Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem
qualifizierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der
Klasse 1 (LASER KLASSE 1)
klassifiziert. Das entsprechende Etikett
(LASER KLASSE 1) befindet sich auf
dem Laserschutzgehäuse im
Geräteinneren.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für
die Augen dar. Der Laser-Strahl, den
dieser DVD-Recorder erzeugt, kann
die Augen schädigen. Versuchen Sie
daher nicht, das Gerät zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Etikett befindet sich auf dem
Laser-Schutzgehäuse innerhalb des
Recorder-Gehäuses.
Sicherheitsmaßnahmen
• Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V
Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten
Sie darauf, dass die
Betriebsspannung des Geräts der
lokalen Stromversorgung entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
HOWVIEW ist ein eingetragenes
S
Warenzeichen der Gemstar
Development Corporation. Das
HOWVIEW-System wurde hergestellt
S
unter der Lizenz der Gemstar
Development Corporation.
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihre n Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Gerät wurde geprüft und
erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern
ein Verbindungskabel von unter 3 m
Länge verwendet wird.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie den
Recorder von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie
ihn wieder benutzen.
Das Festplattenlaufwerk
Dank ihrer hohen Speicherdichte
bietet die Festplatte eine lange
Aufnahmedauer und schnellen
Zugriff auf die darauf
aufgezeichneten Daten. Sie kann
jedoch durch Stöße, Vibrationen
oder Staub leicht beschädigt werden
und muss von Magneten
ferngehalten werden. Beachten Sie
folgende Vorsichtsmaßnahmen, um
den Verlust wichtiger Daten zu
vermeiden.
• Schützen Sie den Recorder vor
heftigen Stößen.
• Stellen Sie den Recorder nicht an
einem Ort auf, an dem er
mechanischen Vibrationen
ausgesetzt ist oder instabil steht.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf
eine heiße Unterlage, wie z.B.
einen Videorecorder oder
Verstärker (Receiver).
• Verwenden Sie den Recorder nicht
an einem Ort, der extremen
Temperaturschwankungen
ausgesetzt ist
(Temperaturschwankungen von
unter 10 °C/Stunde).
• Stellen Sie den Recorder nicht um,
wenn das Netzkabel eingesteckt
ist.
• Lösen Sie das Netzkabel nicht,
solange der Recorder
eingeschaltet ist.
2
Page 3
• Bevor Sie das Netzkabel
abtrennen, schalten Sie das Gerät
aus, und vergewissern Sie sich,
dass das Festplattenlaufwerk still
steht (die Uhrzeit wird im
Frontplattendisplay a ngezeigt, und
alle Aufnahme- oder
Überspielvorgänge sind gestoppt).
• Bewegen Sie den Recorder nach
dem Lösen des Netzkabels eine
Minute lang nicht.
• Versuchen Sie nicht, die Festplatte
selbst auszuwechseln oder zu
erweitern, weil dies zu einer
Funktionsstörung führen kann.
Falls das Festplattenlaufwerk
ausfällt, sind verlorene Daten nicht
wiederherstellbar. Das
Festplattenlaufwerk dient nur als
Zwischenspeicher.
Reparatur des
Festplattenlaufwerks
• Im Falle einer Reparatur oder
Inspektion bei einer
Funktionsstörung oder
Modifizierung kann der Inhalt des
Festplattenlaufwerks überprüft
werden. Der Inhalt wird jedoch
nicht von Sony gesichert oder
gespeichert.
• Falls die Festpla tte formatiert oder
ausgewechselt werden muss,
erfolgt dies auf Ermessen von
Sony. Der gesamte Inhalt des
Festplattenlaufwerks, auch
Material, das gegen das
Urheberrecht verstößt, wird
gelöscht.
Stromversorgung
• Der Recorder bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
• Wenn Sie den Recorder längere
Zeit nicht benutzen wollen,
trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei
immer am Stecker des Netzkabels,
niemals am Kabel selbst.
• Vergewissern Sie sich vor dem
Lösen des Netzkabels anhand der
Anzeige im Display an der
Vorderseite, dass die Festplatte
des Recorders nicht in Betrieb ist
(Aufnahme oder Überspielen).
Aufstellung
• Stellen Sie den Recorder an einem
Ort mit ausreichender Luftzufuhr
auf, so dass sich im Inneren des
Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Recorder nicht auf
eine weiche Oberfläche wie zum
Beispiel einen Teppich. Dadurch
könnten die Lüftungsöffnungen
des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie den Recorder nicht in
einem geschlossenen Bücherrega l,
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht in
der Nähe von Wärmequellen oder
an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich
viel Staub oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie den Recorder nicht in
geneigter Position auf. Er darf nur
in waagrechter Position benutzt
werden.
• Halten Sie den Recorder und die
Discs von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum
Beispiel Mikrowellenherden oder
großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf den Recorder.
Aufnahme
• Beachten Sie, dass in keinem Fall
Anspruch auf Schadenersatz für
eine nicht erfolgte oder
beschädigte Aufnahme besteht,
auch wenn dies auf
Fehlfunktionen dieses Geräts
zurückzuführen ist.
• Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme.
Urheberrechte
• Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen, Discs und
anderes Material können
urheberrechtlich geschützt sein.
Das unberechtigte Aufzeichnen
solchen Materials verstößt unter
Umständen gegen die
Bestimmungen des Urheber rechts.
Darüber hinaus bedarf die
Verwendung dieses Recorders im
Zusammenhang mit
Kabelfernsehprogrammen unter
Umständen der Genehmigung des
Kabelfernsehsenders und/oder des
Programmeigentümers.
• Dieses Produkt enthält eine
Urheberrechtsschutz-technologie,
die durch US-Patente und andere
Rechte auf geistiges Eigentum
geschützt ist. Diese
Urheberrechtsschutz-technologie
darf nur mit Genehmigung von
Macrovision verwendet werden
und ist nur für den Heimgebrauch
und nichtöffentlichen Gebrauch
bestimmt, es sei denn, es liegt eine
Genehmigung von Macrovision
vor. Reverse Engineering oder
Zerlegung ist untersagt.
Kopierschutzfunktion
Der Recorder verfügt über eine
Kopierschutzfunktion. Programme,
die über einen externen Tuner (nicht
mitgeliefert) empfangen werden,
enthalten möglicherweise
Kopierschutzsignale und können
daher je nach Signaltyp unter
Umständen nicht aufgenommen
werden.
,Fortsetzung
3
Page 4
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Recorder kann
ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für
unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen. Wenn
ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige aber sehr
lange Zeit unverändert auf dem
Fernsehschirm angezeigt wird,
besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der
Mattscheibe. Plasmabildschirme
und Projektionsfernsehgeräte
sind in dieser Hinsi cht besonders
empfindlich.
Sollten an Ih rem Recorder Prob leme
auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Zu dieser
Bedienungsanleitung
Welches Modell haben Sie
erworben?
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung beziehen
sich auf 3 Modelle:
RDR-HX510, RDR-HX710, und
RDR-HX910. Die
Modellnummer befindet sich an
der Vorderseite des Recorders.
• Die Abbildungen der
Bildschirmanzeigen in diesem
Handbuch stimmen
möglicherweise nicht mit den
Anzeigen am Fernsehschirm
überein.
• RDR-HX710/HX910 werden für
Abbildungszwecke verwendet.
• Die Erläuterungen zu DVDs in
diesem Handbuch beziehen sich
auf mit diesem Recorder bespielte
DVDs. Sie gelten nicht für DVDs,
die mit anderen Recordern
bespielt wurden und auf diesem
Recorder wiedergegeben werden.
• In dieser Anleitung wird das
interne Festplattenlaufwerk als
„HDD“ bezeichnet. „Disc“ wird
als allgemeine Bezeichnung für
das HDD, DVDs und CDs
verwendet, es sei denn, im Text
oder in Abbildungen wird explizit
etwas anderes angegeben.
• Die Anweisungen in dieser
Anleitung beziehen sich auf die
Bedienelemente auf der
Fernbedienung. Sie könne n jedoch
auch die Bedienelemente am
Recorder verwenden, sofern sie
die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die
Bedienelemente auf der
Fernbedienung.
Aufnahme/WiedergabeKompatible Medien und Bezugsseiten
Schnellzugriff auf
aufgenommene Titel
– Titelliste
Wiedergabe eines Titels von
Anfang an während der
Aufnahme
– Zeitversetzte Wiedergabe
Wiedergeben eines Titels,
während die Aufnahme eines
anderen läuft
– Gleichzeitige Aufnahme und
Wiedergabe
,
,
,
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
R
„3. Wiedergeben des aufgenommenen Programms
(Titelliste)“ auf Seite 37
-
HDD
RWVR
„Wiedergabe einer Aufnahme von Anfang an während der
Aufnahme (Zeitversetzte Wdg.)“ auf Seite 64
HDD
VCD
+
RW
CD
-
RWVR-RW
DATA DVD
DATA CD
Video
+
R
„Wiedergabe einer zuvor erstellten Aufnahme bei
gleichzeitiger Aufnahme eines anderen Titels (gleichzeitige
Aufnahme und Wiedergabe)“ auf Seite 64
Überspielen/BearbeitenKompatible Medien und Bezugsseiten
Zusammenstellen eines
eigenen Programms
– Playlist
Kopieren eines aufgenommenen
Titels auf die und von der HDD
– Überspielen (HDD y DVD)
,
,
-
HDD
RWVR
„Erstellen und Bearbeiten einer Playlist“ auf Seite 77
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
+
R
„Überspielen (HDD y DVD)“ auf Seite 80
-
R
-
R
-
R
Automatisches Überspielen von
DV-Kassetten
– DV-Aufnahme
(nur RDR-HX710/HX910)
,
+
HDD
RW
-
RWVR-RW
„DV-Aufnahme (nur RDR-HX710/HX910)“ auf Seite 85
Eine Liste der be- und abspielbaren Discs finden Sie auf Seite 10.
Video
+
-
R
R
9
Page 10
Kurzanleitung zu Disc-Typen
Bespielbare und abspielbare Discs
TypDisc-Logo
Festplattenlaufwerk (intern)
DVD+RW
VRModus
DVDRW
Videomodus
DVD+R
DVD+R DL
In dieser
Anleitung
verwendetes
Symbol
*2
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
+
Formatieren
(neue Discs)
Kompatibilität mit anderen
DVD-Playern (Finalisierung)
Überspielen des
(Formatierung unnötig)
Festplatteninhalts auf eine DVD
zur Wiedergabe auf anderen
DVD-Playern
Automatische
Formatierung im
Modus +VR
Formatierung im
VR-Modus (Seite 33)
Formatierung im
Video
Videomodus
R
Automatische
Formatierung
(Seite 33)
Abspielbar auf DVD+RWkompatiblen Playern
(automatische Finalisierung)
Abspielbar nur auf VR-Moduskompatiblen Playern
(Finalisierung unnötig)
Abspielbar auf den meisten
DVD-Playern (Finalisierung
unnötig) (Seite 44)
Abspielbar auf den meisten
DVD-Playern (Finalisierung
unnötig) (Seite 44)
DVD-R
Verwendbare Disc-Versionen (Stand: März 2005)
• DVD+RWs mit 8x-Geschwindigkeit oder
niedriger
• DVD-RWs mit 6x-Geschwindigkeit oder niedriger
(Ver. 1.1, Ver. 1.2 mit CPRM
*1
)
• DVD+Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder niedriger
• DVD-Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder
niedriger (Ver. 2.0, Ver. 2.1)
10
-
R
Automatische
Formatierung
Abspielbar auf den meisten
DVD-Playern (Finalisierung
unnötig) (Seite 44)
• 2,4x-DVD+R DL-(Double Layer)-Discs
„DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R DL“
und „DVD-R“ sind Warenzeichen.
*1
CPRM (Content Protection for Recordable Media Inhaltsschutz für beschreibbare Datenträger) ist eine
Codiertechnologie zum Urheberrechtsschutz von
Bildern.
*2
Dieses Logo gilt für 4x- und 6x-DVD-RW-Discs.
Page 11
AufnahmefunktionenBearbeitungsfunktionen
Wiederbeschreiben
(Seite 46)
Auto.
Kapitelmarkierung
(Seite 101)
Manuelle
Kapitelmarkierung
(Seite 76)
Aufnahme
mit
16:9-Format
(Seite 52)
Titelnamen
ändern
(Seite 72)
Titel
löschen
(Seite 74)
A-B
löschen
(Seite 74)
JaJaJaJaJaJaJaJa
JaJaNeinNeinJaJaJaNein
JaJaJaJaJaJaJaJa
JaJaNeinJa
NeinJaNeinNeinJaJa
*3
JaJaNeinNein
*4
NeinNein
Playlist
(Seite 77)
NeinJaNeinJa
Nicht bespielbare Discs
•8-cm-Discs
• DVD-Rs im VR-Modus (Video RecordingFormat)
*3
JaJa
*3
Nur wenn als Aufnahmemodus LSP, SP, HSP oder
HQ eingestellt und „Bildformat für DVD-Aufnahme“
auf „16:9“ gesetzt ist.
*4
Durch das Löschen von Titeln wird auf der Disc kein
Platz freigegeben.
*4
NeinNein
,Fortsetzung
11
Page 12
Abspielbare Discs
TypDisc-Logo
In dieser
Anleitung
verwendetes
Symbol
Eigenschaften
DVD VIDEO
VIDEO-CD
CD
DATA DVD—
DATA-CD—
8-cm-DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R
„DVD VIDEO“ und „CD“ sind Warenzeichen.
——
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Nicht abspielbare Discs
•PHOTO-CDs
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die nicht im
Audio-CD- oder Video-CD-Format bespielt
wurden oder keine MP3- oder JPEG-Dateien
enthalten
• Datenbereiche auf CD-Extras
• DVD-ROMs, die keine JPEG-Dateien enthalten,
sind nicht im DVD-Video-Format.
• Audio-DVDs
• DVD-RAMs
• HD-Schicht von Super Audio CDs
• DVD VIDEOs mit einem anderen Regionalcode
(Seite 13)
• Im VR-Modus (Video Recording-Format)
aufgenommene DVD-Rs
Käuflich erhältliche oder leihbare Discs mit
Filmen
VIDEO-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im
VIDEO-CD/Super-VIDEO-CD-Format
Käuflich erhältliche Audio-CDs oder CD-Rs/
CD-RWs im Audio-CD-Format
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-Rs/
DVD-ROMs, die JPEG-Bilddateien enthalten
CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die MP3Audiotracks oder JPEG-Bilddateien enthalten
8-cm-DVD+RW, DVD-RW und DVD-R, die
mit einer DVD-Videokamera bespielt wurde.
(Mit einer DVD-Videokamera aufgenommene
Standbilder können nicht wiedergegeben
werden.)
12
Page 13
Maximalzahl der aufnehmbaren Titel
DiscTitelanzahl*
HDD300
DVD-RW/DVD-R99
DVD+RW/DVD+R49
DVD+R DL49
* Die maximale Länge für einen Titel beträgt acht
Stunden.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVD
VIDEOs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVD VIDEOs
und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Dieser Recorder gibt DVD VIDEOs und VIDEOCDs so wieder, wie es von den SoftwareHerstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige Wiedergabefunktionen
nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die
Anweisungen, die mit den DVD VIDEOs oder
VIDEO-CDs geliefert wurden.
Regionalcode (nur DVD VIDEO)
Der Recorder hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und
gibt nur DVD VIDEOs wieder, die mit einem
identischen Regionalcode versehen sind (nur für
Wiedergabe relevant). Dieses System dient dem
Urheberrechtsschutz.
DVD VIDEOs mit der Markierung können
ALL
mit diesem Recorder ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO
wiederzugeben, erscheint die Meldung „Die
Wiedergabe ist aufgrund des Regionalcodes nicht
zulässig.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVD
VIDEOs sind möglicherweise nicht mit einem
Regionalcode gekennzeichnet, können aber
trotzdem nicht auf allen Geräten wiedergegeben
werden.
X
RDR–XXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Regionalcode
0-000-000-00
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen. Seit neuestem bringen einige
Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt.
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht
dem CD-Standard entsprechen und mit diesem
Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben
werden können.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,
auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und
digitale Audiodaten auf der anderen Seite
aufgezeichnet sind.
Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem
Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann
einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt
nicht garantiert werden.
b Hinweise
• Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/DVD+Rs,
DVD-RWs/DVD-Rs und CD-RWs/CD-Rs auf diesem
Recorder aufgrund der Aufnahmequalität und des
physischen Zustands der Disc bzw. der Merkmale des
Aufnahmegeräts und der Authoring-Software nicht
wiedergegeben werden können. Discs, die nicht
korrekt abgeschlossen wurden, können ebenfalls nicht
wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem
Aufnahmegerät.
• Sie können auf ein und derselben DVD-RW nicht
Aufnahmen im VR-Modus und im Videomodus
machen. Wenn Sie das Format einer Disc ändern
wollen, müssen Sie sie neu formatieren (Seite 33).
Beim Formatieren wird der gesamte Inhalt einer Disc
jedoch gelöscht.
• Auch bei Discs, die eine hohe Geschwindigkeit
unterstützen, können Sie die Aufnahme nicht
beschleunigen.
• Es empfiehlt sich, Discs mit dem Aufdruck „For
Video“ auf der Verpackung zu verwenden.
• Sie können keine Aufnahmen zu DVD+Rs, DVD-Rs
oder DVD-RWs (Videomodus) hinzufügen, die bereits
mit einem anderen DVD-Gerät erstellte Aufnahmen
enthalten.
• In manchen Fällen können auch zu DVD+RWs, die
bereits mit einem anderen DVD-Gerät erstellte
Aufnahmen enthalten, keine Aufnahmen hinzugefügt
werden. Beachten Sie bitte, dass dieser Recorder das
DVD-Menü neu schreibt, wenn Sie eine Aufnahme
hinzufügen.
• Sie können keine Aufnahmen auf DVD+RWs,
DVD-RWs (Videomodus), DVD+Rs oder DVD-Rs
bearbeiten, die auf anderen DVD-Geräten erstellt
wurden.
• Wenn die Disc PC-Daten enthält, die dieser Recorder
nicht erkennen kann, werden die Daten unter
Umständen gelöscht.
• Manche bespielbaren Discs sind je nach dem Disctyp
eventuell nicht bespielbar.
13
Page 14
Anschlüsse und Einstellungen
Anschließen des Recorders
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert vor, um den Recorder anzuschließen und die Einstellungen
vorzunehmen.
b Hinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Geräten nach.
• Sie können diesen Recorder nur an ein Fernsehgerät mit SCART-Anschluss oder Videoeingang anschließen.
• Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten zu lösen.
Schritt 1: Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Netzkabel (1)
• Antennenkabel (1)
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
14
Page 15
Schritt 2: Anschließen des Antennenkabels
Schließen Sie das Antennenkabel wie in den Schritten unten erläutert an. Schließen Sie das Netzkabel erst
in „Schritt 5: Anschließen des Netzkabels“ auf Seite 20 an.
Anschlüsse und Einstellungen
an AERIAL IN
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
AERIAL
DOLBY DIGITAL
IN
OUT
AERIAL
LINE 1 - TVLINE 3
COAXIAL
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
OPTICAL
LINE 4 IN
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
Y
P
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
/ C
R
/ C
DVD-Recorder
B
R
~ AC IN
Fernsehgerät
an AERIAL OUT
Antennenkabel (mitgeliefert)
: Signalfluss
1 Lösen Sie das Antennenkabel vom Fernsehgerät und verbinden Sie es mit der Buchse AERIAL
IN an der Rückseite des Recorders.
2 Stecken Sie das mitgelieferte Antennenkabel in die Buchse AERIAL OUT des Recorders und
schließen Sie es am Antenneneingang an Ihrem Fernsehgerät an.
15
Page 16
Schritt 3: Anschließen der Videokabel
Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins
der folgenden Verfahren A bis D aus. Damit ermöglichen Sie die Bildwiedergabe.
A Anschließen an einen SCART-Eingang
Wenn Sie „AV-Ausgang1“ in „Schnellkonf.“ (Seite 24) auf „S-Video“ oder „RGB“ setzen, verwenden
Sie ein SCART-Kabel, das mit dem gewählten Signal kompatibel ist.
B Anschließen an einen Videoeingang
So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
C Anschließen an einen S VIDEO-Eingang
So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.
D Anschließen an Eingangsbuchsen für Farbdifferenzvideosignale (Y, PB/CB, PR/CR)
So erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität.
Wenn Ihr Fernsehgerät progressive Signale im Format 525p/625p unterstützt, müssen Sie diese
Verbindung verwenden und „Component Out“ unter Konfiguration - „Bild“ auf „Ein“ setzen (Seite 96).
Drücken Sie dann PROGRESSIVE auf der Fernbedienung, damit progressive Videosignale gesendet
werden. Einzelheiten dazu finden Sie „Die Taste PROGRESSIVE“ auf Seite 18.
B
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Fernsehgerät, Pro jektor oder
AV-Verstärker (Receiver)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
AERIAL
An i LINE 1 – TV
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
A
Fernsehgerät
S-Videokabel
Audio-/Videokabel
(nicht mitgeliefert)
(nicht mitgeliefert)
(gelb)
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
an LINE 2 OUT (VIDEO)an LINE 2 OUT (S VIDEO)
LINE 1 - TVLINE 3
LINE 4 IN
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
(rot)(blau)
Farbdifferenzsignalkabel
(nicht mitgeliefert)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
P
B
/ C
R
/ C
B
R
(grün)
~ AC IN
an COMPONENT
VIDEO OUT
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
INPUT
S VIDEO
DVD-Recorder
COMPONENT
VIDEO IN
(grün)
Y
(blau)
P
B/CB
(rot)
P
R/CR
C
D
16
: Signalfluss
Page 17
Bei der Wiedergabe von Bildern im
Breitbildformat
Einige aufgenommene Bilder passen
möglicherweise nicht auf den Fernsehschirm.
Angaben zum Ändern der Bildgröße finden Sie
auf Seite 96.
Bei Anschluss an einen Videorecorder
Schließen Sie den Videorecorder an die Buchse
LINE 3/DECODER des Recorders an (Seite 26).
b Hinweise
• Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem
Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
• Die Taste PROGRESSIVE kann nicht mit den
Anschlüssen B und C verwendet werden.
• Wenn Sie den Recorder über die SCART-Buchsen an
das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle
für das Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe
automatisch der Recorder. Drücken Sie nötigenfalls
t TV/VIDEO, um den Eingang auf TV
umzuschalten.
• Für eine korrekte SMARTLINK-Verbindung
benötigen Sie ein SCART-Kabel mit allen 21 Stiften.
Schlagen Sie bei dieser Verbindung auch in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
• Wenn Sie diesen Recorder an ein Fernsehgerät mit
SMARTLINK anschließen, setzen Sie „AVAusgang1“ in „Schnellkonf.“ auf „Video“.
Die SMARTLINK-Funktionen (nur
bei SCART-Anschlüssen)
Wenn das angeschlossene Fernsehgerät (oder ein
anderes angeschlossenes Gerät wie eine Set-TopBox) mit SMARTLINK, NexTView Link
MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
CINEMALINK
*4
LINK
*2
, Q-Link*3, EURO VIEW
oder T-V LINK*5 arbeitet, führt dieser
Recorder automatisch die SMARTLINKFunktionen aus, nachdem Sie die Anschlüsse wie
in Verfahren A auf Seite 16 vorgenommen haben
(die Anzeige SMARTLINK leuchtet auf, wenn
Sie das Fernsehgerät einschalten). Folgende
SMARTLINK-Funktionen stehen zur Verfügung.
• Laden der Kanaldaten
Sie können die Tuner-Vorwahldaten von Ihrem
Fernsehgerät zu diesem Recorder herunterladen
und den Recorder anhand dieser Daten in
„Schnellkonf.“ einstellen. Dadurch wird das
„Schnellkonf.“ -Verfahren erheblich v ereinfacht.
Achten Sie darauf, dass während dieses
Vorgangs keine Kabel abgetrennt werden und
die „Schnellkonf.“-Funktion nicht beendet wird
(Seite 24).
• TV Direktaufnahme
Mit dieser Funktion können Sie problemlos das
auf dem Fernsehschirm angezeigte Bild
aufnehmen (Seite 35).
• Sofortwiedergabe
Sie können mit einem Tastendruck auf H
(Wiedergabe) den Recorder und das
Fernsehgerät einschalten, den Eingang des
Fernsehgeräts auf den Recorder einstellen und
die Wiedergabe starten (Seite 59).
• Direktmenü
Sie können mit einem Tastendruck auf TITLE
LIST den Recorder und das Fernsehgerät
einschalten, das Fernsehgerät auf den
Recorderkanal einstellen und die Titelliste
aufrufen (Seite 59).
• Direkttimer
Mit einem Druck auf die Taste [TIMER] können
Sie Recorder und Fernsehgerät einschalten, das
Fernsehgerät auf den Recorderkanal einstellen,
und das Timer-Programmiermenü anzeigen
(Seite 50).
• Ausschaltautomatik
Der Recorder schaltet sich automatisch aus,
wenn Sie das Fernsehgerät ausgeschaltet haben
und den Recorder nicht benutzen.
*3
,
Anschlüsse und Einstellungen
,Fortsetzung
17
Page 18
• Herunterladen von NexTView-Informationen
Sie können den Timer mit der Funktion zum
Herunterladen von NexTView-Informationen
auf das Fernsehgerät problemlos einstellen.
Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät.
*1
„MEGALOGIC“ ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Grundig Corporation.
*2
„EASYLINK“ und „CINEMALINK“ sind
Warenzeichen der Philips Corporation.
*3
„Q-Link“ und „NexTView Link“ sind Warenzeichen
der Panasonic Corporation.
*4
„EURO VIEW LINK“ ist ein Warenzeichen der
Toshiba Corporation.
*5
„T-V LINK“ ist ein Warenzeichen der JVC
Corporation.
z Tipp
SMARTLINK arbeitet auch mit Fernsehgeräten und
anderen Geräten, die über die Funktionen „EPG Timer
Control“, „EPG Title Download“ und „Now Recording“
verfügen. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem
Fernsehgerät bzw. dem anderen Gerät gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
b Hinweise
• Die SMARTLINK-Funktionen stehen nur zur
Verfügung, wenn „Video“ unter „AV-Ausgang1“
ausgewählt ist.
• Nicht alle Fernsehgeräte unterstützen die oben
genannten Funktionen.
Die Taste PROGRESSIVE
Mithilfe der Taste PROGRESSIVE können Sie
das Signalformat wählen, in dem der Recorder
Videosignale ausgibt: Interlace-Format oder
progressives Format.
1 Schließen Sie den Recorder unter
Verwendung der Buchsen COMPONENT
VIDEO OUT an (Muster D auf Seite 16).
2 Setzen Sie „Component Out“ in der
Konfiguration „Bild“ auf „Ein“ (Seite 96).
3 Drücken Sie die Taste PROGRESSIVE.
„PROGRESSIVE“ erscheint im Display an
der Vorderseite, wenn der Recorder
progressive Signale ausgibt.
Progressives Format
Wählen Sie diese Einstellung, wenn:
– Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt
und
– das Fernsehgerät an die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist.
Beachten Sie bitte, dass das Bild nicht deutlich ist
oder gar kein Bild angezeigt wird, wenn Sie
Signale im progressiven Format ausgeben lassen,
obwohl eine der oben genannten Bedingungen
nicht erfüllt ist.
Interlace
Wählen Sie diese Einstellung, wenn:
– Ihr Fernsehgerät keine progressiven Signale
unterstützt oder
– das Fernsehgerät an andere Buchsen als die
Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
angeschlossen ist, also z.B. an (LINE 2 OUT
(VIDEO oder S VIDEO)).
18
z Tipp
Wenn Sie Signale im progressiven Format ausgeben
lassen, können Sie das Signal je nach Typ der
abgespielten Software feineinstellen (Seite 97).
b Hinweis
Beachten Sie bitte, dass nicht alle High-DefinitionFernsehgeräte vollständig mit diesem Produkt
kompatibel sind und möglicherweise Störungen im Bild
zu sehen sind. Bei Problemen mit Bildern im
progressiven Abtastformat (525/625) empfiehlt es sich,
die Verbindung auf den „Standard-Definition“-Ausgang
zu schalten. Sollten Fragen zur Kompatibilität dieses
DVD-Recorders (Modell 525p/625p) mit Ihrem
Fernsehgerät auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren
Kundendienst.
Page 19
Schritt 4: Anschließen der Audiokabel
Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins
der folgenden Verfahren A oder B aus. Damit ermöglichen Sie die Tonwiedergabe.
A Anschließen an Audioeingänge L/R
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die beiden Lautsprecher des Fernsehgeräts oder eines
Stereoverstärkers (Receivers) wiedergegeben. Die folgenden Surroundeffekte sind verfügbar (Seite 60).
• Fernsehgerät: Dynamisch, Raumklang, Nacht
• Stereoverstärker (Receiver): Standard, Nacht
B Anschließen an einen digitalen Audioeingang
Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby*1 Digital-, DTS*2 oder MPEG-Decoder und einer
digitalen Eingangsbuchse ausgestattet ist, verwenden Sie diese Verbindung. Die Surroundeffekte Dolby
Digital (5.1ch), DTS (5.1ch) und MPEG Audio (5.1ch) sind verfügbar.
Anschlüsse und Einstellungen
IN
OUT
AERIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
[Lautsprecher]
Hinten (L)
Vorne (L)
Mitte
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
COAXIAL
OPTICAL
an optischen
Digitaleingang
(rot)
(weiß)
Audio-/Videokabel
(nicht mitgeliefert)
(gelb)
(weiß)
(gelb)*
an LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
LINE 1 - TVLINE 3
LINE 4 IN
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
P
an DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL)
oder
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
an koaxialen
Digitaleingang
AV-Verstärker
(Receiver) mit einem
Decoder
(rot)
Fernsehgerät, Pr ojektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
B
/ C
B
R
/ C
R
[Lautsprecher]
Hinten (R)
Vorne (R)
Tiefsttonlautsprecher
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
~ AC IN
A
DVD-Recorder
B
: Signalfluss
* Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 16).
,Fortsetzung
19
Page 20
z Tipp
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen,
erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zu den
angeschlossenen Komponenten.
b Hinweise
• Verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen LINE IN
(R-AUDIO-L) mit den Audioausgangsbuchsen am
Fernsehgerät. Andernfalls werden über die
Lautsprecher des Fernsehgeräts unerwünschte
Störgeräusche ausgegeben.
• Verbinden Sie die Buchsen LINE IN (R-AUDIO-L)
und LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) beim
Anschlussverfahren A nicht gleichzeitig mit den
Audioausgangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes.
Andernfalls werden über die Lautsprecher des
Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche
ausgegeben.
• Nehmen Sie beim Anschlussverfahren B nach der
Ausführung der Anschlüsse die entsprechenden
Einstellungen unter „Audioverbindung“ in
„Schnellkonf.“ (Seite 24) vor. Andernfalls wird über
die Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen
ausgegeben.
• Beim Anschlussverfahren B können die
Surroundklangeffekte dieses Recorders nicht
verwendet werden.
*1
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
*2
„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen der
Digital Theater Systems, Inc.
Schritt 5: Anschließen des
Netzkabels
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit
dem Anschluss
Sie dann die Netzkabel des Recorders und des
Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an. Warten
Sie bitte ein bisschen, bevor Sie den
Recorder bedienen, nachdem Sie das
Netzkabel angeschlossen haben. Sie können den
Recorder bedienen, sobald das Display an der
Vorderseite aufleuchtet und der Recorder in den
Bereitschaftsmodus wechselt.
Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen Recorder
anschließen (Seite 26), schließen Sie das
Netzkabel unbedingt erst an, nachdem alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
AC IN am Recorder. Schließen
~ AC IN
1
an AC IN
2
an eine Netzsteckdose
20
Page 21
Schritt 6: Vorbereiten der
Fernbedienung
Sie können den Recorder mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der
Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige
Polarität: Plus- (3) und Minus-Pol (#) der
Batterien müssen den Markierungen + und – im
Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor am Recorder.
b Hinweise
• Wenn es bei Verwendung der mitgelieferten
Fernbedienung zu Interferenzen mit einem anderen
DVD-Recorder oder -Player von Sony kommt, ändern
Sie die Befehlsmodusnummer für diesen Recorder
(Seite 23).
• Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Handhabung der
Batterien, um Schäden durch auslaufende oder
korrodierte Batterien zu vermeiden. Berühren Sie
eventuell ausgelaufene Batterieflüssigkeit nicht mit
bloßen Händen. Beachten Sie folgende Hinweise:
– Verwenden Sie keine alten Batterien zusammen mit
neuen und verwenden Sie nicht Batterien von
unterschiedlichen Herstellern zusammen.
– Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen.
– Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus.
– Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das
Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und legen
Sie dann neue Batterien ein.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor (an der
Vorderseite mit gekennzeichnet) keinem direkten
Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls reagiert
der Recorder möglicherweise nicht auf die
Fernbedienung.
Steuern von Fernsehgeräten mit
der Fernbedienung
Sie können das Fernbedienungssignal so
einstellen, dass Sie damit Ihr Fernsehgerät steuern
können.
Wenn Sie den Recorder an einen AV-Verstärker
(Receiver) angeschlossen haben, können Sie die
Lautstärke des AV-Verstärkers (Receivers) über
die mitgelieferte Fernbedienung einstellen.
b Hinweise
• Je nach den angeschlossenen Geräten reagiert das
Fernsehgerät bzw. der AV-Verstärker (Receiver)
möglicherweise nicht auf alle oder auf gar keine der
unten genannten Tasten.
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die
zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
• Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung
austauschen, wird die Codenummer unter Umständen
auf den Standardwert zurückgesetzt. Geben Sie danach
wieder die richtige Codenummer ein.
Zahlentasten,
SET, -/--
1 2 3
46
5
7 8 9
0
Schalter
TV/DVD
[/1
PROG +/–
2 +/–
t TV/VIDEO
1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf TV.
2 Halten Sie [/1 gedrückt.
3 Geben Sie mit den Zahlentasten den Code
für den Hersteller des Fernsehgeräts ein
(siehe „Codenummern der steuerbaren
Fernsehgeräte” unten).
Anschlüsse und Einstellungen
,Fortsetzung
21
Page 22
4 Lassen Sie [/1 los.
Wenn der Schalter TV/DVD auf TV steht,
können Sie mit der Fernbedienung folgende
Funktionen ausführen:
TasteFunktion
[/1Ein- bzw. Ausschalten des
2 (Lautstärke)
+/–
PROG +/–Auswählen der
(Breitbildmodus)
t TV/VIDEOWechseln der
Zahlentasten und
SET, -/--*
* Wenn Sie die Programmposition am Fernsehgerät
mit den Zahlentasten einstellen wollen, drücken
Sie für zweistellige Programmpositionen -/--,
gefolgt von den entsprechenden Zahlentasten.
Fernsehgeräts
Einstellen der Lautstärke
am Fernsehgerät
Programmposition am
Fernsehgerät
Ein- /Ausschalten des
Breitbildmodus bei einem
Sony-Breitbildfernsehgerät
Eingangsquelle am
Fernsehgerät
Auswählen der
Programmposition am
Fernsehgerät
HerstellerCodenummer
Grundig11
Hitachi23, 24, 72
Loewe06, 45
Nokia15, 16, 69, 73
Panasonic17, 49
Philips06, 07, 08, 23, 45, 72
Saba12, 13, 36, 43, 74, 75
Samsung06, 22, 23, 71, 72
Sanyo25
Sharp29
Telefunken12, 13, 36, 43, 74, 75
Thomson12, 13, 43, 74, 75
Toshiba38
LG06
JVC33
Steuern der Lautstärke Ihres AVVerstärkers (Receivers) mit der
Fernbedienung
So verwenden Sie die Taste t TV/VIDEO
(nur bei SCART-Anschlüssen)
Die Taste t TV/VIDEO wechselt zwischen dem
Recorder und der zuletzt ausgewählten
Eingangsquelle am Fernsehgerät. Richten Sie die
Fernbedienung auf den Recorder, wenn Sie diese
Taste drücken. Die Taste funktioniert auch, wenn
der Schalter TV/DVD auf DVD steht.
Wenn Sie den Recorder über die SCART-Buchsen
an das Fernsehgerät anschließen, gilt als
Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim Starten
der Wiedergabe automatisch der Recorder. Wenn
eine andere Signalquelle wiedergegeben werden
soll, wechseln Sie mit der Taste t TV/VIDEO
die Eingangsquelle des Fernsehgeräts.
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem
Fernsehgerät funktioniert.
HerstellerCodenummer
Sony01 (Standard)
Aiwa01 (Standard)
22
Schalter
TV/DVD
[/1
1 2 3
46
Zahlentasten
5
7 8 9
0
2 +/–
1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf DVD.
2 Halten Sie [/1 gedrückt und geben Sie mit
den Zahlentasten den Code (siehe die
Tabelle unten) für den Hersteller des AVVerstärkers (Receivers) ein.
3 Lassen Sie [/1 los.
Jetzt können Sie mit den Tasten 2
(Lautstärke) +/– die Lautstärke des AVVerstärkers einstellen.
Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts
einstellen wollen, stellen Sie den Schalter TV/
DVD auf TV.
Page 23
z Tipp
Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts steuern
wollen, obwohl der Schalter TV/DVD auf DVD steht,
gehen Sie wie oben erläutert vor und geben die
Codenummer 90 (Standard) ein.
Wenn Sie einen Sony-DVD-Player
oder mehrere Sony-DVD-Recorder
haben
Codenummern der steuerbaren AV-Verstärker
(Receiver)
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem AVVerstärker (Receiver) funktioniert.
HerstellerCodenummer
Sony78, 79, 80, 91
Denon84, 85, 86
Kenwood92, 93
Onkyo81, 82, 83
Pioneer99
Sansui87
Technics97, 98
Yamaha94, 95, 96
Wenn es bei Verwendung der mitgelieferten
Fernbedienung zu Interferenzen mit einem
anderen DVD-Recorder oder -Player von Sony
kommt, stellen Sie bei diesem Recorder und der
mitgelieferten Fernbedienung eine andere
Befehlsmodusnummer als bei dem anderen DVDRecorder oder -Player von Sony ein.
Standardmäßig ist bei diesem Recorder und der
mitgelieferten Fernbedienung der Befehlsmodus
DVD3 eingestellt.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
SYSTEM
MENU
M/m,
O RETURN
ENTER
Schalter
COMMAND
MODE
Anschlüsse und Einstellungen
1 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
KONFIGURATION
Einstellungen
Bild
Ton
Funktionen
Optionen
Schnellkonf.
Kanaleinstellung
Liste der Kanäle
Fernsehprogrammseite
Uhr
Sprache
MODE an der Fernbedienung, so dass
seine Einstellung dem oben ausgewählten
Modus entspricht.
So wechseln Sie zum vorherigen Schritt
Drücken Sie O RETURN.
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Befehlsmodusschalter der Fernbedienung in der
Standardstellung DVD3 befindet, bevor Sie sich
anschicken, den Befehlsmodus für den Recorder
zu ändern. Wenn Sie den Befehlsmodus für die
Fernbedienung auf DVD1 oder DVD2 ändern,
lässt sich dieser Recorder möglicherweise nicht
bedienen.
Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor, indem
Sie die Bildschirmanweisungen unter
„Schnellkonf.“ befolgen.
[/1
O RETURN
1 2 3
46
5
7 8 9
0
PROG +/–
</M/m/,,
ENTER
1 Schalten Sie den Recorder ein, und stellen
Sie den Eingang Ihres Fernsehgerätes so
ein, dass das Signal des Recorders auf
dem Fernsehschirm erscheint.
Die Meldung bezüglich der
Anfangseinstellungen erscheint.
• Falls diese Meldung nicht erscheint, wählen
Sie „Schnellkonf.“ unter
„KONFIGURATION“ im Systemmenü, um
die Funktion „Schnellkonf.“ auszuführen
(„Einstellen des Geräts“ auf Seite 90).
2 Drücken Sie ENTER.
Führen Sie die folgenden Einstellungen
gemäß den Bildschirmanweisungen durch.
Bildschirmanzeige
Wählen Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeigen.
Tunersystem
Wählen Sie ein Land oder eine Sprache aus.
Die Programmpositionsreihenfolge wird
entsprechend dem eingestellten Land
festgelegt.
Um die Programmpositionen manuell
einzustellen, siehe Seite 90.
• Wenn Sie in einem französischsprachigen
Land leben, das nicht aufgelistet ist, wählen
Sie „ELSE“.
24
Page 25
Uhr
Der Recorder sucht automatisch nach einem
Uhrsignal. Falls kein Uhrsignal auffindbar ist,
stellen Sie die Uhr manuell mit
ein, und drücken Sie ENTER.
Bildschirmtyp
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät haben,
wählen Sie „16:9“. Wenn Sie ein normales
Fernsehgerät haben, wählen Sie entweder
„4:3 Letter Box“ (gestauchtes Bild) oder „4:3
Pan Scan“ (gedehntes Bild). Damit wird
festgelegt, wie „Breitwand“-Bilder auf Ihrem
Fernsehgerät angezeigt werden.
Component Out
Wenn Sie die Buchse COMPONENT VIDEO
OUT benutzen, wählen Sie „Ein“.
AV-Eingang3
Wenn Sie einen Decoder an die Buchse
LINE 3/DECODER anschließen wollen,
wählen Sie „Ja“.
AV-Ausgang1
Um Videosignale auszugeben, wählen Sie
„Video“.
Um S-Videosignale auszugeben, wählen Sie
„S-Video“.
Um RGB-Signale auszugeben, wählen Sie
„RGB“.
Wählen Sie „Video“, um die Vorteile von
SMARTLINK zu nutzen.
• Wenn Sie „Component Out“ auf „Ein“
setzen, können Sie nicht „RGB“ wählen.
Wenn Sie „AV-Eingang3“ auf „Ja“ setzen,
können Sie nicht „S-Video“ wählen.
Audioverbindung
Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver)
über ein digitales Optokabel oder
Koaxialkabel angeschlossen haben, wählen
Sie „Ja: DIGITAL OUT“, und stellen Sie das
digitale Ausgangssignal ein (Seite 99).
</M/m/,,
3 Drücken Sie ENTER, wenn „Beenden“
erscheint.
“Schnellkonf.“ ist beendet.
So wechseln Sie zum vorherigen Schritt
Drücken Sie O RETURN.
z Tipps
• Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen
MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie „MPEG“
auf „MPEG“ (Seite 99).
• Wenn Sie „Schnellkonf.“ erneut ausführen wollen,
wählen Sie „Schnellkonf.“ unter
„KONFIGURATION“ im Systemmenü (Seite 105).
Anschlüsse und Einstellungen
25
Page 26
Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts
Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose und schließen Sie dann einen
Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE IN an diesem Recorder an.
Verwenden Sie die Buchse DV IN an der Vorderseite, wenn das anzuschließende Gerät über eine DVAusgangsbuchse (i.LINK-Buchse) verfügt (nur RDR-HX710/HX910) (Seite 85).
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
Informationen zum Aufnehmen mit diesem Recorder finden Sie unter „Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 57.
Anschluss an die Buchsen LINE 3/DECODER
Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchse LINE 3/DECODER
an diesem Recorder an.
Fernsehgerät
Videorecorder
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
an SCARTEingang
an i LINE 1 – TV
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
IN
OUT
AERIAL
LINE 4 IN
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
an i LINE 3/DECODER
LINE 3
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
~ AC IN
DVD-Recorder
b Hinweise
• Bilder mit Kopierschutzsignalen, die jegliches Kopieren verhindern, können nicht aufgenommen werden.
• Wenn Sie die Signale des Recorders über einen Videorecorder leiten, wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise
kein scharfes Bild ausgegeben.
VideorecorderDVD-RecorderFernsehgerät
Schließen Sie den Videorecorder unbedingt in der unten dargestellten Reihenfolge an den DVD-Recorder und das
Fernsehgerät an. Wenn Sie Videos sehen möchten, schließen Sie den Videorecorder über einen zweiten
Leitungseingang an das Fernsehgerät an.
Leitungseingang 1
VideorecorderDVD-RecorderFernsehgerät
Leitungseingang 2
• Die SMARTLINK-Funktionen stehen nicht zur Verfügung bei Geräten, die über die Buchse LINE 3/DECODER des
DVD-Recorders angeschlossen sind.
• Wenn Sie mit diesem DVD-Recorder auf einen Videorecorder aufnehmen, schalten Sie die Eingangsquelle nicht auf
TV um, indem Sie die Taste t TV/VIDEO auf der Fernbedienung drücken.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom angeschlossenen
Videorecorder nicht angezeigt.
26
Page 27
Anschluss an die Buchsen LINE 2 IN oder LINE 4 IN
Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE 2 IN oder
LINE 4 IN dieses Recorders an. Wenn das anzuschließende Gerät über eine S-Videobuchse verfügt,
können Sie ein S-Videokabel anstelle eines Audio-/Videokabels verwenden.
Videorecorder usw.
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
Anschlüsse und Einstellungen
S-Videokabel
(nicht
Audio-/Videokabel
(nicht mitgeliefert)
mitgeliefert)
an LINE 2 INDVD-Recorder (Vorderseite)
(Rückseite)
LINE 1 - TVLINE 3
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE 4 IN
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
IN
OUT
AERIAL
Y
P
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
/ C
B
R
/ C
R
~ AC IN
an LINE 4 IN
Videorecorder
usw.
: Signalfluss
z Tipp
Wenn das angeschlossene Gerät nur monauralen Ton ausgibt, verwenden Sie Audiokabel, die den monauralen Ton auf
den linken und rechten Kanal verteilen (nicht mitgeliefert).
b Hinweise
• Schließen Sie die gelbe Buchse LINE IN (VIDEO) nicht an, wenn Sie ein S-Videokabel verwenden.
• Schließen Sie die Ausgangsbuchse an diesem Recorder nicht an eine Eingangsbuchse am anderen Gerät an, wenn
dessen Ausgangsbuchse bereits mit der Eingangsbuchse an diesem Recorder verbunden ist. Andernfalls kann es zu
Störgeräuschen (Rückkopplung) kommen.
• Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
27
Page 28
Anschließen an einen Satelliten- oder Digital-Tuner
Schließen Sie einen Satelliten- oder Digital-Tuner über die Buchse LINE 3/DECODER an diesen
Recorder an. Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose, wenn Sie den Tuner
anschließen.
Wenn Sie die Synchronaufnahmefunktion verwenden wollen, lesen Sie bitte weiter unten nach.
Fernsehgerät
an SCART-Eingang
Satelliten-Tuner usw.
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
an i LINE 1 – TVan i LINE 3/DECODER
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 4 IN
IN
OUT
AERIAL
Wenn der Satelliten-Tuner RGB-Signale
ausgeben kann
Dieser Recorder unterstützt RGB-Signale. Wenn
der Satellitentuner RGB-Signale ausgeben kann,
verbinden Sie den TV SCART-Anschluss des
Satellitentuners mit der Buchse LINE 3/
DECODER, und setzen Sie „AV-Eingang3“ unter
„Scart-Einstellung“ in der Konfiguration „Bild“
(Seite 97) auf „Video/RGB“. Beachten Sie bitte,
dass bei dieser Verbindung und Konfiguration die
SMARTLINK-Funktion deaktiviert wird. Wenn
Sie bei einer kompatiblen Set-Top-Box die
SMARTLINK-Funktion verwenden möchten,
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur
Set-Top-Box nach.
28
/DECODER
LINE 3
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
Y
P
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
/ C
B
R
/ C
R
~ AC IN
DVD-Recorder
Wenn Sie mit der Synchronaufnahmefunktion
aufnehmen wollen
Diese Verbindung ist für die
Synchronaufnahmefunktion erforderlich. Siehe
„Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät
mit einem Timer (Synchronaufnahme)“ auf
Seite 55.
Stellen Sie „AV-Eingang3“ unter „ScartEinstellung“ in der Konfiguration „Bild“
(Seite 97) entsprechend den Spezifikationen Ihres
Satellitentuners ein. Weitere Informationen finden
Sie in der Bedienungsanleitung zum SatellitenTuner.
Page 29
Wenn Sie einen B Sky B-Tuner verwenden,
müssen Sie die Buchse VCR SCART am Tuner
mit der Buchse LINE 3/DECODER verbinden.
Stellen Sie dann „AV-Eingang3“ unter „ScartEinstellung“ gemäß den Spezifikationen der
Buchse VCR SCART am Satelliten-Tuner ein.
b Hinweise
• Setzen Sie „AV-Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“
in der Konfiguration „Bild“ nicht auf „Decoder“.
• Die Synchronaufnahme funktioniert bei einigen
Tunern nicht. Erläuterungen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Tuner.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der
Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom
angeschlossenen Tuner nicht angezeigt.
Anschlüsse und Einstellungen
29
Page 30
Anschließen eines PAY-TV-/Canal Plus-Decoders
Wenn Sie einen Decoder (nicht mitgeliefert) an den Recorder anschließen, können Sie PAY-TVSendungen bzw. Canal Plus-Sendungen ansehen und aufzeichnen. Trennen Sie das Netzkabel des
Recorders von der Netzsteckdose, wenn Sie den Decoder anschließen.
Anschließen eines Decoders
an AERIAL OUT
Antennenkabel
(mitgeliefert)
an i LINE 1 – TV
IN
OUT
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
AERIAL
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE 1 - TV
an AERIAL IN
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 4 IN
an SCARTEingang
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
an i LINE 3/DECODER
LINE 3
/DECODER
VIDEO S VIDEOR-AUDIO-L
LINE 2 OUT
Fernsehgerät
PAY-TV-/Canal PlusDecoder
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
DVD-Recorder
Y
P
B
/ C
B
R
/ C
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
~ AC IN
30
Page 31
Einstellen der PAY-TV-/Canal PlusKanäle
Wenn Sie PAY-TV-/Canal Plus-Sendungen
ansehen und aufzeichnen wollen, stellen Sie Ihren
Recorder mithilfe der Bildschirmmenüs auf die
betreffenden Kanäle ein.
Damit die Kanäle korrekt eingestellt werden,
führen Sie bitte unbedingt alle folgenden Schritte
aus.
SYSTEM
MENU
O RETURN
1 2 3
46
5
7 8 9
0
PROG +/–
</M/m/,,
ENTER
1 Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Systemmenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
KONFIGURATION
Einstellungen
Bild
Ton
Funktionen
Optionen
Schnellkonf.
Kanaleinstellung
Liste der Kanäle
Fernsehprogrammseite
Uhr
Sprache
3 Wählen Sie „Bild“, und drücken Sie
ENTER.
KONFIGURATION
Einstellungen
Bild
Ton
Funktionen
Optionen
Schnellkonf.
TV-Gerät :16:9
Pausemodus :
Component Out :
Progressiver Modus :
Scart-Einstellung
AV-Eingang4 :
Auto
Aus
Auto
Video
4 Wählen Sie „Scart-Einstellung“, und
drücken Sie ENTER.
Bild - Scart-Einstellung
AV-Ausgang1AV-Eingang3AV-Ausgang3
VideoVideo/RGBVideo
Video
Video
S-Video
S-VideoS-VideoS-Video
RGB
Video/RGB
Decoder
S-Video
Video/RGB
S-Video
Video
Video
Video
5 Drücken Sie M/m zur Wahl von „Video“
oder „RGB“ für „AV-Ausgang1“,
„Decoder“ für „AV-Eingang3“ und
„Video“ für „AV-Ausgang3“, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Konfigurationsanzeige „Bild“ erscheint
wieder.
6 Drücken Sie O RETURN, um den Cursor
wieder in die linke Spalte zu stellen.
7 Wählen Sie „Einstellungen“, und drücken
Sie ENTER.
KONFIGURATION
Einstellungen
Bild
Ton
Funktionen
Optionen
Schnellkonf.
Kanaleinstellung
Liste der Kanäle
Fernsehprogrammseite
Uhr
Sprache
8 Wählen Sie „Kanaleinstellung“, und
drücken Sie ENTER.
Einstellungen - KanaleinstellungProg. 8
System :BG
Normal/KABEL :
Kanalwahl :
Sendername :
Pay-TV/Canal+ :
Ton :
Normal
2
C
CDE
Aus
NICAM
9 Wählen Sie mit PROG +/– die gewünschte
Programmposition aus.
Ausgewählte Programmposition
Einstellungen - KanaleinstellungProg. 6
System :
Normal/KABEL :
Kanalwahl :
Sendername :
Pay-TV/Canal+ :
Ton :
BG
Normal
C
24
PQR
Aus
NICAM
Anschlüsse und Einstellungen
,Fortsetzung
31
Page 32
10
Wählen Sie „System“, und drücken Sie
ENTER.
Einstellungen - KanaleinstellungProg. 6
System :
Normal/KABEL :
Kanalwahl :
Sendername :
Pay-TV/Canal+ :
Ton :
11
Wählen Sie mit M/m die verfügbare
BG
BG
Normal
DK
2
C
I
CDE
L
Aus
NICAM
Fernsehnorm, BG, DK, I oder L, aus und
drücken Sie ENTER.
Zum Empfangen fra nzösischer Sender wählen
Sie „L“.
12
Wählen Sie „Normal/KABEL“, und drücken
Sie ENTER.
Einstellungen - KanaleinstellungProg. 6
System :
Normal/KABEL :
Kanalwahl :
Sendername :
Pay-TV/Canal+ :
Ton :
13
Wählen Sie „Normal“, und drücken Sie
BG
Normal
Normal
2
C
KABEL
PQR
Aus
NICAM
ENTER.
Zum Voreinstellen von Kabelkanälen wählen
Sie „KABEL“.
14
Wählen Sie „Kanalwahl“, und drücken Sie
ENTER.
Einstellungen - KanaleinstellungProg. 6
System :
Normal/KABEL :
Kanalwahl :
Sendername :
Pay-TV/Canal+ :
Ton :
BG
Normal
2
C
C24
PQR
Aus
NICAM
So wechseln Sie zum vorherigen Schritt
Drücken Sie O RETURN.
b Hinweise
• Wenn Sie „AV-Eingang3“ in Schritt 5 oben auf
„Decoder“ setzen, können Sie „L3“ nicht mehr
auswählen, da dieser Eingang als dedizierter Anschluss
für den Decoder fungiert.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der
Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom
angeschlossenen Decoder nicht angezeigt.
32
15
Wählen Sie den PAY-TV-/Canal Plus-Kanal
und drücken Sie ENTER.
16
Wählen Sie „Pay-TV/Canal+“, un d drücken
Sie ENTER.
Einstellungen - KanaleinstellungProg. 6
System :
Normal/KABEL :
Kanalwahl :
Sendername :
Pay-TV/Canal+ :
Ton :
17
Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie
BG
Normal
C
24
PQR
Aus
Ein
NICAM
Aus
ENTER.
Page 33
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren
— Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
1. Einlegen und
Formatieren einer DVD-Disc
(Disc-Info)
Einlegen einer Disc
HDD
DVD
+
RW
VCD
-
Z
RWVR-RW
CD
DATA DVD
1 2 3
46
5
7 8 9
0
Video
+
R
DATA CD
DVD
-
R
1 Drücken Sie DVD.
2 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen), und
legen Sie eine Disc auf die Disclade.
Mit der Aufnahme-/Wiedergabeseite nach
unten
3 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen), um die
Disclade einzufahren.
Warten Sie, bis „LOAD“ im Display an der
Vorderseite ausgeblendet wird.
Eine unbenutzte DVD wird automatisch
formatiert.
Formatieren einer DVD-Disc
(Disc-Info)
+
-
RW
RWVR-RW
Video
Neue Discs werden nach dem Einlegen
automatisch formatiert. Erforderlichenfalls
können Sie eine DVD+RW- oder DVD-RW-Disc
manuell neu formatieren, um die Disc zu löschen.
Für DVD-RWs können Sie je nach Ihren
Bedürfnissen ein Aufnahmeformat (VR-Modus
oder Videomodus) wählen (Seite 10).
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 33.
2 Drücken Sie TOOLS.
Das Menü TOOLS wird angezeigt.
Beenden
Stopp
Löschen
Schützen
Überspielen
Optionen für die Disc oder das Bild
Das Menü TOOLS enthält Optionen, die sich
auf die gesamte Disc (z.B. Discschutz), den
Recorder (z.B. Audioeinstellungen während
der Aufnahme), oder mehrere Posten auf
einem Listenmenü (z.B. Löschen mehrerer
Titel) beziehen. Je nach Situation und DiscTyp werden unterschiedliche Optionen
angezeigt.
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
,Fortsetzung
33
Page 34
3 Führen Sie den Cursor abwärts über das
Menü TOOLS, bis „Disc-Info“ ausgewählt
ist, und drücken Sie dann ENTER.
Beispiel: Wenn eine DVD-RW (VR-Modus)
eingelegt ist.
• Durch eine Neuformatierung können Sie das
Aufnahmeformat von DVD-RWs ändern oder wieder
auf DVD-RWs aufnehmen, die bereits abgeschlossen
wurden.
• Bei DVD+RWs und DVD-RWs (Videomodus) haben
Sie mithilfe der Disc-Struktur die Möglichkeit
nachzusehen, wo auf der Disc sich freier Speicherplatz
und einzelne Titel befinden (Seite 76).
b Hinweis
Bei diesem Modell entspricht 1 GB (Gigabyte) 1
Milliarde Byte. Je höher der Wert, desto mehr Platz steht
auf der Disc zur Verfügung.
Welche Einstellungen zur Verfügung stehen,
hängt vom Disc-Typ ab.
4 Wählen Sie „Formatieren“, und drücken
Sie ENTER.
5 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Für DVD-RWs wählen Sie „VR“ oder
„Video“, und drücken Sie dann ENTER.
Der gesamte Inhalt der Disc wird gelöscht.
34
Page 35
2. Aufnehmen eines
Programms
+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Video
4 Drücken Sie z REC.
Die Aufnahme beginnt.
Der Recorder stoppt die Aufnahme
automatisch nach einer 8-stündigen
Daueraufnahme, oder wenn die Festplatte
-
+
R
R
oder DVD voll wird.
Dieser Abschnitt stellt die grundlegende
Bedienung zum Aufnehmen des aktuellen
Fernsehprogramms auf die Festplatte (HDD) oder
eine Disc (DVD) vor. Eine Erläuterung des
Timeraufnahmeverfahrens finden Sie auf
Seite 46.
HDDDVD
DISPLAY
REC MODE
1 2 3
46
5
7 8 9
0
PROG +/–
t TV/VIDEO
X REC PAUSE
x REC STOPz REC
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Wenn Sie auf eine DVD aufnehmen wollen,
legen Sie eine bespielbare DVD ein (siehe
„Einlegen einer Disc“ auf Seite 33).
2 Wählen Sie mit PROG +/– die
Programmposition oder Eingangsquelle,
die Sie aufzeichnen wollen.
3 Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wechselt die
Bildschirmanzeige folgendermaßen:
HQSPHSP
SEPEPSLP
Nähere Erläuterungen zum Aufnahmemodus
finden Sie auf Seite 46.
LSP
LP
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x REC STOP unter der Abdeckung
der Fernbedienung.
Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern
kann, bis der Recorder die Aufnahme stoppt.
So unterbrechen Sie die Aufnahme
Drücken Sie X REC PAUSE unter der
Abdeckung der Fernbedienung.
Zum Fortsetzen der Aufnahme drücken Sie diese
Taste erneut.
So können Sie während einer Aufnahme ein
anderes Fernsehprogramm ansehen
Wenn das Fernsehgerät an die Buchse LINE 1 –
TV angeschlossen ist, stellen Sie das Fernsehgerät
mit dem Schalter t TV/VIDEO auf
Fernsehempfang ein und wählen Sie dann das
Programm aus, das Sie sehen wollen. Wenn das
Fernsehgerät an die Buchsen LINE OUT oder
COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist,
stellen Sie das Fernsehgerät mit der Taste t TV/
VIDEO (Seite 21) auf Fernsehempfang ein.
TV Direktaufnahme
Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie
das gerade eingestellte Fernsehprogramm direkt
aufnehmen.
Drücken Sie, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet
ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet, die
Taste z REC. Der Recorder schaltet sich
automatisch ein und beginnt, die auf dem
Fernsehschirm angezeigten Bilder aufzunehmen.
b Hinweis
Wenn „TV“ im Frontplattendisplay erscheint, ist es nicht
möglich, das Fernsehgerät auszuschalten oder die
Programmposition während der TV-Direktaufnahme zu
ändern. Um die Funktion abzuschalten, setzen Sie „TV
Direktaufnahme“ in der Konfiguration „Funktionen“
(Seite 100) auf „Aus“.
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
,Fortsetzung
35
Page 36
Hinweis zur Videotextfunktion
Einige Sender bieten einen Videotextservice*, in
dem alle Sendungen und Informationen dazu
(Name, Datum, Kanal, Aufnahmeanfangszeit
usw.) täglich neu gespeichert werden. Beim
Aufnehmen eines Programms übernimmt der
Recorder automatisch den Programmnamen aus
den Videotextseiten und speichert ihn als
Titelnamen. Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Fernsehprogrammseite“ auf Seite 94.
Beachten Sie, dass die Videotextinformationen
nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt werden.
Wenn Sie die Videotextinformationen auf dem
Fernsehschirm sehen wollen, drücken Sie t TV/
VIDEO auf der Fernbedienung, um auf normalen
Fernsehempfang umzuschalten.
* in einigen Regionen nicht verfügbar
z Tipp
Wenn Sie während einer Aufnahme nicht fernsehen
wollen, können Sie das Fernsehgerät ausschalten. Wenn
Sie über einen Decoder aufnehmen, lassen Sie diesen
eingeschaltet.
b Hinweise
• Wenn Sie
Augenblick dauern, bis die Aufnahme beginnt.
• Während einer Aufnahme und im
Aufnahmepausemodus kann der Aufnahmemodus
nicht gewechselt werden.
• Bei einem Stromausfall wird das Programm, das
gerade aufgezeichnet wird, möglicherweise gelöscht.
• Es ist nicht möglich, eine PAY-TV-/Canal PlusSendung anzusehen und dabei eine andere PAY-TV-/
Canal Plus-Sendung aufzuzeichnen.
• Wenn Sie die TV-Direktaufnahmefunktion verwenden
wollen, müssen Sie zunächst die Uhr des Recorders
richtig einstellen.
z REC gedrückt haben, kann es einen
Überprüfen des Disc-Status bei der
Aufnahme
Sie können Aufnahmeinformationen wie
Aufnahmedauer oder Disc-Typ anzeigen lassen.
Drücken Sie während der Aufnahme zweimal
DISPLAY.
Die Aufnahmeinformationen werden angezeigt.
A Disc-Typ und Format
B Aufnahmestatus
C Aufnahmemodus
D Aufnahmedauer
Blenden Sie mit DISPLAY die Anzeige aus.
36
Page 37
3. Wiedergeben des
aufgenommenen
Programms (Titelliste)
+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Video
Um einen aufgenommenen Titel abzuspielen,
wählen Sie den Titel in der Titelliste aus.
HDD
TITLE LIST
/
1 2 3
46
5
7 8 9
0
+
R
DVD
M/m,
ENTER
TOOLS
Mm
H/X/x
-
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine DVD
ein (siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 33).
Je nach dem Disctyp beginnt die Wiedergabe
automatisch.
2 Drücken Sie TITLE LIST.
Um die erweiterte Titelliste anzuzeigen,
wählen Sie „Liste anzeigen“ mit TOOLS, und
drücken Sie dann ENTER.
Titelliste mit Miniaturbildern (Beispiel: DVDRW im VR-Modus)
TITELLISTE
ORIGINAL
12
Tennis
28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP GB0.9
Fr
11
Tra ve l
26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP
Mi
10
R
Mystery
25.10. 2005 9:00 (1H00M) SLP
Di
9
World Sports
19.10. 2005 20:00 (1H00M) SEP
Mi
GB4.3 / 4.7
AAB
DEF
GB0.3
AAB
GB0.8
GHI
GB0.6
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
m
Erweiterte Titelliste
TITELLISTE
ORIGINAL
12
Tennis28.10
Tra ve l
11
Mystery
10
World Sports
9
Family
8
Nature
7
News
6
Weather
5
A Disc-Typ:
Hier wird der Datenträgertyp angezeigt (HDD
oder DVD).
Bei DVD-RWs (VR-Modus) wird hier
außerdem der Titeltyp angezeigt (Original
oder Playlist).
