За полезни съвети и информация относно продуктите и услугите, които
предлага Sony, моля, посетете интернет адрес:
www.sony-europe.com/myproduct и www.sony.bg
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да предотвратите пожар или
късо съединение, не излагайте
устройството на дъжд или влага.
За да избегнете токов удар, не
отваряйте кутията. За сервиз се
обръщайте само към квалифициран
персонал.
Кабелът на захранването трябва да
се сменя единствено в квалифициран
сервиз. Не излагайте батерията на
прекомерна горещина - например на
пряка слънчева светлина, огън и др.
Това устройство се класифицира
като продукт CLASS 1 LASER.
Обозначението CLASS 1 LASER
PRODUCT се намира на задната
страна на устройството.
ВНИМАНИЕ
Използването на оптически •
инструменти с този продукт
увеличава опасността от
нараняване на очите. Тъй като
лазерният лъч, използван в този
DVD рекордер, е вреден за очите,
не се опитвайте да разглобявате
кутията. За сервизно обслужване
се обръщайте единствено към
квалифициран персонал.
Предпазни мерки
Това устройство работи при •
напрежение 220 – 240V AC, 50/60
Hz. Проверете дали работното
напрежение на устройството
отговаря на местното захранване.
За да предотвратите пожар или •
късо съединение, не поставяйте
върху устройството предмети,
пълни с течност, като например
вази.
Инсталирайте системата така, •
че захранващият кабел да може
да бъде изключен от контакта
незабавно в случай на повреда.
GUIDE Plus+ и G-LINK са (1)
запазени търговски марки или
търговски марки на, (2) произведени по лиценз на; и (3)
обект на различни международни патенти и патентни
заявления, притежавани от
или лицензирани на GemstarТV Guide International Inc. и/
или на нейните клонове.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. И/
ИЛИ НЕЙНИТЕ КЛОНОВЕ НЕ НОСЯТ НИКАКВА
ОТГОВОРНОСТ ЗА ТОЧНОСТТА НА ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ПРОГРАМНИЯ
ГРАФИК, ПРЕДОСТАВЕНА
ОТ СИСТЕМАТА GUIDE
PLUS+. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. И/
ИЛИ НЕЙНИТЕ КЛОНОВЕ
НЕ СА ОТГОВОРНИ ЗА
ПРОПУСНАТИ ПОЛЗИ,
ЗАГУБИ ИЛИ НЕПРЕКИ,
ИЗВЪНРЕДНИ ЩЕТИ
ИЛИ ЩЕТИ В РЕЗУЛТАТ
НА ПРЕДОСТАВЯНЕТО
ИЛИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА
ИНФОРМАЦИЯ, ОБОРУДВАНЕ ИЛИ УСЛУГИ,
СВЪРЗАНИ СЪС СИСТЕМАТА GUIDE PLUS+.
Този етикет се намира върху кутията за лазера във вътрешността на
устройството.
2
Изхвърляне на стари
електрически и електронни
уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз
и други европейски страни
с разделителна система за
отпадъци)
Този символ на устройството
или на опаковката му показва, че
този продукт не трябва да се
третира като домашен отпадък.
Вместо това, той трябва да бъде
предаден в съответните пунктове
за рециклиране на електрически и
електронни уреди. Изхвърляйки
го на правилното място, вие
предотвратявате потенциални
негативни последици за околната
среда и човешкото здраве, които
могат да се случат при неправилно
изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за
запазването на природните ресурси.
За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с общината, службата по чистота или с магазина, от
който сте закупили продукта.
Изхвърляне на използвани
батерии (Приложимо за
страните от Европейския
съюз и други европейски страни, използващи
система за разделително
събиране на отпадъци)
Този символ на батериите или на
тяхната опаковка показва, че този
продукт не трябва да се третира
като домашен отпадък.
Изхвърляйки този продукт на
правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни
последици за околната среда и
човешкото здраве, които могат да
се случат при неправилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на
материалите ще помогне за запазването на естествените ресурси. Ако
е наложително продуктът да бъде
постоянно свързан с батерията
поради наличие на определени мерки
за безопасност или интегритет
на данните, то е необходимо
батерията да бъде сваляна само в
квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно
изхвърлена, в края на живота на
устройството предайте продукта
в правилния събирателен пункт
за рециклиране на електрическо и
електронно оборудване.
Относно всички други батерии,
моля, прегледайте частта относно
безопасното сваляне на батериите
от продукта. Предайте продукта
в правилния събирателен пункт за
рециклиране на батерии.
За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с местния градски
офис, службата за изхвърляне на
отпадъци или с магазина, от който
сте закупили продукта.
Производителят на този
продукт е Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Оторизираният представител
за EMC (ElectroMagnetic
Compatibility - електромагнитна съвместимост)
и безопасност на продуктите е Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany.
За въпроси относно
сервизното обслужване или
гаранцията се обръщайте
към адресите, посочени в
съответните сервизни или
гаранционни документи.
3
Предпазни мерки
Този продукт е тестван и отговаря
на изискванията на ЕМС директивата за използване на кабели, по-къси
от 3 метра.
Безопасност
Ако твърд предмет или течност
попадне в кутията, изключете системата от контакта и проверете
устройството при квалифициран
персонал преди повторна работа.
Твърд диск
Твърдият диск на устройството
притежава висока плътност,
която ви позволява да правите
дълги записи и бързо да получавате
достъп до записаните данни.
Въпреки това данните лесно могат
да се повредят вследствие на удар,
вибрация или събиране на прах, и
трябва да бъдат пазени далече от
силни магнити. За да избегнете
загубата на важни данни, следвайте
следните предпазни мерки.
Не излагайте рекордера на силни •
удари.
