garantías con respecto a este
manual, el software o cualquier otra
información contenida en este
manual y por el presente se exime
expresamente de toda
responsabilidad por cualquier
garantía implícita de facilidad de
comercialización o idoneidad para
un fin particular con respecto a este
manual, el software o cualquier otra
información. En ningún caso Sony
Electronics Inc. asumirá
responsabilidad por daños
incidentales, indirectos o especiales,
bien sea por actos ilícitos o en virtud
de un contrato o que de otro modo
surjan en virtud de o en relación con
este manual, el software o cualquier
otra información contenida en este
documento o en relación con el uso
de este manual, el software o dicha
información.
Sony Electronics Inc. se reserva el derecho de
efectuar modificaciones a este manual o a la
información contenida en este manual en
cualquier momento y sin previo aviso. El
software descrito en este documento se rige por
los términos de un acuerdo separado de licencia
para usuarios.
Este producto contiene software propiedad de
Sony y también software usado con licencia de
otras compañías. El uso de dicho software está
sujeto a los términos y condiciones de los
acuerdos de licencia que se anexan a este
producto. No se permite transportar o usar
algunos componentes del software fuera de los
Estados Unidos. Las especificaciones del
software están sujetas a cambios sin previo
aviso y es posible que no sean necesariamente
idénticas a la versión actual que se vende al por
menor.
Es posible que se exija el pago de un cargo
adicional por las actualizaciones y adiciones al
software. Asimismo, es posible que las
suscripciones a los proveedores de servicios en
línea requieran el pago de una tarifa e
información sobre la tarjeta de crédito. Los
servicios financieros pueden requerir la firma
de acuerdos previos con las instituciones
financieras pertinentes.
Como integrante del
programa
S
Sony ha determinado que
este producto cumple las
normas del programa
E
cuanto al ahorro de
energía.
El Programa Internacional
para equipos de oficina es una iniciativa a
escala internacional que fomenta el ahorro de
energía mediante el uso de computadoras y
otros equipos de oficina. Este programa
respalda el desarrollo y la difusión de productos
con funciones que reduzcan eficazmente el
consumo de energía. Se trata de un sistema
abierto en el que los propietarios de empresas
pueden participar voluntariamente. Los
productos a los cuales está dirigido el programa
son los equipos de oficina como, por ejemplo,
computadoras, pantallas, impresoras, máquinas
de fax y fotocopiadoras. Sus normas y logotipos
son los mismos para todos los países
NERGY
E
TAR , la corporación
NERGY STAR en
E
NERGY STA R
5
Page 6
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
participantes. ENERGY STAR es una marca
registrada en Estados Unidos.
Sony, i.LINK, Memory Stick, el logotipo de
Memory Stick, MG Memory Stick, DVGate,
Jog Dial, Mavica, MagicGate, OpenMG
Jukebox, VisualFlow, Handycam, Media Bar,
MovieShaker, PictureGear, VAIO y el logotipo
de VAIO son marcas comerciales de Sony
Corporation. Windows Me, Windows,
Windows NT y el logotipo de Windows son
marcas comerciales registradas por Microsoft
Corporation. Intel, SpeedStep y Pentium son
marcas comerciales de Intel Corporation. PS/2
es una marca comercial registrada de IBM.
Este producto incorpora tecnología dirigida a
proteger los derechos de propiedad intelectual
que a su vez está protegida por las
reivindicaciones de métodos de ciertas patentes
estadounidenses y otros derechos de propiedad
intelectual en poder de Macrovision
Corporation y otros titulares de derechos. El
uso de esta tecnología de protección de
derechos de propiedad intelectual debe ser
autorizado por Macrovision Corporation y tiene
por objeto controlar únicamente el uso en el
hogar y otras formas limitadas de visualización,
a menos que Macrovision Corporation autorice
lo contrario. Además, se prohibe el desmontaje
o la ingeniería inversa.
i.LINK es una marca comercial de Sony que se
utiliza únicamente para indicar que un producto
contiene un conector IEEE1394. La conexión
i.LINK puede variar de acuerdo con las
aplicaciones de software, el sistema operativo y
los dispositivos compatibles con i.LINK. No
todos los productos con un conector i.LINK
pueden comunicarse entre sí. Consulte la
documentación que acompaña el dispositivo
compatible con i.LINK si desea información
sobre las condiciones de funcionamiento y el
modo apropiado de conexión. Antes de
conectar dispositivos periféricos compatibles
con i.LINK a su sistema –por ejemplo, una
unidad CD-RW o de disco duro– confirme su
compatibilidad con el sistema operativo y las
condiciones de funcionamiento exigidas.
Todas las demás marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie están
situados en la parte inferior de la notebook
VAIO R505DE SuperSlim Pro
Registre el número de serie en este espacio.
Cuando llame al Centro de Servicio Sony,
mencione los números de modelo y de serie.
Número de modelo: PCG-617D
Número de serie:_______________________
®
de Sony.
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA
❑
Para prevenir incendios y peligros
de descargas eléctricas, no exponga
la notebook a la lluvia ni a la
humedad.
❑
Para evitar descargas eléctricas, no
abra la carcasa. Acuda únicamente
a personal calificado para realizar
cualquier tipo de reparación.
❑
No instale nunca cables de módem
o teléfono durante una tormenta
eléctrica.
❑
No instale nunca conectores
telefónicos en lugares húmedos a
no ser que el conector esté diseñado
específicamente para su instalación
en emplazamientos húmedos.
❑
No toque nunca cables telefónicos o
terminales telefónicos sin
aislamiento, a menos que la línea
telefónica haya sido desconectada
en la interfaz de red.
6
Page 7
❑
Actúe con cautela al instalar o
modificar líneas telefónicas.
❑
Evite utilizar el módem durante
una tormenta eléctrica.
❑
No utilice el módem ni el teléfono
para informar de un escape de gas
cerca del lugar de la fuga.
❑
La toma telefónica debe estar lo
más cerca posible de la unidad y
ser fácilmente accesible.
Precaución: Para reducir el
riesgo de incendio, utilice
únicamente cable de línea de
telecomunicaciones Nº 26
AW G o mayo r.
Precaución: El uso de
instrumentos ópticos con este
producto incrementará el
riesgo para la vista. Debido a
que el rayo láser utilizado en
este producto es dañino para
los ojos, no intente desarmar
la carcasa. Acuda
únicamente a personal
calificado para realizar
cualquier tipo de reparación.
Con respecto a la unidad de
CD-RW/DVD-ROM:
Peligro: Emite radiación
láser visible e invisible al
abrir la unidad. Evite la
exposición directa al rayo.
Aviso a los usuarios
Cómo desechar las baterías
de iones de litio
Puede devolver las baterías de iones de litio que
ya no necesite al Centro de Servicio Sony más
cercano o al Centro de Servicio de la Fábrica.
Es posible que en algunas áreas esté
✍
prohibido desechar las baterías de
iones de litio en la basura residencial
o comercial.
Si tiene alguna pregunta con respecto a este
producto, consulte la página web del Centro de
Servicio de Información al Cliente de Sony en
la siguiente dirección
http://vaio-online.sony.com.
7
Page 8
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Puede hallar información sobre el Centro de
Servicio Sony más próximo en
http://vaio-online.sony.com.
No manipule baterías de litio
que estén dañadas o tengan
fugas.
Existe peligro de explosión si
la batería se sustituye de
forma incorrecta. Cambie la
batería solamente por
baterías del mismo tipo, o de
un tipo equivalente,
recomendado por el
fabricante. Deseche las
baterías usadas de acuerdo
con las instrucciones del
fabricante.
El paquete de baterías que se
usa en este dispositivo puede
provocar incendios o
quemaduras químicas si se
usa de forma incorrecta. No
desarme la batería, no la
caliente a temperaturas de
más de 212°F (100°C) ni la
incinere.
Deseche las baterías usadas
cuanto antes.
Manténgalas fuera del
alcance de los niños.
8
Page 9
Bienvenido
1
Felicitaciones por la compra de la Notebook VAIO®de Sony. Sony ha
combinado tecnología de punta en audio, vídeo, informática y
comunicaciones con objeto de presentarle una computadora personal de
vanguardia.
Características
He aquí algunas de las características de la notebook:
Consulte el capítulo “Especificaciones” si desea ver todas las especificaciones de la
✍
notebook VAIO
❑
Rendimiento excepcional —
Pentium
K56flex V.90 compatible.
❑
Portabilidad —
alimentación de CA , aun cuando se utilice la miniestación de conexiones.
❑
Calidad Sony en audio y vídeo —
admite visualización en pantalla completa (pantalla LCD de matriz activa y
12,1 pulgadas) y permite sacar el máximo partido de las aplicaciones
multimedia, los juegos y el software de entretenimiento más avanzados de
hoy en día.
❑
Sistema operativo® Microsoft Windows —
Windows
❑
Comunicaciones —
mensajes de correo electrónico, navegue por Internet y utilice las funciones
de fax.
* El procesador puede reducirse a una velocidad operativa inferior cuando funcione con
batería.
† La velocidad real de carga y descarga puede variar según las condiciones de la línea, el
soporte del ISP y la legislación gubernamental.
