Sony RDR-HXD870, RDR-HXD970, RDR-HXD1070 Service Manual [es]

3-113-760-51(1)
DVD Recorder
Manual de Instrucciones
Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios Sony, por favor visite: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-HXD870/HXD970/HXD1070
© 2007 Sony Corporation
.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. No exponga la batería a un calor excesivo tal como al de la luz solar directa, fuego o similar.
Este aparato está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La marca de producto LÁSER de CLASE 1 se encuentra en la parte trasera de la unidad.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. No desmonte la unidad, ya que el haz de láser utilizado en esta grabadora de DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el receptáculo protector de láser situado en el interior del aparato.
Precauciones
• Esta unidad funciona con CA de 220 a 240 V y 50/60 Hz. Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación local.
• Para evitar el riesgo de incendios o de electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones.
• Instale este sistema de forma que el cable de alimentación pueda ser desenchufado de la toma de corriente de la pared inmediatamente en caso de problema.
GUIDE Plus+ y G-LINK son (1) marcas registradas o marcas pertenecientes a, (2) fabricadas bajo licencia concedida por y (3) objeto de varias patentes internacionales o de solicitudes de patente pertenecientes o concedidas a Gemstar-TV Guide International, Inc. y/o una de sus sociedades afiliadas.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS AFILIADOS NO ACEPTAN EN MODO ALGUNO RESPONSABILIDAD POR LA EXACTITUD DE LA INFORMACION ACERCA DE LA PROGRAMACION PROPORCIONADA POR EL SISTEMA GUIDE PLUS+. GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS AFILIADOS EN NINGUN CASO ACEPTAN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR PERDIDA DE BENEFICIOS, PERDIDA DE VENTAS O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O RESULTANTES RESPECTO A LA PROPORCION O USO DE CUALQUIER INFORMACION, INSTALACION O SERVICIO RELATVOS AL SISTEMA GUIDE PLUS+.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
El fabricante de est e producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante au torizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Precauciones