Не поставяйте рекордера на •
места, изложени на механични
вибрации или на нестабилни
повърхности.
Не поставяйте рекордера върху •
горещи повърхности, като например видеорекордер или усилвател
(приемник).
Не използвайте рекордера на мес-•
та, подложени на крайни промени
в температурата (промяната на
температурата трябва да бъде с
по-малко от 10 °C в час).
Не местете рекордера с включен •
захранващ кабел.
Не изключвайте захранващия •
кабел, докато устройството е
включено.
Когато изключвате захранва-•
щия кабел, първо изключете
устройството и се уверете, че
твърдият диск не работи (часовникът е изведен на дисплея на
предния панел за поне 30 секунди
и всички операции по запис или
редактиране са спрени).
Не местете рекордера поне 1 •
минута, след като сте изключили
захранващия кабел.
Не се опитвайте сами да сменяте •
или ъпгрейдвате твърдия диск,
тъй като това може да причини
неизправност.
Ако твърдият диск се
повреди, не можете да възстановите загубените данни.
Твърдият диск пази данните
само временно.
Поправка на твърдия диск
Съдържанието на записа на твърдия
диск може да бъде проверено в
случай на поправка или проверка при
повреда или модификация. Въпреки
това, съдържанието няма да бъде
подсигурено или запазено от Sony.
Ако твърдият диск трябва да бъде
форматиран или сменен, това ще
бъде извършено по усмотрение на
Sony. Съдържанието на твърдия
диск ще бъде изтрито, включително съдържанието, което нарушава
законите за авторските права.
Източници на захранване
Рекордерът не е изключен от източника на променлив ток (мрежата),
докато е свързан с контакта на
стената, дори ако самото устройство е изключено.
Ако няма да използвате рекордера за
по-дълъг период от време, изключете го от контакта. За да изключите захранващия кабел, издърпайте
щепсела; никога не дърпайте кабела.
Местоположение
Поставете рекордера на място •
с подходяща вентилация, за да
предотвратите увеличаване на
вътрешната температура.
Не поставяйте рекордера •
върху мека повърхност, например
килим, която може да запуши
вентилационните отвори.
Не поставяйте рекордера в •
затворени пространства, като
лавици или подобни вградени
шкафове.
Не поставяйте рекордера близо •
до топлинни източници или на
места, изложени на пряка слънчева
светлина, прах или механични
вибрации.
Не инсталирайте устройство-•
то в наклонена позиция. То е
проектирано да работи само в
хоризонтална позиция.
Пазете устройството и •
дисковете далече от оборудване
със силни магнитни полета, като
микровълнови печки или големи
тонколони.
Не поставяйте тежки предмети •
върху рекордера.
Запис
Преди истинския запис извършвайте пробен запис.
Компенсация при загуба на
записи
Sony не е отговорна и няма да
компенсира каквато и да е загуба на
записи или подобни загуби, включително тогава, когато записите
не са направени поради повреда в
рекордера или когато съдържанието
на записа е загубено или увредено в
резултат на повреда в рекордера
или при поправката му. Sony няма
да върне, възстанови или копира
записаното съдържание при никакви
обстоятелства.
4
Авторски права
Възможно е телевизионните •
програми, филмите, видео
записите, дисковете и други
материали да бъдат защитени
от авторски права. Нелицензиран
запис на такива материали може
да противоречи на закона за
авторското право. Също така,
възможно е използването на този
рекордер с кабелна телевизия да
изисква разрешението на кабелния
оператор и/или собственика на
програмата.
Този продукт включва техно-•
логия за защита на авторското
право, защитена с US патенти
и други права на интелектуална
собственост. Използването на
тази технология за защита на
авторското право трябва да
бъде разрешена от Macrovision и
е предназначена единствено за домашно видео или друго ограничено
ползване, освен ако не е разрешено
друго от Macrovision. Повторното сглобяване или разглобяване са
забранени.
Този продукт използва шрифтове •
FontAvenue®, по лиценз на корпорация NEC.
FontAvenue е запазена търговска
марка на корпорация NEC.
“ и x-Application са търговски
“•
марки на Sony Corporation.
Функция за защита на
записа
Тъй като рекордерът притежава
функция за защита на записа, възможно е приеманите през външен тунер
(не е приложен в комплекта) програми да съдържат сигнали за защита
на авторското право (функция за
защита на записа) и като такава, в
зависимост от сигнала е възможно
сигналът да не бъде записан.
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА
Внимание: Този рекордер е в състояние да поддържа неподвижен
видео образ или снимка на екрана
на вашия телевизор безкрайно
дълго време. Ако оставите
неподвижен видео образ на телевизионния екран за продължителен период от време, рискувате
да повредите екрана. Особено
чувствителни са телевизорите
с плазмени екрани и прожекционните телевизори.
Ако имате проблеми или
въпроси, отнасящи се до вашия
рекордер, моля, свържете се с
най-близкия сервиз на Sony.
Информация за това
ръководство
Проверете името на
вашия модел
Инструкциите в това
ръководство се отнасят за 8
модела: RDR HXD790/HXD890/
HXD990/HXD1090/RDRHXD795/HXD895/HXD995/
HXD1095. Проверете името на
вашия модел, като погледнете
предния панел на рекордера.
В това ръководство вътреш-•
ният твърд диск е описан като
“HDD” и терминът “диск”
се отнася за HDD, DVD или
CD дискове, освен ако не е
отбелязано друго в текста или
илюстрацията.
Иконки като •
горната част на всяко пояснение,
посочват какъв вид носител
може да бъде използван с функцията, която е обяснена. За повече
подробности вижте “Дискове
за запис и възпроизвеждане” на
стр. 151.
