Sony PEG-TH55/E2 User Manual [es]

A-BU6-100-21 (1)
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld
Guía práctica
Intercambio y actualización de archivos/ datos mediante la operación HotSync
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld
Personalización del CLIÉ™ handheld (Preferencias)
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
Utilización de soportes “Memory Stick™”
Transferencia por infrarrojos
Utilización de la función Bluetooth® (sólo para modelos que cuenten con la tecnología inalámbrica Bluetooth
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld
Protección de los datos mediante una contraseña
®
(otras operaciones HotSync®)
®
®
)
Personal Entertainment Organizer
PEG-TH55
© 2004 Sony Corporation
Mejora de la funcionalidad con aplicaciones complementarias
Transferencia de datos desde otro CLIÉ™ handheld

Introducción

Este manual describe las operaciones básicas y las ventajosas funciones del CLIÉ™ handheld.
Si utiliza el CLIÉ™ handheld por primera vez
Las funciones y operaciones básicas se explican de forma detallada (páginas 11 a 97).
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld
Explica las operaciones básicas del CLIÉ handheld y la forma de utilizar las aplicaciones.
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación
Explica cómo utilizar la función HotSync con el ordenador.
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld
Explica cómo introducir texto en el CLIÉ handheld.
HotSync
Funciones avanzadas del CLIÉ™ handheld
Se explican de forma detallada las funciones útiles y avanzadas para un uso completo del CLIÉ™ handheld (páginas 98 a 238).
Personalización del CLIÉ™ handheld (Preferencias)
Explica cómo personalizar el CLIÉ handheld.
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
Explica los diversos métodos de las operaciones HotSync®.
Utilización de soportes “Memory Stick™”
Explica cómo utilizar los archivos/datos almacenados en soportes “Memory Stick”.
Transferencia por infrarrojos
Explica cómo intercambiar datos o aplicaciones con otro CLIÉ handheld mediante transferencia por infrarrojos.
Utilización de la función Bluetooth
(sólo para modelos que cuenten con la tecnología inalámbrica Bluetooth
Explica cómo intercambiar archivos/datos con otro CLIÉ handheld mediante la función Bluetooth®.
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld
Explica cómo realizar una copia de seguridad de los datos y aplicaciones del CLIÉ handheld.
Protección de los datos mediante una contraseña
Explica cómo asignar una contraseña para restringir el uso del CLIÉ handheld o para proteger los datos.
Mejora de la funcionalidad con aplicaciones complementarias
Explica cómo instalar aplicaciones complementarias en el CLIÉ handheld.
Transferencia de datos desde otro CLIÉ™ handheld
Explica cómo transferir datos desde su antiguo CLIÉ handheld a uno nuevo.
®
)
®
®
(otras operaciones HotSync®)
®
2
Con el CLIÉ handheld se incluyen los manuales que se indican a continuación.
Manual impreso
Lea este documento en primer lugar (Manual de instrucciones)*
Describe cómo configurar el CLIÉ handheld y el ordenador, así como las operaciones básicas.
Para utilizarlo sin comprometer la seguridad, lea la “Guía sobre normativas y seguridad” que se suministra.
* Si ha adquirido el CLIÉ handheld en Europa, el manual no se suministra en formato impreso,
sino que se incluye como un archivo PDF en el CD-ROM de instalación.
Guía de conexión a Internet
Explica cómo conectarse a Internet utilizando la función de LAN inalámbrica y la función Bluetooth
* La función Bluetooth® sólo está disponible para modelos que cuenten con la tecnología
inalámbrica Bluetooth
Manuales que deben leerse en el ordenador
Los siguientes manuales se instalan automáticamente en el ordenador al configurar el CLIÉ handheld y el ordenador.
®
*.
®
.
b Para obtener más información sobre cada manual, consulte “Utilización de los Manuales para
CLIÉ con el ordenador” de “Lea este documento en primer lugar (Manual de instrucciones)”.
Guía práctica (formato PDF*), este manual
Describe las operaciones básicas y funciones avanzadas del CLIÉ handheld.
Manual de la aplicación CLIÉ (formato HTML**)
Explica cómo utilizar las aplicaciones suministradas de forma detallada.
Preguntas y respuestas de solución de problemas (formato PDF*)
Ayuda a solucionar los problemas comunes que pueden surgir al utilizar el CLIÉ handheld.
* Puede leer el manual en la pantalla del el ordenador mediante Adobe Reader.
Si no tiene instalado Adobe Reader en el ordenador, instálelo desde el CD-ROM de instalación que se suministra.
** Leer el manual en el ordenador, utilice un navegador de Internet.
Si tiene preguntas relacionadas con el funcionamiento, consulte CLIE FAQ en el CLIÉ handheld.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
3
Notas
• Es posible que algunas de las ilustraciones de este manual (Guía práctica) no se correspondan con su CLIÉ handheld.
b Para obtener más información sobre el CLIÉ handheld, consulte “Lea este documento en
primer lugar (Manual de instrucciones)”.
• Es posible que algunos de los accesorios descritos en este manual (Guía práctica) no sean compatibles con su CLIÉ handheld.
4

Tabla de contenido

Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld

Operaciones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización del lápiz óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización del navegador Jog Dial™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visualización de la pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inicio de una aplicación desde CLIE Organizer . . . . . . . . . . . . . . 18
Localización de los componentes de CLIE Organizer . . . . . . . . . . . . 18
Utilización de las aplicaciones de CLIE Organizer (PIM). . . . . . . . . . . 19
Inicio de otras aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Salida de una aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambio de categoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilización de las aplicaciones favoritas (accesos directos). . . . . . . . . 27
Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización de CLIE Launcher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Asignación de la pantalla de inicio al CLIE Launcher. . . . . . . . . . . . . 30
Inicio de una aplicación desde el CLIE Launcher . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Salida de una aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grupo de CLIE Launcher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilización de las aplicaciones favoritas (accesos directos). . . . . . . . . 38
Iconos del administrador de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visualización de información sobre las aplicaciones . . . . . . . . . . . . . 41
Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilización de la pantalla estándar de Palm OS®. . . . . . . . . . . . . 45
Cambio a la pantalla estándar de Palm OS® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Inicio de una aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cambio del estilo de visualización de la pantalla estándar de Palm OS
Visualización de las aplicaciones por categorías . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cambio de fuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Búsqueda de registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilización de la opción Buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Elementos comunes de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
5
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
¿Qué es la operación HotSync®? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Realización de una operación HotSync
Realización de una operación HotSync® con el cable USB (HotSync
®
local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Administración de información con el ordenador . . . . . . . . . . . . 66
Utilización de software en el ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilización de CLIÉ Organizer for PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ubicación de los componentes de CLIÉ Organizer for PC . . . . . . . . . 68
Operaciones básicas de CLIE Organizer for PC . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilización de Palm™ Desktop para CLIÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ubicación de los componentes de Palm™ Desktop para CLIÉ. . . . . . 71
Operaciones básicas de Palm™ Desktop para CLIÉ. . . . . . . . . . . . . . 72
®
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld

Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld . . . . . . . . . . . . . . . 74
Selección del sistema de escritura a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilización de la escritura Graffiti
¿Qué es Graffiti® 2? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Escritura de trazos en el CLIÉ™ handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Utilización del área de escritura de Graffiti Lista de caracteres de Graffiti
Introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Utilización de trazos de navegación y accesos directos. . . . . . . . . . . 88
Utilización de Decuma Input para introducir texto . . . . . . . . . . . 90
Introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Utilización del teclado en pantalla para introducir texto . . . . . . . 95
Introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
®
2 para introducir texto . . . . . 76
®
®
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
6
Personalización del CLIÉ™ handheld (Preferencias)
Posibilidades de los ajustes de
Preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ajuste de la función Bluetooth® (sólo para los modelos que cuenten con la tecnología inalámbrica Bluetooth
Configuración de Graffiti Creación de accesos directos de Graffiti
Ajuste del calibrador. . . . . . . . . . . 106
Ajuste de las preferencias de una red
LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . 107
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso
telefónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
®
) . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Activación o desactivación de la
función Bluetooth®. . . . . . . . . 101
Visualización o personalización de la información de Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . 102
Visualización o eliminación de la información de dispositivos de destino compatibles con Bluetooth
®
registrados . . . . . . 103
®
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
®
2 . . . . 104
Búsqueda de puntos de acceso a la
LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . 107
Creación manual de la conexión a los puntos de acceso a LAN
inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . 110
Selección de una plantilla de
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Introducción de un nombre de
usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Introducción de una
contraseña . . . . . . . . . . . . . . . 115
Selección de una conexión . . . 116 Configuración de la información
telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Adición de información detallada a
una plantilla de servicio. . . . . . 118
Duplicación/eliminación de plantillas de servicio
adicionales. . . . . . . . . . . . . . . .120
Creación de scripts de inicio de la
sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Utilización de los menús de
preferencias de red . . . . . . . . .124
Asignación de aplicaciones a los
botones de aplicación . . . . . . . . . . 125
Personalización de las actividades de trazo del lápiz a pantalla
completa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Configuración del tiempo de apagado
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Configuración de sonidos . . . . . . . 128
Activación o desactivación del indicador
de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Activación o desactivación de la función
Recibir transmisión . . . . . . . . . . . .130
Selección del tema del color de la
pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Configuración del formato de visualización para la hora, la fecha y
números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Selección de una configuración
regional predeterminada . . . . . 132
Personalización de los ajustes
propios . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Adición o modificación de las preferencias de dispositivos de
comunicación . . . . . . . . . . . . . . . .133
Configuración de las preferencias de
fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Configuración de la fecha . . . . 135
Configuración de la hora . . . . .135
Configuración de la zona horaria y
la hora de verano/invierno . . . .136
Configurar la función Teléfono (sólo para los modelos que cuenten con la tecnología inalámbrica Bluetooth
®
). . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
7
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
®
(otras
operaciones HotSync®)
Personalización de los ajustes de las aplicaciones HotSync®
(Conducto). . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Sincronización con datos externos
(Enlace de archivos) . . . . . . . . . . . 141
Personalización del inicio de HotSync Manager y las opciones de configuración de HotSync
®
. . . . . 142
®
Realización de una operación HotSync a través de una red LAN
inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Realización de la operación HotSync utilizando la función Bluetooth
®
(sólo
®
para modelos que cuenten con la tecnología inalámbrica de Bluetooth
®
) . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Realización de una operación HotSync
por infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . 151
Realización de una operación HotSync
a través de un módem . . . . . . . . . 154
Realización de una operación HotSync
a través de una red. . . . . . . . . . . . 160
Realización de una operación HotSync a través de una LAN (LANSync). . . 164
Utilización de soportes “Memory Stick™”
Protección de los archivos y datos en el soporte
“Memory Stick” . . . . . . . . . . .171
Inicio de una aplicación almacenada en el soporte
“Memory Stick” . . . . . . . . . . .172
Visualización de la información del soporte “Memory Stick” (Info
tarjeta). . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Asignación de un nombre al
soporte “Memory Stick” . . . . . 175
Formateo del soporte “Memory
Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Intercambio de datos a través del
soporte “Memory Stick” . . . . . . . .177
®
Inicio de CLIE Files . . . . . . . . . .177
Copia de los datos del CLIÉ
handheld en el soporte “Memory
Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Copia de los datos del soporte
“Memory Stick” en el CLIÉ
handheld . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Eliminación de archivos/directorios
®
®
®
®
en el soporte
“Memory Stick” . . . . . . . . . . .185
Extracción de un archivo Zip. . . 187
Elementos de menú de CLIE
Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Intercambio de archivos/datos sin
utilizar CLIE Files . . . . . . . . . . .190
Notas sobre el inicio de las
aplicaciones desde el soporte
“Memory Stick” . . . . . . . . . . .191
Transferencia por infrarrojos
Utilización del soporte “Memory
Stick™” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Tipos de soportes de almacenamiento que se pueden utilizar con el CLIÉ
handheld . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Utilización de soportes “Memory
Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Transferencia por infrarrojos entre el CLIÉ handheld y otro dispositivo PDA con Palm OS
®
. . . . . . . . . . . . . . . .193
Funciones de la transferencia por
infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . .193
Transferencia de información por
infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . .194
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
8
Utilización de la función Bluetooth
®
(sólo para modelos que cuenten con la tecnología inalámbrica Bluetooth®)
Intercambio de archivos/datos mediante la función Bluetooth
Conexión a Internet mediante la comunicación con un teléfono móvil
compatible con Bluetooth® . . . . . 201
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Capacidades de la función
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . 198
Envío de archivos/datos, como archivos de imágenes o datos de la Agenda, a otro CLIÉ handheld con la función integrada Bluetooth un módulo Bluetooth
(opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Realización de una operación HotSync
ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 200
®
inalámbrica con un
®
®
o
Protección de los datos mediante una contraseña
Introducción de información
personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Bloqueo del CLIÉ handheld mediante una contraseña (Protección de
datos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Desconexión del CLIÉ handheld
después del bloqueo . . . . . . . . 216
Ajuste del CLIÉ handheld para su
bloqueo automático . . . . . . . .218
Protección de datos. . . . . . . . . . . .219
Asignación de una
contraseña. . . . . . . . . . . . . . . .219
Modificación o eliminación de una
contraseña. . . . . . . . . . . . . . . .220
Ocultación o enmascaramiento de
datos privados . . . . . . . . . . . . .221
Mejora de la funcionalidad con aplicaciones complementarias
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del
CLIÉ™ handheld. . . . . . . . . . . . . . 208
Realización de una copia de seguridad de los datos y aplicaciones en el ordenador mediante la operación HotSync Realización de una copia de seguridad de los datos y aplicaciones en un soporte “Memory Stick” mediante Memory
Stick Backup. . . . . . . . . . . . . . 209
®
. . . . . . . . . . . . . . . . 208
Mejora de la funcionalidad con
aplicaciones complementarias . . . . 223
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Instalación mediante CLIÉ Organizer
for PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Instalación mediante Palm™
Desktop para CLIÉ . . . . . . . . . .226
Instalación de aplicaciones en
soportes “Memory Stick” . . . .228
Instalación desde Internet . . . .229
Eliminación de las aplicaciones complementarias instaladas . . .230
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
9
Transferencia de datos desde otro CLIÉ™ handheld
Transferencia de datos desde otro
CLIÉ™ handheld. . . . . . . . . . . . . . 233
Transferencia de datos mediante
CLIE Organizer for PC . . . . . . . 233
Transferencia de datos mediante Palm™ Desktop para CLIÉ . . . 236
ÍNDICE ALFABÉTICO . . . . 239
10

Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld

En este capítulo se explican las operaciones básicas del CLIÉ handheld, como utilizar el lápiz óptico y el navegador Jog Dial™, localizar componentes e iniciar aplicaciones. Asimismo, se ofrece una descripción general de los menús que son comunes a las aplicaciones y se explica cómo encontrar un registro y seleccionar fuentes de caracteres.
Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inicio de una aplicación desde
CLIE Organizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilización de CLIE Launcher. . . . . . . . . . . . . . 30
Utilización de la pantalla estándar de
Palm OS
Cambio de fuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Búsqueda de registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Elementos comunes de menús . . . . . . . . . . . . 59
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Operaciones básicas

Utilización del lápiz óptico y el navegador Jog Dial™.

Utilización del lápiz óptico

¿Qué es un lápiz óptico?
El lápiz óptico es un dispositivo parecido a un lápíz que permite utilizar el CLIÉ handheld mediante toques directos en la pantalla.
Consejo
¿Dónde se encuentra el lápiz óptico?
El lápiz óptico se guarda en el CLIÉ handheld. La ubicación exacta de almacenamiento varía según el modelo.
b Para obtener más información, consulte “Componentes del CLIÉ™
handheld” en “Lea este documento en primer lugar (Manual de instrucciones)”.
Nota
Para evitar la pérdida del lápiz óptico, colóquelo siempre en el soporte del CLIÉ handheld después de utilizarlo.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 12
Operaciones básicas
Puede utilizar el CLIÉ handheld mediante el lápiz óptico de las siguientes formas.
Tocar
Se denomina “Tocar” a la acción de pulsar ligeramente el elemento requerido en la pantalla con el lápiz óptico. Para introducir texto con el teclado en pantalla o iniciar una aplicación, “toque” el botón o icono que desee con el lápiz óptico.
Arrastrar
Se denomina “Arrastrar” a la acción de tocar el elemento requerido en la pantalla con el lápiz óptico y moverlo por la superficie de la misma. De la misma forma que “arrastra” el ratón del ordenador, use el lápiz óptico para “arrastrar” la barra de desplazamiento a fin de desplazar la pantalla o “arrastrar” sobre caracteres para resaltarlos.
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 13
Operaciones básicas

Utilización del navegador Jog Dial™

¿Qué es el navegador Jog Dial™?
El CLIÉ handheld está provisto de un navegador Jog Dial™, ubicado en la parte posterior del mismo.
Girar el navegador Jog Dial™
Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar la aplicación que desea iniciar.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 14
Operaciones básicas
Pulsar el navegador Jog Dial™
Pulse el navegador Jog Dial™ para seleccionar un elemento o iniciar una aplicación seleccionada.
Nota
Las operaciones que puede realizar mediante el navegador Jog Dial™ varían según la aplicación.
b Para obtener más información acerca de las operaciones de cada
aplicación, consulte el “Manual de la aplicación CLIÉ” (formato HTML).
Consejo
Girar mientras se pulsa el navegador Jog Dial™
En el caso de algunas aplicaciones, las operaciones se ejecutan pulsando y girando el navegador Jog Dial™.
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 15
Operaciones básicas

Visualización de la pantalla de inicio

¿Qué es la pantalla de inicio?
Se denomina pantalla de inicio a la pantalla que aparece al encender el CLIÉ handheld o al tocar el icono (Inicio). En el CLIÉ handheld, CLIE Organizer está asignado a la pantalla de inicio de forma predeterminada.
Opciones de la pantalla de inicio
La pantalla de inicio ofrece tres opciones.
CLIE Organizer
La aplicación CLIE Organizer es la pantalla de inicio específica del CLIÉ handheld y gestiona las funciones mejoradas de Agenda,
Direcciones, Tareas, Notas, Bloc notas, Visor y Referencia.
CLIE Launcher
La aplicación CLIE Launcher también es la pantalla de inicio específica del CLIÉ handheld. Permite seleccionar rápidamente aplicaciones de la lista que aparece en pantalla mediante el navegador Jog Dial™.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 16
Operaciones básicas
Pantalla estándar de Palm OS
La pantalla estándar de Palm OS® es la pantalla de inicio que se suministra en los dispositivos Palm
®
OS
de forma predeterminada.
®
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 17

Inicio de una aplicación desde CLIE Organizer

Se denomina “aplicación” al software que se puede utilizar en el CLIÉ handheld para ejecutar una tarea, como Agenda y Tareas. Debe iniciar una aplicación para utilizar el CLIÉ handheld.
Nota
Para obtener más información sobre el inicio de aplicaciones en el soporte “Memory Stick”, consulte la página 172.
Pueden existir limitaciones del sistema al iniciar aplicaciones almacenadas en soportes “Memory Stick” en la pantalla de inicio.

Localización de los componentes de CLIE Organizer

La siguiente pantalla es un ejemplo de la pantalla Agenda de CLIE Organizer.
A Fichas de aplicación
Para iniciar Agenda, Direcciones, Tareas, Notas, Bloc notas, Visor y Referencia, toque las fichas de
aplicación correspondientes.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 18
Inicio de una aplicación desde CLIE Organizer
B Ficha Iniciador de aplicaciones
Toque en la ficha Iniciador de aplicaciones para mostrar la lista de los iconos de aplicaciones. Otro modo de iniciar una aplicación es tocando los iconos de aplicaciones.

Utilización de las aplicaciones de CLIE Organizer (PIM)

Siga las instrucciones que se proporcionan a continuación para iniciar Agenda, Direcciones, Tareas, Notas, Bloc
notas, Visor y Referencia.
Inicio de una aplicación tocando las fichas de aplicación
1 Toque (Inicio).
Aparecerá CLIE Organizer.
2 Toque la ficha de la aplicación que desee iniciar.
Se inicia la aplicación.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 19
Inicio de una aplicación desde CLIE Organizer
Inicio de una aplicación mediante el navegador Jog Dial™
1 Toque (Inicio).
Aparecerá CLIE Organizer.
2 Pulse el botón BACK.
Se selecciona la ficha de la aplicación actual.
Nota
Para seleccionar las fichas, seleccione la opción [Seleccionar ficha con BACK] de la pantalla Pref. CLIE Organizer que se muestra tocando [Pref. CLIE Organizer] en [Opciones].
b Para obtener más información acerca de la pantalla Pref. CLIE
Organizer, consulte “Lista de menús” en la página 29.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 20
Inicio de una aplicación desde CLIE Organizer
3 Haga girar el navegador Jog Dial™ para
seleccionar la ficha de la aplicación y, a continuación, pulse dicho navegador.
Se inicia la aplicación seleccionada.

