Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné,
comme sur une étagère ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d’incendie, ne recouvrez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec des journaux,
des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas de flammes
nues, comme des bougies allumées, sur l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures et ne
placez pas d’objets remplis de liquide, comme des
vases, sur l’appareil.
N’exposez pas les piles ou les appareils contenant des
piles à une chaleur excessive comme aux rayons du
soleil, à du feu, etc.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est
bien mis au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique
que les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers. En vous assurant que
ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activemen t à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour
les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement. Pour tous les autres cas de figure
et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
FR
2
Page 3
Remarque aux clients : les informations
suivantes sont uniquement applicables
aux équipements vendus dans des pays
où les directives UE sont en vigueur.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Ne vous appuyez pas contre le
téléviseur et ne vous y suspendez
pas lorsque le téléviseur est
installé sur le meuble.
Le téléviseur risque de
tomber du meuble et de
causer un accident,
occasionnant des blessures
graves, voire la mort.
Ne déplacez pas le meuble si le
téléviseur ou un autre
équipement y est installé.
Assurez-vous de
retirer le téléviseur
ou tout autre
équipement lorsque
vous déplacez le
meuble. Dans le cas
contraire, le meuble
risque d’être en déséquilibre et de basculer, ce
qui peut entraîner des blessures graves.
Veillez à ne pas coincer le cordon
d’alimentation ou le câble de
raccordement entre le téléviseur
et le meuble.
• Le cordon d’alimentation ou le
câble de raccordement
pourraient être endommagés et
provoquer un incendie ou une
électrocution.
• Lorsque vous déplacez le
meuble, veillez à ne pas coincer
le câble de connexion ou le cordon d’alimentation
sous le meuble.
Veillez à ce que les enfants ne
grimpent pas sur le meuble ou à
ce qu’ils ne se glissent pas entre
les étagères.
Si des enfants grimpent
sur le meuble ou se
glissent entre les
étagères, le verre risque
de se briser ou le
meuble de basculer, ce
qui peut entraîner des blessures graves, voire la
mort.
Lorsque vous déplacez le meuble,
ne tenez pas la base.
Lorsque vous
déplacez le
meuble, tenez la
partie inférieure
de l’étagère
supérieure. Si
vous tenez la
base comme
illustré, la
section du socle risque de se détacher et le
meuble risque de tomber.
Etagère supérieure
FR
5
Page 6
ATTENTION
Ne placez pas d’objets chauds,
tels qu’une poêle brûlante ou une
bouilloire, sur le meuble.
Le panneau en verre supérieur
risque de se briser et
d’occasionner des blessures.
Le meuble risque également
d’être endommagé.
Ne marchez pas sur le meuble.
Vous risquez de
tomber ou de briser le
verre et de vous
blesser.
Ne soumettez pas le panneau en
verre supérieur à un choc
excessif.
Ce meuble utilise du
verre doté d’un film
anti-dispersion. Soyez
néanmoins prudent. Si
le verre se brise, des
fragments de verre
peuvent provoquer des
blessures. Par
conséquent, tenez
compte des consignes ci-dessous.
• Ne frappez pas le verre et ne jetez dessus aucun objet
pointu. Evitez tout choc excessif.
• Ne griffez pas ou ne heurtez pas le verre avec des
objets pointus.
• Ne frappez pas sur un composant que vous posez sur
le dessus du panneau en verre supérieur.
N’utilisez pas le panneau en verre
supérieur s’il est fissuré.
N’utilisez pas le panneau en verre supérieur s’il
est fissuré. Le panneau en verre supérieur risque
de se briser et d’occasionner des blessures
graves.
Ce meuble est conçu uniquement
pour le téléviseur spécifié.
Vérifiez si ce meuble est mentionné comme un
produit pris en charge dans le mode d’emploi du
téléviseur.
Remarque sur la capacité de
charge
Ne placez aucun équipement dépassant le poids
maximum spécifié sur le meuble, comme
indiqué dans l’illustration ci-dessous. Sinon, il
risque de tomber ou de se briser.
50 kg
14 kg
25 kg
Remarques concernant
l’installation
• Faites attention à ne pas vous coincer la main ou les
doigts entre le téléviseur et le meuble.
• Pour éviter que le meuble ne se déforme, observez les
remarques ci-dessous :
– Installez le meuble sur une surface plane et solide.
– Si vous installez le meuble sur une surface molle,
telle qu’un tapis, placez une planche sous le
meuble.
– N’installez pas le meuble dans un endroit exposé
aux rayons directs du soleil ou à proximité d’une
source de chaleur.
– N’installez pas le meuble dans un endroit chaud et
humide ou à l’extérieur.
• Pour déplacer le meuble, au moins deux personnes
sont nécessaires. Ne déplacez le meuble qu’après
avoir retiré le téléviseur. Dans le cas contraire, le
téléviseur pourrait tomber du meuble et vous
risqueriez de vous blesser. Ne tenez pas le meuble TV
par la grille de ventilation car celle-ci pourrait se
détacher du panneau et vous risqueriez de vous
blesser. Veillez à ne pas vous coincer les doigts
lorsque vous déplacez le meuble.
FR
6
Page 7
Précautions
Concernant la sécurité
• Ne placez pas d’objets inappropriés, tels qu’un vase
ou une poterie sur le meuble.
• N’apportez aucune modification au meuble.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du meuble, débranchez-le et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le remettre en marche.
Concernant les sources
d’alimentation
• Avant de mettre en marche le meuble, vérifiez que la
tension de fonctionnement est identique à celle de
votre source d’alimentation locale. La tension de
fonctionnement est indiquée sur l’étiquette située à
l’arrière du meuble.
• Le meuble n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise murale, même si le meuble
proprement dit a été mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le meuble pendant
une période prolongée, assurez-vous de le
déconnecter de la prise murale. Pour déconnecter le
cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
• Une des lames de la fiche est plus large que l’autre
pour assurer une meilleure sécurité et ne peut être
insérée dans la prise murale que dans un sens. Si vous
ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise murale,
contactez votre revendeur.
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
• La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’unité de l’alimentation secteur, connectez l’unité à
une prise c.a. aisément accessible. Si vous remarquez
une anomalie dans l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise c.a.
Concernant l’emplacement
• Installez le meuble dans un endroit correctement
ventilé afin d’éviter l’accumulation de chaleur et de
prolonger la durée de vie de votre meuble.
• Faites attention lorsque vous installez le meuble sur
des surfaces traitées (avec de la cire, de l’huile, etc.),
car vous risquez de les tacher et de les décolorer.
• Vous risquez d’endommager le revêtement de sol si
du sable ou des saletés, par exemple , sont coincés sous
les pieds du meuble.
Concernant le fonctionnement
Avant de raccorder d’autres composants, assurez-vous
d’éteindre et de débrancher le meuble.
Concernant l’entretien
Nettoyez le meuble, le panneau et les commandes avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou
de la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
meuble, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Copyrights
Ce meuble intègre les systèmes Dolby* Digital et Pro
Logic Surround, ainsi que DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double-D sont des
marques de Dolby Laboratories.
Ce meuble intègre la technologie High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
« BRAVIA » est une marque de Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque commerciale de Sony
Computer Entertainment Inc.
FR
7
Page 8
Principales fonctions
B Connexion aisée grâce à l’interface HDMI
b
Les cordons sont tous emmêlés.Raccordements nets (page 14).
B
Utilisation aisée avec la télécommande du téléviseur (« BRAVIA » Sync)
b
Télécommandes séparées pour chaque
composant.
B Paramètres surround aisés
J’ai besoin d’un grand nombre de cordons et
d’enceintes.
A propos de S-Force PRO Front
Surround
Sony est impliqué depuis longtemps dans la
technologie surround (et a ainsi pu accumuler une
somme considérable de données acoustiques), ce
qui a permis le développement d’une toute
nouvelle méthode de traitement et d’un nouveau
DSP avancé pour mener à bien cette tâche. Cette
nouvelle technologie, nous l’avons baptisée
S-Force PRO Front Surround.
Par rapport aux anciennes technologies surround
avant, S-Force PRO Front Surround restitue une
impression d’espace et de distance plus
convaincante, recréant ainsi un véritable son
surround sans nécessiter d’enceintes arrière.
Fonctions regroupées dans une seule
télécommande (page 32).
b
Configuration a isée avec S-Fo rce PRO Front
Surround.
Zone surround recommandée
Vous pouvez profiter du son surround dans les
zones où le son est diffusé, comme illustré cidessous.
FR
8
Page 9
Mise en route
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis
dans l’emballage.
Cordon optique (1)
Télécommande (RM-ANU032) (1)
Piles AA (R6) (2)
Vis pour courroie de soutien (1)
Liens pour câble (2)
Etagère (1)
Broches de soutien de l’étagère (4)
Fil d’antenne FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Mode d’emploi (1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le meuble au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles AA
(R6) en faisant correspondre les pôles + et – des
piles avec les inscriptions situées à l’intérieur du
compartiment.
Mise en route
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager.
suite
FR
9
Page 10
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion,
endommageant ainsi la télécommande.
Installation du meuble
A propos de la position
d’installation
Installez le meuble une fois tous les composants
connectés.
Installez le meuble en ménageant un espace de
plus de 5 cm avec le mur. Cela permettra une
dissipation correcte de la chaleur et évitera toute
chute du téléviseur.
Plus de
5cm
A l’arrière, un coin du meuble est coupé de
manière à pouvoir le positionner dans un coin
d’une pièce. Si vous installez le meuble dans un
coin de la pièce, vous avez besoin d’un espace
d’environ 86 cm depuis le coin jusqu’à l’avant
du meuble.
10
86 cm
Remarque
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous
installez le meuble.
FR
Page 11
Empêcher le téléviseur de se
renverser
Par mesure de protection, fixez le téléviseur.
Si vous possédez un téléviseur LCD Sony,
procédez comme suit par mesure de protection.
Installation de l’étagère
1 Insérez les broches de soutien de
l’étagère (fournies) dans les orifices du
meuble.
2 Fixez l’étagère sur les broches de
soutien, horizontalement.
Raccordement de l’antenne
cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont
conçues pour la réception des signaux AM. Ne
démontez pas et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en
plastique.
2 Redressez l’antenne cadre AM.
Mise en route
Courroie de soutien
1 Placez le téléviseur sur le meuble.
Le téléviseur doit être placé au centre du
meuble, en alignant le bord arrière de la base
du téléviseur avec le bord arrière du meuble.
2 Fixez fermement la courroie de soutien
au téléviseur.
La courroie de soutien est fixée à l’arrière du
meuble. Placez le bout de la courroie de
soutien sur le téléviseur, puis insérez et
serrez la vis de la courroie de soutien
(fournie), à l’aide d’une pièce, etc.
3 Tirez la courroie de soutien contre le
téléviseur afin de fixer fermement le
téléviseur au meuble.
suite
11
FR
Page 12
3 Raccordez les cordons aux bornes
d’antenne AM.
Les cordons peuvent être raccordés à l’une
ou l’autre borne.
Connexion du fil d’antenne FM
Connectez le fil d’antenne FM à la prise 75 Ω
COAXIAL.
HDMI
DMPORT
SAT/CATV
DC 5V
0.7A MAX
75 COAXIAL
FM
BD IN
IN
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
Insérez les cordons en appuyant sur la patte
de la borne.
Insérez sur
cette longueur.
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité du
système ou d’un autre composant audio-vidéo, car
cela pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un
son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM
est solidement raccordée, en tirant
légèrement.
HDMI
DMPORT
SAT/CATV
DC 5V
0.7A MAX
75 COAXIAL
FM
BD IN
IN
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
Fil d’antenne FM
(fourni)
Prise 75 Ω COAXIAL
Remarques
• Veillez à déployer entièrement le fil d’antenne FM.
• Après connexion du fil d’antenne FM, gardez-le aussi
horizontalement que possible.
Conseil
• Si la réception FM est faible, utilisez un câble coaxial
75 ohms (non fourni) pour connecter l’unité de
commande à une antenne FM extérieure comme
illustré ci-dessous.
Antenne FM extérieure
12
75 COAXIAL
FMAM
ANTENNA
Arrière du meuble
FR
Page 13
Regroupement des câbles
Vous pouvez regrouper tous les câbles de
connexion du meuble et d’autres composants à
l’aide de liens pour câble (fournis).
1 Connectez les composants au meuble.
Pour plus de détails, reportez-vous aux
pages 14 à 18.
2 Insérez un lien pour câble (fourni) dans
chacun des deux trous situés à l’arrière
du meuble jusqu’à ce qu’un déclic
retentisse.
4 Serrez le lien pour câble en tirant sur
son extrémité.
Pour délier le lien pour câble
1 Poussez le levier du lien pour câble.
2 Tout en appuyant sur le levier, tirez le lien
pour câble hors de l’orifice.
Mise en route
Lien pour câble
3 Regroupez les câbles, puis insérez
l’extrémité du lien pour câble à travers
l’orifice du lien pour câble.
2
1
Pour retirer le lien pour câble à
partir de l’arrière du meuble
1 Pincez les deux pattes du lien pour câble.
2 Tout en pinçant les pattes, tirez sur le lien
pour câble.
1
2
1
13
FR
Page 14
Connexion des composants avec des prises HDMI
Il est recommandé de connecter les composants
au meuble à l’aide d’un câble HDMI.
HDMI permet de bénéficier aisément d’un son et
d’images de haute qualité.
Toutefois, vous ne pouvez pas entendre le son
du téléviseur reproduit par le meuble
uniquement à l’aide d’une connexion HDMI.
Il est nécessaire de connecter la sortie audio
du téléviseur à l’entrée audio du meuble à
Signal audio
ou
l’aide d’un cordon optique ou d’un cordon
audio pour entendre le son du téléviseur à
partir du meuble.
En connectant des composants compatibles
Sony « BRAVIA » Sync à l’aide de câbles
HDMI, les « Fonctionnalités de « BRAVIA »
Sync » facilitent les opérations (page 32).
Lorsque vous avez connecté tous les composants
au meuble, raccordez le cordon d’alimentation.
Téléviseur, projecteur, etc.
Signal audio/vidéo
SAT/CATV
DVD
Signal
audio/vidéo
Tuner satellite, tuner
télévision par câble, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
B Cordon optique (fourni)
C Cordon audio (non fourni)
ANALOG
OPTOPTOPTCOAX
RL
TV
Signal
audio/vidéo
Lecteur (enregisteur)
DVD, etc.
75 COAXIAL
FM
HDMIINPUT
BDIN
A
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
CB
SAT/CATV
IN
DC 5V
DMPORT
0.7A MAX
AAA
Signal
audio/vidéo
Lecteur (enregistreur) Blu-ray Disc,
« PlayStation 3 », etc.