Инструкциите в това ръковод-•
ство описват контролните
бутони на устройството за
дистанционно управление. Можете да използвате и контролните
бутони на рекордера, ако имат
същите или подобни имена
като тези на устройството за
дистанционно управление.
Възможно е илюстрациите на •
дисплея на екрана, използвани
в това ръководство, да не
съвпадат с графиките, изведени
на телевизионния екран.
Модели RDR-HXD795/HXD895/•
HXD995/HXD1095 се използват
за илюстриране.
Поясненията в това ръковод-•
ство, които се отнасят до
DVD дисковете, са за дисковете,
записани с този рекордер. Те не се
отнасят до DVD дискове, записани с други рекордери и възпроизведени с това устройство.
Бутон H (възпроизвеждане)(73, 114)
Бутон X (пауза) (39, 75, 105, 114)
Бутон x (стоп) (73, 104, 114)
Бутонът H има осезаема точка.*
wg Бутон TV PAUSE (79)
wh Бутон z REC (38)
Бутон x REC STOP (38)
Бутон HDD/DVD DUB (90)
Започва презапис на възпроизвеждащото се
в момента заглавие или отменя презаписа.
Бутон REC MODE (38)
Избира режим на запис.
wj Бутон ZOOM (114)
Увеличава изображение по време на слайдшоу.
wk Бутон TV =/1 (TV включване/готов-
ност) (28)
Бутон ТV (избор на входящ източник) (28)
Бутони 2 (сила на звука) +/- (28)
Бутони TV PROG (TV програми) +/- (28)
Бутонът + има осезаема точка.
wl Бутон PLAY MODE (77, 80)
* Използвайте осезаемата точка за ориентир
при работа с рекордера.
, продължава
13
Преден панел
1 Бутон =/1 (включване/готовност) (30)
Включва или изключва рекордера.
2 (сензор за дистанционното управле-
ние) (27)
3 Шейна за диска (38)
4 Дисплей на предния панел (15)
5 Бутон Z (отваряне/затваряне) (38)
Отваря или затваря шейната на диска.
6 Бутон N (възпроизвеждане) (73, 114)
Бутон N има осезаема точка,*
7 Бутон x (стоп) (73, 104, 114)
8 Бутон z REC (38)
9 Бутон HDD (38)
Записва и възпроизвежда заглавия на
харддиска. Когато изберете HDD, светва
индикатор HDD.
Бутон DVD (38)
Записва и възпроизвежда заглавия на DVD.
Когато изберете DVD, светва индикатор
DVD.
0 Бутон x REC STOP (38)
qa PROGRAM +/- бутони (38)
Бутон + има сензорна точка.*
qs Бутон INPUT (input select) (60, 72)
Избира входящия източник.
qd LINE 2 IN (S VIDEO/VIDEO/L (MONO) AUDIO
R) жакове (35)
Свържете видеорекордер или подобно
устройство посредством тези жакове.
qf (изваждане) (само за RDR-HXD795/
HXD895/HXD995/HXD1095) (26)
Отстранява CAM от гнездото CAM.
qg САМ (Conditional Access Module) гнездо
(само за RDR-HXD795/HXD895/HXD995/
HXD1095) (26)
qh ONE-TOUCH DUB (96, 100)
Започва презапис от свързана цифрова
видеокамера.
qj Жак DV IN (98)
Свържете DV видеокамера към този жак.
qk USB жак (тип А) (102, 108)
Свържете USB устройство към този жак.
ql PictBridge USB жак (тип В) (118)
Свържете PictBridge съвместим принтер
към този жак.
* Използвайте осезаемата точка за ориентир
при работа с рекордера.
За да заключите рекордера
(Защита за деца)
Можете да заключите всички бутони на
рекордера, за да предпазите всички настройки
от отмяна по грешка.
Когат рекордерът е изключен , задръжте
бутон x (стоп) на рекордера натиснат
докато на дисплея на предния панел се появи
“LOCKED”. Рекордерът не работи освен за
настройки на време и синхронизиран запис,
когато сте приложили Защита за деца.
За да отключите рекордера , задръжте
натиснат бутон x (стоп) на рекордера,
докато на дисплея на предния панел се появи
“UNLOCKED”.
14
Дисплей на предния панел
Връзки и настройки
1 Извежда следното:
време на възпроизвеждане.•
настояща глава/запис/номер на индекс.•
време на запис/режим на запис.•
часовник•
програмна позиция•
ЕPG индикация (61)•
“EPG” се появява, когато получавате
GUIDE Plus+ данни.
Индикация TV Direct Rec (38): •
“TV” се извежда на мястото на последните 2 цифри вдясно.
Индикация UPDATE•
“UPDATE” се извежда, когато рекордерът
обновява EPG информацията.
2 Индикатор NTSC (125, 131)
Светва, когато е избрана NTSC цветова
система.
3 VPS/PDC индикатор (57, 69)
Светва, когато функция VPS/PDC е
активирана.
4 Таймер индикатор (66)
Светва, когато е зададен запис с таймера.
5 Вид на диска
Светва, когато заредите възможни за
запис DVD-R или DVD-RW.
6 Индикатор за Command Mode (141)
Извежда режим на командване на дистанционното. Когато Command Mode на рекордера е в позиция „3 (по подразбиране)”, или
“1” или “2”не се появява.
7 Статус на записа
8 Индикатор за презапис
9 Индикатор за възпроизвеждане
, продължава
15
Заден панел
1 AERIAL IN/OUT жакове (18)
2 LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/VIDEO) жакове
(22, 25)
3 LINE 1/DECODER жак (34)
4 G-LINK жак (20)
Свържете контролерът на допълнителния приемник към този жак.