Este equipo se ha probado y cumple con lo establecido por la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Seguridad
Si se introduce algún objeto o se vierte líquido en la grabadora, desenchúfela y haga que la revise personal especializado antes de volver a utilizarla.
Acerca de la unidad de disco duro
El disco duro tiene una gran capacidad de almacenamiento, lo que permite largas sesi ones de grabación y un acceso rápido a los datos escritos. Sin embargo, se puede dañar con facilidad a causa de golpes, vibración o polvo, y se debe mantener alejado de imanes. Para evitar la pérdida de datos importantes, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No de un golpe fuerte a la grabadora.
• No coloque la grabadora en un lugar expuesto a vibraciones mecánicas o en un lugar poco estable.
• No ponga la grabadora encima de una superficie caliente, tal como encima de una videograbadora o ampli ficador (receptor).
• No utilice la grabadora en un lugar sujeto a cambios de temperatura severos (gradi ente de temperatura inferior a 10 °C/hora).
• No mueva la grabadora con el cable de alimentación conectado.
• No desconecte el cable de alimentación mientras la grabadora se encuentre encendida.
• Cuando vaya a desenchufar el cable de alimentación, desconecte la alimentación y asegúrese de que la unidad de disco duro no está funcionando (el reloj se muestra en el visor del panel frontal durante 30 segundos por lo menos y toda función de grabación o copiado está parada).
• No mueva la grabadora durante un minuto después de haber desconectado el cable de alimentación.
• No intente reemplazar o actualizar el disco duro usted mismo porque dejará de funcionar correctamente.
Si la unidad de disco duro se averiase, no podrá recuperar los datos perdidos. La unidad de disco duro es solamente un espacio de almacenamiento temporal.
Reparación de la unidad de disco duro
• El contenido de la unidad de disco duro podrá ser visto por alguien durante una reparación o inspección en ca so de un mal funcionamiento o modificación. Sin embargo, Sony no hará ninguna copia de reserva ni guardará el contenido.
• Si el disco duro necesitase ser formateado o sustituido, esto será hecho a discreción de Sony. Se borrará todo el contenido de la unidad de disco, incluidos los contenidos que quebranten las le yes de los derechos de autor.
Fuentes de alimentación
• La grabadora no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado.
• Si no va a utilizar la grabadora durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarla de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe y no del cable.
Ubicación
• Instale la grabadora en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno de la misma.
• No coloque la grabadora sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación.
• No sitúe la grabadora en un espacio cerrado como una estantería o similar.
• No coloque la grabadora cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• No instale la grabadora en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la grabadora y los discos lejos de equipos con imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la grabadora.
Grabación
Realice algunas prueba s antes de efectuar la grabación real.
Sobre compensación por pérdida de grabaciones
Sony no se hace responsable y no compensará por ninguna grabación perdida o pérdidas relevantes, incluso cuando las grabaciones no se realicen debido a razones que incluyan el fallo de la grabadora, o cuando el contenido de una grabación se pierda o dañe como resultado de un fallo de la grabadora o reparación realizada a la grabadora. Sony no restaurará, recuperará ni duplicará el contenido grabado bajo ninguna circunstancia.
,continúa
Derechos de autor
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo, discos y demás materiales pueden incorporar tecnologías de protección de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Asimismo, el uso de esta grabadora con transmisión de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable o del propietario del programa.
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision, y está destinada solamente a la contemplación en el hogar y otros usos limitados a menos que lo autorice Macrovision. Está prohibida la alteración o la anulación de esta tecnología.
• Este producto incluye fuentes FontAvenue licencia de NEC corporation. FontAvenue es una marca comercial registrada de NEC corporation.
®
usadas bajo
Función de protección contra copia
Dado que la grabadora tiene una función de protección contra copia, los programas recibidos a través de un sintonizador externo (no suministrado) pueden contener señales de protección contra copia (función de protección contra copia). Por esta razón y, en función del tipo de señal, es posible que los programas no se puedan grabar.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: esta grabadora es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente. Los televisores de pantalla de plasma y los televisores de proyección son especialmente sensibles.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con la grabadora, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Acerca de este manual
Compruebe el nombre del modelo
Las instrucciones de este manual son para 3 modelos: RDR-HXD870, RDR­HXD970 y RDR-HXD1070. Compruebe el nombre del modelo en el panel frontal de la grabadora.
• En este manual, el disco duro interno se denomina “HDD”, y “disco” se utiliza como referencia general para HDD, DVD, o CD a menos que se especifique de otro modo mediante el texto o las ilustraciones.
• Los iconos, tales como
, indicados en la parte
DVD
superior de cada explicación indican qué tipo de soporte puede utilizarse con la función que está siendo explicada.
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También puede utilizar los controles de la grabadora si tienen los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
• Es posible que las indicaciones en pantalla que se utilizan en este manual no coincidan con los gráficos que aparecen en la pantalla del televisor.
• Las explicaciones del manual relativas a los DVD sólo se refieren a los DVD creados con esta grabadora. No se pueden aplicar a DVD creados con otras grabadoras y reproducidos en ésta.
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guía rápida de tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Discos que se pueden grabar y reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexiones y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conexión de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Comprobación de la conexión y métodos de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . .16
Paso 1: Conexión del cable de antena y el controlador de decodificador . . . 17
Utilización de la función de control del receptor decodificador . . . . . . . . 17
A: Recepción de emisiones digitales y analógicas terrestres . . . . . . . . .18
B: Recepción de televisión por cable o satélite (Para emisión
analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
C: Recepción terrestre (Para emisión analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Paso 2: Conexión de los cables de vídeo/Cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . .21
Acerca de las funciones de SMARTLINK (sólo para las conexiones
SCART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acerca de las funciones de control HDMI para ‘BRAVIA’ Theatre Sync
(para conexiones HDMI solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Paso 3: Conexión de los cables de audio/cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Paso 4: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Paso 5: Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Control del televisor con el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Si dispone de un reproductor de DVD de Sony o de más de una
grabadora de DVD de Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cambio de posiciones de programa de la grabadora utilizando
el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Paso 6: Ajuste fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Configuración de su receptor decodificador para el sistema
GUIDE Plus+
Conexión de una videograbadora o dispositivo similar . . . . . . . . . . . . . . . .34
Conexión a la toma LINE 1/DECODER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión a las tomas LINE 2 IN del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Conexión de un decodificador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Conexión de un decodificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ajuste de posiciones de programa del decodificador externo
(decodificador analógico de PAY-TV/Canal+). . . . . . . . . . . . . . . . . .37
®
(Para emisión analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
,continúa
Ocho operaciones básicas — Familiarización con la grabadora de DVD
1. Inserción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Grabación de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Comprobación del estado del disco durante la grabación . . . . . . . . . . . 41
3. Reproducción del programa grabado (Lista de títulos) . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Visualización de la información del tiempo de reproducción y de la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5. Cambio del nombre de un programa grabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6. Etiquetado y protección de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Etiquetado de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Protección de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7. Reproducción del disco en otro equipo de DVD (Finalizar) . . . . . . . . . . . 49
Anulación de la finalización de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8. Reformateo de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Guía de servicios digitales
(Para emisión digital terrestre solamente) . . . . . . . . . . . . . . .53
EPG (Guía de programación electrónica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Visionado de una lista de canales disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Información de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Visualización de la información de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Visualización de teletexto (no disponible en algunas zonas) . . . . . . . . . 55
Grabación con temporizador
(Para emisión digital terrestre solamente) . . . . . . . . . . . . . . .56
Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Imágenes que no se pueden grabar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Grabación con temporizador (Estándar/EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajuste manual del temporizador (Estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Grabación de programas de televisión utilizando la EPG . . . . . . . . . . . . 60
Uso de la función de temporizador rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajuste de la calidad de imagen de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Para emisión digital terrestre solamente
Creación de capítulos en un título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Comprobación, cambio o cancelación de ajustes del temporizador
(Lista temporizadores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Grabación desde un equipo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
GUIDE Plus+ (Para emisión analógica solamente) . . . . . . . . . .66
Introducción al sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Aprendizaje de los elementos comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Guía de solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Para ver televisión utilizando el sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . .68
Búsqueda de un programa utilizando el sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . .70
Listado de la información de sus programas favoritos (Mi TV) . . . . . . . . . .71
Configuración de un perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Selección y visionado de un programa de Mi TV . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Realización de cambios en el sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Búsqueda de la cadena proveedora de GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . .72
Cambio de la cadena proveedora de GUIDE Plus+ manualmente . . . . . 73
Comprobación de las posiciones de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Inhabilitación de posiciones de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Grabación con temporizador
(Para emisión analógica solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Grabación de programas estéreo y bilingües . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Imágenes que no se pueden grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Grabación con temporizador (GUIDE Plus+/Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Para emisión analógica solamente
Grabación con un solo botón (GUIDE Plus+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Ajuste manual del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Uso de la función de temporizador rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Ajuste de la calidad de imagen de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Creación de capítulos en un título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes de temporizador . . . . . . 81
Cambio de ajustes de temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cancelación de ajustes de temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Grabación desde un equipo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Reproducción del programa/DVD grabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Opciones de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Reproducción de una porción específica repetidamente
(Repetir A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Reproducción repetidamente (Repetición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Creación de su propio programa (Programa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Ajuste de la calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Para hacer una pausa en una emisión de TV
(Pausa TV/Pausa de TV en directo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Reproducción desde el principio del programa que está grabando
(Repr. y Grb.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Reproducción de una grabación anterior mientras realiza otra grabación
(Grabación y reproducción simultánea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Búsqueda de un tiempo/título/capítulo/pista, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
,continúa
Borrado y edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Antes de editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Borrado y edición de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Edición de múltiples títulos (Modo Multi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Borrado de una sección de un título (Borrar A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . 100
División de un título (Dividir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Borrado y edición de un capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
División de un capítulo (Dividir). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Borrado de un capítulo (Borrar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Combinación de múltiples capítulos (Combinar). . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Creación y edición de una Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Desplazamiento de un título de Playlist (Mover). . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Combinación de varios títulos de Playlist (Combinar). . . . . . . . . . . . . . 103
División de un título de Playlist (Dividir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Desplazamiento de un capítulo (Mover) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Copiado (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Antes de copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Copiado HDD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Copiado utilizando la lista de copiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Para hacer un disco de copia de seguridad (Disco Backup) . . . . . . . . . . . 110
Copiado de videocámara de DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Antes de copiar de la videocámara de DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Preparación para copiar de videocámara de DV . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Copiado de toda una cinta de formato DV (Copiado de DV con una sola
pulsación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Copiado de escenas seleccionadas (Copia manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Reproducción desde una videocámara de DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Pistas de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Reproducción de pistas de audio de CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Opciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Reproducción de una porción específica repetidamente
(Repetir A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Reproducción repetidamente (Repetición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Creación de su propio programa (Programa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Búsqueda de una pista de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Acerca del Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Preparación para utilizar el Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Conexión del dispositivo USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Copiado de pistas de audio (DISC t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Copiado de un álbum (USB t HDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Reproducción pistas de audio utilizando el Jukebox/dispositivo USB . . . . 121
Opciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Reproducción repetidamente (Repetición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Creación de su propio programa (Programa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Gestión de las pistas de audio del Music Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Archivos de imagen JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Acerca de la función “Álbum Fotos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Preparación para utilizar la función “Álbum Fotos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Conexión del dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Copiado de archivos de imagen JPEG al HDD
(DISC/USB t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Copiado de todos los archivos de imagen JPEG del dispositivo USB
conectado (USB t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Copiado de archivos de imagen JPEG o álbumes del HDD
(HDD y HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Copiado de álbumes de imagen JPEG a un disco
(HDD t DVD-RW/DVD-R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Copiado de archivos de imagen JPEG a un disco
(HDD t DVD-RW/DVD-R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Utilización de la lista “Álbum Fotos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Visionado de un archivo de imagen JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Reproducción de un pase de diapositivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Gestión de los archivos de imagen JPEG del HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Impresión de archivos de imagen JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Valores y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Ajustes de disco (Config. Disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Ajustes de la grabadora (Básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Ajustes de recepción de antena (Sinto. Digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Reemplazar Canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Añada Nuevos Canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Ordenar Canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Opciones de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Auto Skip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Comprobar Señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Idioma DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Ajustes de recepción de antena (Sint Analógico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Ajuste Canales Auto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Ajuste Canal Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Ajustes de vídeo (Ent/Sal Vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Ajustes de entrada de audio (Entrada Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Ajustes de salida de audio (Salida Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Ajustes de idioma (Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Ajustes de grabación (Grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Ajustes de reproducción (Reproduccion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Ajustes de limitación (Repr. prohibida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Ajustes HDMI (Salida HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Otros ajustes (Opciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Opciones 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
,continúa
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Restauración de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Notas acerca de esta grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Notas sobre las pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG,
y archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Acerca del i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Guía de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Código de país/área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
10

