Um die Gefahr eines Brands oder
elektrischen Schlags zu reduzieren,
darf dieses Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem
qualifizierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Batterien oder Geräte mit
eingesetzten Batterien dürfen
keiner übermäßigen Wärme, z. B.
durch Sonnenbestrahlung, Feuer
und dergleichen, ausgesetzt
werden.
Dieses Gerät wurde als LaserGerät der Klasse 1 (LASER
KLASSE 1) klassifiziert. Die
KENNZEICHNUNG für ein
PRODUKT der LASERKLASSE
1 befindet sich auf der Rückseite
des Gerätes.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen
dar. Der Laser-Strahl, den dieser
DVD-Recorder erzeugt, kann die
Augen schädigen. Versuchen Sie
daher nicht, das Gerät zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf
dem Laser-Schutzgehäuse
innerhalb des Recorder-Gehäuses.
2
Sicherheitsmaßnahmen
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 –
240 V Wechselstrom bei
50/60 Hz. Achten Sie darauf,
dass die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen
Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin,
wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
• Installieren Sie dieses Gerät so,
dass das Netzkabel im
Störungsfall sofort von der
Netzsteckdose abgezogen
werden kann.
GUIDE Plus+ und G-LINK sind
(1) eingetragene Warenzeichen
oder Warenzeichen der, (2)
hergestellt unter Lizenz der und (3)
Bestandteil verschiedener
internationaler Patente und
Patentanmeldungen im Eigentum
oder lizensiert von, Gemstar-TV
Guide International, Inc. und/oder
einer ihrer Tochtergesellschaften.
GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. UND/
ODER EINE IHRER
TOCHTERGESELLSCHAFTEN
HAFTEN IN KEINSTER WEISE
FÜR DIE GENAUIGKEIT DER
PROGRAMMDATEN DES
GUIDE PLUS+ SYSTEMS.
AUCH KANN GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL, INC.
UND/ODER EINE IHRER
TOCHTERGESELLSCHAFTEN
IN KEINSTER WEISE FÜR
ENSTEHENDE
SCHADENSANSPRÜCHE AUS
GEWINNVERLUSTEN,
GESCHÄFTSVERLUSTEN
ODER ANDEREN SPEZIELLEN
ODER INDIREKTEN
SCHÄDEN, DIE AUFGRUND
DES GUIDE PLUS+ SYSTEMS
ENTSTANDEN SIND,
HAFTBAR GEMACHT
WERDEN.
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen
Geräten (anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Entsorgung von
gebrauchten Batter ien und
Akkus (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie
nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für da s Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen
Sie die Batterie bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie
die Batterie an einer Annahmestelle
für das Recycling von Batterien/
Akkus ab.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Der Hersteller dieses
Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan. Bevollmächtigter für
EMV und Produktsicherheit
ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart,
Deutschland. Für
Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die
in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Gerät wurde geprüft und
erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern
ein Verbindungskabel von unter
3 m Länge verwendet wird.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie den
Recorder von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie ihn wieder benutzen.
Das Festplattenlaufwerk
Dank ihrer hohen Speicherdichte
bietet die Festplatte eine lange
Aufnahmedauer und schnellen
Zugriff auf die darauf
aufgezeichneten Daten. Sie kann
jedoch durch Stöße, Vibrationen
oder Staub leicht beschädigt
werden und muss von Magneten
ferngehalten werden. Beachten
Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, um den
Verlust wichtiger Daten zu
vermeiden.
• Schützen Sie den Recorder vor
heftigen Stößen.
• Stellen Sie den Recorde r nicht an
einem Ort auf, an dem er
mechanischen Vibrationen
ausgesetzt ist oder instabil steht.
• Stellen Sie den Recorder nicht
auf eine heiße Unterlage, wie
z.B. einen Videorecorder oder
Verstärker (Receiver).
• Verwenden Sie den Recorder
nicht an einem Ort, der extremen
Temperaturschwankungen
ausgesetzt ist
(Temperaturschwankungen von
unter 10 °C/Stunde).
• Stellen Sie den Recorder nicht
um, wenn das Netzkabel
eingesteckt ist.
• Lösen Sie das Netzkabel nic ht,
solange der Recorder
eingeschaltet ist.
• Bevor Sie das Netzkabel
abtrennen, schalten Sie das
Gerät aus, und vergewissern
Sie sich, dass das
Festplattenlaufwerk still steht
(die Uhrzeit wird mindestens
30 Sekunden lang im
Frontplattendisplay angezeigt,
und alle Aufnahme- oder
Überspielvorgänge sind
gestoppt).
• Bewegen Sie den Recorder
nach dem Lösen des
Netzkabels eine Minute lang
nicht.
• Versuchen Sie nicht, die
Festplatte selbst auszuwechseln
oder zu erweitern, weil dies zu
einer Funktionsstörung führen
kann.
Falls das Festplattenlaufwerk
ausfällt, sind verlorene Daten
nicht wiederherstellbar. Das
Festplattenlaufw erk dient nur als
Zwischenspeicher.
Reparatur des
Festplattenlaufwerks
• Im Falle einer Reparatur oder
Inspektion bei einer
Funktionsstörung oder
Modifizierung kann der Inhalt
des Festplattenlaufwerks
überprüft werden. Der Inhalt
wird jedoch nicht von Sony
gesichert oder gespeichert.
• Falls die Festplatte formatiert
oder ausgewechselt werden
muss, erfolgt dies auf Ermessen
von Sony. Der gesamte Inhalt
des Festplattenlaufwerks, auch
Material, das gegen das
Urheberrecht verstößt, wird
gelöscht.
Stromversorgung
• Der Recorder bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Recorder
längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von
der Netzsteckdose. Ziehen Sie
dabei immer am Stecker des
Netzkabels, niemals am Kabel
selbst.
Aufstellung
• Stellen Sie den Recorder an
einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, sodass sich im
Inneren des Geräts kein
Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Recorder nicht
auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen
Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen des Geräts
blockiert werden.
• Stellen Sie den Recorder nicht in
einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
,Fortsetzung
3
• Stellen Sie den Recorder nicht in
der Nähe von Wärmequellen
oder an Orten auf, an denen er
direktem Sonnenlicht,
außergewöhnli ch viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht
in geneigter Position auf. Er
darf nur in waagrechter
Position benutzt werden.
• Halten Sie den Recorder und die
Discs von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum
Beispiel Mikrowellenherden
oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf den Recorder.
Aufnahme
Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme.