5 DIGITAL AERIAL IN/OUTжакове (18)
6 HDMI OUT (high-definition multimedia
interface out) жак (22, 25)
7 DIGITAL OUT (COAXIAL) жак (25)
8 AC IN терминал (27)
9 LINE 3 - TV жак (22)
0 LINE 2 OUT (S VIDEO) жак (22)
qa COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB,PR/CR)
жакове (22)
16
Връзки и настройки
Свързване на рекордера
Извършете стъпките от 1 до 7, за да свържете рекордера и нагласите настройките му. Не свързвайте захранващия кабел, докато не стигнете до “Стъпка 5: Свързване на захранващия кабел” на
стр. 27.
b Забележки
Вижте “Спецификации” (стр. 162) за списък на приложените аксесоари.•
Свържете здраво кабелите, за да предотвратите нежелан шум.•
Прочетете инструкциите, приложени към компонентите, които ще свързвате.•
Не можете да свържете този рекордер към телевизор, който не разполага със SCART или входен видео жак.•
Уверете се, че преди да започнете свързването сте изключили захранването на всеки компонент.•
Проверка на методите за свързване и настройка
В рекордера са вградени аналогов и цифров тунер. Методите за запис с програмния справочник и с
таймера се различават в зависимост от това кой тунер ще изберете. В зависимост от сигнала,
който приемате и вашето оборудване, изберете едно от следните антенни свързвания. Когато
осъществявате свързване B, НЕ ЗАДАВАЙТЕ “LINE 1 In” в положение “Decoder” в менюто с
настройки “Video In/Out” (стр. 131).
Ако приематеСвързванеПрограмен спра-
Свободни канали
Цифров наземен
сигнал и свободни
канали
Сателитен, кабелен
сигнал
Наземен сигнал
b Забележкa
Аналоговите предавания са настроени да свършват по различно време, в зависимост от държавата/региона. След
като аналоговото предаване за вашия регион свърши, няма да можете да използвате свързване D, за да гледате телевизионни предавания. В такъв случай се прехвърлете на свързване A, за да гледате цифрови предавания.
А (стр. 18)Digital Service (стр. 50) Вижте стр. 53
В (стр. 19)Изберете Digital
С (стр. 20)GUIDE Plus+ (стр. 61) Вижте стр. 66.
D (стр. 21)GUIDE Plus+ (стр. 61) Вижте стр. 66.
вочник
Service или GUIDE
Plus+ (стр. 30)
Запис с таймера
чрез използване на
програмния справочник
Вижте стр. 53, когато използвате Digital
Service. Вижте стр.
66, когато използвате
GUIDE Plus+.
Връзки и настройки
17
Стъпка 1: Свързване на кабела на антената и устройството за управление на Set Top Box приемника
b Забележки
Ако антената ви е с плосък кабел, (300-омов двужичен кабел), използвайте конектор за външна антена (не е прило-•
жен), за да свържете антената към рекордера.
Ако имате отделни кабели за ЕФИРНИ антени, използвайте ЕФИРЕН UHF/VHF честотен смесител (не е прило-•
жен), за да свържете антената към рекордера.
Ако изключите захранващия кабел на рекордера, няма да можете да виждате сигнала от свързания Set Top Box •
приемник.
А: Прием на свободен наземен сигнал (за цифрово излъчване)
Използвайте това свързване, ако можете да приемате цифрови наземни сигнали.
С това свързване можете да запишете която и да е програмна позиция, като я изберете на
рекордера.
Телевизор
DVD рекордер
към DIGITAL AERIAL INкъм DIGITAL AERIAL OUT
: Посока на сигнала
Стена
към антенния вход
Антенен кабел (приложен)
Изключете кабела на антената от вашия телевизор и свържете към DIGITAL AERIAL IN от 1
задната страна на рекордера.
Свържете DIGITAL AERIAL OUT на рекордера към входа на антената на телевизора посредством 2
приложения кабел.
z Съвет
За RDR-HXD795/HXD895/HXD995/HXD1095 (освен моделите от Обединеното кралство).
Когато свързвате към вътрешна антена, използвайте такава с усилвател на сигнала, замерен на 5 V, 30 mA. След това
задайте “Aerial Power” в положение “On” в менюто с настройки “Digital Tuner” (стр. 127).
18
В: Прием на свободен аналогов наземен сигнал
Този рекордер има отделни вградени телевизионни тунери за цифрово и аналогово наземно телевизионно излъчване. Използвайте ако желаете да гледате свободни и аналогови наземни излъчвания.
Използвайте това свързване и така можете да запишете която и да е програмна позиция, като я
изберете на рекордера.
Връзки и настройки
* Кабелът на антената е приложен за някои модели
Изключете кабела на антената от вашия телевизор и свържете към DIGITAL AERIAL IN от 1
задната страна на рекордера.
Свържете DIGITAL AERIAL OUT жака на рекордера към ANALOG AERIAL IN жака посредством прило-
2
жения кабел.
Свържете ANALOG AERIAL OUT жака на рекордера към входа на антената на телевизора като 3
използвате приложения кабел на антената.
, продължава
19
С: Прием на кабелни или сателитни програми (за аналогово
излъчване)
С това свързване можете да запишете която и да е програмна позиция от Set Top Box приемника.
За да гледате кабелни програми, програмната позиция на рекордера трябва да съвпада с тази на
антенния изход на Set Top Box приемника.
Поставете устройството за управление на Set Top Box приемника в близост до дистанционния
сензор на Set Top Box приемника.
Поставете Устройство за управление на Set Top Box близо до
сензора за дистанционното управление на Set Top Box приемника.
Стена
Set Top Box
приемник
Антенен кабел (приложен)*
към ANALOG
AERIAL IN
към ANALOG
AERIAL OUT
Антенен кабел
(приложен)
към антенния вход
: Посока на сигнала
*1 Ако вашият Set Top Box приемник няма жак за антенен изход, свържете антената към жака ANALOG AERIAL IN на
рекордера.