®
.
®
III de Intel® con tecnología Intel® SpeedStep™ *y un módem
La batería recargable proporciona horas de uso sin
®
Edición Millennium.
Acceda a los servicios en línea más conocidos, envíe
La notebook incluye un procesador Mobile
†
Vídeo de alta calidad MPEG2, que
El sistema incluye Microsoft
®
9
Page 10
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
❑
Unidad óptica —
La miniestación de conexiones está equipada con una
unidad de CD-RW/DVD-ROM. Se trata de una unidad versátil, que puede
leer discos DVD-ROM, CD-ROM, CD-RW y CD-R; utiliza una nueva
tecnología óptica que proporciona más capacidad de almacenamiento y una
rica experiencia en multimedia para computadoras.
10
Page 11
Cómo desempacar la notebook
Cómo desempacar la notebook
Extraiga de la caja los siguientes elementos de hardware, documentación y discos
compactos:
Hardware
Unidad principalCable de alimentación
Adaptador de CA
Miniestación de conexiones
CD-RW/DVD-ROM
Paquete de baterías
recargable
Manuales
❑
VAIO® Introducción rápida — Contiene información acerca de cómo
desempacar e instalar la notebook, las actualizaciones suplementarias e
información sobre el software.
❑
Manual Getting Started de Microsoft® Windows® Edición
Millennium —
sistema operativo de Windows.
Explica cómo utilizar las funciones básicas del último
11
Page 12
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
CD de recuperación
❑
CD de recuperación de aplicaciones —
Le permitirá volver a instalar
aplicaciones individuales en caso de que se hayan dañado o borrado.
❑
CD de recuperación del sistema —
Permite recuperar los programas de
software incluidos con la computadora en caso de que se haya dañado o
borrado. Sólo puede utilizarse para recuperar el disco duro de la
computadora Sony que se adquirió.
Otros
❑
Paquete con ofertas especiales de productos
12
Page 13
Notas acerca del uso
Notas acerca del uso
Usted va a utilizar su notebook como un dispositivo portátil en una diversidad de
entornos. Siempre que sea posible, deberá cumplir con las normas ergonómicas,
tanto si utiliza la notebook en un lugar fijo como si la usa como equipo portátil.
Configuración de la notebook
❑
No sitúe la computadora en un ambiente sometido a:
❑
Fuentes de calor, tales como radiadores o conductos de aire.
❑
Luz solar directa.
❑
Exceso de polvo.
❑
Humedad o lluvia.
❑
Vibraciones o choques mecánicos.
❑
Imanes poderosos o altavoces que no estén protegidos magnéticamente.
❑
Temperatura ambiente superior a 95º F (35ºC) o inferior a 41º F (5º C).
❑
Nivel de humedad alto.
❑
No coloque equipos electrónicos cerca de la notebook. El campo magnético
de la computadora puede provocar un funcionamiento defectuoso.
❑
Procure que la circulación del aire sea adecuada para evitar acumulación de
calor interno. No coloque la notebook sobre superficies porosas, como
alfombras o mantas, ni cerca de materiales como cortinas o tapices que
puedan bloquear sus ranuras de ventilación. Deje un espacio de al menos
20 cm (8 pulgadas) por detrás del panel posterior de la computadora.
❑
Si se traslada la computadora directamente de un lugar frío a otro caliente,
podría producirse condensación de humedad en su interior. En este caso,
deje pasar al menos una hora antes de encender la computadora. Si se
produce algún problema, desenchufe la computadora y póngase en contacto
con el Centro de Servicio Sony.
❑
La notebook utiliza señales de radio de alta frecuencia y puede causar
interferencia para la recepción de radio o televisión. Si ocurriera esto, sitúe
la computadora a una distancia adecuada, lejos de estos equipos.
❑
Utilice únicamente los equipos periféricos y cables de interfaz especificados;
de lo contrario, podrían surgir problemas.
❑
No utilice cables de conexión cortados o dañados.
13
Page 14
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
❑
La notebook no funciona con líneas compartidas, no puede conectarse a un
teléfono que funciona con monedas y puede no funcionar cuando existen
múltiples líneas telefónicas o una centralita privada.
❑
Si la compañía telefónica hace una visita de servicio a su casa o a su oficina
y determina que la notebook es la causante de un problema, la compañía
telefónica podría cobrarle la visita. Además, si no desconecta la notebook
cuando está afectando negativamente a la línea telefónica, la compañía
telefónica tiene el derecho de desconectar el servicio hasta que se resuelva el
problema.
Manipulación de la notebook
❑
Limpie la notebook con un paño suave y seco o con un paño suave
ligeramente humedecido en una solución de detergente suave. No utilice
ningún tipo de elemento abrasivo, detergente o solvente, como alcohol o
bencina, pues podrían dañar el acabado de la notebook.
❑
Si cae sobre la notebook algún objeto sólido o un líquido, apague el equipo y
desenchúfelo. Deberá hacer que personal calificado revise la notebook antes
de utilizarla de nuevo.
❑
No deje caer la notebook ni coloque objetos pesados encima.
Limpieza de la notebook
❑
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación antes de proceder a la
limpieza de la notebook.
❑
Evite frotar la pantalla LCD, pues podría dañarla. Utilice un paño suave y
seco para limpiar la pantalla LCD.
❑
Limpie la notebook con un paño suave ligeramente humedecido en una
solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de elemento abrasivo,
detergente o solvente, como alcohol o bencina.
Manipulación de la pantalla LCD
❑
No deje la pantalla LCD expuesta al sol, puesto que podría dañarse. Tenga
cuidado cuando utilice la notebook cerca de una ventana.
❑
No raspe la pantalla LCD ni ejerza presión sobre ella. Podría provocar un
funcionamiento defectuoso.
14
Page 15
Notas acerca del uso
❑
El uso de la notebook a baja temperatura puede producir una imagen residual
en la pantalla. Esto no implica un funcionamiento defectuoso. Cuando la
notebook vuelva a la temperatura normal, la pantalla funcionará
normalmente.
❑
La pantalla se calienta durante su funcionamiento. Esto es normal y no
indica una anomalía.
❑
La pantalla LCD se ha fabricado utilizando tecnología de alta precisión. Sin
embargo, podrían aparecer continuamente unos diminutos puntos negros o
puntos brillantes (rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Esto es el
resultado normal del proceso de fabricación y no indica una anomalía.
15
Page 16
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
16
Page 17
Configuración de la
2
®
notebook VAIO
En esta sección se describen los controles y los conectores de su
notebook VAIO, se indica cómo conectarla a una fuente de alimentación
eléctrica y cómo iniciar las operaciones y cerrarlas.
Localización de controles y conectores
Parte frontal
4
1
2
3
4
5
6
Indicador de encendido
Indicador de batería
Indicador de Memory Stick
Indicador de la miniestación de
conexiones
Indicador de la unidad
de disco duro
Indicador Bloq Num
®
8
9
10
11
12
13
Indicador Bloq Despl
pantalla LCD
Altavoces
Botón de encendido/apagado
Teclado
Panel táctil
17
Page 18
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
7
Indicador Bloq Mayús
Parte posterior
1
Conector de la batería
Izquierda
14
Botón izquierdo y derecho y central del
control Jog Dial
1
2
3
4
5
Conector de entrada CC
Conector USB
Ventilación
Conector del monitor
Ranura para Memory Stick
®
18
Page 19
Derecha
Configuración de la notebook VAIO®
1
2
3
4
✍
Conector USB
Conector de los auriculares
Conector del micrófono
Conector i.LINK ® (IEEE1394)
S400
Advertencia: Conecte únicamente cables 10BASE-T y 100BASE-TX al
conector
ninguna línea telefónica al conector Ethernet. Si conecta cables distintos de
los indicados se puede producir una sobrecarga de corriente eléctrica que
ocasione un fallo, calor excesivo o queme el conector. Para conectar la
unidad a la red, póngase en contacto con el administrador de la red.
Retire con suavidad la lengüeta de goma de la notebook para encontrar el conector
Ethernet y el conector de línea telefónica.
(red Ethernet). No conecte ningún otro tipo de cable de red ni
5
6
7
Ranura para tarjetas para PC
Conector Ethernet
Conector de línea telefónica
/HQJHWDGHJRPD
19
Page 20
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Parte inferior
Palanca de desbloqueo de la batería
1
Palanca de bloqueo/desbloqueo de la
2
batería
Interruptor de reinicio
3
Conector de la miniestación de
4
conexiones
Conexión a una fuente de alimentación
Puede utilizar como fuente de alimentación una toma de CA o un paquete de
baterías recargable.
Uso del adaptador de CA
1
Enchufe el cable conectado al adaptador de CA en el conector de entrada de
CC de la notebook.
2
Enchufe un extremo del cable de alimentación en el adaptador de CA.
3
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en la toma de CA.
La notebook funciona con CA de 100 V-240 V, 50/60 Hz.
❑
La notebook no debe compartir la toma de CA con otros equipos que
consumen energía, tales como máquinas fotocopiadoras o trituradoras de
papel.
❑
Puede adquirir una regleta con un protector contra picos de tensión. Este
dispositivo evita daños en la notebook causados por picos repentinos de
tensión, como los que pueden producirse durante las tormentas eléctricas.