Entschädigung für
verlorene Aufnahmen
Sony übernimmt keine Haftung
und leistet keine Entschädigung für
verlorene Aufnahmen oder
relevante Verluste, einschließlich
Fällen, in denen aus bestimmten
Gründen, wie z.B.
Recorderausfall, keine Aufnahmen
durchgeführt werden können, oder
wenn der Inhalt einer Aufnahme
aufgrund eines Recorderausfalls
oder einer am Recorder
vorgenommenen Reparatur
verloren geht ode r beschädigt wird.
Unter keinen Umständen wird
Sony den Aufnahmeinhalt
wiederherstellen, wiedergewinnen
oder wiederholen.
Urheberrechte
• Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen, Discs und
anderes Material können
urheberrechtlich geschützt
sein. Das unberechtigte
Aufzeichnen solchen
Materials verstößt unter
Umständen gegen die
Bestimmungen des
Urheberrechts. Darüber hinaus
bedarf die Verwendung dieses
Recorders im Zusammenhang
mit Kabelfernsehprogrammen
unter Umständen der
Genehmigung des
Kabelfernsehsenders u nd/oder
des Programmeigentümers.
4
• Dieses Produkt enthält eine
Urheberrechtsschutztechnologie, die durch USPatente und andere Rechte auf
geistiges Eigentum geschützt
ist. Diese
Urheberrechtsschutztechnologie darf nur mit
Genehmigung von
Macrovision verwendet
werden und ist nur für den
Heimgebrauch und
nichtöffentlichen Gebrauch
bestimmt, es sei denn, es liegt
eine Genehmigung von
Macrovision vor. Reverse
Engineering oder Zerlegung
ist untersagt.
• Dieses Produkt enthält von d er
NEC Corporation lizenzierte
FontAvenue
FontAvenue ist ein
eingetragenes Warenzeichen
der NEC Corporation.
®
-Schriftarten.
Kopierschutzfunktion
Der Recorder verfügt über eine
Kopierschutzfunktion.
Programme, die über einen
externen Tuner (nicht
mitgeliefert) empfangen werden,
enthalten möglicherweise
Kopierschutzsignale und können
daher je nach Signaltyp unter
Umständen nicht aufgenommen
werden.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Recorder
kann ein Videostand bild oder
eine Bildschirmanzeige für
unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen.
Wenn ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige
aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem
Fernsehschirm angezeigt
wird, besteht die Gefahr
einer dauerhaften
Schädigung der Mattsche ibe.
Plasmabildschirme und
Projektionsfernsehgeräte
sind in dieser Hinsicht
besonders empfindlich.
Sollten an Ihrem Recorder
Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Zu dieser
Bedienungsanleitung
Welches Modell haben
Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung
beziehen sich auf 3 Modelle:
RDR-HXD870, RDRHXD970 und RDRHXD1070. Die
Modellnummer befindet sich
an der Vorderseite des
Recorders.
• In dieser Anleitung wird das
interne Festplattenlaufwerk als
„HDD“ bezeichnet. „Disc“
wird als allgemeine
Bezeichnung für das HDD,
DVDs und CDs verwendet, es
sei denn, im Text oder in
Abbildungen wird explizit
etwas anderes angegeben.
• Die am Anfang jeder
Erläuterung aufgeführten
Symbole, wie z.B. ,
geben an, welche
Medientypen mit der
erläuterten Funktion
verwendet werden können.
• Die Anweisungen in dieser
Anleitung beziehen sich auf
die Bedienelemente auf der
Fernbedienung. Sie können
jedoch auch die
Bedienelemente am Recorder
verwenden, sofern sie die
gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die
Bedienelemente auf der
Fernbedienung.
• Die Abbildungen der
Bildschirmanzeigen in diesem
Handbuch stimmen
möglicherweise nicht mit den
Anzeigen am Fernsehschirm
überein.
• Die Erläuterungen zu DVDs in
diesem Handbuch beziehen
sich auf mit diesem Recorder
bespielte DVDs. Sie gelten
nicht für DVDs, die mit
anderen Recordern bespielt
wurden und auf diesem
Recorder wiedergegeben
werden.
Kompatibilität mit
anderen DVD-Playern
(Finalisierung)
Festplattenlaufwerk
(intern)
DVD+RW
DVD-RW
VRModus
Videomodus
VRModus
Videomodus
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Wählen Sie „Video
Mode Aus“ in
„HDD
Aufnahmeformat“
(Seite 163)
Wählen Sie „Video
Mode Ein“
(Vorgabe) in „HDD
Aufnahmeformat“
(Seite 163)
Automatische
Formatierung im
Modus +VR
(DVD+RW
VIDEO)
Formatierung im
VR-Modus
(Seite 39)
Formatierung im
Videomodus
Video
(Seite 39)
Überspielen des
Festplatteninhalts auf eine
DVD (VR-Modus) zur
Wiedergabe auf anderen
DVD-Playern
Überspielen des
Festplatteninhalts auf eine
DVD (Videomodus) zur
Wiedergabe auf anderen
DVD-Playern
Abspielbar auf DVD+RWkompatiblen Playern
(automatische
Finalisierung)
Abspielbar nur auf VRModus-kompatiblen
Playern (Finalisierung
unnötig)
Abspielbar auf den
meisten DVD-Playern
(Finalisierung notwendig)
(Seite 49)
DVD+R
DVD+R DL
+
R
Automatische
Formatierung im
Modus +VR
(DVD+R VIDEO)
Abspielbar auf den
meisten DVD-Playern
(Finalisierung notwendig)
(Seite 49)
,Fortsetzung
11
TypDisc-Logo
DVD-R
VRModus
In dieser
Anleitung
verwendetes
Symbol
-
RVR
Formatieren (neue
Discs)
Formatierung im
VR-Modus
(Seite 39)
*1
Die Formatierung
erfolgt im SetupMenü
„Formatieren“
(Seite 52).
Kompatibilität mit
anderen DVD-Playern
(Finalisierung)
Abspielbar nur auf DVD-R
in VR-Moduskompatiblen Playern
(Finalisierung notwendig)
(Seite 49)
DVD-R DLVideo-
modus
-
R
Video
Verwendbare Disc-Versionen (Stand:
April 2007)
• DVD+RWs mit 8x-Geschwindigkeit oder
niedriger
• DVD-RWs mit 6x-Geschwindigkeit oder
niedriger (Ver. 1.1, Ver. 1.2 mit CPRM
*2
• DVD+Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder
niedriger
• DVD-Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder
niedriger (Ver. 2.0, Ver. 2.1 mit CPRM
*2
• DVD+R DL (Double Layer)-Discs mit 8xGeschwindigkeit oder niedriger
• DVD-R DL (Dual Layer)-Discs mit 8xGeschwindigkeit oder niedriger (Ver. 3.0
mit CPRM
„DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R
DL“, „DVD-R“ und „DVD-R DL“ sind
Warenzeichen.