B Platz auf der Disc (restlich/insgesamt)
C Titelinformationen:
Enthalten die Titelnummer, den Titelnamen
und das Aufnahmedatum. Die Titelgröße wird
in der Miniaturbild-Titelliste angezeigt.
z (rot): Zeigt an, dass der Titel gerade
aufgenommen wird.
: Zeigt an, dass der Titel gerade überspielt
wird.
: Kennzeichnet einen geschützten Titel.
„NEW“ (oder N): Zeigt an, dass der Titel neu
aufgenommen und noch nicht wiedergegeben
wurde (nur HDD).
: Zeigt an, dass die Aktualisierungsfunktion
eingestellt wurde (nur HDD) (Seite 48).
: Kennzeichnet Titel, die „Copy-Once“Kopierschutzsignale enthalten (nur
Festplatte) (Seite 82).
D Bildlaufleiste:
Erscheint, wenn nicht alle Titel in der Liste
angezeigt werden können. Um die nicht
angezeigten Titel anzuzeigen, drücken Sie
M/m.
4.3 / 4.7GB
AAB
Fr
26.10
Mi
DEF
25.10
Di
AAB
Mi
19.10
GHI
Mo
17.10
DEF
Sa
15.10
L3
Fr
14.10
GHI
Do
13.10
L3
,Fortsetzung
37
Page 38
E Indexbild des Titels
Die Standbilder der einzelnen Titel werden
angezeigt.
3 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
Das Untermenü enthält ausschließlich die
Optionen zu dem ausgewählten Element. Die
angezeigten Optionen sind je nach Modell,
Situation und Disctyp unterschiedlich.
Datums, an dem die Titel
aufgezeichnet wurden. Der zuletzt
aufgezeichnete Titel wird oben in
der Liste angezeigt.
Nach TitelErfolgt in alphabetischer
Reihenfolge.
Nach Nr.Erfolgt in der Reihenfolge der
Titelnummer.
Unges. Titel
(nur HDD)
Erfolgt in der Reihenfolge des
Datums, an dem die Titel
aufgezeichnet wurden. Der zuletzt
aufgezeichnete und noch nicht
wiedergegebene Tit el wird oben in
der Liste angezeigt. Playlistentitel
werden nicht angezeigt.
Untermenü
4 Wählen Sie „Wiedergeben“, und drücken
Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So blättern Sie seitenweise durch die Liste
(Seitenmodus)
Drücken Sie /, wenn die Liste angezeigt
wird. Mit jedem Drücken von
die Titelliste zur nächsten/vorhergehenden Seite
mit Titels.
Die Titelliste für HDD/DVD-RWs (VR-Modus)
Sie können die Titelliste umschalten und die
Original- oder die Playlist-Titelliste anzeigen.
Während das Titellistenmenü angezeigt wird,
wählen Sie entweder „Original“ oder „Playlist“
mit TOOLS, und drücken Sie dann ENTER.
Einzelheiten dazu finden Sie
„Bearbeitungsoptionen für die Festplatte und
DVD-RWs (VR-Modus)“ auf Seite 71.
So ändern Sie die Reihenfolge der Titel
(Sortieren)
Während das Titellistenmenü angezeigt wird,
drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Titel
sortieren“. Wählen Sie mit M/m eine Einstellung
aus und drücken Sie ENTER.
/ wechselt
So wählen Sie für einen Titel ein anderes
Indexbild aus (nur HDD/DVD-RW im VRModus)
Sie können für einen Titel eine spezielle Szene als
Indexbild auswählen, so dass dieses Bild in der
Titelliste angezeigt wird.
1 Drücken Sie TITLE LIST im Stoppmodus.
2 Wählen Sie den Titel aus, für den Sie ein
anderes Indexbild auswählen möchten, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Indexbild festl.“, und drücken
Sie ENTER.
Die Wiedergabe des ausgewählten Titels
beginnt im Hintergrund.
4 Schauen Sie auf das Wiedergabebild und
wählen Sie mit H, X oder m/M die
Szene aus, die Sie als Indexbild verwenden
möchten. Drücken Sie dann ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
5 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die Szene wird als Indexbild für den Titel
festgelegt.
So blenden Sie die Titelliste aus
Drücken Sie TITLE LIST.
z Tipps
• Nach der Aufnahme wird die erste Szene der
Aufnahme (des Titels) automatisch als Indexbild
festgelegt.
• Sie können „TITELLISTE“ im Systemmenü wählen.
38
Page 39
b Hinweise
• Für DVDs, die auf anderen DVD-Recordern erzeugt
wurden, werden eventuell keine Titelnamen angezeigt.
• Buchstaben, die nicht angezeigt werden können,
werden durch „*“ ersetzt.
• Es kann einige Sekunden dauern, bis die Indexbilder
angezeigt werden.
• Nach dem Bearbeiten wird das Indexbild
möglicherweise durch die erste Szene der Aufnahme
(des Titels) ersetzt.
• Nach dem Überspielen gilt ein am Zuspielgerät für die
Aufnahme festgelegtes Indexbild nicht mehr als
Indexbild.
4. Anzeigen der Spielzeit
und der WiedergabeInformationen
+
-
HDD
DVD
RW
VCD
RWVR-RW
CD
DATA DVD
Sie können die Wiedergabedauer und die
Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels bzw.
Stücks anzeigen lassen. Außerdem können Sie
einen auf einer DVD/CD aufgezeichneten DiscNamen anzeigen lassen.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
Drücken Sie mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
Display 1 t Display 2 t Display off
Die Anzeige hängt vom Disc-Typ sowie vom
Wiedergabestatus ab.
Anzeige 1
Beispiel: Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Video
+
R
DATA CD
TIME/TEXTDISPLAY
-
R
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
Titel
Blickw.13(5)
1:
2/0
DolbyDigitalEnglisch
A Nummer/Name des Titels
(Zeigt Tracknummer, Tracknamen,
Szenennummer oder Dateinamen für CDs,
VIDEO-CDs, DATA-DVDs oder DATACDs an.)
B Verfügbare Funktionen für DVD-VIDEOs
( Winkel/ Audio/ Untertitel
usw.) oder Wiedergabedaten für DATADVDs und DATA-CDs
,Fortsetzung
39
Page 40
C Die aktuelle Funktion bzw. Toneinstellung
(wird nur kurz angezeigt)
Beispiel: Dolby Digital (5.1 Kanäle)
Hinten (L/R)
3/2.11:Englisch DolbyDigital
Vorne (L/R) + MitteLFE
(Niedrigfrequenzeffekt)
z Tipps
• Wenn „DTS“ in der Konfiguration „Ton“ auf „Aus“
gesetzt wird, erscheint die DTS-Trackwahl-Option
nicht auf dem Bildschirm, selbst wenn die Disc DTSTracks enthält (Seite 99).
• Wenn „Anzeigeautomatik“ in der Konfiguration
„Optionen“ (Seite 104) auf „Ein“ (Vorgabe) gesetzt
wird, erscheint die Wiedergabeinformation
automatisch beim Einschalten des Recorders usw.
b Hinweis
Buchstaben und Symbole, die nicht angezeigt werden
können, erscheinen als „*“.
D Der aktuelle Blickwinkel
Anzeige 2
Beispiel: Bei der Wiedergabe einer DVD-RW
(VR-Modus)
A Disc-Typ*1 und Format (Seite 10)
B Titeltyp (erscheint nur für Playlisten)
(Seite 71)
C Wiedergabemodus
D Aufnahmemodus (Seite 46)
E Wiedergabestatusleiste
*2
F Titelnummer (Kapitelnummer*3) (Seite 65)
(Zeigt Tracknummer, Szenennummer,
Albumnummer*3 oder Dateinummer für CDs,
VIDEO-CDs, DATA-DVDs oder DATACDs an.)
G Der Albumname erscheint für CDs mit CD-
Text, DATA-DVDs oder DATA-CDs,
wenn Sie TIME/TEXT mehrmals drücken.
*3
H Wiedergabedauer (Restspieldauer
)
So zeigen Sie die Wiedergabe-/
Restspieldauer an
Die Informationen zur Wiedergabe und zur
Wiedergabedauer können Sie am Fernsehschirm
und im Display an der Vorderseite anzeigen
lassen.
Drücken Sie mehrmals TIME/TEXT.
Die Anzeige hängt vom Disc-Typ sowie vom
Wiedergabestatus ab.
Display an der Vorderseite
Beispiel: Bei der Wiedergabe einer DVD
Wiedergabedauer und Nummer des aktuellen Titels
Restspieldauer des aktuellen Titels
Wiedergabedauer und Nummer des
aktuellen Kapitels
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
*1
Zeigt Super-VIDEO CD als „SVCD“, DATA-CDs als
„CD“ und DATA-DVDs als „DVD“ an.
*2
Wird bei VIDEO-CDs, DATA DVDs und DATACDs nicht angezeigt.
*3
Wird angezeigt, wenn Sie mehrmals TIME/TEXT
drücken.
40
Beispiel: Beim Überspielen einer DVD
Restdauer des laufenden Überspielvorgangs
Page 41
Beispiel: Wenn eine VIDEO-CD wiedergegeben
wird
Spielzeit und aktuelle Szenen- oder
Tracknummer
5. Umbenennen eines
aufgenommenen
Programms
Beispiel: Bei der Wiedergabe einer CD
Wiedergabedauer des Tracks und aktuelle Track-/
Indexnummer
m
Restspieldauer des aktuellen Tracks
m
Wiedergabedauer der Disc
m
Restspieldauer der Disc
m
CD-Text (sofern vorhanden)
Beispiel: Wenn ein MP3-Audiotrack
wiedergegeben wird
Spielzeit und aktuelle Tracknummer
m
Aktuelle Albumnummer
Beispiel: Wenn ein JPEG-Bild wiedergegeben
wird
Aktuelle Dateinummer und Gesamtzahl der Dateien im
aktuellen Album
m
Aktuelle Albumnummer und Gesamtzahl der Alben
b Hinweise
• Mit diesem Recorder können Sie nur die erste Stufe
von CD-Text, z.B. die Disc-Namen, anzeigen lassen.
• Buchstaben und Symbole, die nicht angezeigt werden
können, erscheinen als „*“.
• Die Spieldauer von MP3-Audiostücken wird
möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Sie können eine DVD, einen Titel oder ein
Programm benennen, indem Sie die
entsprechenden Zeichen eingeben. Dabei können
Sie max. 64 Zeichen für einen Titel oder eine Disc
eingeben. Die Anzahl der Zeichen, die in den
Menüs, zum Beispiel in der Titelliste, tatsächlich
angezeigt werden, variiert jedoch. Die folgenden
Schritte erläutern das Verfahren zum
Umbenennen eines aufgenommenen Programms.
Zahlentasten,
SET
TITLE LIST
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
1 Drücken Sie TITLE LIST.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Titelname“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen
erscheint.
4 Verschieben Sie mit </M/m/, den
Cursor auf dem Bildschirm nach rechts,
wählen Sie „A“ (Großbuchstaben), „a“
(Kleinbuchstaben) oder „Symbol“ aus und
drücken Sie ENTER.
Die Zeichen des ausgewählten Typs werden
angezeigt.
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
,Fortsetzung
41
Page 42
5 Wählen Sie mit </M/m/, das
einzugebende Zeichen aus und drücken
Sie ENTER.
Das ausgewählte Zeichen erscheint oben im
Display.
Beispiel: Titelname eingeben
Titelname eingeben
1
2
3
4
5
Zurück
Löschen
Leerz.
6
7
8
9
0
ß
"A"
"a"
Symbol
Abbr.
Beenden
Der Zeichensatz ändert sich entsprechend der
in „Schnellkonf.“ gewählten Sprache. Bei
manchen Sprachen können Sie Buchstaben
mit Akzent eingeben.
Um einen Buchstaben mit Akzent
einzugeben, wählen Sie erst den Akzent und
dann den Buchstaben.
Beispiel: Wählen Sie erst „ ` “ und dann „a“,
wenn Sie ein „à“ eingeben wollen. Um ein
Leerzeichen einzugeben, wählen Sie „Leerz.“.
6 Geben Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert
alle gewünschten Zeichen ein.
Eingabezeile
So verwenden Sie die Zahlentasten
Sie können Zeichen auch mit den Zahlentasten
eingeben.
1 Drücken Sie in Schritt 5 oben eine Zahlentaste
mehrmals, um das gewünschte Zeichen
auszuwählen.
Beispiel:
Drücken Sie einmal die Zahlentaste 3, um ein
„D“ einzugeben.
Drücken Sie dreimal die Zahlentaste 3, um ein
„F“ einzugeben.
2 Drücken Sie SET und wählen Sie das nächste
Zeichen.
3 Wählen Sie „Beenden“ und drücken Sie
ENTER.
z Tipps
• Sie können alle angezeigten Zeichen löschen, indem
Sie CLEAR mindestens 2 Sekunden lang gedrückt
halten.
• Sie können zwischen „A“ (Großbuchstaben), „a“
(Kleinbuchstaben) und „Symbol“ umschalten, selbst
wenn Sie INPUT SELECT drücken.
Titelname eingeben
1
2
c
f
3
4
5
Zurück
Löschen
Leerz.
6
7
8
9
0
ß
Wenn Sie ein Zeichen löschen wollen, stellen
Sie den Cursor in der Eingabezeile rechts
neben das Zeichen. Wählen Sie „Zurück“ und
drücken Sie ENTER.
Wenn Sie ein Zeichen einfügen wollen, stellen
Sie den Cursor rechts neben die Stelle, an der
Sie das Zeichen einfügen wollen. Wählen Sie
ein Zeichen und drücken Sie ENTER.
Wenn Sie alle Zeichen löschen wollen,
wählen Sie „Löschen“ und drücken ENTER.
7 Wählen Sie „Beenden“, und drücken Sie
ENTER.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen,
wählen Sie „Abbr.“.
42
"A"
"a"
Symbol
Abbr.
Beenden
Page 43
6. Benennen und Schützen
einer Disc
In der Anzeige „Disc-Informationen“ können Sie
Optionen ausführen, die sich auf die gesamte Disc
beziehen.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
Benennen einer Disc
+
RW
-
RWVR-RW
Video
-
+
R
R
b Hinweis
Als Disc-Namen einer DVD können Sie bis zu 64
Zeichen eingeben. Der Disc-Name wird möglicherweise
nicht angezeigt, wenn die Disc auf einem anderen DVDGerät wiedergegeben wird.
Geben Sie den Namen für die Disc in der
Anzeige „Disc-Name eingeben“ ein
(Seite 41).
So heben Sie den Schutz auf
Wählen Sie „Nicht geschützt“ in Schritt 4.
z Tipp
Sie können einzelne Titel schützen (Seite 72).
43
Page 44
7. Abspielen einer Disc auf
anderen DVD-Geräten
(Abschließen)
-
+
-
RWVR-RW
RW
Eine Disc muss abgeschlossen werden, damit sie
nach dem Bespielen mit diesem Recorder auf
einem anderen DVD-Gerät wiedergegeben
werden kann.
Wenn Sie eine DVD+RW, DVD-RW
(Videomodus), DVD+R oder DVD-R
abschließen, wird automatisch ein DVD-Menü
erstellt, das auch auf einem anderen DVD-Gerät
angezeigt werden kann.
Bitte informieren Sie sich vor dem Abschließen in
der folgenden Tabelle über die Unterschiede
zwischen den einzelnen Disc-Typen.
Unterschiede zwischen den Disc-Typen
+
-
RWVR
-
RW
Die Disc wird automatisch
RW
abgeschlossen, wenn Sie sie aus dem
Recorder nehmen. Zur Wiedergabe auf
bestimmten DVD-Geräten oder bei einer
sehr kurzen Aufnahmedauer muss die
Disc jedoch möglicherweise
abgeschlossen werden. Auch nach dem
Abschließen können Sie die Disc weiter
bearbeiten oder etwas darauf
aufnehmen.
Das Abschließen ist nicht erforderlich,
wenn Sie eine Disc auf einem VRkompatiblen Gerät wiedergeben lassen.
Doch auch wenn das andere DVD-Gerät
mit dem VR-Format kompatibel ist,
müssen Sie die Disc eventuell
abschließen, besonders bei einer kurzen
Aufnahmedauer. Auch nach dem
Abschließen können Sie die Disc weiter
bearbeiten oder etwas darauf
aufnehmen.
Das Abschließen ist erforderlich, wenn
Video
Sie die Disc auf einem anderen Gerät als
diesem Recorder wiedergeben wollen.
Nach der Abschließung kann die Disc
nicht mehr bearbeitet oder bespielt
werden. Um die Disc wieder bespielbar
zu machen, muss sie entfinalisiert oder
neu formatiert werden (Seite 33). Bei
einer Neuformatierung der Disc wird
jedoch der gesamte Inhalt gelöscht.
Video
+
R
R
Das Abschließen ist erforderlich, wenn
+
R
Sie die Disc auf einem anderen Gerät als
-
R
diesem Recorder wiedergeben wollen.
Nach dem Abschließen können Sie die
Disc nicht weiter bearbeiten und auch
nichts mehr darauf aufnehmen.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 33.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Disc-
Info“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint.
3 Wählen Sie „Abschließen“, und drücken
Sie ENTER.
Daraufhin wird die für das Abschließen
erforderliche ungefähre Zeit angezeigt und
Sie werden um eine Bestätigung gebeten.
Abschließen
Das Abschließen der Disc dauert etwa xx Min.
Wenn das Abschließen beginnt, kann es nicht
abgebrochen werden. Abschließen?
OKAbbrechen
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Der Recorder beginnt mit dem Abschließen
der Disc.
z Tipp
Sie können überprüfen, ob die Disc bereits
abgeschlossen wurde. Wenn Sie in Schritt 3 oben die
Option „Abschließen“ nicht auswählen können, wurde
die Disc bereits abgeschlossen.
44
Page 45
b Hinweise
• Je nach Zustand der Disc, der Aufnahme oder des
DVD-Geräts lässt sich auch eine abgeschlossene Disc
unter Umständen nicht wiedergeben.
• Der Recorder kann eine Disc, die auf einem anderen
Recorder aufgenommen wu rde, unter Umständ en nicht
abschließen.
Entfinalisieren einer Disc
-
RWVR-RW
Video
Für DVD-RWs (Videomodus)
DVD-RWs (Videomodus), die finalisiert worden
sind, um eine zusätzliche Aufnahme oder
Bearbeitung zu verhindern, können entfinalisiert
werden, um weitere Aufnahme oder Bearbeitung
zu gestatten.
Für DVD-RWs (VR-Modus)
Falls sich eine DVD-RW (VR-Modus), die mit
einem anderen DVD-Gerät finalisiert wurde, nicht
bespielen oder bearbeiten lässt, erscheint
möglicherweise die Meldung „Die Disc ist
abgeschlossen. Heben Sie das Abschließen auf.“.
b Hinweis
DVD-RWs (Videomodus), die auf einem anderen
Recorder finalisiert wurden, können von diesem
Recorder nicht entfinalisiert werden.
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 33.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Disc-
Info“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint.
3 Wählen Sie „Aufheben“, und drücken Sie
ENTER.
Der Recorder beginnt mit der Entfinalisierung
der Disc.
Die Entfinalisierung kann mehrere Minuten
dauern.
Sieben grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
45
Page 46
Timeraufnahme
Vor dem Aufnehmen
Vorbereitungen für das Aufnehmen
• Mit diesem Recorder können Sie auf
verschiedene Discs aufnehmen. Wählen Sie den
Disc-Typ nach Bedarf aus (Seite 10).
• Vergewissern Sie sich, dass auf der Disc genug
Platz für die Aufnahme ist (Seite 33). Bei der
HDD sowie bei DVD+RWs und DVD-RWs
können Sie Platz freigeben, indem Sie Titel
löschen (Seite 76).
• Stellen Sie, wenn nötig, Bildqualität und
Bildformat für die Aufnahme ein (Seite 52).
z Tipp
Timeraufnahmen werden erstellt, unabhängig davon, ob
der Recorder ein- oder ausgeschaltet ist. Sie können den
Recorder selbst nach Aufnahmebeginn ausschalten, ohne
dass dies Einfluss auf eine laufende Aufnahme hat.
b Hinweis
Um eine bespielte Disc auf anderen DVD-Geräten
abzuspielen, muss die Disc finalisiert werden (Seite 44).
Aufnahmemodus
Ähnlich den Aufnahmemodi SP oder LP von
Videorecordern, so verfügt dieser Recorder über
acht verschiedene Aufnahmemodi.
Wählen Sie den Aufnahmemodus je nach
gewünschter Aufnahmedauer und Bildqualität
aus. Wenn Sie z.B. mit höchster Bildqualität
aufnehmen möchten, wählen Sie den HQAufnahmemodus (HQ). Wenn die Aufnahmezeit
den Vorrang haben soll, ist der Modus „Super
Extended Play“ (SEP) eine mögliche Wahl.
Beachten Sie, dass die in der folgenden Tabelle
angegebenen Aufnahmezeiten Näherungswerte
sind und von den tatsächlichen Zeiten abweichen
können. Beachten Sie auch, dass die maximale
kontinuierliche Aufnahmezeit für einen einzelnen
Titel acht Stunden beträgt. Material, das diese
Grenze überschreitet, wird nicht aufgezeichnet.
Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Im Modus „HQ+“ werden Bilder in höherer
Qualität als im Modus HQ auf der HDD
aufgezeichnet. Setzen Sie „HQ-Einstellung“ in
der Konfiguration „Funktionen“ auf „HQ+“
(Seite 102). Die maximale Aufnahmezeit beträgt
10 Stunden für RDR-HX510, 21 Stunden für
RDR-HX710 und 34 Stunden für RDR-HX910.
„HQ“ erscheint im Display.
b Hinweis
In den unten genannten Situationen kann es zu kleinen
Abweichungen bei der Aufnahmedauer kommen.
– Aufnahme einer Sendung mit schlechter
Empfangsqualität oder einer Sendung bzw. einer
Videoquelle mit schlechter Bildqualität
– Aufnahme auf eine zuvor bereits bearbeitete Disc
– Aufnahme eines Standbildes oder Aufnahme von
Ton ohne Bild
46
Page 47
Aufzeichnen von Stereo- und
Zweikanaltonsendungen
Dieser Recorder kann automatisch Stereo- und
Zweikanaltonsendungen empfangen und
aufzeichnen, die im ZWEITON-System oder im
NICAM-System ausgestrahlt werden.
Bei der HDD und bei einer DVD-RW (VRModus) können Sie Haupt- und Nebenkanalton
aufnehmen. Bei der Wiedergabe der Disc können
Sie zwischen Haupt- und Nebenkanalton
wechseln. Bei der HDD können Sie vor der
Aufnahme die Tonspur auswählen. Wählen Sie
„Hauptkanal“, „Nebenkanal“ oder
„Haupt+Neben“ unter „HDD-Zweikanalton aufn.“
in der Konfiguration „Optionen“ (Seite 103).
Bei einer DVD+RW, DVD-RW (Videomodus),
DVD+R oder DVD-R können Sie nur eine
Tonspur (Haupt- oder Nebenkanal) aufzeichnen.
Wählen Sie vor Beginn der Aufnahme die
gewünschte Tonspur über das
Konfigurationsmenü aus. Setzen Sie unter
Konfiguration - „Optionen“ die Option „DVDZweikanaltonaufn.“ auf „Hauptkanal“ (Standard)
oder „Nebenkanal“ (Seite 103).
ZWEITON-System (deutsches Stereo- bzw.
Zweikanaltonsystem)
Wenn ein Stereo-Programm empfangen wird,
erscheint „Stereo“.
Wenn ein zweisprachiges ZWEITON-Programm
empfangen wird, erscheint „Hauptton“,
„Nebenton“ oder „Haupt/Nebenton“.
Nicht aufzeichenbares Material
Kopiergeschütztes Material kann mit diesem
Recorder nicht aufgenommen werden.
Wenn der Recorder ein Kopierschutzsignal
empfängt, wird die Aufnahme fortgesetzt, aber es
wird nur ein leeres, graues Bild aufgenommen.
Kopierschutzsignale
Copy-Free
Copy-Once
Copy-NeverKeine (ein leeres Bild wird
* Die bespielte Disc kann ausschließlich auf CPRM-
kompatiblen Geräten wiedergegeben werden
(Seite 10).
Bespielbare Discs
+
-
RWVR
HDD
-
RW
HDD
-
RWVR
aufgenommen)
RW
+
Video
R
(Version 1.1 mit CPRM*)
-
R
Timeraufnahme
NICAM-System
Wenn das Gerät eine NICAM-Sendung in stereo
oder im Zweikanalton empfängt, erscheint im
Display an der Vorderseite „NICAM“.
Um ein NICAM-Programm aufzunehmen, setzen
Sie „Ton“ unter „Kanaleinstellung“ in der
Konfiguration „Einstellungen“ auf „NICAM“
(Vorgabe). Wenn der Ton von NICAMSendungen nicht klar ist, setzen Sie „Ton“ auf
„Standard“ (siehe „Kanaleinstellung“ auf
Seite 90).
z Tipp
Sie können den Ton (Haupt- oder Nebenkana lton) bei der
Aufnahme einer Sendung im Zweikanalton auch mit der
Taste (Ton) einstellen. Dies hat keinen Einfluss
auf den aufgenommenen Ton.
47
Page 48
Timeraufnahme (Standard/
ShowView)
+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Video
Sie können den Timer bis zu einem Monat im
Voraus auf insgesamt 30 Programme (8
Programme bei Verwendung der PDC/VPSFunktion) einstellen.
Es gibt zwei Einstellmethoden für den Timer: die
Standardmethode und die ShowView-Methode
(nur RDR-HX710/HX910).
• Standard: Bei diesem Verfahren müssen Sie
Datum, Uhrzeit und Programmposition für jede
Aufnahme manuell einstellen.
• ShowView (nur RDR-HX710/HX910): Geben
Sie die ShowView-Nummer der gewünschten
Sendungen ein (Seite 50).
Manuelles Einstellen des Timers
(Standard)
1 2 3
46
5
7 8 9
0
[TIMER]
-
+
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
x REC STOP
R
R
1 Drücken Sie [TIMER].
Timer - Standard
Hier können Sie den Timer manuell einstellen.
Start:Stop
Datum
Heute
ShowView
Prog
:
Med.
• Falls die Anzeige „Timer - ShowView“
erscheint, drücken Sie <, um die Anzeige
auf „Standard“ umzuschalten (nur RDRHX710/HX910).
OK
Abbruch
Mod.
Details
AusEinPDC/VPSAktual
2 Wählen Sie mit </, eine Option aus
und stellen Sie sie mit M/m ein.
„Datum“: Zum Einstellen des Datums.
Die Optionen wechseln wie folgt:
Heute y Morgen y …… y Do 28.10
(1 Monat später) y So (jeden Sonntag) y
…… y Sa (jeden Samstag) y Mo-Fr
(Montag bis Freitag) y Mo-Sa (Montag bis
Samstag) y So-Sa (Sonntag bis Samstag)
y Heute
„Start“: Hiermit legen Sie die Anfangszeit
fest.
„Stop“: Hiermit legen Sie die Endezeit fest.
„Prog.“: Hiermit legen Sie die
Programmposition oder die Eingangsquelle
fest.
„Med.“: Hiermit wählen Sie das Medium aus
(HDD oder DVD).
„Mod.“: Dient zum Auswählen des
Aufnahmemodus (Seite 46).
• Wenn Sie die Einstellung für die PDC/VPSoder die Aktualisierungsfunktion ändern
möchten, wählen Sie „Details“ und drücken
ENTER. Wählen Sie mit </, eine
Option aus und stellen Sie sie mit M/m ein.
„PDC/VPS“: Hiermit stellen Sie die PDC/
VPS-Funktion ein. Näheres dazu finden Sie
unter „Die PDC/VPS-Funktion“ unten.
„Aktual.“ (nur HDD): Hiermit legen Sie fest,
dass eine zuvor aufgenommene Sendung, die
täglich oder wöchentlich aufgenommen wird,
bei der nächsten programmierten Aufnahme
überschrieben wird.
Um wieder das Menü „Timer“ aufzurufen,
wählen Sie „Vorige“ und drücken ENTER.
• Wenn Sie einen Fehler gemacht haben,
wählen Sie die Option erneut aus und ändern
die Einstellung.
48
Page 49
3 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die Timerliste (Seite 53) erscheint. Die
Anzeige TIMER REC leuchtet im Display an
der Vorderseite auf und der Recorder ist für
den Aufnahmestart bereit.
Im Gegensatz zu einem Videorecorder
brauchen Sie den Recorder nicht
auszuschalten, bevor die Timeraufnahme
beginnt.
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Öffnen Sie die A bdeckung der Fernbedienung und
drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es
einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme
beendet wird.
Die PDC/VPS-Funktion
Bei manchen Sendungen werden zusammen mit
dem eigentlichen Fernsehprogramm PDC/VPSSignale ausgestrahlt. Dank dieser Signale lassen
sich Timeraufnahmen auch dann noch pünktlich
starten und beenden, wenn sich Sendezeiten nach
vorn oder hinten verschieben oder Sendungen
unterbrochen werden.
So verwenden Sie die PDC/VPS-Funktion
Setzen Sie „PDC/VPS“ in Schritt 2 oben auf „Ein“.
Wenn Sie diese Funktion einschalten, beginnt der
Recorder, den Kanal zu suchen, bevor die
Timeraufnahme beginnt. Wenn Sie gerade
fernsehen, wenn die Suche beginnt, erscheint eine
Meldung auf dem Fernsehschirm. Wenn Sie
fernsehen wollen, schalten Sie zum FernsehTuner um oder schalten Sie die PDC/VPSKanalsuchfunktion aus.
Beachten Sie, dass die Timeraufnahme nicht
beginnt, wenn Sie die PDC/VPSKanalsuchlauffunktion abschalten.
So schalten Sie die PDC/VPS-Kanalsuche aus
Drücken Sie TOOLS und wählen Sie „PDC/VPSSuche Aus“.
Damit die Aufnahme mit PDC/VPS richtig
funktioniert, müssen Sie den Recorder
ausschalten, bevor die Timeraufnahme beginnt.
Dadurch wird die PDC/VPS-Kanalsuchfunktion
automatisch eingeschaltet (und die Funktion
bleibt eingeschaltet), während der Recorder
ausgeschaltet bleibt.
Autom. Aufn.-Qualität
Wenn auf der Disc nur wenig Platz für eine
Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den
Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die
gesamte Aufnahme dennoch auf die Disc passt.
Die Funktion ist normalerweise auf „Ein“ gesetzt.
Wenn Sie die Funktion deaktivieren möchten,
drücken Sie TOOLS, solange die Timerliste
angezeigt wird. Wählen Sie „Autom. Aufn.Qualität“ und drücken Sie ENTER. Wählen Sie
„Aus“ und drücken Sie ENTER.
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden
Überlappende Timereinstellungen werden
folgendermaßen dargestellt.
Timer
Die Timereinstellungen überlappen.
Mi21:00-22:00 AAB DVD SP PDC/VPS
29.10
Mi
29.10 20:30-22:00 DEF DVD SP PDC/VPS
Dennoch speichern?
OKAbbrechen
Zum Speichern der angezeigten Einstellungen
wählen Sie „OK“. Die Sendung, die zuerst
beginnt, hat Vorrang. Die Aufnahme der zweiten
Sendung beginnt erst, nachdem die Aufnahme der
ersten Sendung beendet ist.
Wenn Sie die überlappende Aufnahme nicht
speichern wollen, wählen Sie „Abbrechen“.
So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine
Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfen/Ändern/Löschen von
Timeraufnahmen (Timerliste)“ auf Seite 53.
So verlängern Sie die Aufnahmedauer
während der Aufnahme
1 Drücken Sie TOOLS während der Aufnahme
zur Wahl von „Aufnahme verlängern“, und
drücken Sie dann ENTER.
Aufnahmedauer verlängern
Hier können Sie die Aufnahmedauer verlängern.
MiDVD SP28.9 10:00-11:30 AAB
Verlängern
Aus
OK
Abbruch
2 Wählen Sie mit M/m die gewünschte
Aufnahmedauer aus.
Sie können die Dauer in Schritten zu je
10 Minuten um bis zu maximal 60 Minuten
verlängern.