Guía rápida de tipos de discos

Discos que se pueden grabar y reproducir

Tipo
Unidad de disco duro (interno)
DVD+RW
DVD-RW
Modo VR
Modo Vídeo
Modo VR
Modo Vídeo
Logotipo del disco
Icono utilizado en este manual
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
Formateo (discos nuevos)
Seleccione “Video Mode Off” en “Formato Grab. HDD” (página 153)
Seleccione “Video Mode On” (predeterminad o) en “Formato Grab. HDD” (página 153)
Formateo automático en modo +VR (DVD+RW VIDEO)
Formateo en modo VR (página 39)
Formateo en modo Vídeo
(página 39)
Compatibilidad con otros reproductores de DVD (finalización)
Copie el contenido del HDD a un DVD (modo VR) para reproducirlo en otros reproductores de DVD
Copie el contenido del HDD a un DVD (modo Vídeo) para reproducirlo en otros reproductores de DVD
Reproducible en reproductores compatibles con DVD+RW (finalización automática)
Reproducible sólo en reproductores compatibles con el modo VR (no es necesaria la finalización)
Reproducible en la mayoría de reproductores de DVD (finalización necesaria) (página 49)
DVD+R
DVD+R DL
Formateo automático en modo
+
R
+VR (DVD+R VIDEO)
Reproducible en la mayoría de reproductores de DVD (finalización necesaria) (página 49)
,continúa
11
Tipo
Logotipo del disco
Icono utilizado en este manual
Formateo (discos nuevos)
Compatibilidad con otros reproductores de DVD (finalización)
DVD-R
DVD-R DLModo
Modo VR
Vídeo
-
-
R
RVR
Video
Versiones de discos que pueden utilizarse (a partir de abril de 2007)
• DVD+RW a una velocidad 8x o inferior
• DVD-RW a una velocidad 6x o inferior (versión 1.1 y versión 1.2 con CPRM
*2
)
• DVD+R a una velocidad 16x o inferior
• DVD-R a una velocidad 16x o inferior (versión 2.0 y versión 2.1 con CPRM
*2
)
• Discos DVD+R DL (dos capas) a una velocidad 8x o inferior
• Discos DVD-R DL (dos capas) a una velocidad 8x o inferior (versión 3.0 con
*2
CPRM
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, y “DVD-R DL” son marcas comerciales.
*1
*2
)
Cuando se inserta en esta grabadora un disco DVD-R sin formatear, éste se formatea automáticamente en modo Vídeo. Para formatear un DVD-R nuevo en modo VR, formatéelo en la pantalla de configuración “Formatear” (página 51). CPRM (Protección de contenido para soportes grabables) es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor de las imágenes.
Formateo en modo VR (página 39)
*1
El formateo se realiza en la pantalla de configuración “Formatear” (página 51).
Formateo automátic o en modo Vídeo
Reproducible sólo en reproductores compatibles con DVD-R en modo VR (finalización necesaria) (página 49)
Reproducible en la mayoría de reproductores de DVD (finalización necesaria) (página 49)
Discos en los que no se puede grabar
• DVD-RAM
12