❑
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
❑
Para desconectar el cable, tire de él tomándolo por el enchufe. No tire nunca
del propio cable.
❑
Desenchufe la notebook de la toma de la pared si no va a utilizarla por un
tiempo prolongado.
❑
Cuando no esté utilizando el adaptador de CA, desenchúfelo de la toma de
CA.
❑
Utilice sólo el adaptador de CA suministrado. No utilice ningún otro
adaptador de CA.
Uso de la alimentación por batería
Puede utilizar un paquete de baterías como fuente de alimentación. El paquete de
baterías que se incluye con la notebook no está totalmente cargado en el
momento de la adquisición. Siga los pasos que se indican a continuación para
insertar y cargar el paquete de baterías.
21
Page 22
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Para insertar el paquete de baterías
Puede insertar o quitar el paquete de baterías sin apagar la notebook cuando ésta
se encuentra conectada al adaptador de CA. Antes de insertar o quitar un paquete
de baterías, cierre la cubierta.
1
Mueva la palanca de bloqueo/desbloqueo situada en la parte inferior de la
notebook a la posición
Palanca de Bloqueo/Desbloqueo
2
Alinee las ranuras y las pestañas de la batería con las pestañas y las muescas
de la parte posterior de la notebook y deslice la batería hacia ésta hasta que
encaje en su posición.
Inserción del paquete de baterías
%DWHUtD
3
Deslice la palanca de bloqueo a la posición
batería a la notebook.
Para cargar el paquete de baterías
1
Conecte el adaptador de CA a la notebook.
2
Inserte el paquete de baterías
22
5DQXUDV
LOCK
para fijar con firmeza la
Page 23
Conexión a una fuente de alimentación
La batería se carga aun cuando la notebook esté apagada. El indicador de batería
se enciende intermitentemente con un parpadeo doble mientras la batería se está
cargando. Cuando la batería está cargada al 85%, la luz del indicador de batería
se apaga. Este proceso dura aproximadamente una hora y media si la notebook
está apagada. Para cargar la batería completamente, continúe el proceso durante
una hora más.
El indicador luminoso de la batería ubicado en la parte frontal de la
notebook indica el
Indicador luminoso de la batería
3DTXHWHGH
EDWHUtD
VXPLQLVWUDGR
estado de carga del paquete de baterías.
,QGLFDGRUGHEDWHUtD
Estado del
Significado
indicador luminoso
de la batería
EncendidoLa notebook está utilizando alimentación por batería.
Parpadeo sencilloLa batería se está agotando.
Parpadeo dobleLa batería se está cargando.
ApagadoLa notebook está utilizando alimentación de CA.
Los dos indicadores, el de la batería y el de la alimentación, parpadean cuando se
✍
está agotando la batería.
23
Page 24
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Para extraer el paquete de baterías
El paquete de baterías se puede colocar o extraer aun cuando la notebook esté
encendida. No obstante, si se coloca o extrae el paquete de batería y la notebook
está encendida, es necesario cerciorarse de que la notebook esté conectada al
adaptador de CA.
1
Cierre la tapa de la notebook.
2
Deslice la palanca de bloqueo a la posición
3
Deslice la palanca de liberación a la posición
UNLOCK
UNLOCK
.
y extraiga la batería
de la notebook.
Extracción del paquete de baterías
3DODQFDGHOLEHUDFLyQ
GHODEDWHUtD
3DODQFDGHEORTXHR
Si extrae el paquete de baterías mientras la notebook está encendida y no se
✍
encuentra conectada al adaptador de CA, o si extrae la batería cuando la notebook se
encuentra en el modo de ahorro de energía, puede perder datos.
Notas adicionales sobre las baterías
❑
Deje el paquete de baterías en la notebook cuando esté conectada a la
alimentación de CA. El paquete de baterías sigue cargándose mientras está
utilizando la notebook.
❑
Si el nivel de la batería cae por debajo del 10%, deberá conectar el adaptador
de CA para recargar la batería o apagar la notebook e insertar una batería
totalmente cargada.
❑
Puede ampliar la vida útil de la batería cambiando los modos de
administración de la alimentación en la utilidad PowerPanel. Consulte “Uso
de los modos de ahorro de energía” si desea más información.
❑
El paquete de baterías suministrado con la notebook es de iones de litio y
puede recargarse en cualquier momento. Cargar una batería parcialmente
descargada no afecta a la vida útil de la batería.
24
Page 25
Conexión a una fuente de alimentación
❑
El indicador luminoso de la batería permanece encendido cuando se utiliza
el paquete de baterías como fuente de alimentación. Cuando está a punto de
agotarse la vida útil de la batería, el indicador de batería comienza a
parpadear.
❑
Es posible que la notebook no entre en el modo de Hibernación del sistema
si la batería está poco cargada o si están activas algunas aplicaciones de
software o están conectados ciertos dispositivos periféricos. Para evitar
pérdida de datos cuando utilice alimentación por batería, guarde los datos
con frecuencia y active manualmente un modo de administración de energía.
❑
No exponga nunca el paquete de batería a temperaturas superiores a 140º F
(60º C), como puede suceder bajo la luz solar directa o dentro de un coche
aparcado al sol.
❑
La vida de la batería es más corta en un ambiente frío. Esto se debe a que el
rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas bajas.
❑
Cargue las baterías a temperaturas comprendidas entre 50° F y 80° F (10° C
y 30° C). Las temperaturas más bajas exigen mayor tiempo de carga.
❑
Mientras la batería está en uso o se está descargando, el paquete de baterías
aumenta de temperatura. Esto es normal y no debe causar preocupación.
❑
Mantenga el paquete de baterías alejado de fuentes de calor.
❑
Mantenga seco el paquete de baterías.
❑
No abra ni trate de desmontar el paquete de baterías.
❑
No exponga el paquete de baterías a ningún choque mecánico.
❑
Si no va a utilizar la notebook durante un período prolongado, extraiga el
paquete de baterías para evitar que se dañe.
❑
Si después de cargar totalmente el paquete de baterías, el nivel de carga de la
batería sigue bajo, puede ser que el paquete de baterías esté llegando al final
de su vida útil y debe ser sustituido.
❑
No necesita descargar la batería antes de recargarla.
❑
Si no ha utilizado el paquete de baterías por un período de tiempo
considerable, vuelva a cargarlo.
25
Page 26
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Inicio de la notebook
1
Deslice la palanca de bloqueo de la pantalla LCD en la dirección de la flecha
y levante la tapa.
Apertura de la notebook
3DODQFDGHEORTXHRGHODSDQWDOOD/&'
2
Pulse el botón de encendido situado en el lado derecho de la notebook hasta
que el indicador luminoso de alimentación se encienda en color verde.
Encendido de la notebook
,QGLFDGRUGHHQFHQGLGR
%RWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR
Si presiona el botón de encendido/apagado en la posición de encendido durante más
✍
de cuatro segundos, la notebook se apaga.
3
Si es necesario, ajuste los controles de brillo para la pantalla LCD. Para
disminuir el brillo, pulse Fn+F5 y, a continuación, la tecla de dirección abajo
o izquierda. Para aumentar el brillo, pulse Fn+F5 y, a continuación, la tecla
de dirección arriba o derecha.
26
Page 27
Apagado de la notebook
Para evitar posibles pérdidas de datos, siga estos pasos para apagar la
notebook.
Apagado de la notebook
1
Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas de Windows
2
Haga clic en Apagar el sistema en la parte inferior del menú Inicio para que
aparezca el cuadro de diálogo Cerrar de Windows.
3
Seleccione Apagar el equipo.
4
Haga clic en Aceptar.
Responda a cualquier mensaje que le indique si desea guardar los documentos.
✍
5
Aguarde hasta que la notebook se apague automáticamente. Se habrá
apagado cuando el indicador luminoso de alimentación se apague.
6
Apague todos los dispositivos periféricos conectados a la notebook.
Durante un período de inactividad, puede prolongar la vida de la batería utilizando el
✍
modo En espera. Consulte “Control de la administración de energía” si desea más
información.
Si no puede apagar la notebook:
1
Cierre o termine todas las operaciones.
❑
Cierre todas las aplicaciones.
❑
Extraiga las tarjetas para PC.
❑
Desconecte los dispositivos USB.
®
.
2
A continuación, reinicie la notebook. Puede reiniciarla pulsando
simultáneamente las teclas Ctrl+Alt+Supr.
Si sigue sin poder apagar la notebook, puede pulsar el botón de encendido/apagado y
✍
mantenerlo pulsado durante cuatro segundos. Esta operación puede provocar la
pérdida de datos.
27
Page 28
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
28
Page 29
Ampliación de memoria
Es posible que más adelante desee instalar módulos de memoria para
ampliar las funciones de su notebook. Este modelo cuenta con 64 MB de
memoria preinstalada en cada uno de los dos compartimentos de
memoria disponibles, lo que da un total de 128 MB. La memoria puede
ampliarse hasta 192 MB reemplazando uno de los módulos de 64 MB por
un módulo de 128 MB. Para ampliaciones de memoria, use sólo módulos
PC100(CL2) SDRAM SO-DIMM (contactos de plomo dorados).
