviseur risque de
tomber du meuble et de
causer un accident,
occasionnant des blessures
graves, voire la mort.
Ne déplacez pas le meuble si le
téléviseur ou un autre
équipement y est installé.
Assurez-vous de
retirer le téléviseur
ou tout autre
équipement lorsque
vous déplacez le
meuble. Dans le cas
contraire, le meuble
risque d’être en déséquilibre et de basculer, ce
qui peut entraîner des blessures graves.
Veillez à ne pas coincer le cordon
d’alimentation ou le câble de
raccordement entre le téléviseur
et le meuble.
• Le cordon d’alimentation ou le
câble de raccordement
pourraient être endommagés et
provoquer un incendie ou une
électrocution.
• Lorsque vous déplacez le
meuble, veillez à ne pas coincer
le câble de connexion ou le cordon d’alimentation
sous le meuble.
Veillez à ce que les enfants ne
grimpent pas sur le meuble ou à
ce qu’ils ne se glissent pas entre
les étagères.
Si des enfants grimpent
sur le meuble ou se
glissent entre les
étagères, le verre risque
de se briser ou le
meuble de basculer, ce
qui peut entraîner des blessures graves, voire la
mort.
Lorsque vous déplacez le meuble,
ne tenez pas la base.
Lorsque vous
déplacez le
meuble, tenez la
partie inférieure
de l’étagère
supérieure. Si
vous tenez la
base comme
illustré, la
section du socle risque de se détacher et le
meuble risque de tomber.
Etagère supérieure
FR
5
ATTENTION
Ne placez pas d’objets chauds,
tels qu’une poêle brûlante ou une
bouilloire, sur le meuble.
Le panneau en verre supérieur
risque de se briser et
d’occasionner des blessures.
Le meuble risque également
d’être endommagé.
Ne marchez pas sur le meuble.
Vous risquez de
tomber ou de briser le
verre et de vous
blesser.
Ne soumettez pas le panneau en
verre supérieur à un choc
excessif.
Ce meuble utilise du
verre doté d’un film
anti-dispersion. Soyez
néanmoins prudent. Si
le verre se brise, des
fragments de verre
peuvent provoquer des
blessures. Par
conséquent, tenez
compte des consignes ci-dessous.
• Ne frappez pas le verre et ne jetez dessus aucun objet
pointu. Evitez tout choc excessif.
• Ne griffez pas ou ne heurtez pas le verre avec des
objets pointus.
• Ne frappez pas sur un composant que vous posez sur
le dessus du panneau en verre supérieur.
N’utilisez pas le panneau en verre
supérieur s’il est fissuré.
N’utilisez pas le panneau en verre supérieur s’il
est fissuré. Le panneau en verre supérieur risque
de se briser et d’occasionner des blessures
graves.
Ce meuble est conçu uniquement
pour le téléviseur spécifié.
Vérifiez si ce meuble est mentionné comme un
produit pris en charge dans le mode d’emploi du
téléviseur.
Remarque sur la capacité de
charge
Ne placez aucun équipement dépassant le poids
maximum spécifié sur le meuble, comme
indiqué dans l’illustration ci-dessous. Sinon, il
risque de tomber ou de se briser.
50 kg
14 kg
25 kg
Remarques concernant
l’installation
• Faites attention à ne pas vous coincer la main ou les
doigts entre le téléviseur et le meuble.
• Pour éviter que le meuble ne se déforme, observez les
remarques ci-dessous :
– Installez le meuble sur une surface plane et solide.
– Si vous installez le meuble sur une surface molle,
telle qu’un tapis, placez une planche sous le
meuble.
– N’installez pas le meuble dans un endroit exposé
aux rayons directs du soleil ou à proximité d’une
source de chaleur.
– N’installez pas le meuble dans un endroit chaud et
humide ou à l’extérieur.
• Pour déplacer le meuble, au moins deux personnes
sont nécessaires. Ne déplacez le meuble qu’après
avoir retiré le téléviseur. Dans le cas contraire, le
téléviseur pourrait tomber du meuble et vous
risqueriez de vous blesser. Ne tenez pas le meuble TV
par la grille de ventilation car celle-ci pourrait se
détacher du panneau et vous risqueriez de vous
blesser. Veillez à ne pas vous coincer les doigts
lorsque vous déplacez le meuble.