: Sens du signal
14
FR
Page 15
Conseil
• Même si le meuble est éteint (mode veille active), le
signal HDMI est transmis par le composant connecté
au téléviseur via la connexion HDMI. Vous pouvez
bénéficier du son et de l’image du composant sur le
téléviseur.
Remarques
• La prise HDMI a la priorité lorsque vous connectez le
composant au meuble en utilisant simultanément les
prises INPUT OPT, INPUT COAX et HDMI.
• La prise INPUT OPT a priorité lorsque vous
connectez la sortie audio du téléviseur à la prise
INPUT OPT et INPUT ANALOG du meuble.
Remarques sur les connexions
HDMI
• Vous pouvez profiter d’images de haute qualité
en utilisant un câble HDMI portant le logo
HDMI. Nous vous recommandons d’utiliser un
câble HDMI Sony.
• Si la qualité d’image est médiocre ou si le son
n’est pas reproduit par un composant connecté
à l’aide du câble HDMI, vérifiez la
configuration de ce composant.
• Il se peut que les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur binaire, etc.)
transmis par une prise HDMI soient supprimés
par le composant connecté.
• Le son peut être interrompu en cas de
modification d e la fréquence d’échantillon nage
ou du nombre de canaux des signaux audio
provenant du composant utilisé pour la lecture.
• Si le composant connecté n’est pas compatible
avec la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI TV OUT peuvent
être déformés ou absents.
Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques du
composant connecté.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI.
• Lorsque « TV », « FM », « AM » ou
« DMPORT » est sélectionné comme source
d’entrée du meuble, les signaux vidéo
provenant de la dernière prise d’entrée HDMI
(SAT/CATV, DVD, BD) sélectionnée sont
reproduits à partir de la prise HDMI TV OUT.
Mise en route
15
FR
Page 16
Connexion des composants sans prises HDMI
Lorsque vous connectez un lecteur DVD
(enregistreur), un tuner satellite, une
« PlayStation 2 », etc., dépourvu de prises
HDMI, connectez sa prise de signal vidéo
directement au téléviseur et sa prise de signal
audio au meuble à l’aide de la prise INPUT OPT
ou INPUT COAX.
Téléviseur, projecteur, etc.
Il n’est pas nécessaire de connecter tous les
câbles. Connectez les cordons audio aux prises
correspondantes de vos composants.
Raccordez le cordon d’alimentation en dernier.
Signal audio
Signal vidéo
ou
CB
75 COAXIAL
FM
HDMIINPUT
BD IN
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
SAT/CATV
ANALOG
OPTOPTOPTCOAX
DMPORT
SAT/CATV
IN
DC 5V
0.7A MAX
RL
DVD
TV
Signal vidéo
D
AA
ou
Tuner satellite, tuner télévision par câble, etc.
A Cordon optique (non fourni)
B Cordon optique (fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon coaxial numérique (non fourni)
FR
16
Signal vidéoSignal audio
Signal vidéoSignal audio
Lecteur (enregistreur) DVD, « PlayStation 2 », etc.
: Sens du signal
Page 17
Remarques
• Réglez « CTRL: HDMI » sur « OFF » dans le menu
AMP du meuble lors de la connexion de composants
sans prises HDMI (page 34).
Même si « CTRL: HDMI » est réglé sur « ON », vous
pouvez regarder un magnétoscope, par exemple, qui
ne possède pas de canaux surround, en raccordant ses
prises sortie audio et vidéo directement au téléviseur
plutôt qu’en passant par le meuble.
• La prise INPUT OPT a priorité lorsque vous
connectez la sortie audio du téléviseur à la prise
INPUT OPT et INPUT ANALOG du meuble.
Réglage de sortie du son
du composant connecté
En fonction des paramètres de sortie audio du
composant connecté, le son peut uniquement être
reproduit au format audio 2 canaux. Dans ce cas,
définissez le composant connecté afin qu’il
émette le son au format audio multi-canaux
(PCM, DTS, Dolby Digital). Pour plus de détails
sur les différents paramètres, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le composant
connecté.
Mise en route
17
FR
Page 18
Connexion de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez bénéficier du son du composant
connecté sur le meuble en connectant
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
ANALOG
OPTOPTOPTCOAX
SAT/CATV
: Sens du signal
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Remarques
• Ne connectez et ne déconnectez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT lorsque le meuble est sous
tension.
• Si vous connectez l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, veillez à ce que le connecteur soit inséré avec
la flèche orientée vers celle de la prise DMPORT.
Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT,
maintenez enfoncé
A, puis tirez sur le connecteur
pour l’extraire.
RL
DVD
TV
Raccordez le cordon d’alimentation en dernier.
HDMIINPUT
DMPORT
SAT/CATV
DC 5V
0.7A MAX
75 COAXIAL
FM
BD IN
IN
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
18
A
FR
Page 19
Options de lecture
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Affichage du panneau frontalTémoin et boutons du panneau frontal
Témoin et boutons du panneau frontal
POWER/
ACTIVE STANDBY
A Témoin POWER/ACTIVE STANDBY
S’allume de la manière suivante :
Vert :Le meuble est sous tension.
Orange : La fonction Commande pour
HDMI est activée alors que le
meuble est hors tension.
Eteint : Le meuble est mis hors tension et
la fonction Commande pour
HDMI est désactivée.
INPUT SELECTOR
B ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour mettre le
meuble sous tension ou hors tension.
C INPUT SELECTOR
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la source d’entrée à lire.
A chaque pression sur cette touche, la
source d’entrée change successivement
dans l’ordre suivant :
TV t BD t DVD t SAT/CATV t FM t AM t DMPORT t TV …..
D VOLUME +/–
Appuyez sur cette touche pour régler le
volume.
Options de lecture
VOLUME
suite
19
FR
Page 20
Affichage du panneau frontal
A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
A Témoins du format audio
S’allument conformément au format audio
décodé.
B SLEEP (41)
Clignote lorsque la minuterie
d’endormissement est active.
C TUNED (25)
S’allume en cas de réception d’une station
radio.
D HDMI (14, 43)
S’allume en cas d’utilisation d’un
équipement HDMI.
E ST/MONO (25)
S’allume conformément à l’état stéréo ou
mono de la radio.
F COAX/OPT
S’allume en fonction du câble que vous
utilisez.
G (capteur de télécommande) (43)
Dirigez la télécommande vers cet élément.
H MUTING
S’allume lorsque le son est désactivé.
I Zone d’affichage des messages
Affiche le volume, la source d’entrée
sélectionnée, le signal d’entrée audio, etc.
J NIGHT (31)
S’allume en mode NIGHT.
20
FR
Page 21
Télécommande
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
Touches de fonctionnement de ce
meuble
A ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour mettre le
meuble sous tension ou hors tension.
B LEVEL
Appuyez sur cette touche pour régler le
niveau de l’enceinte centrale et du caisson
de graves. Ce réglage s’applique à tous les
champs acoustiques.
C AMP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu du meuble (page 38).
D C, X, x, c ou
Appuyez sur C, X, x ou c pour sélectionner
les paramètres. Ensuite, appuyez sur
pour valider la sélection.
E MENU
Appuyez sur cette touche pour régler une
station radio ou pour attribuer un nom à la
station présélectionnée (page 25, 27).
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
+
F DIMMER
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la luminosité de l’affichage du panneau
frontal. Elle peut être définie sur un des
deux niveaux.
G TUNING +/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
une station radio (page 25, 26).
I SOUND FIELD +/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
le champ acoustique (page 29).
J VOLUME +/–
Appuyez sur cette touche pour régler le
volume.
K MUTING
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son.
L NIGHT
Appuyez sur la touche pour activer la
fonction du mode NIGHT (page 31).
M PRESET +/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
une station radio présélectionnée (page 26).
N O RETURN
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu précédent.
O DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour parcourir les
informations de l’affichage du panneau
frontal.
P INPUT SELECTOR +/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
une source d’entrée, comme le tuner ou un
autre composant connecté.
A chaque pression sur cette touche, la
source d’entrée change successivement
dans l’ordre suivant :
TV y BD y DVD y SAT/CATV y
FM y AM y DMPORT y TV …..
Options de lecture
suite
21
FR
Page 22
Touches de fonctionnement d’un
composant connecté via une
connexion DMPORT
D C, X, x, c ou
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
un élément du menu et accéder à la
sélection.
E MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
MENU.
G m/M
Appuyez sur cette touche pour effectuer un
retour ou une avance rapide sur le disque
durant la lecture.
H N (lecture)/X (pause)/x (arrêt)
Touches de mode de lecture.
M ./>
Appuyez sur cette touche pour passer d’un
chapitre à l’autre.
N O RETURN
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu précédent.
O DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
le réglage de l’affichage du panneau frontal.
Regarder la télévision
INPUT
SELECTOR
+/–
VOLUME
+/–
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
?/1
+
1 Mettez le téléviseur sous tension et
choisissez un programme.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
2 Mettez le meuble sous tension.
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – jusqu’à ce que « TV »
apparaisse dans l’affichage du
panneau frontal.
4 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Conseil
• Il se peut que le son soit reproduit par le haut-parleur
du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce
dernier au minimum.
22
FR
Page 23
Utilisation d’autres
composants
INPUT SELECTOR
INPUT
SELECTOR
+/–
VOLUME
+/–
CENTERSUBWOOFER
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
LEVEL
DIMMER
SOUND FIELD
AMP MENU
MENU
PRESET+
TUNING
Utilisation d’un tuner satellite
ou d’un tuner télévision par
câble
?/1
+
1 Mettez le téléviseur sous tension.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
2
Mettez le tuner satellite/télévision par
câble et le meuble sous tension.
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – jusqu’à ce que
« SAT/CATV » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
4 Changez l’entrée du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
5 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Conseil
• Il se peut que le son soit reproduit par le haut-parleur
du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce
dernier au minimum.
Utilisation de Blu-ray Disc,
DVD, « PlayStation 2 » ou
« PlayStation 3 »
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Mettez le lecteur (enregistreur) Blu-ray
Disc/DVD, la « PlayStation 2 » ou la
« PlayStation 3 » et le meuble sous
tension.
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – à jusqu’à ce que
« BD » ou « DVD » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
4 Changez l’entrée du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
5 Lisez le disque.
Conseil
• Même si vous lisez une source Dolby True HD, Dolby
Digital Plus ou DTS HD avec un composant connecté
compatible avec ces formats audio, le meuble les
accepte en tant que Dolby Digital ou DTS. Lorsque
vous lisez ces formats audio haute qualité, définissez
le composant connecté afin qu’il émette si possible le
son au format PCM multi-canaux.
Utilisation d’un composant
connecté via une connexion
DMPORT
1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – jusqu’à ce que
« DMPORT » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
2 Démarrez la lecture du composant
connecté.
Options de lecture
suite
23
FR
Page 24
Conseil
• Vous pouvez bénéficier d’une qualité audio optimale
depuis les composants a udio portables dans n’importe
quel champ acoustique, à l’exception de
« STANDARD », en alliant l’effet du Portable Audio
Enhancer.
Remarques
• Lorsque vous connectez la prise de sortie vidéo de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à la prise
d’entrée vidéo du té léviseur, réglez « CTRL: HDMI »
sur « OFF » dans le menu AMP du meuble (page 34).
Les images d’un composant connecté à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT ne seront pas affichées sur
le téléviseur si « CTRL: HDMI » est réglé sur « ON ».
• Pour bénéficier du son d’un composant sans en
afficher les images lorsque « CTRL: HDMI » est
réglé sur « ON », mettez tout d’abord le téléviseur
hors tension, puis réinitialisez l’alimentation du
meuble.
Si vous mettez ce meuble sous tension pour la
première fois, puis si vous mettez le téléviseur sous
tension, tous les composants connectés au téléviseur
seront mis hors tension en raison de la fonction
Commande pour HDMI.
24
FR
Page 25
Fonctions du tuner
Présélection de stations
5 Appuyez sur .
Un numéro prédéfini apparaît dans
l’affichage du panneau frontal.
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder au réglage,
veillez à régler le volume sur le minimum.
INPUT SELECTOR
INPUT
SELECTOR
+/–
C, X, x, c,
CENTERSUBWOOFER
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
LEVEL
DIMMER
SOUND FIELD
AMP MENU
MENU
PRESET+
TUNING
MENU
+
TUNING
+/–
1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – à jusqu’à ce que
« FM » ou « AM » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
2 Maintenez enfoncée TUNING + ou –
jusqu’à ce que le balayage automatique
débute.
Le balayage s’arrête dès que le système se
règle sur une station. « TUNED » et « ST »
(pour programme stéréo) s’allument dans
l’affichage du panneau frontal. « MONO »
s’allume pour un programme mono.
3 Appuyez sur MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « Memory? » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro prédéfini de votre choix.
7 Appuyez sur .
« Complete! » apparaît dans l’affichage du
panneau frontal et la station est enregistrée.
8 Appuyez sur MENU.
9 Répétez les étapes 2 à 8 pour
enregistrer d’autres stations.
Pour modifier le numéro prédéfini
Recommencez à partir de l’étape 3.
Fonctions du tuner
25
FR
Page 26
Ecoute de la radio
Commencez par définir des statio ns radio dans la
mémoire du meuble (voir « Présélection de
stations radio » (page 25)).
INPUT
SELECTOR
+/–
DISPLAY
C, X, x , c,
VOLUME
+/–
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
?/1
MENU
PRESET
+
+/–
TUNING
+/–
1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – à jusqu’à ce que
« FM » ou « AM » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station reçue est réglée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station
présélectionnée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le meuble se règle sur une station prédéfinie.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour mettre la radio hors tension
Appuyez sur "/1 pour mettre le meuble hors
tension.
Pour passer à une autre fonction, appuyez sur
INPUT SELECTOR + ou –.
Pour écouter des stations radio
non présélectionnées
Utilisez le réglage manuel ou automatique à
l’étape 2.
Pour le réglage manuel, appuyez plusieurs fois
sur TUNING + ou –.
Pour le réglage automatique, maintenez
TUNING + ou – enfoncée. Le balayage
automatique s’arrête lorsque le meuble se règle
sur une station. Pour arrêter le réglage
automatique manuellement, appuyez sur
TUNING + ou –.
Si un programme FM présente des
parasites
Si un programme FM présente des parasites,
vous pouvez sélectionner la réception mono.
Vous ne bénéficierez d’aucun effet stéréo, mais
la réception s’améliorera.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce
que « FM Mode? » apparaisse dans
affichage du panneau frontal, puis appuyez
sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«MONO».
• STEREO : Réception stéréo.
• MONO : Réception mono.
4 Appuyez sur .
Le réglage est effectué.