3
Normas de seguridad pertinentes
Sony aconseja realizar las ampliaciones de memoria en un Centro de Servicio
Sony autorizado. Para encontrar el centro o agente Sony más próximo,
consulte la página
http://vaio-online.sony.com.
Tome las precauciones de seguridad adecuadas cuando instala un módulo de
memoria en su notebook. Consulte la lista que figura más abajo. Tenga
cuidado cuando agregue módulos de memoria. Los errores cometidos al
instalar o retirar un módulo de memoria pueden producir fallos.
❑
Los procedimientos descritos a continuación presuponen que el usuario está
familiarizado con la terminología general asociada con las computadoras
personales, así como con las prácticas de seguridad habituales necesarias
para el uso y modificación de equipos electrónicos y también con las
reglamentaciones que se deben cumplir.
❑
Desconecte el sistema de su fuente de alimentación y de todos los enlaces de
telecomunicaciones, redes o módems, antes de abrir el sistema o llevar a
cabo cualquiera de los procedimientos descritos a continuación. Si no lo
hace, puede correr el riesgo de sufrir daños personales o provocar daños en
el equipo.
29
Page 30
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
❑
Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar las unidades de disco y
otros componentes. Lleve a cabo los procedimientos que se describen a
continuación sólo en un puesto de trabajo ESD. Si no está disponible un
puesto de este tipo, no trabaje en una zona con moqueta ni manipule
materiales que produzcan o retengan electricidad estática (envoltorios de
celofán, por ejemplo). Conéctese a tierra usted mismo manteniendo contacto
con una parte metálica del chasis que no esté pintada mientras lleva a cabo el
procedimiento.
❑
No abra el paquete del módulo de memoria hasta que esté preparado para
instalar el módulo. El embalaje protege el módulo de las descargas
electrostáticas.
❑
Use una bolsa especial para evitar las descargas electrostáticas o utilice papel
de aluminio cuando almacene el módulo de memoria.
Para instalar un módulo de memoria
1
Apague la notebook y desconecte todos los dispositivos periféricos, como la
impresora.
2
Desenchufe la notebook y extraiga los paquetes de baterías.
3
Espere hasta que la notebook se enfríe. Después, afloje los dos tornillos que
tienen una marca y están ubicados en la parte inferior de la
computadora.
Tornillos de la parte inferior de la notebook
30
Page 31
Para instalar un módulo de memoria
4
Deslice la palanca de bloqueo de la pantalla LCD y levante la cubierta.
Deslice el teclado hacia la pantalla LCD y después levántelo un poco.
Levantando el teclado
5
Levante el teclado desde el lado de la pantalla LCD y después dele vuelta
sobre el espacio del panel táctil. Tenga cuidado de no desconectar el cable
cuando levante el teclado.
Dar vuelta el teclado
&DEOH
6
Debe extraer el módulo de memoria que está instalado. Siga las
instrucciones que figuran en “Para extraer un módulo de memoria” .
7
Extraiga el módulo de memoria de su embalaje.
31
Page 32
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
8
Instale el módulo de memoria.
Tenga en cuenta las siguientes observaciones:
✍
Tenga cuidado de no tocar los otros componentes de la placa madre.
Asegúrese de que los dos extremos del módulo de memoria han encajado en su
lugar.
Instalación del módulo de memoria
32
Page 33
Para extraer un módulo de memoria
9
Con suavidad, ponga de nuevo en su lugar el teclado y después haga presión
para que encaje en la notebook. Tenga cuidado de no desconectar el cable
cuando levante el teclado.
Colocación del teclado en su lugar
10
Cierre la cubierta de la notebook y ajuste después los tornillos que están la
parte inferior de la computadora.
Para extraer un módulo de memoria
1
Siga los pasos 1 a 5 de la sección “Para instalar un módulo de memoria”.
2
Toque un objeto metálico (por ejemplo, el panel de conectores de la parte
posterior de la computadora) para descargar toda la electricidad estática.
3
Extraiga el módulo de memoria.
4
Siga los pasos 8 a 9 de “Para instalar un módulo de memoria”.
33
Page 34
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
34
Page 35
Acerca del software
4
incluido en la notebook
La notebook VAIO viene preparada para ayudarle a trabajar, reproducir,
aprender y comunicarse tan pronto como la encienda. En esta sección,
encontrará la siguiente información:
❑
Una visión panorámica de los diversos sistemas de software que
acompañan la notebook y de las actividades que puede llevar a cabo
con ellos
❑
Información detallada sobre la aplicación, el controlador y los CD de
recuperación Sony
❑
Información de soporte sobre el software
Acerca del software incluido en la notebook
Adobe Acrobat Reader
Adobe Systems Inc.
El software Acrobat Reader permite ver, navegar e imprimir documentos electrónicos en
formato PDF (Adobe Portable Document Format), un formato de archivo abierto que sirve
para preservar la fidelidad de los documentos creados en todas las plataformas
informáticas principales.
CD Drag’n Drop
DigiOn Inc. e Easy Systems Japan Ltd.
El CD Drag’n Drop fue ideado como el software más sencillo para generar discos
compactos (CD) propios. Los usuarios pueden crear discos CD de sonido o de datos que
pueden leerse en diversas computadoras. El software Drag’n Drop también permite crear
discos compactos de seguridad a partir de un CD original.
®
35
Page 36
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
DVGate
Sony Electronics Inc.
Conecte una grabadora de vídeo digital al conector i.LINK
vídeo e imágenes fijas. Puede editar clips de su vídeo, añadir otros y combinar clips en
nuevos segmentos de película. También puede guardar sus imágenes en diversos formatos
de archivo conocidos.
™
®
y grabe sus propios clips de
Utilidad JogDial
Sony Electronics Inc.
La utilidad JogDial permite recorrer e iniciar rápidamente aplicaciones, acceder a la
configuración y llevar a cabo otras operaciones útiles manipulando el control Jog Dial™,
ubicado cerca del panel táctil.
Internet Explorer de Microsoft®
Microsoft Corporation
El Internet Explorer pone Internet a su alcance en el modo que usted desea. Es seguro,
fácil de utilizar y permite personalizar la forma de acceso a la Red. Outlook Express y
otras herramientas de Internet Explorer también le aportan una gran experiencia para su
conexión con la Red.
MovieShaker
Sony Electronics Inc.
El software MovieShaker original de Sony crea películas personales que tienen
transiciones, música de fondo y texto. Sólo tiene que importar clips de vídeo y “agitar”
con un clic del ratón. Las películas personales son fáciles de crear y divertidas para
compartir con la familia y los amigos. (Consulte “MovieShaker™” .)
™
Netscape Communicator
Netscape Communications Corporation
Netscape Communicator es una herramienta global para Internet que facilita la
exploración de la Red, el envío de correo electrónico, la charla en Internet, la lectura de
grupos de noticias y la creación de excelentes documentos para la Red.
®
OpenMG™ Jukebox
Sony Electronics Inc.
El software OpenMG Jukebox permite importar archivos de sonido digital descargándolos
de los servicios de distribución electrónica de música o Electronic Music Distribution
(EMD) a través de redes digitales como la Internet. Se pueden grabar discos compactos
(CD) de sonido en el disco duro con una diversidad de formatos.
36
Page 37
Acerca del software incluido en la notebook
PictureGear
Sony Electronics Inc.
Este software de gestión de imágenes muestra imágenes del disco duro, de una cámara fija
digital de Sony o de una cámara Mavica® de Sony. Las imágenes aparecen en un cómodo
formato, de modo que puede verse fácilmente el contenido de una carpeta completa.
(Consulte “PictureGear™” si desea más información.)
™
PowerPanel
Sony Electronics Inc.
La utilidad PowerPanel controla la administración de energía de la notebook y
proporciona información clave sobre la actividad del sistema y la vida útil de la batería. La
administración automática de energía selecciona el perfil más conveniente según la
aplicación en la cual esté trabajando y las condiciones de uso. Consulte el capítulo
“PowerPanel” en el archivo de ayuda de PowerPanel si desea más información al respecto.
QuickTime
Apple Computer Inc.
QuickTime es la tecnología de Apple que da vida a los vídeos, sonido, música, imágenes
tridimensionales y realidad virtual para su explorador de Internet y Windows.
RealPlayer
RealNetworks Inc.
RealPlayer es un reproductor de vídeo y de sonido que permite acceder a 2.500 estaciones
de radio que ofrecen música, noticias y programas de deporte.
™
®
RealProducer® G2
RealNetworks Inc.
RealProducer convierte los archivos de sonido y de vídeo o los reproduce en vivo en
RealAudio y RealVideo para la Internet o la intranet que usted utilice. RealProducer es un
software fácil de usar que brinda un control excelente sobre el contenido y está repleto de
funciones únicas. Ofrece soporte de calidad CD RealAudio 8 y de calidad VHS RealVideo
8: es una opción excelente para los novatos y los usuarios con experiencia.
Smart Capture
Sony Electronics Inc.