FR
6
Précautions
Concernant la sécurité
• Ne placez pas d’objets inappropriés, tels qu’un vase
ou une poterie sur le meuble.
• N’apportez aucune modification au meuble.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du meuble, débranchez-le et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le remettre en marche.
Concernant les sources
d’alimentation
• Avant de mettre en marche le meuble, vérifiez que la
tension de fonctionnement est identique à celle de
votre source d’alimentation locale. La tension de
fonctionnement est indiquée sur l’étiquette située à
l’arrière du meuble.
• Le meuble n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise murale, même si le meuble
proprement dit a été mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le meuble pendant
une période prolongée, assurez-vous de le
déconnecter de la prise murale. Pour déconnecter le
cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
• Une des lames de la fiche est plus large que l’autre
pour assurer une meilleure sécurité et ne peut être
insérée dans la prise murale que dans un sens. Si vous
ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise murale,
contactez votre revendeur.
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
• La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’unité de l’alimentation secteur, connectez l’unité à
une prise c.a. aisément accessible. Si vous remarquez
une anomalie dans l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise c.a.
Concernant l’emplacement
• Installez le meuble dans un endroit correctement
ventilé afin d’éviter l’accumulation de chaleur et de
prolonger la durée de vie de votre meuble.
• Faites attention lorsque vous installez le meuble sur
des surfaces traitées (avec de la cire, de l’huile, etc.),
car vous risquez de les tacher et de les décolorer.
• Vous risquez d’endommager le revêtement de sol si
du sable ou des saletés, par exemple , sont coincés sous
les pieds du meuble.
Concernant le fonctionnement
Avant de raccorder d’autres composants, assurez-vous
d’éteindre et de débrancher le meuble.
Concernant l’entretien
Nettoyez le meuble, le panneau et les commandes avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou
de la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
meuble, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Copyrights
Ce meuble intègre les systèmes Dolby* Digital et Pro
Logic Surround, ainsi que DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double-D sont des
marques de Dolby Laboratories.
Ce meuble intègre la technologie High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
« BRAVIA » est une marque de Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque commerciale de Sony
Computer Entertainment Inc.
FR
7
Principales fonctions
B Connexion aisée grâce à l’interface HDMI
b
Les cordons sont tous emmêlés.Raccordements nets (page 14).
B
Utilisation aisée avec la télécommande du téléviseur (« BRAVIA » Sync)
b
Télécommandes séparées pour chaque
composant.
B Paramètres surround aisés
J’ai besoin d’un grand nombre de cordons et
d’enceintes.
A propos de S-Force PRO Front
Surround
Sony est impliqué depuis longtemps dans la
technologie surround (et a ainsi pu accumuler une
somme considérable de données acoustiques), ce
qui a permis le développement d’une toute
nouvelle méthode de traitement et d’un nouveau
DSP avancé pour mener à bien cette tâche. Cette
nouvelle technologie, nous l’avons baptisée
S-Force PRO Front Surround.
Par rapport aux anciennes technologies surround
avant, S-Force PRO Front Surround restitue une
impression d’espace et de distance plus
convaincante, recréant ainsi un véritable son
surround sans nécessiter d’enceintes arrière.
Fonctions regroupées dans une seule
télécommande (page 32).
b
Configuration a isée avec S-Fo rce PRO Front
Surround.
Zone surround recommandée
Vous pouvez profiter du son surround dans les
zones où le son est diffusé, comme illustré cidessous.
FR
8
Mise en route
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis
dans l’emballage.
Cordon optique (1)
Télécommande (RM-ANU032) (1)
Piles AA (R6) (2)
Vis pour courroie de soutien (1)
Liens pour câble (2)
Etagère (1)
Broches de soutien de l’étagère (4)
Fil d’antenne FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Mode d’emploi (1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le meuble au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles AA
(R6) en faisant correspondre les pôles + et – des
piles avec les inscriptions situées à l’intérieur du
compartiment.
Mise en route
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager.
suite
FR
9
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion,
endommageant ainsi la télécommande.
Installation du meuble
A propos de la position
d’installation
Installez le meuble une fois tous les composants
connectés.
Installez le meuble en ménageant un espace de
plus de 5 cm avec le mur. Cela permettra une
dissipation correcte de la chaleur et évitera toute
chute du téléviseur.