5 Appuyez sur MENU.
Conseil
• Pour améli orer la réception, réorientez le fil d ’antenne
FM (fourni).
26
FR
Page 27
Attribution de noms aux
stations prédéfinies
Vous pouvez saisir un nom pour les stations
prédéfinies. Ces noms (par exemple « XYZ »)
apparaissent dans l’affichage du panneau frontal
lorsqu’une station est sélectionnée.
Veuillez noter qu’un seul nom peut être saisi
pour chaque station prédéfinie.
1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR + ou – à jusqu’à ce que
« FM » ou « AM » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station reçue est réglée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station
prédéfinie pour laquelle vous souhaitez
créer un nom d’index.
3 Appuyez sur MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « Name In? » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur .
6 Créez un nom en utilisant C/X/x/c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
Des lettres, des chiffres et d’autres symboles
peuvent être saisis pour un nom de station
radio.
Si vous saisissez un caractère
erroné
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
7 Appuyez sur .
« Complete! » apparaît dans l’affichage du
panneau frontal et le nom de la station est
enregistré.
Fonctions du tuner
8 Appuyez sur MENU.
Conseil
• Vous pouvez vérifier la fréquence dans l’affichage du
panneau frontal en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY (page 27).
Affichage de la fréquence ou
du nom de la station dans
l’affichage du panneau frontal
Lorsque le meuble est réglé sur « FM » ou
« AM », vous pouvez vérifier la fréquence à
l’aide de l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le
nom de la station et la fréquence alternent dans
l’affichage du panneau frontal.
Conseils
• Le nom de la station est affiché si vous avez saisi un
nom pour une station prédéfinie.
• Après quelques secondes, l’affichage du panneau
frontal bascule entre la fréquence et le nom de la
station.
27
FR
Page 28
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)
Qu’est-ce que le système RDS
(Radio Data System) ?
Le système RDS (Radio Data System) est un
service de diffusion qui permet aux stations radio
d’envoyer des informations supplémentaires
avec le signal de programme normal. Ce tuner
propose des fonctionnalités RDS pratiques,
comme l’affichage du nom de la station. Le
système RDS est uniquement disponible pour les
stations FM.*
Remarque
• Le système RDS risque de ne pas fonctionner
correctement si la station sélectionnée ne transmet pas
le signal RDS corre ctement ou si le signal est de faible
puissance.
* Toutes les stations FM n’offrent pas le service RDS
ou ne fournissent pas le même type de services. Si
vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS,
consultez vos stations radio locales pour plus
d’informations sur les services RDS dans votre
région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la
bande FM.
Lorsque vous sélectionnez une station qui
propose les services RDS, l’affichage du
panneau frontal bascule entre la fréquence et le
nom de la station*.
* Si aucune émission RDS n’est réceptionnée, le nom
de la station n’apparaît pas dans l’affichage du
panneau frontal.
Conseil
• Lorsque le nom d’une station est affiché, vous pouvez
en vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY.
28
FR
Page 29
Fonction Surround
Reproduction de l’effet surround
Sélection du champ acoustique
Ce meuble peut créer le son surround multi-canaux. Vous pouvez sélectionner un des champs
acoustiques préprogrammés et optimisés du meuble.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
AMP MENU
Fonction Surround
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
+
SOUND
FIELD +/–
Appuyez sur SOUND FIELD +/–.
Le champ acoustique en cours apparaît dans l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur la touche SOUND FIELD +/–, l’affichage change de manière cyclique dans
l’ordre suivant :
STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC y JAZZ
y CLASSIC y ROCK y POP y LIVE y FLAT y STANDARD …..
suite
29
FR
Page 30
Champs acoustiques disponibles
Source adaptéeChamp acoustiqueEffet
ToutesSTANDARDConvient à diverses sources.
Source vidéoMOVIE*Recrée un son puissant et réaliste, associé à un dialogue clair.
DRAMA *Convient de préférence pour les pièces de théâtre télévisées.
NEWS*Reproduit clairement la voix du commentateur.
SPORTS*Reproduit le son réaliste et clair des commentaires de suivi avec
GAME*Reproduit le son puissant et réaliste le mieux adapté aux jeux
MUSIC*Convient de préférence pour les programmes musicaux ou les
Source musicaleJAZZRecrée l’atmosphère d’un club de jazz.
CLASSICRecrée l’atmosphère d’un concert de musique classique.
ROCKReproduit le son puissant le mieux adapté à l’écoute de musique
POPReproduit le son inspirant le mieux adapté à l’écoute de musique
LIVERecrée l’atmosphère d’une représentation publique.
FLATReproduit toute la musique en stéréo, sans le moindre effet.
* Ces champs acoustiques ne sont pas disponibles lorsque « DMPORT » est sélectionné en appuyant sur INPUT
SELECTOR.
Conseils
• Vous pouvez définir un champ acoustique différent pour chaque source d’entrée.
• Le réglage par défaut du champ acoustique de « DMPORT » est « FLAT ». Pour les autres sources, il s’agit de
« STANDARD ».
• Lorsque « DMPORT » est sélectionné en appuyant sur INPUT SELECTOR, l’enceinte centrale ne reproduit aucun
son.
• Certaines enceintes ne reproduisent aucun son, en fonction du signal d’entrée. C’est notamment le cas avec les
programmes en mono.
• L’enceinte centrale ne produit aucun son dans les champs acoustiques adaptés à une source musicale.
• Si vous appuyez sur la touche THEATRE de la télécommande d’un téléviseur Sony alors que « CTRL: HDMI »
est réglé sur « ON », le champ acoustique devient « MOVIE » (cela ne s’applique cependant pas à certains
téléviseurs Sony).
des effets surround tels que les acclamations, etc.
vidéo.
vidéos musicales des Blu-ray Disc/DVD.
rock.
pop.
30
FR
Page 31
Reproduction du son à faible
volume (mode NIGHT)
Cette fonction permet de bénéficier des effets
sonores et d’entendre clairement les dialogues,
même à faible volume. Elle est utile pour profiter
pleinement de la reproduction du son la nuit.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
NIGHT
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
+
Appuyez sur NIGHT.
Pour annuler le mode Nuit, appuyez à nouveau
sur NIGHT.
Conseil
• Vous pouvez écouter du son Dolby Digital à faible
volume en utilisant AUDIO DRC (page 40).
Fonction Surround
31
FR
Page 32
Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA »
Sync ?
En connectant des composants Sony compatibles
avec « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble
HDMI (non fourni), le fonctionnement est
simplifié comme expliqué ci-dessous :
• Lecture une touche : Lorsque vous lisez un
composant tel qu’un lecteur (enregistreur)
Blu-ray Disc/DVD, le téléviseur est
automatiquement mis sous tension et bascule
sur l’entrée HDMI appropriée.
• Commande du son du système : Tout en
regardant la télévision, vous pouvez choisir
d’émettre le son depuis le haut-parleur du
téléviseur ou depuis les haut-parleurs du
meuble.
• Mise hors tension du système : Lorsque vous
mettez le téléviseur hors tension, le meuble et
les composants connectés sont également mis
hors tension simultanément.
« BRAVIA » Sync est compatible avec un
téléviseur Sony, un lecteur Blu-ray Disc/DVD,
un amplificateur AV, etc., avec la fonction
Commande pour HDMI.
Il est recommandé de connecter ce meuble aux
produits présentant « BRAVIA » Sync.
Remarque
• En fonction du composant connecté, la fonction
Commande pour HDMI peut ne pas fonctionner.
Reportez-vous au mode d’emploi du composant.
COMMANDE POUR HDMI est une norme de
fonction de contrôle mutuel utilisé par CEC
(Consumer Electronics Control) pour HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La fonction Commande pour
HDMI ne fonctionne pas
correctement dans les cas
suivants :
• Lorsque vous connectez ce meuble à un
composant qui ne correspond pas à la fonction
Commande pour HDMI.
• Lorsque vous connectez le meuble et les
composants à l’aide d’une connexion autre que
HDMI.
FR
32
Page 33
Préparation de « BRAVIA »
Sync
Pour utiliser « BRAVIA » Sync, activez la
fonction Commande pour HDMI du composant
connecté.
Si vous connectez un téléviseur Sony avec la
fonction Commande pour HDMI, la fonction
Commande pour HDMI du meuble et du
composant connecté peut être réglée
simultanément en réglant la fonction Commande
pour HDMI du téléviseur.
C, X, x, c,
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
LEVEL
DIMMER
SOUND FIELD
AMP MENU
MENU
PRESET+
TUNING
?/1
AMP
MENU
+
1 Veillez à ce que le meuble soit connecté
au téléviseur et aux composants
connectés (qui doivent être
compatibles avec la fonction
Commande pour HDMI) à l’aide de
câbles HDMI (non fournis).
2 Mettez sous tension le meuble, le
téléviseur et les composants
connectés.
3 Sélectionnez l’entrée du meuble
connectée au composant que vous
souhaitez regarder (SAT/CATV, DVD,
BD) et commutez l’entrée HDMI du
téléviseur, afin qu’une image du
composant connecté soit affichée.
4 Affichez la liste des composants HDMI
sur le menu TV, puis activez la fonction
Commande pour HDMI pour les
composants connectés.
La fonction Commande pour HDMI du
meuble et du composant connecté est
simultanément activée.
Pendant le réglage, « SCANNING »
apparaît dans l’affichage du panneau
frontal. Une fois le réglage terminé,
« COMPLETE » apparaît dans l’affichage
du panneau frontal. Attendez que le réglage
soit terminé.
Remarque
• Pour plus de détails sur le réglage du téléviseur
et des composants connectés, reportez-vous aux
modes d’emploi de ceux-ci.
Si « SCANNING » ou
« COMPLETE » n’apparaît pas
après exécution des étapes
ci-dessus
Activez individuellement la fonction Commande
pour HDMI du meuble et du composant
connecté.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « SET HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « CTRL: HDMI » apparaisse,
puis appuyez sur ou c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«ON».
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé. La fonction
Commande pour HDMI est activée.
Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync
suite
33
FR
Page 34
6 Activez la fonction Commande pour
HDMI du composant connecté.
Pour plus de détails sur le réglage du
composant connecté, reportez-vous au
mode d’emploi de celui-ci.
7 Sélectionnez l’entrée du meuble
connectée au composant pour lequel
vous souhaitez utiliser la fonction
Commande pour HDMI (SAT/CATV,
DVD, BD), puis répétez l’étape 6.
Si vous ajoutez ou reconnectez le
composant
Exécutez à nouveau les étapes de « Préparation
de «BRAVIA» Sync» et «Si «SCANNING»
ou « COMPLETE » n’apparaît pas après
exécution des étapes ci-dessus ».
Remarques
• Durant le réglage de la fonction Commande pour
HDMI, la fonction Commande du son du meuble ne
fonctionne pas.
• Si la fonctio n Commande pour HDMI pour le meuble,
du composant connecté ne peut pas être définie
simultanément lors du réglage « COMMANDE
POUR HDMI » du téléviseur, réglez la fonction
Commande pour HDMI à l’aide du menu du
composant connecté.
• Pour plus de détails sur le réglage du téléviseur et des
composants connectés, reportez-vous aux modes
d’emploi de ceux-ci.
Conseil
• Le réglage par défaut de la fonction Commande pour
HDMI du meuble est « ON ».
Désactivation de la fonction
Commande pour HDMI
Désactivez la fonction Commande pour HDMI
lorsque vous connectez des composants non
compatibles avec « BRAVIA » Sync, ou qui ne
disposent pas de prises HDMI, etc.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
+
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « SET HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionnez
« CTRL: HDMI », puis appuyez sur
ou c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«OFF».
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
34
FR
Page 35
Utilisation de Blu-ray Disc/
Ecoute du son du
DVD
(Lecture une touche)
Lisez un composant connecté.
Le téléviseur est automatiquement mis sous
tension et bascule sur l’entrée HDMI appropriée.
Conseil
• Même si le meuble est éteint (mode veille active), le
signal HDMI est transmis par le composant connecté
au téléviseur via la connexion HDMI. Vous pouvez
bénéficier du son et de l’image du composant sur le
téléviseur.
Remarque
• Selon le téléviseur, il est possible que le début du
contenu ne soit pas reproduit.
téléviseur depuis le
meuble
(Commande du son du système)
Vous pouvez écouter le son du téléviseur à partir
des haut-parleurs du meuble au moyen d’une
opération simple. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur.
C, X, x, c,
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
?/1
AMP
MENU
+
Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync
Appuyez sur ?/1 pour activer le meuble.
Le son est reproduit par le haut-parleur du
meuble. Le son est reproduit par le haut-parleur
du téléviseur lorsque vous mettez le meuble hors
tension.
Remarques
• Si le téléviseur est activé avant le meuble, le son du
téléviseur n’est pas reproduit pendant un moment.
• Si vous connectez un téléviseur qui ne dispose pas de
la fonction Commande du son du système, celle-ci ne
fonctionne pas.
Conseil
• Vous pouvez régler le volume et désactiver le son du
meuble à l’aide de la télécommande du téléviseur.
suite
35
FR
Page 36
Utilisation de la fonction de
Limite du volume
Si la fonction Commande du son du système est
active et si la méthode de sortie passe
automatiquement du haut-parleur du téléviseur
au haut-parleur du meuble, un son fort peut être
reproduit en fonction du niveau de volume du
meuble. Vous pouvez empêcher ceci en limitant
le niveau maximum du volume.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « SET HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « VOL LIMIT » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau maximum du volume souhaité.
Le niveau maximum du volume change
comme suit :
MAX y 49 y 48 ….. 2 y 1 y MIN
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
• Cette fonction est uniquement disponible si la
fonction Commande pour HDMI est activée.
• Cette fonction n’est pas disponible si la méthode de
sortie passe du hau t-parleur du meuble au haut-parleur
du téléviseur.
Conseils
• Nous vous recommandons de définir le niveau
maximum du volume sur un niveau quelque peu
inférieur à votre volume d’écoute habituel.
• Quel que soit le niveau maximum du volume défini,
les touches VOLUME +/– du meuble et de la
télécommande sont actives.
• Si vous ne souhaitez pas limiter le niveau maximum
du volume, sélectionnez « MAX ».
Mise hors tension du
meuble, du téléviseur et
des composants
connectés
(Mise hors tension du système)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à
l’aide de la touche POWER de la télécommande
du téléviseur, le meuble et les composants
connectés sont automatiquement désactivés.
Conseil
• Si le téléviseur se met hors tension et passe en mode
veille, la consommation électrique du meuble est
réduite lorsque la fonction d’économie d’énergie est
activée.
Remarque
• En fonction de l’état, les composants connectés
peuvent ne pas être déconnectés. Pour plus de détails,
reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les
composants connectés.