Inicio de otras aplicaciones

Para iniciar otras aplicaciones es preciso mostrar la pantalla Aplicaciones.
Ésta es la pantalla Aplicaciones de CLIE Organizer.
Localización de los componentes de la pantalla Aplicaciones
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 21
Inicio de una aplicación desde CLIE Organizer
A Lista de iconos de aplicaciones
Aparecen los nombres de las aplicaciones y los iconos correspondientes.
B Aplicaciones favoritas (accesos directos)
(página 27)
Es posible crear accesos directos a las aplicaciones favoritas.
C Lista de categorías de CLIE Organizer
(página 26)
Aparece la lista de las categorías de CLIE Organizer.
Inicio de una aplicación tocando un icono de aplicación
1 Toque (Inicio).
Aparecerá CLIE Organizer.
2 Toque [Aplicaciones].
Aparecerá la pantalla Aplicaciones.
3 Toque el icono de la aplicación que desee
iniciar.
Se inicia la aplicación.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 22
Inicio de una aplicación desde CLIE Organizer
Inicio de una aplicación mediante el navegador Jog Dial™
1 Toque (Inicio).
Aparecerá CLIE Organizer.
2 Pulse el botón BACK.
Se selecciona la ficha de la aplicación actual.
3 Haga girar el navegador Jog Dial™ para
seleccionar [Aplicaciones] y pulse dicho navegador.
Se muestra la pantalla Aplicaciones.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 23
Inicio de una aplicación desde CLIE Organizer
4 Seleccione un icono de aplicación en la pantalla
haciendo girar el navegador Jog Dial™.
Consejo
El área de selección se desplaza a izquierda y derecha cuando se hace girar el navegador Jog Dial™.
5 Pulse el navegador Jog Dial™.
Se inicia la aplicación seleccionada.
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 24
Inicio de una aplicación desde CLIE Organizer

Salida de una aplicación

No es necesario guardar los datos de forma manual en el CLIÉ handheld, como se hace con el ordenador.
Todos los cambios realizados en la aplicación en la que está trabajando se guardan automáticamente y la última pantalla en la que trabajó aparece cuando reinicia la aplicación.
Podrá seleccionar uno de los siguientes métodos para cambiar de aplicación.
• Cambiar de aplicación tocando las fichas de aplicación.
Si no utiliza las aplicaciones de CLIE Organizer, vuelva a la pantalla de inicio y toque las fichas de aplicación.
• Cambiar de aplicación pulsando un botón de aplicación del CLIÉ handheld.
(Sólo para las aplicaciones que se han asignado a los botones de aplicación.)
Nota
Con algunas aplicaciones, es necesario guardar los datos de forma manual.
b Para obtener más información, consulte el “Manual de la aplicación
CLIÉ” (formato HTML).
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 25
Inicio de una aplicación desde CLIE Organizer

Cambio de categoría

Puede mostrar sus aplicaciones favoritas en la pantalla Aplicaciones.
1 Toque (Inicio).
Aparecerá CLIE Organizer.
2 Toque [Aplicaciones].
Se muestra la pantalla Aplicaciones.
3 Toque V para mostrar la categoría.
Consejo
Si se ha seleccionado [Todas], aparecerán en pantalla todas las aplicaciones. Se recomienda seleccionar la opción [Todas] cuando se utiliza el navegador Jog Dial™.
Notas
• Las categorías de la pantalla Aplicaciones de CLIE Organizer son diferentes de los grupos de CLIE Launcher (página 34).
• Las categorías de la pantalla Aplicaciones de CLIE Organizer son las mismas que las de la pantalla estándar de Palm OS (página 54).
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 26
®
Inicio de una aplicación desde CLIE Organizer

Utilización de las aplicaciones favoritas (accesos directos)

Puede crear aplicaciones favoritas (acceso directo) para las aplicaciones que utiliza con frecuencia.
Nota
No se puede crear una aplicación favorita (acceso directo) de una aplicación contenida en el soporte “Memory Stick”.
Creación de una aplicación favorita (acceso directo)
1 Toque (Inicio).
Aparecerá CLIE Organizer.
2 Toque [Aplicaciones].
Se muestra la pantalla Aplicaciones.
3 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
4 Seleccione [Preferencias] de [Opciones].
Se muestra la pantalla Preferencias.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 27
Inicio de una aplicación desde CLIE Organizer
5 Toque V de donde desee crear una aplicación
favorita (acceso directo).
Aparecerá la lista de aplicaciones. Toque el nombre de la aplicación para crear la aplicación favorita (acceso directo).
Consejos
V de la pantalla Preferencias corresponde al área de
aplicaciones favoritas (accesos directos) de la pantalla Aplicaciones siguiendo este esquema. V de la izquierda corresponde a las casillas superiores del área de aplicaciones favoritas (accesos directos). V de la derecha corresponde a las casillas inferiores del área de aplicaciones favoritas (accesos directos).
• Puede crear 12 accesos directos.
6 Toque [Aceptar].
Nota
Cuando elimina una aplicación guardada como acceso directo, el acceso directo también se elimina automáticamente de la lista de aplicaciones favoritas.
Para eliminar una aplicación favorita (acceso directo)
En el paso 5, toque V de la aplicación favorita (acceso directo) que desea eliminar y seleccione [No selecc.] en la parte inferior de la lista.
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 28
Inicio de una aplicación desde CLIE Organizer

Lista de menús

Proporciona una descripción de las funciones de cada menú de la pantalla Aplicaciones de CLIE Organizer.
Menú Opciones
[Preferencias] Configura la pantalla Aplicaciones.
[Usar icono grande] Marque la casilla para mostrar los iconos de aplicación grandes. (Valor predeterminado: )
[Accesos directos:] Toque para asignar una aplicación favorita (acceso directo) en el área de aplicaciones favoritas (accesos directos). (Valor predeterminado: Ninguno.)
[Pref. CLIE Organizer]
Configura CLIE Organizer. [Asignar en inicio]
Marque la casilla para que se muestre CLIE Organizer al tocar (Inicio). (Valor predeterminado: )
[Seleccionar ficha con BACK] Marque la casilla para seleccionar la ficha de la aplicación de CLIE Organizer que se utiliza en ese momento al pulsar el botón BACK. (Valor predeterminado: )
[Acerca de CLIE Organizer]
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 29
Muestra información acerca de la versión de CLIE Organizer.

Utilización de CLIE Launcher

Asignación de la pantalla de inicio al CLIE Launcher

Se ha asignado CLIE Organizer para que se muestre al tocar
(Inicio) de forma predeterminada. Siga los pasos que se enumeran a continuación para asignar el CLIE Launcher a la pantalla de inicio.
1 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
2 Toque [Pref. CLIE Organizer] en [Opciones].
Aparecerá la pantalla Pref. CLIE Organizer.
3 Anule la selección de [Asignar en inicio].
4 Toque [Aceptar].
5 Toque (Inicio).
La pantalla de inicio cambiará al CLIE Launcher.
A Lista de grupos de CLIE Launcher (página 34)
Aparece la lista de los grupos de CLIE Launcher.
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 30
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Utilización de CLIE Launcher
B Aplicaciones favoritas (accesos directos)
(página 38)
Es posible crear accesos directos a las aplicaciones favoritas.
C Iconos del administrador de aplicaciones
(página 41)
D Lista de iconos de aplicaciones
Aparecen los nombres de las aplicaciones y los iconos correspondientes.
Cambio a la pantalla de CLIE Organizer
1 Toque (Inicio).
Aparece el CLIE Launcher.
2 Toque (CLIE Organizer).
Aparecerá CLIE Organizer.
3 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
4 Toque [Pref. CLIE Organizer] en [Opciones].
Aparecerá la pantalla Pref. CLIE Organizer.
5 Seleccione [Asignar en inicio].
6 Toque [Aceptar].
CLIE Organizer se ha asignado a la pantalla de inicio.
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 31
Utilización de CLIE Launcher

Inicio de una aplicación desde el CLIE Launcher

1 Toque (Inicio).
Aparece el CLIE Launcher.
2 Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar
un icono de aplicación y pulse dicho navegador para iniciar la aplicación.
Consejo
También puede tocar el icono de una aplicación en el CLIE Launcher para iniciar esa aplicación.
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 32
Utilización de CLIE Launcher

Salida de una aplicación

No es necesario guardar los datos de forma manual en el CLIÉ handheld, como se hace con el ordenador.
Todas los cambios realizados en la aplicación en la que está trabajando se guardan automáticamente y la última pantalla en la que trabajó aparece cuando reinicia la aplicación.
Para cambiar de aplicación mientras está trabajando, visualice el CLIE Launcher.
Para ello, puede elegir uno de los dos métodos que se exponen a continuación.
• Volver al CLIE Launcher tocando (Inicio)
y, a continuación, iniciar otra aplicación.
• Cambiar de aplicación pulsando un botón
de aplicación del CLIÉ handheld.
(Sólo para las aplicaciones que se han asignado a los botones de aplicación.)
Nota
Con algunas aplicaciones, es necesario guardar los datos de forma manual.
b Para obtener más información, consulte el “Manual de la aplicación
CLIÉ” (formato HTML).
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 33
Utilización de CLIE Launcher