Discos que se pueden reproducir

Tipo
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA DVD
DATA CD
Logotipo del disco
Icono utilizado en este manual
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Características
Discos como las películas que se compran o alquilan Esta grabadora también reconoce los DVD-RAM* como discos compatibles con DVD Vídeo.
VIDEO CD o CD-R/CD-RW en formato de VIDEO CD/Super VIDEO CD
CD de música o CD-R/CD-RW en formato CD de música
DVD+RW/DVD+R contienen pistas de audio MP3 o archivos de vídeo DivX DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM que contienen pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo DivX
CD-ROM/CD-R/CD-RW que contienen pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG o bien archivos de vídeo DivX
/DVD-RAM*
que
“DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
DivX, DivX Certified, y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
®
es una tecnología de compresión de
DivX archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.
* Si el DVD-RAM tiene un cartucho extraíble,
quite el cartucho antes de reproducirlo.
Discos que no se pueden reproducir
• PHOTO CD
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que estén grabados en un formato diferente de los formatos mencionados en la tabla de arriba.
• Parte de datos de CD-Extras
•BD
• HD DVD
• Discos grabados con una videocámara de DVD compatible con AVCHD
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/ DVD+R/DVD-R que no contengan DVD Vídeo, vídeo DivX , archivos de imagen JPEG, o pistas de audio MP3.
• DVD-Audio
• DVD-RAM de tipo cartucho solamente.
• Capa de alta densidad de discos Super Audio CD
• DVD VIDEO con un código de región diferente (página 14).
• DVD que haya sido grabado en una grabadora diferente y no haya sido finalizado correctamente.
,continúa
13
Número máximo de títulos que se pueden grabar
Disco Número de títulos
HDD* 999 DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49 DVD-R DL 99
* La duración máxima de un título es de 12 horas.
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD VIDEO/ VIDEO CD
Es posible que los fabricantes del software ajusten a propósito algunas operaciones de reproducción de los discos DVD VIDEO/ VIDEO CD. Dado que esta grabadora reproduce discos DVD VIDEO/VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por los fabricantes del software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Consulte las instrucciones suministradas con los DVD VIDEO/ VIDEO CD.
Código de región (DVD VIDEO solamente)
La grabadora tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor. Los discos DVD VIDEO con la etiqueta
ALL
también podrán reproducirse en esta grabadora. Si intenta reproducir cualquier otro DVD VIDEO, aparec erá el mensaje “Reproducció n prohibida por código de región.” en la pantalla del televisor. Es posible que algunos DVD VIDEO no tengan la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
Código de región
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.
b Notas
• Algunos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-
R, DVD-RAM, o CD-RW/CD-R no podrán reproducirse en esta graba dora debido a la calidad de grabación o a la condición física del disco, o bien a las características del dispositivo de grabación y el software de creación. El disco no podrá reproducirse si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
• No puede mezclar el modo VR y el modo Vídeo
en el mismo DVD-RW. Para cambiar el formato del disco, vuelva a formatearlo (página 51). Tenga en cuenta que el contenido del disco se borrará después de darle un formato nuevo.
• No puede reducir el tiempo requerido para la
grabación, aunque utilice discos de alta velocidad.
• Se recomienda que utilice discos que tengan el
distintivo “Para vídeo” impreso en el embalaje.
• No puede añadir nuevas grabaciones a los discos
DVD+R, DVD-R y DVD-RW (modo Vídeo) que contengan grabaciones realizadas en otros equipos de DVD.
• En algunos casos, es posible que no pueda añadir
nuevas grabaciones a discos DVD+RW que contengan grabaciones realizadas en otros equipos de DVD. Si añade una nueva grabación, tenga en cuenta que esta grabadora reescribirá el menú del DVD.
• No puede editar grabaciones de DVD+RW,
DVD-RW (modo Vídeo), DVD+R, o DVD-R que hayan sido hechas con otro equipo de DVD.
14
• Si el disco contiene datos de PC que esta grabadora no puede reconocer, es posible que los datos se borren.
• Según el disco, es posible que no pueda grabar, editar o copiar en algunos discos grabables.
• No inserte ningún disco que no pueda ser grabado o reproducido con esta grabadora. Podría causar fallos en el funcionamiento de la grabadora.
15

Conexiones y ajustes

Conexión de la grabadora

Siga los pasos 1 a 6 para conectar la grabadora y configurarla. No conecte el cable de alimentación hasta que llegue al “Paso 4: Conexión del cable de alimentación” en la página 26.
b Notas
• Consulte “Especificaciones” (página 172) para ver una lista de los accesorios suministrados.
• Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
• No es posible conectar esta grabadora a un televisor que no disponga de toma de entrada de vídeo o
SCART.
• Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de todos los componentes antes de realizar las
conexiones.

Comprobación de la conexión y métodos de ajuste

La grabadora tiene incorporados ambos sintonizadores analógico y digital. La guía de programación y el método de grabación con temporizador varían según el que seleccione. Según las emisiones que esté recibiendo y el equipo que tenga, seleccione una de las conexiones de antena siguientes. NO ajuste “Entrada LINE 1” a “Decoder” en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo” (página 146) cuando haga la conexión B.
Cuando recibe Conexión Guía de
Emisión digital terrestre
Satélite, por cable B (página 19) GUIDE Plus+
Terrestre C (página 20) GUIDE Plus+
A (página 18) Servicio digital
programación
(página 53)
(página 66)
(página 66)
Grabación con temporizador utilizando la guía de programación
Consulte la página 56.
Consulte la página 75.
Consulte la página 75.
b Nota
La hora a la que finalizan las emisiones analógicas es diferente según el país/área. Después de finalizar las emisiones analógicas en su área, no podrá utilizar la conexión C para ver emisiones de televisión. Entonces, cambie a la conexión A para ver emisiones digitales.
16

Paso 1: Conexión del cable de antena y el controlador de decodificador

Si el receptor decodificador puede emitir señales RGB
Esta grabadora admite señales RGB. Si el receptor decodificador puede emitir señales RGB, conecte el conector TV SCART del receptor decodificador a la toma LINE 1/DECODER, y ajuste “Entrada LINE 1” a “RGB” en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo” (página 146). Consulte las instrucciones suministradas con el receptor decodificador.