*2 Свържете само ако вашият Set Top Box приемник има SCART конектор.
Устройство за
управление на
Set Top Box (стр. 21)
ANT IN
TO TV
SCART кабел*2
(не е приложен)
към DIGITAL
AERIAL OUT
DVD рекордер
Телевизор
Ако вашият Set Top Box приемник може да извежда RGB сигнали
Този рекордер приема RGB сигнали. Ако Set Top Box приемника може да извежда RGB сигнали
свържете TV SCART конектора към Set Top Box приемника и към LINE 1/DECODER жака и
настройте “LINE 1 IN” в позиция “RGB” в настройки “Video In/Out” (стр. 131). Обърнете се към
инструкциите приложени към Set Top Box приемника.
20
Относно функцията за контрол на Set Top Box приемника (само за зони с GUIDE Plus+).
Можете да използвате функцията за контрол на Set Top Box приемника със свързване С.
Когато използвате функцията за контрол на Set Top Box приемника:
– Рекордерът контролира Set Top Box приемника посредством приложения контролер.
– Рекордерът контролира програмните позиции на Set Top Box приемника за запис с таймера.
– Можете да използвате устройството за дистанционно управление, за да смените програмните
позиции на Set Top Box приемника, когато Set Top Box приемника и рисивъра са включени.
След като сте извършили свързване С, проверете дали рекордерът контролира правилно Set Top
Box приемника (стр. 32).
D: Прием на наземен сигнал (за аналогово излъчване)
Използвайте това свързване, ако гледате кабелни програми без Set Top Box приемник. Използвайте
го и ако сте свързали само ефирна антена.
С това свързване можете да запишете която и да е програмна позиция, като я изберете на
рекордера.
Стена
към ANALOG AERIAL IN
Връзки и настройки
към ANALOG AERIAL OUT
към антенния вход
Антенен кабел (приложен)
: Посока на сигнала
Изключете кабела на антената от телевизора Ви и го свържете към ANALOG AERIAL IN на задния 1
панел на рекордера.
Свържете АNALOG AERIAL OUT на ревкордера към входа за антената на телевизора ви посред-2
ством приложения антенен кабел.
DVD рекордер
Телевизор
21
Стъпка 2: Свързване на видео кабели/HDMI кабел
Изберете една от следните схеми от A до E, в зависимост от входния жак на вашия телеви-
зор, проектор или аудио компонент (например AV усилвател (приемник). Това ще ви позволи да
виждате картината.
B
Телевизор, проектор или
аудио компонент
Към LINE 2 OUT
(VIDEO)
Към COMPONENT
VIDEO OUT
(жълт)
(червен)(зелен)(син)
Компонентен
видео кабел
(не е приложен)
Аудио/видео
кабел (не е
включен в
комплекта)
SCART кабел (не е
включен в комплекта)
Към t LINE 3 – TV
Към LINE 2
OUT (S VIDEO)
Към HDMI OUT
S-видео кабел
(не е включен
в комплекта)
A
Телевизор
DVD рекордер
HDMI кабел
(не е приложен)
22
D
Телевизор, проектор или
аудио компонент
: Посока на сигнала
C
Телевизор, проектор или
аудио компонент
E
Телевизор, проектор или
аудио компонент
A SCART входен жак
Когато задавате “LINE 3 Out” в положение
“S-Video” или
“RGB” в менюто с настройки “Video In/Out”
(стр. 131), използвайте SCART кабел, който
отговаря на избрания сигнал.
B Входен видео жак
Ще можете да гледате изображения със стандартно качество.
C S VIDEO входен жак
Ще можете да гледате изображения с високо
качество.
D Компонентни входни видео жакове
(Y, PB/CB, PR/CR)
Ще можете да се насладите на точно цветово
възпроизвеждане и висококачествени изображения.
Ако телевизорът ви приема прогресивни
сигнали във формат 525p/625p, използвайте това свързване и задайте “Progressive” в
положение “Compatible” (съвместим) в менюто
с настройки “Easy Setup” (Лесна настройка)
(стр. 30). След това задайте “Component
Video Out” в положение “Progressive” в менюто
с настройки “Video In/Out”, за да предавате
прогресивни видео сигнали. За подробности
вижте “Component
Video Out” (компонентен видео изход) на стр.
130.
E HDMI входен жак
Използвайте сертифициран HDMI кабел (не е
приложен), за да се насладите на висококачествена цифрова картина и звук през жака HDMI
OUT.
Когато свържете телевизор Sony, съвместим
с HDMI функцията за управление, вижте стр.
24.
За да гледате сигналите от свързания Set Top
Box приемник, когато той е свързан към рекордера само посредством SCART кабел, включете
рекордера.
Когато свързвате към HDMI жак
Следвайте стъпките, описани по-долу. Неправилното боравене може да повреди HDMI
жака и конектора.
Приближете внимателно HDMI конек-1
тора до HDMI жака на задната страна
на рекордера и проверете формата им.
Внимавайте конекторът да не е обърнат на обратно или наклонен.
Конекторът е обърнат
на обратно
2
Пъхнете HDMI конектора в HDMI
Не е изправен
жака.
Не прегъвайте и не оказвайте натиск
върху HDMI конектора.
b Забележки
Уверете се, че сте изключили HDMI кабела, когато •
местите рекордера.
Не натискайте твърде силно стеничката на шкафа, •
ако поставите рекордера на шкафа със свързан HDMI
кабел. Това може да повреди HDMI жака или HDMI
кабела.
Не усуквайте HDMI конектора, докато го включвате •
или го изключвате от HDMI жака, за да предотвратите повреда на HDMI жака и конектора.