Timeraufnahme
,Fortsetzung
49
Page 50
Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
3
Direkttimer
Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie
das Menü „Timer“ schnell und problemlos
aufrufen.
Drücken Sie, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet
ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet, die
Taste [TIMER]. Der Recorder schaltet sich
automatisch ein und als Eingangsquelle für das
Fernsehgerät wird der Recorder eingestellt. Das
Menü „Timer“ erscheint.
z Tipp
Sie können das aufgenommene Programm wiedergeben,
indem Sie den Programmtitel in der Titelliste auswählen.
b Hinweise
• Falls eine Meldung mit dem Hinweis, dass die Disc
voll ist, auf dem Bi ldschirm erscheint, wechseln Sie di e
Disc, oder schaffen Sie Platz für die Aufnahme (nur
Festplatte/DVD+RW/DVD-RW) (Seite 74).
• Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit korrekt eingestellt ist,
bevor Sie eine Timeraufnahme programmieren.
Andernfalls ist eine Timeraufnahme nicht möglich.
Wenn Sie ein Satellitenprogramm aufnehmen wollen,
schalten Sie den Satelliten-Tuner ein und wählen Sie
das gewünschte Satellitenprogramm aus. Lassen Sie
den Satelliten-Tuner eingeschaltet, bis die Aufnahme
beendet ist. Wenn Sie ein Gerät mit Timerfunktion
anschließen, besteht die Möglichkeit einer
Synchronaufnahme (Seite 55).
• Auch wenn Sie mit dem Timer eine tägliche oder
wöchentliche Aufnahme programmiert haben, ist die
Timeraufnahme nicht möglich, wenn eine
überlappende Aufnahme programmiert ist, die Vorrang
hat. „“ wird in der Timerliste neben der
überlappenden Aufnahme angezeigt. Überprüfen Sie
die Priorität der programmierten Aufnahmen.
• Auch wenn eine Timeraufnahme programmiert ist, ist
die Timeraufnahme nicht möglich, wenn gerade eine
Sendung mit Vorrang aufgenommen wird.
• Die Funktion „Autom. Aufn.-Qualität“ steht nur bei
Timeraufnahmen und ausgeschalteter PDC/VPSFunktion zur Verfügung. Im Zusammenhang mit dem
Schnelltimer oder einer Synchronaufnahme steht sie
nicht zur Verfügung. Darüber hinaus ist die Funktion
„Rec Mode Adjust“ unwirksam, wenn Sie auf die
Festplatte aufnehmen, während „Titel automatisch
löschen“ auf „Ein“ eingestellt ist.
• Bei einer Aufnahme, die mithilfe der PDC/VPSFunktion erfolgt, kann unter Umständen der Anfang
fehlen.
• Sie können die Aufnahmedauer nicht verlängern, wenn
„PDC/VPS“ auf „Ein“ gesetzt ist.
Aufnehmen von
Fernsehprogrammen mit dem
ShowView-System (nur RDRHX710/HX910)
Das ShowView-System erleichtert die
Timerprogrammierung. Geben Sie einfach die
ShowView-Nummer ein, die in Ihrer
Programmzeitschrift angegeben ist. Datum,
Uhrzeit und Programmposition des Programms
werden automatisch eingestellt.
Vergewissern Sie sich, dass die
Programmpositionen unter „Kanaleinstellung“ in
der Konfiguration „Einstellungen“ (Seite 90)
korrekt eingestellt sind.
Zahlentasten,
SET
CLEAR
[TIMER]
z REC
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
x REC STOP
1 Drücken Sie [TIMER].
Timer - ShowView
Geben Sie zum Einstellen den Timercode ein.
ShowView-Nr.
Standard
• Falls die Anzeige „Timer - Standard“
erscheint, drücken Sie <, um die Anzeige
auf „ShowView“ umzuschalten.
OK
Abbruch
50
Page 51
2 Geben Sie mit den Zahlentasten die
ShowView-Nummer der gewünschten
Sendung ein und drücken Sie SET.
• Falls Sie einen Fehler machen, drücken Sie
CLEAR und geben die korrekte Nummer
ein.
3 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Daraufhin werden Datum, Anfangs- und
Endezeit, Programmposition,
Aufnahmemodus usw. (Seite 49) angezeigt.
Timer - ShowView
Ist folgende Timereinstellung korrekt? Ändern Sie
ggf. die Zeiten oder geben sie neu ein.
Datum
Mi 28.9
Start
22 00
:
Stop
22 15
PDC/VPS
:
Prog.12Med.
HDD
AusEin Aktual.
Mod.
OK
Abbruch
Details
SP
Ändern
• Wenn Sie eine Einstellung ändern wollen,
wählen Sie die Option mit </, aus und
ändern die Einstellung dann mit M/m. Für die
PDC/VPS- oder die Aktualisierungsfunktion
wählen Sie „Details“ und ändern die
Einstellung (Seite 49).
Wenn Sie eine neue ShowView-Nummer
eingeben wollen, wählen Sie „Ändern“.
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige TIMER REC leuchtet im
Display an der Vorderseite auf und der
Recorder ist für den Aufnahmestart bereit.
So stoppen Sie die Timeraufnahme
Öffnen Sie die A bdeckung der Fernbedienung und
drücken Sie
einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme
beendet wird.
x REC STOP. Beachten Sie, dass es
z Tipp
Die Funktion „Autom. Aufn.-Qualität“ funktioniert auch
in Kombination mit dieser Art der
Timerprogrammierung (Seite 49).
Die Schnelltimerfunktion
Sie können am Recorder die Aufnahmedauer in
Schritten von 30 Minuten einstellen.
Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten
Aufnahmedauer mehrmals z REC.
Mit jedem Tastendruck verlängert sich die
Aufnahmedauer um 30 Minuten. Die
Höchstaufnahmedauer beträgt sechs Stunden.
0:30 1:005:30 6:00
Der Bandzähler zählt die Aufnahmedauer
minutenweise bis auf 0:00 herunter, dann stoppt
der Recorder die Aufnahme (das Gerät schaltet
sich nicht aus). Auch wenn Sie den Recorder
während der Aufnahme ausschalten, wird die
Aufnahme fortgesetzt, bis der Zeitzähler
vollständig heruntergezählt wurde.
Beachten Sie, dass die Quick Timer-Funktion
unwirksam ist, wenn „TV Direktaufnahme“ in der
Konfiguration „Funktionen“ (Seite 100) auf „Ein“
gesetzt wird.
So deaktivieren Sie den Schnelltimer
Drücken Sie z REC so oft, bis der Zähler im
Display an der Vorderseite erscheint. Der
Recorder schaltet wieder in den normalen
Aufnahmemodus.
(normale
Aufnahme)
Timeraufnahme
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden
Siehe Seite 49.
So verlängern Sie die Aufnahmedauer
während der Aufnahme
Siehe Seite 49.
So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine
Timerprogrammierung
Siehe „Überprüfen/Ändern/Löschen von
Timeraufnahmen (Timerliste)“ auf Seite 53.
,Fortsetzung
51
Page 52
Einstellen von Bildqualität und
-format für die Aufnahme
Sie können Bildqualität und -format für eine
Aufnahme einstellen.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
1 Drücken Sie TOOLS vor Aufnahmebeginn
zur Wahl von „Aufnahmeeinst.“, und
drücken Sie dann ENTER.
Aufnahmeeinstellungen
Wählen Sie die zu ändernde Einstellung aus.
Aufnahmemodus :SP
Format HDD-Aufnahme:
Format DVD-Aufnahme:
Rauschreduzierung :
Equalizer (Aufnahme)
4 : 3
4 : 3
2
2 Wählen Sie die einzustellende Option und
drücken Sie ENTER.
Die Einstellanzeige erscheint.
Beispiel: Rauschreduzierung
Rauschreduzierung
Aus
„Aufnahmemodus“: Legt den
Aufnahmemodus zu der gewünschten
Aufnahmedauer und Bildqualität fest.
Weitere Informationen finden Sie
„Aufnahmemodus“ auf Seite 46.
123
„Format HDD-Aufnahme“/„Format DVDAufnahme“: Legt das Bildformat für die
aufzunehmende Sendung fest.
• 4:3 (Standard): Legt ein Bildformat von 4:3
fest.
• 16:9: Legt ein Bildformat von 16:9
(Breitbildmodus) fest.
• Auto (nur HDD): Das tatsächliche
Bildformat wird automatisch ausgewählt.
„Bildformat für DVD-Aufnahme“ steht bei
DVD-Rs und DVD-RWs (Videomodus) zur
Verfügung, wenn als Aufnahmemodus HQ,
HSP oder SP eingestellt ist. Bei allen anderen
Aufnahmemodi ist das Bildformat auf „4:3“
festgelegt.
Bei DVD-RWs (VR-Modus) wird
unabhängig von der Einstellung im
tatsächlichen Bildformat aufgenommen.
Wenn beispielsweise ein Bild des Formats
16:9 empfangen wird, erfolgt die Aufnahme
auf die Disc im Format 16:9, selbst wenn
„Bildformat für DVD-Aufnahme“ auf „4:3“
gesetzt wird.
Bei DVD+RWs/DVD+Rs ist das Bildformat
auf „4:3“ festgelegt.
„Rauschreduzierung“
(Rauschunterdrückung): Reduziert das
Störrauschen im Videosignal.
„Equalizer (Aufnahme)“: Ermöglicht eine
Feineinstellung des Bildes.
Wählen Sie mit M/m die Option aus, die Sie
einstellen wollen, und drücken Sie ENTER.
• Kontrast: Dient zum Ändern des Kontrasts.
• Helligkeit: Dient zum Ändern der
Gesamthelligkeit.
• Farbe: Dient zum Anzeigen kräftigerer oder
schwächerer Farben.
3 Stellen Sie die Option mit </M/m/, ein
und drücken Sie ENTER.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
„Rauschreduzierung“:
(schwach) Aus 1 ~ 2
„Equalizer (Aufnahme)“:
• Kontrast: (schwach) –3 ~ 0
• Helligkeit: (dunkel) –3 ~ 0
• Farbe: (schwach) –3 ~ 0
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor,
um die gewünschten Optionen einzustellen.
~ 3 (stark)
~ 3 (stark)
~ 3 (hell)
~ 3 (kräftig)
52
Page 53
b Hinweise
• Wenn eine Sendung in zwei Bildformaten ausgestrahlt
wird, wird sie im ausgewählten Format aufgenommen.
Wenn ein 16:9-Signal jedoch nicht im 16:9-Format
aufgenommen werden kann, wird es im 4:3-Format
aufgenommen.
• Wenn ein im 4:3-Format aufgezeichnetes 16:9-Bild
wiedergegeben wird, wird das Bild ohne Rücksicht auf
die Einstellung von „TV-Gerät“ in der Konfiguration
„Bild“ (Seite 96) auf das 4:3-Letterbox-Format fixiert.
• Wenn Sie die Funktion „Rauschreduzierung“
verwenden, kann es im Bild zu Nachzieheffekten
kommen.
• “Equalizer (Aufnahme)“ hat keinen Einfluss auf das
Eingangssignal der Buchse DV IN (nur RDR-HX710/
HX910) und funktioniert nicht mit RGB-Signalen.
Erstellen von Kapiteln in einem
Titel
Überprüfen/Ändern/Löschen
von Timeraufnahmen
(Timerliste)
-
RWVR-RWVR
1 2 3
46
7 8 9
-
+
RW
Video
R
5
0
-
+
R
R
+
HDD
RW
Mithilfe der Timerliste können Sie
Timereinstellungen überprüfen, ändern oder
annullieren.
Timeraufnahme
Durch Einfügen von Kapitelmarkierungen
während der Aufnahme kann der Recorder eine
Aufnahme (einen Titel) automatisch in Kapitel
unterteilen. Um diese Funktion zu deaktivieren,
setzen Sie „Auto. Kapitelmarkierung“ in der
Konfiguration „Funktionen“ auf „
Aus“
(Seite 100).
Bei Aufnahme auf die Festplatte oder eine
DVD-RW (VR-Modus)
Der Recorder erkennt Veränderungen in Bild und
Ton, und fügt automatisch Kapitelmarkierungen
ein. Sie können Kapitelmarkierungen auch
manuell einfügen und löschen (Seite 76).
Bei Aufnahme auf andere bespielbare Discs
Kapitelmarkierungen werden während der
Aufnahme in Intervallen von etwa 6 Minuten
eingefügt.
b Hinweis
Beim Überspielen (Seite 80) werden die im
Quellenmaterial enthaltenen Kapitelmarkierungen nicht
übernommen.
TIMER LIST
</M/m/,,
O RETURN
/
ENTER
TOOLS
1 Drücken Sie TIMER LIST.
Die Timerliste erscheint.
TIMERLISTE
Mo-Sa
Fr 29.10
Fr 29.10
Sa 30.10
22:00-22:15
20:30-21:30
21:00-22:00
16:00-17:00
AAB
DEF
GHI
DEF
Als Timerinformationen werden
Aufnahmedatum, Uhrzeit, Aufnahmemodus
usw. angezeigt.
: Zeigt an, dass diese Aufnahme sich mit
anderen überschneidet.
(grün): Zeigt an, dass die programmierte
Sendung aufgenommen werden kann.
(rot): Markiert eine gerade laufende
z
Aufnahme.
(grau): Zeigt an, dass die Aufnahme nicht
a
im ausgewählten Aufnahmemodus erfolgen
kann.
: Zeigt an, dass die Aufnahme auf der
HDD erstellt wird.
10:30
SP
PDC
SP
VPS
PDC
SLP
VPS
SLP
,Fortsetzung
53
Page 54
: Zeigt an, dass die Aufnahme auf einer
DVD erstellt wird.
: Markiert eine Aufnahme, für die die
Aktualisierungsfunktion eingestellt ist.
Wenn nicht alle Timereinstellungen auf die
Liste passen, erscheint die Bildlaufleiste.
Um die verborgenen Timereinstellungen
anzuzeigen, drücken Sie M/m.
2 Wählen Sie die Timeraufnahme, die Sie
überprüfen, ändern oder löschen wollen,
und drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie eine der Optionen und drücken
Sie ENTER.
„Ändern“: Dient zum Ändern der
Timerprogrammierung.
Wählen Sie mit </, eine Option aus und
stellen Sie sie mit M/m ein. Für die PDC/VPSoder die Aktualisierungsfunktion wählen Sie
„Details“ und ändern die Einstellung
(Seite 49). Wä hlen Sie „OK“, und drücke n Sie
ENTER.
Ändern
Hier können Sie die Timereinstellungen ändern.
Datum
Mo-Sa
22 00:22 15
:
Stop
PDC/VPS
Prog.
AAB
Med.
Aktual
HDD
„Löschen“: Dient zum Löschen der
Timerprogrammierung. Wählen Sie „OK“,
und drücken Sie ENTER.
Löschen
Wollen Sie diese Timereinstellung löschen?
Mo-Sa
22:00-22:15 AAB
HDD SP
OK
Abbrechen
Mod.
EinAus
OK
Abbruch
Details
SP
„Timer prüfen“: Hiermit überprüfen Sie, ob
sich programmierte Aufnahmen
überschneiden.
Auf Überschneidung prüfen
Folgende Timereinstellungen überlappen.
29.10 20:30-21:30 DEF DVD SP PDC/VPS
Fr
29.10 21:00-22:00 GHI
FrDVD SLP
Beenden
PDC/VPS
Wählen Sie „Beenden“, um zur Timerliste
zurückzuschalten.
Weitere Timerprogrammierungen können Sie
wie in Schritt 2 und 3 oben erläutert ändern
oder löschen.
Wenn sich Timerprogrammierungen
überschneiden
Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang. Die
Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst,
nachdem die Aufnahme der ersten Sendung
beendet ist.
7:008:009:0010:00
A
Fehlt
B
Wenn Timerprogrammierungen zur gleichen
Zeit beginnen
Die zuletzt programmierte Aufnahme hat
Vorrang. In diesem Beispiel wurde
Timeraufnahme B nach Timeraufnahme A
programmiert. Der erste Teil von Timeraufnahme
A wird also nicht aufgezeichnet.
7:008:00
A
B
9:0010:00
Wenn die Endezeit der einen Aufnahme und die
Anfangszeit einer anderen Aufnahme gleich sind
Die eine Aufnahme wird beendet und der Beginn
der zweiten Aufnahme kann sich leicht verzögern.
7:009 :0010:00
A
54
B
Page 55
So blättern Sie seitenweise durch die Liste
(Seitenmodus)
Drücken Sie /, wenn die Liste angezeigt
wird. Mit jedem Drücken von
/ wird die
gesamte Timerliste auf die nächste/vorhergehende
Seite der Timereinstellungen umgeblättert.
So blenden Sie die Timerliste aus
Drücken Sie TIMER LIST oder O RETURN.
z Tipp
Während einer Aufnahme können Sie die
Timerprogrammierung der laufenden Aufnahme nicht
ändern. Sie können jedoch die Aufnahmedauer
verlängern (Seite 49).
b Hinweise
• Wenn für eine oder mehrere Timeraufnahmen „PDC/
VPS“ auf „Ein“ gesetzt ist, kann sich die Anfangszeit
einer programmierten Aufnahme verschieben, wenn
die entsprechende Sendung verfrüht oder verspätet
beginnt.
• Auch wenn eine Timeraufnahme programmiert ist, ist
die Timeraufnahme nicht möglich, wenn gerade eine
Sendung mit Vorrang aufgenommen wird.
• Auch wenn Sie mit dem Timer eine tägliche oder
wöchentliche Aufnahme programmiert haben, ist die
Timeraufnahme nicht möglich, wenn eine
überlappende Aufnahme pr ogrammiert ist, die Vorrang
hat. „“ wird in der Timerliste neben der
überlappenden Aufnahme angezeigt. Überprüfen Sie
die Priorität der programmierten Aufnahmen.
Aufnehmen von
angeschlossenen Geräten
-
HDD
REC MODE
SYNCHRO
REC
+
RW
RWVR-RWVR
1 2 3
46
7 8 9
-
+
RW
Video
R
5
0
-
+
R
R
DVDHDD
INPUT SELECT
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
X REC PAUSE
x REC STOP
Timeraufnahme
Automatisches Löschen alter Titel
(Titel automatisch löschen)
HDD
Wenn für eine Timeraufnahme nicht genug Platz
vorhanden ist, löscht der Recorder automatisch
alte auf der HDD aufgezeichnete Titel. Dabei wird
jeweils der älteste bereits wiedergegebene Titel
gelöscht. Geschützte Titel werden nicht gelöscht.
1 Drücken Sie TIMER LIST.
Die Timerliste erscheint.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Titel
autom. löschen“, und drücken Sie dann
ENTER.
3 Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie
ENTER.
Die Standardeinstellung ist „Aus“.
Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät mit einem
Timer (Synchronaufnahme)
Sie können den Recorder automatisch Programme
von angeschlossenen Geräten, zum Beispiel
einem Satelliten-Tuner, aufnehmen lassen. Dazu
muss das angeschlossene Gerät eine
Timerfunktion haben. Schließen Sie den
Videorecorder an die Buchse
DECODER
des Recorders an (Seite 28).
LINE 3/
Wenn sich das angeschlossene Gerät einschaltet,
beginnt der Recorder mit der Aufnahme des
Programms, das über die Buchse
LINE 3/
DECODER eingespeist wird.
1 Wählen Sie vor der Aufnahme HDD oder
DVD aus.
Wenn Sie DVD uswählen, legen Sie eine
bespielbare DVD ein (siehe „Einlegen einer
Disc“ auf Seite 33).
,Fortsetzung
55
Page 56
2 Setzen Sie „Synchronaufnahme“ in der
Konfiguration „Funktionen“ auf
„Aufnahme auf HDD“ oder „Aufnahme auf
DVD“ (Seite 102).
3 Drücken Sie mehrmals INPUT SELECT zur
Wahl von „L3“.
4 Wenn Sie ein Programm im Zweikanalton
auf eine HDD oder DVD-RW (VR-Modus)
aufnehmen wollen, wählen Sie den
Eingangston aus.
Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „LineAudio-Eingang“, und drücken Sie dann
ENTER. Wählen Sie dann „Zweikanalton“,
und drücken Sie ENTER.
Erläuterungen zur Zweikanaltonaufnahme
finden Sie auf Seite 47.
5 Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Erläuterungen zum Aufnahmemodus finden
Sie auf Seite 46.
6 Stellen Sie den Timer am
angeschlossenen Gerät auf die Zeit ein, zu
der die Sendung beginnt, die Sie
aufnehmen wollen, und schalten Sie das
Gerät dann aus.
7 Drücken Sie SYNCHRO REC.
Die Anzeige SYNCHRO REC leuchtet im
Display an der Vorderseite auf. Der Recorder
ist bereit für die Synchronaufnahme.
Wenn der Recorder vom angeschlossenen
Gerät ein Eingangssignal empfängt, startet er
automatisch die Aufnahme. Wenn sich das
angeschlossene Gerät ausschaltet, stoppt der
Recorder die Aufnahme.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x REC STOP oder SYNCHRO
REC.
So schalten Sie die
Synchronaufnahmefunktion aus
Drücken Sie SYNCHRO REC.
Die Anzeige SYNCHRO REC am Recorder
schaltet sich aus.
b Hinweise
• Der Recorder beginnt erst mit der Aufnahme, nachdem
er das Videosignal vom a ngeschlossenen Gerät erkannt
hat. Der Anfang von Sendungen wird unabhängig
davon, ob der Recorder ein- oder ausgeschaltet ist,
möglicherweise nicht aufgezeichnet.
• Wenn eine Synchronaufnahme eingestellt ist, sind
andere Funktionen, zum Beispiel eine normale
Aufnahme, nicht möglich.
• Wenn Sie das angeschlossene Gerät benutzen wollen,
während sich der Recorder im Bereitschaftsmodus für
die Synchronaufnahme befindet, schalten Sie die
Synchronaufnahmefunktion mit SYNCHRO REC aus.
Schalten Sie unbedingt das angeschlossene Gerät aus
und schalten Sie die Synchronaufnahmefunktion mit
SYNCHRO REC wieder ein, bevor die
Timeraufnahme beginnt.
• Die Synchro Rec-Funktion ist unwirksam, wenn „AVEingang3“ unter „Scart-Einstellung“ in der
Konfiguration „Bild“ auf „Decoder“ (Seite 97) gesetzt
wird.
• Die Synchronaufnahme funktioniert nicht bei allen
Tunern. Erläuterungen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Tuner.
• Wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus für die
Synchronaufnahme befindet, steht die automatische
Uhreinstellfunktion (Seite 95) nicht zur Verfügung.
• Wenn Sie die Synchronaufnahmefunktion verwenden
wollen, müssen Sie zunächst die Uhr des Recorders
richtig einstellen.
Wenn die Timerprogrammierung für eine
Synchronaufnahme und eine andere
Timeraufnahme einander überlappen
Unabhängig davon, ob es sich bei der
programmierten Aufnahme um eine
Synchronaufnahme handelt, hat die Sendung, die
zuerst beginnt, Vorrang. Die Aufnahme der
zweiten Sendung beginnt erst, nachdem die
Aufnahme der ersten Sendung beendet ist.
Erste
programmierte
Aufnahme
Zweite programmierte
Aufnahme
7:008:009:0010:00
Fehlt
56
Page 57
Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät ohne Timer
Sie können von einem angeschlossenen
Videorecorder oder einem ähnlichen Gerät
aufnehmen. Informationen zum Anschließen
eines Videorecorders oder eines ähnlichen Geräts
finden Sie „Anschließen eines Videorecorders
oder eines ähnlichen Geräts“ auf Seite 26.
Verwenden Sie die Buchse DV IN an der
Vorderseite, wenn das anzuschließende Gerät
über eine DV-Ausgangsbuchse (i.LINK-Buchse)
verfügt (nur RDR-HX710/HX910).
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Wenn Sie DVD uswählen, legen Sie eine
bespielbare DVD ein (Siehe „Einlegen einer
Disc“ auf Seite 33).
2 Wählen Sie je nach der Verbindung, die
Sie hergestellt haben, mit INPUT SELECT
die Eingangsquelle aus.
Die Anzeige im Display an der Vorderseite
ändert sich wie folgt.
Programmposition
L2L1L4L3DV*
3 Wenn Sie ein Programm im Zweikanalton
auf eine HDD oder DVD-RW (VR-Modus)
aufnehmen wollen, wählen Sie den
Eingangston aus.
Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „LineAudio-Eingang“, und drücken Sie dann
ENTER. Wählen Sie dann „Zweikanalton“,
und drücken Sie ENTER.
Erläuterungen zur Zweikanaltonaufnahme
finden Sie auf Seite 47.
4 Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Erläuterungen zum Aufnahmemodus finden
Sie auf Seite 46.
5 Schalten Sie diesen Recorder mit X REC
PAUSE in die Aufnahmepause.
6 Legen Sie die Ausgangskassette in das
angeschlossene Gerät ein und schalten
Sie das Gerät in die Wiedergabepause.
7 Drücken Sie gleichzeitig X REC PAUSE an
diesem Recorder und die Pause- oder
Wiedergabetaste am angeschlossenen
Gerät.
Die Aufnahme beginnt.
Wenn Sie die Aufnahme beenden möchten,
drücken Sie x REC STOP an diesem
Recorder.
Timeraufnahme
* nur RDR-HX710/HX910
Wenn Sie eine digitale Videokamera mit einer
Buchse DV IN anschließen (nur RDR-HX710/
HX910)
Eine Erläuterung der Aufnahme über die Buchse
DV IN finden Sie „DV-Aufnahme (nur RDR-
HX710/HX910)“ auf Seite 85.
z Tipp
Vor einer Aufnahme können Sie Einstellungen für das
Aufnahmebild festlegen. Siehe „Einstellen von
Bildqualität und -format für die Aufnahme“ auf Seite 52.
b Hinweise
• Wenn Sie Bilder von einem Videospiel aufnehmen, ist
das Bild möglicherweise nicht deutlich.
• Sendungen mit Copy-Never-Kopierschutzsignal
können nicht aufgezeichnet werden. Die Aufnahme
wird zwar fortgesetzt, aber es wird nur ein leeres Bild
aufgenommen.
57
Page 58
Beispiel: DVD-RW (VR-Modus)
Wiedergabe
Wiedergabe
+
HDD
DVD
PROGRESSIVE
RW
VCD
HDDDVD
TITLE LIST
TOP MENU
/
.
-
Z
RWVR-RW
CD
DATA DVD
1 2 3
46
5
7 8 9
0
Video
+
R
DATA CD
PROG +/–
INPUT
SELECT
SUR
MENU
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
>
H/X/x
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
• Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine Disc
ein (siehe „Einlegen einer Disc“ auf
Seite 33).
• Wenn Sie eine DVD VIDEO, eine VIDEOCD, oder eine CD eingelegt haben, drücken
Sie H. Die Wiedergabe beginnt.
2 Drücken Sie TITLE LIST.
Einzelheiten über die Titelliste finden Sie „3.
Wiedergeben des aufgenommenen
Programms (Titelliste)“ auf Seite 37.
TITELLISTE
ORIGINAL
12
Tennis
28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP GB0.9
Fr
11
Tra ve l
26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP
Mi
10
-
R
Mystery
25.10. 2005 9:00 (1H00M) SLP
Di
9
World Sports
19.10. 2005 20:00 (1H00M) SEP
Mi
GB4.3 / 4.7
AAB
DEF
GB0.3
AAB
GB0.8
GHI
GB0.6
3 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
4 Wählen Sie „Wiedergeben“, und drücken
Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel.
So verwenden Sie das DVD-Menü
Wenn Sie eine DVD VIDEO oder eine
abgeschlossene DVD+RW, DVD-RW
(Videomodus), DVD+R bzw. DVD-R
wiedergeben, können Sie mit TOP MENU oder
MENU das DVD-Menü aufrufen.
So lassen Sie VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
wiedergeben
PBC-Funktionen (Playback Control) ermöglichen
die interaktive Wiedergabe von VIDEO-CDs
mithilfe eines Menüs auf dem Fernsehschirm.
Wenn Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktionen starten, wird das Menü
angezeigt.
Wählen Sie mit den Zahlentasten eine Option aus
und drücken Sie ENTER. Gehen Sie dann nach
den Anweisungen im Menü vor. Drücken Sie
wenn „SELECT drücken“ angezeigt wird.
Die PBC-Funktionen von Super-VIDEO-CDs
stehen bei diesem Recorder nicht zur Verfügung.
Super-VIDEO-CDs werden ausschließlich im
normalen Wiedergabemodus wiedergegeben.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
H,
58
Page 59
So führen Sie eine Zeitrafferwiedergabe mit
Ton durch (Scan Audio)
Wenn Sie M während der Wiedergabe eines auf
der Festplatte aufgenommenen Titels drücken,
können Sie eine Zeitrafferwiedergabe mit Dialog
oder Ton durchführen („x1.5“ erscheint).
Wenn Sie M zur Erhöhung der
Suchgeschwindigkeit zweimal od er öfter drücken,
erfolgt keine Tonausgabe.
So setzen Sie die Wiedergabe an der Stelle
fort, an der Sie sie gestoppt haben
(Wiedergabefortsetzung)
Wenn Sie die Wiedergabe stoppen und dann
erneut H drücken, setzt der Recorder die
Wiedergabe an der Stelle fort, an der Sie
gedrückt hatten.
Wenn die Wiedergabe von Anfang an erfolgen
solle, drücken Sie TOOLS, wählen „Wdg. von
vorn“ und drücken ENTER. Die Wiedergabe
startet automatisch am Anfang des Titels, des
Stücks bzw. der Szene.
Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe
unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert,
wenn Sie:
– das Disc-Fach öffnen (mit Ausnahme der HDD).
– einen anderen Titel wiedergeben (mit Ausnahme
der HDD).
– die Titelliste zwischen Original und Playlist (nur
HDD/DVD-RW im VR-Modus) umschalten.
– den Titel nach Beendigung der Wiedergabe
bearbeiten.
– die Einstellungen des Recorders ändern.
– den Recorder ausschalten (nur VIDEO CD/CD/
DATA DVD/DATA-CD).
– eine Aufnahme machen (mit Ausnahme der
HDD bzw. von DVD-RWs im VR-Modus).
– Sie zwischen JPEG und MP3 umschalten.
x
b Hinweis
Während der TV-Pause kann die Wiedergabe nicht
fortgesetzt werden.
So lassen Sie DVDs mit eingeschränkter
Wiedergabe wiedergeben (Kindersicherung)
Wenn Sie eine DVD mit eingeschränkter
Wiedergabe wiedergeben, erscheint die Meldung
„Kindersicherung auf Stufe * setzen?“ auf dem
Fernsehschirm.
1 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts
erscheint.
2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
vierstelliges Kennwort ein.
3 Drücken Sie ENTER zur Wahl von „OK“.
Die Wiedergabe beginnt.
Informationen zum Speichern und Ändern des
Kennworts finden Sie „Kindersicherung (nur
DVD VIDEO)“ auf Seite 101.
So sperren Sie das Disc-Fach (Kindersperre)
Sie können das Disc-Fach sperren und so
verhindern, dass Kinder die Disc auswerfen.
Halten Sie x bei eingeschaltetem Recorder
gedrückt, bis „LOCKED“ im Frontplattendisplay
erscheint. Die Taste Z (Öffnen/Schließen)
funktioniert bei aktivierter Kindersperre nicht.
Um die Disclade zu entriegeln, halten Sie x bei
eingeschaltetem Recorder gedrückt, bis
„UNLOCKED“ im Frontplattendisplay erscheint.
Sofortwiedergabe
Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie
die Wiedergabe schnell und problemlos starten.
Drücken Sie H. Recorder und Fernsehgerät
schalten sich automatisch ein, und der Eingang
des Fernsehgerätes wird auf den Recorder
geschaltet. Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Direktmenü
Bei einer SMARTLINK-Verbindung können Sie
die Titelliste schnell und problemlos aufrufen.
Drücken Sie TITLE LIST. Recorder und
Fernsehgerät schalten sich automatisch ein, und
der Eingang des Fernsehgerätes wird auf den
Recorder geschaltet. Die Titelliste erscheint.
Wiedergabe
z Tipps
• Sie können die Wiedergabe in Schritt 3 (Seite 58) auch
mit H starten.