Plus de
5cm
A l’arrière, un coin du meuble est coupé de
manière à pouvoir le positionner dans un coin
d’une pièce. Si vous installez le meuble dans un
coin de la pièce, vous avez besoin d’un espace
d’environ 86 cm depuis le coin jusqu’à l’avant
du meuble.
10
86 cm
Remarque
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous
installez le meuble.
FR
Empêcher le téléviseur de se
renverser
Par mesure de protection, fixez le téléviseur.
Si vous possédez un téléviseur LCD Sony,
procédez comme suit par mesure de protection.
Installation de l’étagère
1 Insérez les broches de soutien de
l’étagère (fournies) dans les orifices du
meuble.
2 Fixez l’étagère sur les broches de
soutien, horizontalement.
Raccordement de l’antenne
cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont
conçues pour la réception des signaux AM. Ne
démontez pas et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en
plastique.
2 Redressez l’antenne cadre AM.
Mise en route
Courroie de soutien
1 Placez le téléviseur sur le meuble.
Le téléviseur doit être placé au centre du
meuble, en alignant le bord arrière de la base
du téléviseur avec le bord arrière du meuble.
2 Fixez fermement la courroie de soutien
au téléviseur.
La courroie de soutien est fixée à l’arrière du
meuble. Placez le bout de la courroie de
soutien sur le téléviseur, puis insérez et
serrez la vis de la courroie de soutien
(fournie), à l’aide d’une pièce, etc.
3 Tirez la courroie de soutien contre le
téléviseur afin de fixer fermement le
téléviseur au meuble.
suite
11
FR
3 Raccordez les cordons aux bornes
d’antenne AM.
Les cordons peuvent être raccordés à l’une
ou l’autre borne.
Connexion du fil d’antenne FM
Connectez le fil d’antenne FM à la prise 75 Ω
COAXIAL.
HDMI
DMPORT
SAT/CATV
DC 5V
0.7A MAX
75 COAXIAL
FM
BD IN
IN
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
Insérez les cordons en appuyant sur la patte
de la borne.
Insérez sur
cette longueur.
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité du
système ou d’un autre composant audio-vidéo, car
cela pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un
son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM
est solidement raccordée, en tirant
légèrement.
HDMI
DMPORT
SAT/CATV
DC 5V
0.7A MAX
75 COAXIAL
FM
BD IN
IN
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
Fil d’antenne FM
(fourni)
Prise 75 Ω COAXIAL
Remarques
• Veillez à déployer entièrement le fil d’antenne FM.
• Après connexion du fil d’antenne FM, gardez-le aussi
horizontalement que possible.
Conseil
• Si la réception FM est faible, utilisez un câble coaxial
75 ohms (non fourni) pour connecter l’unité de
commande à une antenne FM extérieure comme
illustré ci-dessous.
Antenne FM extérieure
12
75 COAXIAL
FMAM
ANTENNA
Arrière du meuble
FR
Regroupement des câbles
Vous pouvez regrouper tous les câbles de
connexion du meuble et d’autres composants à
l’aide de liens pour câble (fournis).
1 Connectez les composants au meuble.
Pour plus de détails, reportez-vous aux
pages 14 à 18.
2 Insérez un lien pour câble (fourni) dans
chacun des deux trous situés à l’arrière
du meuble jusqu’à ce qu’un déclic
retentisse.
4 Serrez le lien pour câble en tirant sur
son extrémité.
Pour délier le lien pour câble
1 Poussez le levier du lien pour câble.
2 Tout en appuyant sur le levier, tirez le lien
pour câble hors de l’orifice.
Mise en route
Lien pour câble
3 Regroupez les câbles, puis insérez
l’extrémité du lien pour câble à travers
l’orifice du lien pour câble.
2
1
Pour retirer le lien pour câble à
partir de l’arrière du meuble
1 Pincez les deux pattes du lien pour câble.
2 Tout en pinçant les pattes, tirez sur le lien
pour câble.
1
2
1
13
FR
Connexion des composants avec des prises HDMI
Il est recommandé de connecter les composants
au meuble à l’aide d’un câble HDMI.
HDMI permet de bénéficier aisément d’un son et
d’images de haute qualité.
Toutefois, vous ne pouvez pas entendre le son
du téléviseur reproduit par le meuble
uniquement à l’aide d’une connexion HDMI.
Il est nécessaire de connecter la sortie audio
du téléviseur à l’entrée audio du meuble à
Signal audio
ou
l’aide d’un cordon optique ou d’un cordon
audio pour entendre le son du téléviseur à
partir du meuble.