Utilización de la función de control del receptor decodificador

La función de control del receptor decodificador se puede utilizar con la conexión B. Permite a la grabadora controlar un receptor decodificador por medio del controlador de decodificador suministrado. La grabadora controla las posiciones de programa del receptor decodificador para la grabación con temporizador. También puede utilizar el mando a distancia de la grabadora para cambiar posiciones de programa del receptor decodificador siempre que el receptor decodificador y la grabadora estén encendidos. Para utilizar la función de control del receptor decodificador, necesita conectar el controlador de decodificador (página 19). Después de configurar la función de control del receptor decodificador, compruebe que la grabadora puede controlar correctamente el receptor decodificador (página 31).
b Notas
• Si la antena es un cable plano (cable bifilar de 300 ohmios), utilice un conector para antena externa (no suministrado) para conectar la antena a la grabadora.
• Si tiene cables independientes para antenas AERIAL, utilice un mezclador de bandas AERIAL UHF/VHF (no suministrado) para conectar la antena a la grabadora.
• Si desconecta el cable de alimentación de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes del receptor decodificador conectado.
Conexiones y ajustes
,continúa
17

A: Recepción de emisiones digitales y analógicas terrestres

Esta grabadora tiene incorporados sintonizadores de televisión independientes para emisiones de televisión digitales terrestres y analógicas terrestres. Utilice esta conexión para ambas emisiones analógicas y digitales terrestres. Con esta conexión, puede grabar cualquier posición de programa seleccionando la posición de programa en la grabadora.
Televisor
a la entrada de
antena
Cable de antena (largo, suministrado)
a la toma ANALOG AERIAL IN
a la toma DIGITAL AERIAL OUT
Cable de antena (corto, suministrado)
a la toma ANALOG AERIAL OUT
: Flujo de señales
Pared
a la toma DIGITAL AERIAL IN
Grabadora de DVD
1 Desconecte el cable de antena de su televisor y conéctelo a la toma DIGITAL AERIAL
IN del panel posterior de la grabadora.
2 Conecte la toma DIGITAL AERIAL OUT y la toma ANALOG AERIAL IN utilizando el
cable de antena corto suministrado.
3 Conecte la toma ANALOG AERIAL OUT de la grabadora a la entrada de antena de su
televisor utilizando el cable de antena largo suministrado.
18

B: Recepción de televisión por cable o satélite (Para emisión analógica)

Con esta conexión, puede grabar cualquier posición de programa del receptor decodificador. Para ver programas de televisión por cable, debe hacer coincidir la posición de programa de la grabadora con la posición de programa de salida de antena del receptor decodificador.
Ponga el controlador de decodificador cerca del sensor remoto del receptor decodificador.
Pared
Controlador de decodificador (página 17)
Cable SCART (no suministrado)
*2
a la toma G-LINK
Cable de antena (no suministrado)
a la toma ANALOG AERIAL IN
Receptor decodificador
ANT IN TO TV
*1
Conexiones y ajustes
a la toma ANALOG AERIAL OUT
Cable de la antena (suministrado)
a la entrada de antena
Televisor
Grabadora de DVD
: Flujo de señales
*1
Si su receptor decodificador no tiene toma de salida de antena, conecte la antena a la toma ANALOG AERIAL IN de la grabadora.
*2
Conéctelo únicamente si su receptor decodificador tiene un conector SCART.
,continúa
19

C: Recepción terrestre (Para emisión analógica)

Utilice esta conexión si ve posiciones de programa de televisión por cable sin receptor decodificador. Utilice también esta conexión si sólo está conectando una antena aérea. Con esta conexión, puede grabar cualquier posición de programa seleccionando la posición de programa en la grabadora.
Pared
a la toma ANALOG AERIAL IN
Grabadora de DVD
a la toma ANALOG AERIAL OUT
a la entrada de antena
Televisor
20
Cable de la antena (suministrado)
: Flujo de señales

