Sony PRSA-CL6 User Manual [en, de, fr]

PRSA-CL3 / PRSA-CL6
©2009 Sony Corporation Pr inted in China
User’s Guide Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Gebruikersgids
4-160-741-12(1)
English
Owner’s Record
The model number is located on the side of the holding slot, and the serial number is located inside the battery compartment. Record them in the space provided below. Refer to these numbers in the spaces whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. ____________________________ Serial No. ____________________________
WARNING
The following FCC statement applies only to the version of this model manufactured for sale in the USA. Other versions may not comply with FCC technical regulations.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
• You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato­ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination
with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Before use
Before using this cover, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. PRSA-CL3 is the cover for Reader Pocket Edition™ (PRS-300) and PRSA-CL6 is the cover for Reader Touch Edition™ (PRS-600).
Getting started
1 Open the cover of the battery case, and insert the AAA battery
(supplied).
Match on the battery with in the battery case.
Notes
• If you do not use the cover for a long period of time, remove the battery to avoid damage from battery leakage and corrosion.
• Replace battery with a new battery when brightness is degraded.
If the battery cover comes off
The battery cover is designed to come off if opened with excessive force. To reattach the cover, insert the hook into the hole of the battery case from one side to the other .
2 Pull the tabs, and insert it into the holes of the Reader (Reader
Touch Edition™ (PRS-600) is used for illustration purposes.).
Tabs
Holes
3 Raise the flexible light arm and bend it towards the Reader,
slide the power switch to ON, then adjust the light unit to a comfortable angle.
You can set the brightness of the light to (Standard) or (High). If you need a brighter light, set to (High).
Small mark (Standard)
Large mark
(High)
Note
• If the battery is running low, the difference in brightness between
(High) and (Standard) may be indistinguishable.
To turn off the light
Slide the power switch to OFF.
Storing the flexible light arm
1 Turn off the light, straighten the flexible light arm up as
illustrated and rotate the light unit to its original position, then lower it into the holding slot.
If the flexible light arm is stored in the holding slot properly, the light unit will be fixed by the magnet that is stored in the power switch.
Holding slot
To remove the Reader
1 Pull the tabs, and remove the Reader.
Specifications
Brightness control
2 levels
Battery life
1 × LR03 (size AAA) battery, Maximum 19 hours *1 (at Standard brightness)
*1 The time above may differ depending on ambient temperature or
the status of use.
Operating temperature
5˚C to 35˚C (41˚F to 95˚F)
Dimensions
PRSA-CL3: Approx. 140 × 165 × 22 mm (w/h/d) (Approx. 5 5/8 × 6 1/2 × 7/8 inches) PRSA-CL6: Approx. 155 × 180 × 22 mm (w/h/d) (Approx. 6
1
/8 × 7 1/8 × 7/8 inches)
Weight (battery included)
PRSA-CL3: Approx. 142 g (4.97 oz.) PRSA-CL6: Approx. 164 g (5.74 oz.)
Supplied accessories
LR03 (size AAA) battery (1) User’s Guide (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes on use
• Do not place the unit in locations that are: – Extremely hot or cold – Dusty or dirty – Very humid – Vibrating – Strong magnetic fields – Sandy – Exposed to direct sunlight
• Do not apply mechanical shock or drop the unit.
• Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of
this unit. If this happens, a short circuit may occur and the unit may be damaged.
• Always keep the metal contacts clean.
• Do not disassemble or convert the unit.
• While the unit is in use, it gets warm. This is normal.
• Keep the unit away from TV or AM receivers, as it may disturb reception.
• To prevent possibly damaging the Reader, make sure that there is no dirt
or dust inside the cover or the Reader before use. If necessary, wipe the cover or the Reader with a soft cloth, such as a cleaning cloth for eyeglasses.
• Do not put any cards such as cash cards or credit cards with magnetic
coding near the magnet stored in the power switch or light unit. Otherwise, your cards may become impaired due to the magnetic effect.
• Do not directly look at the light.
On cleaning
Clean the unit with a soft dry cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which may damage the finish.
If you have any questions about this product:
Visit:
For customers in the USA: http://www.sony.com/readersupport For customers in Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ For customers in Europe: http://support.sony-europe.com/eBook/PRS
Français
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant agréé en matière de normes CEM et de sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande d’entretien ou de garantie, veuillez écrire aux adresses spécifiées dans les documents d’entretien ou de garantie séparés.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole
apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avant toute utilisation
Avant d’utiliser l’étui, lisez l’intégralité de ce manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure. Le PRSA-CL3 est l’étui du Reader Pocket Edition™ (PRS-300) et le PRSA-CL6 est l’étui du Reader Touch Edition™ (PRS-600).
Préparation
1 Ouvrez le couvercle du logement de la pile et insérez la pile
AAA (fournie).