En connectant des composants compatibles
Sony « BRAVIA » Sync à l’aide de câbles
HDMI, les « Fonctionnalités de « BRAVIA »
Sync » facilitent les opérations (page 32).
Lorsque vous avez connecté tous les composants
au meuble, raccordez le cordon d’alimentation.
Téléviseur, projecteur, etc.
Signal audio/vidéo
SAT/CATV
DVD
Signal
audio/vidéo
Tuner satellite, tuner
télévision par câble, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
B Cordon optique (fourni)
C Cordon audio (non fourni)
ANALOG
OPTOPTOPTCOAX
RL
TV
Signal
audio/vidéo
Lecteur (enregisteur)
DVD, etc.
75 COAXIAL
FM
HDMIINPUT
BDIN
A
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
CB
SAT/CATV
IN
DC 5V
DMPORT
0.7A MAX
AAA
Signal
audio/vidéo
Lecteur (enregistreur) Blu-ray Disc,
« PlayStation 3 », etc.
: Sens du signal
14
FR
Conseil
• Même si le meuble est éteint (mode veille active), le
signal HDMI est transmis par le composant connecté
au téléviseur via la connexion HDMI. Vous pouvez
bénéficier du son et de l’image du composant sur le
téléviseur.
Remarques
• La prise HDMI a la priorité lorsque vous connectez le
composant au meuble en utilisant simultanément les
prises INPUT OPT, INPUT COAX et HDMI.
• La prise INPUT OPT a priorité lorsque vous
connectez la sortie audio du téléviseur à la prise
INPUT OPT et INPUT ANALOG du meuble.
Remarques sur les connexions
HDMI
• Vous pouvez profiter d’images de haute qualité
en utilisant un câble HDMI portant le logo
HDMI. Nous vous recommandons d’utiliser un
câble HDMI Sony.
• Si la qualité d’image est médiocre ou si le son
n’est pas reproduit par un composant connecté
à l’aide du câble HDMI, vérifiez la
configuration de ce composant.
• Il se peut que les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur binaire, etc.)
transmis par une prise HDMI soient supprimés
par le composant connecté.
• Le son peut être interrompu en cas de
modification d e la fréquence d’échantillon nage
ou du nombre de canaux des signaux audio
provenant du composant utilisé pour la lecture.
• Si le composant connecté n’est pas compatible
avec la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI TV OUT peuvent
être déformés ou absents.
Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques du
composant connecté.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI.
• Lorsque « TV », « FM », « AM » ou
« DMPORT » est sélectionné comme source
d’entrée du meuble, les signaux vidéo
provenant de la dernière prise d’entrée HDMI
(SAT/CATV, DVD, BD) sélectionnée sont
reproduits à partir de la prise HDMI TV OUT.
Mise en route
15
FR
Connexion des composants sans prises HDMI
Lorsque vous connectez un lecteur DVD
(enregistreur), un tuner satellite, une
« PlayStation 2 », etc., dépourvu de prises
HDMI, connectez sa prise de signal vidéo
directement au téléviseur et sa prise de signal
audio au meuble à l’aide de la prise INPUT OPT
ou INPUT COAX.
Téléviseur, projecteur, etc.
Il n’est pas nécessaire de connecter tous les
câbles. Connectez les cordons audio aux prises
correspondantes de vos composants.
Raccordez le cordon d’alimentation en dernier.
Signal audio
Signal vidéo
ou
CB
75 COAXIAL
FM
HDMIINPUT
BD IN
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
SAT/CATV
ANALOG
OPTOPTOPTCOAX
DMPORT
SAT/CATV
IN
DC 5V
0.7A MAX
RL
DVD
TV
Signal vidéo
D
AA
ou
Tuner satellite, tuner télévision par câble, etc.
A Cordon optique (non fourni)
B Cordon optique (fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon coaxial numérique (non fourni)
FR
16
Signal vidéoSignal audio
Signal vidéoSignal audio
Lecteur (enregistreur) DVD, « PlayStation 2 », etc.
: Sens du signal
Remarques
• Réglez « CTRL: HDMI » sur « OFF » dans le menu
AMP du meuble lors de la connexion de composants
sans prises HDMI (page 34).