Smart Capture es una nueva y divertida manera de enviar mensajes multimedia por correo
electrónico. Smart Capture gestiona la conexión i.LINK entre la computadora y una
cámara digital Handycam® de Sony que admite la interfaz i.LINK. Permite capturar
imágenes de vídeo comprimidas o fijas que se pueden guardar o compartir a través del
correo electrónico. Una solución inteligente para la integración de la computadora, el
sonido o vídeo digital y la red.
37
Page 38
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
VA I O Ac t i on S e tu p
Sony Electronics Inc.
VAIO Action Setup administra los valores de configuración para las teclas de método
abreviado e i.LINK de su computadora interfaz.
WinDVD
InterVideo Inc.
WinDVD es un software de uso sencillo que reproduce soportes DVD y combina todos los
recursos que usted podría esperar de un reproductor de DVD estándar del mercado,
además de algunas funciones avanzadas, como soporte total para VCD 2.0, decodificación
de vídeo de alta precisión, una diversidad de interfaces de usuario y opciones de
visualización de vídeo. WinDVD determina automáticamente el tipo de disco colocado en
la unidad DVD y elige el método de reproducción más conveniente.
MovieShaker™
Esta aplicación puede utilizarse para crear películas divertidas e innovadoras sin
necesidad de tener conocimientos de edición de películas. Con unos simples
pasos, pueden combinarse películas con efectos especiales, imágenes fijas
(fotografías) y archivos de música y, a continuación, guardarse en un formato que
la mayoría de las computadoras puede reproducir.
Ventana principal
%DQGHMD
GHFOLSV
%DQGHMDGH
SURGXFWRV
3DQHOGHWUDEDMR
%DQGHMDVGHHGLFLyQ
Importación de imágenes y clips de sonido
1
Haga clic en (Importar archivo) o en (Importar DV).
2
Busque el archivo que desee añadir.
3
Seleccione el archivo.
38
$\XGD
3DSHOHUD
Page 39
4
Haga clic en Open (Abrir). El archivo se añade a la bandeja de clips.
Si se importan archivos de más de 75 segundos de duración, es posible que
✍
MovieShaker deje de responder.
MovieShaker™
39
Page 40
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Crear una película con MovieShaker
Después de añadir clips a la bandeja de clips, puede crear una película corta
utilizando la función Shaker (Agitador). Esta función selecciona aleatoriamente
los clips de la bandeja correspondiente para crear una escena de 30 segundos de
duración.
1
Haga clic en la ficha Shake (Agitar).
2
Seleccione un estado de ánimo haciendo clic en una de las caritas de la
bandeja Shaker (Agitador).
Bandeja Shaker
3
Haga clic en . Se genera automáticamente una escena de
treinta segundos y se guarda en la bandeja de productos.
4
Para obtener una vista previa, cambie el panel de trabajo al modo bandeja de
productos y pulse Play (Reproducir).
Las escenas creadas con la función Shaker comienzan con un cuadro negro; las
✍
escenas después de procesadas se colocan en la primera ranura disponible de la
bandeja de productos. Limite el número de escenas situadas en la bandeja de
productos a 10 como máximo. MovieShaker puede dejar de responder si hay
demasiadas escenas en la bandeja de productos.
40
Page 41
MovieShaker™
Edición de clips y escenas
Puede editar la película añadiendo efectos y texto, ajustando el color y el
contraste y modificando la duración de los clips.
Panel de trabajo
6RQLGR
&RORU
0RQLWRU
3DOHWDGHUHFRUWH
,QGLFDGRUHVGH
UDQJRGHHIHFWRV
Adición de efectos a una escena o a un clip:
1
Haga doble clic en el clip o en la escena para llevarla al panel de trabajo.
9HOR FLGDG
3DOHWDGHHIHFWRV
2
Seleccione la ficha Effects (Efectos) de la bandeja de edición.
3
Arrastre y sitúe el efecto que desee añadir desde la paleta de efectos a la
bandeja de efectos del panel de trabajo.
Para obtener la vista previa de un efecto, haga clic en el clip en el monitor del panel de
✍
trabajo. El clip se muestra con el nuevo efecto en el monitor de la bandeja de efectos.
4
Consulte la ayuda si desea más instrucciones acerca de cómo ajustar la
duración de los efectos y cómo reproducir clips y escenas.
41
Page 42
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Cómo guardar una película
1
Verifique que los clips que desea guardar están en la bandeja de productos.
Consulte la ayuda si desea más información acerca de cómo guardar
películas.
2
Haga clic en Export (Exportar).
3
Seleccione el formato en el que desee guardar el documento.
4
Haga clic en Next (Siguiente).
5
Localice la carpeta en la cual desea guardar el archivo.
6
Asigne un nombre al archivo.
7
Haga clic en Save (Guardar).
La exportación de películas puede llevar mucho tiempo. Guardar una película
como DV (Vídeo digital) es el proceso más largo y Quick-Save (Guardar
rápido) es el más breve. MovieShaker puede reproducir archivos de vídeo de
hasta 65 MB.
Para reproducción de DV y reproducción de vídeo uniforme, se recomiendan las
✍
siguientes velocidades de resolución/actualización: 1024 x 768/75 Hz o inferior.
42
Page 43
PictureGear™
PictureGear™
PictureGear es una aplicación de gestión de imágenes digitales que permite ver
todas las imágenes almacenadas en cualquier directorio de la computadora. Las
vistas en miniatura proporcionan un rápido recordatorio de las fotografías. Puede
ajustar el brillo, el contraste, mejorar la imagen, cambiar el tamaño, recortar y
corregir el color de sus fotografías. Cree vistas panorámicas, animaciones,
protectores de pantalla, papel tapiz, fotos fijas a partir de MPEG e, incluso,
álbumes de fotos HTML.
Gestión de las imágenes
Use la función de colección para administrar las imágenes.
1
Haga clic en la ficha Folder (Carpeta) y examine la carpeta hasta encontrar
las imágenes.
2
Seleccione las imágenes que desea tener en la colección.
3
Desde el menú Collection (Colección), seleccione Create New Collection
(Crear colección nueva).
4
Introduzca un nombre para la colección y, a continuación, haga clic en OK
(Aceptar).
Creación de un álbum de fotos
1
Seleccione las fotos que desea incluir en el álbum.
2
Desde el menú Utilities (Utilidades), seleccione Album Maker (Creador de
álbumes).
3
Elija el tipo de álbum que desea y haga clic en OK (Aceptar).
4
Ahora añada más fotos, cuadros, texto y efectos.
5
Cuando termine, seleccione Create Album (Crear álbum) en el menú File
(Archivo) o haga clic en el icono Crear álbum de la barra de herramientas.
6
Indique la carpeta en la cual desea guardar el álbum.
7
Introduzca el nombre del álbum de destino, seleccione Thumbnails
(Miniaturas) y haga clic en OK (Aceptar).
43
Page 44
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
8
El nuevo álbum se puede ver usando la mayoría de los exploradores de
Internet.
Uso de Panorama Maker (Creador de panorámicas)
Panorama Maker hilvana un grupo de imágenes fijas para convertirlo en una
imagen panorámica de 360 grados. Las imágenes originales deben tener el
mismo tamaño y superponerse en un 20 por ciento.
Cómo hilvanar imágenes en una panorámica:
1
Reúna las imágenes originales en la misma carpeta o colección.
2
Seleccione las imágenes que desea utilizar.
Se recomienda utilizar 12 imágenes horizontales o 16 verticales.
✍
3
Desde el menú Utilities (Utilidades), seleccione Panorama Maker (Creador
de panorámicas).
4
Seleccione las lentes que correspondan y haga clic en OK (Aceptar). (Si se
seleccionan lentes de 35 mm, el indicador no aparecerá; para seleccionar
otras lentes, haga clic en el icono de lentes).
5
Haga clic en el icono de panorámica, cerca de la parte inferior de la ventana.
6
Haga clic en Full Stitch (Hilvanado completo).
Creación de imágenes fijas y panorámicas desde MPEG
1
Seleccione el archivo MPEG.
2
Desde el menú Movie/Sound (Película/Sonido), seleccione Scene break
down (Corte de escena).
3
A continuación, seleccione Movie Stitch (Hilvanado de películas) para crear
una imagen panorámica.
44
Page 45
CD de aplicaciones,de recuperación del sistema
CD de aplicaciones,de recuperación del sistema
Su computadora cuenta con los siguientes discos compactos de aplicaciones, y de
recuperación del sistema. (Para usar los CD de recuperación, consulte “Uso de
los CD de recuperación de aplicaciones” .)
Acerca de los CD de recuperación
CD de recuperación de aplicaciones
Sony Electronics Inc.
Este programa permite instalar de nuevo aplicaciones y controladores de dispositivos
individuales. Utilícelo para recuperar archivos que se hayan dañado o borrado
accidentalmente.
CD de recuperación del sistema
Sony Electronics Inc.
Este programa permite recuperar los programas de software incluidos con la computadora
si éstos se dañan o se borran accidentalmente. Sólo se puede utilizar para recuperar el
disco duro de esta computadora Sony en particular.