Veillez à ce que le pôle de la pile corresponde au repère du logement de la pile.
Remarques
• Si vous n’utilisez pas l’étui pendant une période prolongée, retirez la pile afin d’éviter tout risque de fuite ou de corrosion de la pile, ce qui pourrait endommager l’appareil.
• Remplacez la pile par une pile neuve lorsque la luminosité de l’écran faiblit.
Si l’étui de la pile se détache
L’étui de la pile est conçu pour se détacher en cas d’ouverture avec une force excessive. Pour réinstaller l’étui, insérez le crochet dans l’orifice du logement de la pile d’un côté vers l’autre .
2 Tirez les languettes et insérez l’étui dans les orifices du
Reader (le Reader Touch Edition™ (PRS-600) est utilisé à des fins d’illustration).
Languettes
Orifices
3 Relevez le bras d’éclairage flexible et pliez-le vers le Reader,
puis faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt sur ON. Ensuite, réglez la lampe selon un angle confortable.
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage sur (Standard) ou (Elevée). Si vous avez besoin d’un éclairage plus lumineux, sélectionnez (Elevée).
Petit repère (Standard)
Grand repère
(Elevée)
Remarque
• Si la pile est faible, la différence de luminosité entre les réglages
(Elevée) et (Standard) peut être imperceptible.
Pour éteindre l’éclairage
Faites glisser le commutateur vers OFF.
Rangement du bras d’éclairage flexible
1 Eteignez la lampe, redressez le bras d’éclairage flexible de la
manière illustrée et faites pivoter la lampe pour la replacer dans sa position d’origine, puis abaissez l’ensemble dans son logement.
Si le bras d’éclairage flexible est correctement rangé dans son logement, la lampe est fixée à l’aide de l’aimant intégré à l’interrupteur Marche/Arrêt.
Logement
Pour retirer le Reader
1 Tirez les languettes et retirez le Reader.
Spécifications
Contrôle de la luminosité
2 niveaux
Autonomie de la batterie
1 × Pile LR03 (format AAA), Maximum 19 heures *1 (luminosité standard de l’écran)
*1 Le temps indiqué ci-dessus peut varier selon la température
ambiante ou l’état d’utilisation.
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C
Dimensions
PRSA-CL3: Environ 140 × 165 × 22 mm (l/h/p) PRSA-CL6: Environ 155 × 180 × 22 mm (l/h/p)
Poids (batterie incluse)
PRSA-CL3: Environ 142 g PRSA-CL6: Environ 164 g
Accessoires fournis
Pile LR03 (format AAA) (1) Guide de l’utilisateur (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Remarques sur l’utilisation
• Ne placez pas l’appareil dans des endroits : – extrêmement chauds ou froids – poussiéreux ou sales – très humides – soumis à des vibrations – proches de forts champs magnétiques – sableux – exposés à la lumière directe du soleil
• N’appliquez pas de choc mécanique à l’étui et ne le laissez pas tomber.
• Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les parties
métalliques de l’étui. Cela risquerait de provoquer un court-circuit et d’endommager l’étui.
• Veillez à ce que les contacts métalliques restent propres.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas l’étui.
• En cours d’utilisation, l’étui chauffe. Ceci est normal.
• Eloignez l’étui des récepteurs radio ou télévision afin de ne pas perturber
la réception.
• Pour éviter toute détérioration du Reader, assurez-vous qu’il n’y a pas de
saleté ou de poussière à l’intérieur de l’étui ou du Reader avant de les utiliser. Si nécessaire, essuyez l’étui ou le Reader à l’aide d’un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunettes.
• Ne placez aucune carte, telle qu’une carte bancaire ou une carte de
crédit, dotée d’un codage magnétique à proximité de l’aimant intégré à l’interrupteur Marche/Arrêt ou de la lampe. Sinon, l’effet magnétique risquerait d’endommager vos cartes.
• Ne regardez pas directement la lampe.
A propos du nettoyage
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun solvant, tels que de l’alcool ou de la benzine, qui pourrait endommager la finition.
Si vous avez des questions relatives à ce produit, contactez-nous :
Visitez le site Web :
Pour les clients aux Etats-Unis : http://www.sony.com/readersupport Pour les clients au Canada : http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Pour les clients en Europe : http://support.sony-europe.com/eBook/PRS
Deutsch
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato­ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Kontaktadressen für Kundendienst oder Garantieansprüche finden Sie in den separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Vorbereitungen
Lesen Sie diese Anleitung bitte genau durch, bevor Sie die Schutzhülle benutzen, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Das Modell PRSA-CL3 ist die Schutzhülle für den Reader Pocket Edition™ (PRS-300), das Modell PRSA-CL6 für den Reader Touch Edition™ (PRS-600).