36
FR
Page 37
Utilisation de la fonction
d’économie d’énergie
Si un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync
est connecté au meuble et si le meuble est en
mode veille active, si le téléviseur est mis hors
tension, la transmission du signal HDMI
s’interrompt et la consommation électrique est
réduite.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
MENU
+
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage.
• ON : Réduit la consommation électrique
en mode veille active. La
transmission du signal HDMI n’a
lieu que lorsque le téléviseur est
sous tension.
• OFF : Aucune réduction. La transmission
du signal HDMI est permanente,
même si le meuble est hors tension
(mode veille active).
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
• La fonction d’économie d’énergie peut ne pas
fonctionner pour certains téléviseurs compatibles
avec « BRAVIA » Sync. Dans ce cas, réglez
«POWER SAVE» sur «OFF».
• En fonction de vos composants, la reproduction de
son ou d’image peut prendre du temps.
Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « SET HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« POWER SAVE », puis appuyez sur
ou c.
37
FR
Page 38
Configuration avancée
Sélections et réglages à
l’aide du menu de
l’amplificateur
2 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
pour sélectionner l’élément et le
réglage.
3 Appuyez sur AMP MENU pour quitter le
menu AMP.
Conseil
• Ces réglages sont gardés en mémoire, même si vous
déconnectez le cordon d’alimentation.
Utilisation du menu AMP
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec
la touche AMP MENU de la télécommande.
Les réglages par défaut sont soulignés.
AMP MENU
SET
HDMI
DUAL
MONO
A/VSYNC
AUDIO
DRC
DISPLAY
SLEEP
* Reportez-vous à la section « Fonctionnalités de
« BRAVIA » Sync » (page 32).
** Ce réglage apparaît uniquement lorsque « CTRL:
HDMI » est défini sur « ON ».
CTRL:
*
HDMI
VOL
**
LIMIT
POWER
**
SAVE
MAIN
SUB
MAIN/SUB
ON
OFF
MAX
STD
OFF
ON
OFF
OFF, 10M, 20M, …..
80M, 90M
ON
OFF
MAX, 49, 48, .....
2, 1, MIN
ON
OFF
1 Appuyez sur AMP MENU pour activer le
menu AMP.
Les pages suivantes décrivent chaque paramètre.
38
FR
Page 39
Reproduction d’un son diffusé
en multiplex (DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex
lorsque le meuble reçoit un signal diffusé en
multiplex AC-3.
Remarque
• Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder
un tuner satellite numérique au meuble à l’aide d’un
cordon optique ou coaxial et régler le mode de sortie
numérique du tuner satellite numérique sur AC-3.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
MENU
+
4 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Configuration avancée
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que
« DUAL MONO » apparaisse,
puis appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
son souhaité.
• MAIN : Lecture du canal principal
seulement.
• SUB : Lecture du canal secondaire
seulement.
• MAIN/SUB : Le son principal est
reproduit par l’enceinte
gauche et le son secondaire
par l’enceinte droite.
suite
39
FR
Page 40
Réglage du décalage entre le
son et l’image (A/V SYNC)
Vous pouvez retarder le son à l’aide de cette
fonction lorsque l’image est plus lente que le
son.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
MENU
+
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « A/V SYNC » apparaisse, puis
appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage.
• OFF : Aucun réglage.
• ON : Règle le décalage entre l’image et
le son.
4 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
• Il se peut que vous soyez incapable de régler
parfaitement le décalage entre le son et l’image à
l’aide de cette fonction.
• Cette fonction n’est utile qu’avec Dolby Digital, DTS
et une entrée PCM linéaire (2 canaux) par cordon
coaxial (audio), optique (audio) ou HDMI.
Reproduction du son
Dolby Digital à faible volume
(AUDIO DRC)
Permet de réduire la gamme dynamique du son
de la plage. Utile pour regarder des films à faible
volume. AUDIO DRC s’applique uniquement
aux sources Dolby Digital.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
+
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « AUDIO DRC » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage.
• OFF : Aucune compression de la
gamme dynamique.
• STD : Reproduit la plage audio en
respectant la gamme dynamique
prévue par l’ingénieur du son au
moment de l’enregistrement.
• MAX : Compresse complètement la
gamme dynamique.
4 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
40
FR
Page 41
Modification du réglage de
l’affichage (DISPLAY)
Vous pouvez modifier le réglage de l’affichage.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
MENU
+
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « DISPLAY » s’affiche, puis
appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage de l’affichage du panneau
frontal.
• ON : L’affichage apparaît en
permanence.
• OFF : L’affichage apparaît pendant
quelques secondes lorsque vous
utilisez le meuble.
Remarque
• L’affichage apparaît en permanence lorsque la
fonction de mise en sourdine ou de protection est
activée, même si vous réglez « DISPLAY » sur
« OFF ».
4 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Utilisation de la minuterie
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction du
meuble à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure par incréments de 10 minutes.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
+
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « SLEEP » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’heure prédéfinie souhaitée.
L’affichage des minutes (temps restant)
change comme suit :
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ..... 30M
Remarque
• Cette fonction est disponible uniquement sur ce
meuble et ne fonctionne pas sur le téléviseur raccordé
ou sur d’autres composants.
Configuration avancée
41
FR
Page 42
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes
lors de l’utilisation de ce meuble, consultez ce
guide de dépannage pour tenter de remédier au
problème. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Caractéristiques générales
L’appareil ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
Si les messages « PROTECTOR » ou « PUSH
POWER » apparaissent en alternance sur
l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur ?/1 pour désactiver le meuble,
puis vérifiez le point suivant une fois le
message « STANDBY » disparu.
• Les orifices de ventilation du meuble ne
sont-ils pas obstrués ?
Une fois le point ci-dessus vérifié et les
problèmes éventuels résolus, mettez le
meuble sous tension. Si vous ne trouvez pas
la cause du problème alors que vous avez
vérifié le point ci-dessus, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
Le son multi-canaux Dolby Digital ou DTS
n’est pas reproduit.
• Vérifiez que le DVD, le Blu-ray Disc, etc.
est cours de lecture est enregistré en
Dolby Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez le lecteur Blu-ray
Disc, DVD, etc., aux prises d’entrée
numériques de ce meuble, vérifiez les
réglages audio (réglages correspondant à la
sortie audio) du composant raccordé.
Vous n’arrivez pas à obtenir les effets
surround.
• Il est possible que le traitement surround ne
fonctionne pas. Cela dépend du signal
numérique (page 29).
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes.
• Appuyez sur VOLUME + et vérifiez le
niveau de volume.
• Appuyez sur MUTING ou VOLUME + pour
annuler la fonction de mise en sourdine.
• Appuyez sur SOUND FIELD +/–, puis
vérifiez le champ acoustique sélectionné.
• Selon la source, il est possible que l’effet
sonore des enceintes soit moins perceptible.
Le son est en retard sur l’image du téléviseur.
•Réglez «A/V SYNC» sur «OFF» si «A/V
SYNC » est réglé sur « ON ».
Composants raccordés
Aucun son n’est reproduit ou le son est
extrêmement faible, indépendamment du
composant sélectionné.
• Vérifiez que ce meuble et les composants
sont raccordés correctement.
• Vérifiez que ce meuble et le composant
sélectionné sont sous tension.
Le composant sélectionné ne reproduit aucun
son.
• Vérifiez que le composant est correctement
raccordé aux prises d’entrée audio
correspondantes.
• Vérifiez que les cordons sont bien insérés
dans les prises du composant et du meuble.
• Vérifiez que le composant est correctement
sélectionné.
Le son est interrompu ou s’accompagne de
parasites.
• Vérifiez les « Formats pris en charge par ce
meuble » (page 45).
Aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
• Vérifiez que le téléviseur est correctement
sélectionné.
• Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée
adéquat.
• Vérifiez la connexion HDMI.
• Vérifiez que les cordons sont bien insérés
dans les prises du composant et du meuble.
42
FR
Page 43
Commande pour HDMI
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de « BRAVIA »
Sync, consultez ce guide de dépannage pour
tenter de remédier au problème.
La fonction Commande pour HDMI est sans
effet.
• Vérifiez la connexion HDMI (page 14).
• Veillez à ce que « CTRL: HDMI » soit
défini sur « ON » dans le menu AMP.
• Veillez à ce que le composant connecté soit
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI.
• Vérifiez les réglages de la Commande pour
HDMI du composant connecté. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec le
composant connecté.
• Si vous modifiez la connexion HDMI,
connectez/déconnectez le cordon
d’alimentation ou, en cas de coupure de
courant, répétez les procédures de
« Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync »
(page 32).
• Le meuble risque de ne pas fonctionner
correctement si vous sélectionnez un
composant qui n’est pas compatible avec la
fonction Commande pour HDMI du
téléviseur.
Aucun son n’est reproduit par le haut-parleur
du meuble et du téléviseur.
• Vérifiez le volume du meuble et du
téléviseur.
• Sélectionnez correctement l’entrée du
meuble.
Le son est reproduit par le haut-parleur du
meuble et du téléviseur.
• Si la fonction Commande pour HDMI est
désactivée ou si le composant sélectionné
n’est pas compatible avec la fonction
Commande pour HDMI, désactivez le son
du meuble ou du téléviseur.
La fonction Mise hors tension du système ne
fonctionne pas.
• Modifiez le réglage du téléviseur pour
désactiver automatiquement les composants
connectés lorsque vous mettez le téléviseur
hors tension. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur.
Le meuble est hors tension lorsque vous
mettez le téléviseur hors tension.
• Lorsque la fonction Commande pour HDMI
est activée, la fonction Mise hors tension du
système est active et le meuble est mis hors
tension lorsque vous mettez le téléviseur
hors tension.
Aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
• Vérifiez si les connexions HDMI IN et
HDMI OUT ne sont pas inversées.
Lorsque le meuble est en mode veille, le
téléviseur ne produit aucune image et aucun
son.
• Lorsque le meuble est en mode veille,
l’image et le son sont émis depuis le
composant HDMI sélectionné lors de la
dernière mise hors tension du meuble. Si
vous profitez d’un autre composant, lisez le
composant et effectuez l’opération Lecture
une touche ou mettez le meuble sous tension
pour sélectionner le composant HDMI dont
vous souhaitez profiter.
• Veillez à ce que « POWER SAVE » soit
réglé sur « OFF » dans le menu AMP si vous
connectez des composants non compatibles
avec le « BRAVIA » Sync au meuble
(page 37).
AUTRES
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
la télécommande situé sur le meuble.
• Retirez tous les obstacles se trouvant entre la
télécommande et le meuble.
• Si les piles de la télécommande sont usées,
remplacez-les.
• Assurez-vous de sélectionner la bonne
entrée sur la télécommande.
Informations complémentaires
suite
43
FR
Page 44
Le volume diminue si la méthode de sortie
passe du haut-parleur du téléviseur au hautparleur du meuble.
• La fonction de Limite du volume fonctionne.
Pour plus de détails, reportez-vous à
« Utilisation de la fonction de Limite du
volume » (page 36).
Si après avoir suivi les étapes cidessus le meuble ne fonctionne
toujours pas correctement,
réinitialisez le meuble comme
suit :
Utilisez les touches situées sur le meuble.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Appuyez sur ?/1 tout en appuyant sur
INPUT SELECTOR et VOLUME –.
« COLD RESET » s’affiche et le meuble est
réinitialisé. Le menu AMP, le champ
acoustique, etc. retrouvent leurs réglages
par défaut.
Caractéristiques
44
Dimensions :
mm (environ)
Dimensions de
l’étagère
réglable* :
mm (environ)
Poids : kg49
* L’étagère peut être installée à trois niveaux (1, 2
ou 3).
FR
A1 115
B400
C500
123
D86104122
E12310587
Page 45
Formats pris en charge par ce
meuble
Ce meuble prend en charge les formats d’entrée
numériques ci-dessous.
FormatPris en charge/Non pris en
Dolby Digitala
DTSa
PCM linéaire
2 canaux*
PCM linéaire
7.1 canaux 48k*
(Uniquement sur
HDMI)
PCM linéaire
7.1 canaux 96k
Dolby Digital Plus×
Dolby True HD×
DTS-HD×
* PCM linéaire n’accepte pas les fréquences
d’échantillonnage supérieures à 48 kHz.
Partie amplificateur
Puissance de sortie nominale
Mode stéréo50 W + 50 W, 6 ohms,
Puissance de sortie de référence
Mode surround Avant : 70 W/canal, 6 ohm s,
(par canal)1 kHz, DHT 10 %
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit reproduit.
EnceintePleine plage, Bass reflex
Haut-parleur50 mm de type conique
Enceinte centrale
EnceintePleine plage, suspension
acoustique
Haut-parleur35 mm, de type conique × 3
Enceinte surround
EnceintePleine plage, Bass reflex
Haut-parleur50 mm de type conique
Informations complémentaires
suite
45
FR
Page 46
Caisson de graves
EnceinteCaisson de graves, Bass
reflex
Haut-parleur100 mm de type conique
× 2
Caractéristiques générales
Puissance requise 220 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 110 W
Veille active (la fonction d’économie d’énergie
est activée et le téléviseur connecté au meuble
est en mode veille) : 0,5 W ou moins
Veille (Commande pour HDMI désactivée) :
0,3 W ou moins
Dimensions (environ)1 115 × 500 × 400 mm
(l/h/p)
Poids (environ)49 kg
Accessoires fournis
Cordon optique (1)
Télécommande (RM-ANU032) (1)
Piles AA (R6) (2)
Vis pour courroie de soutien (1)
Liens pour câble (2)
Etagère (1)
Broches de soutien de l’étagère (4)
Fil d’antenne FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Glossaire
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus
avancé que la technologie Dolby Surround Pro
Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surround avec une gamme de
fréquences étendue et un canal de caisson de
graves pour les graves profonds est produit
indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte
pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne
que lorsqu’un effet de graves renforcé est
requis). Les six canaux de ce format sont
enregistrés séparément pour obtenir une
meilleure séparation des canaux. De plus, étant
donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un décodeur surround à matrice hautefidélité qui extrait les propriétés spatiales de
l’enregistrement original sans l’ajout de
nouveaux sons ou de colorations sonores.
DTS
Technologie de compression audio numérique
développée par Digital Theater Systems, Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
surround à 5.1 canaux. Ce format comprend le
canal arrière stéréo et intègre également un canal
de caisson de graves discret. Le DTS fournit les
mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio
numérique. Une séparation efficace des canaux
est possible car toutes les données des canaux
sont enregistrées de façon discrète et traitées de
façon numérique.
46
FR
Page 47
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Interface prenant en charge à la fois les signaux
audio et vidéo sur une même connexion
numérique, vous permettant de bénéficier d’un
son et d’une image numériques de haute qualité.