*1
Wenn eine unformatierte DVD-R in diesen
Recorder eingelegt wird, wird diese automatisch
im Videomodus formatiert. Um eine neue DVDR im VR-Modus zu formatieren, verwenden Sie
das Setup-Menü „Formatieren“ (Seite 52).
*2
CPRM (Content Protection for Recordable
Media - Inhaltsschutz für beschreibbare
Datenträger) ist eine Codiertechnologie zum
Urheberrechtsschutz von Bildern.
*2
)
Automatische
Formatierung im
Videomodus
)
)
Abspielbar auf den
meisten DVD-Playern
(Finalisierung notwendig)
(Seite 49)
Nicht bespielbare Discs
• DVD-RAMs
12
Abspielbare Discs
TypDisc-Logo
DVD-VIDEO
In dieser
Anleitung
verwendetes
Symbol
DVD
Eigenschaften
Käuflich erhältliche oder lei hbare Discs
mit Filmen
Dieser Recorder erkennt auch DVDRAMs* als DVD-Video-kompatible
Discs.
VIDEO-CD
CD
DATA-DVD—
DATA-CD—
„DVD VIDEO“ und „CD“ sind Warenzeichen.
DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos
sind Warenzeichen von DivX, Inc. und werden
unter Lizenz verwendet.
®
ist ein von DivX, Inc. entwickeltes
DivX
Videodatei-Komprimierungsverfahren.
* Besitzt die DVD-RAM eine abnehmbare
Cartridge, entfernen Sie die Cartridge vor der
Wiedergabe.
DATA DVD
DATA CD
Nicht abspielbare Discs
• PHOTO-CDs
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die in einem
anderen Format als den in der obigen
Tabelle aufgeführten Formaten bespielt
wurden.
• Datenbereiche auf CD-Extras
•BDs
• HD-DVDs
VIDEO-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im
VCD
CD
VIDEO-CD/Super-VIDEO-CDFormat
Audio-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im
Audio-CD-Format
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RAMs*,
die MP3-Audiotracks oder DivXVideodateien enthalten
DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-ROMs, die
MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien
oder DivX-Videodateien enthalten
CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die
entweder MP3-Audiotracks, JPEGBilddateien oder DivX-Videodateien
enthalten
• Mit einer AVCHD-kompatiblen DVDVideokamera bespielte Discs
• DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD-RWs/
DVD+Rs/DVD-Rs,
die keine DVD-Video-,
DivX-Video-, JPEG-Bilddateien oder
MP3-Audiotracks enthalten.
• Audio-DVDs
• Nur DVD-RAMs in Cartridge-Ausführung.
• HD-Schicht von Super Audio CDs
• DVD-VIDEOs mit einem anderen
Regionalcode (Seite 14).
• DVDs, die auf einem anderen Recorder
bespielt und nicht korrekt finalisiert
wurden.
,Fortsetzung
13
Maximalzahl der aufnehmbaren Titel
DiscTitelanzahl
HDD*999
DVD-RW/DVD-R99
DVD+RW/DVD+R49
DVD+R DL49
DVD-R DL99
* Die maximale Länge für einen Titel beträgt 12
Stunden.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei
DVD-VIDEOs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDVIDEOs und VIDEO-CDs können von den
Software-Herstellern absichtlich
eingeschränkt werden. Dieser Recorder gibt
DVD-VIDEOs und VIDEO-CDs so wieder,
wie es von den Software-Herstellern
vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige
Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung.
Siehe die Gebrauchsanweisung von DVDVIDEOs und VIDEO-CDs.
Regionalcode (nur DVD-VIDEO)
Der Recorder hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite des Geräts
und gibt nur DVD-VIDEOs (nur für
Wiedergabe relevant) wieder, die mit einem
identischen Regionalcode versehen sind.
Dieses System dient dem
Urheberrechtsschutz.
DVD-VIDEOs mit der Markierung
ALL
können mit diesem Recorder ebenfalls
abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVDVIDEO wiederzugeben, erscheint die
Meldung „Wiedergabe durch Regionalcode
gesperrt.“ auf dem Fernsehschirm. Einige
DVD-VIDEOs sind möglicherweise nicht
mit einem Regionalcode gekennzeichnet,
können aber trotzdem nicht auf allen Geräten
wiedergegeben werden.
Regionalcode
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von
CDs ausgelegt, die dem Compact DiscStandard (CD) entsprechen.
Seit neuestem bringen einige
Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt.
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs
nicht dem CD-Standard entsprechen und mit
diesem Produkt möglicherweise nicht
wiedergegeben werden können.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte
Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen
und digitale A udiodaten auf der anderen Sei te
aufgezeichnet sind.
Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem
Compact Disc (CD)-Standard entspricht,
kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem
Produkt nicht garantiert werden.
b Hinweise
• Manche DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/
DVD-Rs, DVD-RAMs oder CD-RWs/CD-Rs
können aufgrund der Aufnahmequalität oder des
physischen Zustands der Disc bzw. der
Eigenschaften des Aufnahmegerätes und der
Authoring-Software nicht auf diesem Recorder
abgespielt werden. Discs, die nicht korrekt
finalisiert wurden, können ebenfalls nicht
wiedergegeben werden. Weitere Informationen
dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu
dem Aufnahmegerät.
• Sie können auf ein und derselben DVD-RW nicht
Aufnahmen im VR-Modus und im Videomodus
machen. Wenn Sie das Format einer Disc ändern
wollen, müssen Sie sie neu formatieren
(Seite 52). Beim Formatieren wird der gesamte
Inhalt einer Disc jedoch gelöscht.
• Auch bei Discs, die eine hohe Geschwindigkeit
unterstützen, können Sie die Aufnahme nicht
beschleunigen.
• Es empfiehlt sich, Discs mit dem Aufdruck „Für
Video“ auf der Verpackung zu verwenden.
• Sie können keine Aufnahmen zu DVD+Rs,
DVD-Rs oder DVD-RWs (Videomodus)
hinzufügen, die bereits mit einem anderen DVDGerät erstellte Aufnahmen enthalten.
• In manchen Fällen können auch zu DVD+RWs,
die bereits mit einem anderen DVD-Gerät
erstellte Aufnahmen enthalten, keine Aufnahmen
hinzugefügt werden. Beachten Sie bitte, dass
dieser Recorder das DVD-Menü neu schreibt,
wenn Sie eine Aufnahme hinzufügen.