Vorbereitungen
1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs und setzen Sie die
AAA-Batterie (mitgeliefert) ein.
Richten Sie die Markierung an der Batterie dabei an der Markierung im Batteriefach aus.
Hinweise
• Wenn Sie die Schutzhülle längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterie heraus, damit nicht durch eine auslaufende oder korrodierte Batterie Schäden entstehen.
• Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue aus, wenn die Helligkeit nachlässt.
Wenn sich der Batteriefachdeckel löst
Der Batteriefachdeckel ist so konzipiert, dass er sich löst, wenn er mit zu viel Kraft geöffnet wird. Um den Deckel wieder anzubringen, setzen Sie den Vorsprung in die Kerbe am Batteriefach ein, und zwar zuerst auf der einen Seite und dann auf der anderen .
2 Ziehen Sie die Laschen auseinander und setzen Sie sie in die
Aussparungen am Reader ein (in der Abbildung ist das Modell Reader Touch Edition™ (PRS-600) zu sehen).
Laschen
Aussparungen
3 Ziehen Sie den flexiblen Beleuchtungsarm nach oben und
biegen Sie ihn dann zum Reader hin. Schieben Sie den Ein-/ Ausschalter auf ON und stellen Sie das Beleuchtungsteil auf einen geeigneten Winkel ein.
Sie können die Helligkeit der Beleuchtung auf (Standard) oder
(Hoch) einstellen. Wenn Sie eine hellere Beleuchtung
benötigen, stellen Sie (Hoch) ein.
Kleine Markierung (Standard)
Große Markierung
(Hoch)
Hinweis
• Bei einer schwachen Batterie ist zwischen (Hoch) und (Standard) unter Umständen kein Unterschied mehr zu erkennen.
So schalten Sie die Beleuchtung aus
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF.
Verstauen des flexiblen Beleuchtungsarms
1 Schalten Sie die Beleuchtung aus, ziehen Sie den flexiblen
Beleuchtungsarm wie in der Abbildung dargestellt gerade nach oben, drehen Sie das Beleuchtungsteil in seine Ausgangsposition und klappen Sie den Beleuchtungsarm dann um, so dass er in der Aussparung zu liegen kommt.
Wenn der flexible Beleuchtungsarm richtig in der Aussparung sitzt, wird das Beleuchtungsteil von einem Magneten fixiert, der sich im Ein-/Ausschalter befindet.
Aussparung
So nehmen Sie den Reader heraus
1 Ziehen Sie die Laschen auseinander und nehmen Sie den
Reader heraus.
Technische Daten
Helligkeitseinstellung
2 Stufen
Batterielebensdauer
1 × LR03-Batterie (Größe AAA), maximal 19 Stunden*1 (Sichtscheibe auf Helligkeitsstufe Standard)
*1 Die oben angegebene Dauer variiert je nach
Umgebungstemperatur und Nutzungsbedingungen.
Betriebstemperatur
5 ˚C bis 35 ˚C
Abmessungen
PRSA-CL3: ca. 140 × 165 × 22 mm (B/H/T) PRSA-CL6: ca. 155 × 180 × 22 mm (B/H/T)
Gewicht (mit Batterie)
PRSA-CL3: ca. 142 g PRSA-CL6: ca. 164 g
Mitgeliefertes Zubehör
LR03-Batterie (Größe AAA) (1) Bedienungsanleitung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweise zum Gebrauch
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
– extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – starken Magnetfeldern – Sand – direktem Sonnenlicht
• Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und lassen Sie es nicht fallen.
• Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des Geräts in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und das Gerät könnte beschädigt werden.
• Halten Sie die Metallkontakte sauber.
• Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
• Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich nicht um eine Störung.
• Halten Sie das Gerät von Fernseh- oder AM-Empfängern fern. Andernfalls kann es den Empfang stören.
• Damit es nicht zu einer Beschädigung des Readers kommt, vergewissern Sie sich vor der Verwendung der Schutzhülle, dass sich in der Schutzhülle und auf dem Reader kein Staub oder Schmutz befindet. Reinigen Sie die Schutzhülle oder den Reader bei Bedarf mit einem weichen Tuch, beispielsweise einem Brillenputztuch.
• Halten Sie Magnetstreifenkarten wie z. B. Bank- oder Kreditkarten von den Magneten im Ein-/Ausschalter bzw. im Beleuchtungsteil fern. Andernfalls können die Karten aufgrund der Magneten unbrauchbar werden.
• Schauen Sie nicht direkt in die Beleuchtung.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen.
Bei Fragen zu diesem Produkt
Nähere Informationen finden Sie unter folgender Adresse:
http://support.sony-europe.com/eBook/PRS
Nederlands
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor onderhouds- of garantiekwesties kunt u de adressen gebruiken die in de afzonderlijke onderhouds- of garantiedocumenten worden vermeld.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Voor gebruik
Voor u deze hoes gebruikt, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en te bewaren zodat u deze later nog kunt raadplegen. PRSA-CL3 is de hoes voor Reader Pocket Edition™ (PRS-300) en PRSA-CL6 is de hoes voor Reader Touch Edition™ (PRS-600).