• Selbst wenn Sie „Werkseitig“ in der Konfiguration
„Optionen“ (Seite 104) wählen, bleibt die
Kindersicherung aktiviert.
,Fortsetzung
59
Page 60
Wiedergabeoptionen
Sie können die Anordnung der nachstehenden Tasten anhand der Abbildung auf Seite 58 feststellen.
Taste
Funktion
(Ton)Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine der auf der Disc
HDD
VCD
-
RWVR
CD
DVD
aufgezeichneten Tonspuren auswählen.
: Auswählen der Sprache.
DVD
-
RWVR
HDD
VCD
: Wechseln zwischen Haupt- oder Nebenkanalton.
: Wechseln zwischen Stereo- und Monotonspuren.
CD
(Untertitel)Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine Sprache für die
DVD
Untertitel auswählen.
(Blickwinkel)Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit einen Blickwinkel
DVD
auswählen.
Wenn eine Szene auf der Disc in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet ist,
erscheint „“ im Display an der Vorderseite.
SUR (Raumklang)Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit einen TVS-Effekt
+
RW
+
-
-
R
RWVR
-
R
RW
DVD
auswählen.
Video
Mit TVS* (TV Virtual Surround) werden über den vorderen rechten und
linken Lautsprecher virtuelle Raumklangeffekte erzielt. Die ausgewählte
Einstellung wird einige Sekunden lang im Display an der Vorderseite
angezeigt.
„TVS OFF“: Kein Raumklangeffekt
„TVS DYNAMIC“: Ein Paar virtueller hinterer Lautsprecher wird erzeugt.
„TVS WIDE“: Fünf Paar virtueller hinterer Lautsprecher werden erzeugt.
„TVS NIGHT“: Fünf Paar virtueller hinterer Lautsprecher werden erzeugt.
Diese Einstellung ist bei niedriger Lautstärke besonders effektiv.
„TVS STANDARD“: Drei Paar virtueller hinterer Lautsprecher werden
erzeugt. Diese Einstellung ist besonders bei Verwendung zweier getrennter
vorderer Lautsprecher effektiv.
* TVS wurde von Sony entwickelt. Damit können Sie zuhause Raum klang erzielen,
auch wenn Ihnen nur ein Stereo Fernsehgerät zur Verfügung steht.
PROGRESSIVEDient zum Umschalten des Videoausgangssignals in das Interlace- oder
HDD
-
RW
DVD
Video
+
+
RW
RW
+
R
VCD
-
RWVR
-
R
progressive Format (Seite 18).
/
(Schnellwiederholung/
schnelles Weiterschalten)
HDD
-
RW
Video
DVD
. (Zurück)/
> (Weiter)
60
+
RW
+
Erneute Wiedergabe einer Szene bzw. schnelles Weiterschalten in einer
Szene.
-
RWVR
-
R
R
Mit dieser Taste gelangen Sie zum Anfang des vorherigen bzw. nächsten
Titels, Kapitels, Stücks oder der vorherigen bzw. nächsten Szene.
Im Falle der Festplatte ist ein Sprung an den Anfang des vorhergehenden/
nächsten Titels nicht möglich.
Page 61
Taste
(Schnelles Rückwärts/
Vorwärtssuchen)
Funktion
Schnelles Rückwärts- bzw. Vorwärtssuchen während der Wiedergabe.
Die Suchgeschwindigkeit wechselt wie folgt:
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird das schnelle Vorwärts- bzw.
Rückwärtssuchen fortgesetzt, bis Sie die Taste loslassen.
*1
Wenn Sie M während der Wiedergabe eines auf der Festpla tte aufgenommenen
Titels einmal drücken, können Sie eine Zeitrafferwiedergabe mit Ton
durchführen („x1.5“ erscheint).
*2
m3 und 3M stehen nur bei der HDD und bei DVDs zur Verfügung.
(Zeitlupe,
Einzelbildwiedergabe)
-
+
+
RWVR
RW
Video
RW
+
R
VCD
-
R
*
HDD
-
RW
DVD
* Nur Wiedergaberichtung
Halten Sie die Taste im Pausemodus mehr als eine Sekunde lang gedrückt, um
zur Wiedergabe in Zeitlupe zu schalten.
Drücken Sie die Taste im Pausemodus kurz, um zur Einzelbildwiedergabe zu
schalten.
X (Pause)Unterbrechen der Wiedergabe.
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie H.
b Hinweise
• Um die TVS-Funktion zu benutzen, setzen Sie
„Digitalausgang“ in der Konfiguration „Ton“ auf
„Ein“, „Dolby Digital“ auf „D-PC M“ und „MPEG“ auf
„PCM“.
• Die Lautstärke kann verringert werden, wenn
Surroundeffekte eingestellt sind.
• Wenn das Wiedergabesignal keine Signale für die
hinteren Lautsprecher enthält, sind die
Raumklangeffekte unter Umständen nicht gut zu
hören.
Darüber hinaus können die Surroundeffekte je nach
dem wiedergegebenen Titel und der
Benutzungsumgebung des Recorders schlecht
wahrnehmbar sein.
• Wenn Sie einen der Raumklangmodi auswählen,
schalten Sie die Raumklangeinstellungen des
angeschlossenen Fernsehgeräts oder Verstärkers
(Receivers) aus.
• Ihre Hörposition muss sich in gleichem Abstand
zwischen den Lautsprechern befinden und die
Lautsprecher müssen in einer ähnlichen Umgebung
aufgestellt sein.
• Blickwinkel und Untertitel von Titeln, die auf diesem
Recorder aufgenommen wurden, können nicht
geändert werden.
• Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) zur
Wiedergabe von MPEG-Audiosignalen benutzen und
„MPEG“ in der Konfiguration „Ton“ auf „MPEG“
setzen, erfolgt keine Tonwiedergabe über Ihre
Lautsprecher, wenn Sie einen der TVS-Modi wählen.
• 96-kHz-PCM-Audio und DTS-Audio weisen keine
Surroundeffekte auf.
• Bei Zeitrafferwiedergabe mit Ton sind die
Surroundeffekte unwirksam.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-Tonspuren
auf einer CD
• Bei der Wiedergabe von DTS-codierten CDs tritt an
den analogen Stereobuchsen starkes Störrauschen auf.
Um mögliche Schäden an der Audioanlage zu
vermeiden, sind vom Kunden besondere
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn die analogen
Stereobuchsen des Recorders an ein Verstärkersystem
angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im DTS
Digital Surround™-System muss ein externes
Decodersystem mit 5.1-Kanalunterstützung an die
digitale Buchse des Recorders angeschlossen werden.
• Stellen Sie mit der Taste (Ton) für den Ton
„Stereo“ ein, wenn Sie die DTS-Tonspuren auf einer
CD wiedergeben (Seite 60).
Hinweise zur Wiedergabe von DVDs mit einer
DTS-Tonspur
DTS-Audiosignale werden nur über die Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL)
ausgegeben.
Wenn Sie eine DVD mit DTS-Soundtracks abspielen,
setzen Sie „DTS“ in der Konfiguration „Ton“ (Seite 99)
auf „Ein“.
*1
*2
Wiedergabe
,Fortsetzung
61
Page 62
Einstellen der Bildqualität
HDD
DVD
+
RW
VCD
-
RWVR-RW
Video
+
-
R
R
1 Drücken Sie TOOLS während der
Wiedergabe zur Wahl von
„Bildeinstellungen“, und drücken Sie
dann ENTER.
Bildeinstellungen
Wählen Sie die zu ändernde Einstellung aus.
Y-Rauschmind. :2
C-Rauschmind. :
BNR :
MNR :
DBV :
Equalizer (Wiedergabe)
2
2
1
Aus
2 Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
Die Einstellanzeige erscheint.
„Y-Rauschmind.“ (Unterdrückung des
Luminanzrauschens): Dient zum Reduzieren
von Störrauschen im Luminanzelement des
Videosignals.
„C-Rauschmind.“ (Unterdrückung des
Chromarauschens): Dient zum Reduzieren
von Störrauschen im Farbelement des
Videosignals.
„BNR“ (Unterdrückung der Blockbildung):
Dient zum Reduzieren von Bildstörungen
oder mosaikartigen Mustern im Bild.
„MNR“ (Moskito-Rauschunterdrückung):
Reduziert das schwache Rauschen, das an den
Konturen von Bildern auftritt. Die
Rauschunterdrückungseffekte werden
entsprechend der Videobitrate und anderen
Faktoren innerhalb des jeweiligen
Einstellbereichs automatisch justiert.
„DBV“ (digitale Bildverbesserung): Dient
zum Verstärken der Bildkonturen.
„Equalizer (Wiedergabe)“ (Videoequalizer
für die Wiedergabe): Ermöglicht eine
Feineinstellung des Bildes.
Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
• Kontrast: Dient zum Ändern des Kontrasts.
• Helligkeit: Dient zum Ändern der
Gesamthelligkeit.
• Farbe: Dient zum Anzeigen kräftigerer oder
schwächerer Farben.
• Farbton: Dient zum Ändern der Farbbalance.
3 Nehmen Sie die Einstellung mit </, vor
und drücken Sie ENTER.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
„Y-Rauschmind.“:
(schwach) Aus 1 2 3 (stark)
„C-Rauschmind.“:
(schwach) Aus 1 2
„BNR“: (schwach) Aus 1 2 3 (stark)
„MNR“: (schwach) Aus 1
„DBV“*: (schwach) Aus 1 2 3 (stark)
„Equalizer (Wiedergabe)“:
• Kontrast: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (stark)
• Helligkeit: (dunkel) –3 ~ 0
• Farbe: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (kräftig)
• Farbton: (rot) –3 ~ 0
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor,
um die gewünschten Optionen einzustellen.
* „1“ dient zum Abschwächen der Bildkonturen.
„2“ verstärkt die Bildkont uren und mit „3“ werden
sie noch mehr als mit „2“ verstärkt.
b Hinweise
• Falls die Konturen der Bilder auf Ihrem Fernsehschirm
verschwommen erscheinen, setzen Sie „BNR“ und/
oder „MNR“ auf „Aus“.
• Bei einigen DVDs bzw. bei einigen Szenen sind die
obigen Effekte von „BNR“, „MNR“, „YRauschmind.“ bzw. „C-Rauschmind.“ bei der
Wiedergabe kaum wahrnehmbar. Außerdem stehen
diese Funktionen bei einigen Bildformaten
möglicherweise nicht zur Verfügung.
• Wenn Sie die DBV-Funktion verwenden, können
Störungen im Titel stärker werden. In diesem Fall
sollten Sie die BNR-Funktion zusammen mit der DBVFunktion verwenden. Wenn sich das Bild auch dann
nicht verbessert, setzen Sie die DBV-Funktion auf „1“
oder „Aus“.
3 (stark)
2 3 (stark)
~ 3 (hell)
~ 3 (grün)
62
Page 63
Einstellen der Tonqualität
HDD
DVD
+
RW
VCD
-
RWVR-RW
CD
DATA CD
Video
+
-
R
R
1 Drücken Sie TOOLS während der
Wiedergabe zur Wahl von
„Toneinstellungen“, und drücken Sie dann
ENTER.
2 Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
„Raumklangeffekt“ (TVS): Dient zum
Auswählen des Raumklangmodus. Weitere
Informationen finden Sie
„Wiedergabeoptionen“ auf Seite 60.
„AudioFilter“: Wählt den digitalen Filter zum
Reduzieren des Störrauschens über 22,05 kHz
(Fs* liegt bei 44,1 kHz), 24 kHz (Fs liegt bei
48 kHz) oder 48 kHz (Fs liegt über 96 kHz).
• Steil (Standard): Ermöglicht einen großen
Frequenzbereich und ein hohes Maß an
räumlicher Fülle.
• Flach: Ermöglicht einen gleichmäßigen und
warmen Klang.
„AV SYNC“: Wenn das Bild verzögert wird,
bewirkt diese Funktion eine Verzögerung des
Tons zur Synchronisierung mit dem Bild
(0 bis 120 Millisekunden). Höhere Werte
kennzeichnen eine größere
Audioverzögerung für die Synchronisierung
mit dem Video. Wenn Sie auf einen
Videorecorder oder andere
Videoaufnahmegeräte überspielen wollen,
setzen Sie diese Einstellung auf 0 ms
(Vorgabe) zurück.
* Abtastfrequenz der Audioquelle. Diese Funktion
stellt nur die Ausgangssignale von LINE 1 – TV,
LINE 3/DECODER oder LINE 2 OUT (AUDIO
L/R) ein.
3 Wählen Sie mit </M/m/, die
gewünschte Einstellung aus und drücken
Sie ENTER.
b Hinweis
Je nach verwendeter Disc und Wiedergabeumgebung ist
der Effekt des Audiofilters möglicherweise sehr gering.
Unterbrechen einer
Fernsehsendung (TV Pause)
Sie können die aktuelle Fernsehsendung
unterbrechen und dann das Programm zu einem
späteren Zeitpunkt weiter anschauen. Diese
Funktion ist praktisch, wenn Sie während der
Sendung einen unerwarteten Anruf oder Besuch
erhalten.
1 Drücken Sie X, während Sie eine
Fernsehsendung mit diesem Recorder
anschauen.
Das Bild wird angehalten. Sie können das
Bild bis zu drei Stunden lang anhalten.
NewsABCD 9
Stereo
TV Pause
2 Drücken Sie X oder H erneut, um die
Wiedergabe des Programms fortzusetzen.
b Hinweise
• Unterbrochene Titel werden nicht auf der Festplatte
gespeichert.
• Diese Funktion wird aufgehoben, wenn:
– x (Stopp) gedrückt wird.
– PROG +/– gedrückt wird.
– DVD gedrückt wird.
– Z (Öffnen/Schließen) gedrückt wird.
– TITLE LIST gedrückt wird.
– INPUT SELECT gedrückt wird.
– der Recorder ausgeschaltet wird.
– eine Timeraufnahme oder Synchro Recording
gestartet wird.
– die Funktion PDC/VPS auf „Ein“ gesetzt und der
Kanalsuchlauf gestartet wird.
– DV-Überspielung oder normale Überspielung
gestartet wird.
• Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe
des unterbrochenen Programms fortgesetzt wird.
• Selbst wenn Sie das aufgenommene Programm
vorspulen, wird immer eine Zeitdifferenz von etwa
einer Minute zwischen dem aufgenommenen
Programm und der aktuellen Fernsehsendung
vorhanden sein.
Wiedergabe
,Fortsetzung
63
Page 64
Wiedergabe einer Aufnahme von
Anfang an während der Aufnahme
(Zeitversetzte Wdg.)
-
HDD
Mit der Funktion „Zeitversetzte Wdg.“ können
Sie den bereits gespeicherten Teil einer Aufnahme
wiedergeben, während die restliche Aufnahme
fortgesetzt wird. Sie brauchen nicht abzuwarten,
bis die Aufnahme beendet ist.
Drücken Sie TOOLS während der Aufnahme zur
Wahl von „Zeitversetzte Wdg. “, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe startet ab dem Anfang der
Aufnahme, die gerade läuft.
Wenn Sie schnell vorwärts suchen und die Stelle
ansteuern, die gerade aufgenommen wird, schaltet
der Recorder von der zeitversetzten Wiedergabe
zur normalen Wiedergabe.
b Hinweise
• Bei DVD-RWs (VR-Modus) steht diese Funktion in
• Bei einer DVD wird das Bild auf dem Fernsehschirm
• Chasing Playback ist ab einer Minute nach dem
• Selbst wenn Sie das aufgenommene Programm
RWVR
folgenden Fällen bei der Aufnahme nicht zur
Verfügung:
– Sie verwenden eine mit 1facher Geschwindigkeit
kompatible DVD-RW.
– Sie haben den HQ- oder HSP-Aufnahmemodus
ausgewählt.
einige Sekunden lang angehalten, wenn Sie in der
Aufnahme schnell vorwärts bzw. rückwärts suchen
oder die Schnellwiederholung bzw. das schnelle
Weiterschalten aktivieren.
Aufnahmestart möglich.
vorspulen, wird immer eine Zeitdifferenz von etwa
einer Minute zwischen dem aufgenommenen
Programm und der aktuellen Fernsehsendung
vorhanden sein.
Wiedergabe einer zuvor erstellten
Aufnahme bei gleichzeitiger
Aufnahme eines anderen Titels
(gleichzeitige Aufnahme und
Wiedergabe)
+
-
HDD
DVD
RWVR-RW
RW
VCDCD
DATA DVD
Dank der gleichzeitigen Aufnahme und
Wiedergabe können Sie eine zuvor erstellte
Aufnahme wiedergeben und gleichzeitig eine
andere Sendung aufnehmen. Die Wiedergabe wird
auch dann fortgesetzt, wenn eine Timeraufnahme
beginnt. Sie können diese Funktion
folgendermaßen verwenden:
• Beim Aufnehmen auf die HDD:
Sie können einen anderen Titel auf der HDD
wiedergeben.
Sie können eine zuvor auf einer DVD
aufgenommene Sendung wiedergeben, indem
Sie DVD drücken.
• Beim Aufnehmen auf eine DVD:
Sie können eine zuvor auf der HDD
aufgenommene Sendung wiedergeben, indem
Sie HDD drücken.
• Beim Aufnehmen auf eine DVD-RW (VRModus)
*1
:
Sie können einen anderen Titel auf derselben
DVD-RW (VR-Modus) wiedergeben.
*1
Die gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe ist in
folgenden Fällen bei der Aufnahme nicht möglich:
– Sie verwenden eine mit 1facher Geschwindigkeit
kompatible DVD-RW.
– Sie haben den HQ- oder HSP-Aufnahmemodus
ausgewählt.
*2
Je nach Zustand der Aufnahme treten möglicherweise
Bildstörungen auf. Auch bei der Wiedergabe eines im
Aufnahmemodus HQ oder HSP aufgenommenen
Titels können Bildstörungen auftreten. Das Bild
erstarrt für einige Sekunden, wenn Sie die Funktionen
Vorspulen/Rückspulen oder Instant Replay/Advance
benutzen.
Video
+
R
DATA CD
-
R
*2
64
Sie können bei gleichzeitiger Aufnahme auf die
HDD auch eine DVD VIDEO, eine VIDEO-CD,
eine Super-VIDEO-CD, eine CD, eine DATA
DVD oder eine DATA CD wiedergeben.
Page 65
Beispiel: Wiedergeben eines anderen Titels
auf der HDD während der Aufnahme auf die
HDD
1 Rufen Sie während der Aufnahme mit TITLE
LIST die Titelliste der HDD auf.
2 Wählen Sie den Titel, der wiedergegeben
werden soll, und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie im Untermenü „Wiedergeben“
und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel.
Beispiel: Wiedergeben einer DVD während der
Aufnahme auf die HDD
1 Drücken Sie während der Aufnahme DVD
und legen Sie eine DVD in den Recorder ein.
2 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste der
DVD auf.
3 Wählen Sie den Titel, der wiedergegeben
werden soll, und drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie im Untermenü „Wiedergeben“
und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem
ausgewählten Titel.
Suchen nach Titel/Kapitel/
Stück usw.
Zahlentasten,
SET
CLEAR
VISUAL
SEARCH
1 2 3
46
5
7 8 9
0
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
Wiedergabe
b Hinweis
Die Wiedergabe einer im NTSC-Farbsystem bespielten
DVD oder VIDEO-CD während der Aufnahme auf die
Festplatte ist nicht möglich. Wenn Sie eine VIDEO-CD
abspielen wollen, setzen Sie „Farbsystem“ auf „PAL“
(Seite 102).
Suchen nach Miniaturbild (Visual
Search)
+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Jedes Kapitel wird als Miniaturbild angezeigt. Sie
können visuell nach der gewünschten Szene
suchen.
Video
+
-
R
R
1 Drücken Sie VISUAL SEARCH während der
Wiedergabe.
VISUELLE SUCHE
9 World Sports
Kapitel
0:12:45
4(30)
2 Wählen Sie eine Szene mit </, aus,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe der ausgewählten Szene
beginnt.
,Fortsetzung
65
Page 66
Suchen nach Titelnummer oder
Timecode
+
-
-
RWVR
CD
RW
DATA DVD
HDD
DVD
Sie können auf einer Disc nach einem Titel, einem
Kapitel, einer Szene oder einem Stück suchen.
Titel und Stücke haben eindeutige Nummern. Sie
können einen Titel bzw. ein Stück also durch
Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen. Oder
Sie können anhand des Zeitcodes nach einer Szene
suchen.
RW
VCD
Video
+
R
DATA CD
-
R
1 Drücken Sie TOOLS während der
Wiedergabe, um die Suchmethode
auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
„Titel suchen“ (für DVDs)
„Kapitel suchen“ (für HDD/DVDs)
„Stück suchen“ (für CDs/DATA-CDs)
„Suchen“ (für VIDEO-CDs)
„Album suchen“ (für DATA-DVDs/DATACDs)
„Zeitpunkt suchen“ (für HDD/DVDs): Durch
Eingeben des Zeitcodes können Sie hiermit
nach einem Startpunkt suchen.
„Datei suchen“ (für DATA-DVDs/DATACDs)
3 Drücken Sie SET.
Die Wiedergabe beginnt mit der
ausgewählten Nummer bzw. dem
ausgewählten Zeitcode.
b Hinweis
Titel suchen“ steht für die HDD nicht zur Verfügung.
„
Die Anzeige zum Eingeben der Nummer bzw.
des Zeitcodes erscheint.
Beispiel: Titel suchen
Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl an
Titeln, Stücken usw. an.
2 Wählen Sie mit den Zahlentasten die
Nummer des Titels, des Kapitels, des
Stücks bzw. den Zeitcode aus.
Beispiel: Zeitpunkt suchen
Geben Sie „21020“ ein, wenn Sie eine Szene
suchen möchten, die sich 2 Stunden, 10
Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang
befindet.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben,
löschen Sie die Nummer bzw. den Zeitcode
mit
CLEAR und geben dann den richtigen
Wert ein.
66
: -- (21)Titel
Page 67
Wiedergeben von MP3Audiotracks oder JPEGBilddateien
DATA CD
DATA DVD
Sie können MP3-Audiotracks und JPEGBilddateien auf DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/
CD-RWs) oder JPEG-Bilddateien auf DATADVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD-RWs/DVD-Rs) wiedergeben.
1 2 3
46
5
7 8 9
0
DISPLAY
TITLE LIST
/
.
m
TIME/TEXT
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
>
M
H
x
Auswählen eines MP3-Albums oder
Tracks
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Die Albumliste erscheint.
Um die Seite zu wechseln, drücken Sie
/.
TITELLISTE
1
2
3
4
5
6
7
8
Opera
Symphony
Samba
Live
Piano
My heart
Paradise
The Best
Musikalbum
Classic
Classic
Dance
Jazz
Jazz
Pop music
Pop music
Pop music
2 Wählen Sie ein Album und drücken Sie
ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Album ansehen“, und
drücken Sie ENTER.
Die Trackliste erscheint.
Um die Seite zu wechseln, drücken Sie
/.
TITELLISTE
1 01 Holiday
2 02 Lonely
3 03 Candy
4 04 Rainy day
5 05 Station
6 06 Magic
7 07 Moon
8 08 Butterfly
8 The Best
Wiedergabe
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 33.
2 Drücken Sie H.
Bei MP3-Discs beginnt die Wiedergabe ab
dem ersten MP3-Audiotrack auf der Disc.
Bei JPEG-Dateien beginnt eine Dia-Show der
Bilder auf der Disc.
Falls die DATA-CD sowohl MP3Audiotracks als auch JPEG-Bilddateien
enthält, beginnt die Wiedergabe beim ersten
Drücken von H mit den JPEG-Bilddateien.
4 Wählen Sie einen Track aus, und drücken
Sie ENTER.
„Wiedergeben“: Der Track wird
wiedergegeben.
„Wdg. von vorn“: Der Anfang des Tracks
wird wiedergegeben.
„Trackdaten“: Daten zum Track, wie z.B.
Interpret und Albumname, werden angezeigt.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So spulen Sie einen Track vor oder zurück
Drücken Sie während der Wiedergabe m/M.
,Fortsetzung
67
Page 68
So springen Sie zum nächsten oder
vorhergehenden MP3-Audiotrack
Drücken Sie während der Wiedergabe . oder
>. Wenn Sie . oder > mehrmals
drücken, erfolgt ein Sprung zum nächsten oder
vorhergehenden Album.
So springen Sie zum nächsten oder
vorhergehenden Album
Drücken Sie während der Wiedergabe /.
z Tipp
Drücken Sie die Taste (Audio), um zwischen
Stereo- und Mono-Audiotracks umzuschalten.
Auswählen ein JPEG-Album oder
Bild
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Die Albumliste erscheint.
Um die Seite zu wechseln, drücken Sie
/.
4 Wählen Sie ein Bild aus, und drücken Sie
ENTER.
„Bild ansehen“: Das Bild wird
bildschirmfüllend angezeigt.
„Dia-Show“: Die Bilder im Album werden als
Dia-Show angezeigt.
„Bilddaten“: Daten zum Aufnahmedatum des
Bilds werden angezeigt.
So stoppen Sie die JPEG-Bildwiedergabe
Drücken Sie x.
So zeigen Sie das nächste oder vorhergehende
Bild an
Drücken Sie ./>, während das Bild
angezeigt wird.
So drehen Sie ein Bild
Drücken Sie TOOLS, während das Bild angezeigt
wird, um „Nach rechts drehen“ oder „Nach links
drehen“ zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
TITELLISTE
1 Flowers
4 Hiking
5 Tennis match
7 Consert
8 Party
Fotoalbum
ROOT
Summer2 Aquarium
Summer3 Festival
Summer
Summer
Summer6 Zoo
Winter
Winter
2 Wählen Sie ein Album und drücken Sie
ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Album ansehen“, und
drücken Sie ENTER.
Die Bildliste erscheint.
Um die Seite zu wechseln, drücken Sie
/.
TITELLISTE
6 Zoo
1
5
9
10
2
3
6
7
11
DSC00029 25.11.2005 15:50
4
8
12
So ändern Sie die Dia-Show-Geschwindigkeit
Drücken Sie TOOLS, während die Albumliste
oder Bildliste angezeigt wird, um „Dia-ShowGeschw.“ zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER. Wählen Sie dann die Geschwindigkeit
unter „Schnell“ (schnell), „Normal“ und „Langs“
aus.
So springen Sie zum nächsten oder
vorhergehenden Album
Drücken Sie /, während das JPEGBilddateien angezeigt wird.
z Tipps
• Wenn Sie eine DATA-CD abspielen, die sowohl MP3als auch JPEG-Dateien enthält, können Sie mithilfe der
Tasten </, zwischen den Foto- und Musikalben
umschalten, wenn die Albumliste angezeigt wird.
• Sie können ein JPEG-Bild mithilfe der Tasten </,
drehen, wenn das Bild angezeigt wird.
• Drücken Sie DISPLAY mehrmals, um Informationen
über das JPEG-Album oder Bild auf Ihrem
Fernsehschirm anzuzeigen. Drücken Sie dann TIME/
TEXT, um zwischen der gegenwärtig ausgewählten
Bildnummer und der Albumnummer umzuschalten.
68
Page 69
b Hinweise
• Falls die DVD-Disc, z.B. eine Disc von einer DVDVideokamera, sowohl Video als auch JPEG-Bilder
enthält, kann nur das Video wiedergegeben werden.
• Manche JPEG-Dateien, besonders solche von drei
Millionen Pixel oder mehr, können das Dia-ShowIntervall verlängern.
• Gedrehte JPEG-Bilder werden nicht gespeichert, wenn
Sie x drücken oder auf einen anderen Ordner
umschalten.
• Bilder, die größer als 720 × 480 sind, werden bei der
Anzeige auf 720 × 480 verkleinert.
• Bilder, die größer als 4 MByte sind, können nicht
angezeigt werden.
• Progressive JPEG-Bilder können nicht angezeigt
werden.
• Wenn Sie versuchen, eine beschädigte Datei oder eine
Datei, die die Wiedergabebedingungen nicht erfüllt,
wiederzugeben, erscheint , aber der Recorder kann
die Datei nicht wiedergeben.
MP3-Audiotracks und JPEGBilddateien
MP3 ist eine Komprimierungstechnologie für
Tonsignale, die bestimmten ISO/MPEGStandards entspricht. JPEG ist ein
Bildkomprimierungsverfahren.
Sie können MP3-(MPEG1 Audio Layer 3)Audiotracks und JPEG-Bilddateien auf DATACDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) oder JPEGBilddateien auf DATA-DVDs (DVD-ROMs/
DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-Rs)
wiedergeben.
DATA-CDs müssen jedoch nach ISO9660, Stufe
1, Stufe 2, oder im Joliet-Format aufgezeichnet
sein, damit der Recorder die MP3-Tracks
erkennen kann. DATA-DVDs müssen im
Universal Disc Format (UDF) bespielt sein. Auch
Multisession-Discs können wiedergegeben
werden.
Weitere Informationen zum Aufnahmeformat
schlagen Sie bitte in den mit dem CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW-Laufwerk gelieferten
Anweisungen bzw. in den Anweisungen zur
Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert) nach.
Hinweis zu MultiSession/Border-Discs
Wenn MP3-Audiotracks oder JPEG-Bilddateien
in der ersten Session/Border aufgenommen
wurden, spielt der Recorder auch MP3Audiotracks oder JPEG-Bilddateien in anderen
Sessions/Borders ab. Wenn Audiotracks und
Bilder im Audio-CD- oder Video-CD-Format in
der ersten Session/Border aufgenommen wurden,
wird nur die erste Session/Border wiedergegeben.
b Hinweis
Einige im Format „Packet Write“ erstellte DATA-CDs/
DATA DVDs können mit diesem Recorder unter
Umständen nicht wiedergegeben werden.
MP3-Audiotracks oder JPEGBilddateien, die der Recorder
wiedergeben kann
Der Recorder kann die folgenden Tracks und
Dateien wiedergeben:
– MP3-Audiotracks mit der Erweiteung „.MP3“,
„.mp3“, oder “Mp3”.
– JPEG-Bilddateien mit der Erweiterung „.JPEG“,
„.jpg“, „.JPG“, „.Jpg“, „.jpeg“, oder „.Jpeg“.
– JPEG-Bilddateien, die dem DCF*-
Bilddateiformat entsprechen.
* „Design rule for Camera File system“: Von der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) regulierte Bildstandards für
Digitalkameras.
b Hinweise
• Der Recorder gibt alle Daten mit der Erweiterung
„.MP3“, „.mp3“, „.Mp3“, „.JPEG“, „.jpg“, „.JPG“,
„.Jpg“, „.jpeg“ oder „.Jpeg“ wieder, auch wenn diese
nicht im MP3- oder JPEG-Format vorliegen. Bei der
Wiedergabe solcher Daten werden möglicherweise
laute Störgeräusche erzeugt. Dadurch kann das
Lautsprechersystem beschädigt werden.
• Audiodaten im mp3PRO-Format unterstützt dieser
Recorder nicht.
• Manche Dateien können nicht wiedergegeben werden.
• Buchstaben, die nicht angezeigt werden können,
werden durch „*“ ersetzt.
Wiedergabe
,Fortsetzung
69
Page 70
Info zur Wiedergabereihenfolge
von Alben, Tracks und Dateien
Alben werden in der folgenden Reihenfolge
wiedergegeben:
Struktur des Disc-Inhalts
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5
ROOT
z Tipps
• Wenn Sie beim Speichern der Tracks (oder Dateien)
auf einer Disc Nummern (01, 02, 03 usw.) an den
Anfang der Track-/Dateinamen setzen, werden die
Tracks und Dateien in dieser Reihenfolge
wiedergegeben.
• Da es bei einer Disc mit vielen Ebenen länger dauert,
bis die Wiedergabe s tartet, empfiehlt es sich, Alben mit
maximal zwei Ebenen zu erstellen.
b Hinweise
• Je nach der Software, mit der Sie die DATA-DVD/
DATA-CD erstellen, kann sich die
Wiedergabereihenfolge von der in der Abbildung oben
dargestellten Reihenfolge unterscheiden.
• Es können nicht mehr als insgesamt 199 einzelne
Ordner wiedergegeben werden. (Ordner, die keine
JPEG/MP3-Dateien enthalten, werden ebenfalls
gezählt.)