Même si « CTRL: HDMI » est réglé sur « ON », vous
pouvez regarder un magnétoscope, par exemple, qui
ne possède pas de canaux surround, en raccordant ses
prises sortie audio et vidéo directement au téléviseur
plutôt qu’en passant par le meuble.
• La prise INPUT OPT a priorité lorsque vous
connectez la sortie audio du téléviseur à la prise
INPUT OPT et INPUT ANALOG du meuble.
Réglage de sortie du son
du composant connecté
En fonction des paramètres de sortie audio du
composant connecté, le son peut uniquement être
reproduit au format audio 2 canaux. Dans ce cas,
définissez le composant connecté afin qu’il
émette le son au format audio multi-canaux
(PCM, DTS, Dolby Digital). Pour plus de détails
sur les différents paramètres, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le composant
connecté.
Mise en route
17
FR
Connexion de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez bénéficier du son du composant
connecté sur le meuble en connectant
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
ANALOG
OPTOPTOPTCOAX
SAT/CATV
: Sens du signal
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Remarques
• Ne connectez et ne déconnectez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT lorsque le meuble est sous
tension.
• Si vous connectez l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, veillez à ce que le connecteur soit inséré avec
la flèche orientée vers celle de la prise DMPORT.
Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT,
maintenez enfoncé
A, puis tirez sur le connecteur
pour l’extraire.
RL
DVD
TV
Raccordez le cordon d’alimentation en dernier.
HDMIINPUT
DMPORT
SAT/CATV
DC 5V
0.7A MAX
75 COAXIAL
FM
BD IN
IN
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
18
A
FR
Options de lecture
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Affichage du panneau frontalTémoin et boutons du panneau frontal
Témoin et boutons du panneau frontal
POWER/
ACTIVE STANDBY
A Témoin POWER/ACTIVE STANDBY
S’allume de la manière suivante :
Vert :Le meuble est sous tension.
Orange : La fonction Commande pour
HDMI est activée alors que le
meuble est hors tension.
Eteint : Le meuble est mis hors tension et
la fonction Commande pour
HDMI est désactivée.
INPUT SELECTOR
B ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour mettre le
meuble sous tension ou hors tension.
C INPUT SELECTOR
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la source d’entrée à lire.
A chaque pression sur cette touche, la
source d’entrée change successivement
dans l’ordre suivant :
TV t BD t DVD t SAT/CATV t FM t AM t DMPORT t TV …..
D VOLUME +/–
Appuyez sur cette touche pour régler le
volume.
Options de lecture
VOLUME
suite
19
FR
Affichage du panneau frontal
A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
A Témoins du format audio
S’allument conformément au format audio
décodé.
B SLEEP (41)
Clignote lorsque la minuterie
d’endormissement est active.
C TUNED (25)
S’allume en cas de réception d’une station
radio.
D HDMI (14, 43)
S’allume en cas d’utilisation d’un
équipement HDMI.
E ST/MONO (25)
S’allume conformément à l’état stéréo ou
mono de la radio.
F COAX/OPT
S’allume en fonction du câble que vous
utilisez.
G (capteur de télécommande) (43)
Dirigez la télécommande vers cet élément.
H MUTING
S’allume lorsque le son est désactivé.
I Zone d’affichage des messages
Affiche le volume, la source d’entrée
sélectionnée, le signal d’entrée audio, etc.
J NIGHT (31)
S’allume en mode NIGHT.
20
FR
Télécommande
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
Touches de fonctionnement de ce
meuble
A ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour mettre le
meuble sous tension ou hors tension.
B LEVEL
Appuyez sur cette touche pour régler le
niveau de l’enceinte centrale et du caisson
de graves. Ce réglage s’applique à tous les
champs acoustiques.
C AMP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu du meuble (page 38).
D C, X, x, c ou
Appuyez sur C, X, x ou c pour sélectionner
les paramètres. Ensuite, appuyez sur
pour valider la sélection.
E MENU
Appuyez sur cette touche pour régler une
station radio ou pour attribuer un nom à la
station présélectionnée (page 25, 27).
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
+
F DIMMER
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la luminosité de l’affichage du panneau
frontal. Elle peut être définie sur un des
deux niveaux.
G TUNING +/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
une station radio (page 25, 26).
I SOUND FIELD +/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
le champ acoustique (page 29).
J VOLUME +/–
Appuyez sur cette touche pour régler le
volume.
K MUTING
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son.