14
• Sie können Aufnahmen auf DVD+RWs, DVDRWs (Videomodus), DVD+Rs oder DVD-Rs
bearbeiten, die auf anderen DVD-Geräten erstellt
wurden, nicht bearbeiten.
• Wenn die Disc PC-Daten enthält, die dieser
Recorder nicht erkennen kann, werden die Daten
unter Umständen gelöscht.
• Manche bespielbaren Discs lassen sich je nach
dem Zustand der Disc eventuell nicht bespielen,
bearbeiten oder überspielen.
• Legen Sie keine Discs ein, die auf diesem
Recorder nicht bespielt oder abgespielt werden
können. Dies könnte eine Funktionsstörung des
Recorders verursachen.
15
Anschlüsse und Einstellungen
Anschließen des Recorders
Folgen Sie den Schritten 1 bis 6, um den Recorder anzuschließen und die Einstellungen
vorzunehmen. Schließen Sie das Netzkabel erst in „Schritt 4: Anschließen des Netzkabels“ auf
Seite 26 an.
b Hinweise
• Unter „Technische Daten“ (Seite 183) finden Sie eine Liste der mitgelieferten Zubehörteile.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschtes Rauschen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte nach.
• Sie können diesen Recorder nur an ein Fernsehgerät mit SCART-Anschluss oder Videoeingang
anschließen.
• Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten abzuziehen.
Überprüfen der Anschluss- und Einstellverfahren
Der Recorder ist mit einem analogen und einem digitalen Tuner ausgestattet. Die
Aufnahmeverfahren mit Programmführer und Timer sind unterschiedlich, je nachdem, welches
Sie wählen. Wählen Sie je nach den empfangenen Sendungen und Ihrer Ausrüstung eine der
folgenden Antennenanschlussarten. Setzen Sie „LINE 1 In“ NICHT auf „Decoder“ im SetupMenü „Video Ein/Aus“ (Seite 155), wenn Sie Anschluss B vornehmen.
Empfangene
Sendung
Digitale terrestrische
Sendung
Satellit, KabelB (Seite 19)GUIDE Plus+ (Seite 67) Siehe Seite 77.
TerrestrischC (Seite 20)GUIDE Plus+ (Seite 67) Siehe Seite 77.
Anschlussart ProgrammführerTimeraufnahme mit
A (Seite 18)Digitaler Dienst
(Seite 53)
Programmführer
Siehe Seite 56.
b Hinweis
Die geplanten Endzeiten des Analogsendebetriebs sind je nach Land/Gebiet unterschiedlich.
Nachdem der Analogsendebetrieb in Ihrem Gebiet beendet worden ist, kann Anschlussart C nicht zur
Wiedergabe von Fernsehsendungen verwendet werden. Wechseln Sie dann zu Anschlussart A, um
Digitalsendungen zu sehen.
16
Schritt 1: Anschließen des Antennenkabels und des
Set-Top-Box-Controllers
Wenn der Set-Top-Box-Receiver RGB-Signale ausgeben kann
Dieser Recorder unterstützt RGB-Signale. Wenn der Set-Top-Box-Receiver RGB-Signale
ausgeben kann, verbinden Sie den TV SCART-Anschluss des Set-Top-Box-Receivers mit der
Buchse LINE 1/DECODER, und setzen Sie „LINE 1 In“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“
(Seite 155) auf „RGB (Rot-Grün-Blau)“. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des SetTop-Box-Receivers nach.
Verwendung der Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion
Die Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion kann mit Anschlussart B verwendet werden. Sie
gestattet dem Recorder, einen Set-Top-Box-Receiver über den mitgelieferten Set-Top-BoxController zu steuern. Der Recorder steuert die Programmpositionen am Set-Top-Box-Receiver
für Timeraufnahme. Sie können auch die Fernbedienung des Recorders verwenden, um die
Programmpositionen am Set-Top-Box-Receiver zu ändern, solange der Set-Top-Box-Receiver
und der Recorder eingeschaltet sind.
Um die Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion zu benutzen, müssen Sie den Set-Top-BoxController anschließen (Seite 19). Vergewissern Sie sich nach der Einrichtung der Set-TopBox-Receiver-Steuerung, dass der Recorder den Set-Top-Box-Receiver korrekt steuert
(Seite 31).
b Hinweise
• Wenn Sie ein Flachkabel (300-Ohm-Doppellitze) als Antennenkabel verwenden, schließen Sie die
Antenne über einen Außenantennenstecker (nicht mitgeliefert) an den Recorder an.
• Wenn Sie getrennte Kabel für AERIAL-Antennen verwenden, schließen Sie die Antenne über einen
AERIAL UHF/VHF-Bandmixer (nicht mitgeliefert) an den Recorder an.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders abziehen, können die Signale vom angeschlossenen Set-Top-BoxReceiver nicht wiedergegeben werden.
Anschlüsse und Einstellungen
,Fortsetzung
17
A: Empfang von digitalen und analogen terrestrischen Sendungen
Dieser Recorder ist mit getrennten TV-Tunern für terrestrische digitale und terrestrische
analoge Fernsehsendungen ausgestattet. Verwenden Sie diese Anschlussart, wenn Sie sowohl
analoge als auch digitale terrestrische Sendungen sehen wollen.
Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition aufnehmen, indem Sie die
gewünschte Programmposition am Recorder wählen.
Fernsehgerät
Antenneneingang
an ANALOG
AERIAL OUT
zum
Antennenkabel (lang, mitgeliefert)
an ANALOG AERIAL IN
an DIGITAL AERIAL OUT
Antennenkabel
(kurz, mitgeliefert)
: Signalfluss
Wand
an DIGITAL AERIAL IN
DVD-Recorder
1 Trennen Sie das Antennenkabel von Ihrem Fernsehgerät ab, und schließen Sie es an
die Buchse DIGITAL AERIAL IN an der Rückwand des Recorders an.
2 Verbinden Sie die Buchsen DIGITAL AERIAL OUT und ANALOG AERIAL IN mit dem
mitgelieferten kurzen Antennenkabel.
3 Verbinden Sie die Buchse ANALOG AERIAL OUT des Recorders über das
mitgelieferte lange Antennenkabel mit dem Antenneneingang Ihres Fernsehgerätes.
18
B: Empfang von Kabel- oder Satellitenprogrammen (Für
Analogsendung)
Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition des Set-Top-Box-Receivers
aufnehmen.
