Ak chcete podstavec premiestniť, uchopte ho za dolnú časť hornej poličky (). Ak podstavec
uchopíte za jeho spodnú časť, ako je to zobrazené na obrázku, tak môže dôjsť k uvoľneniu tejto časti
a podstavec môže spadnúť.
Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov,
ako sú knižnice alebo vstavané skrinky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi,
záclonami atď. Na zariadenie neklaďte zdroj
otvoreného ohňa, napr. horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, zariadenie nevystavujte
pôsobeniu vody a neklaďte naň nádoby naplnené
kvapalinou (napr. vázy).
Batérie ani batérie v zariadení nevystavujte
nadmerným teplotám (napr. slnečnému žiareniu,
ohňu a pod.).
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických
zariadení
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku
alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohto
výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
2
Likvidácia starých
akumulátorov a batérií
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii alebo na jeho
obale upozorňuje, že akumulátor/batériu nie je
možné likvidovať v netriedenom komunálnom
odpade. Na určitých akumulátoroch/batériách
sa môže tento symbol používať v kombinácii
s určitým chemickým symbolom. Chemické
symboly pre ortuť (Hg) alebo olovo (Pb) sa
dopĺňajú na akumulátory/batérie obsahujúce viac
než 0,0005% ortuti alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správnu likvidáciu akumulátorov/
batérií, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu akumulátorov/batérií
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s akumulátormi/batériami. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Ak zariadenia musia byť z bezpečnostných
a prevádzkových dôvodov alebo kvôli zachovaniu
dát neustále napájané zabudovaným
akumulátorom/batériou, tento akumulátor/batériu
smie vymieňať len kvalifikovaný servisný
pracovník. Pre zabezpečenie správneho nakladania
s akumulátorom/batériou odovzdajte zariadenie,
ktorému uplynula doba životnosti do zberného
strediska prevádzkujúceho recykláciu a likvidáciu
odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
S ostatnými akumulátormi/batériami nakladajte
v zmysle platných miestnych predpisov a noriem.
Akumulátory a batérie odovzdajte na vyhradené
zberné miesto pre recykláciu použitých
akumulátorov a batérií. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku
alebo akumulátorov/batérií kontaktujte prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre
zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste
výrobok zakúpili.
Upozornenie pre zákazníkov:
nasledovná informácia sa vzťahuje len
na zariadenia predávané v krajinách
aplikujúcich legislatívu EU.
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí
týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je
spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb
alebo záručných záležitostí použite adresy poskytnuté
v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
Neopierajte sa, ani sa nevešajte
na TVP, keď je TVP postavený
na podstavci.
TVP môže z podstavca
spadnúť a spôsobiť vážny
úraz prípadne aj usmrtenie.
Podstavec nikdy
nepremiestňujte s položeným
TVP alebo inými zariadeniami.
Pred
premiestňovaním
podstavca z neho
zložte TVP
aostatné
zariadenia. Ak tak
neurobíte,
podstavec môže stratiť rovnováhu a môže
sa prevrhnúť a spôsobiť vážny úraz.
Nepricviknite sieťovú šnúru ani
prepojovacie káble medzi TVP
a podstavec.
• Sieťov á šnúra alebo prepojovacie
káble sa môžu poškodiť a môže
vzniknúť požiar alebo elektrický
úraz.
• Pri premiestňovaní podstavca
dávajte pozor, aby ste nepricvikli
sieťovú šnúru ani prepojovacie
káble pod podstavec.
Nedovoľte deťom liezť
na podstavec, ani preliezať
medzi poličkami.
Ak sa deti vyšplhajú na
podstavec alebo sa
dostanú medzi poličky,
v dôsledku prevrátenia
podstavca môže dôjsť
k vážnemu, dokonca
smrteľnému úrazu.
Pri premiestňovaní podstavca
ho nedržte za spodnú časť.
Ak chcete
podstavec
premiestniť,
uchopte spodnú
časť hornej
poličky.
Ak podstavec
uchopíte za jeho
spodnú časť,
ako je to zobrazené na obrázku, môže dôjsť
k uvoľneniu tejto časti a podstavec môže
spadnúť.