Grupo de CLIE Launcher

Es posible organizar las aplicaciones por grupos.
Nota
Las aplicaciones almacenadas en soportes “Memory Stick” no se pueden organizar por grupos.
Edición de grupos
1 Toque (Inicio).
Aparece el CLIE Launcher.
2 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
3 Toque [Editar grupo CLIE Launcher] en [CLIE
Launcher].
Aparecerá la pantalla Grupo CLIE Launcher.
Nota
Los grupos de CLIE Launcher son diferentes de las categorías de la pantalla Aplicaciones de CLIE Organizer y las categorías de la pantalla estándar de Palm OS
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 34
®
.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Utilización de CLIE Launcher
4 Seleccione un grupo para editar y toque
[Editar].
La visualización del Grupo CLIE Launcher cambia.
Asignar nombres: Puede cambiar el nombre de los grupos. Ordenar la lista de aplicaciones: Seleccione una aplicación y toque [Arriba] o [Abajo] para volver a ubicar las aplicaciones en el CLIE Launcher. Añadir aplicaciones: Toque [Agregar] para visualizar la lista y seleccione la aplicación que desea añadir. Quitar aplicaciones: Seleccione la aplicación que desea quitar y toque [Eliminar]. Las aplicaciones que se quiten aparecerán en una lista en el grupo Sin archivar.
Nota
No se puede cambiar el nombre del grupo Sin archivar.
5 Toque [Hecho].
Aparecerá de nuevo la pantalla Grupo CLIE Launcher.
6 Toque [Hecho].
Aparecerá el CLIE Launcher.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 35
Utilización de CLIE Launcher
Consejo
Para añadir una aplicación a un grupo, arrastre el icono correspondiente y suéltelo en el grupo de CLIE Launcher cuando la casilla de verificación junto a [Usar Arrastrar y colocar] (página 44) en la pantalla Pref. de CLIE Launcher esté .
Clasificación de los grupos de una lista
1 Seleccione un grupo en la pantalla Grupo CLIE
Launcher.
2 Toque [Arriba] o [Abajo].
Cambiará el orden de los grupos que aparecen en el CLIE Launcher.
Creación de un grupo nuevo
1 Toque [Nuevo] en la pantalla Grupo CLIE
Launcher.
Aparecerá el cuadro de diálogo Nuevo grupo CLIE Launcher.
2 Introduzca un nuevo nombre de grupo y, a
continuación, toque [OK].
Nota
Los grupos que no contengan una aplicación no aparecen en el CLIE Launcher.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 36
Utilización de CLIE Launcher
Eliminación de un grupo
1 Seleccione el grupo que desea eliminar y toque
[Eliminar] en la pantalla Grupo CLIE Launcher
Si el grupo que se va a eliminar incluye alguna aplicación, aparecerá el cuadro de diálogo Eliminar grupo de CLIE Launcher. En el cuadro de diálogo, toque [Sí] para eliminar el grupo. Las aplicaciones incluidas en el grupo eliminado aparecerán en el grupo Sin archivar.
Nota
No se puede eliminar el grupo Sin archivar.
Selección de un grupo
1 Toque (Inicio).
Aparece el CLIE Launcher.
2 Pulse .
Ahora puede desplazarse por la lista de grupos del CLIE Launcher con el navegador Jog Dial™.
3 Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar
un grupo.
Si pulsa el navegador Jog Dial™, el área de selección se mueve hacia un icono de aplicación del grupo seleccionado.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 37
Utilización de CLIE Launcher
Consejos
• Si pulsa , el área de selección se mueve hacia un icono de
aplicación.
• Las aplicaciones guardadas en soportes “Memory Stick” aparecerán en una lista en [
Tarjeta].
• Puede seleccionar un grupo tocando (Inicio) varias veces, tocando J/j a la derecha de la lista de grupos del CLIE Launcher en dicha aplicación o tocando el nombre de un grupo de la lista de grupos del CLIE Launcher directamente.

Utilización de las aplicaciones favoritas (accesos directos)

Puede crear aplicaciones favoritas (accesos directos) para las aplicaciones que utiliza con frecuencia.
Nota
No se puede crear una aplicación favorita (acceso directo) para una aplicación contenida en el soporte “Memory Stick”.
Creación de una aplicación favorita (acceso directo)
1 Toque (Inicio).
Aparece el CLIE Launcher.
2 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 38
Utilización de CLIE Launcher
3 Seleccione [Editar aplicaciones favoritas] en
[CLIE Launcher].
Aparecerá la pantalla Aplicación favorita.
Consejo
En el CLIE Launcher, también puede tocar la casilla vacía de la aplicación favorita (acceso directo) para visualizar la pantalla Aplicación favorita.
4 Toque el número de aplicación favorita (acceso
directo) que desee asignar a una aplicación.
Aparecerá la lista de aplicaciones. Toque el nombre de la aplicación para crear la aplicación favorita (acceso directo).
Consejo
Puede crear 12 accesos directos.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 39
Utilización de CLIE Launcher
5 Toque [Hecho].
Nota
Cuando elimina una aplicación guardada como acceso directo, el acceso directo también se elimina automáticamente de la lista de aplicaciones favoritas.
Consejo
Podrá asignar una aplicación favorita (acceso directo) a una aplicación arrastrando el icono de ésta y soltándolo en una casilla de aplicación favorita (acceso directo) vacía cuando la casilla de verificación junto a [Usar Arrastrar y colocar] (página 44) en la pantalla Pref. de CLIE Launcher esté .
Para eliminar una aplicación favorita (acceso directo)
En el paso 4, toque el número de la aplicación favorita (acceso directo) que desea eliminar y seleccione [(Ninguna)] en la parte superior de la lista.
Consejo
Para cancelar la asignación de una aplicación favorita (acceso directo), arrastre el icono de la aplicación y suéltelo en (página 41) en la parte superior derecha del CLIE Launcher cuando la casilla de verificación junto a [Usar Arrastrar y colocar] (página 44) en la pantalla Pref. de CLIE Launcher esté .
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 40
Utilización de CLIE Launcher

Iconos del administrador de aplicaciones

Permite administrar las distintas aplicaciones. Los siguientes iconos representan las funciones estándar:
: Transferencia de aplicaciones
Muestra la pantalla Transmitir (página 194).
: Visualización de información sobre la aplicación
(página 41)
: Eliminación de aplicaciones (página 230)
Consejos
• Al instalar ciertas aplicaciones, se añadirán funciones complementarias a los iconos del administrador.
• Para administrar una aplicación, arrastre el icono correspondiente y suéltelo en cada icono del administrador de aplicaciones cuando la casilla de verificación junto a [Usar Arrastrar y colocar] (página 44) en la pantalla Pref. de CLIE Launcher esté .

Visualización de información sobre las aplicaciones

1 Toque (Inicio).
Aparece el CLIE Launcher.
2 Toque .
Aparecerá la lista de aplicaciones.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 41
Utilización de CLIE Launcher
3 Toque el nombre de una aplicación cuya
información desee visualizar.
Aparecerá la pantalla Información de CLIE Launcher.
Toque [OK] para cerrar la pantalla.
Consejo
Para mostrar la información de una aplicación, arrastre el icono de la aplicación y suéltelo en en la parte superior derecha del CLIE Launcher cuando la casilla de verificación junto a [Usar Arrastrar y colocar] (página 44) en la pantalla Pref. de CLIE
Launcher esté .
Edición de una descripción
Toque [Editar] para visualizar el cuadro de diálogo Editar descripción e introduzca la nueva descripción.
[OK]: cambia a la descripción introducida. [Cancelar]: cancela la descripción introducida. [Predet.]: restaura la descripción predeterminada.
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 42
Utilización de CLIE Launcher

Lista de menús

La siguiente lista describe las funciones de cada menú del CLIE Launcher.
Menú de CLIE Launcher
[Eliminar…] Elimina una aplicación (página 230). [Transmitir…] Envía una aplicación o datos a otro
[Enviar…]* [Bluetooth]: Envía una aplicación o datos a
dispositivo PDA Palm OS mediante el puerto IR (página 193).
otro dispositivo PDA Palm OS compatible con Bluetooth
®
mediante comunicación inalámbrica (página 198).
[SMS]: Envía mensajes a través de un
dispositivo inalámbrico GSM conectado, como por ejemplo un teléfono móvil.
Nota
No se pueden enviar aplicaciones ni datos mediante SMS.
[Editar grupo CLIE
Edita un grupo de aplicaciones (página 34).
Launcher] [Editar aplicaciones favoritas]
Crea un acceso directo para una aplicación (página 38).
[Info…] Muestra la versión, tamaño de memoria y el
número de registros de una aplicación.
[Copiar…] Copia una aplicación.
* Sólo para los modelos que cuenten con la tecnología inalámbrica
Bluetooth®.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 43
Utilización de CLIE Launcher
Menú Opciones
[Preferencias…] Configura la pantalla de CLIE Launcher.
[Mostrar tarj. expansión] Active la casilla para visualizar las aplicaciones del soporte “Memory Stick”. (Valor predeterminado: )
[Mostrar animación] Active la casilla para ajustar el movimiento en pantalla, como por ejemplo la operación de desplazamiento. (Valor predeterminado: )
[Usar Arrastrar y colocar] Active la casilla para activar la función de Arrastrar y colocar. (Valor predeterminado:
)
[Usar icono de transmitir sólo para transmitir] (En el modelo de su CLIÉ handheld, la transferencia por infrarrojos se inicia de forma automática tocando (Transmitir) independientemente de si la casilla está o
.)
Active la casilla para visualizar la pantalla Transmitir automáticamente cuando toque
(Transmitir). (Valor predeterminado: )
[Mostrar] [Icono]: muestra una descripción simple para cualquier aplicación. [Icono (pequeño)]: muestra una descripción simple para la aplicación seleccionada. (Valor predeterminado: Icono)
[Ir a vista Estándar]
[Acerca de las aplicaciones]
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 44
Cambia a la pantalla estándar de Palm OS (página 45).
Muestra información sobre la versión de la aplicación.
Utilización de la pantalla estándar de Palm OS
®
Cambio a la pantalla estándar de Palm OS
Se ha asignado CLIE Organizer para que se muestre al tocar
(Inicio) de forma predeterminada. Siga los pasos que se enumeran a continuación para asignar la pantalla estándar de Palm OS
®
a la pantalla de inicio.
1 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
2 Toque [Pref. CLIE Organizer] en [Opciones].
Aparecerá la pantalla Pref. CLIE Organizer.
3 Anule la selección de [Asignar en inicio].
4 Toque [Aceptar].
5 Toque (Inicio).
Aparece el CLIE Launcher.
®
6 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 45
Utilización de la pantalla estándar de Palm OS
®
7 Toque [Ir a vista Estándar] en [Opciones].
La pantalla de inicio cambiará a la pantalla estándar de Palm
®
OS
.
Toque para visualizar los menús.
Toque para seleccionar la categoría que desea visualizar.
Consejo
Para visualizar categorías en secuencia, toque (Inicio).
Notas
• Las categorías de la pantalla Aplicaciones de CLIE Organizer son las mismas que las de la pantalla estándar
de Palm OS
• Las categorías de la pantalla estándar de Palm OS difieren de los grupos del CLIE Launcher.
®
.
®
Cambio a la pantalla de CLIE Organizer
1 Toque (Inicio).
Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS®.
2 Toque (CLIE Organizer).
Aparecerá CLIE Organizer.
3 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 46
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Utilización de la pantalla estándar de Palm OS
®
4 Toque [Pref. CLIE Organizer] en [Opciones].
Aparecerá la pantalla Pref. CLIE Organizer.
5 Seleccione [Asignar en inicio].
6 Toque [Aceptar].
CLIE Organizer se ha asignado a la pantalla de inicio.
Cambio al CLIE Launcher
1 Toque (Inicio).
Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS®.
2 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
3 Toque [Ir a vista CLIE Launcher] en [Opciones].
Aparece el CLIE Launcher.