Um Kabelprogramme zu sehen, müssen Sie die Programmposition am Recorder an die
Antennenausgangs-Programmposition des Set-Top-Box-Receivers anpassen.
Stellen Sie den Set-Top-BoxController in der Nähe des
Fernbedienungssensors am SetTop-Box-Receiver auf.
Wand
Set-Top-BoxController
(Seite 17)
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
*2
an G-LINK
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
an ANALOG
AERIAL IN
Set-Top-BoxReceiver
ANT IN
TO TV
*1
Anschlüsse und Einstellungen
an ANALOG
AERIAL OUT
Antennenkabel
(mitgeliefert)
zum Antenneneingang
Fernsehgerät
DVD-Recorder
: Signalfluss
*1
Falls Ihr Set-Top-Box-R eceiver keine Antennenausgangsbuchse besitzt , schließen Sie die Antenne an die
Buchse ANALOG AERIAL IN des Recorders an.
*2
Nur anschließen, wenn der Set-Top-Box-Receiver einen SCART-Anschluss besitzt.
,Fortsetzung
19
C: Empfang von terrestrischen Programmen (Für Analogsendung)
Verwenden Sie diese Anschlussart, wenn Sie Kabelprogrammpositionen ohne Set-Top-BoxReceiver sehen wollen. Verwenden Sie diese Anschlussart auch, wenn Sie nur eine Antenne
anschließen.
Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition aufnehmen, indem Sie die
gewünschte Programmposition am Recorder wählen.
Wand
an ANALOG AERIAL IN
DVD-Recorder
an ANALOG AERIAL OUT
zum Antenneneingang
Fernsehgerät
20
Antennenkabel (mitgeliefert)
: Signalfluss
Schritt 2: Anschließen der Videokabel/des HDMIKabels
Wählen Sie eine der folgenden Anschlussarten A bis E entsprechend der Eingangsbuchse an
Ihrem TV-Monitor, Projektor oder der Audiokomponente, wie z. B. einem AV-Verstärker
(Receiver). Damit ermöglichen Sie die Bildwiedergabe.
B
Fernsehgerät, Projektor
oder Audiokomponente
an LINE 2 OUT
(VIDEO)
(grün)
(gelb)
(rot)(blau)
Audio-/
Videokabel
(nicht
mitgeliefert)
SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert)
an T LINE 3 – TV
an LINE 2 OUT
(S VIDEO)
Fernsehgerät
DVD-Recorder
an HDMI OUT
A
Anschlüsse und Einstellungen
an COMPONENT
VIDEO OUT
(grün)
D
Fernsehgerät, Projektor oder
Audiokomponente
: Signalfluss
KomponentenVideokabel (nicht
mitgeliefert)
(rot)(blau)
S-Videokabel
(nicht
mitgeliefert)
C
Fernsehgerät, Projektor
oder Audiokomponente
HDMI-Kabel
(nicht
mitgeliefert)
E
Fernsehgerät, Pro jektor
oder Audiokomponente
,Fortsetzung
21
A SCART-Eingangsbuchse
Wenn Sie „LINE 3-Ausgang“ im SetupMenü „Video Ein/Aus“ (Seite 154) auf
„S-Video“ oder „RGB (Rot-Grün-Blau)“
setzen, verwenden Sie ein SCART-Kabel,
das mit dem gewählten Signal kompatibel ist.
B Videoeingangsbuchse
So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
C S VIDEO-Eingangsbuchse
So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.
1 Richten Sie den HDMI-Stecker unter
Beachtung seiner Form genau auf die
HDMI-Buchse an der Rückseite des
Recorders aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker
nicht umgedreht oder schief ist.
D Komponenten-Videoeingangsbuchsen
(Y, P
B/CB, PR/CR)
So erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion
und Bilder hoher Qualität.
Wenn Ihr Fernsehgerät Signale des
Progressivformats (525p/625p) akzeptiert,
verwenden Sie diesen Anschluss, und setzen
Sie „Progressive“ im Setup-Menü
„Schnellkonfiguration“ (Seite 29) auf
„Kompatibel“. Setzen Sie dann
„Komponenten-Video“ im Setup-Menü
„Video Ein/Aus“ auf „Progressive“, um
progressive Videosignale zu senden.
Einzelheiten dazu, siehe „KomponentenVideo“ auf Seite 154.
E HDMI-Eingangsbuchse
Verwenden Sie ein geprüftes HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert), um hochwertige digitale
Bild- und Tonsignale über die Buchse HDMI
OUT zu genießen.
Bei Anschluss eines Sony-Fernsehgerätes,
das mit der HDMI Control-Funktion
kompatibel ist, siehe Seite 24.
Um die Signale eines Set-Top-BoxReceivers wiederzugeben, der nur über ein
SCART-Kabel angeschlossen ist, müssen Sie
den Recorder einschalten.
Bei Anschluss an die HDMI-Buchse
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor. Durch
unsachgemäße Behandlung können HDMIBuchse und Stecker beschädigt werden.
SchiefStecker ist umgedreht
2 Führen Sie den HDMI-Stecker gerade in
die HDMI-Buchse ein.
Vermeiden Sie Biegen oder
Druckausübung auf den HDMI-Stecker.
b Hinweise
• Ziehen Sie das HDMI-Kabel vor dem
Transportieren des Recorders ab.
• Drücken Sie den Recorder nicht zu fest gegen die
Schrankwand, wenn Sie den Recorder mit
angeschlossenem HDMI-Kabel in einen Schrank
stellen. Anderenfalls kann die HDMI-Buchse
oder das HDMI-Kabel beschädigt werden.
• Verdrehen Sie den HDMI-Stecker beim
Anschließen an die bzw. Abziehen von der
HDMI-Buchse nicht, um eine Beschädigung der
HDMI-Buchse und des Steckers zu vermeiden.
Bei der Wiedergabe von Bildern im
„Breitbildformat“
Einige aufgenommene Bilder passen
möglicherweise nicht auf den Fernsehschirm.
Angaben zum Ändern der Bildgröße, siehe
Seite 164.
Bei Anschluss an einen Videorecorder
Schließen Sie den Videorecorder an die
Buchse LINE 1/DECODER des Recorders an
(Seite 34).
22
b Hinweise
• Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem
Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
• Nehmen Sie die Anschlüsse A und E nicht
gleichzeitig vor.
• Wenn Sie den Recorder über die SCARTBuchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als
Eingangsquelle für das Fernsehg erät beim Starten
der Wiedergabe automatisch der Recorder.