Horná polička
SK
4
UPOZORNENIE
Na podstavec nedávajte horúce
predmety, ako sú horúce panvice
alebo kanvice.
Môže dôjsť k poškodeniu
podstavca.
Nestúpajte
na podstavec.
Môžete spadnúť
aporaniť sa.
Tento systém s podstavcom
je určený len pre špecifické TVP.
V návode na použitie TVP si overte, či je tento
systém s podstavcom podporovaný.
Poznámka k nosnosti
Poznámky k inštalácii
• Dávajte pozor aby ste si medzi podstavec a TVP
nepricvikli prsty ani ruky.
• Aby sa podstavec nepoškodil, dbajte na nasledovné:
– Podstavec inštalujte na pevný a plochý povrch.
– Ak podstavec umiestnite na mäkký povrch,
ako je koberec, pod podstavec položte rovnú
dosku.
– Podstavec neumiestňujte na miesta vystavené
priamemu slnečnému žiareniu a do blízkosti
zdrojov tepla.
– Podstavec neumiestňujte na horúce a vlhké miesta
ani v exteriéri.
• Premiestňovanie podstavca vyžaduje dve alebo viac
osôb. Podstavec premiestňujte až po odložení TVP
a pripojených zariadení. Ak tak nevykonáte, TVP
môže spadnúť a môže sa poškodiť, alebo spôsobiť
vážny úraz. Ak chcete podstavec premiestniť, uchopte
spodnú časť hornej poličky. Dávajte pozor aby ste
si pri premiestňovaní podstavca nepricvikli prsty.
Na podstavec neklaďte žiadne zariadenie
presahujúce špecifikovanú maximálnu nosnosť,
ktorá je znázornená na uvedenom obrázku.
Inak môže zariadenie spadnúť alebo sa môže
podstavec zlomiť.
40 kg
10 kg
25 kg
SK
5
Bezpečnostné
upozornenia
Bezpečnosť
• Na podstavec nedávajte nevhodné predmety,
ako je váza alebo keramika.
• Podstavec neupravujte.
• Ak do zariadenia vnikne akýkoľvek predmet alebo
kvapalina, zariadenie odpojte od elektrickej siete
a pred ďalším používaním ho nechajte skontrolovať
v autorizovanom servise.
Zdroje napájania
• Pred používaním zariadenia skontrolujte, či sa
prevádzkové napätie zariadenia zhoduje s napätím
v miestnej elektrickej sieti. Prevádzkové napätie je
vyznačené na štítku na zadnej strane podstavca.
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová
šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné
zariadenie vypnuté.
• Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať, odpojte
sieťovú šnúru od elektrickej siete. Pri odpájaní
sieťovej šnúry ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte
za samotnú šnúru.
• Z dôvodu bezpečnosti a aby nebolo možné zasunúť
koncovku sieťovej šnúry do elektrickej zásuvky
opačne je jeden kolík koncov ky širší. Ak sa koncovka
nedá do zásuvky zasunúť úplne, kontaktujte
autorizovaný servis.
• Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená
osoba v autorizovanom servise.
• Pretože sa sieťová šnúra používa na odpájanie
zariadenia od elektrickej siete, pripojte zariadenie
do ľahko prístupnej elektrickej zásuvky. V prípade
spozorovania problémov so zariadením ihneď
odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete.
Umiestnenie
• Systém domáceho kina s podstavcom umiestnite
na miesto s dostatočnou cirkuláciou vzduchu, aby
sa predišlo jeho zahrievaniu, čím predĺžite životnosť
jednotlivých častí zariadenia.
• Pri umiestňovaní systému buďte opatrní, keďže pri
umiestnení podstavca na špeciálne povrchovo
upravenú podlahu (voskovanú, olejovanú, leštenú
atď.) môže dôjsť k poškodeniu povrchu.
• Ak sa pod nožičky podstavca dostane piesok, smeti
atď., môže dôjsť k poškodeniu podlahy.