Paso 2: Conexión de los cables de vídeo/Cable HDMI

Seleccione uno de los patrones siguientes: A al E, según la toma de entrada de su monitor de televisión, proyector, o componente de audio tal como un amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá ver imágenes.
Conexiones y ajustes
B
Televisor, proyector o componente de audio
(verde)
a la toma COMPONENT VIDEO OUT
a la toma LINE 2 OUT (VIDEO)
(amarillo)
(rojo)(azul)
Cable de vídeo componente (no suministrado)
Cable de audio/vídeo (no suministrado)
Cable SCART (no suministrado)
a la toma T LINE 3 – TV
a la toma LINE 2 OUT (S VIDEO)
Cable S Vídeo (no suministrado)
A
Televisor
Grabadora de DVD
a la toma HDMI OUT
Cable HDMI (no suministrado)
(verde)
D
Televisor, proyector o componente de audio
: Flujo de señales
(rojo)(azul)
C
Televisor, proyector o componente de audio
Televisor, proyector o componente de audio
E
,continúa
21
A Toma de entrada de SCART
Cuando ajuste “Salida LINE 3” a “S-Vídeo” o “RGB” en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo” (página 145), utilice un cable SCART compatible con la señal seleccionada.
B Toma de entrada de vídeo
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
C Toma de entrada de S VIDEO
Disfrutará de imágenes de alta calidad.
1 Alinee cuidadosamente la toma HDMI
de la parte trasera de la grabadora y el conector HDMI comprobando sus formas. Asegúrese de que el conector no está al revés o inclinado.
D Tomas de entrada de vídeo componente (Y, P
B/CB, PR/CR)
Disfrutará de imágenes de alta calidad y de una reproducción de color de gran precisión. Si su televisor admite señales de formato progresivo de 525p/625p, utilice esta conexión y ajuste “Progresivo” a “Compatible” en la pantalla de configuración “Ajuste fácil” (página 29). Después ajuste “Video Componentes” a “Progresivo” en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo” para enviar señales de vídeo progresivas. Para obtener más información, consulte “Video Componentes” en la página 145.
E Toma de entrada de HDMI
Utilice un cable de HDMI homologado (no suministrado) para disfrutar de imagen y sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT.
Cuando conecte un televisor de Sony que sea compatible con la función de control HDMI, consulte la página 23. Para ver las señales del receptor decodificador conectado cuando el receptor decodificador esté conectado a la grabadora utilizando solamente un cable SCART, encienda la grabadora.
Cuando conecte a la toma HDMI
Siga los pasos de abajo. Con un manejo incorrecto podrá dañar la toma HDMI y el conector.
El conector está al revés
No está en línea recta
2 Inserte el conector HDMI en la toma
HDMI en línea recta. No doble ni aplique presión al conector HDMI.
b Notas
• Asegúrese de desconectar el cable HDMI cuando vaya a mover la grabadora.
• No aplique demasiada presión contra la pared del mueble, si coloca la grabadora en un mueble con el cable HDMI conectado. Podría dañar la toma HDMI o el cable HDMI.
• No retuerza el conector HDMI al conectarlo o desconectarlo de la toma HDMI para evitar dañar la toma HDMI y el conector.
Al reproducir imágenes en “pantalla panorámica”
Es posible que algunas imágenes grabadas no se ajusten a la pantalla del televisor. Para cambiar el tamaño de imagen, consulte la página 154.
Si conecta la unidad a una videograbadora
Conecte la videograbadora a la toma LINE 1/ DECODER de la grabadora (página 34).
22
b Notas
• No conecte simultáneamente más de un tipo de cable de vídeo entre la grabadora y el televisor.
• No haga las conexiones A y E al mismo tiempo.
• Si conecta la grabadora al televisor mediante las tomas SCART, ésta se ajustará automáticamente como fuente de entrada del televisor al iniciar la reproducción. Si es necesario, pulse el botón TV t en el mando a distancia para volver a ajustar el televisor como fuente de entrada.
• Si conecta la grabadora a un televisor con SMARTLINK, ajuste “Salida LINE 3” a “Vídeo” en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo”.
• La toma HDMI OUT (conexión E) no puede conectarse a tomas DVI que no sean compatibles con HDCP (por ejemplo, tomas DVI de pantallas de PC).
• Cuando se utiliza la cone xión HDMI no se emiten señales de vídeo componente y RGB.
* Esta grabadora de DVD incorpora tecnología de
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

Acerca de las funciones de SMARTLINK (sólo para las conexiones SCART)

Si el televisor conectado (u otro equipo conectado, como un decodificador) es compatible con SMARTLINK, NexTView
*3
, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
Link CINEMALINK LINK*4, o T-V LINK*5, podrá disfrutar de las siguientes funciones de SMARTLINK.
• Grabación directa del televisor (página 40)
• Reproducción con una sola pulsación (página 87)
• Descarga de preajustes Puede descargar los datos preajustados del sintonizador del televisor a la grabadora y sintonizar la grabadora en función de esos datos en “Ajuste fácil”.
• Descarga de NexTView Es posible ajustar el temporizador con facilidad mediante la función Descarga de NexTView del televisor.
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW
Preparación para las funciones SMARTLINK
Ajuste “Salida LINE 3” a “Vídeo” en la pantalla de configuración “Ent/Sal Vídeo” (página 145) y “SMARTLINK” a “Solo este grabador.” en la pantalla de configuración “Opciones” (página 160).
b Notas
• Para realizar la conexión de SMARTLINK correctamente, necesitará un cable SCART de 21 pines. Consulte también el manual de instrucciones del televisor para realizar esta conexión.
• Las funciones descritas anteriormente no están disponibles en todos los modelos de televisores.
*1
“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation.
*2
“EASYLINK” y “CINEMALINK” son marcas comerciales de Philips Corporation.
*3
“Q-Link” y “NexTView Link” son marcas comerciales de Panasonic Corporation.
*4
“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
*5
“T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.

Acerca de las funciones de control HDMI para ‘BRAVIA’ Theatre Sync (para conexiones HDMI solamente)

Conectando componentes de Sony que sean compatibles con la función de control HDMI con un cable HDMI (no suministrado), la operación se simplifica como se muestra a continuación:
• Reproducción con una sola pulsación (página 87)
• Apagado del sistema Cuando apaga el televisor utilizando el botón de alimentación en el mando a distancia del televisor, los componentes compatibles con la función de control HDMI se apagan automáticamente.
Conexiones y ajustes
,continúa
23
Preparación para las funciones ‘BRAVIA’ Theatre Sync
Ajuste “Control HDMI” a “On” en la pantalla de configuración “Salida HDMI” (página 159). Para ver detalles sobre los ajustes del televisor, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
b Notas
• Dependiendo del componente conectado, es posible que la función de control HDMI no responda. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente.
• La grabadora solamente es compatible con la opción de reproducción del control HDMI. Cuando utilice las funciones de control HDMI aparecerá “Player” (Reproductor) en la pantalla del televisor.
24