Drücken Sie nötigenfalls die Taste TV t an der
Fernbedienung, um den Eingang auf TV
umzuschalten.
• Wenn Sie den Recorder an ein Fernsehgerät mit
SMARTLINK anschließen, setzen Sie „LINE 3Ausgang“ im Setup-Menü „Video Ein/Aus“ auf
„Video“.
• Die Buchse HDMI OUT (Anschluss E) kann
nicht mit DVI-Buchsen verbunden werden, die
nicht HDCP-kompatibel sind (z. B. DVI-Buc hsen
an PC-Displays).
• Bei Verwendung der HDMI-Verbindung werden
keine Komponentenvideo- und RGB-Signale
ausgegeben.
* Dieser DVD-Recorder ist mit High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-Technologie
ausgestattet.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von HDMI
Licensing LLC.
Die SMARTLINK-Funktionen
(nur bei SCART-Anschlüssen)
Wenn das angeschlossene Fern sehgerät (oder
ein anderes angeschlossenes Gerät, wie z. B.
eine Set-Top-Box) mit SMARTLINK,
NexTView Link
EASYLINK
EURO VIEW LINK
kompatibel ist, stehen die folgenden
SMARTLINK-Funktionen zur Verfügung.
• TV-Direktaufnahme (Seite 41)
• Sofortwiedergabe (Seite 90)
• Laden der Kanaldaten
Sie können die Tuner-Vorwahldaten von
Ihrem Fernsehgerät zu diesem Recorder
herunterladen und den Recorder anhand
dieser Daten in „Schnellkonfiguration“
einstellen.
• Herunterladen von NexTViewInformationen
Sie können den Timer mit der Funktion
zum Herunterladen von NexTViewInformationen auf das Fernsehgerät
problemlos einstellen.
Vorbereitung auf die SMARTLINKFunktionen
Setzen Sie „LINE 3-Ausgang“ auf „Video“
im Setup-Menü „Video Ein/Aus“ (Seite 154)
und „SMARTLINK“ auf „Nur dieser
Recorder“ im Setup-Menü „Optionen“
(Seite 170).
*3
, MEGALOGIC*1,
*2
, CINEMALINK*2, Q-Link*3,
*4
oder T-V LINK*5
Anschlüsse und Einstellungen
b Hinweise
• Für eine korrekte SMARTLINK-Verbindung
benötigen Sie ein SCART-Kabel mit allen 21
Stiften. Schlagen Sie bei dieser Verbindung auch
in der Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät nach.
• Nicht alle Fernsehgeräte unterstützen die oben
genannten Funktionen.
*1
„MEGALOGIC“ ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK“ und „CINEMALINK“ sind
Warenzeichen der Philips Corporation.
*3
„Q-Link“ und „NexTView Link“ sind
Warenzeichen der Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK“ ist ein Warenzeichen der
Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK“ ist ein Warenzeichen der JVC
Corporation.
,Fortsetzung
23
Info zu den HDMI ControlFunktionen für ,BRAVIA‘
Theatre Sync (nur für HDMIVerbindungen)
Wenn Sie Sony-Komponenten, die mit der
HDMI Control-Funktion kompatibel sind,
mit einem HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
anschließen, vereinfacht sich die Bedienung
wie folgt:
• Sofortwiedergabe (Seite 90)
• Systemausschaltung
Wenn Sie das Fernsehgerät mit der EinAus-Taste an der Fernbedienung des
Fernsehgerätes ausschalten, schalten sich
die mit der HDMI Control-Funktion
kompatiblen Komponenten automatisch
aus.
Vorbereitung auf die ,BRAVIA‘ Theatre
Sync-Funktionen
Setzen Sie „HDMI-Steuerung“ auf „Ein“ im
Setup-Menü „HDMI Ausgang“ (Seite 169).
Einzelheiten zu den Einstellungen Ihres
Fernsehgerätes entnehmen Sie bitte dessen
Bedienungsanleitung.
b Hinweise
• Je nach der angeschlossenen Komponente ist die
HDMI Control-Funktion eventuell unwirksam.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der
Komponente nach.
• Der Recorder unterstützt nur die
Wiedergabeoption von HDMI Control. Bei
Verwendung der HDMI-Control-Funktionen
erscheint „Player“ (Spieler) auf dem
Fernsehschirm.
24
Schritt 3: Anschließen der Audiokabel/des HDMIKabels
Wählen Sie eine der folgenden Anschlussarten A oder B entsprechend der Eingangsbuchse
an Ihrem TV-Monitor, Projektor oder der Audiokomponente, wie z. B. einem AV-Verstärker
(Receiver). Damit ermöglichen Sie die Tonwiedergabe.
[Lautsprecher]
Hinten (L)
Vorne (L)
Centerlaut-
sprecher
Audiokomponente mit
Decoder
HDMI-Kabel
(nicht
mitgeliefert)
an HDMI OUT
an LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
oder
an koaxialen/HDMI-Digitaleingang
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
an DIGITAL OUT (COAXIAL)
[Lautsprecher]
Hinten (R)
Vorne (R)
Subwoofer
DVD-Recorder
A
Anschlüsse und Einstellungen
(weiß)
(rot)
Audio-/Videokabel
(gelb)*
* Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 21).
: Signalfluss
A Digitale Audioeingangsbuchse
Wenn Ihre Audiokomponente einen Dolby*1
Digital-, DTS-
*2
oder MPEG-Audiodecoder
(nicht mitgeliefert)
Surroundeffekte Dolby Digital (5.1 Kanäle),
DTS (5.1 Kanäle) und MPEG Audio
(5.1 Kanäle) sind verfügbar.
und eine digitale Eingangsbuchse besitzt,
verwenden Sie diesen Anschluss. Die
(gelb)
(weiß)
(rot)
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Fernsehgerät,
Projektor oder
Audiokomponente
B
,Fortsetzung
25
Wenn Sie eine Sony-Audiokomponente
anschließen, die mit der HDMI-ControlFunktion kompatibel ist, schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung der Audiokomponente
nach.
B Audioeingangsbuchsen L/R (links und
rechts)
Bei diesem Anschluss werden die zwei
Lautsprecher Ihres Fernsehgerätes bzw. Ihrer
Audiokomponente für die Tonwiedergabe
verwendet.
z Tipp
Informationen zur korrekten
Lautsprecheraufstellung finden Sie in der
Bedienungsanleitung der angeschlossenen
Komponenten.
b Hinweise
• Verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen
LINE IN (R-AUDIO-L) mit den
Audioausgangsbuchsen am Fernsehgerät.