Prevádzka
Pred pripájaním ostatných zariadení tento systém
vypnite a odpojte ho od elektrickej siete.
Čistenie
Povrch systému s podstavcom, predný panel
a ovládacie prvky čistite jemnou handričkou mierne
navlhčenou v jemnom čistiacom prostriedku.
Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové
prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce
sa systému domáceho kina s podstavcom, kontaktujte
najbližšieho predajcu Sony.
Autorské práva
Tento systém domáceho kina s podstavcom je
vybavený systémom Dolby* Digital a Pro Logic
Surround a tiež systémom DTS** Digital Surround.
* Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic a symbol dvojité-D sú obchodné
značky spoločnosti Dolby Laboratories.
Tento systém domáceho kina disponuje technológiou
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky
spoločnosti HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” je obchodná značka spoločnosti
Sony Corporation.
“PlayStation” je obchodná značka spoločnosti
Sony Computer Entertainment Inc.
SK
6
Hlavné funkcie
B Jednoduché pripojenie pomocou konektora HDMI
b
Prepojenia sú príliš zložité.Prehľadné prepojenia (str. 13).
B Jednoduché ovládanie len pomocou jedného diaľkového ovládania
(ďalej aj DO) (“BRAVIA” Sync)
b
Samostatné DO pre každé zariadenie.Zlúčenie operácií do jedného DO (str. 32).
B Jednoduché nastavenie surround zvuku
Na prepojenie je potrebné množstvo káblov
a reproduktorov.
Technológia S-Force PRO Front Surround
Dlhodobé skúsenosti spoločnosti Sony v oblasti
surround technológie (a s tým súvisiace množstvo
nahromadených akustických údajov) viedli k vývoju
úplne novej metódy spracovania a zdokonalili systém
digitálneho spracovania zvuku (DSP) tak, aby sa zvuk
reprodukoval veľmi účinne. Nová technológia sa
nazýva S-Force PRO Front Surround. V porovnaní
s predchádzajúcimi technológiami pre surround zvuk,
reprodukuje S-Force PRO Front Surround
presvedčivejší zvuk čo do rozmeru a priestoru.
Výsledkom je skutočne priestorový (surround) zvuk,
pri ktorom nie sú potrebné zadné reproduktory.
b
Jednoduché nastavenie s technológiou
S-Force PRO Front Surround.
Odporúčaná oblasť pre surround zvuk
Surround zvuk môžete počúvať v oblasti, v ktorej
je tento zvuk reprodukovaný. Táto oblasť je
znázornená na obrázku nižšie.
SK
7
Začíname
Dodávané príslušenstvo
Balenie obsahuje nasledujúce príslušenstvo.
Optický kábel (1)
Diaľkové ovládanie (RM-ANU032) (1)
Batérie veľkosti AA (typ R6) (2)
Spona na káble (1)
Doska poličky (1)
Kolíky pre poličku (4)
FM drôtová anténa (1)
AM rámová anténa (1)
Návod na použitie (1)
Vloženie batérií do diaľkového
ovládania
Systém je možné ovládať dodávaným diaľkovým
ovládaním. Do diaľkového ovládania vložte
dve batérie veľkosti AA (R6) správne podľa
označenia + a –.
Poznámky
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých
alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho
predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas
výmeny batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového
ovládania vystavený priamemu slnečnému žiareniu
alebo intenzívnemu svetlu zo svietidiel. V opačnom
prípade môže dochádzať k funkčným poruchám pri
ovládaní pomocou diaľkového ovládania.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas,
vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu
obsahu batérií a následnej korózii.
SK
8
Príprava podstavca
Inštalačné miesto
Systém s podstavcom nainštalujte na svoje
miesto po vykonaní všetkých prepojení.
Umiestnite systém tak, aby bol od steny voľný
priestor minimálne 5 cm. Zabezpečí sa tým
dostatočný odvod tepla zo systému a takisto
sa tým predchádza pádu TVP.
Viac
ako 5 cm
Podstavec má zadný roh orezaný tak, aby
pasoval do rohu miestnosti. Ak podstavec
umiestnite do rohu miestnosti, od rohu
miestnosti po prednú časť podstavca sa vyžaduje
priestor cca 77 cm.