Когато възпроизвеждате “широкоекранни”
изображения
Някои записани изображения може да не паснат
на екрана на вашия телевизор. За да промените
размера на картината, вижте стр. 137.
Ако свързвате към видеорекордер
Свържете видеорекордера към жака LINE 1/
DECODER на рекордера (стр. 34).
Връзки и настройки
, продължава
23
b Забележки
Не свързвайте повече от един тип видео кабел едно-•
временно между рекордера и телевизора.
Не извършвайте свързвания • A и E едновременно.
Когато свържете рекордера към вашия телевизор •
посредством SCART жаковете, входният сигнал на
телевизор се задава автоматично на честотата на
рекордера, когато започнете възпроизвеждане. Ако е
необходимо, натиснете бутона TV t на дистанционното, за да върнете входния сигнал на честотата
на телевизора.
Ако свържете рекордера към телевизор със •
SMARTLINK, задайте “LINE 3 Out” в положение
“Video” в менюто с настройки “Video In/Out”.
Не можете да свържете жака HDMI OUT (свързване •
E) към DVI жакове, които не са HDCP съвместими
(например DVI жакове на компютърни монитори).
Когато използвате HDMI свързване, не се извеждат •
компонентни видео сигнали и RGB сигнали.
* Този DVD рекордер използва технология High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™ - високоразделителен
мултимедиен интерфейс).
HDMI, логото HDMI и High-Definition Multimedia
Interface са търговски марки или запазени търговски
марки на HDMI Licensing LLC.
Относно функциите
SMARTLINK (само за SCART
връзки)
Ако свързаният телевизор (или друго
свързано оборудване, като например set top
box) е съвместим със SMARTLINK, NexTView
Link*3, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW
LINK*4 или T-V LINK*5, можете да се наслаждавате на следните SMARTLINK функции.
TV Direct Rec. (стр. 39)•
One-Touch Play (стр. 74)•
Preset Download•
Можете да прехвърляте предварително
запаметени данни от тунера на вашия
телевизор на този рекордер и да настроите
рекордера съгласно тези данни в менюто
“Easy Setup”.
NexTView Download•
Можете лесно да настроите таймера, като
използвате функцията NexTView Download на
вашия телевизор.
За да се подготвите за функциите
SMARTLINK
Задайте “LINE 3 Out” в положение “Video” в
менюто с настройки “Video
In/Out” (стр. 131), а “SMARTLINK” в
положение “This Recorder Only” (само за този
рекордер) в менюто с настройки “Options”
(стр. 141).
b Забележки
За правилна SMARTLINK връзка ще ви бъде необходим •
SCART кабел, снабден с пълните 21 пина.
Обърнете се и към ръководството за експлоатация на
вашия телевизор за информация относно тази връзка.
Не всички телевизори реагират на изброените по-горе •
функции.
*1 “MEGALOGIC” е запазена търговска марка на Grundig
Corporation.
*2 “EASYLINK” и “CINEMALINK” са търговски марки на
Philips Corporation.
*3 “Q-Link” и “NexTView Link” са търговски марки на
Panasonic Corporation.
*4 “EURO VIEW LINK” е търговска марка на Toshiba
Corporation.
*5 “T-V LINK” е търговска марка на JVC Corporation.
HDMI функции за управление на
‘BRAVIA’ Sync
(само за HDMI връзки)
Ако свържете компоненти Sony, съвместими с
HDMI функцията за управление, посредством
HDMI кабел (не е приложен), работата с рекордера се опростява по следните начини:
One-Touch Play (възпроизвеждане с едно •
натискане) (стр. 74)
Изключване на системата•
Когато изключите телевизора от бутона за
включване и изключване на дистанционното,
компонентите, съвместими с HDMI функцията за управление, се изключват автоматично. Въпреки това рекордерът не се изключва
автоматично ако записвате или презаписвате дори и да изключите телевизора.
‘BRAVIA’ Sync дисплей•
Можете а контролирате рекордера като
натиснете бутон SYNC MENU на дистанционното управление на телевизора.
b Забележки
В зависимост от свързания компонент •
HDMI функцията за управление може и да не
действа. Обърнете се към инструкциите за
експлоатация, приложени към съответния
компонент.
Рекордерът поддържа само опция възпроиз-•
веждане на HDMI функцията за управление.
Когато използвате HDMI функцията за управление, на телевизионния екран се извежда
надпис “Player”.
За да използвате опции ‘BRAVIA’ Sync, •
настройте “Control for HDMI” в позиция
“On” (по подразбиране) в настройки “HDMI
Output” (стр. 140).
24
Стъпка 3: Свързване на аудио кабели/HDMI кабел
Изберете една от следните схеми A или B, в зависимост от жака за входен сигнал на вашия телевизор, проектор или аудио компонент (например AV усилвател (приемник). Това ще ви позволи
да чувате звука.
[високоговорители][високоговорители]
Заден (L)
Преден (L)
Аудио компонент с
декодер
Заден (R)
Преден (R)
A
Връзки и настройки
Централен
HDMI кабел
(не е приложен)
към LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
(бял)
(червен)
Аудио/видео кабел
(жълт)*
: Посока на сигнала
* Жълтият куплунг се използва за видео сигнали (стр. 20).
(не е приложен в
комплекта)
A Цифров входен аудио жак
Ако вашият аудио компонент е снабден с
Dolby*1 Digital, DTS*2, или MPEG аудио декодер и цифров входен жак, използвайте това
свързване. Ще можете да се наслаждавате на
Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch), и MPEG аудио
(5.1ch) съраунд ефекти.