Uso de los CD de recuperación de aplicaciones
Los CD de recuperación de aplicaciones permiten instalar de nuevo aplicaciones
individuales si están dañadas o se han borrado accidentalmente. El hecho de
instalar de nuevo un software determinado puede corregir un problema que se
haya producido en la computadora y quizá no sea necesario recuperar el
contenido completo del disco duro. Si es necesario instalar de nuevo todos los
programas de software originales de la computadora, use el CD de recuperación
del sistema. Consulte “Uso de los CD de recuperación del sistema” si desea más
información.
El CD de recuperación de aplicaciones se debe ejecutar desde Windows. Si tiene
✍
alguna pregunta acerca del uso del CD de recuperación de aplicaciones, póngase en
contacto con el Servicio al Cliente de Sony.
45
Page 46
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Para usar los CD de recuperación de aplicaciones
1
Encienda la computadora. Si la computadora ya está encendida, cierre todas
las aplicaciones.
2
Cuando aparezca el escritorio de Windows, inserte el CD de recuperación de
aplicaciones de Sony en la unidad de lectura óptica. La utilidad de
recuperación de aplicaciones se carga automáticamente.
3
Cuando aparezca el menú Application Recovery (Recuperación de
aplicaciones), seleccione el icono correspondiente a la aplicación que desea
recuperar y, a continuación, siga las instrucciones que aparezcan en la
pantalla para completar el proceso de recuperación.
El sistema puede incluir uno o dos CD de recuperación de aplicaciones. Si tiene dos
✍
CD de recuperación de aplicaciones, inserte el primero para ejecutar el programa de
recuperación de aplicaciones. Quizá el sistema le pida después que inserte el segundo
CD, según cuál sea la aplicación que desea recuperar.
Uso de los CD de recuperación del sistema
Puede instalar de nuevo los programas de software originales de la computadora
si están dañados o se han borrado. Quizá no necesite recuperar el contenido
completo del disco duro. Si detecta un problema en la computadora, el hecho de
instalar de nuevo un controlador de dispositivo individual o un programa de
software puede corregir el problema. Use los CD de recuperación de aplicaciones
para instalar de nuevo aplicaciones individuales o controladores de dispositivos.
Consulte “Uso de los CD de recuperación de aplicaciones” si desea más
información.
El CD de recuperación del sistema contiene una copia de seguridad de todo el
software instalado originalmente en el disco duro.
recuperar el disco duro de la notebook que usted adquirió.
Sólo puede utilizarse para
46
Page 47
CD de aplicaciones,de recuperación del sistema
La utilidad de recuperación del sistema ofrece el recurso Full Restore with
Format (Recuperación total con formateo); es decir, formatea el disco duro y
después restaura la totalidad del software original.
El recurso Full Restore with Format (Recuperación total con formateo) borra
toda la información grabada en el disco duro. Se perderá todo el software que
haya instalado y todos los archivos que haya creado desde que empezó a usar
la computadora. Esto significa que tendrá que volver a instalar todas las
aplicaciones que no venían con la computadora cuando la compró. Si tiene
alguna pregunta acerca del uso del CD de recuperación del sistema, póngase
en contacto con el Servicio al Cliente de Sony.
Para usar los CD de recuperación del sistema
1
Inserte el CD de recuperación del sistema de Sony en la unidad de lectura
óptica.
2
Apague la computadora según se indica en “Apagado de la notebook”
3
Espere cuatro segundos y vuelva a encenderla.
4
Haga clic en OK (Aceptar) para indicar que ha leído y aceptado el Acuerdo
de licencia de usuario final de Microsoft.
5
Cuando aparezca el menú System Recovery (Recuperación del sistema), siga
las instrucciones que aparezcan en la pantalla para completar el proceso de
recuperación.
Si la computadora no se inicia cuando se ha colocado el CD de recuperación.
1
Pulse el botón de encendido/apagado y manténgalo pulsado más de cuatro
segundos para apagar la computadora.
2
Encienda la computadora. Cuando aparezca el logotipo de Sony, pulse la
tecla F2. Aparecerá la pantalla del menú BIOS Setup (Configuración del
BIOS).
3
Pulse las teclas con flechas para seleccionar el menú Exit (Salir).
4
Pulse las teclas con flechas para seleccionar la opción Get Default Values
(Obtener valores predeterminados) y, a continuación, pulse la tecla Intro.
Aparecerá el mensaje “Load default configuration now?” (¿Desea cargar
ahora la configuración predeterminada?).
47
Page 48
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
5
Compruebe que esté seleccionada la opción “Ye s” (Sí) y, a continuación,
pulse la tecla Intro.
6
Pulse las teclas de flechas para seleccionar “Exit” (Save Changes) (Salir y
guardar cambios) y, a continuación, pulse la tecla Intro. Aparecerá el
mensaje “Save configuration changes and exit now?” (¿Desea guardar los
cambios de configuración y salir ahora?).
7
Compruebe que esté seleccionada la opción “Ye s” (Sí) y, a continuación,
pulse la tecla Intro. La computadora se reinicia desde el CD de recuperación.
El sistema puede incluir uno o dos CD de recuperación del sistema. Si tiene dos CD de
✍
recuperación del sistema, inserte el primero para ejecutar el programa de recuperación
del sistema. El sistema le pedirá que inserte el segundo CD una vez instalada la
información del primero.
El proceso de recuperación tarda entre 30 y 60 minutos.
Una vez recuperado el sistema mediante los CD de recuperación del sistema, se le
pedirá que inserte el CD de recuperación de aplicaciones después de reiniciar
Windows. Inserte el CD de recuperación de aplicaciones para completar
automáticamente la recuperación del sistema.
48
Page 49
Información de soporte de software
Información de soporte de software
Adobe Acrobat Reader
Dirección de
Internet
®
http://www.adobe.com/
QuickTime™
Dirección de
Internet
Netscape Communicator
Dirección de
Internet
http://www.apple.com
®
http://www.netscape.com/
RealPlayer®, RealProducer® G2
Dirección de
Internet
http://www.realnetworks.com/
Aplicaciones de Sony
Dirección de
Internet
Windows
Dirección de
Internet
®
Me Operating System, Internet Explorer
http://www.sony.com/pcsupport
http://support.microsoft.com/directory/
WinDVD
Dirección de
Internet
http://www.intervideo.com
Servicio al Cliente de Sony
Puede hallar el centro de Servicio al Cliente de Sony en la siguiente dirección de
la Red http://vaio-online.sony.com.
49
Page 50
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
50
Page 51
Resolución de
problemas
Esta sección describe cómo resolver problemas comunes que pueden
surgir al utilizar la notebook. Puesto que muchos problemas tienen
soluciones sencillas, intente resolverlos con las sugerencias que se
exponen aquí antes de ponerse en contacto con el Servicio al cliente de
Sony (http://www.sony.com/pcsupport).
Resolución de problemas de la notebook
La notebook no se inicia
❑
Compruebe que la notebook esté enchufada a una fuente de alimentación y
que esté encendida. Compruebe que el indicador de encendido del panel
frontal de la notebook indique que está conectada la alimentación.
❑
Compruebe que el paquete o paquetes de baterías esté insertado
correctamente y que las baterías estén cargadas.
❑
Asegúrese de que no haya un disquete en la unidad de disquete.
❑
Confirme que el cable de alimentación y todos los cables estén conectados
firmemente, tal y como se describe en “Conexión a una fuente de
alimentación”.
❑
Si enchufa la notebook a una regleta o una fuente de alimentación
ininterrumpida (UPS), asegúrese de que la regleta o la UPS esté encendida y
funcionando.
❑
Si está utilizando una pantalla externa, compruebe que esté enchufada a una
fuente de alimentación y esté encendida. Compruebe que los controles de
brillo y contraste estén ajustados correctamente. Consulte el manual original
de la pantalla si desea más información.
❑
Puede haberse producido condensación de humedad. No utilice la notebook
durante una hora por lo menos y, luego, enciéndala.
51
Page 52
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Ð
Ð
❑
Extraiga el paquete de baterías de la notebook, desenchufe el cable de
alimentación y enchúfelo de nuevo; a continuación, encienda la
computadora.
❑
Si cierra la notebook después de una serie de errores de programa, puede
suceder que el botón de encendido no funcione. Pulse el interruptor de
reinicio que está en la parte posterior de la notebook con un objeto delgado
de punta aguda para reiniciar la computadora. Si aún así la notebook no
comienza a funcionar, retire el adaptador de CA y el paquete de baterías y
espere un minuto; vuelva colocarlos y pulse el botón de encendido.
La notebook se inicia, pero el sistema no se inicia adecuadamente
Cuando la batería interna de respaldo tiene poca carga, puede suceder que el
sistema no se inicie como corresponde y que aparezca al pie de la pantalla el
mensaje “Press <F1> to resume, <F2> to setup” (Pulse F1 para reanudar, F2 para
configurar). En tal caso, proceda como se indica a continuación:
1
Pulse F2 Aparecerá el menú BIOS Setup (Configuración del BIOS).
2
Ajuste la fecha (mes/día/año). Pulse Intro.
3
Pulse para seleccionar System Time (Hora del sistema) y, a continuación,
ajuste la hora (hora: minuto: segundo). Pulse Intro.
4
Î
Pulse para seleccionar Exit (Salir) y, a continuación, pulse para
seleccionar Get Default Values (Obtener valores predeterminados).