Ochrana pred prevrhnutím TVP
Z dôvodu ochrany pred prevrhnutím TVP
upevnite.
Poistný popruh
Základňa TVP
Začíname
77 cm
Poznámka
• Dávajte pozor, aby ste si pri inštalovaní podstavca
nepricvikli prsty.
1 TVP položte na podstavec.
TVP položte do stredu podstavca tak, aby
bola zadná hrana podstavca TVP zarovnaná
so zadnou hranou tohto podstavca.
2
Pomocou skrutky do dreva* upevnite
*
podporný popruh
3
Podporný popruh upevnite k základni TVP,
potom ho pevne upevnite vhodnou
*
skrutkou
4
Poistný popruh pevne utiahnite, aby bol
na svojom mieste.
* Podrobnosti o získaní podporného popruhu
a skrutiek pozri v návode na použitie
LCD TVP Sony.
.
k podstavcu.
Pokračovanie
SK
9
Inštalácia poličky
1 Do štyroch otvorov na podstavci vložte
v rovine oporné kolíky pre poličku
(dodávané).
Polička môže byť v troch rôznych
výškových polohách.
2 Poličku položte na štyri úchytné plochy
na kolíkoch.
Zrazená hrana na poličke má smerovať von.
3 Pripojte káble do konektorov
pre AM anténu.
Káble pripojte do konektorov ľubovoľne.
Zatlačte poistku konektora a zasuňte káble.
Zasuňte po túto
časť.
Poznámka
• Dávajte pozor, aby ste si pri inštalovaní poličky
nepricvikli prsty.
Pripojenie AM rámovej antény
Tvar a dĺžka antény konštrukčne zodpovedá
príjmu AM signálov. Nerozoberajte, ani
nezvinujte anténu.
1 Z plastového podstavca zložte len rám.
2 Zostavte AM rámovú anténu
(dodávaná).
SK
10
Poznámka
• AM rámovú anténu neumiestňujte do blízkosti
systému ani iných AV zariadení. Môže vznikať šum.
Rada
• Pre kvalitný zvuk nastavte smerovanie AM rámovej
antény.
4 AM rámovú anténu pripojte správne
a pevne.
Pripojenie FM drôtovej antény
FM drôtovú anténu pripojte do konektora
75 Ω COAXIAL.
FM drôtová anténa
(dodávaná)
Konektor 75 Ω COAXIAL
Poznámky
• FM drôtovú anténu maximálne vystrite.
• Po pripojení FM drôtovej antény ju vodorovne
narovnajte.
Rada
• Ak je príjem v pásme FM nekvalitný, podľa obrázka
nižšie prepojte riadiacu jednotku s externou
FM anténou pomocou koaxiálneho kábla 75 Ohm
(nedodávaný).
Externá FM anténa
Spojenie káblov do zväzku
Všetky káble pripojené k tomuto systému
s podstavcom a iným zariadeniam môžete
pomocou spony na káble (dodávaná) spojiť
do zväzku.
1 K systému s podstavcom pripojte
zariadenia.
Podrobnosti pozri str. 13 až 17.
2 Sponu na káble (dodávaná) zasuňte
do otvoru na zadnej strane systému
tak, aby zacvakla.
Spona na káble
Začíname
75 COAXIAL
FMAM
ANTENNA
Zadná strana systému
3 Zoskupte káble a koniec spony na
káble prevlečte cez štrbinu v spone.
Pokračovanie
11
SK
4 Ťahaním konca spony na káble sponu
utiahnite.
Uvoľnenie spony na káble
1 Stlačte výčnelok spony na káble.
2 Držte zatlačený výčnelok na spone
a vytiahnite koniec spony z drážky na spone.
2
1
Vybratie spony na káble zo zadnej
steny podstavca
1 Stlačte proti sebe dva výčnelky spony
na káble.
2 Držte zatlačené proti sebe dva výčnelky
spony na káble a sponu vyberte.