Anderenfalls werden über die Lautsprecher des
Fernsehgerätes unerwünschte Störgeräusche
ausgegeben.
• Verbinden Sie die Buchsen LINE IN (R-AUDIOL) und LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) beim
Anschlussverfahren B nicht gleichzeitig mit den
Audioausgangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes.
Anderenfalls werden über die Lautsprecher des
Fernsehgerätes unerwünschte Störgeräusche
ausgegeben.
• Nehmen Sie beim Anschlussverfahren A nach
der Ausführung der Anschlüsse die
entsprechenden Einstellungen im Setup-Menü
„Audio-Ausgang“ (Seite 157) vor. Anderenfalls
wird über die Lautsprecher kein Ton oder lautes
Störrauschen ausgegeben.
• Wenn Sie den Recorder mit einem HDMI-Kabel
an eine Audiokomponente anschließen, müssen
Sie einen der folgenden Schritte ausführen:
– Schließen Sie die Audiokomponente mit dem
HDMI-Kabel an das Fernsehgerät an, oder
– Schließen Sie den Recorder mit einem anderen
Videokabel außer einem HDMI-Kabel
(Komponenten-Videokabel, S-Video-Kabel
oder Audio/Video-Kabel) an das Fernsehgerät
an.
*1
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
*2
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind einge tragene
Warenzeichen von DTS, Inc.
Schritt 4: Anschließen
des Netzkabels
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel
mit dem Anschluss AC IN am Recorder.
Schließen Sie dann die Netzkabel des
Recorders und des Fernsehgerätes an das
Stromnetz an. Warten Sie bitte ein
bisschen, bevor Sie den Recorder
bedienen, nachdem Sie das Netzkabel
angeschlossen haben. Sie können den
Recorder bedienen, sobald das
Frontplattendisplay aufleuchtet und der
Recorder in den Bereitschaftsmodus
wechselt.
Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen
Recorder anschließen (Seite 34), schließen
Sie das Netzkabel unbedingt erst an,
nachdem alle anderen Anschlüsse
vorgenommen wurden.
an AC IN
1
2
an eine Netzsteckdose
26
Schritt 5: Vorbereiten
der Fernbedienung
Sie können den Recorder mit der
mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen
Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das
Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten
Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- (3) und
Minus-Pol (#) der Batterien müssen den
Markierungen + und – im Batteriefach
entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung
benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor am Recorder.
Steuern von Fernsehgeräten
mit der Fernbedienung
Sie können das Fernbedienungssignal so
einstellen, dass Sie damit Ihr Fernsehgerät
steuern können.
b Hinweise
• Je nach dem angeschlossenen Gerät sind Sie
eventuell nicht in der Lage, Ihr Fernsehgerät mit
einigen oder allen der nachstehenden Tasten zu
steuern.
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird
die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
Zifferntasten
TV/DVD
Anschlüsse und Einstellungen
b Hinweise
• Falls die mitgelieferte Fernbedienung andere
Sony DVD-Recorder oder -Player beeinflusst,
ändern Sie die Befehlsmodusnummer für diesen
Recorder (Seite 28).
• Achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Handhabung der Batterien, um Schäden durch
auslaufende oder korrodierte Batterien zu
vermeiden. Berühren Sie eventuell ausgelaufene
Batterieflüssigkeit nicht mit bloßen Händen.
Beachten Sie folgende Hinweise:
– Verwenden Sie keine alten Batterien zusammen
mit neuen und verwenden Sie nicht Batterien
von unterschiedlichen Herstellern zusammen.
– Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen.
– Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien
heraus.
– Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das
Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und
legen Sie dann neue Batterien ein.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor (an der
Vorderseite mit gekennzeichnet) keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls reagiert der Recorder
möglicherweise nicht auf die Fernbedienung.
• Wenn Sie die Batterien der Fernbedienung
auswechseln, werden Codenummer und
Befehlsmodus möglicherweise auf die Vorgaben
zurückgestellt. Stellen Sie die korrekte
Codenummer und den Befehlsmodus erneut ein.
DISPLAY
x
TV [/1
TV 2 +/–
TV t
TV PROG
+/–
1 Halten Sie die Taste TV [/1 am
unteren Ende der Fernbedienung
gedrückt.
Drücken Sie nicht die Taste [/1 am
oberen Ende der Fernbedienung.
2 Während Sie TV [/1 gedrückt halten,
geben Sie den Herstellercode des
Fernsehgerätes mithilfe der
Zifferntasten ein.
Um beispielsweise „09“ einzugeben,
drücken Sie erst „0“, dann „9“. Lassen
Sie die Taste TV [/1 nach Eingabe der
letzten Ziffer los.
,Fortsetzung
27
Codenummern der steuerbaren
Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus, bis
Sie diejenige gefunden haben, die bei
Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
HerstellerCodenummer
Sony01 (Standard)
Grundig11
Hitachi24
ITT/Nokia15, 16
JVC33
Loewe45
Nokia69, 73
Panasonic17, 49
Philips06, 07, 08, 72
Saba12, 13, 74
Samsung22, 23, 71
Sanyo25
Sharp29
Telefunken36
Thomson43, 75
Toshiba38
Die Fernbedienung führt die folgenden
Funktionen aus:
TasteFunktion
TV [/1Ein- bzw.
TV 2
(Lautstärke) +/–
TV PROG +/–Auswählen der
TV t
(Eingangswahl)
Ausschalten des
Fernsehgerätes.
Einstellen der
Lautstärke am
Fernsehgerät.
Programmposition
am Fernsehgerät.
Wechseln der
Eingangsquelle am
Fernsehgerät.
So verwenden Sie die Taste TV/DVD (nur
bei SCART-Anschlüssen)
Die Taste TV/DVD schaltet zwischen TVModus und DVD-Modus um. Drücken Sie
die Taste TV/DVD, wenn sich der Recorder
im Stoppmodus befindet oder kein Menü auf
dem Fernsehschirm erscheint. Richten Sie
die Fernbedienung auf den Recorder, wenn
Sie diese Taste drücken.
TV-Modus: Wählen Sie diese Position, wenn
Sie hauptsächlich den Tuner des
Fernsehgerätes verwenden. Wenn Sie die
Wiedergabe starten, wird die
Eingangssignalquelle für das Fernsehgerät
automatisch auf den Recorder eingestellt.
DVD-Modus: Wählen Sie diese Position,
wenn Sie hauptsächlich den Tuner des
Recorders verwenden.
Um den aktuellen Modus zu überprüfen,
drücken Sie DISPLAY (Seite 45).