Субуфер
или
към коаксиален/
HDMI цифров вход
Коаксиален цифров
кабел (не е приложен)
към DIGITAL OUT (COAXIAL)към HDMI OUT
DVD рекордер
INPUT
VIDEO
(жълт)*
L
(бял)
(червен)
Ако свържете аудио компонент Sony, съвместим с HDMI функцията за управление, обърнете се към инструкциите за експлоатация,
приложени към аудио компонента.
AUDIO
R
Телевизор, проектор
или аудио компонент
B
, продължава
25
B Аудио L/R (ляв/десен) входни жакове
Това свързване ще използва двата високоговорителя на вашия телевизор или аудио
компонент, за да изведе звука през тях.
z Съвет
За правилно разположение на високоговорителите се
обърнете към инструкциите за експлоатация, приложени към свързаните компоненти.
b Забележки
Не свързвайте изходните аудио жакове на вашия •
телевизор едновременно към жаковете LINE IN
(R-AUDIO-L). От високоговорителите на телевизора
ви ще се чува нежелан шум.
Ако използвате свързване B, не свързвайте едновре-•
менно жаковете LINE IN (R-AUDIO-L) и LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L) към изходните аудио жакове на вашия
телевизор. От високоговорителите на телевизора ви
ще се чува нежелан шум.
Ако използвате свързване A, след като осъществите •
връзката, задайте съответните настройки в менюто
с настройки “Audio Out” (стр. 133). В противен случай
от високоговорителите ви няма да излезе звук или ще
се чува силен шум.
Когато свържете рекордера към аудио компонент •
посредством HDMI кабел, трябва да извършите една
от следните стъпки:
– Свържете аудио компонента към телевизора с HDMI
кабела, или
– Свържете рекордера към телевизора с видео кабел,
различен от HDMI кабел (компонентен видео кабел,
S-video кабел или аудио/видео кабел).
*1 Произведен по лиценз на Dolby Laboratories.
“Dolby” и символът двойно D са търговски марки на
Dolby Laboratories.
Стъпка 4: Вкарване на модул за
условен достъп (Conditional Access
Module (CAM)
(само за RDR-HXD795/HXD895/
HXD995/HXD1095)
Вкарайте модул за условен достъп (CAM),
осигурен от вашия телевизионен оператор, за
да приемате закодирани цифрови предавания.
Този рекордер е предназначен за работа с модули, поддържащи стандарта DVB. Свържете се
с вашия телевизионен оператор, за да получите подходящия тип CAM.
Вкарайте CAM в отделението за CAM
докрай.
За да извадите CAM
Натиснете Z, намиращ се от дясната страна
на отделението за CAM.
b Забележкa
Отделението за CAM приема само Type I и Type II PC •
карти. Не вкарвайте други карти или неприемливи
предмети в отделението за CAM.
Не отстранявайте и не поставяйте САМ, докато •
получавате сигнали. Това ще накара картината да не
се извежда.
26
Стъпка 5: Свързване на захранващия
кабел
Свържете приложения захранващ кабел към
терминала AC IN на рекордера. След това
включете захранващите кабели на рекордера
и телевизора в мрежата. След като свържете
захранващия кабел, трябва да изчакате малко,
преди да работите с рекордера. Можете да
работите с рекордера веднага щом панелът на
предния дисплей светне и рекордерът премине
в режим готовност.
Ако свързвате допълнително оборудване към
този рекордер (стр. 34), уверете се, че всички
връзки са осъществени, преди да свържете
захранващия кабел.
to AC IN
към контакта
Стъпка 6: Подготвяне на устройството за дистанционно управление
Можете да командвате рекордера, използвайки
приложеното устройство за дистанционно
управление. Поставете две батерии R6 (размер
АА), като 3 и # краищата на батериите съвпаднат с означенията вътре в отделението за
батерии. Когато използвате дистанционното
управление, насочете го към неговия сензор
разположен на рекордера.
b Забележки
Ако честотата на приложеното устройство за •
дистанционно управление съвпада с тази на друг ваш
Sony DVD рекордер или плейър, сменете номера на
командния режим за този рекордер (стр. 29).
Използвайте батериите правилно, за да избегнете •
евентуално протичане и корозия. При евентуално протичане, не пипайте течността с голи ръце. Обърнете
внимание на следното:
Не използвайте нова батерия заедно със стара, или –
батерии от различни производители.
Не се опитвайте да презаредите батериите. –
Ако нямате намерение да използвате дистанционно- –
то управление за продължителен период от време,
отстранете батериите.
При евентуално протичане на батериите, избърше- –
те останалата течност вътре в отделението за
батерии и поставете нови батерии.
Не излагайте сензора на дистанционното управление •
(означен с
като пряка слънчева светлина или лампа. Рекордерът
може да не реагира на устройството за дистанционно
управление.
Когато сменяте батериите на устройството за дис-•
танционно управление, номерът на кода и номерът на
Командния режим може да се върнат към фабричните
си настройки. Задайте отново желания номер на кода
и номер на Командния режим.
на предния панел) на силна светлина,
,
Връзки и настройки
, продължава
27
Управление на телевизора с
устройството за
дистанционно управление
Можете да настроите устройството за
дистанционно управление така, че с него да
управлявате вашия телевизор.
b Забележки
В зависимост от свързаното устройство, има •
вероятност да не можете да управлявате вашия
телевизор с някои от бутоните или с всички бутони,
показани по-долу.
Ако въведете нов номер на код, предният ще бъде •
изтрит.
Бутони
с цифри
TV/DVD
DISPLAY
TV </
TV +/–
Натиснете и задръжте бутона TV 1 ?/1,
намиращ се в долния край на устройството
за дистанционно управление.
Не натискайте бутона ?/1 в горния
край на устройството за дистанционно
управление.
С натиснат бутон TV ?/1, въведете кода
на производителя на телевизора, като
използвате бутоните с цифри.