1
2
1
SK
12
Pripojenie zariadení s konektormi HDMI
Odporúčame pripájať zariadenia pomocou
HDMI kábla.
Pomocou jednoduchého HDMI prepojenia
dosiahnete vysokú kvalitu zvuku a obrazu.
Ak však použijete len HDMI prepojenie,
týmto systémom s podstavcom nie je možné
reprodukovať zvuk TVP. Aby bolo možné
týmto systémom s podstavcom reprodukovať
zvuk TVP, je potrebné prepojiť výstupné
Audio signál
audio konektory TVP so vstupnými audio
konektormi na tomto systéme optickým
káblom (alebo audio káblom*).
Ak pripojíte Sony “BRAVIA” Sync-kompatibilné
zariadenia HDMI káblami, “funkcie “BRAVIA”
Sync” zjednodušia ich ovládanie (str. 32).
Po vykonaní všetkých prepojení pripojte sieťovú
šnúru systému do elektrickej zásuvky.
Monitor, TVP, projektor atď.
Začíname
Audio/video signál
B
Audio/video
signál
Satelitný prijímač, tuner
káblovej TV atď.
A HDMI kábel (nedodávaný)
B Optický kábel (dodávaný)
Audio kábel (nedodávaný) môžete použiť, ak TVP nemá výstupný konektor DIGITAL OPTICAL OUTPUT.
*
DVD prehrávač (rekordér)
*
Audio/video
signál
atď.
A
AAA
Audio/video
signál
Blu-ray Disc prehrávač (rekordér),
“PlayStation 3” atď.
: Smer toku signálu
Pokračovanie
13
SK
Rada
• Ak je funkcia Control for HDMI (Ovládanie cez
HDMI) na tomto systéme zapnutá, aj keď bude tento
systém vypnutý (aktívny pohotovostný režim),
HDMI signál z pripojeného zariadenia sa bude
cez HDMI prepojenia prenášať do TVP. Zvukový
a obrazový signál z daného zriadenia môžete
reprodukovať prostredníctvom TVP.
Poznámky
• Ak nejaké zariadenie pripojíte k tomuto systému súčasne
pomocou konektorov INPUT OPT, INPUT COAX
aj HDMI, prepojenie cez HDMI konektor má prioritu.
• Ak audio výstup TVP pripojíte súčasne ku konektoru
INPUT OPT a INPUT ANALOG, prepojenie
pomocou konektora INPUT OPT má prioritu.
Poznámky k HDMI prepojeniu
• Používajte vysokorýchlostný HDMI kábel.
Ak používate štandardný HDMI kábel, obraz
s rozlíšením 1080p sa nemusí zobraziť správne.
• Spoločnosť Sony odporúča používať certifikovaný
HDMI kábel alebo HDMI kábel Sony.
• Ak je obraz nekvalitný, alebo sa nereprodukuje
zvuk zo zariadenia pripojeného HDMI káblom,
skontrolujte nastavenie pripojeného zariadenia.
• Audio signály (vzorkovacia frekvencia, bitová
dĺžka atď.) odosielané z HDMI konektora
môžu byť pripojeným zariadením odmietnuté.
• Pri zmene vzorkovacej frekvencie alebo počtu
audio kanálov vo výstupnom signáli
pripojeného zariadenia môže dôjsť k prerušeniu
zvuku.
• Ak pripojené zariadenie nie je kompatibilné
s technológiou ochrany proti kopírovaniu
(HDCP), obraz a/alebo zvuk vyvedený na
výstup konektora HDMI TV OUT môže byť
skreslený, alebo na výstup nemusí byť
vyvedený žiadny signál.
V takom prípade skontrolujte technické údaje
pripojeného zariadenia.
• Neodporúčame používať konverzný
HDMI-DVI kábel.
• Ak je na systéme zvolený zdroj vstupného
signálu “TV”, “FM”, “AM” alebo
“DMPORT”, budú na výstup z konektora
HDMI TV OUT vyvedené naposledy zvolené
video signály privedené do vstupného HDMI
konektora (SAT/CATV, DVD, BD) .
14
SK
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.