L NIGHT
Appuyez sur la touche pour activer la
fonction du mode NIGHT (page 31).
M PRESET +/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
une station radio présélectionnée (page 26).
N O RETURN
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu précédent.
O DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour parcourir les
informations de l’affichage du panneau
frontal.
P INPUT SELECTOR +/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
une source d’entrée, comme le tuner ou un
autre composant connecté.
A chaque pression sur cette touche, la
source d’entrée change successivement
dans l’ordre suivant :
TV y BD y DVD y SAT/CATV y
FM y AM y DMPORT y TV …..
Options de lecture
suite
21
FR
Touches de fonctionnement d’un
composant connecté via une
connexion DMPORT
D C, X, x, c ou
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
un élément du menu et accéder à la
sélection.
E MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
MENU.
G m/M
Appuyez sur cette touche pour effectuer un
retour ou une avance rapide sur le disque
durant la lecture.
H N (lecture)/X (pause)/x (arrêt)
Touches de mode de lecture.
M ./>
Appuyez sur cette touche pour passer d’un
chapitre à l’autre.
N O RETURN
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu précédent.
O DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
le réglage de l’affichage du panneau frontal.
Regarder la télévision
INPUT
SELECTOR
+/–
VOLUME
+/–
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
?/1
+
1 Mettez le téléviseur sous tension et
choisissez un programme.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
2 Mettez le meuble sous tension.
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – jusqu’à ce que « TV »
apparaisse dans l’affichage du
panneau frontal.
4 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Conseil
• Il se peut que le son soit reproduit par le haut-parleur
du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce
dernier au minimum.
22
FR
Utilisation d’autres
composants
INPUT SELECTOR
INPUT
SELECTOR
+/–
VOLUME
+/–
CENTERSUBWOOFER
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
LEVEL
DIMMER
SOUND FIELD
AMP MENU
MENU
PRESET+
TUNING
Utilisation d’un tuner satellite
ou d’un tuner télévision par
câble
?/1
+
1 Mettez le téléviseur sous tension.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
2
Mettez le tuner satellite/télévision par
câble et le meuble sous tension.
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – jusqu’à ce que
« SAT/CATV » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
4 Changez l’entrée du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
5 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Conseil
• Il se peut que le son soit reproduit par le haut-parleur
du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce
dernier au minimum.
Utilisation de Blu-ray Disc,
DVD, « PlayStation 2 » ou
« PlayStation 3 »
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Mettez le lecteur (enregistreur) Blu-ray
Disc/DVD, la « PlayStation 2 » ou la
« PlayStation 3 » et le meuble sous
tension.
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – à jusqu’à ce que
« BD » ou « DVD » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
4 Changez l’entrée du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
5 Lisez le disque.
Conseil
• Même si vous lisez une source Dolby True HD, Dolby
Digital Plus ou DTS HD avec un composant connecté
compatible avec ces formats audio, le meuble les
accepte en tant que Dolby Digital ou DTS. Lorsque
vous lisez ces formats audio haute qualité, définissez
le composant connecté afin qu’il émette si possible le
son au format PCM multi-canaux.
Utilisation d’un composant
connecté via une connexion
DMPORT
1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – jusqu’à ce que
« DMPORT » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
2 Démarrez la lecture du composant
connecté.
Options de lecture
suite
23
FR
Conseil
• Vous pouvez bénéficier d’une qualité audio optimale
depuis les composants a udio portables dans n’importe
quel champ acoustique, à l’exception de
« STANDARD », en alliant l’effet du Portable Audio
Enhancer.
Remarques
• Lorsque vous connectez la prise de sortie vidéo de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à la prise
d’entrée vidéo du té léviseur, réglez « CTRL: HDMI »
sur « OFF » dans le menu AMP du meuble (page 34).
Les images d’un composant connecté à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT ne seront pas affichées sur
le téléviseur si « CTRL: HDMI » est réglé sur « ON ».
• Pour bénéficier du son d’un composant sans en
afficher les images lorsque « CTRL: HDMI » est
réglé sur « ON », mettez tout d’abord le téléviseur
hors tension, puis réinitialisez l’alimentation du
meuble.
Si vous mettez ce meuble sous tension pour la
première fois, puis si vous mettez le téléviseur sous
tension, tous les composants connectés au téléviseur
seront mis hors tension en raison de la fonction
Commande pour HDMI.