La spécification HDMI prend en charge la
technologie HDCP (High-bandwidth Digital
Contents Protection) de protection contre la
copie qui intègre une technologie de codage des
signaux vidéo numériques.
PCM (Pulse Code Modulation)
Méthode de conversion du son analogique en son
numérique permettant de bénéficier aisément
d’un son numérique.
S-Force PRO Front Surround
Sony est impliqué depuis longtemps dans la
technologie surround (et a ainsi pu accumuler
une somme considérable de données
acoustiques), ce qui a permis le développement
d’une toute nouvelle méthode de traitement et
d’un nouveau DSP avancé pour mener à bien
cette tâche. Cette nouvelle technologie, nous
l’avons baptisée S-Force PRO Front Surround.
Par rapport aux anciennes technologies surround
avant, S-Force PRO Front Surround restitue une
impression d’espace et de distance plus
convaincante, recréant ainsi un véritable son
surround sans nécessiter d’enceintes arrière.
S-Master
S-Master est une technologie d’amplification
entièrement numérique développée par Sony,
qui réduit efficacement la fragmentation du son
et le scintillement pour restituer des voix
cristallines et le son original avec une parfaite
fidélité. La section d’amplification compacte
présente une puissance élevée et des
performances thermiques améliorées.
x.v.Colour
« x.v.Colour » permet une reprod uction fidèle de
diverses couleurs telles que les couleurs
brillantes des fleurs et le bleu turquoise des mers
du sud.
Informations complémentaires
47
FR
Page 48
Index
A
A/VSYNC 40
AUDIO DRC
40
C
Champ acoustique 29
D
DIGITAL MEDIA PORT
connexion
DISPLAY
DUAL MONO
18
27, 41
39
I
Installation 10
L
Lecteur (enregisteur) Blu-ray Disc
connexion
Lecteur (enregisteur) DVD
connexion
14
14, 16
M
Menu AMP 38
Minuterie d’endormissement
Mode NIGHT
31
41
T
Tuner satellite
connexion
Télécommande
avant l’utilisation
utilisation
14, 16
9
21
P
« PlayStation 3 »
connexion
14
R
Radio 26
S
S-Force PRO Front Surround 8
Stations radio
FR
48
25
Page 49
Page 50
3
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc., ni coloque fuentes de llama
viva como, por ejemplo, velas encendidas, sobre el
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No exponga las pilas o los aparatos con pilas instaladas
al calor excesivo como a la luz solar, el fuego o
similares.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. En el caso de productos que
por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información es aplicable únicamente a
productos vendidos en países en los
cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él una vez colocado
en el soporte.
De lo contrario, es posible
que el televisor se caiga del
soporte y provoque un
accidente que ocasione
lesiones graves o la muerte.
No mueva el soporte si se ha
colocado el televisor u otro
equipo encima de él.
Si desea moverlo,
asegúrese de quitar
cualquier aparato
que haya encima del
soporte. De lo
contrario, el soporte
podría
desestabilizarse y volcar, causando daños
graves.
Evite que el cable de
alimentación de ca o el cable de
conexión queden atrapados entre
el televisor y el soporte.
• El cable de alimentación de ca o
el cable de conexión pueden
dañarse y provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Al mover el soporte, procure que
el cable de alimentación de ca o
el cable de conexión no queden
atrapados bajo el soporte.
No permita que los niños suban
encima del soporte o que gateen
entre las estanterías.
Si lo hicieran, podrían
resultar gravemente
heridos o morir en el
caso de que el cristal se
rompiera o volcara el
soporte.
No sujete la base al mover el
soporte.
Cuando mueva
el soporte,
sujete la parte
inferior de la
estantería
superior. Si
sujeta la base
como en la
ilustración,
existe un riesgo de que la sección del plinto
pudiera desprenderse y el soporte podría caerse.
Estantería superior
ES
4
Page 53
PRECAUCIÓN
No coloque objetos calientes
como, por ejemplo, una sartén o
una tetera, encima del soporte.
El panel superior de cristal se
puede romper y provocar
daños. O también puede dañar
el soporte.
No suba encima del soporte.
Podría caerse o romper
el cristal y provocar
daños.
Este soporte sólo debe utilizarse
con el televisor especificado.
Confirme que este soporte se menciona como
producto admitido en el manual de instrucciones
del televisor.
Nota sobre la capacidad de
carga
No coloque en el soporte ningún equipo que
supere el peso máximo especificado, tal como se
indica en la ilustración siguiente. De lo contrario,
podría caerse o romperse.
50 kg
14 kg
25 kg
No someta el panel superior de
cristal a demasiados golpes.
El soporte está
fabricado de cristal y
dispone de una pe lícula
que evita que los
fragmentos se
dispersen en caso de
rotura pero, aún así, es
necesario prestar
especial atención. Si el
cristal se rompe, los fragmentos de vidrio pueden
causar daños, así que es recomendable que siga
las precauciones que se indican a continuación.
• No golpee el cristal ni deje caer objetos puntiagudos
en él. Evite demasiados golpes.
• No raye ni golpee el cristal con objetos puntiagudos.
• Durante la instalación del componente en la parte
superior del panel superior de cristal, no golpee el
componente.
No utilice el panel superior de
cristal si está roto.
No utilice el panel superior de cristal si está roto.
El panel superior de cristal se puede romper y
provocar daños graves.
Notas sobre la instalación
• Tenga cuidado de no pil larse la mano o los dedos entre
el televisor y el soporte.
• Para evitar dañar el soporte, tenga en cuenta los
siguientes puntos:
– Instale el soporte en una superficie sólida y plana.
– Si instala el soporte en una superficie blanda, como
una alfombra, coloque primero una placa bajo el
soporte.
– No instale el soporte en lugares expuestos a la luz
solar directa o cerca de una fuente de calefacción.
– No instale el soporte en lugares cálidos o húmedos
ni en exteriores.
• Para transportar el soporte se recomienda la
intervención de dos personas como mínimo. Retire el
televisor antes de mover el soporte. De lo contrario,
podría caerse del sop orte y provocar daños graves. No
sujete el soporte por la rejilla, ya que podría
desprenderse y provocar daño s graves. Tenga cuidado
de no pillarse los dedos al mover el soporte.
ES
5
Page 54
Precauciones
Seguridad
• No coloque otro s objetos, como un florero o un jarrón,
encima del soporte.
• No realice ningún tipo de modificación en el soporte.
• Si se introduce algún objeto o cae líquido en el
soporte, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuente de alimentación
• Antes de utili zar el soporte, verifique que el volt aje de
funcionamiento coincide con el suministro de
alimentación del país en el que va a utilizarlo. Puede
encontrar el voltaje de funcionamiento en la placa
situada en la parte posterior del soporte.
• Aunque apague el soporte, no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras permanezca
conectado a la toma de pared.
• Si no va a utilizar el soporte durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable.
• Una punta del enchufe es más ancha que el resto por
motivos de seguridad: sólo encaja en la toma de pared
de una sola forma. Si no consigue insertar el enchufe
por completo en la toma, póngase en contacto con su
distribuidor.
• El cable de alimentación de ca sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
• Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente
accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza
para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga
inmediatamente el enchufe de la toma de
alimentación de ca.
Ubicación
• Coloque el soporte en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del soporte.
• Tenga cuidado cuando coloque el soporte en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
• El suelo podría dañarse si quedan restos de basura o
arenilla bajo las patas del soporte.
Funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, verifique que ha
apagado y desenchufado el soporte.
Limpieza
Limpie el soporte, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el soporte, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las pa tentes de
Este soporte incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial de Sony
Computer Entertainment Inc.
ES
6
Page 55
Características principales
B Fácil conexión mediante HDMI
b
¡Vaya lío de cables!Todos los cables en orden (página 14).
B Funcionamiento fácil con un único mando a distancia de TV
(“BRAVIA” Sync)
b
Mandos independientes para cada uno de los
componentes.
Consolide el funcionamiento de cada uno en
un único mando a distancia (página 32).
continúa
ES
7
Page 56
B Fácil configuración de sonido envolvente
b
¡Vaya montón de cables y altavoces!Fácil ajuste mediante S-Force PRO Front
Surround.
Acerca de S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología de
sonido envolvente (y las inmensas cantidades de
datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva.
Comparado con tecnologías de sonido envolvente
frontales anteriores, S-Force PRO Front Surround
reproduce una sensación de distancia y espacio
más convincente, dando como resultado una
verdadera experiencia de sonido envolvente sin
necesidad de utilizar los altavoces posteriores.
Zona con sonido envolvente
recomendada
Puede disfrutar de sonido envolvente en las zonas
en las que el sonido se distribuye como indica la
ilustración.
ES
8
Page 57
Procedimientos iniciales
Accesorios suministrados
Compruebe que se incluyen los siguientes
accesorios en el paquete.
Cable óptico (1)
Mando a distancia (RM-ANU032) (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Tornillo para la cinta de sujeción (1)
Brida sujetacables (2)
Estantería (1)
Clavijas de apoyo de la estantería (4)
Antena monofilar de FM (1)
Antena cerrada de AM (1)
Manual de instrucciones (1)
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Es posible controlar el soporte mediante el
mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas
de tamaño AA (R6) de modo que los polos + y –
de éstas coincidan con las marcas del interior del
compartimento.
Procedimientos iniciales
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
• No permita que se introduzcan sustancias extrañas en
el mando a distancia, especialmente al sustituir las
pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni
a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría
ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
9
ES
Page 58
Instalación del soporte
Acerca de la posición de
instalación
Instale el soporte después de haber conectado
todos los componentes a éste.
Instale el soporte después de dejar un espacio de
más de 5 cm desde la pared. Esto sirve para
permitir que el calor se disipe y evitar que se
caiga el televisor.
Más de
5cm
La parte posterior del soporte está diseñada de
forma que se adapte a la esquina de una
habitación. Si instala el soporte en la esquina de
una habitación, es necesario disponer de un
espacio de aproximadamente 86 cm desde la
esquina de la habitación hasta la parte frontal del
soporte.
Evitar que el televisor se
caiga
Como medida de seguridad, fije el televisor.
Realice el procedimiento siguiente como medida
de seguridad si posee un televisor LCD de Sony.
86 cm
Nota
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al configurar
el soporte.
ES
10
Cinta de sujeción
1 Coloque el televisor en el soporte.
El televisor debe colocarse en el centro del
soporte, alineando el borde posterior de la
base del televisor con el borde posterior del
soporte.
2 Sujete el televisor mediante la cinta de
sujeción con firmeza.
La cinta de sujeción se encuentra en la parte
posterior del soporte. Pase la cinta de
sujeción por el orificio correspondiente de
la base del televisor y, a continuación,
inserte el tornillo para la cinta de sujeción
(suministrado) y apriételo ayudándose de
una moneda, por ejemplo.
Page 59
3 Tire de la cinta de sujeción hacia el
televisor para comprobar que este se
encuentra firmemente amarrado al
soporte.
Instalación de la estantería
1 Inserte las clavijas de apoyo de la
estantería (suministradas) en los
orificios del soporte.
2 Coloque la estantería sobre las clavijas
de apoyo de la estantería en posición
horizontal.
Conexión de la antena cerrada
de AM
La forma y la longitud de la antena están
diseñadas para recibir señales AM. No desmonte
ni enrolle la antena.
1 Extraiga solamente la parte cerrada del
soporte de plástico.
2 Instale la antena cerrada de AM.
3 Conecte los cables a los terminales de
la antena de AM.
Los cables pueden conectarse a cualquier
terminal.
HDMI
SAT/CATV
IN
DC 5V
DMPORT
0.7A MAX
Presione el fijador del terminal para insertar
los cables.
Insértelo hasta
este punto.
Nota
• No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema
o de otro componente de audio o vídeo, ya que podría
generar ruidos.
Consejo
• Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para
obtener un sonido mejor.
75 COAXIAL
FM
BD IN
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
4 Tire de la antena cerrada de AM
suavemente para asegurarse de que
está bien conectada.
Procedimientos iniciales
continúa
11
ES
Page 60
Conexión de la antena
monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM a la
toma 75 Ω COAXIAL.
HDMI
Atado de los cables
Es posible atar todos los cables de conexión del
soporte y de otros componentes mediante las
bridas sujetacables (suministradas).
1 Conecte los componentes al soporte.
Para obtener más información, consulte las
páginas de la 14 a la 18.
2 Introduzca una brida sujetacables
(suministrada) en cada uno de los dos
orificios de la parte posterior del
soporte hasta que se oiga un clic.
DMPORT
SAT/CATV
DC 5V
0.7A MAX
75 COAXIAL
FM
BD IN
IN
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Toma 75 Ω COAXIAL
Notas
• Asegúrese de extender completamente la antena
monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala en la posición más horizontal posible.
Consejo
• Si tiene una recepción baja de FM, utilice un cable
coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
la unidad de control a una antena de FM externa, tal y
como se muestra a continuación.
Antena de FM externa
Brida sujetacables
12
75 COAXIAL
FMAM
ANTENNA
Parte posterior del soporte
ES
Page 61
3 Ate los cables y, a continuación,
introduzca el extremo de la brida
sujetacables a través de la hendidura.
4 Tire del extremo de la brida
sujetacables para apretarla.
Para desatar la brida
sujetacables
1 Empuje la palanca de la brida sujetacables.
2 Mientras empuja la palanca, tire de la brida
sujetacables desde la hendidura.
Para retirar la brida sujetacables
de la parte posterior del soporte
1 Apriete las dos pestañas de la brida
sujetacables.
2 Mientras aprieta las pestañas, tire de la brida
sujetacables.
1
2
1
Procedimientos iniciales
2
1
ES
13
Page 62
Conexión de los componentes con tomas HDMI
Se recomienda que conecte los componentes al
soporte mediante un cable HDMI.
Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar
fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad.
Sin embargo, no es posible escuchar el sonido
del televisor desde el soporte únicamente
mediante una conexión HDMI. Es necesario
conectar la salida de audio del televisor a la
entrada de audio del soporte mediante un
Monitor del televisor, proyector, etc.
Señal de audio
o
cable óptico o un cable de audio para escuchar
el sonido del televisor desde el soporte.
Al conectar componentes compatibles con
“BRAVIA” Sync de Sony mediante cables
HDMI, “Características de “BRAVIA” Sync”
simplifica el funcionamiento (página 32).
Conecte al cable de alimentación de ca cuando
haya finalizado la conexión de todos los
componentes al soporte.
Señal de audio/vídeo
OPTOPTOPTCOAX
SAT/CATV
DVD
A
Señal
de audio/
vídeo
Sintonizador vía satélite,
sintonizador de televisión
Reproductor (grabadora)
por cable, etc.