Paso 3: Conexión de los cables de audio/cable HDMI

Seleccione uno de los patrones siguientes A o B, según la toma de entrada de su monitor de televisión, proyector, o componente de audio tal como un amplificador (receptor) de AV. De este modo, podrá escuchar sonido.
[Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Frontal (izquierdo)
Componente de audio con decodificador
[Altavoces]
Posterior (derecho)
Frontal (derecho)
A
Conexiones y ajustes
Central
o
Cable HDMI (no suministrado)
a la toma HDMI OUT
a la toma LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(blanco)
(rojo)
Cable de audio/vídeo
(amarillo)*
: Flujo de señales
* La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 21).
(no suministrado)
Altavoz potenciador de graves
a la entrada digital coaxial/HDMI
Cable digital coaxial (no suministrado)
a la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
Grabadora de DVD
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisor, proyector o componente de audio
B
,continúa
25
A Toma de entrada de audio digital
Si su componente de audio tiene decodificador de audio Dolby*1 Digital,
*2
, o MPEG y toma de entrada digital,
DTS utilice esta conexión. Puede disfrutar de los efectos de sonido envolvente Dolby Digital (5.1 canales), DTS (5.1 canales) y audio MPEG (5.1 canales). Si conecta un componente de audio de Sony que sea compatible con la función de control HDMI, consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente de audio.
B Tomas de entrada de audio izquierda y derecha (L/R)
Esta conexión utilizará los dos altavoces del televisor o del componente de audio para el sonido.
z Sugerencia
Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados.

Paso 4: Conexión del cable de alimentación

Conecte el cable de alimentación suministrado al terminal AC IN de la grabadora. Después enchufe los cables de alimentación de la grabadora y del televisor en las tomas de corriente. Una vez enchufados, espere unos minutos antes de utilizar la grabadora. Podrá utilizarla cuando el visor del panel frontal se ilumine y la grabadora entre en el modo de espera. Si conecta otros equipos a esta grabadora (página 34), asegúrese de conectar el cable de alimentación una vez realizadas todas las conexiones.
b Notas
• No conecte las tomas de salida de audio del televisor a las tomas LINE IN (R-AUDIO-L) al mismo tiempo. Esto provocaría ruidos no deseados de los altavoces del televisor.
• Con la conexión B, no conecte las tomas LINE IN (R-AUDIO-L) y LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) a las tomas de salida de audio del televisor al mismo tiempo. Esto provocaría ruidos no deseados de los altavoces del televisor.
• Con la conexión A, después de haber completado la conexión, haga los ajustes apropiados en la pantalla de configuración “Salida Audio” (página 148). De lo contrario, los altavoces emitirán un ruido fuerte o bien no emitirán ningún sonido.
• Cuando conecte la grabadora a un componente de audio utilizando un cable HDMI, necesitará realizar uno de los procedimientos siguientes: – Conectar el componente de audio al televisor
con el cable HDMI, o
– Conectar la grabadora al televisor con un cable
de vídeo distinto del cable HDMI (cable de vídeo componente, cable de S Vídeo, o cable de audio/vídeo).
*1
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de DTS, Inc.
a la toma AC IN
1
a la toma de corriente
2
26

Paso 5: Preparación del mando a distancia

La grabadora se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los extremos 3 y # de las mismas coincidan con las marcas correspondientes del interior del compartimiento para pilas. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto de la grabadora.

Control del televisor con el mando a distancia

Puede ajustar la señal del mando a distancia para controlar el televisor.
b Notas
• Según la unidad conectada, es posible que no pueda controlar su televisor con algunos o ninguno de los botones de abajo.
• Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido anteriormente.
Botones
numéricos
TV/DVD
Conexiones y ajustes
b Notas
• Si el mando a distancia suministrado interfiere con su otra grabadora de DVD o reproductor de Sony, cambie el número de modo de comando para esta grabadora (página 28).
• Utilice las pilas correctamente para evitar posibles fugas y corrosión de las mismas. Si ocurriera una fuga, no toque el líquido directamente con las manos. Tenga en cuenta lo siguiente: – No mezcle pilas nuevas con pilas antiguas, ni
pilas de diferentes fabricantes. – No intente recargar las pilas. – Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un período de tiempo prolongado, extraiga las
pilas. – Si se produce una fuga en las pilas, limpie el
líquido que haya quedado en el compartimiento
para pilas e instale pilas nuevas.
• No exponga el sensor remoto (que lleva la marca en el panel frontal) a una iluminación intensa
como la luz solar directa o dispositivos de iluminación, ya que es posible que la grabadora no responda al mando a distancia.
• Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es
posible que el número de código y el modo de comando se restablezcan al valor predeterminado. Vuelva a ajustar el número de código y modo de comando apropiados.
DISPLAY
x
TV [/1
TV 2 +/–
TV t TV PROG
+/–
1 Mantenga pulsado TV [/1 ubicado en
la parte inferior del mando a distancia.
No pulse el botón [/1 de la parte superior del mando a distancia.
2 Con TV [/1 pulsado, introduzca el
código de fabricante del televisor utilizando los botones numéricos.
Por ejemplo, para introducir “09”, pulse “0” y, a continuación, “9”. Después de introducir el último número, suelte el botón TV [/1.
,continúa
27
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con su televisor.
Fabricante Código
Sony 01
Grundig 11 Hitachi 24 ITT/Nokia 15, 16 JVC 33 Loewe 45 Nokia 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 72 Saba 12, 13, 74 Samsung 22, 23, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43, 75 Toshiba 38
(predeterminado)
El mando a distancia realiza las siguientes acciones:
Botones Operaciones
TV [/1 Enciende o apaga el
TV 2 (volumen) +/–
TV PROG +/– Selecciona la
TV t (selección de entrada)
televisor. Ajusta el volumen
del televisor.
posición de programa del televisor.
Cambia la fuente de entrada del televisor.
Para utilizar el botón TV/DVD (sólo para las conexiones SCART)
El botón TV/DVD cambia entre el modo TV y el modo DVD. Pulse el botón TV/DVD estando en el modo de parada o cuando no haya menú mostrado en la pantalla del televisor. Oriente el mando a distancia hacia la grabadora cuando utilice este botón. Modo TV: cambie a esto cuando utilice el sintonizador del televisor principalmente. Cuando inicie la reproducción, la fuente de entrada del televisor se ajustará automáticamente a la grabadora. Modo DVD: cambie a esto cuando utilice el sintonizador de la grabadora principalmente. Para comprobar el modo actual, pulse DISPLAY (página 44).