• Es können nicht mehr als insgesamt 999 Ordner und
Dateien wiedergegeben werden. (Andere Dateien
außer JPEG/MP3-Dateien und Ordner, die keine JPEG/
MP3-Dateien enthalten, werden ebenfalls gezählt.)
• Es können nicht mehr als 200 Ordner und Dateien in
einem einzelnen Ordner erkannt werden. (Ordner, die
keine JPEG/MP3-Dateien enthalten, werden ebenfalls
gezählt.)
• Der Wechsel zum nächsten oder einem anderen Album
kann etwas dauern.
• Dieser Recorder unterstützt MP3-Audio-Bitraten bis
zu 160 Kbps.
Album
MP3-Audiotrack/
JPEG-Bilddatei
Wenn Sie eine DATA-CD/DATA-DVD einlegen
und drücken Sie H, werden die nummerierten
Tracks (oder Dateien) der Reihe nach von 1 bis
7 wiedergegeben. Untergeordnete Alben bzw.
Tracks (oder Dateien) im ausgewählten Album
haben Priorität vor dem nächsten Album auf
derselben Ebene. (Beispiel: C enthält D und
deshalb wird 4 vor 5 wiedergegeben.) Wenn
Sie TITLE LIST drücken und die Liste der
Albumnamen erscheint (Seite 40), werden die
Albumnamen in der folgenden Reihenfolge
angeordnet: A t B t C t D t F t G.
Alben, die keine Tracks (oder Dateien) enthalten
(wie z.B. Album E) erscheinen nicht in der Liste.
70
Page 71
Löschen und Bearbeiten
Vor dem Bearbeiten
Dieser Recorder bietet eine Vielzahl von
Bearbeitungsfunktionen für verschiedene DiscTypen. Überprüfen Sie vor dem Bearbeiten den
Disc-Typ im Display an der Vorderseite und
wählen Sie die für die jeweilige Disc geeignete
Option (Seite 10).
b Hinweise
• Die bearbeiteten Inhalte gehen möglicherweise
verloren, wenn Sie während der Bearbeitung die Disc
herausnehmen oder eine Timeraufnahme beginnt.
• Mit DVD-Videokameras erzeugte DVD-Discs können
nicht auf diesem Recorder bearbeitet werden.
Bearbeitungsoptionen für die
Festplatte und DVD-RWs (VRModus)
-
RWVR
HDD
Es stehen weiterführende Bearbeitungsfunktionen
zur Verfügung. Zunächst sind zwei Optionen für
die Festplatte und DVD-RWs (VR-Modus)
verfügbar: Bearbeitung entweder der
Originalaufnahme („Original“ genannt) oder der
vom Original erstellten Wiedergabeinformationen
(„Playliste“ genannt). Beide Möglichkeiten sind
unterschiedlich und haben unterschiedliche Vorund Nachteile. Lesen Sie das Folgende bitte genau
durch und wählen Sie dann die Art der
Bearbeitung, die Ihren Absichten am besten
entspricht.
So bearbeiten Sie Originaltitel
An einem Originaltitel vorgenommene
Änderungen können nicht rückgängig gemacht
werden. Wenn Sie also eine unveränderte Version
der Originalaufnahme behalten wollen, müssen
Sie stattdessen eine Playlist erstellen und
bearbeiten (siehe unten). Bei Originaltiteln stehen
folgende Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung:
– Benennen von Titeln (Seite 72).
– Schützen von Titeln vor dem Löschen (Seite 72).
– Löschen von einzelnen Titeln (Seite 72).
– Löschen von mehreren Titeln auf einmal
(Seite 74).
– Löschen einer Passage in einem Titel (A-B
löschen) (Seite 74)
– Löschen aller Titel auf einer Disc (Seite 75).
– Löschen eines Kapitels (Seite 73).
– Unterteilen eines Titels in zwei Titel (nur
Festplatte) (Seite 75).
So erstellen und bearbeiten Sie Titel in einer
Playlist
Eine Playlist besteht aus einer Gruppe von
Playlistentiteln, die für die Bearbeitung aus
Originaltiteln erstellt wurden. Wenn Sie eine
Playlist erstellen, werden auf der Disc nur die
Steuerinformationen, die für die Wiedergabe
erforderlich sind, wie z. B. die
Wiedergabereihenfolge, gespeichert. Da die
Originaltitel dabei nicht verändert werden, können
Sie Titel in einer Playlist später erneut bearbeiten.
Beispiel: Sie haben die Finalspiele einer
Fußballweltmeisterschaft auf eine DVD-RW
(VR-Modus) aufgenommen. Nun möchten Sie
eine Zusammenfassung erstellen, die nur die
Torszenen und anderen Höhepunkte der Spiele
enthält, aber gleichzeitig auch die
Originalaufnahme behalten.
Original
Playlist
In diesem Fall können Sie die gewünschten
Szenen zu einem Playlistentitel zusammenstellen.
In einem solchen Playlist-Titel können Sie die
enthaltenen Szenen beispielsweise neu anordnen
(„Erstellen und Bearbeiten einer Playlist“ auf
Seite 77).
Bei Playlistentiteln stehen folgende
weiterführende Bearbeitungsfunktionen zur
Verfügung:
– Schützen von Titeln vor dem Löschen (nur
HDD) (Seite 72).
– Benennen von Titeln (Seite 72).
– Löschen von einzelnen Titeln (Seite 72).
– Löschen von mehreren Titeln auf einmal
(Seite 74).
– Löschen einer Passage in einem Titel (A-B
löschen) (Seite 74).
– Anordnen der Titel in einer neuen Reihenfolge
(nur DVD-RWs (VR-Modus)) (Seite 78).
– Aufteilen eines Titels in mehrere Titel (Seite 75).
– Kombinieren von mehreren Titeln zu einem Titel
(Seite 78).
– Löschen eines Kapitels (Seite 73).
,Fortsetzung
Löschen und Bearbeiten
71
Page 72
z Tipp
In der Titelliste können Sie die Playlistentitel (Playlist)
oder die Originaltitel (Original) anzeigen. Um zwischen
den beiden Möglichkeiten umzuschalten, drücken Sie
TOOLS, während eine Titelliste angezeigt wird, und
wählen „Original“ oder „Playlist“.
b Hinweise
• Bei einem Playlistentitel wird für die Wiedergabe auf
Daten aus den Originaltiteln zurückgegriffen. Wenn
Sie einen Originaltitel für einen Playlistentitel
verwenden, können Sie den Originaltitel nicht löschen.
• Falls eine Meldung erscheint, die besagt, dass der
Steuerdatenbereich der Disc voll ist, löschen oder
bearbeiten Sie unnötige Titel.
• Playlistentitel, die mit dem „Copy-Once“Kopierschutzsignal aufgezeichnet wurden, können
nicht überspielt oder verschoben werden (Seite 82).
Löschen und Bearbeiten
eines Titels
+
-
-
RWVR
RW
HDD
RW
Video
Im Folgenden werden die grundlegenden
Bearbeitungsfunktionen erläutert. Beachten Sie,
dass ausgeführte Bearbeitungsfunktionen nicht
rückgängig gemacht werden können. Um den
Inhalt der Festplatte oder einer DVD-RW (VRModus) zu bearbeiten, ohne die
Originalaufnahmen zu verändern, erstellen Sie
einen Playlistentitel (Seite 77).
-
+
R
R
Bearbeitungsoptionen bei
DVD+RWs/DVD-RWs (Videomodus)/
DVD+Rs/DVD-Rs
+
-
RW
RW
Video
Sie können einfache Bearbeitungsfunktionen
durchführen. Da es sich bei Titeln im Videomodus
um tatsächliche Aufnahmen auf der Disc handelt,
können Sie einmal ausgeführte
Bearbeitungsfunktionen nicht rückgängig
machen. Bei Titeln im Videomodus stehen
folgende Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung:
– Schützen von Titeln vor dem Löschen (Seite 72).
– Benennen von Titeln (Seite 72).
– Löschen von einzelnen Titeln (Seite 72).
– Löschen von mehreren Titeln auf einmal
(Seite 74).
– Löschen einer Passage in einem Titel (A-B
löschen) (nur DVD+RWs) (Seite 74).
– Löschen aller Titel auf einer Disc (Seite 75).
– Löschen von Titeln zum Freigeben von
Speicherplatz (Disc-Struktur) (nur DVD+RWs
und DVD-RWs (Videomodus)) (Seite 76).
b Hinweise
• Wenn Sie eine DVD+R oder DVD-R bearbeiten,
führen Sie alle Bearbeitungsfunktionen aus, bevor Sie
die Disc abschließen. Eine abgeschlossene Disc kann
nicht mehr bearbeitet werden.
• Der auf DVD+Rs und DVD-Rs verfügbare Discplatz
nimmt nicht zu, selbst wenn Sie Titel löschen.
• Falls eine Meldung erscheint, die besagt, dass der
Steuerdatenbereich der Disc voll ist, löschen oder
bearbeiten Sie unnötige Titel.
-
+
R
R
1 2 3
46
5
7 8 9
0
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
.
CHAPTER
MARK
>
Mm
X
CHAPTER
MARK ERASE
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Wenn Sie Festplattentitel oder DVD-RWs im
VR-Modus bearbeiten wollen, drücken Sie
TOOLS, und wählen Sie „Original“ oder
„Playlist“ im Menü TOOLS, um
gegebenenfalls die Titelliste zu wechseln.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
72
Page 73
3 Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
Sie können folgende Bearbeitungsfunktionen
für den Titel ausführen.
„Löschen“: Löscht den ausgewählten Titel.
Wählen Sie „OK“, wenn Sie zur Bestätigung
aufgefordert werden.
„Schützen“: Schützt den Titel. Wählen Sie
„Ein“, wenn die Anzeige zum Einstellen der
Schutzfunktion erscheint. „ “ wird neben
dem geschützten Titel angezeigt. Wenn Sie
den Schutz aufheben wollen, wählen Sie
„Aus“.
„Titelname“: Hier können Sie einen
Titelnamen eingeben bzw. bearbeiten
(Seite 41).
„Indexbild festl.“: Hiermit können Sie das
Indexbild des Titels festlegen, das in der
Titelliste angezeigt wird (Seite 38).
„A-B löschen“: Löscht einen Abschnitt des
Titels (Seite 74).
„Kapitel löschen“: Löscht Kapiteleinheiten
des Titels während der Anzeige von
Miniaturbildern (siehe unten).
„Teilen“: Unterteilt einen Titel in zwei Titel
(Seite 75).
z Tipps
• Sie können mehrere Titel auf einmal (Seite 74) oder
alle Titel auf der Disc auf einmal löschen (Seite 75).
• Sie können bereits wiedergegebene Titel automatisch
löschen.
• Sie können einen Namen für DVDs festlegen und
diesen bearbeiten (Seite 43).
b Hinweis
Playlistentitel auf einer DVD-RW (VR-Modus) können
nicht geschützt werden.
Löschen eines Kapitels (Kapitel
löschen)
-
RWVR
HDD
Miniaturbilder werden für jedes Kapitel angezeigt.
Sie können einen Abschnitt in einem Titel bequem
auswählen und löschen.
Beachten Sie, dass die Löschung eines Kapitels
nicht rückgängig gemacht werden kann.
1 Wählen Sie nach Schritt 2 unter „Löschen
und Bearbeiten eines Titels“ die Option
„Kapitel löschen“ und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie ein Miniaturbild des Kapitels
mit </, aus, und drücken Sie dann
ENTER.
Ausgewählte Kapitel löschen 9 World Sports
4(30)
Kapitel
0:12:45
OK
Abbrechen
• Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen,
drücken Sie nochmals ENTER.
• Um mehrere Kapitel zu löschen,
wiederholen Sie Schritt 2.
• Um alle Wahlen zu annullieren, wählen Sie
„Alle zurück“.
Alle zurück
3 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
4 Wählen Sie „Ja“, und drücken Sie ENTER.
Löschen und Bearbeiten
,Fortsetzung
73
Page 74
Löschen einer Passage in
einem Titel (A-B löschen)
+
-
RWVR
HDD
RW
Sie können eine Passage (Szene) in einem Titel
auswählen und löschen. Beachten Sie, dass das
Löschen von Passagen in einem Titel nicht
rückgängig gemacht werden kann.
1 Nach Schritt 2 der „Löschen und
Bearbeiten eines Titels“, wählen Sie „A-B
löschen“ und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen von Punkt A
erscheint.
• Um zum Anfang des Titels zurückzukehren,
drücken Sie X und dann ..
A-B löschen (Punkt A)5 Weather
Wiedergabestelle
2 Wählen Sie mit m/M Punkt A aus und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen von Punkt B
erscheint.
3 Wählen Sie mit m/M Punkt B aus und
drücken Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
• Wenn Sie Punkt A oder B verschieben
möchten, wählen Sie „A ändern“ oder „B
ändern“ und fahren mit Schritt 2 bzw. 3 fort.
• Um eine Vorschau des Titels ohne die zu
löschenden Szene n anzuschauen, wählen Sie
„Vorschau“ (außer DVD+RWs).
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die Passage wird gel öscht. Sie werden gefragt,
ob Sie eine weitere Passage löschen wollen.
• Wenn ja, wählen Sie „Ja“ aus und gehen wie
ab Schritt 2 erläutert vor.
• Andernfalls wählen Sie „Nein“.
z Tipp
Nach dem Löschen der Passage wird eine
Kapitelmarkierung gesetzt. Die Kapitelmarkierung
unterteilt den Titel zu beiden Seiten der Markierung in
getrennte Kapitel.
74
b Hinweise
• Das Bild oder der Ton setzt möglicherweise an der
Stelle kurz aus, an der Sie eine Passage in einem Titel
löschen.
• Passagen von weniger als fünf Sekunden Länge können
Sie nicht löschen.
• Bei DVD+RWs weicht die gelöschte Passage
möglicherweise etwas von den ausgewählten Punkten
ab.
Löschen von mehreren Titeln (Titel
löschen)
+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Video
Im Menü TOOLS können Sie mehrere Titel auf
einmal auswählen und löschen.
-
+
R
R
1 Drücken Sie TITLE LIST.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Titel
löschen“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen der zu
löschenden Titel erscheint.
3 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Im Kontrollkästchen neben dem ausgewählten
Titel erscheint eine Markierung.
• Wenn Sie die Auswahl des Titels aufheben
wollen, drücken Sie nochmals ENTER.
• Mit „Alle zurück“ können Sie die Auswahl
aller Titel aufheben.
Titel löschen
Wählen Sie die zu löschenden Titel aus.
12
Tennis
11
Tra ve l
10
Mystry
9
World Sports
8
Family
28.10
26.10
25.10
19.10
17.10
OK
Abbruch
Alle zurück
4 Wählen Sie, wie in Schritt 3 erläutert, alle
Titel aus, die gelöscht werden sollen.
5 Wenn Sie alle Titel ausgewählt haben,
wählen Sie „OK“ und drücken ENTER.
Die Liste der zu löschenden Titel wird zur
Bestätigung angezeigt.
• Wenn Sie die Auswahl ändern möchten,
wählen Sie „Ändern“ aus und gehen wie ab
Schritt 3 erläutert vor.
6 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Die Titel werden gelöscht.
Page 75
Unterteilen eines Titels (Teilen)
*
-
RWVR
HDD
Wenn Sie einen langen Titel ohne Einbuße der
Bildqualität auf eine Disc überspielen wollen,
unterteilen Sie den Titel in zwei kürzere Titel.
Beachten Sie, dass die Unterteilung eines Titels
nicht rückgängig gemacht werden kann.
* Nur Playlistentitel für DVD-RWs (VR-Modus) können
unterteilt werden.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Drücken Sie TOOLS, und wählen Sie
„Original“ oder „Playlist“ im Menü TOOLS,
um gegebenenfalls die Titelliste zu wechseln.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Teilen“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen der Stelle, an der
der Titel geteilt werden soll, erscheint. Die
Wiedergabe des Titels beginnt im
Hintergrund.
• Um zum Anfang des Titels zurückzukehren,
drücken Sie
Teilen1 Vacation
X und dann ..
5 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des Titelnamens
erscheint.
• Wenn Sie den ursprünglichen Titelnamen
unverändert weiterverwenden möchten,
wählen Sie „Nein“.
6 Wählen Sie „Ja“ und drücken Sie ENTER,
wenn Sie einen neuen Namen eingeben
wollen.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf
Seite 41 vor. Nachdem Sie einen neuen
Namen eingegeben haben, wird der Titel
geteilt.
Löschen aller Titel auf einer Disc
HDD
+
RW
-
RWVR-RW
Video
-
+
R
R
1 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Disc-
Info“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint.
2 Wählen Sie „Alle löschen“, und drücken
Sie ENTER.
3 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Alle Titel auf der Disc (außer geschützten
Titeln) werden gelöscht.
Löschen und Bearbeiten
4 Wählen Sie mit m/M die Stelle aus, an
der der Titel geteilt werden soll, und
drücken Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
• Wenn Sie eine andere Stelle zum Teilen des
Titels auswählen möchten, wählen Sie
„Ändern“.
,Fortsetzung
75
Page 76
Löschen von Titeln zum Freigeben
von Speicherplatz (Disc-Karte)
+
-
RW
RW
Video
Wenn Sie auf einer DVD+RW oder DVD-RW
(Videomodus) aufnehmen, sucht der Recorder den
größten Block an freiem Speicherplatz und
zeichnet das Programm dort auf. Überprüfen Sie
vor der Aufnahme den Disc-Status in der DiscStruktur und löschen Sie gegebenenfalls Titel,
damit genug Speicherplatz für die Aufnahme zur
Verfügung steht.
1 Legen Sie eine Disc ein und drücken Sie
TITLE LIST.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Disc-
Struktur“, und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „Disc-Karte“ erscheint.
• Um den freien Speicherplatz zu überprüfen,
wählen Sie ihn mit </, aus.
Disc-Karte
Leerer Titel
HQ: 0H30M
LP : 1H30M
HSP: 0H45M
EP : 2H00M
SP : 1H00M
SLP: 3H00M
LöschenAbbrechen
• Wenn seitlich in der Anzeige
GB
2.3
LSP: 1H15M
SEP: 4H00M
b oder B
erscheint, können Sie mit
</, einen Bildlauf zur Seite ausführen.
3 Wählen Sie mit </, einen Titel aus und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen der zu
löschenden Titel erscheint.
• Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen,
drücken Sie nochmals ENTER.
• Um weitere Titel zu löschen, wiederholen
Sie Schritt 3.
Disc-Karte
2 Journey
17.9.2004 20:00 (1H00M)GBFrSP 0.6
4 Wählen Sie „Löschen“, und drücken Sie
ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
5 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die ausgewählten Titel werden gelöscht und
der Platz auf der Disc wird freigegeben.
• Wenn Sie die Auswahl ändern möchten,
wählen Sie „Ändern“.
Manuelles Erstellen von Kapiteln
-
HDD
Sie können während der Wiedergabe und der
Aufnahme an jeder beliebigen Stelle manuell eine
Kapitelmarkierung einfügen.
Drücken Sie an der Stelle, an der in einem Titel
ein neues Kapitel beginnen soll, die Taste
CHAPTER MARK.
Mit jedem Tasten druck erscheint „Markierungen .. .“
auf dem Bildschirm und aus der Szene rechts und
links von der Markierung wird je ein Kapitel erstellt.
So löschen Sie Kapitelmarkierungen
Sie können zwei Kapitel zu einem
zusammenfügen (kombinieren), indem Sie
während der Wiedergabe die Kapitelmarkierung
dazwischen löschen.
Steuern Sie mit
und drücken Sie während der Wiedergabe des
Kapitels, dessen Markierung gelöscht werden soll,
die Taste CHAPTER MARK ERASE.
Das aktuelle Kapitel wird mit dem
vorhergehenden Kapitel zu einem
zusammengefügt (kombiniert).
b Hinweise
• Beim Überspielen werden alle von Ihnen eingefügten
• Um Kapitelmarkierungen während der Aufnahme
RWVR
./> eine Kapitelnummer an
Kapitelmarkierungen gelöscht.
manuell einzufügen, setzen Sie „Auto.
Kapitelmarkierung“ in der Konfigu ration „Funktionen“
auf „Aus“.
76
LöschenAbbrechen
Ausgewählter Titel
Page 77
Erstellen und Bearbeiten
einer Playlist
-
RWVR
HDD
In einer Playlist können Sie
Bearbeitungsfunktionen ausführen, ohne die
tatsächlichen Aufnahmen zu verändern. Sie
können bis zu 97 Playlistentitel erstellen.
b Hinweis
Wenn Sie Originaltitel für eine Playlist verwenden,
können Sie diese Originaltitel nicht mehr löschen oder
bearbeiten.
4 Wählen Sie „Erfassen“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des
Anfangspunkts (IN) erscheint. Die
Wiedergabe des Titels beginnt im
Hintergrund.
• Um zum Anfang des Titels zurückzukehren,
drücken Sie
Erfassen (IN-Punkt)9 World Sports
X und dann ..
Löschen und Bearbeiten
1 Drücken Sie TITLE LIST.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Playlist
erstellen“, und drücken Sie dann ENTER.
Playlist erstellen
Wählen Sie zum Starten einen Titel aus.
ORIGINAL
12
11
10
9
8
7
Tennis
Tra ve l
Mystry
World Sports
Family
Nature
Fr 28.10
Mi
Di
Mi
Mo
Sa
26.10
25.10
19.10
17.10
15.10
Szenenliste
Abbruch
3 Wählen Sie den Titel aus, den Sie in den
Playlist-Titel aufnehmen möchten, und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
„Erfassen“: Fügt eine Passage des Titels als
Szene zum Playlistentitel hinzu.
„Alle erfassen“: Fügt den ganzen Titel als
Szene zum Playlistentitel hinzu. Gehen Sie
nach der Erfassung des Titels zu Schritt 8
über.
5 Wählen Sie mit m/M den IN-Punkt aus
und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des Endpunkts
(OUT) erscheint und die Wiedergabe des
Titels wird im Hintergrund fortgesetzt.
6 Wählen Sie mit m/M den OUT-Punkt
aus und drücken Sie ENTER.
Sie werden um Bestätigung gebeten.
Wenn Sie den IN- oder OUT-Punkt
verschieben möchten, wählen Sie „IN ändern“
bzw. „OUT ändern“ und gehen wie in Schritt
5 bzw. 6 erläutert vor. Wählen Sie
„Vorschau“, wenn Sie die ausgewählte
Passage anzeigen möchten.
7 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.
Die Szenenliste wird angezeigt. Sie enthält
alle ausgewählten Szenen.
Gesamtdauer der
Gesamtdauer der
ausgewählten Szene
ausgewählten Szene
World Sports
1
0:10:26 - 0:23:45
Gesamtzahl der Szenen
0:13:191Szenenliste
GesamtSzenen
OK
Beenden
Hinzufügen
Vorschau
• Um weitere Szenen hinzuzufügen, wählen
Sie „Hinzufügen“, und gehen Sie zu Schritt
3 über.
• Um eine Vorschau aller erfassten Szenen in
der aufgelisteten Reihenfolge
durchzuführen, wählen Sie „Vorschau“.
,Fortsetzung
77
Page 78
8 Wählen Sie die zu überarbeitende Szene
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Das Untermenü erscheint.
„Verschieben“: Hiermit können Sie die
Reihenfolge der Szenen ändern.
„Löschen“: Hiermit können Sie die Szene
löschen. Dies bedeutet, dass die Auswahl der
Szene aufgehoben wird.
„Vorschau“: Zeigt Indexbilder der Szenen an.
„IN ändern“: Hiermit können Sie wie ab
Schritt 5 erläutert den IN-Punkt verschieben.
„OUT ändern“: Hiermit können Sie wie ab
Schritt 6 erläutert den OUT-Punkt
verschieben.
9 Wenn Sie die Szenenliste wie gewünscht
bearbeitet haben, wählen Sie „OK“ und
drücken ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des Titelnamens
erscheint. Um einen neuen Namen
einzugeben, wählen Sie „Eingeben“
(Seite 41).
10
Wählen Sie „OK“, wenn Sie den
Standardnamen verwenden möchten, und
drücken Sie ENTER.
So lassen Sie den Playlistentitel wiedergeben
Drücken Sie TOOLS, während die Titelliste
eingeblendet ist. Wählen Sie dann „Playlist“, und
drücken Sie ENTER. Wenn die Titelliste (Playlist)
angezeigt wird, wählen Sie einen Titel und
drücken
H.
z Tipp
Beim Erstellen eines Playlistentitel werden aus IN- und
OUT-Punkten Kapitelmarkierungen, so dass jede Szene
als Kapitel gilt.
b Hinweis
Bei der Wiedergabe einer bearbeiteten Szene kann es zu
einer kurzen Bildpause kommen.
Verschieben eines Playlistentitels
(Reihenf.ändern)
-
RWVR
Sie können die Reihenfolge der Playlistentitel
innerhalb der Titelliste (Playlist) ändern.
1 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste
(Playlist) auf.
Wenn die Titelliste (Original) angezeigt wird,
drücken Sie TOOLS und wählen „Playlist“.
Wenn die Titelliste (Original) angezeigt wird,
drücken Sie TOOLS und wählen „Playlist“.
2 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von
„Kombinieren“, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen der Titel
erscheint.
78
Page 79
3 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Eine Nummer, die die Reihenfolge angibt, in
der Sie die Titel auswählen, erscheint.
Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen,
drücken Sie nochmals ENTER.
Kombinieren
Wählen Sie die zu kombinierenden Titel aus.
4 Yacht 25. 9
1
3 Cruising 25. 9
2 Journey 17. 9
1 Vacation 15. 9
OK
Abbruch
Alle zurück
4 Wählen Sie, wie in Schritt 3 erläutert, alle
Titel aus, die kombiniert werden sollen.
Wenn Sie die Auswahl aller Titel aufheben
möchten, wählen Sie „Alle zurück“.
5 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Die Liste der zu kombinierenden Titel wird
angezeigt.
Wenn Sie die Auswahl ändern möchten,
wählen Sie „Ändern“ aus und gehen wie ab
Schritt 3 erläutert vor.
Kombinieren
Kombinieren Sie die Titel in der gewünschten Reihenfolge.
4 Yacht 25. 9
1
3 Cruising 25. 9
2
Unterteilen eines Playlistentitels
(Teilen)
-
RWVR
HDD
Sie können einen Playlistentitel unterteilen.
Angaben zur Bedienung Seite 75.
Löschen und Bearbeiten
OKÄndernAbbruch
6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Eine Anzeige erscheint, in der Sie aus allen
ausgewählten Titeln einen Titelnamen
auswählen können.
Wenn Sie einen neuen Namen eingeben
möchten, wählen Sie „Eingeben“. Gehen Sie
dann wie auf Seite 41 erläutert vor.
Wenn Sie die Auswahl ändern möchten,
wählen Sie „Ändern“ aus und gehen wie ab
Schritt 3 erläutert vor.
7 Wählen Sie einen Namen aus und drücken
Sie ENTER.
Die Titel werden kombiniert.
b Hinweis
Wenn die Zahl der Kapitel in dem zu kombinierenden
Titel die Grenze überschreitet, werden die Kapitel am
Ende zu einem einzigen Kapitel kombiniert.
79
Page 80
Überspielen (HDD y DVD)
Vor dem Überspielen
+
-
HDD
RW
RWVR-RW
In diesem Kapitel bezeichnet der Begriff
„Überspielen“ das Kopieren eines auf dem
internen Festplattenlaufwerk (HDD)
aufgenommenen Titels auf eine andere Disc und
umgekehrt. Sie können Titel einzeln (siehe
„Überspielen eines Titels (Titel überspielen)“ auf
Seite 82) oder mehrere Titel gleichzeitig
überspielen (siehe „Überspielen mehrerer Titel
(Ausgewählte Titel überspielen)“ auf Seite 83).
Lesen Sie zunächst die folgenden Hinweise, die
für beide Überspielverfahren gelten.
Wenn Sie von einer an die Buchse DV IN
angeschlossenen digitalen Videokamera
aufnehmen wollen (nur RDR-HX710/HX910),
siehe „DV-Aufnahme (nur RDR-HX710/
HX910)“ auf Seite 85. Wenn Sie von einem an die
Buchsen LINE IN angeschlossenen Gerät
aufnehmen möchten, schlagen Sie unter
„Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät
ohne Timer“ auf Seite 57 nach.
Vorbereitungen
• Wählen Sie den Disc-Typ nach Bedarf aus
(Seite 10). Mit diesem Recorder können Sie auf
verschiedene Discs aufnehmen.
• Auf einer DVD+RW, DVD-RW (Videomodus),
DVD+R bzw. DVD-R können Sie nicht Hauptund Nebenkanalton aufnehmen. Setzen Sie für
Zweikanaltonaufnahmen unter Konfiguration „Optionen“ die Option „DVDZweikanaltonaufn.“ auf „Hauptkanal“
(Standard) oder „Nebenkanal“ (Seite 103).
• Timeraufnahmen und Synchronaufnahmen
werden während des Überspielens nicht
gestartet. Überprüfen Sie daher vor dem
Überspielen in der Timerliste, ob für den
Zeitraum des Überspielens der Start einer
Timeraufnahme programmiert ist.
80
Video
+
R
• Wenn „Auto. Kapitelmarkierung“ in der
Konfiguration „Funktionen“ auf „Ein“ gesetzt
wird, werden Kapitelmarkierungen in
Intervallen von ungefähr 6 Minuten automatisch
eingefügt, wenn von der Festplatte auf eine DVD
überspielt wird, oder wenn der Recorder beim
-
R
Überspielen von einer DVD auf die Festplatte
Bild- und Tonwechsel erkennt. Die im
Quellenmaterial enthaltenen
Kapitelmarkierungen werden beim Überspielen
nicht übernommen.
• Für einen Titel mit gemischter Bildgröße
(16:9 oder 4:3):
– Beim Überspielen von der HDD auf eine
DVD-RW (Videomodus) oder DVD-R wird
das Bildformat je nach der Einstellung für
„Bildformat für DVD-Aufnahme“ (Seite 52)
festgelegt.
– Beim Überspielen von der HDD auf eine
DVD+RW oder DVD+R ist das Bildformat
immer auf 4:3 festgelegt.
– Beim Überspielen von der HDD auf eine
DVD-RW (VR-Modus) bleibt das Bildformat
der Originalaufnahme erhalten.
z Tipps
• Wenn Sie einen Playlistentitel überspielen, wird er als
Originaltitel aufgezeichnet.
• Beim Überspielen von eine r DVD auf die HDD bleiben
Bild- und Tonformat der Originalaufnahme erhalten.
b Hinweise
• Um eine überspielte Disc auf anderen DVD-Geräten
abzuspielen, muss die Disc finalisiert werden
(Seite 44).
• Je nach Zustand der Disc funktioniert der Recorder
möglicherweise nicht wie hier beschrieben. Gehen Sie
nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
• Überspielen von DVD-VIDEOs auf die Festplatte ist
nicht möglich.
• Indexbilder, die Sie für den ursprünglich
aufgenommenen Titel festgelegt haben (Seite 38),
gehen im überspielten Titel verloren.
Der „Übersp.-Modus“
Bei diesem Recorder wird der Aufnahmemodus
für das Überspielen als „Übersp.-Modus“
angezeigt. Zwei Überspielverfahren stehen zur
Verfügung: Überspielen mit hoher
Geschwindigkeit und Überspielen mit
Konvertierung des Aufnahmemodus. Diese
Verfahren werden im Folgenden erläutert. Wählen
Sie je nach Dauer, Platz auf der Disc und
gewünschter Bildqualität das jeweils geeignete
Verfahren aus.
Page 81
Überspielen mit hoher Geschwindigkeit
+
-
, ////
HDD
RW
-
R
RWVR
-
RW
Video
+
R
Auf der HDD gespeicherte Aufnahmen können auf
eine mit hoher Geschwindigkeit kompatible DVD
(DVD+RWs mit 8facher Geschwindigkeit/DVDRWs mit 6facher Geschwindigkeit/DVD+Rs mit
16facher Geschwindigkeit/DVD-Rs mit 16facher
Geschwindigkeit oder langsamere Versionen des
jeweiligen Disc-Typs) überspielt werden. Der
Aufnahmemodus wird dabei nicht verändert.