Inicio de una aplicación

Nota
Para obtener más información sobre el inicio de las aplicaciones almacenadas en el soporte “Memory Stick”, consulte la página 172.
Pueden existir limitaciones del sistema al iniciar aplicaciones almacenadas en el soporte “Memory Stick” en la pantalla estándar de Palm OS
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 47
®
.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Utilización de la pantalla estándar de Palm OS
®
Inicio de una aplicación tocando un icono de aplicación
1 Toque (Inicio).
Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS®.
2 Toque el icono de la aplicación que desee
iniciar.
Se inicia la aplicación.
Inicio de una aplicación con el navegador Jog Dial™ y
Consejo
Existen tres modos distintos de configurar el navegador Jog Dial™ y
para seleccionar aplicaciones en la pantalla del CLIE Launcher.
b Para obtener más información, consulte la sección “Cambio de las
preferencias de la pantalla de inicio para el funcionamiento del navegador Jog Dial™ y ” en la página 50.
1 Toque (Inicio).
Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS®.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 48
Utilización de la pantalla estándar de Palm OS
®
2 Mueva el área de selección con el navegador
Jog Dial™ y para seleccionar la aplicación que desea iniciar.
Consejos
• Al girar el navegador Jog Dial™, el área de selección asciende o desciende.
• Para mover el área de selección hacia la derecha o la izquierda, pulse . Cuando el área de selección alcanza el final de una fila, pasa al principio de la fila siguiente.
3 Pulse el navegador Jog Dial™.
Se inicia la aplicación.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 49
Utilización de la pantalla estándar de Palm OS
®
Cambio de las preferencias de la pantalla de inicio para el funcionamiento del navegador Jog Dial™ y
Al girar el navegador Jog Dial™, se obtiene uno de los tres modos de reacción siguientes. [Emergente] : El área de selección asciende y desciende por la
lista emergente de aplicaciones.
[Directa] : El área de selección se desplaza de izquierda a
derecha en cada línea, y pasa a la siguiente línea cuando alcanza el final de una línea. Al pulsar
, la visualización cambia a la mitad superior
o a la mitad inferior de los iconos de aplicación.
[Navegación] : (Valor predeterminado) El área de selección asciende
o desciende una fila al girar el navegador Jog Dial™. Al pulsar , el área de selección se desplaza una fila hacia la derecha o la izquierda.
Para cambiar el modo del navegador Jog Dial™ / , realice el procedimiento siguiente.
1 Toque (Menú) en la pantalla estándar de
Palm OS®.
Se mostrará el menú.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 50
Utilización de la pantalla estándar de Palm OS
®
2 Toque [Preferencias...] de [Opciones].
Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias.
3 Toque V junto a [Selecc. Jog:] y seleccione el
modo de reacción deseado.
4 Toque [OK].
Si se gira el navegador Jog Dial™ se gira o se pulsa , el área de selección se desplaza de acuerdo con el modo seleccionado.
Modo Emergente Modo Directo
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 51
Utilización de la pantalla estándar de Palm OS
®
Cambio del estilo de visualización de la pantalla estándar de Palm OS
En la pantalla estándar de Palm OS, puede visualizar aplicaciones en formato de lista o en formato de iconos pequeños. También puede escogar visualizar su categoría favorita o la última aplicación que haya utilizado cuando aparezca la pantalla estándar de Palm OS.
La vista de iconos aparece de forma predeterminada.
®
1 Toque (Inicio).
Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS®.
2 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
3 Toque [Preferencias...] de [Opciones].
Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias.
4 Toque V junto a [Ver por:] y seleccione [Lista],
[Icono], [Lista (pequeña)] o [Icono (pequeño)].
5 Toque [OK].
Vista de lista Vista de lista reducida Vista de iconos
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 52
pequeños
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Utilización de la pantalla estándar de Palm OS
®
Configuración para que aparezca la última categoría abierta o la última aplicación utilizada cuando se muestre la pantalla estándar de Palm OS
®
1 Toque (Inicio).
Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS®.
2 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
3 Toque [Preferencias...] de [Opciones].
Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias.
4 Toque / (casillas de verificación) junto a
[Recordar últ. categoría] o [Recordar últ. aplic. usada] para seleccionar los ajustes deseados.
Para seleccionar y anular la selección de casillas de verificación, tóquelas con el lápiz.
Consejo
Las casillas de verificación están de forma predeterminada.
5 Toque [OK].
Nota
Las aplicaciones no se reconocen como las últimas aplicaciones y categorías utilizadas en el siguiente caso:
• Al pulsar el botón de una aplicación para iniciar una aplicación o categoría.
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 53
Utilización de la pantalla estándar de Palm OS
®

Visualización de las aplicaciones por categorías

Puede elegir visualizar las aplicaciones por categorías.
Clasificación de aplicaciones por categorías
1 Toque (Inicio).
Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS®.
2 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
3 Toque [Categoría...] de [Aplicación].
Se muestra la pantalla Categoria.
4 Toque V junto a cada aplicación y seleccione la
categoría.
Nota
Para crear una categoría nueva, toque V en la parte superior derecha de la pantalla estándar de Palm OS y, a continuación, toque [Editar categorías...] para que aparezca la pantalla Editar
categorías... .
Toque [Nuevo], introduzca un nombre de categoría y toque [OK]. Toque [OK] de nuevo cuando se añada la categoría nueva.
5 Toque [Hecho].
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 54
Utilización de la pantalla estándar de Palm OS
®
Visualización de las aplicaciones por categorías
1 Toque (Inicio).
Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS®.
2 Realice una de las siguientes operaciones.
• Para visualizar las categorías en secuencia, toque varias veces (Inicio).
• Toque (Inicio) para anular la selección de una aplicación y, a continuación, pulse varias veces el navegador Jog Dial™ para visualizar las categorías en secuencia.
• Toque seleccione la categoría que desea visualizar.
Consejo
Si selecciona [Todas], aparecerán todas las aplicaciones en la pantalla estándar de Palm OS. Si utiliza el navegador Jog Dial™ o con frecuencia, se recomienda seleccionar [Todas].
V en la parte superior derecha de la pantalla y
Notas
• Las categorías de la pantalla estándar de Palm OS® son las mismas que las de la pantalla Aplicaciones de CLIE Organizer.
• Los grupos del CLIE Launcher son diferentes de las categorías de la pantalla estándar de Palm OS
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 55
®
.

Cambio de fuentes

Puede cambiar el estilo de la fuente en aplicaciones como Agenda o Direcciones según sus preferencias. Se puede asignar un estilo de fuente a cada aplicación.
1 Inicie la aplicación cuyo estilo de fuente desee
cambiar.
2 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
3 Toque [Fuente] de [Opciones].
Aparecerá el cuadro de diálogo Seleccionar fuente.
4 Toque el estilo de fuente que desee utilizar.
5 Toque [OK].
El texto contenido en la aplicación aparecerá con el estilo de fuente seleccionado.
Nota
En algunas aplicaciones, no es posible cambiar el estilo de fuente.
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 56

Búsqueda de registros

Utilización de la opción Buscar

Puede buscar registros, como los datos de Agenda, Libreta de direcciones, Tareas o Bloc notas (Bloc de notas) en el CLIÉ handheld introduciendo toda la palabra o las primeras letras. Los resultados de la búsqueda aparecen por aplicación. Esta función resulta útil si no recuerda qué aplicación ha utilizado para crear el registro que está buscando.
Nota
La opción Buscar no es compatible con los datos de algunas aplicaciones.
1 Toque (Buscar).
Aparecerá el cuadro de diálogo Buscar.
2 Introduzca el texto que desee buscar.
Puede introducir letras, símbolos o números.
3 Toque [OK].
La opción Buscar inicia la búsqueda y muestra la lista de resultados de la misma. También es posible buscar los comentarios adjuntos a los datos.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 57
Búsqueda de registros
4 Toque los datos que desee visualizar en la lista
de resultados de la búsqueda.
La aplicación asociada a los datos se iniciará automáticamente y abrirá dichos datos.
Para detener la búsqueda
Toque [Detener] y [Salir]. Para reanudar la búsqueda, toque [Buscar más].
Nota
La opción Buscar no distingue entre mayúsculas y minúsculas; por ejemplo, al buscar “sony” también busca “Sony”.
Consejo
Si selecciona texto en una aplicación antes de tocar (Buscar), el texto se coloca automáticamente en el cuadro de diálogo Buscar.
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 58

Elementos comunes de menús

La siguiente lista describe las funciones comunes en las aplicaciones del CLIÉ handheld, como Agenda, Direcciones, Tareas y Bloc notas (Bloc de notas). Para visualizar el menú, toque (Menú) cuando la aplicación esté abierta.
Para los menús que sean específicos de una aplicación, consulte las descripciones de menús de cada aplicación.
Nota
Es posible que algunos menús no aparezcan, según la aplicación y el estilo de la visualización.
Menú Edición
[Deshacer] Deshace la acción del último comando de
edición. Por ejemplo, si ha utilizado [Cortar] para quitar texto, la función [Deshacer] restaura el texto eliminado.
[Cortar] Quita el texto seleccionado y lo almacena
temporalmente en la memoria del CLIÉ handheld. Puede pegar el texto que ha cortado en otra área de la aplicación activa o en otras aplicaciones.
[Copiar] Copia el texto seleccionado y lo almacena
temporalmente en la memoria del CLIÉ handheld. Puede pegar el texto que ha copiado en otra área de la aplicación activa o en otras aplicaciones.
[Pegar] Inserta el texto cortado o copiado en un punto
seleccionado. Si primero no se corta o copia texto, la función pegar no tendrá efecto alguno.
[Selec. todo] Selecciona todo el texto del registro o pantalla
actuales. Esta función permite cortar o copiar todo el texto y pegarlo en el punto seleccionado.
[Teclado] Abre el teclado en pantalla.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 59
Elementos comunes de menús
[Ayuda de Graffiti 2] Muestra la lista de trazos para caracteres de
®
Graffiti
2. Puede ver el orden de trazos para
un determinado carácter según sea necesario.
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld 60
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
®
En este capítulo se explica cómo realizar la operación HotSync
¿Qué es la operación HotSync®?. . . . . . . . . . . 62
Realización de una operación HotSync Administración de información
con el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
®
con el ordenador.
®
. . . . . . 64

¿Qué es la operación HotSync®?