Aan de slag
1 Open het deksel van het batterijvak en plaats de AAA-batterij
(bijgeleverd).
Plaats het symbool op de batterij aan de kant van het symbool in het batterijvak.
Opmerkingen
• Als u de hoes gedurende lange tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterij om schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
• Vervang de batterij door een nieuwe batterij wanneer de helderheid vermindert.
Als het batterijdeksel loskomt
Het batterijdeksel komt volledig los als u hier te veel kracht op uitoefent. Om het batterijdeksel opnieuw te bevestigen, plaatst u de haak eerst aan kant en vervolgens aan kant in de opening van het batterijvak.
2 Trek de klemmen uit elkaar en plaats deze in de openingen van
de Reader (Reader Touch Edition™ (PRS-600) wordt gebruikt ter illustratie).
Klemmen
Openingen
3 Breng de flexibele lichtarm omhoog, buig deze naar de Reader,
verschuif de aan/uit-schakelaar naar ON en roteer het lichtonderdeel naar een comfortabele hoek.
U kunt de helderheid van het licht instellen op (standaard) of
(hoog). Kies voor (hoog) als u meer licht wenst.
Kleine markering (standaard)
Grote markering
(hoog)
Opmerking
• Als de batterij bijna leeg is, merkt u mogelijk geen verschil tussen de helderheid van (hoog) en (standaard).
Het licht uitschakelen
Verschuif de aan/uit-schakelaar naar OFF.
De flexibele lichtarm wegklappen
1 Schakel het licht uit, plooi de flexibele lichtarm recht zoals
weergegeven, roteer het lichtonderdeel naar de oorspronkelijke positie en klap de arm vervolgens weg in de opbergsleuf.
Als u de flexibele lichtarm correct opbergt in de opbergsleuf, wordt het lichtonderdeel op zijn plaats gehouden door de magneet die is opgeborgen in de aan/uit-schakelaar.
Opbergsleuf
De Reader verwijderen
1 Trek de klemmen uit elkaar en verwijder de Reader.
Specificaties
Helderheidsregeling
2 niveaus
Levensduur van de batterij
1 × LR03-batterij (type AAA), Maximaal 19 uur *1 (bij standaardhelderheid)
*1 De bovenstaande tijdsduur kan variëren naargelang de
omgevingstemperatuur of de gebruiksstatus.
Gebruikstemperatuur
5 °C tot 35 °C
Afmetingen
PRSA-CL3: Ong. 140 × 165 × 22 mm (b/h/d) PRSA-CL6: Ong. 155 × 180 × 22 mm (b/h/d)
Gewicht (inclusief batterij)
PRSA-CL3: Ong. 142 g PRSA-CL6: Ong. 164 g
Bijgeleverde accessoires
LR03-batterij (type AAA) (1) Gebruikersgids (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Opmerking over het gebruik
• Zet het toestel niet op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan: – Extreme koude of warmte – Stof of vuil – Veel vocht – Trillingen – Sterke magnetische velden – Zand – Direct zonlicht
• Stel het toestel niet bloot aan mechanische schokken en laat het niet
vallen.
• Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in contact komen met de
metalen onderdelen van dit toestel. Gebeurt dit wel, dan kan er zich een kortsluiting voordoen en kan het toestel beschadigd raken.
• Zorg ervoor dat de metalen contactpunten steeds gereinigd zijn.
• Probeer het toestel niet te demonteren of om te bouwen.
• Het toestel wordt warm tijdens het gebruik. Dit is normaal.
• Plaats het toestel niet in de buurt van tv- of AM-ontvangers; dit kan
namelijk de ontvangst verstoren.
• Om schade aan de Reader te voorkomen, dient u vóór het gebruik na te
gaan of er zich geen vuil of stof in de hoes of de Reader bevindt. Reinig indien nodig de hoes of de Reader met een zachte doek, zoals een reinigingsdoekje voor een bril.
• Plaats geen kaarten zoals betaalkaarten of creditcards met een
magnetische codering in de buurt van de magneet die is opgeborgen in de aan/uit-schakelaar of het lichtonderdeel. Doet u dit wel, dan wordt de kaart mogelijk onbruikbaar door de magnetische invloed.
• Kijk niet rechtstreeks in het licht.
Over het reinigen
Reinig het toestel met een zachte droge doek of een zachte doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen zoals alcohol of wasbenzine, want die kunnen de behuizing beschadigen.
Als u vragen hebt over dit product
Ga naar:
http://support.sony-europe.com/eBook/PRS
Loading...