Setzen Sie „Übersp.-Modus“ in der Anzeige „Titel
überspielen“ oder „Ausgewählte Titel
überspielen“ (Seite 82) auf „Sch“. „Sch“ kann
nicht gewählt werden, wenn Titel, die nicht mit
hoher Geschwindigkeit überspielt werden können
(wie z.B. die nachstehend unter „Hinweise“
angezeigten), ausgewählt werden. Im Folgenden
ist die Mindestdauer für den Überspielvorgang
angegeben (Näherungswert).
Erforderliche Zeiten für HochgeschwindigkeitsÜberspielen von Festplatte auf DVD (für 60Minuten-Programm)
Geschwin
-digkeit
6x6x*38x*48x*42,4x
*2
DVD-RW
Aufnahmemodus
hoher
Geschwin-
digkeit
HQ10 Min. 10 Min. 8 Min. 8 Min. 25 Min.
HSP6 Min.
40 Sek.
SP5 Min. 5 Min. 3 Min.
LSP4 Min. 4 Min. 3 Min. 3 Min. 10 Min.
LP3 Min.
20 Sek.
EP2 Min.
30 Sek.
SLP1 Min.
40 Sek.
SEP1 Min.
15 Sek.
*1
Die Werte in der obigen Tabelle dienen nur als
Anhaltspunkte. Die tatsächlichen Überspielzeiten
enthalten auch die Zeit zur Erstellung der Steuerdaten
und anderer Daten der Disc.
*1
DVD+RW
DVD-R
hoher
hoher
Geschwin-
Geschwin-
digkeit
digkeit
6 Min.
5 Min. 5 Min. 16 Min.
40 Sek.
45 Sek.
3 Min.
2 Min.
20 Sek.
30 Sek.
2 Min.
2 Min. 2 Min. 6 Min.
30 Sek.
1 Min.
60
*5
15 Sek.
Min.
60
56 Sek. 60
*5
Min.
DVD+R
hoher
Geschwindigkeit
3 Min.
45 Sek.
2 Min.
30 Sek.
60
*5
Min.
*5
Min.
DVD+R
(Double
Layer)
40 Sek.
12 Min.
30 Sek.
8 Min.
20 Sek.
15 Sek.
60
Min.
60
Min.
*2
Dies ist die maximale Aufnahmegeschwindigkeit
dieses Recorders. Der Wert kann je nach dem Zustand
der Disc unterschiedlich sein. Außerdem ist dieser
Recorder u.U. nicht in der Lage, Discs, die
Aufnahmegeschwindigkeiten über dem Maximalwert
unterstützen, mit der maximalen Geschwindigkeit zu
bespielen.
*3
Die maximale Laufwerksgeschwindigkeit dieses
Recorders ist 6x bei Verwendung von 6x-DVD+RWs.
*4
Die Laufwerksgeschwindigkeit dieses Recorders ist
8x bei Verwendung von 8x-DVD+Rs/DVD-Rs.
*5
Für Titel, die im Modus SLP und SEP auf DVD+RWs
und DVD+Rs aufgenommen wurden, ist
Hochgeschwindigkeits-Überspielen nicht verfügbar.
b Hinweise
• Für folgende Titel steht das Überspielen mit hoher
Geschwindigkeit nicht zur Verfügung:
– Im Modus HQ+ aufgenommene Titel.
– Titel, die Haupt- und Nebenkanalton enthalten (mit
Ausnahme von DVD-RWs (VR-Modus)).
– Mit verschiedenen Bildformaten (4:3 und 16:9 usw.)
aufgenommene Titel (mit Ausnahme von DVD-RWs
(VR-Modus)).
• Beim Überspielen auf eine DVD-RW (Videomodus)/
DVD+RW/DVD+R/DVD-R können Reste von
bearbeiteten Titeln auf der Disc verbleiben. Wenn Sie
einen Titel bearbeiten, verwenden Sie die
Überspielmethode mit AufnahmemodusKonvertierung. Dadurch werden die Pausen zwischen
den Szenen ausgeräumt.
• Beim Überspielen auf eine DVD+R DL-Disc kann es
am Übergangspunkt zwischen den Schichten zu einer
kurzen Videounterbrechung kommen.
Überspielen mit Konvertierung des
Aufnahmemodus
+
RW
-
R
-
RWVR-RW
n ////
HDD
Sie können Aufnahmen von der HDD auf eine
DVD und umgekehrt überspielen und dabei einen
Überspielmodus verwenden, der sich vom
Aufnahmemodus der Originalaufnahme
unterscheidet. Wenn Sie z. B. einen im Modus HQ
aufgenommenen Titel (hohe Datenmenge) im
Modus SP überspielen, können Sie die
Datenmenge verringern und mehr Titel auf dem
gleichen Speicherplatz speichern.
*5
Wählen Sie in den Schritten unter „Überspielen
eines Titels (Titel überspielen)“ auf Seite 82 bzw.
*5
„Überspielen mehrerer Titel (Ausgewählte Titel
überspielen)“ auf Seite 83 für „Übersp.-Modus“
einen anderen als den Aufnahmemodus der
Originalaufnahme aus.
Video
Überspielen (HDD y DVD)
+
R
,Fortsetzung
81
Page 82
Wenn ein im Modus HQ oder HQ+ auf die
Festplatte aufgenommener Titel in einen anderen
Modus konvertiert wird, weist der Recorder
automatisch die passende Bitrate zu, um die
ursprüngliche Bildqualität so weit wie möglich
beizubehalten.
b Hinweis
Die Bildqualität verbessert sich nicht, wenn ein Titel in
einen Aufnahmemodus mit höherer Bildqualität
konvertiert wird.
Einschränkungen beim Überspielen
Überspielen von Filmen und anderen DVDVideos auf die Festplatte ist nicht möglich.
Außerdem wird beim Überspielen von einer DVD
auf die Festplatte ein graues Leerbild
aufgezeichnet, wenn Szenen vorhanden sind, die
ein Kopierschutzsignal enthalten.
Kopierschutzsignale
Copy-Free
(kein
Kopierschutzsignal)
Copy-Once
* nur CPRM-kompatible DVD-RWs (VR-Modus)
CPRM (Content Protection for Recordable Media Inhaltsschutz für beschreibbare Datenträger) ist eine
Codiertechnologie zum Urheberrechtsschutz von
Bildern.
HDD
HDD
Überspielen
+
,
-
RW
-
RWVR
RW
-
,
,
Video
R
Verschieben
-
,
HDD
RWVR
Titel, die „Copy-Once“-Kopierschutzsignale
enthalten, können nur von der Festplatte zu einer
DVD-RW (VR-Modus)* verschoben werden
(nach der Verschiebung des Titels wird der
Originaltitel auf der Festplatte gelöscht). Die
Funktion „Verschieben“ erfolgt nach dem
gleichen Verfahren wie beim Überspielen
(Seite 82). Titel, die „Copy-Once“Kopierschutzsignale enthalten, sind mit
gekennzeichnet.
b Hinweise
• Die folgenden Titel auf der Festplatte können nicht
verschoben werden.
– Geschützten Titeln
– Playlistentitel
– Originaltitel mit Bezug auf die Playliste
• Falls der Verschiebungsvorg ang vorzeitig abgebrochen
wird, wird der Titel auf der Festplatte nicht gelöscht.
* nur CPRM-kompatible DVD-RWs (VR-Modus).
82
-
RWVR
*
Überspielen
+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Überspielen eines Titels (Titel
überspielen)
Video
+
-
R
R
1 Legen Sie die DVD ein, von der bzw. auf
die Sie überspielen wollen.
2 Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl der
Quelle.
3 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste auf.
4 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
5 Wählen Sie „Überspielen“, und drücken
+
R
Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des
Überspielmodus erscheint.
Wenn ein Titel mit (Seite 82) in der
Titelliste ausgewählt wird, erscheint eine
Bestätigungsanzeige.
Um die „Verschiebung“ durchzuführen,
wählen Sie „Ja“.
GB
2.02.6
GBGB
Aufn.Mod.:
AbbruchStarten
Titel überspielen
Dieser Titel wird überspielt. Stellen Sie vor der
Aufnahme den Überspielmodus ein.
1 World Cup FinalSP
Übersp.-Modus
SP 2.0
A Größe des Titels (Näherungswert)
B Überspielrichtung
C Verfügbarer Speicherplatz auf der Disc,
Geschwindigkeit für den Titel zur Verfügung steht
(Seite 80).
HQSPHSPLSP
LPEPSLPSEP
8 Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie
ENTER.
Die Überspielanzeige erscheint im
Frontplattendisplay (Seite 40).
So lassen Sie den Überspielmodus
automatisch einstellen (Auto Überspielm.)
Falls nicht genügend Platz auf der Zieldisc
vorhanden ist, wählt der Recorder automatisch
einen Überspielmodus mit niedrigerer Bildqualität
entsprechend dem verfügbaren Platz. Falls im
gewählten Überspielmodus nicht genügend
Discplatz vorhanden ist, erscheint die folgende
Anzeige nach Schritt 8.
Titel überspielen
Der Speicher reicht zum Überspielen nicht aus.
Auto. Überspielmodus wählen oder einstellen.
Auto Überspielm.
Wählen Sie „Auto Überspielm.“ und drücken Sie
ENTER, um das Überspielen zu starten. Wenn Sie
von Hand einen anderen Überspielmodus
auswählen möchten, wählen Sie „Zurücksetz.“
und gehen wie in Schritt 7 erläutert vor.
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Überspielen
stoppen“, und drücken Sie dann
Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, wählen
Sie „Ja“ und drücken
z Tipps
• Wenn der Speicherplatz auf der Disc beim
ausgewählten Überspielmodus immer noch nicht
ausreicht, löschen Sie nicht benötigte Passagen des
Titels oder geben Sie auf der Disc Speicherplatz frei,
indem Sie auf der Disc Titel löschen (Seite 76).
• Sie können den Recorder beim Überspielen
ausschalten. Der Überspielvorgang wird fortgesetzt,
auch wenn Sie den Recorder ausschalten.
Zurücksetz.
ENTER.
Abbruch
ENTER. Wenn
Überspielen mehrerer Titel
(Ausgewählte Titel überspielen)
Maximal 30 ausgewählte Titel können auf einmal
überspielt werden. Sie können den
Überspielmodus für jeden einzelnen Titel wählen.
1 Legen Sie die DVD ein, von der bzw. auf
die Sie überspielen wollen.
2 Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl der
Quelle.
3 Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste auf.
4 Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Best.
Titel überspielen“, und drücken Sie dann
ENTER.
Ausgewählte Titel überspielen
Wählen Sie d. Titel in d. gewünscht. Reihenfolge.
ORIGINAL
4
World Tour – Asia 3
3
World Cup Final
2
World Tour – Asia 2
1
World Tour – Asia 1
GBGB
0.04.6
Starten
Abbruch
25.6
20.6
Einstell.
18.6
Zurücksetz.
11.6
5 Wählen Sie die Titel in der Reihenfolge
aus, in der sie überspielt werden sollen,
und drücken Sie ENTER.
Die Titel werden in der gewählten
Reihenfolge nummeriert. Wenn Sie die
Auswahl aufheben wollen, drücken Sie
nochmals ENTER.
Wenn ein Titel mit (Seite 82) in der
Titelliste ausgewählt wird, erscheint eine
Bestätigungsanzeige.
Um die „Verschiebung“ durchzuführen,
wählen Sie „Ja“.
6 Wählen Sie, wie in Schritt 5 erläutert, alle
Titel aus, die überspielt werden sollen.
Wenn Sie für die einzelnen Titel
Einstellungen vornehmen wollen, wählen Sie
„Einstell.“ (siehe „So ändern Sie die
Einstellungen für jeden Titel“ unten). Wenn
Sie die Auswahl aller Titel aufheben möchten,
wählen Sie „Zurücksetz.“ und gehen wie in
Schritt 5 erläutert vor.
7 Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie
ENTER.
Die Überspielanzeige erscheint im
Frontplattendisplay (Seite 40).
Überspielen (HDD y DVD)
,Fortsetzung
83
Page 84
So ändern Sie die Einstellungen für jeden Titel
Sie können beim Überspielen mehrerer Titel
weitere Einstellungen für die einzelnen Titel
vornehmen.
1 Wählen Sie in Schritt 6 unter „Überspielen
mehrerer Titel (Ausgewählte Titel
überspielen)“ auf Seite 83 die „Einstell.“ und
drücken Sie ENTER.
Die folgende Anzeige zum Vornehmen von
Einstellungen erscheint.
Um Titel erneut auszuwählen, wählen Sie
„Ändern“, und gehen Sie dann zu Schritt 5 im
obigen Abschnitt „Überspielen mehrerer Titel
(Ausgewählte Titel überspielen)“. Wenn der
Recorder den Überspielmodus so auswählen
soll, dass alle ausgewählten Titel überspielt
werden können, wählen Sie „Autom.“.
Ausgewählte Titel überspielen
Nehmen Sie hier die Überspieleinstellungen vor.
1
World Tour – Asia 1
Überspielmod.:
Aufn.Mod.: SPSch GB0.3
2
World Tour – Asia 2
Überspielmod.:
Aufn.Mod.: SPSch GB0.3
3
World Tour – Asia 3
Überspielmod.:
Aufn.Mod.: SPSch GB0.3
4
World Cup Final
Überspielmod.:
Aufn.Mod.: SPSch GB1.2
GB4.6
2.1GB
Starten
11.6
Abbruch
18.6
Autom.
Ändern
25.6
20.6
„Abbrechen“: Hebt die Titelauswahl auf. Der
Titel wird nicht überspielt.
3 Wählen Sie eine Option und drücken Sie
ENTER.
4 Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen
haben, wählen Sie „Starten“ und drücken
ENTER.
So lassen Sie den Überspielmodus
automatisch einstellen (Auto Überspielm.)
Falls nicht genügend Platz auf der Zieldisc
vorhanden ist, wählt der Recorder automatisch
einen Überspielmodus mit niedrigerer Bildqualität
entsprechend dem verfügbaren Platz. Derselbe
Überspielmodus wird für alle Titel festgelegt. Für
alle Titel wird derselbe Überspielmodus
eingestellt. Wenn der Speicherplatz auf der Disc
beim ausgewählten Überspielmodus nicht
ausreicht, erscheint nach Schritt 8 unter
„Überspielen mehrerer Titel (Ausgewählte Titel
überspielen)“ auf Seite 83 die folgende Anzeige.
Ausgewählte Titel überspielen
Der Speicher reicht zum Überspielen nicht aus.
Auto. Überspielm. wählen oder Auswahl ändern.
Auto Überspielm.
Ändern
Abbruch
1 Gesamtgröße der ausgewählten Titel
2 Überspielrichtung
3 Verfügbarer Speicherplatz auf der Disc,
auf die überspielt werden soll
(Näherungswert)
4 Informationen zu dem zu
überspielenden Titel (Titelname,
Originalaufnahmemodus,
Überspielmodus und Datengröße nach
dem Überspielen)
5 Reihenfolge des Überspielens
2 Wählen Sie den einzustellenden Titel aus und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü erscheint.
„Ubersp.-Modus“: Sie können den
Überspielmodus für die einzelnen Titel
auswählen (Seite 80).
„Reihenf.ändern“: Sie können den Titel
verschieben und die Reihenfolge, in der die
Titel überspielt werden, ändern. Wählen Sie
mit M/m die Stelle aus, an die der Titel
verschoben werden soll, und drücken Sie
ENTER.
84
Wählen Sie „Auto Überspielm.“ und drücken Sie
ENTER. Wenn Sie nur einen Titel ausgewählt
haben, wählen Sie „OK“.
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie TOOLS zur Wahl von „Überspielen
stoppen“, und drücken Sie dann ENTER. Wenn
Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, wählen
Sie „Ja“ und drücken ENTER.
z Tipps
• Sie können den Recorder beim Überspielen
ausschalten. Der Überspielvorgang wird fortgesetzt,
auch wenn Sie den Recorder ausschalten.
• Sie können das Überspielen mehrerer Titeln auch
starten, indem Sie im Systemmenü „ÜBERSPIELEN“
wählen.
Page 85
DV-Aufnahme
(nur RDR-HX710/HX910)
Vor der DV-Aufnahme
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie
Inhalte von einer digitalen Videokamera über die
Buchse DV IN an der Vorderseite aufnehmen
(überspielen) können. Wenn Sie über die Buchsen
LINE IN aufnehmen möchten, schlagen Sie unter
„Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät
ohne Timer“ auf Seite 57 nach.
So nehmen Sie über die Buchse DV IN auf
Die Buchse DV IN an diesem Recorder entspricht
dem i.LINK-Standard. Sie können daran jedes
Gerät anschließen, das über eine i.LINK-Buchse
(DV-Buchse) verfügt, und digitale Signale
aufnehmen.
Gehen Sie wie unter „Vorbereitung für DVÜberspielen“ erläutert vor und fahren Sie dann mit
dem Abschnitt zum Überspielen fort. Weitere
Informationen zu i.LINK finden Sie unter
„Informationen zu i.LINK (nur RDR-HX710/
HX910)“ auf Seite 115.
z Tipp
Wenn Sie eine Disc nach dem Überspielen weiter
bearbeiten möchten, verwenden Sie die Buchse DV IN
und nehmen auf eine DVD-RW im VR-Modus oder auf
die HDD auf.
b Hinweise
• Bei der Buchse DV IN handelt es sich ausschließlich
um eine Eingangsbuchse. Es können keine Signale
darüber ausgegeben werden.
• In folgenden Fällen können Sie die Buchse DV IN
nicht verwenden:
– Die digitale Videokamera lässt sich nicht zusammen
mit diesem Recorder verwenden. Schließen Sie die
Kamera an die Buchse LINE IN an und gehen Sie wie
unter „Aufnehmen von einem angesc hlossenen Gerät
ohne Timer“ auf Seite 57 erläutert vor.
– Da s Eingangssignal weist nicht das DVC-SD-Forma t
auf. Eine digitale Videokamera des MICRO MVFormats können Sie nic ht anschließen, auch wenn die
Kamera mit einer i.LINK-Buchse ausgestattet ist.
– Die Bilder auf der Kassette enthalten
Kopierschutzsignale, die die Aufnahme
einschränken.
• Wenn Sie die Disc auf anderen DVD-Geräten
abspielen wollen, müssen Sie sie abschließen
(Seite 44).
Anschlüsse
DVD-Recorder
an DV IN
i.LINK-Kabel (nicht
mitgeliefert)
DV-Aufnahme (nur RDR-HX710/HX910)
Vorbereitung für DV-Überspielen
Sie können eine digitale Videokamera an die
Buchse DV IN des Recorders anschließen, um
Material von einem DV/Digital 8-Band
aufzunehmen oder zu bearbeiten. Dies ist
problemlos möglich, da der Recorder die Kassette
vorwärts- und zurückspult - Sie müssen die
digitale Videokamera dazu nicht bedienen. Gehen
Sie wie im Folgenden erläutert vor, wenn Sie die
Funktionen zur „DV-Bearbeitung“ des Recorders
nutzen wollen.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zu der
digitalen Videokamera nach, bevor Sie die
Anschlüsse herstellen.
DV-Ausgang
Digitale Videokamera
: Signalfluss
1 Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl des
Aufnahmeziels.
Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine Disc
ein (siehe „Einlegen einer Disc“ auf Seite 33).
,Fortsetzung
85
Page 86
2 Legen Sie das Quellenband des DV/Digital
8-Formats in Ihre digitale Videokamera
ein.
Damit auf dem Recorder aufgenommen
werden kann bzw. Aufnahmen bearbeitet
werden können, muss die digitale
Videokamera in den Videowiedergabemodus
geschaltet werden.
3 Drücken Sie mehrmals INPUT SELECT auf
der Fernbedienung und wählen Sie „DV“.
Die Anzeige im Display an der Vorderseite
ändert sich wie folgt.
Programmposition
L2L1L4L3DV
4 Drücken Sie mehrmals REC MODE auf der
Fernbedienung, um den Aufnahmemodus
auszuwählen.
Der Aufnahmemodus wechselt
folgendermaßen:
HQSPHSP
SEPEPSLP
Erläuterungen zum Aufnahmemodus finden
Sie auf Seite 46.
LSP
LP
5 Drücken Sie TOOLS auf der
Fernbedienung, um „DV-Audio-Eingang“
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Wählen Sie dann die Einstellung für den
Audioeingang.
„Stereo1“ (Standard): Nur der Originalton
wird aufgenommen. Normalerweise wählen
Sie diese Einstellung, wenn Sie von einer
Kassette im DV-Format aufnehmen.
„Mix“: Die Stereokanäle 1 und 2 werden
aufgenommen.
„Stereo2“: Nur zusätzlicher Ton wird
aufgenommen.
Wählen Sie „Mix“ oder „Stereo2“ nur, wenn
Sie bei der Aufnahme mit der digitalen
Videokamera einen zweiten Audiokanal
aufgezeichnet haben.
Sie können das Überspielen nun starten.
Wählen Sie einen der auf den folgenden
Seiten erläuterten Überspielmodi.
z Tipps
• Sie können den Recorder beim Überspielen
ausschalten. Der Überspielvorgang wird fortgesetzt,
auch wenn Sie den Recorder ausschalten.
• Vor einer Aufnahme können Sie Einstellungen für das
Aufnahmebild festlegen. Siehe „Einstellen von
Bildqualität und -format für die Aufnahme“ auf
Seite 52.
b Hinweise
• Sie können immer nur ein digitales Videogerät an den
Recorder anschließen.
• Sie können den Recorder nicht mit einem anderen
Gerät steuern, auch nicht mit einem anderen Recorder
des gleichen Modells.
• Datum, Uhrzeit und der Inhalt des Kassettenspeichers
können nicht auf die Disc aufgezeichnet werden.
• Wenn Sie von einem DV/Digital 8-Band aufnehmen,
das mehrere Tonspuren enthält, z.B. ein Band mit
mehreren Abtastfrequenzen (48 kHz, 44,1 kHz oder 32
kHz), wird bei der Wiedergabe des AbtastfrequenzÜbergangspunkts auf der Disc kein Ton oder ein
unnatürlicher Ton ausgegeben.
• Um die Einstellung „Auto. Kapitelmarkierung“
(Seite 87) dieses Recorders zu benutzen, müssen Sie
die Uhr Ihrer digitalen Videok amera vor der Aufnahme
korrekt einstellen.
• Das aufgenommene Bild ist möglicherweise kurz
gestört, wenn sich die Bildgröße des Quellenbildes
ändert oder wenn auf der Kassette nichts aufgezeichnet
ist.
86
Page 87
Aufnehmen einer ganzen
Programmgesteuerte
DV-Kassette
(Sofortaufnahme)
+
-
HDD
RW
RWVR-RW
Video
Sie können den gesamten Inhalt eines DV/
Digital 8-Bands mit einem einzigen Druck auf die
Taste ONE-TOUCH DUB des Recorders auf eine
Disc aufnehmen. Während des gesamten
Vorgangs steuert der Recorder die digitale
Videokamera und die Aufnahme wird
automatisch abgeschlossen.
Automatische Erstellung von Kapiteln
Der auf die Festplatte oder DVD überspielte Inhalt
wird als Einzeltitel aufgezeichnet. Wenn „Auto.
Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration
„Funktionen“ auf „Ein“ gesetzt wird, wird dieser
Titel in Kapitel unterteilt. Wenn Sie auf die
Festplatte oder eine DVD-RW (VR-Modus)
überspielen, wird jede Aufnahmesitzung auf dem
Band zu einem Kapitel auf der Disc. Für andere
Discs unterteilt der Recorder den Titel in
Intervallen von ungefähr 6 Minuten in Kapitel.
Folgen Sie den Schritten 1 bis 5 unter „Vorbereitung
für DV-Überspielen“ auf Seite 85 vor und drücken
Sie ONE-TOUCH DUB am Recorder.
Der Recorder spult das Band zurück und startet
dann die Aufnahme des Bandinhalts.
Nach Abschluss der Aufnahme spult der Recorder
das Band in der digitalen Videokamera zurück.
So brechen Sie die Aufnahme ab
Öffnen Sie die A bdeckung der Fernbedienung und
drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es
einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme
beendet wird.
z Tipps
• Wenn Sie „Disc abschließen“ unter „Sofortaufnahme“
in der Konfiguration „Funktionen“ (Seite 102) auf
„Auto“ setzen, wird die bespielte Disc (außer DVDRW (VR-Modus)) nach Abschluss der Aufnahme
automatisch finalisiert.
• Sie können während der Sofortaufnahme einen zuvor
auf der HDD aufgenommenen Titel wiedergeben.
b Hinweise
• Bei einer unbespielten Passage von mehr als fünf Minuten
Länge wird die Sofortaufnahme automatisch beendet.
• Der Recorder zeichnet eine leere Passage von fünf
Minuten Länge auf, bevor das Überspielen beendet
wird. Um das Aufzeichnen der leeren Passage zu
stoppen, drücken Sie x REC STOP.
-
+
R
R
Bearbeitung
+
-
-
RWVR
RW
HDD
RW
Video
Sie können Szenen auf einem DV/Digital 8-Band
auswählen und diese dann automatisch auf die
Festplatte oder eine DVD aufnehmen.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, führen Sie
die folgenden Schritte aus:
Anschließen der digitalen Videokamera und
Vorbereiten der Aufnahme
m
Auswählen und Bearbeiten der zu
überspielenden Szenen
Spulen Sie die Kassette mit der Fernbedienung des
Recorders vor bzw. zurück und wählen Sie die
Szenen aus. Die ausgewählten Szenen werden
noch nicht auf die Disc überspielt. Der Recorder
speichert lediglich die IN- und OUT-Punkte der
zum Überspielen ausgewählten Szenen. Sie
können Szenen ändern, löschen und in der
Reihenfolge verschieben.
m
Überspielen der ausgewählten Szenen
Nachdem Sie die Szenen ausgewählt haben, spult
der Recorder das Band automatisch vor und
zurück, um die Szenen auf die Festplatte oder eine
DVD aufzunehmen.
Automatische Erstellung von Kapiteln
Der auf die Festplatte oder DVD überspielte Inhalt
wird als Einzeltitel aufgezeichnet. Wenn „Auto.
Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration
„Funktionen“ auf „Ein“ gesetzt wird, wird dieser
Titel in Kapitel unterteilt. Wenn Sie auf die
Festplatte oder eine DVD-RW (VR-Modus)
überspielen, wird jede Aufnahmesitzung auf dem
Band zu einem Kapitel auf der Disc. Für andere
Discs unterteilt der Recorder den Titel in
Intervallen von ungefähr 6 Minuten in Kapitel.
-
+
R
,Fortsetzung
R
DV-Aufnahme (nur RDR-HX710/HX910)
87
Page 88
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 unter
„Vorbereitung für DV-Überspielen“ auf
Seite 85 erläutert vor und drücken Sie
SYSTEM MENU.
2 Wählen Sie „DV-BEARBEITUNG“, und
drücken Sie ENTER.
Sie werden gefragt, ob Sie jetzt Szenen
auswählen möchten.
Szenenauswahl
Wollen Sie eine Szene auswählen?
StartenAbbrechen
• Wenn Sie zuvor ein Programm gespeichert
haben, werden Sie gefragt, ob Sie das
vorhandene Programm bearbeiten oder ein
neues Programm erstellen möchten. Wenn
Sie das vorhandene Programm bearbeiten
wollen, wählen Sie „Gespeicherte Daten“
und fahren mit Schritt 6 fort.
3 Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des IN-Punkts
(Anfangspunkts) erscheint.
Die Szene wird im Hintergrund
wiedergegeben.
Szene auswählen (IN-Punkt setzen)
Wenn Sie den IN- oder OUT-Punkt
verschieben möchten, wählen Sie „IN ändern“
bzw. „OUT ändern“ und gehen wie in Schritt
4 erläutert vor.
Szenenauswahl
Soll die Szene zwischen
IN 0:00:30 und OUT 0:00:52 erfasst werden?
OKAbbrechen
VorschauIN ändernOUT änder n
6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Eine neue Szenenliste mit der ausgewählten
Szene wird angezeigt.
Um eine Szene hinzuzufügen, wählen Sie
„Hinzufügen“.
Gesamt
DV-BEARBEITUNG
1
0:00:30-0:00:52
0H00M22S
SZENENLISTE
A Indexbild
B Zeitangaben
C Gesamtdauer des Programms
D Gesamtzahl der Szenen
0:00:22
Szenen
OK
Beenden
Hinzufügen
1
Überprüfung läuft…
4 Wählen Sie mit m/M den IN-Punkt aus
und drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Festlegen des OUT-Punkts
(Endpunkts) erscheint. Die Szene wird ab dem
IN-Punkt im Hintergrund wiedergegeben.
5 Wählen Sie mit m/M den OUT-Punkt
aus und drücken Sie ENTER.
Sie werden gefragt, ob die ausgewählte Szene
in die Szenenliste eingefügt werden soll.
Wenn Sie eine Vorschau der Szene anzeigen
lassen möchten, wählen Sie „Vorschau“.
88
7 Wenn Sie alle Szenen hinzugefügt haben,
wählen Sie die Szene aus, die Sie
bearbeiten möchten, und drücken Sie
ENTER.
Das Untermenü erscheint.
„Verschieben“: Hiermit können Sie die
Reihenfolge der Szenen ändern. Gehen Sie
nach den Anweisungen auf dem Bildschirm
vor und ändern Sie die Reihenfolge, indem
Sie M/m und ENTER drücken.
„Löschen“: Hiermit können Sie die Szene
löschen. Wählen Sie „OK“, wenn Sie zur
Bestätigung aufgefordert werden.
„Vorschau“: Startet die Wiedergabe der
ausgewählten Szene.
„IN ändern“: Verschiebt den Anfang der
Szene. Gehen Sie wie ab Schritt 4 erläutert
vor.
„OUT ändern“: Verschiebt das Ende der
Szene. Gehen Sie wie ab Schritt 5 erläutert
vor.
Page 89
8 Wenn Sie die Szenenliste wie gewünscht
bearbeitet haben, wählen Sie „OK“ und
drücken ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des Titelnamens
erscheint. Wenn Sie einen neuen Namen
eingeben möchten, wählen Sie „Eingeben“.
Gehen Sie dann wie auf Seite 41 erläutert vor.
Titelname
Geben Sie den Titelnamen ein.
11.10.03 13:30 - 12.11.03 16:46
DV
OKEingeben
9 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie ENTER.
Der Standardtitelname ist damit festgelegt
und Sie werden gefragt, ob Sie die Aufnahme
starten wollen.
Wenn Sie den Datenträger wechseln wollen,
wählen Sie „Med.“ und drücken M/m. Wenn
Sie den Überspielmodus wechseln wollen,
wählen Sie „Übersp.-Modus“ und drücken
M/m.
DV-Aufnahme
Ändern Sie, wenn nötig, den Überspielmodus.
Starten Sie mit "Starten" das Überspielen.
Med. Ubersp.-Modus
DVDGB
SP 0.8
Starten
Abbruch
2.6
GB
So brechen Sie die Aufnahme ab
Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung und
drücken Sie x REC STOP. Beachten Sie, dass es
einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme
beendet wird.
b Hinweise
• Die Inhalte werden u.U. nicht wie programmiert auf die
Festplatte oder eine DVD aufgenommen, wenn der
Timecode des Bands nicht sequentiell ist, oder wenn
Leerstellen zwischen den Aufnahmen auf dem Band
vorhanden sind. Schlagen Sie in diesem Fall unter
„Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne
Timer“ auf Seite 57 nach.
• Die Anfangs- und Endpunkte eines Prog ramms können
von Ihrer Einstellung abweichen, wenn das
Quellenband im DV/Digital 8-Format eine der
folgenden Bedingungen aufweist:
– Der Aufnahmemodus wurde während der Aufnahme
gewechselt.
– Zwischen den Aufnahmen auf der Kassette befinden
sich unbespielte Passagen.
• Wenn Sie den Bandanfang als IN-Punkt und das
Bandende als OUT-Punkt setzen, können sich IN- und
OUT-Punkt während des Überspielens geringfügig
verschieben.
• Sie können keine Szenen programmieren, die kürzer
als eine Sekunde sind.
DV-Aufnahme (nur RDR-HX710/HX910)
Für das Überspielen erforderliche Datenkapazität.
10
Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie
ENTER.
Der Recorder beginnt mit der Aufnahme des
programmierten Kassetteninhalts.