A Cable HDMI (no suministrado)
B Cable óptico (suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
ANALOG
RL
TV
Señal
de audio/
vídeo
de DVD, etc.
75 COAXIAL
FM
HDMIINPUT
BDIN
A
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
CB
SAT/CATV
IN
DC 5V
DMPORT
0.7A MAX
AA
Señal
de audio/
vídeo
Reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc,
“PlayStation 3”, etc.
: Flujo de la señal
14
ES
Page 63
Consejo
• Aunque el soporte se encuentre apagado (modo de
espera activo), la señal HDMI se envía desde el
componente conectado al televisor a través de la
conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes
y el sonido del componente en el televisor.
Notas
• La toma HDMI tiene prioridad cuando conecta el
componente al soporte mediante INP UT OPT, INPUT
COAX y HDMI simultáneamente.
• La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta
la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT
e INPUT ANALOG del soporte.
Notas acerca de las conexiones
HDMI
• Podrá disfrutar de imágenes con la más alta
calidad con un cable HDMI que tenga el
logotipo de HDMI. Se recomienda utilizar el
cable HDMI de Sony.
• Compruebe la configuración del componente
conectado si la imagen es de baja calidad o si el
componente no emite audio mediante el cable
HDMI.
• Es posible que el componente conectado
cancele las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten desde una toma HDMI.
• Es posible que se interrumpa el sonido si se
modifican la frecuencia de muestro o el
número de canales de las señales de emisión de
audio del componente en reproducción.
• Si el componente conectado no es compatible
con la tecnología de protección de derechos de
autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el
sonido de la toma HDMI TV OUT del televisor
aparezca distorsionado o no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones
del componente conectado.
• No es recomendable el uso de un cable de
conversión HDMI-DVI.
• Si se selecciona “TV”, “FM”, “AM”, o
“DMPORT” como la fuente de entrada del
soporte, las señales de vídeo emitidas a través
de la toma de entrada de HDMI (SAT/CATV,
DVD, BD) seleccionada la última vez se
emitirán desde la toma HDMI TV OUT.
Procedimientos iniciales
15
ES
Page 64
Conexión de los componentes sin tomas HDMI
Si conecta un reproductor (grabadora) de DVD,
un sintonizador vía satélite, una “PlayStation 2”,
etc., que no tenga tomas HDMI, conecte su toma
de señal de vídeo directamente al televisor, y su
toma de señal de audio al soporte mediante la
toma INPUT OPT o INPUT COAX.
Monitor del televisor, proyector, etc.
Señal de audio
o
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio en función de las
tomas de los componentes.
Conecte el cable de alimentación de ca el último.
Señal de vídeo
CB
ANALOG
OPTOPTOPTCOAX
SAT/CATV
D
AA
RL
DVD
TV
o
Señal de vídeoSeñal de audio
Sintonizador vía satélite, sintonizador de televisión por cable, etc.
A Cable óptico (no suministrado)
B Cable óptico (suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
D Cable digital coaxial (no suministrado)
ES
16
HDMIINPUT
DMPORT
SAT/CATV
IN
DC 5V
0.7A MAX
75 COAXIAL
FM
BD IN
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
Reproductor (grabadora) de DVD, “PlayStation 2”, etc.
: Flujo de la señal
Señal de vídeo
Señal de vídeoSeñal de audio
Page 65
Notas
• Ajuste “CTRL: HDMI” en “OFF” en el menú AMP
del soporte al conectar componentes que no
dispongan de tomas HDMI (página 34).
Aunque “CTRL: HDMI” se encuentre ajustado en
“ON”, es posible utilizar una videograbadora, etc.,
que no disponga de canales de sonido envolvente
mediante la conexión de las tomas de salida de vídeo
y audio directamente al televisor en lugar de
conectarlas al soporte.
• La toma INPUT OPT tiene prioridad cuando conecta
la salida de audio del televisor a la toma INPUT OPT
e INPUT ANALOG del soporte.
Ajuste de la salida de
sonido del componente
conectado
El sonido sólo puede emitirse en formato de
sonido de 2 canales en función de los ajustes de
la salida de audio del componente conectado. En
este caso, ajuste el componente conectado para
que emita el sonido en formato de audio
multicanal (PCM, DTS o Dolby Digital). Para
obtener más información acerca de los ajustes de
la salida de audio, consulte el manual de
instrucciones proporcionado con el componente
conectado.
Procedimientos iniciales
17
ES
Page 66
Conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Puede disfrutar del sonido desde el componente
conectado en el soporte mediante la conexión del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
ANALOG
OPTOPTOPTCOAX
SAT/CATV
: Flujo de la señal
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Notas
• No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT mientras el soporte esté encendido.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, asegúrese de que el conector esté introducido
con la flecha orientada hacia la flecha de la toma
DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, mantenga pulsado
continuación, tire del conector hacia fuera.
RL
DVD
TV
A y, a
Conecte el cable de alimentación de ca el último.
HDMIINPUT
DMPORT
SAT/CATV
DC 5V
0.7A MAX
75 COAXIAL
FM
BD IN
IN
AM
ANTENNA
TV OUTDVD I N
18
A
ES
Page 67
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Visor del panel frontal Botones e indicador del panel frontal
Botones e indicador del panel frontal
POWER/
ACTIVE STANDBY
A Indicador POWER/ACTIVE STANDBY
Iluminación de las luces según se indica:
Verde: el soporte se encuentra activado.
Ámbar: la función Control por HDMI
funciona mientras el soporte se
encuentra desactivado.
Off:el soporte se encuentra desactivado
y la función Control por HDMI no
funciona.
INPUT SELECTOR
B ?/1 (encendido/en espera)
VOLUME
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
C INPUT SELECTOR
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada que desea reproducir.
Cada vez que pulse el botón, la fuente de
entrada cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
TV t BD t DVD t SAT/CATV t FM t AM t DMPORT t TV …..
D VOLUME +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
Opciones de reproducción
continúa
19
ES
Page 68
Visor del panel frontal
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
A Indicadores del formato de audio
Se iluminan en función del formato de audio
que se esté decodificando.
B SLEEP (41)
Parpadea cuando la función de
temporizador de apagado se encuentra
activa.
C TUNED (25)
Se ilumina cuando se recibe una emisora de
radio.
D HDMI (14, 43)
Se ilumina al utilizar un equipo HDMI.
E ST/MONO (25)
Se ilumina según si la radio se encuentra en
estado estéreo o monoaural.
F COAX/OPT
Se ilumina según el cable que utiliza.
G (sensor remoto) (43)
Oriente el mando a distancia hacia aquí.
H MUTING
Se ilumina cuando el sonido se encuentra
apagado.
I Área de visualización de mensajes
Permite visualizar el volumen, la fuente de
entrada seleccionada, la señal de entrada de
audio, etc.
J NIGHT (31)
Se ilumina en modo NIGHT.
20
ES
Page 69
Mando a distancia
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
Botones para la utilización de
este soporte
A ?/1 (encendido/en espera)
Pulse este botón para encender y apagar el
soporte.
B LEVEL
Pulse este botón para ajustar el nivel del
altavoz potenciador de graves y del central.
Este ajuste se aplica a todos los campos
acústicos.
C AMP MENU
Pulse este botón para que aparezca el menú
del soporte (página 38).
D C, X, x, c o
Pulse C, X, x o c para seleccionar los
ajustes. A continuación, pulse para
introducir la selección.
E MENU
Pulse este botón para programar una
emisora de radio o asignar un nombre a la
emisora programada (página 25, 27).
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
+
F DIMMER
Pulse este botón para ajustar el brillo del
visor del panel frontal en cualquiera de los
dos niveles disponibles.
G TUNING +/–
Pulse este botón para seleccionar una
emisora de radio (página 25, 26).
I SOUND FIELD +/–
Pulse este botón para seleccionar el campo
acústico (página 29).
J VOLUME +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
K MUTING
Pulse este botón para apagar el sonido.
L NIGHT
Pulse este botón para activar la función de
modo NIGHT (página 31).
M PRESET +/–
Pulse este botón para programar una
emisora de radio (página 26).
N O RETURN
Pulse este botón para volver al menú
anterior.
O DISPLAY
Pulse este botón para cambiar la
información que aparece en el visor del
panel frontal.
P INPUT SELECTOR +/–
Pulse este botón para seleccionar una fuente
de entrada, como el sintonizador u otro
componente conectado.
Cada vez que pulse el botón, la fuente de
entrada cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
TV y BD y DVD y SAT/CATV y
FM y AM y DMPORT y TV …..
Opciones de reproducción
continúa
21
ES
Page 70
Botones para la utilización de un
componente conectado mediante
una conexión DMPORT
D C, X, x, c o
Pulse para seleccionar un elemento de menú
e introducir la selección.
E MENU
Pulse este botón para mostrar el MENU.
G m/M
Pulse este botón durante la reproducción
para permitir el retroceso o el avance rápido
del disco.
H N (reproducción)/X (pausa)/
x (parada)
Botones del modo de reproducción.
M ./>
Pulse estos botones para omitir capítulos.
N O RETURN
Pulse este botón para volver al menú
anterior.
O DISPLAY
Pulse este botón para seleccionar el ajuste
del visor del panel frontal.
Ver la televisión
INPUT
SELECTOR
+/–
VOLUME
+/–
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
?/1
+
1 Encienda el televisor y elija un
programa.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2 Encienda el soporte.
3 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “TV” en el
visor del panel frontal.
4 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Consejo
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
22
ES
Page 71
Utilización de otros
componentes
INPUT SELECTOR
INPUT
SELECTOR
+/–
VOLUME
+/–
CENTERSUBWOOFER
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
LEVEL
DIMMER
SOUND FIELD
AMP MENU
MENU
PRESET+
TUNING
Utilización de un sintonizador
vía satélite o un sintonizador
de televisión por cable
?/1
+
1 Encienda el televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2
Encienda el sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión por cable y el
soporte.
3 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “SAT/CATV”
en el visor del panel frontal.
4 Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
5 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Consejo
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
Uso de discos DVD o Blu-ray
Disc y de “PlayStation 2” o
“PlayStation 3”
1 Encienda el televisor.
2 Encienda el reproductor (grabadora) de
DVD/Blu-ray Disc, la “PlayStation 2” o
la “PlayStation 3” y el soporte.
3 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “BD” o
“DVD” en el visor del panel frontal.
4 Cambie la entrada del televisor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
5 Reproduzca el disco.
Consejo
• Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital
Plus o DTS HD con un componente conectado
compatible con estos formatos de sonido, el soporte
acepta Dolby Digital o DTS. Cuando reproduzca estos
formatos de sonido de alta calidad, ajuste el
componente conectado para reproducir el sonido en
un formato PCM multicanal, si es posible.
Utilización de un componente
conectado mediante una
conexión DMPORT
1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “DMPORT”
en el visor del panel frontal.
2 Comience la reproducción del
componente conectado.
Consejo
• Puede disfrutar de una calidad de sonido óptima de
componentes de audio portátiles en cualquier campo
acústico, salvo en “STANDARD”, gracias al efecto
de Portable Audio Enhancer.
Opciones de reproducción
continúa
23
ES
Page 72
Notas
• Al conectar la toma de salida de vídeo del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT a la toma de entrada de
vídeo del televisor, ajuste “CTRL: HDMI” en “OFF”
en el menú AMP del soporte (página 34). No se
emitirán en el televisor las imágenes del componente
conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT si
“CTRL: HDMI” se encuentra ajustado en “ON”.
• Para disfrutar del sonido de un componente sin
mostrar las imágenes cuando “CTRL: HDMI” se
encuentra ajustado en “ON”, apague el televisor en
primer lugar y, a continuación, restablezca la
alimentación del soporte.
Si enciende primero este soporte y a continuación
apaga el televisor, todos los componentes conectados
al televisor se apagarán debido a la función Control
por HDMI.
24
ES
Page 73
Funciones del sintonizador
Programar emisoras de
5 Pulse .
Aparecerá un n úmero de programación en el
visor del panel frontal.
radio
Se pueden programar 20 emisoras FM y
10 emisoras AM. Antes de sintonizar, asegúrese
de bajar el volumen al mínimo.
INPUT SELECTOR
INPUT
SELECTOR
+/–
C, X, x, c,
CENTERSUBWOOFER
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
LEVEL
DIMMER
SOUND FIELD
AMP MENU
MENU
PRESET+
TUNING
MENU
+
TUNING
+/–
1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” o “AM”
en el visor del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING + o – hasta
que comience la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
(para programas estéreo) se iluminarán en el
visor del panel frontal. “MONO” se
iluminará para programas monoaurales.
3 Pulse MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “Memory?” en el visor del
panel frontal.
6 Pulse x/X para seleccionar el número
de programación que desea.
7 Pulse .
Aparecerá “Complete!” en el visor del panel
frontal y se guardará la emisora.
8 Pulse MENU.
9 Repita los pasos 2 a 8 para guardar
otras emisoras.
Para cambiar el número de
programación
Vuelva a comenzar desde el paso 3.
Funciones del sintonizador
25
ES
Page 74
Escuchar la radio
En primer lugar, programe las emisoras de radio
en la memoria del soporte (consulte “Programar
emisoras de radio” (página 25)).
INPUT
SELECTOR
+/–
DISPLAY
C, X, x , c,
VOLUME
+/–
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
?/1
MENU
PRESET
+
+/–
TUNING
+/–
1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” o “AM”
en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET + o – varias veces para
sintonizar la emisora programada.
Cada vez que pulse el botón, el soporte
sintonizará una emisora programada.
3 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Para apagar la radio
Pulse "/1 para apagar el soporte.
Pulse INPUT SELECTOR + o – para cambiar a
una función distinta.
Para escuchar emisoras de radio
que no estén programadas
Utilice la sintonización manual o automática del
paso 2.
Para sintonizarla manualmente, pulse TUNING
+ o – varias veces.
Para sintonizarla automáticamente, mantenga
pulsado TUNING + o –. La sintonización
automática se detiene cuando el soporte
sintoniza una emisora. Para detener la
sintonización automática manualmente, pulse
TUNING + o –.
Si un programa FM es ruidoso
Si un programa FM es ruidoso, puede
seleccionar la recepción monoaural. No habrá
efecto estéreo, pero mejorará la recepción.
1 Pulse MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca
“FM Mode?” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
• STEREO: recepción estéreo.
• MONO: recepción monoaural.
4 Pulse .
El ajuste se ha establecido.
5 Pulse MENU.
Consejo
• Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena
monofilar de FM (suministrada).
26
ES
Page 75
Nombrar emisoras
programadas
Puede introducir un nombre para las emisoras
programadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal
cuando se selecciona una emisora.