Например, за да въведете “09”, натиснете
“0”, след това “9”.
След като въведете и последната цифра,
отпуснете TV
?/1.
TV U
TV PROG
+/–
Номера на кодове за телевизори, които
можете да управлявате
Ако в списъка има повече от един код,
опитайте да ги въведете един по един,
докато откриете този, с който работи
вашият телевизор.
Производител Код
Sony01
Grundig11
Hitachi24
ITT15, 16
JVC33
LG/Goldstar76
Loewe45
Nokia15, 16, 69, 73
Panasonic17, 49
Philips06, 07, 08, 72
Saba12, 13, 74
Samsung22, 23, 71
Sanyo25
Sharp29
Telefunken36
Thomson43, 75
Toshiba38
(фабрична
настройка)
Устройството за дистанционно управление извършва следните операции:
Бутони Операции
TV </
Включва или изключва
телевизора.
(сила на
TV
звука)
+/–
TV PROG +/–
Регулира силата на звука
на телевизора.
Избира програмната
позиция на Вашия
телевизор.
TV U
Превключва входния източник на телевизора.
28
Работа с бутона TV/DVD (само за SCART
връзки)
Бутонът TV/DVD превключва между режим
телевизор и режим рекордер. Натиснете
бутона TV/DVD, когато сте в режим стоп
или на телевизионния екран не се появява меню.
Когато използвате този бутон, насочете
дистанционното управление към рекордера.
Режим телевизор: превключете на него,
когато използвате предимно тунера на телевизора. Когато започнете възпроизвеждане,
входният източник на телевизора автоматично преминава в режим рекордер.
Режим DVD: превключете на него, когато
използвате предимно тунера на рекордера.
За да проверите на кой режим сте в момента,
натиснете DISPLAY (стр. 43).
Ако притежавате Sony DVD
плейър или повече от един Sony
DVD рекордер
Ако честотата на приложеното устройство
за дистанционно управление съвпада с тази
на другия ви Sony DVD рекордер или плейър,
задайте номера на командния режим за този рекордер и приложеното дистанционно така, че
да се различава от номера на другия Sony DVD
рекордер или плейър, след като сте извършили
“ Стъпка 7: Лесна настройка”. Настройката
по подразбиране за командния режим на този
рекордер и приложеното към него дистанционно е DVD3.
Можете да проверите текущия Команден
режим на дисплея на предния панел. За подробности вижте стр. 141.
Промяна на програмните позиции на рекордера с помощта
на устройството за
дистанционно управление
Връзки и настройки
Можете да промените програмните позиции
на рекордера, като използвате бутоните с
цифри.
Пример: за канал 50
Натиснете “5”, “0”, а след това натиснете
ENTER.
z Съвет
Ако антенните кабели са свързани и към жаковете
DIGITAL
AERIAL IN, и към жаковете ANALOG AERIAL IN, можете да превключвате между цифров и аналогов режим с
бутона INPUT.
Настройката по подразбиране за
командния режим на този рекордер и
приложеното към него дистанционно е “3
(Настройка по подразбиране)”. Устройството за дистанционно управление няма
да функционира, ако са зададени различни
командни режими за рекордера и дистанционното. Задайте един и същ команден
режим и за двете.
29
Стъпка 7: Лесна настройка
Направете основните настройки, като следвате инструкциите, които се появяват на
екрана в меню ”Easy Setup”. Внимавайте да не
изключите кабелите или да излезете от функцията ”Easy Setup” по време на тази процедура.
[/1
GUIDE
</M/m/,,
EXIT/
O
RETURN
Включете рекордера и вашия телевизор. 1
После включете входния селектор на вашия
телевизор, така че сигналът от рекордера
да се появи на телевизионния екран.
Появява се надпис “Language”.
Ако не се появи надписът “Language”, изберете “Easy Setup” в менюто с настройки
“Basic” от “Initial Setup” в Системното
меню (стр. 125).
Изберете език за менютата на екрана 2
посредством бутоните </M/m/,, а
после натиснете ENTER.
Появява се съобщение за първоначални
настройки.
ENTER
TV [/1
Изберете “Start” посредством бутоните 3
M/m, а после натиснете ENTER.
Следвайте инструкциите на екрана, за да
зададете следните настройки.
Aerial Power (Антенно захранване)
(само за RDR-HXD795/HXD895/HXD995/
HXD1095 (освен за моделите от Обединеното кралство)
Изберете дали да подадете захранване
към вътрешната антена, включена в жака
DIGITAL AERIAL IN.
За да подадете захранване независимо •
дали рекордерът е включен или е в режим
готовност, изберете “On”.
За да подадете захранване само когато •
рекордерът е включен, изберете “Auto”.
Изберете “Off”, за да не подавате захран-•
ване.
D.TV Auto Channel Setting (Автома-
тична настройка на цифровите канали)
Ако антенният кабел е свързан към •
жака DIGITAL AERIAL IN (свързване A),
изберете “Auto Scan”. След това изберете
вашата държава/регион посредством
бутоните </, и натиснете ENTER.
Рекордерът автоматично ще настрои
и запамети наличните телевизионни и
радио канали.
Ако антенният кабел е свързан към жака •
ANALOG AERIAL IN (свързване B или C),
изберете “Do not set”.
За подробности вижте стр. 18.
A.TV Auto Channel Setting (Авто-
матична настройка на аналоговите
канали)
Ако антенният кабел е свързан към жака •
ANALOG AERIAL IN (свързване B или C),
а телевизорът е свързан към рекордера
без използване на SMARTLINK, изберете
“Auto Scan”. След това изберете вашата
държава/регион посредством бутоните
</, и натиснете ENTER. Редът на
програмните позиции ще бъде зададен
според държавата/региона, който сте
задали.
30
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.