• Wenn die Aufnahme im aktuellen
Überspielmodus nicht auf die Disc passt,
werden Sie gefragt, ob Sie fortfahren
wollen.
Um den Überspielmodus zu ändern, wählen
Sie „Zurücksetz.“ und wiederholen den
Vorgang ab Schritt 9.
Um die Einstellung des Überspielmodus
dem Recorder zu überlassen, wählen Sie
„Auto Überspielm.“.
• Wenn auf der Disc auch bei einem anderen
Überspielmodus nicht genug Platz
vorhanden ist, werden Sie gefragt, ob Sie die
Aufnahme zur Hälfte ausführen wollen.
Um fortzufahren, wählen Sie „OK“.
89
Page 90
Einstellen des Geräts
Empfang über Antenne und
Spracheinstellungen
(Einstellungen)
1 Wählen Sie „Kanaleinstellung“ unter
„Einstellungen“, und drücken Sie dann
ENTER.
Einstellungen - Kanaleinstellung1Prog.
System :
Normal/KABEL :
Kanalwahl :
Sendername :
Pay-TV/Canal+ :
Ton :
BG
Normal
3
C
AAB
Aus
NICAM
Das Konfigurationsmenü „Einstellungen“ hilft
Ihnen dabei, Einstellungen für Tuner, Uhr und
Programmpositionen am Recorder durchzuführen.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Einstellungen“, und drücken
Sie ENTER.
Die Optionen von „Einstellungen“ werden
angezeigt. Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
Um die Anzeige ausblenden, drücken Sie
mehrmals SYSTEM MENU.
KONFIGURATION
Einstellungen
Bild
Ton
Funktionen
Optionen
Schnellkonf.
Kanaleinstellung
Damit können Sie die Programmpositionen
manuell voreinstellen.
Falls einige Programmpositionen mit der
Funktion „Schnellkonf.“ nicht eingestellt werden
konnten, können Sie diese manuell einstellen.
Falls kein Ton vorhanden oder das Bild verzerrt
ist, ist beim „Schnellkonf.“ möglicherweise das
falsche Tunersystem voreingestellt worden.
Stellen Sie wie im Folgenden erläutert manuell
das richtige Tunersystem ein.
Kanaleinstellung
Liste der Kanäle
Fernsehprogrammseite
Uhr
Sprache
2 Wählen Sie mit PROG +/– die
Programmposition aus.
Ausgewählte Programmposition
Einstellungen - Kanaleinstellung8Prog.
System :
Normal/KABEL :
Kanalwahl :
Sendername :
Pay-TV/Canal+ :
Ton :
BG
Normal
2
C
CDE
Aus
NICAM
3 Wählen Sie „System“, und drücken Sie
ENTER.
Einstellungen - Kanaleinstellung8Prog.
System :
Normal/KABEL :
Kanalwahl :
Sendername :
Pay-TV/Canal+ :
Ton :
BG
BG
Normal
DK
3
C
I
AAB
L
Aus
NICAM
4 Wählen Sie die verfügbare Fernsehnorm, BG,
DK, I oder L, aus und drücken Sie ENTER
(Seite 91).
BGWählen Sie für die Länder
Westeuropas mit Ausnahme
der unter „Empfangbare
Kanäle“ auf Seite 91
aufgelisteten diese Option.
DK
Wählen Sie diese Option für
die Länder Osteuropas.
I
Wählen Sie diese Option für
Großbritannien/Irland.
L
Wählen Sie diese Option für
Frankreich.
5 Wählen Sie „Normal/KABEL“, und drücken
Sie ENTER.
Einstellungen - Kanaleinstellung8Prog.
System :
Normal/KABEL :
Kanalwahl :
Sendername :
Pay-TV/Canal+ :
Ton :
BG
Normal
Normal
3
C
KABEL
CDE
Aus
NICAM
90
Page 91
6 Wählen Sie „Normal“, und drücken Sie
ENTER.
Zum Einstellen von Kabelkanälen wählen Sie
„KABEL“.
7 Wählen Sie „Kanalwahl“, und drücken Sie
ENTER.
Einstellungen - Kanaleinstellung8Prog.
System :
Normal/KABEL :
Kanalwahl :
Sendername :
Pay-TV/Canal+ :
Ton :
BG
Normal
3
C
C2
CDE
Aus
NICAM
8 Drücken Sie M/m so oft, bis der gewünschte
Kanal angezeigt wird, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Kanäle werden in der Reihenfolge wie in
der Tabelle unten angegeben durchsucht.
• Wenn Sie die Nummer des gewünschten
Kanals kennen, drücken Sie die
entsprechenden Zahlentasten. Drücken Sie
also z. B. für Kanal 5 zuerst „0“ und dann
„5“. Drücken Sie dann ENTER.
9 Wählen Sie „Ton“, und drücken Sie ENTER.
Einstellungen - Kanaleinstellung8Prog.
System :
Normal/KABEL :
Kanalwahl :
Sendername :
Pay-TV/Canal+ :
Ton :
BG
Normal
5
C
5
CDE
Aus
NICAM
NICAM
Standard
NICAMNormalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
StandardWählen Sie diese Option,
wenn der Ton bei einer
NICAM-Sendung von
schlechter Qualität ist.
automatischen
Feinabstimmung.
Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
AusBei die ser Einstellung können
Sie das Bild manuell
feineinstellen.
12 Wählen Sie „Ein“, um die automatische
Feinabstimmung einzuschalten, und drücken
Sie ENTER.
• Wenn das Ergebnis der automatischen
Feinabstimmung nicht zufrieden stellend ist,
wählen Sie „Aus“ und drücken ENTER.
Wenn der Feineinstellungsbalken erscheint,
drücken Sie </,, bis das Bild scharf
angezeigt wird. Drücken Sie anschließend
ENTER.
• Wenn Sie einen weiteren Kanal speichern
wollen, gehen Sie wie ab Schritt 2 erläutert
vor.
Empfangbare Kanäle
FernsehnormKanalbereich
BG (westeuropäische
Länder außer den
unten aufgeführten)
DK (osteuropäische
Länder)
E2 – E12 VHF
Italien A – H VHF
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
R1 – R12 VHF
R21 – R69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
Einstellen des Geräts
,Fortsetzung
91
Page 92
FernsehnormKanalbereich
I (Großbritannien/
Irland)
L (Frankreich)F2 – F10 VHF
Irland A – J VHF
Südafrika 4 – 13 VHF
B21 – B69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
F21 – F69 UHF
B – Q CATV
S21 – S41 HYPER
Einstellen der französischen CATV-Kanäle
Dieser Recorder kann die CATV-Kanäle B bis Q
und die HYPER-Frequenzkanäle S21 bis S41
abtasten. Im Kanalwahlmenü sind die Kanäle als
S1 bis S44 gekennzeichnet. Kanal B wird
beispielsweise durch die Kanalwahlnummer S1,
und Kanal Q durch die Kanalwahlnummer S23
angezeigt (siehe nachstehende Tabelle). Falls der
CATV-Kanal, den Sie voreinstellen wollen, durch
seine Frequenz angezeigt wird (z.B. 152,75 MHz),
suchen Sie d ie entsprechende Kanalnum mer in der
nachstehenden Tabelle.
Entspre-
chender
Kanal
Kanalwahl-
nummer
BS1116,75–124,75
CS2124,75–132,75
DS3132,75–140,75
DS4140,75–148,75
ES5148,75–156,75
FS6156,75–164,75
FS7164,75–172,75
GS8172,75–180,75
HS9180,75–188,75
HS10188,75–196,75
IS11196,75–204,75
JS12204,75–212,75
JS13212,75–220,75
KS14220,75–228,75
LS15228,75–236,75
LS16236,75–244,75
Empfangbarer
Frequenzbereich
(MHz)
Entsprechender
Kanal
S21S24299,25–307,25
S22S25307,25–315,25
S23S26315,25–323,25
S24S27323,25–331,25
S25S28331,25–339,25
S26S29339,25–347,25
S27S30347,25–355,25
S28S31355,25–363,25
S29S32363,25–371,25
S30S33371,25–379,25
S31S34379,25–387,25
S32S35387,25–395,25
S33S36395,25–403,25
S34S37403,25–411,25
S35S38411,25–419,25
S36S39419,25–427,25
S37S40427,25–435,25
S38S41435,25–443,25
S39S42443,25–451,25
S40S43451,25–459,25
S41S44459,25–467,25
Kanalwahl-
nummer
MS17244,75–252,75
NS18252,75–260,75
NS19260,75–268,75
OS20268,75–276,75
PS21276,75–284,75
PS22284,75–292,75
QS23292,75–300,75
Empfangbarer
Frequenzbereich
(MHz)
Sendername
Dient zum Ändern eines Sendernamens oder zum
Eingeben eines neuen Namens (bis zu 5 Zeichen).
Der Recorder muss Kanalinformationen
empfangen (z. B. SMARTLINK-Informationen),
damit Sendernamen automatisch erscheinen.
92
Page 93
1 Wählen Sie „Kanaleinstellung“ unter
„Einstellungen“, und drücken Sie dann
ENTER.
Einstellungen - Kanaleinstellung1Prog.
System :
Normal/KABEL :
Kanalwahl :
Sendername :
Pay-TV/Canal+ :
Ton :
BG
Normal
3
C
AAB
Aus
NICAM
2 Wählen Sie mit PROG +/– die
Programmposition aus, für die Sie einen
Sendernamen ändern oder eingeben wollen.
3 Wählen Sie „Sendername“, und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen
erscheint.
Sendernamen eingeben
1 Wählen Sie „Liste der Kanäle“ unter
„Einstellungen“, und drücken Sie dann
ENTER.
Einstellungen - Liste der Kanäle
Prog
1
2
3
4
5
6
Kanal
C3
C5
C12
C21
C23
C24
Name
AAB
FGH
PQR
2 Wählen Sie mit M/m die Zeile mit der zu
verschiebenden oder zu löschenden
Programmposition aus.
Zum Verschieben drücken Sie ENTER und
fahren mit Schritt 3 fort.
Zum Löschen drücken Sie CLEAR und fahren
mit Schritt 5 fort. Die gelöschten Positionen
werden beim Drücken von PROG +/–
übersprungen.
1
2
3
4
5
Zurück
Löschen
Leerz.
6
7
8
9
0
ß
"A"
"a"
Symbol
Abbr.
Beenden
Informationen zum Eingeben von Zeichen
finden Sie auf Seite 41.
4 Wählen Sie „Beenden“, und drücken Sie
ENTER.
Pay-TV/Canal+
Dient zum Einstellen der Pay-TV-/Canal PlusKanäle.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 31.
Liste der Kanäle (Verschieben/
Löschen von Kanälen)
Dient zum Verschieben oder Löschen von
Programmpositionen nach dem Einstellen der
Kanäle. Wenn einige Programmpositionen nicht
benutzt werden oder mit nicht gewünschten
Kanälen belegt sind, können Sie sie löschen.
Außerdem können Sie Sendernamen ändern.
Wenn keine Sendernamen angezeigt werden,
können Sie sie von Hand eingeben.
Wollen Sie weitere Seiten für die
Programmpositionen 7 bis 99 anzeigen lassen,
drücken Sie entsprechend oft M/m.
3 Drücken Sie M/m, bis die Zeile mit dem
ausgewählten Kanal an der gewünschten
Programmposition steht.
Der ausgewählte Kanal wird an der neuen
Programmposition eingefügt.
Einstellungen - Liste der Kanäle
Prog
1
2
3
4
5
6
KanalName
C3
C12
C21
C5
C23
C24
AAB
FGH
PQR
4 Bestätigen Sie mit ENTER die Einstellung.
5 Wenn Sie die Programmposition weiterer
Sender ändern oder löschen wollen, gehen Sie
wie ab Schritt 2 erläutert vor.
b Hinweis
Achten Sie darauf, die Programmposition, die Sie
löschen wollen, korrekt auszuwählen. Wenn Sie eine
Programmposition versehentlich löschen, müssen Sie
diesen Kanal von Hand neu einstellen.
Einstellen des Geräts
,Fortsetzung
93
Page 94
Fernsehprogrammseite
Einige Sender bieten einen Videotextservice*, in
dem ganze Programme und Informationen dazu
(Titel, Datum, Kanal, Aufnahmeanfangszeit usw.)
täglich neu gespeichert werden. Für jeden Tag der
Woche gibt es eine Fernsehprogrammseite. Beim
Aufnehmen eines Programms übernimmt der
Recorder automatisch den Programmnamen aus
den Videotextseiten und speichert ihn als
Titelnamen. Die Nummern der
Fernsehprogrammseiten hängen vom Sender ab
und können sich auch ändern. In diesem Fall
müssen Sie die Nummern der
Fernsehprogrammseiten unter Umständen
manuell im Menü „Fernsehprogrammseite“
eingeben.
* In einigen Regionen nicht verfügbar.
1 Wählen Sie „Fernsehprogrammseite“ unter
„Einstellungen“, und drücken Sie dann ,
oder ENTER.
Die Fernsehprogrammseite wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit PROG+/– die
Programmposition aus, für die Sie die
Fernsehprogrammseite festlegen oder ändern
wollen.
• Die Nummer der Fernsehprogrammseite
(Beispiel: P301) erscheint automatisch,
wenn der Recorder sie erkennt.
Einstellungen - Fernsehprogrammseite
SoP 301
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
P 302
P 303
P 304
P 305
P 306
P 307
• Wenn keine Seitennummer erkannt wird
(P000), müssen Sie die Nummer der
betreffenden Fernsehprogrammseite
manuell einstellen.
Einstellungen - Fernsehprogrammseite
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
Prog.
Prog.
4
4
3 Wählen Sie die zu ändernde
Fernsehprogrammseitennummer aus und
drücken Sie ENTER.
Einstellungen - Fernsehprogrammseite
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
P
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
P 000
0 0 0
Prog.
4
4 Geben Sie die Nummer der
Fernsehprogrammseite mit den Zahlentasten
oder </M/m/, ein und bestätigen Sie die
Einstellung mit ENTER.
• Falls Sie einen Fehler machen, drücken Sie
CLEAR und geben die korrekte Nummer
ein.
Wenn Sie die Nummer einer anderen
Fernsehprogrammseite einstellen oder ändern
wollen, gehen Sie wie unter Schritt 3 und 4
oben erläutert vor.
z Tipp
Wenn Sie während einer Sendung
Videotextinformationen auf dem Fernsehschirm
anzeigen wollen, schalten Sie mit der Taste t TV/
VIDEO zum Tuner des Fernsehgeräts um.
b Hinweise
• Geben Sie in Schritt 4 oben die Nummer „000“ ein,
wenn Sie nicht die Fernsehprogrammseite für eine
automatische Benennung verwenden wollen. In diesem
Fall speichert der Recorder stattdessen einen
Standardtitelnamen (Programmposition, Anfangszeit Endezeit).
• In den Videotextinforma tionen auf dem Fernsehschirm
finden Sie die Nummer der Fernsehprogrammseite mit
den Titeln der Sendungen und den Anfangszeiten.
• Wenn die Videotextprogrammübersicht eine Seite
enthält, in der immer die Sendungen für den aktuellen
Tag angegeben sind, sollten Sie diese Seite für jeden
Tag eingeben.
• Wenn Sie mehr als drei Minuten vor dem eigentlichen
Beginn einer Sendung mit der Aufnahme beginnen,
werden unter Umständen nicht die richtigen
Benennungsinformationen übertragen.
• Beachten Sie bitte, dass diese Funktion nicht bei allen
Sendungen bzw. Sendern korrekt arbeitet.
• Wenn der Sender die Videote xtinformationen gerade in
dem Augenblick aktualisiert, in dem die Aufnahme
beginnt, entspricht die Benennung unter Umständen
nicht der tatsächlich aufgezeichneten Sendung. In
diesem Fall müssen Sie den korrekten Titel manuell
eingeben (Seite 41).
94
Page 95
Uhr
Autom. Einst.
Dient zum Einschalten der automatischen
Uhreinstellfunktion, wenn ein lokaler Kanal ein
Zeitsignal sendet.
3 Wählen Sie „Aus“, und drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie „Aktuelle Uhrzeit“, und drücken
Sie ENTER.
Uhr - Aktuelle Uhrzeit
Stellen Sie Uhrzeit und Datum manuell ein.
1 2005
Sa 1
0 0:
5 Stellen Sie mit M/m den Tag ein und drücken
Sie ,.
Stellen Sie nacheinander Monat, Jahr, Stunde
und Minuten ein. Wählen Sie dazu mit </,
die einzustellende Angabe aus und stellen Sie
mit M/m die entsprechende Zahl ein. Der
Wochentag wird automatisch eingestellt.
Wenn Sie eine Zahl korrigieren wollen,
schalten Sie mit < zur zu korrigierenden
Angabe zurück und drücken M/m.
6 Drücken Sie ENTER. Die Uhr beginnt zu
laufen.
Sprache
Einstellen des Geräts
• Wenn der Recorder von keinem Sender ein
Zeitsignal empfängt, wird „Autom. Einst.“
automatisch wieder auf „Aus“ gesetzt und das
Menü zum manuellen Einstellen der Uhr wird
angezeigt.
z Tipp
Wenn Sie „Autom. Einst.“ auf „Ein“ setzen, wird die
automatische Uhreinstellfunktion immer aktiviert, wenn
der Recorder ausgeschaltet wird.
b Hinweis
Die automatische Uhreinstellfunktion steht nicht zur
Verfügung, wenn sich der Recorder im
Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme befindet.
So stellen Sie die Uhr manuell ein
Wenn mit der automatischen Uhreinstellfunktion
die Uhrzeit für Ihre Region nicht korrekt
eingestellt wurde, stellen Sie für die automatische
Uhreinstellfunktion einen anderen Sender ein oder
stellen Sie die Uhr manuell ein.
Dient zum Wechseln der Sprache für die
Bildschirmanzeigen.
DVD-Menü (nur DVD VIDEO)
Dient zum Auswählen bzw. Wechseln der Sprache
für das DVD-Menü.
Ton (nur DVD VIDEO)
Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton.
Bei „Original“ wird die Sprache ausgewählt, die
auf der Disc Priorität hat.
Untertitel (nur DVD VIDEO)
Dient zum Wechseln der Sprache für die auf der
Disc aufgezeichneten Untertitel.
Wenn Sie „Wie Ton“ wählen, wechselt die
Sprache der Untertitel entsprechend der für die
Tonspur ausgewählten Sprache.
z Tipp
Wenn Sie unter „DVD-Menü“, „Untertitel“ oder „Ton“
die Option „Sonstige“ wählen, wählen Sie bitte auch den
Sprachcode aus der „Liste der Sprachcodes“ auf
Seite 122 aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein.
b Hinweis
Wenn Sie unter „DVD-Menü“, „Untertitel“ oder „Ton“
eine Sprache auswählen, die nicht auf der DVD VIDEO
aufgezeichnet ist, wird automatisch eine der
vorhandenen Sprachen ausgewählt.
95
Page 96
Bildeinstellungen (Bild)
Mit den folgenden Optionen nehmen Sie
Einstellungen für das Bild, wie z. B. Format und
Farbe, vor.
Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem an den
DVD-Recorder angeschlossenen Typ von
Fernsehgerät, Tuner oder Decoder vor.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Bild“, und drücken Sie
ENTER.
Das Konfigurationsmenü „Bild“ erscheint mit
den folgenden Optionen. Die
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
4:3 Pan
Scan
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbildformat werden
automatisch so angezeigt, dass sie
den Bildschirm füllen. Bereiche,
die nicht auf den Bildschirm
passen, werden abgeschnitten.
KONFIGURATION
Einstellungen
Bild
Ton
Funktionen
Optionen
Schnellkonf.
TV-Gerät :16:9
Pausemodus :
Component Out :
Progressiver Modus :
Scart-Einstellung
AV-Eingang4 :
Auto
Aus
Auto
Video
TV-Gerät
Damit stellen Sie die Bildgröße ein, wenn Sie
einen im 16:9-Format aufgenommenen Titel
(Seite 52) oder eine kommerzielle DVD des 16:9Formats wiedergeben.
Wählen Sie die Wiedergabebildgröße
entsprechend dem Typ des angeschlossenen
Fernsehgerätes (Breitbild/BreitmodusFernsehgerät oder herkömmliches Fernsehgerät
des 4:3-Formats).
16:9Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Breitbildfernsehgerät oder
ein Fernsehgerät mit
Breitbildmodus anschließen.
4:3 Letter
Box
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbildformat werden
mit Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand angezeigt.
b Hinweis
Bei manchen Discs wird unter Umständen automatisch
„4:3 Letter Box“ statt „4:3 Pan Scan“ und umgekehrt
ausgewählt.
Pausemodus (nur HDD/DVDs)
Dient zum Festlegen der Bildqualität für den
Pausemodus.
Auto
Bilder mit schnellen Bewegungen
werden ohne Bildzittern
wiedergegeben. Normalerweise
sollten Sie diese Einstellung
wählen.
VollbildBilder mit wenig Bewegung
werden mit hoher Auflösung
wiedergegeben.
Component Out
Legt fest, ob Videosignale an den Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben
werden.
Ein
Farbdifferenzsignale werden
ausgegeben. Wählen Sie diese
Einstellung, wenn progressive
Signale angezeigt werden sollen.
Aus
Es werden keine Signale
ausgegeben.
96
Page 97
b Hinweise
• Wenn Sie „AV-Ausgang1“ auf „RGB“ setzen, können
Sie „Component Out“ nicht auf „Ein“ setzen.
• Wenn Sie den Recorder nur über die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT an einen Monitor oder
Projektor anschließen, wählen Sie nicht „Aus“. Wenn
Sie in diesem Fall „Aus“ wählen, erscheint kein Bild.
AV-Ausgang1
Legt fest, wie Videosignale für die Buchse
LINE 1 – TV ausgegeben werden sollen.
RGBRGB-Signale werden ausgegeben.
Video
Videosignale werden ausgegeben.
Progressiver Modus
Aufnahmen auf DVD (DVD-Software) lassen
sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasierte und
videobasierte Software. Videobasierte Software
stammt vom Fernsehen, wie zum Beispiel
Fernsehspiele oder Sitcoms. Dabei werden 30
Vollbilder/60 Halbbilder (25 Vollbilder/50
Halbbilder) pro Sekunde angezeigt. Filmbasierte
Software entspricht Kinofilmen und die Bilder
werden mit 24 Vollbildern pro Sekunde angezeigt.
Manche DVDs enthalten video- und filmbasierte
Aufnahmen.
Damit diese Bilder auf dem Bildschirm natürlich
wirken, wenn sie im Modus PROGRESSIVE, also
mit 50 oder 60 Vollbildern pro Sekunde,
ausgegeben werden, muss das progressive
Videosignal dem Format der abgespielten DVDSoftware entsprechend konvertiert werden.
Sie können das progressive Videosignal (525p/
625p) feineinstellen, das ausgegeben wird, wenn
Sie PROGRESSIVE drücken („PROGRESSIVE“
leuchtet auf). Beachten Sie, dass Sie über die
Buchsen COMPONENT VIDEO OUT ein
Fernsehgerät anschließen müssen, das das
progressive Format unterstützt (Seite 16).
AutoBei dieser Einstellung wird
automatisch der Softwaretyp
(filmbasiert oder videobasiert)
erkannt und der entsprechende
Konvertierungsmodus ausgewählt.
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
VideoDer Konvertierungsmodus für
videobasierte Software wird fest
eingestellt.
Scart-Einstellung
Legt fest, welcher Typ von Videosignalen über die
Buchsen SCART an der Rückseite des Recorders
eingespeist bzw. ausgegeben wird. Wählen Sie je
nach den Buchsen, die Sie verwenden, und den
Signalen, die übertragen werden sollen, für alle
Optionen unten eine Einstellung.
S-VideoS-Videosignale werden
ausgegeben.
b Hinweise
• Wenn Ihr Fernsehgerät S-Videosignale oder RGBSignale nicht verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf
dem Fernsehschirm, auch wenn Sie „S-Video“ oder
„RGB“ auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit
dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung
nach.
• „RGB“ kann nicht gewählt werden, wenn „Component
Out“ auf „Ein“ gesetzt ist.
• SMARTLINK ist nur verfügbar, wenn „Video“
ausgewählt wird.
AV-Eingang3
Legt fest, wie Videosignale für die Buchse
LINE 3/DECODER eingespeist werden sollen.
Das Bild ist nicht deutlich, wenn diese Einstellung
nicht dem Typ des eingespeisten Videosignals
entspricht.
Video/
RGB
DecoderWählen Sie beim Anschluss an
S-VideoS-Videosignale werden
Video- oder RGB-Signale werden
eingespeist.
einen Pay-TV-/Canal PlusDecoder diese Option.
eingespeist.
AV-Ausgang3
Legt fest, wie Videosignale für die Buchse
LINE 3/DECODER ausgegeben werden sollen.
Video
S-Video
Videosignale werden ausgegeben.
S-Videosignale werden ausgegeben.
AV-Eingang4
Legt fest, wie Videosignale für die Buchse
LINE 4 IN an der Rückseite des Recorders
eingespeist werden sollen.
VideoVideosignale werden eingespeist.
S-VideoS-Videosignale werden
eingespeist.
Einstellen des Geräts
97
Page 98
Toneinstellungen (Ton)
Das Konfigurationsmenü „Ton“ ermöglicht es
Ihnen, den Ton entsprechend den Wiedergabeund Anschlussbedingungen einzustellen.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Ton“, und drücken Sie
ENTER.
Das Konfigurationsmenü „Ton“ erscheint mit
den folgenden Optionen. Die
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
KONFIGURATION
Einstellungen
Bild
Ton
Funktionen
Optionen
Schnellkonf.
Dynamikbegr. :
Raumklang :
Audioverbindung
Audio-Abschwächer
Wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt ist,
setzen Sie diese Option auf „Ein“. Daraufhin
reduziert der Recorder den Audioausgangspegel.
Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an
folgenden Buchsen:
– LINE 2 OUT Buchsen R-AUDIO-L
– Buchse LINE 1 – TV
– Buchse LINE 3/DECODER
EinWählen Sie diese Einstellung,
Aus
wenn der Wiedergabeton der
Lautsprecher verzerrt ist.
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
AusAudio-Abschwächer :
Standard
Dolby Surround
Dynamikbegr. (Dynamikbegrenzung) (nur
DVDs)
Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit
„Dynamikbegr.“ auch bei geringer Lautstärke für
eine klare Tonwiedergabe. Diese Funktion
beeinflusst die Ausgabe an folgenden Buchsen:
– LINE 2 OUT Buchsen R-AUDIO-L
– Buchse LINE 1 – TV
– Buchse LINE 3/DECODER
– Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) nur, wenn „Dolby Digital“ auf
„D-PCM“ (Seite 99) gesetzt wird.
StandardNormalerweise sollten Sie diese
TVAuch bei geringer Lautstärke
Gesamter
Bereich
Einstellung wählen.
erfolgt eine klare Tonwiedergabe.
Sie erhalten den Eindruck, sich
live in einer Veranstaltung zu
befinden.
Raumklang (nur DVDs)
Wechselt bei der Wiedergabe einer DVD mit
Klangelementen für hintere Lautsprecher
(Kanäle) oder einer DVD im Dolby DigitalFormat das Verfahren zum Heruntermischen des
Raumklangtons auf zwei Kanäle. Näheres zu den
Tonsignalen für hintere Lautsprecher finden Sie
unter „4. Anzeigen der Spielzeit und der
Wiedergabe-Informationen“ auf Seite 39. Diese
Funktion beeinflusst die Ausgabe an folgenden
Buchsen:
– LINE 2 OUT-Buchsen R-AUDIO-L
– Buchse LINE 1 – TV
– Buchse LINE 3/DECODER
– Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL), wenn „Dolby Digital“ auf
„D-PCM“ (Seite 99) gesetzt wird.
Dolby
Surround
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
Mehrkanalige Tonsignale werden
über zwei Kanäle ausgegeben, so
dass eine Raumklangwirkung
entsteht.
98
NormalMehrkanalige Tonsignale werden
auf zwei Kanäle
heruntergemischt, so dass sie über
Stereolautsprecher wiedergegeben
werden können.
Page 99
Audioverbindung
Mit den folgenden Optionen können Sie das
Verfahren zum Ausgeben von Audiosignalen
wechseln, wenn Sie eine Komponente wie z. B.
einen Verstärker (Receiver) mit einer digitalen
Eingangsbuchse anschließen.
Einzelheiten zu den Anschlüssen finden Sie unter
„Schritt 4: Anschließen der Audiokabel“ auf
Seite 19.
Wählen Sie „Dolby Digital“, „MPEG“, „DTS“
und „48kHz/96kHz PCM“ nach der Einstellung
von „Digitalausgang“ auf „Ein“.
Wenn Sie ein Gerät anschließen, das das
ausgewählte Audiosignal nicht verarbeiten kann,
ist von den Lautsprechern kein Ton oder lautes
Störrauschen zu hören. Dies kann zu Hörschäden
oder Schäden an den Lautsprechern führen.
1 Wählen Sie „Audioverbindung “ unter „Ton“,
und drücken Sie dann ENTER.
Ton - Audioverbindung
Digitalausgang :Ein
Dolby Digital :
MPEG :PCM
DTS :
48kHz/96kHz PCM :48kHz/16bit
D-PCM
Aus
• Dolby Digital (nur HDD/DVDs)
Wählt den Typ des Dolby Digital-Signals aus.
D-PCMWählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist. Die
Surroundeffekte der
Ausgangssignale werden vom
Einstellungsposten „Raumklang“
in der Konfiguration „Ton“
bestimmt.
Dolby
Digital
Wählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente mit
eingebautem Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist.
• DTS (nur DVD VIDEO)
Legt fest, ob DTS-Signale ausgegeben werden.
EinWählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente mit
eingebautem DTS-Decoder
angeschlossen ist.
Einstellen des Geräts
2 Wählen Sie „Digitalausgang“, und drücken
Sie ENTER.
EinNormalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
AusDer Einfluss des digitalen
Schaltkreises auf den
analogen ist in diesem Fall
minimal.
3 Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie ENTER.
4 Stellen Sie das digitale Ausgangssignal ein.
Aus
Wählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten DTS-Decoder
angeschlossen ist.
• MPEG (nur DVD VIDEO)
Wählt den Typ des MPEG-Audiosignals aus.
PCM
Wählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten MPEG-Decoder
angeschlossen ist. Wenn Sie
MPEG-Tonspuren wiedergeben,
gibt der Recorder über die Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL)
Stereosignale aus.
MPEGWählen Sie diese Option, wenn
der Recorder an eine
Audiokomponente mit
eingebautem MPEG-Decoder
angeschlossen ist.
,Fortsetzung
99
Page 100
• 48kHz/96kHz PCM (nur DVD VIDEO)
Dient zur Wahl der Abtastfrequenz des
Audiosignals.
48kHz/
16bit
Das Audiosignal der DVD-Video
wird in 48 kHz/16 Bit
umgewandelt und ausgegeben.
96kHz/
24bit
Alle Signale von 96 kHz/24 Bit
werden ohne Konvertierung
ausgegeben. Die Signale werden
jedoch mit 48 kHz/16 Bit
ausgegeben, falls urheberrech tlich
geschützte Signale enthalten sind.
b Hinweise
• Die Einstellung „48kHz/96kHz PCM“ hat keinen
Einfluss, wenn Audiosignale über die Buchsen LINE 2
OUT (R-AUDIO-L) ausgegeben werden. Bei einer
Abtastfrequenz von 96 kHz werden die Signale einfach
in 96-kHz-Analogsignale umgewandelt und
ausgegeben.
• Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) zur
Wiedergabe von MPEG-Audiosignalen benutzen und
„MPEG“ in der Konfiguration „Ton“ auf „MPEG“
setzen, erfolgt keine Tonwiedergabe über Ihre
Lautsprecher, wenn Sie einen der TVS-Modi wählen.
Einstellungen für Aufnahme
und Kindersicherung
(Funktionen)
Das Konfigurationsmenü „Funktionen“
ermöglicht Ihnen die Durchführung von
Einstellungen für Aufnahme und
Kindersicherung.
1 Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich
der Recorder im Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie „Funktionen“, und drücken
Sie ENTER.
Das Konfigurationsmenü „Funktionen“
erscheint mit den folgenden Optionen. Die
Standardeinstellungen sind unterstrichen.