La operación HotSync® es una operación sencilla que permite sincronizar archivos/datos entre el CLIÉ handheld y el ordenador. Con sólo pulsar el botón HotSync, podrá sincronizar los archivos/datos de la aplicación del CLIÉ handheld con los archivos/datos de CLIE Organizer for PC (o Palm™ Desktop para CLIÉ) en el ordenador, realizar copias de seguridad de los archivos/datos del CLIÉ handheld en el ordenador e instalar aplicaciones complementarias.
1 Sincronización de los archivos/datos entre el
CLIÉ handheld y el ordenador
Sincroniza los datos de Agenda, Direcciones, Tareas o Bloc notas (Bloc de notas) entre el CLIÉ
handheld y el ordenador. Puede administrar los archivos/ datos de varios CLIÉ handheld por separado mediante
CLIE Organizer for PC (o Palm™ Desktop para CLIÉ).
2 Realización de una copia de seguridad de los
datos o aplicaciones en el ordenador
Crea automáticamente en el ordenador una copia de seguridad de los datos o aplicaciones contenidos en el CLIÉ handheld. En caso de que elimine accidentalmente datos o aplicaciones o si necesita realizar un reinicio por hardware, la operación HotSync los datos o aplicaciones mediante los datos y aplicaciones de la copia de seguridad que se encuentran en el ordenador.
®
le permitirá restaurar
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
®
62
¿Qué es la operación HotSync®?
Es posible que no pueda realizar una copia de seguridad de algún contenido mediante la operación HotSync
®
Para obtener más información sobre cómo realizar una copia de seguridad de los datos y aplicaciones, consulte la página 208.
Consejo
Puede guardar en un soporte “Memory Stick” una copia de seguridad de los datos o aplicaciones contenidos en el CLIÉ handheld. Para obtener más información, consulte “Realización de una copia de seguridad de los datos y aplicaciones en un soporte “Memory Stick” mediante Memory Stick Backup” (página 209).
3 Instalación de datos y aplicaciones desde el
CLIÉ handheld
Instala datos y aplicaciones en el ordenador desde el CLIÉ handheld.
.
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
®
63
Realización de una operación HotSync
Para realizar una operación HotSync®, Palm™ Desktop para CLIÉ y CLIÉ Organizer for PC deben estar instalados
en el ordenador.
b Para obtener más información sobre la operación HotSync®,
consulte “Utilización del CLIÉ™ handheld con el ordenador” de “Lea este documento en primer lugar (Manual de instrucciones)”.
®
Realización de una operación HotSync® con el cable
®
USB (HotSync
local)
La operación HotSync® con el cable USB suministrado con el CLIÉ handheld se denomina operación HotSync
®
local.
1 Conecte el CLIÉ handheld al ordenador
mediante el cable USB suministrado con el CLIÉ handheld.
2 Toque (Inicio).
Toque [Aplicaciones] cuando utilice CLIE Organizer.
3 Toque (HotSync).
Aparece la pantalla HotSync.
4 Toque (HotSync).
Se inicia la operación HotSync®. Una vez finalizada la operación HotSync
mensaje en la pantalla del CLIÉ handheld que confirmará el fin de la operación HotSync
®
.
®
, aparecerá un
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
®
64
Realización de una operación HotSync
Nota
No desconecte el CLIÉ handheld del ordenador hasta que la operación HotSync el soporte “Memory Stick” mientras la operación HotSync encuentre en curso. De lo contrario, es posible que CLIÉ Organizer for PC (o Palm™ Desktop para CLIÉ) no finalice la operación correctamente.
®
haya finalizado. Tampoco inserte ni extraiga
®
Si la operación HotSync® no se inicia
Asegúrese de que (HotSync) aparezca en la bandeja de tareas de Windows (área de notificación)**. Si
(HotSync) no aparece en la bandeja de tareas (área de
notificación), haga clic en [Inicio], seleccione [Programas] (para Windows XP*, seleccione [Todos los programas]), [Sony Handheld] y haga clic en [HotSync Manager]. Compruebe que
(HotSync) aparece en la bandeja de tareas (área de notificación) y toque handheld para iniciar la operación HotSync Cuando se inicie la operación HotSync en la ventana del ordenador.
(HotSync) en la pantalla del CLIÉ
®
.
®
, aparecerá un mensaje
®
se
* A partir de este momento, cuando las condiciones sean iguales para
Windows XP Home Edition y Windows XP Professional, se hará referencia a ellos como Windows XP.
**En Windows XP, la bandeja de tareas se denomina “área de
notificación”. En este manual, se denomina “bandeja de tareas (área de notificación)”.
Consejo
Si no puede realizar la operación HotSync
Consulte “Preguntas y respuestas de solución de problemas” (formato PDF).
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
®
®
65

Administración de información con el ordenador

Utilización de software en el ordenador

CLIE Organizer for PC y Palm™ Desktop para CLIÉ, que se suministran con el CLIÉ handheld, permiten sincronizar archivos/datos entre el CLIÉ handheld y el ordenador. Puede visualizar la información transferida desde el CLIÉ handheld al ordenador o bien transferir información de Agenda o Direcciones del ordenador al CLIÉ handheld.
CLIE Organizer for PC
Puede sincronizar datos de CLIE Organizer en el CLIÉ handheld con el ordenador mediante CLIE Organizer for PC. También puede ver archivos de imagen y notas escritas a mano en el ordenador sincronizando archivos/ datos.
Palm™ Desktop para CLIÉ
Palm™ Desktop para CLIÉ se suministra con los dispositivos Palm OS estándar. Puede sincronizar las aplicaciones Agenda, Direcciones, Tareas o Bloc de notas con el ordenador.
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
®
66
Administración de información con el ordenador

Utilización de CLIÉ Organizer for PC

1 Haga doble clic en (CLIÉ Organizer for PC) en
el escritorio de Windows.
También puede hacer clic en [Inicio], seleccionar [Programas] ([Todos los programas] en Windows XP) ­[Sony Handheld] y hacer clic en [CLIÉ Organizer for PC]. Se inicia CLIE Organizer for PC.
Consejo
Para salir de CLIE Organizer for PC
Haga clic en en la esquina superior derecha de la ventana o seleccione [Salir] de [Archivo].
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
®
67
Administración de información con el ordenador

Ubicación de los componentes de CLIÉ Organizer for PC

A Panel de lista
Muestra los registros de la aplicación actual.
B Barra de inicio de aplicaciones
Haga clic en un icono para abrir la aplicación asociada.
C Selector de usuario
Muestra el nombre de usuario de la información actual.
D Vista previa del CLIÉ™ handheld
Se muestra la pantalla de vista previa del CLIÉ handheld.
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
®
68
Administración de información con el ordenador

Operaciones básicas de CLIE Organizer for PC

Haga clic en el icono de la aplicación que desee utilizar. La ventana cambiará a la ventana de la aplicación seleccionada.
Las operaciones básicas de cada aplicación son las mismas que las de la aplicación correspondiente del CLIÉ handheld.
b Para obtener más información sobre las operaciones, consulte la
ayuda en línea de CLIE Organizer for PC. Para visualizar la ayuda en línea, seleccione [Ayuda de CLIE Organizer for PC...] en [Ayuda].
Consejo
Cambio del nombre de usuario del CLIÉ handheld
1 En la ventana CLIE Organizer for PC, haga clic
en [Usuarios...] en [Herramientas].
Aparecerá el cuadro de diálogo Usuarios.
2 Haga clic en el nombre de usuario que desee
cambiar y en [Cambiar nombre...].
3 Introduzca un nuevo nombre de usuario y haga
clic en [Aceptar].
En la siguiente operación HotSync aparecerá el nombre de usuario del CLIÉ handheld modificado.
®
que se realice,
Si utiliza el sistema operativo Microsoft® Windows® XP
Si inicia CLIE Organizer for PC en el ordenador y selecciona [Personalizar...], [Ver registro...] o [Configuración...] en [HotSync], la ventana de configuración puede abrirse detrás de la ventana de CLIE Organizer for PC. En este caso, ponga la ventana de configuración en primer plano siguiendo uno de estos métodos: – Pulse las teclas Alt y Tab (tabulador) al mismo tiempo. – Haga clic en (HotSync) en la esquina inferior derecha de la
bandeja de tareas de Windows (área de notificación).
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
®
69
Administración de información con el ordenador

Utilización de Palm™ Desktop para CLIÉ

1 Haga doble clic en (Palm Desktop para CLIÉ)
en el escritorio de Windows.
También puede hacer clic en [Inicio], seleccionar [Programas] (para Windows XP, seleccione [Todos los programas]), [Sony Handheld] y hacer clic en [Palm Desktop para CLIÉ]. Se iniciará Palm™ Desktop para CLIÉ.
Consejo
Para salir de Palm™ Desktop para CLIÉ
Haga clic en en la parte superior derecha de la ventana o seleccione [Salir] de [Archivo].
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
®
70
Administración de información con el ordenador

Ubicación de los componentes de Palm™ Desktop para CLIÉ

A Panel de lista
Muestra los registros de la aplicación actual.
B Barra de inicio de aplicaciones
Haga clic en un icono para abrir la aplicación asociada.
C Icono Instalar
Haga clic en este icono para visualizar la ventana Herramienta Instalar. Puede instalar aplicaciones en el CLIÉ handheld con la operación HotSync
b Para obtener más información, consulte “Instalación” en la
página 224.
®
.
D Selector de usuario
Muestra el nombre de usuario de la información actual.
E Panel de registros
Muestra toda la información acerca del registro seleccionado en el panel de lista. La información que aparece en este panel es la misma que aparece al tocar [Detall.] en las aplicaciones del CLIÉ handheld, como Agenda.
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
®
71
Administración de información con el ordenador

Operaciones básicas de Palm™ Desktop para CLIÉ

Haga clic en el icono de la aplicación que desee utilizar. La ventana cambiará a la ventana de la aplicación seleccionada.
Las operaciones básicas de cada aplicación son las mismas que las de la aplicación correspondiente del CLIÉ handheld.
b Para obtener más información sobre las operaciones, consulte la
ayuda en línea de Palm™ Desktop para CLIÉ. Para visualizar la ayuda en línea, seleccione [Ayuda de Palm Desktop] en [Ayuda].
Consejo
Cambio del nombre de usuario del CLIÉ handheld
1 En la ventana de Palm™ Desktop para CLIÉ, haga
clic en [Usuarios...] en [Herramientas]. Aparecerá el cuadro de diálogo Usuarios.
2 Haga clic en el nombre de usuario que desee
cambiar y luego haga clic en [Cambiar nombre...].
3 Introduzca un nuevo nombre de usuario y haga clic
en [Aceptar].
En la siguiente operación HotSync el nombre de usuario del CLIÉ handheld modificado.
Si utiliza el sistema operativo Microsoft
Cuando inicie Palm™ Desktop para CLIÉ en el ordenador y seleccione [Personalizar...], [Enlace de archivos...], [Ver registro...] o [Configuración...] en [HotSync], es posible que la ventana de configuración se abra detrás de la ventana de Palm™ Desktop para CLIÉ. En este caso, ponga la ventana de configuración en primer plano siguiendo uno de estos métodos: – Pulse las teclas Alt y Tab (tabulador) al mismo tiempo. – Haga clic en (HotSync) en la parte inferior derecha de la
bandeja de tareas de Windows (área de notificación).
®
que se realice, aparecerá
®
Windows® XP
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación HotSync
®
72

Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld

En este capítulo se explica cómo introducir texto en el CLIÉ handheld.
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld . . . 74
Selección del sistema de escritura a mano . . . . 75
Utilización de la escritura Graffiti
texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilización de Decuma Input
para introducir texto. . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Utilización del teclado en pantalla para introducir
texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
®
2 para introducir

Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld

Puede introducir texto siguiendo los métodos que se describen a continuación, además de con el teclado del hardware.
Sistema de escritura a mano
Graffiti® 2 (página 76)
Introduzca texto utilizando caracteres de entrada a mano, denominados Graffiti 2 que se acostumbre a introducir texto mediante Graffiti 2 mucho más rápido que con el teclado en pantalla.
Decuma Input (página 90)
Decuma Input convierte su escritura a mano en texto digitalizado y se puede utilizar para introducir texto con cualquier aplicación. Basta con escribir en el área de escritura de la parte inferior de la pantalla. La interpretación de su escritura a mano aparece en el mismo lugar en que escribe.
®
. Una vez
®
, lo hará
Teclado en pantalla (Panel de escritura) (página 95)
Introduzca el texto tocando el teclado que aparece en pantalla.
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 74

Selección del sistema de escritura a mano

Puede seleccionar su método favorito de escritura a mano:
Graffiti Graffiti
®
2 o Decuma Input. El CLIÉ handheld utiliza
®
2 de forma predeterminada.
1 Toque en la barra de estado.
Aparece la pantalla Plug-in Silk.
Consejo
Puede arrastrar el lápiz óptico de izquierda a derecha sobre la barra de estado para cambiar el área de pantalla de Silk. Para obtener más información, consulte Ayuda del plug-in Silk tocando en la pantalla Plug-in Silk.
2 Seleccione el sistema de escritura a mano.
Cuando desee usar Graffiti® 2 (páginas 76 a 89)
Toque [StandardInput] y, a continuación, [Aceptar].
Cuando desee usar Decuma Input (páginas 90 a 94)
Toque [Decuma Latin Input] y, a continuación [Aceptar].
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 75

Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto

En esta sección se describe el procedimiento para crear letras, números, signos de puntuación y símbolos, y se explican algunos consejos y trucos relativos a la escritura Graffiti

¿Qué es Graffiti® 2?

Graffiti® 2 es un método de escritura exclusivo que permite introducir texto de una forma rápida y sencilla en aplicaciones CLIÉ. El texto debe escribirse en el área de Graffiti el lápiz óptico. Graffiti inmediatamente la convierte en texto digitalizado.
Visualización de la ayuda en pantalla de Graffiti 2
Arrastre el lápiz óptico desde el área de escritura de Graffiti® 2 hasta la parte superior de la pantalla. La ayuda de Graffiti 2 abre varias pantallas que muestran el conjunto de caracteres de la escritura de Graffiti
®
2 reconoce la escritura manual e
Ejemplos de formas de Graffiti® 2 de A, B, C, K y T
®
2.
®
2.
®
2 mediante
Consejo
Puede personalizar la manera de escribir los caracteres “t”, “p”, “y” y “$”. Para obtener más información, consulte “Configuración de
®
Graffiti
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 76
2” en la página 104.
Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto

Escritura de trazos en el CLIÉ™ handheld

El punto de cada trazo muestra dónde se debe iniciar este último
Algunos caracteres tienen formas de trazo similares, pero distintos puntos de inicio y fin. Empiece siempre cada trazo desde el punto y levante el lápiz óptico al final.
Levante el lápiz óptico al final
Empiece el trazo desde el punto
Nota
No es necesario que cree el punto cuando escriba un trazo. Sólo se muestra en este manual para ilustrar dónde empieza el trazo.

Utilización del área de escritura de Graffiti® 2

El área de escritura de Graffiti® 2 se divide en dos partes: una para escribir las letras del alfabeto en minúscula y otra para los números. El área alrededor de la línea divisoria se utiliza para las letras del alfabeto en mayúscula.
Área para letras en minúscula
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 77
Área para números
Línea divisoria
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto
Escritura de letras en mayúscula
Para introducir una letra en mayúscula, escriba los trazos en la línea divisoria del área de escritura de Graffiti
* En este manual se utiliza Bloc notas (Bloc de notas) como
aplicación de ejemplo.
Escriba los trazos en la línea divisoria
®
2*.
Escritura de letras en minúscula
Para introducir una letra en minúscula, escriba los trazos en el área para letras en minúscula del área de escritura de Graffiti
®
2.
Escriba los trazos en esta área
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 78
Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto
Escritura de números
Para introducir un número, escriba los trazos en el área para números del área de escritura de Graffiti
Escriba los trazos en esta área
®
2.
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 79
Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto

Lista de caracteres de Graffiti® 2

Alfabeto
AN
BO
CP
DQ
ER
FS
GT
HU
IV
JW
KX
LY
MZ
Números
16
27
38
49
50
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 80
Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto
Escritura de símbolos
Para introducir un símbolo, active el modo Symbol. En el modo Symbol, podrá escribir en el área para letras en minúscula o en el área para números del área de escritura de Graffiti
®
pasos que se indican a continuación para introducir un símbolo.
1 Escriba el trazo en cualquier parte del área de
escritura de Graffiti® 2.
El indicador de puntuación aparece en pantalla para mostrar que se encuentra en modo Symbol.
Indicador de puntuación
Consejo
Para introducir caracteres en el modo Symbol o salir de éste, puede escribir el trazo
área para números.
en el área para letras en minúscula o en el
2. Siga los
2 Escriba los trazos de símbolos.
Consejos
• Escriba los trazos en cuanto entre en el modo Symbol antes de que este modo se cierre automáticamente.
• Puede escribir los trazos en cualquier parte del área de escritura de Graffiti
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 81
®
2 si el modo Symbol está activado.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto
3 Escriba el trazo de nuevo.
De esta forma, se introducirá el símbolo y se cerrará el modo Symbol.
Consejo
Algunos símbolos se pueden introducir sin necesidad de activar el modo Symbol. Según el símbolo, deberá escribir los trazos en el área para letras en minúscula o en el área para números del área de escritura de Graffiti
b Para obtener más información, consulte la ayuda de Graffiti 2 del
CLIÉ handheld o la página siguiente. En ésta se muestran los símbolos que deben escribirse en el área para letras en minúscula del área de escritura de Graffiti el área para números.
®
2.
®
2 y los que deben escribirse en
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 82
Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto
Símbolo (área para letras en minúscula)
Puede escribir los siguientes trazos directamente en el área para letras en minúscula sin necesidad de cambiar al modo Symbol.
. (punto) @
, (coma) ''
' (apóstrofe) Espacio
? (signo de interrogación) ! (signo de admiración)
&
Retorno de carro
Tabu lador
Símbolo (área para números)
Puede escribir los siguientes trazos directamente en el área para números sin necesidad de cambiar al modo Symbol.
. (punto)
, (coma) / (barra)
~
(tilde)
+=
*
\ (barra invertida)
( (paréntesis izquierdo) ) (paréntesis derecho)
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 83
Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto
Símbolo (modo Symbol)
Puede introducir los símbolos siguientes en el modo Symbol.
. (punto)
, (coma)
' (apóstrofe) <
? (signo de interrogación) ! (signo de admiración)
&]
@{
$}
~
(tilde) +
/ (barra)
\ (barra invertida)
''
( (paréntesis izquierdo)
) (paréntesis derecho)
>
[
*
;=
:#
_%
|^
‘`
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 84
Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto
’™
“®
”©
§¿
¢ß
¥
£Ø
¡ç
°
Escritura de letras acentuadas
Para introducir letras acentuadas, primero escriba la letra en minúscula o en mayúscula y, a continuación, escriba el trazo del acento en el área para números del área de escritura de Graffiti
b Para obtener más información, consulte la tabla siguiente y la ayuda
à è ì ò ù á é í ó ú ´y
®
2.
de Graffiti 2 del CLIÉ handheld.
â ê î ô û ã õ ñ
ä ï ö ü ÿ å
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 85
Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto

Introducción de texto

Para introducir texto, necesitará software (una aplicación) que sea compatible con el CLIÉ handheld. Siga los pasos indicados a continuación para escribir texto con Agenda.
1 Toque [Agenda] en CLIE Organizer.
Aparecerá la pantalla Agenda.
2 Toque (Nuevo) en la esquina inferior
izquierda de la pantalla.
Aparecerá la pantalla Detalles de cita.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 86
Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto
3 Utilice las tablas contenidas en las páginas
anteriores para buscar la forma de trazo de la letra que desee crear.
Para algunas letras hay varias formas de trazo disponibles. En esos casos, seleccione la que le resulte más sencilla. Utilice la misma forma para crear las versiones en mayúscula y minúscula de una letra.
4 Coloque el lápiz óptico en el área para letras en
minúscula del área de escritura de Graffiti® 2. Inicie el trazo en el punto y dibuje la forma del trazo como aparece en las tablas.
Coloque el lápiz óptico
Nota
Inicie los trazos de caracteres en el área de escritura de Graffiti® 2. Si no realiza los trazos de Graffiti handheld no los reconocerá como caracteres de texto.
®
2 en dicha área, el CLIÉ
Notas sobre la escritura de caracteres de Graffiti® 2
• La precisión del reconocimiento aumenta al escribir trazos grandes. Realice trazos que ocupen casi en su totalidad el área de escritura de Graffiti
®
2.
• Escriba a la velocidad habitual. Si se escribe demasiado despacio pueden producirse errores de reconocimiento.
• No escriba en oblicuo. Los trazos verticales deben ser paralelos a los lados del área de escritura de Graffiti
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 87
®
2.
Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto

Utilización de trazos de navegación y accesos directos

Utilización de trazos de navegación
Al introducir texto o utilizar una aplicación, puede utilizar los trazos de navegación del campo de la aplicación. Para obtener más información, consulte la tabla siguiente y la ayuda de Graffiti 2 del CLIÉ handheld.
Retroceso Puntuación
Cortar Copiar
Pegar Deshacer
Comando de menú*
*Algunos iconos de funciones, como Copiar y Eliminar, sólo
aparecerán cuando esta función esté disponible.
Nota
Si la letra “L” está registrada como un comando de menú para una aplicación, las letras “K”, “T”, “I” y “X” no funcionarán como comandos de menú. Esto es debido a que el primer trazo de estas letras de dos trazos se reconocería erróneamente como el comando “L”. Si no existe ningún comando “L”, una de estas cuatro letras o las cuatro pueden registrarse como comandos de menú.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 88
Utilización de la escritura Graffiti® 2 para introducir texto
Utilización de accesos directos
El CLIÉ handheld dispone de accesos directos registrados de forma predeterminada. Para utilizar un acceso directo, escriba el trazo de acceso directo seguido de los caracteres de dicho acceso directo. Al escribir el trazo del acceso directo, el indicador de cambio de acceso directo aparece en el punto de inserción para indicar que se encuentra en el modo Shortcut (acceso directo). Por ejemplo, si escribe el acceso directo de escritura Graffiti de Graffiti información, consulte la tabla siguiente.
El CLIÉ handheld tiene registrados los siguientes accesos directos de Graffiti
Marca de fecha mf Desayuno de Marca de hora mh Almuerzo al Marcas de fecha y
hora Reunión re
®
®
2 “mf” ( , y ) en el área de escritura
2, se introduce la fecha actual. Para obtener más
®
2:
fh Cena ce
Consejos
• También puede introducir accesos directos mediante el modo Symbol.
• También puede crear sus propios accesos directos. Para obtener más información, consulte “Personalización del CLIÉ™ handheld (Preferencias): Creación de accesos directos de
®
Graffiti
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 89
2” en la página 105.

Utilización de Decuma Input para introducir texto

Decuma Input convierte su escritura a mano en texto digitalizado y se puede utilizar para introducir texto con cualquier aplicación. Basta con escribir en el área de escritura. La interpretación de su escritura a mano aparece en el mismo lugar en que escribe.

Introducción de texto

Para introducir texto, necesitará software (una aplicación) que sea compatible con el CLIÉ handheld. Siga los pasos indicados a continuación para practicar la escritura de texto con Agenda.
1 Toque [Agenda] en CLIE Organizer.
Aparecerá la pantalla Agenda.
2 Toque (Nuevo) en la esquina inferior
izquierda de la pantalla.
Aparecerá la pantalla Detalles de cita.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 90
Utilización de Decuma Input para introducir texto
3 Escriba sobre la línea de base del área de
escritura.
Consejo
Escriba de la manera habitual.
4 Toque al final de la línea de base.
El texto digitalizado se inserta en la pantalla Detalles de cita.
5 Toque la casilla situada junto a [Hora:].
Aparecerá la pantalla Establecer hora.
6 Seleccione las horas y los minutos de [Inicio:].
Los datos de [Inicio:] y [Fin:] se introducen.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 91
Utilización de Decuma Input para introducir texto
7 Toque [OK].
Aparecerá de nuevo la pantalla Detalles de cita.
8 Toque [Aceptar].
El texto escrito se inserta en la pantalla Agenda.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 92
Utilización de Decuma Input para introducir texto
Las áreas para escribir letras y números son diferentes
Existen dos modalidades para reconocer la escritura a mano: como caracteres generales y como números y caracteres especiales.
Modalidad de caracteres generales
Modalidad de números y caracteres especiales
Otras operaciones de escritura
, : Mueve el cursor
: Inserta un espacio
: Elimina el último carácter escrito
: Inicia una línea nueva detrás del cursor
: Muestra la pantalla de ayuda de Decuma Latin
Consejo
Cuando aparezca la pantalla Decuma Latin, puede arrastrar el lápiz óptico hasta la parte superior de la pantalla del área de escritura de
®
Graffiti
2 para visualizar la pantalla de ayuda de Decuma Latin.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 93
Utilización de Decuma Input para introducir texto
Cambio de la configuración de Decuma Input
1 Toque [Aplicaciones] en CLIE Organizer.
Se muestra la pantalla Aplicaciones.
2 Toque (Decuma) en la pantalla
Aplicaciones.
Aparecerá la pantalla Decuma.
3 Toque V en la parte superior derecha de la
pantalla y seleccione los ajustes que desee.
[Atajos]
Define los accesos directos para textos extensos que se escriben con frecuencia. [Personalizar] Edita el alfabeto Decuma para ajustar los caracteres individuales y así facilitar un mejor reconocimiento. [Configuración] Personaliza las funciones de Decuma Input.
[Info]
Muestra la versión de Decuma Input en el CLIÉ handheld.
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 94

Utilización del teclado en pantalla para introducir texto

Puede introducir texto con el lápiz óptico del CLIÉ handheld.

Introducción de texto

Para introducir texto, necesitará software (una aplicación) que sea compatible con el CLIÉ handheld. Siga los pasos indicados a continuación para practicar la escritura de texto con Direcciones.
1 Toque [Direcciones] en CLIE Organizer.
Aparecerá la pantalla Direcciones.
2 Toque (Nuevo) en la esquina inferior
izquierda de la pantalla.
Se visualizará la pantalla Editar dirección.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 95
Utilización del teclado en pantalla para introducir texto
3 Toque (Menú).
Se mostrará el menú.
4 Toque [Teclado] en [Editar].
Aparecerá el cuadro de diálogo Teclado.
Tabulador
Bloq Mayús
Mayús
Numérico
Toque aquí para mostrar el teclado numérico
Alfabético
Retroceso Retorno de carro
Toque aquí para mostrar el teclado alfabético
Internacional
Toque aquí para mostrar el teclado internacional
5 Seleccione el teclado requerido y toque los
caracteres para introducir texto y números.
Puede escribir texto utilizando el teclado en pantalla del mismo modo en que utiliza el teclado del ordenador. Para introducir una letra mayúscula, toque la tecla de mayúsculas y, a continuación, el botón correspondiente al carácter. Para eliminar un carácter, toque <.
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 96
Utilización del teclado en pantalla para introducir texto
6 Cuando haya terminado de introducir el texto,
toque [Hecho].
Se cierra el cuadro de diálogo Teclado y el texto introducido se inserta en la pantalla Editar dirección.
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld 97

Personalización del CLIÉ™ handheld (Preferencias)

En este capítulo se explica cómo personalizar el CLIÉ handheld, modificando los ajustes de la pantalla Preferencias.
Posibilidades de los ajustes de Preferencias Ajuste de la función Bluetooth
(sólo para los modelos que cuenten con la
tecnología inalámbrica Bluetooth Configuración de Graffiti Creación de accesos directos de
Ajuste del calibrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Ajuste de las preferencias de
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor
Asignación de aplicaciones a los botones de
Personalización de las actividades de trazo del
Configuración del tiempo de apagado
Configuración de sonidos . . . . . . . . . . . . . . . 128
Activación o desactivación del indicador
Activación o desactivación de la función Recibir
Selección del tema del color de la pantalla Configuración del formato de visualización para la
Adición o modificación de las preferencias de
Configuración de las preferencias de fecha y
Configurar la función Teléfono (sólo para los
®
Graffiti
una red LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . 107
y del servidor de acceso telefónico . . . . . 114
aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
lápiz a pantalla completa . . . . . . . . . . . . 126
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
hora, la fecha y números . . . . . . . . . . . . 132
dispositivos de comunicación . . . . . . . . . 133
hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
modelos que cuenten con la tecnología
inalámbrica Bluetooth
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
®
®
2 . . . . . . . . . . . . . 104
®
). . . . . . . . . . . . . 137
. . . 99
®
) . . . . . 101
. . . . 131

Posibilidades de los ajustes de Preferencias

La pantalla Preferencias permite personalizar las opciones de configuración del CLIÉ handheld. Es posible añadir opciones de configuración al instalar nuevas aplicaciones o software para dispositivos periféricos.
Ajustes Detalles Abreviaturas Define una lista de abreviaturas de Graffiti
b Para obtener más información, consulte la página 105.
Bluetooth Define la configuración para la función Bluetooth
b Para obtener más información, consulte la página 101
(sólo para los modelos que cuenten con la tecnología inalámbrica Bluetooth
Botones Personaliza las aplicaciones asignadas a botones de
aplicación, así como la operación de trazo del lápiz a pantalla completa.
®
).
b Para obtener más información, consulte las páginas
125 a 126.
Calibrador Calibra la pantalla del CLIÉ handheld.
b Para obtener más información, consulte la página 106.
Conexión
Define la configuración para el dispositivo de comunicación.
b Para obtener más información, consulte la página 133.
Fecha y hora Define la configuración actual de fecha, hora, zona
horaria y hora de verano/invierno.
b Para obtener más información, consulte la página 135.
Formatos Define los formatos de hora, fecha o números.
b Para obtener más información, consulte la página 132.
General Define las configuraciones para el intervalo de apagado
automático, el sonido del sistema, la función del indicador y el tema del color de la pantalla.
b Para obtener más información, consulte las páginas
127 a 131.
Graffiti 2 Define las formas alternativas de escribir los caracteres
“T”, “P”, “Y” y “$”.
b Para obtener más información, consulte la página 104.
Propietario Define la información del usuario, como por ejemplo el
nombre o el número de teléfono.
b Para obtener más información, consulte la página 214.
Red Define la configuración de la conexión a Internet.
b Para obtener más información, consulte la página 114.
Teléfono Define la configuración de la conexión con teléfonos
GSM y el modelo del teléfono GSM.
b Para obtener más información, consulte la página 137
(sólo para los modelos que cuenten con la tecnología inalámbrica Bluetooth
®
).
Continúa en la página siguiente
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
®
2.
®
.
Personalización del CLIÉ™ handheld (Preferencias) 99
Posibilidades de los ajustes de Preferencias
Visualización de la pantalla Preferencias para cada menú
1 Toque (Inicio).
Toque [Aplicaciones] cuando utilice CLIE Organizer.
2 Toque (Prefer).
Se muestra la pantalla Preferencias.
3 Toque V en la parte superior derecha de la pantalla y
seleccione el menú Preferencias que desee configurar.
La pantalla que aparece corresponde a los modelos que cuenten con la tecnología inalámbrica Bluetooth
®
.
Personalización del CLIÉ™ handheld (Preferencias) 100
Loading...