24
FR
Fonctions du tuner
Présélection de stations
5 Appuyez sur .
Un numéro prédéfini apparaît dans
l’affichage du panneau frontal.
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder au réglage,
veillez à régler le volume sur le minimum.
INPUT SELECTOR
INPUT
SELECTOR
+/–
C, X, x, c,
CENTERSUBWOOFER
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
LEVEL
DIMMER
SOUND FIELD
AMP MENU
MENU
PRESET+
TUNING
MENU
+
TUNING
+/–
1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – à jusqu’à ce que
« FM » ou « AM » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
2 Maintenez enfoncée TUNING + ou –
jusqu’à ce que le balayage automatique
débute.
Le balayage s’arrête dès que le système se
règle sur une station. « TUNED » et « ST »
(pour programme stéréo) s’allument dans
l’affichage du panneau frontal. « MONO »
s’allume pour un programme mono.
3 Appuyez sur MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « Memory? » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro prédéfini de votre choix.
7 Appuyez sur .
« Complete! » apparaît dans l’affichage du
panneau frontal et la station est enregistrée.
8 Appuyez sur MENU.
9 Répétez les étapes 2 à 8 pour
enregistrer d’autres stations.
Pour modifier le numéro prédéfini
Recommencez à partir de l’étape 3.
Fonctions du tuner
25
FR
Ecoute de la radio
Commencez par définir des statio ns radio dans la
mémoire du meuble (voir « Présélection de
stations radio » (page 25)).
INPUT
SELECTOR
+/–
DISPLAY
C, X, x , c,
VOLUME
+/–
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
?/1
MENU
PRESET
+
+/–
TUNING
+/–
1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – à jusqu’à ce que
« FM » ou « AM » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station reçue est réglée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station
présélectionnée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le meuble se règle sur une station prédéfinie.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour mettre la radio hors tension
Appuyez sur "/1 pour mettre le meuble hors
tension.
Pour passer à une autre fonction, appuyez sur
INPUT SELECTOR + ou –.
Pour écouter des stations radio
non présélectionnées
Utilisez le réglage manuel ou automatique à
l’étape 2.
Pour le réglage manuel, appuyez plusieurs fois
sur TUNING + ou –.
Pour le réglage automatique, maintenez
TUNING + ou – enfoncée. Le balayage
automatique s’arrête lorsque le meuble se règle
sur une station. Pour arrêter le réglage
automatique manuellement, appuyez sur
TUNING + ou –.
Si un programme FM présente des
parasites
Si un programme FM présente des parasites,
vous pouvez sélectionner la réception mono.
Vous ne bénéficierez d’aucun effet stéréo, mais
la réception s’améliorera.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce
que « FM Mode? » apparaisse dans
affichage du panneau frontal, puis appuyez
sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«MONO».
• STEREO : Réception stéréo.
• MONO : Réception mono.
4 Appuyez sur .
Le réglage est effectué.
5 Appuyez sur MENU.
Conseil
• Pour améli orer la réception, réorientez le fil d ’antenne
FM (fourni).
26
FR
Attribution de noms aux
stations prédéfinies
Vous pouvez saisir un nom pour les stations
prédéfinies. Ces noms (par exemple « XYZ »)
apparaissent dans l’affichage du panneau frontal
lorsqu’une station est sélectionnée.
Veuillez noter qu’un seul nom peut être saisi
pour chaque station prédéfinie.
1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – à jusqu’à ce que
« FM » ou « AM » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station reçue est réglée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station
prédéfinie pour laquelle vous souhaitez
créer un nom d’index.
3 Appuyez sur MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « Name In? » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur .
6 Créez un nom en utilisant C/X/x/c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
Des lettres, des chiffres et d’autres symboles
peuvent être saisis pour un nom de station
radio.
Si vous saisissez un caractère
erroné
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
7 Appuyez sur .
« Complete! » apparaît dans l’affichage du
panneau frontal et le nom de la station est
enregistré.
Fonctions du tuner
8 Appuyez sur MENU.
Conseil
• Vous pouvez vérifier la fréquence dans l’affichage du
panneau frontal en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY (page 27).
Affichage de la fréquence ou
du nom de la station dans
l’affichage du panneau frontal
Lorsque le meuble est réglé sur « FM » ou
« AM », vous pouvez vérifier la fréquence à
l’aide de l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le
nom de la station et la fréquence alternent dans
l’affichage du panneau frontal.