Tenga en cuenta que no se puede asignar más de
un nombre a cada emisora programada.
1 Pulse INPUT SELECTOR + o – varias
veces hasta que aparezca “FM” o “AM”
en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET + o – varias veces para
seleccionar la emisora programada
para la que desea crear un nombre de
índice.
3 Pulse MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “Name In?” en el visor del
panel frontal.
7 Pulse .
Aparecerá “Complete!” en el visor del panel
frontal y se guardará el nombre de la
emisora.
Funciones del sintonizador
8 Pulse MENU.
Consejo
• Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel
frontal si pulsa DISPLAY varias veces (página 28).
5 Pulse .
6 Cree un nombre mediante C/X/x/c.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden utilizar letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora de
radio.
Si introduce un carácter
erróneo
Pulse C/c hasta que parpadee el carácter
que necesite cambiar y, a continuación,
pulse X/x para seleccionar el carácter
deseado.
27
ES
Page 76
Ver el nombre de la emisora o
la frecuencia en el visor del
panel frontal
Si el soporte se ha establecido en “FM” o “AM”,
puede comprobar la frecuencia mediante el visor
del panel frontal.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la
emisora y la frecuencia se suceden en el visor del
panel frontal.
Consejos
• El nombre de la emisora se muestra si ha introducido
un nombre para una emisora programada.
• En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al
nombre de la emisora tras varios segundos.
Utilizar Radio Data System
(RDS)
¿Qué es Radio Data System?
Radio Data System (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio
enviar información adicional junto con la señal
del programa regular. Este sintonizador
proporciona funciones de RDS muy útiles, como
el visor del nombre de la emisora. El RDS sólo
está disponible para las emisoras FM.*
Nota
• Es posible que el RDS no funcione correctamente si
una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS
adecuadamente o si ésta es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni servicios similares. Si no está
familiarizado con el sistema RDS, consulte a las
emisoras de radio locales para obtener información
detallada acerca de los servicios RDS de su zona.
Recibir emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora de la
banda FM.
Al sintonizar una emisora que proporciona
servicios RDS, la frecuencia del visor del panel
frontal cambia al nombre de la emisora*.
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el
nombre de la emisora en el visor del panel frontal.
Consejo
• Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá
comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias
veces.
28
ES
Page 77
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente
Selección del campo acústico
Este soporte puede crear sonido envolvente multicanal. Puede seleccionar uno de los campos acústicos
preprogramados optimizados del soporte.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
AMP MENU
Función de sonido envolvente
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
+
SOUND
FIELD +/–
Pulse SOUND FIELD +/–.
En el visor del panel frontal aparecerá el campo acústico actual.
Cada vez que pulse el botón SOUND FIELD +/–, la visualización cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC y
JAZZ y CLASSIC y ROCK y POP y LIVE y FLAT y STANDARD …..
continúa
29
ES
Page 78
Campos acústicos disponibles
Fuente adecuadaCampo acústicoEfecto
TodasSTANDARDAdmite varias fuentes.
Fuente de vídeoMOVIE*Recrea un sonido potente y realista, así como unos diálogos
DRAMA *Este es un ajuste más adecuado para series de televisión.
NEWS*Emite la voz del presentador con claridad.
SPORTS*Proporciona un sonido claro y realista de los comentarios
GAME*Proporciona un sonido potente y realista, idóneo para jugar a
MUSIC*Este es un ajuste más adecuado para programas o vídeos de
Fuente de músicaJAZZRecrea la atmósfera de un club de jazz.
CLASSICRecrea la atmósfera de un concierto de música clásica.
ROCKProporciona un sonido potente, ideal para escuchar música rock.
POPProporciona un sonido excitante, ideal para escuchar música pop.
LIVERecrea la atmósfera de una actuación en directo.
FLATReproduce toda la música en estéreo sin ningún efecto.
* Estos campos acústicos no se encuentran disponibles cuando se selecciona “DMPORT” mediante el INPUT
SELECTOR.
Consejos
• Es posible ajustar un campo acústico diferente para cada fuente de entrada.
• El ajuste predeterminado del campo acústico para “DMPORT” es “FLAT”, mientras que para otras fuentes es
“STANDARD”.
• Si pulsa INPUT SELECTOR para seleccionar “DMPORT”, no se emitirá ningún sonido a través del altavoz
central.
• Es posible que algunos altavoces no emitan ningún sonido en función de la señal de entrada, como por ejemplo en
programas monoaurales.
• El altavoz central no emite ningún sonido en ningún ajuste de campo acústico adecuado para una fuente de música.
• Si pulsa el botón THEATRE e n un mando a distancia de un televisor d e Sony cuando “CTRL: HDMI” está ajusta do
en “ON”, el campo acústico cambiará a “MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony).
nítidos.
detallados con efectos de sonido envolvente, como el del público,
etc.
videojuegos.
música de discos Blu-ray Disc/DVD.
30
ES
Page 79
Cómo escuchar el sonido con
el volumen bajo (modo NIGHT)
Esta función permite disfrutar de efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos. Esta función
es útil para disfrutar del sonido por la noche.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
NIGHT
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
+
Pulse NIGHT.
Para cancelar el modo nocturno, pulse NIGHT
de nuevo.
Consejo
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen
bajo mediante AUDIO DRC (página 40).
Función de sonido envolvente
31
ES
Page 80
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
A continuación, se detalla la operación para
conectar componentes de Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync con un cable HDMI (no
suministrado):
• Reproducción mediante una pulsación: al
reproducir un componente como un
reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc o
DVD, el televisor se enciende
automáticamente y cambia a la entrada HDMI
adecuada.
• Control de audio del sistema: mientras ve el
televisor, puede seleccionar entre reproducir el
sonido por el altavoz del televisor o por los
altavoces del soporte.
• Apagado del sistema: al apagar el televisor, el
soporte y los componentes conectados se
apagan simultáneamente.
“BRAVIA” Sync es compatible con
amplificadores de AV, reproductores de Blu-ray
Disc y DVD, televisores Sony y otros
dispositivos gracias a la función de Control por
HDMI.
Nota
• Es posible que la función de Control por HDMI no
esté operativa según el componente conectado.
Consulte el manual de instrucciones del componente.
CONTROL POR HDMI es un estándar de
función de control mutuo que utiliza CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La función de Control por HDMI no
estará correctamente operativa
en los siguientes casos:
• Al conectar este soporte a un componente que
no se corresponda con la función de Control
por HDMI.
• Al conectar el soporte y los componentes con
una conexión distinta a la HDMI.
Es recomendable conectar este soporte a
productos que incluyan “BRAVIA” Sync.
ES
32
Page 81
Prepararse para “BRAVIA”
Sync
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función
de Control por HDMI para el componente
conectado.
Si conecta un televisor Sony con la función de
Control por HDMI, podrá ajustar
simultáneamente las funciones de Control por
HDMI del soporte y del componente conectado
ajustando esta función en el televisor.
C, X, x, c,
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
LEVEL
DIMMER
SOUND FIELD
AMP MENU
MENU
PRESET+
TUNING
?/1
AMP
MENU
+
1 Asegúrese de que el soporte esté
conectado al televisor y los
componentes conectados (que deben
ser compatibles con la función de
Control por HDMI) mediante cables
HDMI (no suministrado).
2 Encienda el soporte, el televisor y los
componentes conectados.
3 Seleccione la entrada del soporte
conectada al componente que desea
ver (SAT/CATV, DVD, BD) y cambie la
entrada HDMI del televisor para que se
muestre una imagen del componente
conectado.
4 Consulte la lista de componentes HDMI
conectados en el menú del televisor y
active la función Control por HDMI para
los componentes conectados.
Las funciones de Control por HDMI del
soporte y de los componentes conectados se
activarán simultáneamente.
Durante el ajuste, aparecerá “SCANNING”
en el visor del panel frontal. Cuando haya
finalizado el ajuste, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel frontal.
Espere hasta que se complete el ajuste.
Nota
• Para obtener información acerca de cómo ajustar
el televisor y los componentes conectados,
consulte sus respectivos manuales de
instrucciones.
Si no aparecen “SCANNING” o
“COMPLETE” tras realizar los
pasos anteriores
Active individualmente las funciones de Control
por HDMI del soporte y de los componentes
conectados.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL: HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “ON”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará. La función de
Control por HDMI se activará.
6 Active la función de Control por HDMI
del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo
ajustar el componente conectado, consulte
su manual de instrucciones.
7 Seleccione la entrada del soporte
conectado al componente para el que
desea utilizar la función de Control por
HDMI (SAT/CATV, DVD, BD) y repita el
paso 6.
Características de “BRAVIA” Sync
continúa
33
ES
Page 82
Si añade o vuelve a conectar el
componente
Realice los pasos de “Prepararse para
“BRAVIA” Sync” y “Si no aparecen
“SCANNING” o “COMPLETE” tras realizar los
pasos anteriores” de nuevo.
Notas
• Durante el ajuste de la función de Control por HDMI
del soporte, la función Contr ol de audio del sistema no
funcionará.
• Si la función de Control por HDMI del componente
conectado no se puede ajustar automáticamente
mediante el “CONTROL POR HDMI” del televisor,
ajuste la función de Control por HDMI utilizando el
menú del componente conectado.
• Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los componentes conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
Consejo
• El ajuste predeterminado de la función de Control por
HDMI del soporte es “ON” (activado).
Desactivar la función de
Control por HDMI
Desactive la función Control por HDMI al
conectar componentes que no sean compatibles
con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de
tomas HDMI, etc.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
+
34
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “CTRL:
HDMI” y, a continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
ES
Page 83
Utilizar Blu-ray Disc/DVD
Disfrutar del sonido del
(Reproducción mediante una
pulsación)
Reproduzca un componente conectado.
El televisor se enciende automáticamente y
cambia a la entrada HDMI adecuada.
Consejo
• Aunque el soporte se encuentre apagado (modo de
espera activo), la señal HDMI se envía desde el
componente conectado al televisor a través de la
conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes
y el sonido del componente en el televisor.
Nota
• En función del televisor, es posible que no se
reproduzca el principio del contenido.
televisor desde el soporte
(Control de audio del sistema)
Puede disfrutar del sonido del televisor en los
altavoces del soporte mediante una sencilla
operación. Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
C, X, x, c,
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
-
TUNING
MUTING
VOLUME
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
?/1
AMP
MENU
+
Características de “BRAVIA” Sync
Pulse ?/1 para encender el soporte.
El sonido se emitirá desde el altavoz del soporte.
Si apaga el soporte, el sonido se emitirá desde el
altavoz del televisor.
Notas
• Al encender el televisor antes de encender el soporte,
el sonido del televisor no se emitirá durante un
momento.
• Si conecta un televisor que no disponga de la función
Control de audio del sistema, dicha función no
funcionará.
Consejo
• Puede ajustar el volumen y apagar el sonido del
soporte con el mando a distancia del televisor.
continúa
35
ES
Page 84
Utilizar la función Límite de
volumen
Cuando la función Control de audio del sistema
está activa y el método de salida cambia de
forma automática del altavoz del televisor al
altavoz del soporte, es posible que el volumen
del sonido emitido sea muy alto en función del
nivel de volumen del soporte. Para evitar que
esto suceda, puede limitar el nivel máximo de
volumen.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “VOL LIMIT” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el nivel
máximo de volumen que desee.
El nivel máximo de volumen cambia de la
siguiente manera:
MAX y 49 y 48 ….. 2 y 1 y MIN
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Notas
• Esta función sólo está disponible cuando la función de
Control por HDMI está activada.
• Esta función no está disponible cuando el método de
salida cambia del altavoz del soporte al del televisor.
Consejos
• Es recomendable que establezca el nivel máximo de
volumen un poco por debajo del volumen que suele
utilizar.
• Independientemente del nivel máximo de volumen
que especifique, es posible utilizar el botón
VOLUME +/– del soporte y del mando a distancia.
• Si no desea limitar el nivel máximo de volumen,
seleccione “MAX”.
Apagar el soporte, el
televisor y los
componentes conectados
(Apagado del sistema)
Al apagar el televisor con el botón POWER del
mando a distancia, el soporte y los componentes
conectados se apagan automáticamente.
Consejo
• Si el televisor se apaga y entra en modo de espera, el
consumo de energía del soporte disminuirá si la
función de ahorro de energía se encuentra activada.
Nota
• Es posible que los componentes conectados no se
apaguen en función del estado. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con los componentes conectados.
36
ES
Page 85
Utilización de la función
de ahorro de energía
Si se conecta un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync al soporte, y este último se
encuentra en modo de espera activo, al apagar el
televisor se detendrá la transmisión de la señal
HDMI y disminuirá el consumo energético.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
+
• OFF: función de ahorro de energía
desactivada. La transmisión de la
señal HDMI se produce sin
interrupciones aunque el soporte se
encuentre apagado (modo de espera
activo).
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Notas
• Es posible que la función de ahorro de energía no
funcione con determinados modelos de televisor
compatibles con “BRAVIA” Sync. En este caso,
ajuste “POWER SAVE” en “OFF”.
• Según los componentes utilizados, es posible que se
tarde algún tiempo en emitir las imágenes y el sonido.
Características de “BRAVIA” Sync
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “POWER
SAVE” y, a continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
• ON: disminuye el consumo energético en
el modo de espera activo. La
transmisión de la señal HDMI se
produce únicamente si el televisor se
encuentra activado.
37
ES
Page 86
Ajustes avanzados
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
Utilización del menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
AMP MENU
SET
HDMI
CTRL:
*
HDMI
VOL
**
LIMIT
POWER
**
SAVE
ON
OFF
MAX, 49, 48, .....
2, 1, MIN
ON
OFF
2 Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
3 Pulse AMP MENU para salir del menú
AMP.
Consejo
• Estos ajustes se conservarán aunque se desconecte el
cable de alimentación de ca.
En las siguientes páginas se incluye información
detallada de cada ajuste.
DUAL
MONO
A/V SYNC
AUDIO
DRC
DISPLAY
SLEEP
* Consulte “Características de “BRAVIA” Sync”
(página 32).
** Este ajuste sólo aparece cuando “CTRL: HDMI”
esté ajustado en “ON”.
MAIN
SUB
MAIN/SUB
ON
OFF
MAX
STD
OFF
ON
OFF
OFF, 10M, 20M, …..
80M, 90M
1 Pulse AMP MENU para acceder al menú
AMP.
ES
38
Page 87
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el soporte recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
Nota
• Para recibir la señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digi tal vía satélite al soporte med iante un
cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo
de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
MENU
+
4 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Ajustes avanzados
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca
continuación, pulse o c.
“DUAL MONO” y, a
3 Pulse X/x para seleccionar el sonido
que desea.
• MAIN: solamente se reproducirá el
canal principal.