Aparecerá el mensaje “Load default configuration now?” (¿Desea cargar
ahora la configuración predeterminada?).
5
Seleccione “Ye s” (Sí) y pulse Intro.
6
Seleccione “Exit (Save Changes)” (Salir y guardar cambios) y, a
continuación, pulse Intro. Aparecerá el mensaje “Save configuration
changes and exit now?” (¿Desea guardar los cambios de configuración y
salir ahora?).
7
Seleccione Yes (Sí) y, a continuación, pulse Intro. La notebook se reinicia.
La notebook se inicia, pero aparece el mensaje Operating system not found
(Imposible encontrar el sistema operativo) y Windows no se inicia.
❑
Asegúrese de que no haya ningún disquete en la unidad de disquete (que no
sea un disquete de arranque).
52
Page 53
Resolución de problemas
❑
Si hay un disquete que no es de arranque en la unidad, siga estos pasos:
1Apague la notebook y extraiga el disquete.
2Reinicie la notebook y confirme que Windows se inicia como
corresponde.
❑
Si Windows sigue sin iniciarse, siga los pasos que se indican a continuación
para iniciar el BIOS:
1Extraiga cualquier disquete que haya en la unidad de disquete.
2Apague la notebook.
3Retire cualquier dispositivo periférico conectado a la notebook.
4Encienda la notebook.
5Pulse la tecla F2 cuando aparezca el logotipo de Sony a fin de acceder al
menú BIOS Setup (Configuración del BIOS).
6Pulse las teclas de flecha para seleccionar el menú Exit (Salir).
7Pulse las teclas de flechas para seleccionar la opción “Get Default
Va lu es ” (Obtener valores predeterminados) y, a continuación, pulse
Intro. Aparecerá el mensaje “Load default configuration now?” (¿Desea
cargar ahora la configuración predeterminada?).
8Seleccione Yes (Sí) y, a continuación, pulse Intro.
9Pulse las teclas de flecha para seleccionar “Exit” (Save Changes) (Salir y
guardar cambios) y, a continuación, pulse Intro. Aparecerá el mensaje
“Save configuration changes and exit now?” (¿Desea guardar los
cambios de configuración y salir ahora?).
10 Seleccione Yes (Sí) y, a continuación, pulse Intro. La notebook se
reinicia.
Si la notebook continúa mostrando el mensaje "Operating system not found"
✍
(Imposible encontrar el sistema operativo) y Windows no se inicia, póngase en
contacto con el Servicio al cliente de Sony.
La notebook no responde o no se cierra
Es mejor cerrar la notebook usando el comando Apagar el sistema del menú
Inicio de Windows. El uso de otros métodos, incluidos los que figuran aquí,
puede ocasionar la pérdida de los datos que no se hayan guardado.
53
Page 54
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
❑
Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas de Windows, después haga
clic en Apagar el sistema y, a continuación, haga clic en Reiniciar.
❑
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, pulse simultáneamente las teclas
Ctrl+Alt+Supr para reiniciar la notebook.
❑
Si el paso anterior no funciona, pulse y mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante cuatro segundos por lo menos para apagar el
sistema.
❑
Si el paso anterior no resuelve el problema, desenchufe la notebook del
adaptador de CA y retire el paquete de baterías.
❑
Si la notebook deja de responder mientras está reproduciendo un CD o un
DVD, detenga el CD/DVD y reinicie la notebook pulsando simultáneamente
Ctrl+Alt+Supr.
Pulsar Ctrl+Alt+Supr o apagar la notebook con el interruptor de encendido/apagado
✍
puede ocasionar la pérdida de datos de los archivos abiertos en ese momento.
La notebook no entra en el modo de ahorro de energía seleccionado.
Para que la notebook ingrese en el modo de ahorro de energía seleccionado,
proceda como se indica a continuación:
1
Haga clic en Inicio, Programas, Accesorios, Herramientas del sistema y, a
continuación, Información del sistema. Aparecerá la ventana Help and
Support (Ayuda y asistencia).
2
Haga clic en System Configuration Utility (Utilidad de configuración del
sistema) del menú Tools (Herramientas).
3
Haga clic en el botón Advanced (Avanzada) de la ficha General y confirme
la información siguiente:
❑
Aparece el mensaje “Standby function is enabled” (Función En espera
activada).
Si el mensaje dice “Standby function is disabled” (Función En espera
desactivada), haga clic en el botón Enable (Activar).
❑
Aparece el mensaje “Hibernation feature is enabled” (Función de
hibernación activada).
Si el mensaje dice “Hibernation feature is disabled” (Función de
hibernación desactivada), haga clic en el botón Enable (Activar).
4
Haga clic en OK (Aceptar) y reinicie la notebook.
54
Page 55
Resolución de problemas
Si no puede ver el icono de disco extraíble (S:) en Mi PC, en el escritorio.
1
Haga clic en Inicio, después en Configuración y seleccione Panel de control
para abrir la ventana correspondiente.
2
Haga doble clic en Sistema para acceder a la ventana Propiedades de
sistema.
Si no puede encontrar Sistema, haga clic en Mostrar opciones del Panel de
control, opción de la ventana del Panel de control.
3
Haga clic en la ficha Administrador de dispositivos.
4
Haga clic en [Actualizar].
La notebook está inestable.
El sistema operativo de la notebook puede volverse inestable si una vez activado
un estado de consumo energético bajo, como el de Hibernación del sistema, se lo
cambia luego antes de que la notebook ingrese plenamente en el estado de bajo
consumo. Para restaurar la estabilidad operativa normal de la notebook, proceda
como se indica a continuación:
1
Cierre todas las aplicaciones abiertas.
2
Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante cuatro
segundos o más para apagar la notebook.
El sonido del ventilador de la notebook es demasiado fuerte.
Use la utilidad PowerPanel para cambiar el ajuste Thermal Control Strategy
(Estrategia de control térmico) a Quiet (Reposo). Con este valor disminuye la
velocidad de la CPU. Consulte la Ayuda de PowerPanel si desea más
información.
55
Page 56
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Resolución de problemas de la miniestación de
conexiones
No puedo hacer funcionar la unidad óptica en la miniestación de conexiones
cuando esta última está conectada a la notebook.
Aténgase a los pasos que se indican a continuación para definir el interruptor de
red i.LINK.
1
Desconecte la notebook de la miniestación de conexiones.
2
Desconecte el adaptador de CA y todos los cables de la miniestación de
conexiones.
3
Con la punta de una lapicera, coloque el interruptor de red i.LINK ubicado
en la parte inferior de la miniestación de conexiones en la posición sin
marcar.
4
Conecte la miniestación de conexiones a la notebook.
5
Encienda la notebook.
No defina la posición del interruptor de red i.LINK si la notebook está encendida.
✍
Puede provocar fallos de funcionamiento.
Coloque el interruptor de red i.LINK en la posición correspondiente después de haber
retirado todos los cables conectados a la miniestación de conexiones.
No puede hacer funcionar la unidad óptica en la miniestación de conexiones
cuando ésta se encuentra conectada a la notebook y la notebook está, a su vez,
conectada a otra computadora a través de i.LINK.
Coloque el interruptor de red i.LINK ubicado en la parte inferior de la
miniestación de conexiones en la posición con la marca . Consulte “Para
conectar la notebook a otra computadora” si desea más información.
Aparece un mensaje de error cuando desconecto la miniestación de conexiones
aun cuando haya seguido el procedimiento correcto para desconectarla.
Cierre el software que esté utilizando, desconecte los otros dispositivos y después
trate de desconectar la miniestación de conexiones de la notebook.
56
Page 57
Resolución de problemas de la pantalla LCD
No puedo extraer el disco.
No se puede extraer el disco cuando la computadora está en el modo de ahorro de
energía. Vuelva al modo normal y pulse después el botón de expulsión.
La bandeja del disco no se desliza hacia afuera aunque pulse el botón de
expulsión.
Abra la bandeja insertando un objeto de puntiagudo en el orificio de expulsión
manual.
Resolución de problemas de la pantalla LCD
La pantalla LCD está en blanco.
❑
Compruebe que la notebook esté enchufada a una fuente de alimentación y
que esté encendida.
❑
Compruebe que el indicador de alimentación de la notebook esté encendido.
❑
Compruebe que los paquetes de baterías estén insertados correctamente y
que estén cargados.
❑
La notebook puede estar en modo de Espera de LCD (Vídeo). Pulse
cualquier tecla para activar la pantalla.
❑
El modo de visualización puede estar definido como modo de pantalla
externa. Pulse y mantenga pulsada la tecla Fn mientras pulsa F7 varias
veces.
La pantalla LCD sigue mostrando la pantalla anterior.
Pulse la tecla Windows y la tecla D dos veces para actualizar la pantalla.
La imagen de la pantalla externa conectada no está centrada o su tamaño no es
correcto.
Use los controles de la pantalla externa para ajustar la imagen. Consulte el
manual original de la pantalla si desea más información.
57
Page 58
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Deseo cambiar la resolución de vídeo de la pantalla.
1
Haga clic en Inicio, luego en Configuración, Panel de control y, a
continuación, haga doble clic en el icono Pantalla. Aparecerá el cuadro de
diálogo Propiedades de pantalla.