Conseils
• Le nom de la station est affiché si vous avez saisi un
nom pour une station prédéfinie.
• Après quelques secondes, l’affichage du panneau
frontal bascule entre la fréquence et le nom de la
station.
27
FR
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)
Qu’est-ce que le système RDS
(Radio Data System) ?
Le système RDS (Radio Data System) est un
service de diffusion qui permet aux stations radio
d’envoyer des informations supplémentaires
avec le signal de programme normal. Ce tuner
propose des fonctionnalités RDS pratiques,
comme l’affichage du nom de la station. Le
système RDS est uniquement disponible pour les
stations FM.*
Remarque
• Le système RDS risque de ne pas fonctionner
correctement si la station sélectionnée ne transmet pas
le signal RDS corre ctement ou si le signal est de faible
puissance.
* Toutes les stations FM n’offrent pas le service RDS
ou ne fournissent pas le même type de services. Si
vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS,
consultez vos stations radio locales pour plus
d’informations sur les services RDS dans votre
région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la
bande FM.
Lorsque vous sélectionnez une station qui
propose les services RDS, l’affichage du
panneau frontal bascule entre la fréquence et le
nom de la station*.
* Si aucune émission RDS n’est réceptionnée, le nom
de la station n’apparaît pas dans l’affichage du
panneau frontal.
Conseil
• Lorsque le nom d’une station est affiché, vous pouvez
en vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY.
28
FR
Fonction Surround
Reproduction de l’effet surround
Sélection du champ acoustique
Ce meuble peut créer le son surround multi-canaux. Vous pouvez sélectionner un des champs
acoustiques préprogrammés et optimisés du meuble.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
AMP MENU
Fonction Surround
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
+
SOUND
FIELD +/–
Appuyez sur SOUND FIELD +/–.
Le champ acoustique en cours apparaît dans l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur la touche SOUND FIELD +/–, l’affichage change de manière cyclique dans
l’ordre suivant :
STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC y JAZZ
y CLASSIC y ROCK y POP y LIVE y FLAT y STANDARD …..
suite
29
FR
Champs acoustiques disponibles
Source adaptéeChamp acoustiqueEffet
ToutesSTANDARDConvient à diverses sources.
Source vidéoMOVIE*Recrée un son puissant et réaliste, associé à un dialogue clair.
DRAMA *Convient de préférence pour les pièces de théâtre télévisées.
NEWS*Reproduit clairement la voix du commentateur.
SPORTS*Reproduit le son réaliste et clair des commentaires de suivi avec
GAME*Reproduit le son puissant et réaliste le mieux adapté aux jeux
MUSIC*Convient de préférence pour les programmes musicaux ou les
Source musicaleJAZZRecrée l’atmosphère d’un club de jazz.
CLASSICRecrée l’atmosphère d’un concert de musique classique.
ROCKReproduit le son puissant le mieux adapté à l’écoute de musique
POPReproduit le son inspirant le mieux adapté à l’écoute de musique
LIVERecrée l’atmosphère d’une représentation publique.
FLATReproduit toute la musique en stéréo, sans le moindre effet.
* Ces champs acoustiques ne sont pas disponibles lorsque « DMPORT » est sélectionné en appuyant sur INPUT
SELECTOR.
Conseils
• Vous pouvez définir un champ acoustique différent pour chaque source d’entrée.
• Le réglage par défaut du champ acoustique de « DMPORT » est « FLAT ». Pour les autres sources, il s’agit de
« STANDARD ».
• Lorsque « DMPORT » est sélectionné en appuyant sur INPUT SELECTOR, l’enceinte centrale ne reproduit aucun
son.
• Certaines enceintes ne reproduisent aucun son, en fonction du signal d’entrée. C’est notamment le cas avec les
programmes en mono.
• L’enceinte centrale ne produit aucun son dans les champs acoustiques adaptés à une source musicale.
• Si vous appuyez sur la touche THEATRE de la télécommande d’un téléviseur Sony alors que « CTRL: HDMI »
est réglé sur « ON », le champ acoustique devient « MOVIE » (cela ne s’applique cependant pas à certains
téléviseurs Sony).
des effets surround tels que les acclamations, etc.
vidéo.
vidéos musicales des Blu-ray Disc/DVD.
rock.
pop.
30
FR
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.