Wenn Sie einen Sony-DVDPlayer oder mehrere Sony-DVDRecorder haben
Falls die mitgelieferte Fernbedienung einen
anderen Sony DVD-Recorder oder -Player
beeinflusst, stellen Sie die
Befehlsmodusnummer für diesen Recorder
und die mitgelieferte Fernbedienung auf eine
Nummer ein, die sich von derjenigen des
anderen Sony DVD-Recorders oder -Players
unterscheidet, nachdem Sie „Schritt 6:
Schnellkonfiguration“ beendet haben.
Standardmäßig ist bei diesem Recorder und
der mitgelieferten Fernbedienung der
Befehlsmodus DVD3 eingestellt.
Sie können den aktuellen Befehlsmodus auf
dem Frontplattendisplay überprüfen.
Einzelheiten dazu, siehe Seite 170.
28
Standardmäßig ist bei diesem Recorder und
der mitgelieferten Fernbedienung der
Befehlsmodus DVD3 eingestellt.
Die Fernbedienung funktioniert nicht, falls
unterschiedliche Befehlsmodi für den
Recorder und die Fernbedienung eingestellt
werden. Stellen Sie denselben
Befehlsmodus ein.
Ändern der
Programmpositionen des
Recorders mit der
Fernbedienung
Sie können die Programmpositionen des
Recorders mithilfe der Zifferntasten ändern.
Zifferntasten
INPUT
Schritt 6:
Schnellkonfiguration
Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor,
indem Sie die Bildschirmanweisungen unter
„Schnellkonfiguration“ befolgen.
Achten Sie darauf, dass während dieses
Vorgangs keine Kabel abgetrennt werden
und die „Schnellkonfiguration“-Funktion
nicht beendet wird.
[/1
GUIDE
</M/m/,,
ENTER
O
EXIT/
RETURN
Anschlüsse und Einstellungen
ENTER
Beispiel: für Kanal 50
Drücken Sie „5“, „0“ und dann ENTER.
z Tipp
Wenn Sie Antennenkabel an beide Buchsen
DIGITAL AERIAL IN und ANALOG AERIAL IN
anschließen, können Sie mit der Taste INPUT
zwischen Digital- und Analogmodus umschalten.
TV [/1
1 Schalten Sie den Recorder und Ihr
Fernsehgerät ein. Stellen Sie dann
den Eingang Ihres Fernsehgerätes so
ein, dass das Signal des Recorders
auf dem Fernsehschirm erscheint.
Die Anzeige „Sprache“ erscheint.
• Falls die Anzeige „Sprache“ nicht
erscheint, wählen Sie
„Schnellkonfiguration“ im SetupMenü „Basis“ unter
„Grundeinstellungen“ im Systemmenü
(Seite 146).
2 Wählen Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeigen mit </M/m/,
aus, und drücken Sie ENTER.
Die Meldung bezüglich der
Anfangseinstellungen erscheint.
,Fortsetzung
29
3 Wählen Sie „Start“ mit M/m, und
drücken Sie ENTER.
Führen Sie die folgenden Einstellungen
gemäß den Bildschirmanweisungen
durch.
Automatische Sendersuche Digital-TV
Ist das Antennenkabel an die Buchse
DIGITAL AERIAL IN angeschlossen
(Anschlussart A), wählen Sie „Automat.
Scannen“. Wählen Sie dann Ihr Land/
Ihre Region mit </,, und drücken Sie
ENTER. Der Recorder führt eine
automatische Erfassung und Speicherung
der verfügbaren Fernseh- und
Radiokanäle durch.
Ist das Antennenkabel nur an die Buchse
DIGITAL AERIAL IN angeschlossen
(Anschlussart A), oder um diese
Einstellung zu überspringen, wählen Sie
„Nicht einstellen“. Wählen Sie dann Ihr
Land/Ihre Region mit </,, und
drücken Sie ENTER.
Um die Programmpositionen manuell
einzustellen, siehe Seite 147.
Zeiteinstellung
Der Recorder stellt automatisch die Uhr
ein, wenn digitale Kanäle vorgefunden
und gespeichert worden sind. Gehen Sie
zur Einstellung von „Auswahl EPGTyp“.
Ist das Antennenkabel an die Buchse
ANALOG AERIAL IN angeschlossen
(Anschlussart B oder C), wählen Sie
„Nicht einstellen“.
Einzelheiten dazu, siehe Seite 17.
Automatische Sendersuche Analog-TV
Ist das Antennenkabel an die Buchse
ANALOG AERIAL IN angeschlossen
(Anschlussart B oder C) und das
Fernsehgerät nicht mittels SMARTLINK
mit diesem Recorder verbunden, wählen
Sie „Automat. Scannen“. Wählen Sie
dann Ihr Land/Ihre Region mit </,,
und drücken Sie ENTER. Die
Programmpositionsreihenfolge wird
entsprechend dem eingestellten Land/
Gebiet festgelegt.
Ist das Antennenkabel an die Buchse
ANALOG AERIAL IN angeschlossen
(Anschlussart B oder C) und das
Fernsehgerät mittels SMARTLINK mit
diesem Recorder verbunden, wählen Sie
„Herunterladen vom TV“ (Einzelheiten
dazu in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes). Wählen Sie dann Ihr
Land/Ihre Region mit </,, und
drücken Sie ENTER. Die TunerVorwahldaten werden von Ihrem
Fernsehgerät zu diesem Recorder
heruntergeladen.
Wählen Sie „Automatisch“, wenn eine
Programmposition in Ihrem Gebiet ein
Zeitsignal sendet. Die Anzeige
„Automat. Zeiteinst.“ erscheint.
1 Wählen Sie die Programmposition
des Senders, der ein Uhrsignal
ausstrahlt, mit </,.
2 Wählen Sie „Start“ mit m, und
drücken Sie dann ENTER.
Falls kein Uhrsignal auffindbar ist,
drücken Sie O RETURN, und
stellen Sie die Uhr manuell ein.
Wählen Sie „Manuell“, um die Uhr
manuell einzustellen. Die Anzeige
„Manuelle Zeiteinst.“ erscheint.
1 Wählen Sie die Zeitzone für Ihr
Gebiet mit </, aus, und drücken
Sie m.
2 Wählen Sie „Ein“, wenn momentan
Sommerzeit besteht, und drücken Sie
ENTER.
3 Stellen Sie Tag, Monat, Jahr, Stunde
und Minute mit </M/m/, ein, und
drücken Sie ENTER, um die Uhr zu
starten.
30
Einzelheiten dazu, siehe Seite 17.
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.