• SUB: solamente se reproducirá el
canal secundario.
• MAIN/SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y
el secundario, desde el
derecho.
continúa
39
ES
Page 88
Ajuste del retardo entre el
sonido y la imagen (A/V SYNC)
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
MENU
+
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “A/V SYNC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
• OFF: no realiza el ajuste.
• ON: ajusta la diferencia entre la imagen y
el sonido.
4 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Notas
• Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
• Esta función sólo resultará útil para fuentes Dolby
Digital, DTS y PCM lineal (2 canales) recibidas
mediante una conexión coa xial (audio), óptica (audio)
o HDMI.
Disfrutar de sonido
Dolby Digital a un volumen
moderado (AUDIO DRC)
Reduce el rango dinámico de la pista de sonido.
Es útil para disfrutar de películas a un volumen
moderado. AUDIO DRC sólo funciona con
fuentes Dolby Digital.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
+
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “AUDIO DRC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
• OFF: no comprime el rango dinámico.
• STD: reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
• MAX: comprime totalmente el rango
dinámico.
4 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
40
ES
Page 89
Cambio del ajuste del visor
(DISPLAY)
Es posible cambiar el ajuste del visor.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
AMP
MENU
C, X, x, c,
MENU
+
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DISPLAY” y, a continuación,
pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste del
visor del panel frontal.
• ON: el visor aparece permanentemente.
• OFF: el visor se muestra durante unos
segundos cuando el soporte se pone
en funcionamiento.
Nota
• El visor aparece permanentemente mientras las
funciones de desactivación del sonido o
protección están activadas, incluso si se ha
ajustado “DISPLAY” en “OFF”.
4 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Uso del temporizador de
apagado
Puede ajustar el soporte para que se apague en un
tiempo predeterminado cuando se quede
dormido escuchando música. El tiempo puede
programarse en intervalos de 10 minutos.
INPUT SELECTOR
CENTERSUBWOOFER
LEVEL
DISPLAY
RETURN
PRESET-NIGHT
TUNING
MUTING
VOLUME
-
AMP MENU
PRESET+
DIMMER
TUNING
SOUND FIELD
MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
+
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SLEEP” y, a continuación,
pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el tiempo
predeterminado que desea.
La visualización de minutos (tiempo
restante) cambiará de la siguiente forma:
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ..... 30M
Nota
• Esta función sólo es válida para este soporte, no para
el televisor conectado ni para otros componentes.
Ajustes avanzados
41
ES
Page 90
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el soporte, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
Especificaciones generales
La alimentación no se activa.
• Compruebe que el cable de alimentación de
ca está correctamente conectado.
Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” en el visor del panel frontal.
Pulse ?/1 para apagar el soporte y compruebe
el siguiente elemento después de que
desaparezca la indicación “STANDBY”.
• Compruebe que no haya nada que bloquee
los orificios de ventilación del soporte.
Una vez haya realizado dicha comprobación
y solucionado cualquier problema, encienda
el soporte. Si no es capaz de detectar la causa
del problema incluso después de haber
comprobado el elemento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
• Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o
cualquier otro disco que esté reproduciendo
se ha grabado en formato Dolby Digital o
DTS.
• Cuando conecte el reproductor de Blu-ray
Disc, DVD u otros discos a las tomas de
entrada digital de este soporte, compruebe el
ajuste de audio (los ajustes de la salida de
audio) del componente conectado.
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
• En función de la señal digital, es posible que
el procesamiento de sonido envolvente no
funcione (página 29).
No hay sonido o sólo se emite sonido muy
bajo desde los altavoces.
• Pulse VOLUME + y compruebe el nivel de
volumen.
• Pulse MUTING o VOLUME + para
cancelar la función de desactivación del
sonido.
• Pulse SOUND FIELD +/– y verifique el
campo acústico seleccionado.
• Según la fuente, el efecto de sonido de los
altavoces puede ser menos perceptible.
El sonido va con retraso respecto a la imagen
del televisor.
• Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
Componentes conectados
No hay sonido o el que hay es muy bajo,
independientemente del componente que se
seleccione.
• Compruebe que este soporte y los
componentes están correctamente
conectados y con firmeza.
• Compruebe que tanto el soporte como el
componente seleccionado están encendidos.
El componente seleccionado no emite ningún
sonido.
• Verifique que el componente esté conectado
correctamente a las tomas de entrada de
audio de dicho componente.
• Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
• Compruebe que el componente está
correctamente seleccionado.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
• Consulte los “Formatos compatibles con
este soporte” (página 45).
No aparece ninguna imagen en el televisor.
• Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
• Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
• Compruebe la conexión HDMI.
42
ES
Page 91
• Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte.
Control por HDMI
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras usa “BRAVIA” Sync,
consulte esta guía de solución de problemas
para resolver el problema.
La función de Control por HDMI no funciona.
• Compruebe la conexión HDMI (página 14).
• Asegúrese de que “CTRL: HDMI” se haya
establecido en “ON” en el menú AMP.
• Asegúrese de que el componente conectado
sea compatible con la función de Control por
HDMI.
• Compruebe los ajustes de Control por
HDMI del componente conectado. Consulte
el manual de instrucciones del componente
conectado suministrado.
• Si cambia la conexión HDMI, conecta o
desconecta el cable de alimentación de ca o
se produce un fallo de alimentación, repita el
procedimiento de “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 32).
• Es posible que el soporte no funcione
correctamente si selecciona un componente
que no sea compatible con la función de
Control por HDMI en el televisor.
No se reproduce ningún sonido en el soporte
o en el altavoz del televisor.
• Compruebe el volumen del soporte y del
televisor.
• Seleccione la entrada del soporte
correctamente.
El sonido se reproduce tanto en el soporte
como en el altavoz del televisor.
• Si la función de Control por HDMI está
desactivada o si el componente seleccionado
no es compatible con dicha función, apague
el sonido del soporte o del televisor.
La función de Apagado del sistema no
funciona.
• Cambie el ajuste del televisor para apagar
automáticamente los componentes
conectados al apagar el televisor. Para
obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Se apaga el soporte al apagar el televisor.
• Si la función Control por HDMI y la función
Apagado del sistema se encuentran activas,
se apagará el soporte al apagarse el televisor.
No aparece ninguna imagen en el televisor.
• Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados del revés.
Si el soporte se encuentra en modo de espera,
no hay imagen ni sonido en el televisor.
• Si el soporte se encuentra en modo de
espera, no se emiten imágenes ni sonido
desde el componente HDMI seleccionado la
última vez que se apagó el soporte. Si está
utilizando otro componente, inicie la
reproducción en este y realice la operación
Reproducción mediante una pulsación, o
bien encienda el soporte para seleccionar el
componente HDMI que desea utilizar.
• Verifique que “POWER SAVE” se
encuentra ajustado en “OFF” en el menú
AMP si conecta componentes no
compatibles con “BRAVIA” Sync al soporte
(página 37).
OTROS
El mando a distancia no funciona.
• Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del soporte.
• Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
soporte.
• Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
• Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
Información complementaria
continúa
43
ES
Page 92
El volumen se apaga al cambiar el método de
salida del altavoz del televisor al del altavoz
del soporte.
• La función Límite de volumen está activada.
Para obtener más información, consulte la
página “Utilizar la función Límite de
volumen” (página 36).
Si el soporte sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
soporte del modo siguiente:
Utilice los botones del soporte para hacerlo.
1 Pulse ?/1 para encender la unidad.
2 Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT
SELECTOR y VOLUME –.
Aparecerá “COLD RESET” y se
restablecerá el soporte. El menú AMP, el
campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes
iniciales.
Especificaciones
44
Dimensiones:
mm (aprox.)
Dimensiones de la
estantería
ajustable*:
mm (aprox.)
Peso: kg49
* Es posible instalar la estantería en tres niveles (1,
2 o 3).
ES
A1.115
B400
C500
123
D86104122
12310587
E
Page 93
Formatos compatibles con
este soporte
Los formatos de entrada digital compatibles con
este soporte son los siguientes:
FormatoCompatible/No compatible
Dolby Digitala
DTSa
PCM lineal de 2
canales*
PCM lineal de 7.1
canales 48k* (Sólo en
HDMI)
PCM lineal de 7.1
canales 96k
Dolby Digital Plus×
Dolby True HD×
DTS-HD×
* PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo
superiores a 48 kHz.
Sección del amplificador
Potencia nominal de salida
Modo estéreo50 W + 50 W, 6 ohmios,
1 kHz, THD inferior al 1 %
Potencia de salida de referencia
Modo de sonido Frontal: 70 W/ca,
envolvente 6 ohmios,
(por canal) 1 kHz, THD 10 %
Central*: 70 W, 3 ohmios,
1 kHz, THD 10 %
Sonido envolvente*:
70 W/ca, 6 ohmios, 1 kHz,
THD 10%
Altavoz potenciador de
graves: 120 W, 3 ohmios,
100 Hz, THD 10 %
* Es posible que no se emita ningún sonido en función de
cuarzo con sistema PLL
Sección de sintonizador FM
Intervalo de sintonización 87,5 – 108,0 MHz
(paso de 50 kHz)
AntenaAntena monofilar de FM
Terminales de antena75 ohmios, desequilibradas
Frecuencia intermedia10,7 MHz
Sección de sintonizador AM
Intervalo de sintonización 531 kHz – 1.602 kHz (paso
ajustado en 9 kHz)
AntenaAntena cerrada de AM
Frecuencia intermedia450 kHz
Sección HDMI
ConectorConector HDMI estándar
de 19 contactos
Entradas/salidas de vídeo SAT/CATV, DVD, BD:
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Entradas de audioSAT/CATV, DVD, BD:
PCM lineal de 7.1 canales/
Dolby Digital/DTS
Altavoces
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavocesRango completo, reflejo de
graves
AltavocesTipo cónico de 50 mm
Unidad del altavoz central
Sistema de altavocesRango completo,
suspensión acústica
AltavocesTipo cónico de 35 mm × 3
Unidad del altavoz de sonido envolvente
Sistema de altavocesRango completo, reflejo de
graves
AltavocesTipo cónico de 50 mm
Información complementaria
continúa
45
ES
Page 94
Unidad del altavoz potenciador de graves
Sistema de altavocesAltavoz potenciador de
graves, reflejo de graves
AltavocesTipo cónico de 100 mm × 2
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación 220 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 110 W
Modo de espera activo (función de ahorro de
energía activada y el televisor conectado al
soporte ajustado en modo de espera): 0,5 W o
inferior
Modo de espera (Control por HDMI
desactivado): 0,3 W o inferior
Dimensiones (aprox.)1.115 × 500 × 400 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.)49 kg
Accesorios suministrados
Cable óptico (1)
Mando a distancia (RM-ANU032) (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Tornillo para la cinta de sujeción (1)
Brida sujetacables (2)
Estantería (1)
Clavijas de apoyo de la estantería (4)
Antena monofilar de FM (1)
Antena cerrada de AM (1)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Glosario
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine es más
avanzado que el sonido Dolby Surround Pro
Logic. En este formato, los altavoces
envolventes emiten sonido estéreo con una gama
de frecuencias ampliada y se proporciona
independientemente un canal de potenciación de
graves para obtener graves intensos. Este
formato también se denomina “5.1”, en el que el
canal de potenciación de graves se contabiliza
como canal 0.1 (puesto que funciona solamente
cuando se necesita un efecto de graves intensos).
Los seis canales de este formato se graban por
separado para proporcionar una separación
óptima entre canales. Además, puesto que todas
las señales se procesan digitalmente, se obtiene
una degradación menor de las señales.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
de ancho de banda completo a partir de fuentes
de 2 canales. Esto se consigue mediante un
avanzado decodificador de sonido envolvente de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
espaciales de la grabación original sin añadir
sonidos nuevos ni matices tonales.
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Esta tecnología es compatible con sonido
envolvente de 5.1 canales. Este formato incluye
un canal posterior estéreo y un canal de
potenciación de graves independiente. DTS
proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de sonido digital de alta calidad.
La óptima separación entre canales se obtiene
gracias a que los datos de todos los canales se
registran por separado y se procesan
digitalmente.
46
ES
Page 95
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio
en una sola conexión digital y que le permitirá
disfrutar de un sonido y una imagen digitales de
alta calidad. La especificación HDMI admite
HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection), una tecnología de protección contra
copias que incorpora tecnología de codificación
para señales de vídeo digitales.
PCM (Pulse Code Modulation,
modulación de códigos de pulsos)
Método para convertir audio analógico a digital
y disfrutar de sonido digital fácilmente.
S-Force PRO Front Surround
El largo compromiso de Sony con la tecnología
de sonido envolvente (y las inmensas cantidades
de datos acústicos que se han acumulado como
consecuencia) ha conducido al desarrollo de un
método de procesamiento totalmente nuevo y un
DSP avanzado para poder ocuparse de esta tarea
que llamamos S-Force PRO Front Surround de
manera efectiva. Comparado con tecnologías de
sonido envolvente frontales anteriores, S-Force
PRO Front Surround reproduce una sensación de
distancia y espacio más convincente, dando
como resultado una verdadera experiencia de
sonido envolvente sin necesidad de utilizar los
altavoces posteriores.
S-Master
S-Master es una tecnología de amplificador
digital (all-digital) desarrollada por Sony, que
minimiza de manera efectiva las incidencias de
fragmentación de sonido e inestabilidad,
emitiendo una claridad de los diálogos magnífica
y una reproducción fiel del sonido original. La
sección del amplificador compacta ostenta una
mayor eficacia de potencia y una mejora del
rendimiento térmico.
x.v.Colour
“x.v.Colour” permite una reproducción más fiel
de distintos colores como, por ejemplo, los
colores brillantes de las flores y el azul turquesa
del Océano Antártico.
Información complementaria
47
ES
Page 96
Índice
A
A/V SYNC 40
AUDIO DRC
40
C
Campo acústico 29
D
DIGITAL MEDIA PORT
conexión
DISPLAY
DUAL MONO
18
28, 41
39
E
Emisoras de radio 25
I
Instalación 10
M
Mando a distancia
antes del uso
utilización
Menú AMP
Modo NIGHT
9
21
38
31
S
S-Force PRO Front Surround 8
Sintonizador vía satélite
conexión 14, 16
T
Temporizador de apagado 41
P
“PlayStation 3”
conexión
14
R
Radio 26
Reproductor (grabadora) de Blu-ray Disc
conexión
Reproductor (grabadora) de DVD
conexión 14, 16
ES
48
14
Page 97
Page 98
3
ACHTUNG
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Um das Risiko eines Feuers oder
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie dieses Gerät keinem Regen
und keiner sonstigen Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei
Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass
die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für
alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die
in Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
DE
2
Page 99
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die
in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.