Si dispone de un reproductor de DVD de Sony o de más de una grabadora de DVD de Sony

Si el mando a distancia suministrado interfiere con su otro reproductor o grabadora de DVD de Sony, ajuste el número de modo de comando correspondiente a esta grabadora y el mando a distancia suministrado a uno que sea distinto del correspondiente al otro reproductor o grabadora de DVD de Sony después de que haya completado “Paso 6: Ajuste fácil”. El ajuste predeterminado del modo de comando para esta grabadora y para el mando a distancia suministrado es DVD3. Puede comprobar el modo de comando actual en el visor del panel frontal. Para obtener más información, consulte la página 160.
El ajuste predeterminado del modo de comando para esta grabadora y para el mando a distancia suministrado es DVD3. El mando a distancia no funcionará si se ajustan modos de comando diferentes para la grabadora y el mando a distancia. Ajuste el mismo modo de comando.
28

Cambio de posiciones de programa de la grabadora utilizando el mando a distancia

Es posible cambiar posiciones de programa de la grabadora utilizando los botones numéricos.
Botones
numéricos
INPUT

Paso 6: Ajuste fácil

Realice los ajustes básicos siguiendo las instrucciones en pantalla en “Ajuste fácil”. Tenga cuidado de no desconectar los cables ni salir de la función de “Ajuste fácil” durante este procedimiento.
[/1
GUIDE
Conexiones y ajustes
ENTER
Ejemplo: para el canal 50 Pulse “5”, “0” y, a continuación, pulse ENTER.
z Sugerencia
Si hay conectados cables de antena a ambas tomas DIGITAL AERIAL IN y ANALOG AERIAL IN , puede cambiar entre el modo digital y el modo analógico utilizando el botón INPUT.
</M/m/,, ENTER
TV [/1
O
EXIT/
RETURN
1 Encienda la grabadora y el televisor.
A continuación, cambie el selector de entrada del televisor para que la señal de la grabadora aparezca en la pantalla del televisor.
Aparece la pantalla “Idioma”.
• Si no aparece la pantalla “Idioma”, seleccione “Ajuste fácil” en la pantalla de configuración “Básico” de “Config. Inicial” en el menú del sistema (página 138).
2 Seleccione un idioma para las
indicaciones en pantalla utilizando </M/m/,, y pulse ENTER.
Aparece el mensaje de los ajustes iniciales.
3 Seleccione “Empezar” utilizando M/
m, y pulse ENTER.
Siga las instrucciones en pantalla para hacer los siguientes ajustes.
,continúa
29
Config. Auto Canales DTV
Si el cable de antena está conectado a la toma DIGITAL AERIAL IN (conexión A), seleccione “Scan automático”. Después seleccione su país/ región utilizando </,, y pulse ENTER. La grabadora capturará y almacenará automáticamente los canales de televisión y radio disponibles.
Si el cable de antena está conectado a la toma ANALOG AERIAL IN (conexión B o C), seleccione “No configurar”.
Para obtener más información, consulte la página 17.
Config. Auto Canales Analogicos
Si el cable de antena está conectado a la toma ANALOG AERIAL IN (conexión B o C) y el televisor está conectado a esta grabadora sin utilizar SMARTLINK, seleccione “Scan automático”. Después seleccione su país/región utilizando </ ,, y pulse ENTER. El orden de las posiciones de programa se ajustará en función del país o región que establezca.
Si el cable de antena está conectado a la toma ANALOG AERIAL IN (conexión B o C) y el televisor está conectado a esta grabadora con SMARTLINK, seleccione “Descargar de TV” (Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor). Después seleccione su país/región utilizando </ ,, y pulse ENTER. Los datos preajustados del sintonizador se descargarán de su televisor a esta grabadora.
Para obtener más información, consulte la página 17.
Si el cable de antena está conectado a la toma DIGITAL AERIAL IN (conexión A) solamente, o para saltar este ajuste, seleccione “No configurar”. Después seleccione su país/región utilizando </,, y pulse ENTER. Para ajustar manualmente las posiciones de programa, consulte la página 139.
Ajuste Reloj
La grabadora ajustará el reloj automáticamente cuando se haya encontrado y al macenado cualquier canal digital. Vaya al ajuste “Selec. Tipo EPG”.
Seleccione “Automático” cuando una posición de programa de su área local emita una señal horaria. Aparece la pantalla “Ajuste Reloj Autom.”.
1 Seleccione la posición de programa
de la emisora que emite una señal horaria utilizando </,.
2 Seleccione “Empezar” mediante m,
y pulse ENTER. Si no se encuentra una señal horaria, pulse O RETURN, y ajuste el reloj manualmente.
Seleccione “Manual” para ajustar el reloj manualmente. Aparece la pantalla “Ajuste Reloj Man.”.
1 Seleccione la zona horaria para su
área utilizando </,, y después pulse m.
2 Seleccione “On” si ahora está en
horario de verano, y después pulse ENTER.
3 Ajuste el día, mes, año, hora, y
minutos utilizando </M/m/,, y pulse ENTER para poner en marcha el reloj.
Selec. Tipo EPG
Seleccione el tipo de EPG (Guía de programación electrónica) a utilizar. Si no se encuentran posiciones de programa para emisiones digitales después de hacer la búsqueda, no aparecerá la pantalla “Selec. Tipo EPG”. El tipo de EPG se ajusta automáticamente al país/área que usted selecciona cuando ajusta las posiciones de programa.
Seleccione “GUIDE Plus+” para utilizar la guía de programación electrónica GUIDE Plus+ Gemstar (consulte “GUIDE Plus+ (Para emisión analógica solamente)” en la página 66).
30
Loading...
+ 158 hidden pages