2
Haga clic en la ficha Configuración.
3
Mueva la barra deslizante de Área de la pantalla para cambiar la resolución
de vídeo.
Resolución de problemas del ratón y del panel
táctil
El ratón no funciona.
❑
Si está utilizando un ratón externo, compruebe que éste se encuentre
enchufado en el conector correspondiente. Consulte “Conexión de un
dispositivo de Bus serie universal (USB)” si desea más información.
❑
Si está usando un ratón opcional USB de Sony, de la serie PCGA-UMS1,
compruebe que el ratón esté enchufado en el conector USB.
El panel táctil no funciona correctamente.
❑
Quizá haya desactivado el panel táctil sin tener un ratón conectado a la
notebook. Para activar el panel táctil, proceda como se indica a
continuación:
1Haga clic en Inicio, luego en Programas y después en Sony Notebook
Setup (Configuración de la notebook de Sony).
2Seleccione la ficha Touchpad (Panel táctil).
3Haga clic en Use touchpad (Usar panel táctil) y después en OK
(Aceptar).
❑
Si el panel táctil está interpretando un toque simple como un doble clic, debe
ajustar la asignación de botones como se indica a continuación:
1Haga clic en Inicio, luego en Panel de control y, a continuación, haga
doble clic en el icono del ratón. Aparecerá el cuadro de diálogo
Propiedades de mouse.
58
Page 59
Resolución de problemas de unidades, tarjetas de PC y dispositivos periféricos
2Cambie la asignación de botones en el cuadro de diálogo Propiedades de
mouse. (Uno de los botones controla el funcionamiento del doble clic.)
El puntero no se mueve (cuando uso el panel táctil o el ratón).
Haga clic en el botón Inicio de la barra de tareas de Windows y seleccione
Apagar el sistema para mostrar el cuadro de diálogo Cerrar Windows y, a
continuación, pulse Intro.
❑
Si no puede apagar la notebook tal y como se describe en el paso anterior,
pulse simultáneamente Ctrl+Alt+Supr para reiniciar la notebook.
❑
Si no puede reiniciar la notebook tal y como se describe en el paso anterior,
pulse y mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante más de
cuatro segundos para apagarla.
❑
Si el puntero no se mueve mientras se está reproduciendo un disco, pulse
simultáneamente Ctrl+Alt+Supr para detener la reproducción y reiniciar la
notebook.
Resolución de problemas de unidades, tarjetas
de PC y dispositivos periféricos
La unidad de disquete no puede grabar un disquete.
❑
Si el disquete está protegido contra escritura, desactive la función de
protección contra escritura o use un disquete que no esté protegido.
❑
Compruebe que el disquete esté insertado correctamente en la unidad de
disquete.
La unidad de DVD no reproduce adecuadamente un CD o DVD.
❑
Asegúrese de que la etiqueta del disco está hacia arriba.
❑
Si el disco requiere algún software, asegúrese de que el software se haya
instalado siguiendo las instrucciones del fabricante.
❑
Un disco sucio o dañado puede hacer que la notebook deje de responder
cuando intenta leerlo. Si es necesario, reinicie la notebook, extraiga el disco
y, a continuación, compruebe si está sucio o dañado.
❑
Si puede ver las imágenes de vídeo pero no oye el sonido, compruebe todos
los puntos siguientes:
59
Page 60
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
❑
Compruebe que la unidad de lectura óptica no tenga activada la opción
de operación en silencio.
❑
Compruebe el ajuste de volumen en el mezclador de audio.
❑
Si está utilizando altavoces externos, compruebe los ajustes de volumen
y, a continuación, compruebe las conexiones entre los altavoces
externos y la notebook.
❑
Haga clic en Inicio, luego en Configuración y Panel de control y, a
continuación, haga doble clic en Sistema. Aparecerá el cuadro de
diálogo Propiedades de sistema.
❑
Haga clic en la ficha Administrador de dispositivos.
❑
Compruebe que los controladores correctos estén instalados como
corresponde.
❑
No utilice etiquetas adhesivas para identificar los CD. La etiqueta puede
despegarse mientras el disco está en uso en la unidad óptica y puede así
provocar un funcionamiento defectuoso de la unidad.
❑
Si aparece una advertencia de código de región cuando intenta utilizar la
unidad óptica, puede ser que el DVD que está intentando reproducir sea
incompatible con esa unidad. Compruebe la lista de códigos de región en el
embalaje del DVD.
❑
Puede haberse producido condensación de humedad. Deje la notebook
encendida e inactiva durante una hora por lo menos.
Los vídeos DVD no funcionan correctamente.
Para resolver el problema, aténgase a los pasos siguientes.
1
Haga clic en Inicio, luego en Configuración y Panel de control para acceder
a la ventana correspondiente.
2
Haga doble clic en Pantalla para acceder al cuadro de diálogo Propiedades
de pantalla.
3
Haga clic en la ficha Configuración.
4
Haga clic en el botón Propiedades Avanzadas.
5
Haga clic en la ficha Adaptador y luego defina el valor 60 Hz para la
Frecuencia de actualización.
6
Haga clic en Aceptar.
60
Page 61
Resolución de problemas de unidades, tarjetas de PC y dispositivos periféricos
La bandeja de la unidad óptica no se abre.
❑
Asegúrese de que la notebook esté encendida.
❑
Pulse el botón de expulsión de la unidad óptica.
❑
Si el botón de expulsión no funciona, abra la bandeja insertando un objeto
afilado y puntiagudo en el orificio situado a la derecha del botón de
expulsión.
No puedo usar los dispositivos de vídeo digital (DV). Aparece el mensaje DV
equipment seems to be disconnected or turned off (El equipo de DV parece
estar desconectado o apagado).
❑
Compruebe que el dispositivo de DV esté encendido y que los cables estén
correctamente conectados.
❑
Si está usando múltiples dispositivos i.LINK*, la combinación de
dispositivos conectados puede ser la causa de un funcionamiento inestable.
En tal caso, proceda como se indica a continuación:
1Apague la notebook y todos los dispositivos conectados.
2Desconecte los dispositivos que no estén en uso.
3Cerciórese de que todos los otros dispositivos estén conectados como
corresponde.
4Reinicie la notebook.
La tarjeta PC no funciona.
❑
Asegúrese de que la tarjeta PC es compatible con Microsoft® Windows®.
❑
Use la utilidad de configuración de la notebook de Sony para desactivar
dispositivos que no esté usando actualmente.
* i.LINK es una marca comercial de Sony que se utiliza únicamente para indicar que un
producto contiene un conector IEEE 1394. La conexión i.LINK puede variar según las
aplicaciones de software, el sistema operativo y los dispositivos compatibles con i.LINK. No
todos los productos con conexión i.LINK pueden comunicarse entre sí. Consulte la
documentación original del dispositivo compatible con i.LINK si desea información sobre
las condiciones de funcionamiento y la conexión adecuada. Antes de conectar al sistema
periféricos compatibles con i.LINK, como unidades de CD-RW o de disco duro, confirme
que sean compatibles con el sistema y averigüe sus condiciones de funcionamiento.
61
Page 62
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Resolución de problemas de software
El programa de software no responde o se bloquea.
Póngase en contacto con el editor del software o el proveedor oficial para
solicitar asistencia técnica. Consulte “Información de soporte sobre el software”
si desea más información.
Al hacer clic en un icono de aplicación, aparece el mensaje You must insert
the application CD into your optical drive y el software no se inicia.
❑
Algunos programas requieren archivos específicos que se encuentran en el
CD de la aplicación. Inserte el disco e intente iniciar el programa de nuevo.
❑
Asegúrese de colocar el CD en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
Se oyen ruidos de fondo al utilizar el reproductor multimedia de Windows para
reproducir CD de música.
Sony sugiere que utilice el software Media Bar preinstalado para reproducir CD.
El software SmartCapture no se inicia.
Para resolver este problema, siga estas indicaciones.
1
Haga clic en Inicio, luego en Configuración y Panel de control para acceder
a la ventana correspondiente.
2
Haga doble clic en Pantalla para acceder al cuadro de diálogo Propiedades
de pantalla.
3
Haga clic en la ficha Configuración.
4
Haga clic en el botón Propiedades avanzadas.
5
Haga clic en la ficha Adaptador y defina el valor 60 Hz como Frecuencia de
actualización.
6
Haga clic en Aceptar.
62
Page 63
Resolución de problemas del módem
La aplicación no puede encontrar un archivo cuando está insertada una
tarjeta PC.
Cuando se insertan en una notebook conectada a la miniestación de conexiones,
algunas tarjetas PC pueden modificar las letras que identifican las unidades
correspondientes a los discos en la miniestación de conexiones. Si éste es el caso,
la aplicación que usted está usando no podrá encontrar los archivos.
Para resolver el problema, aténgase a los pasos siguientes:
❑
Extraiga la tarjeta PC y reinicie la notebook, y no inserte la tarjeta PC
mientras utiliza esa aplicación.
❑
Modifique las letras correspondientes a las unidades de disco de la
miniestación de conexiones o de la tarjeta PC. Consulte los archivos de
ayuda de Windows o los manuales de la aplicación para modificar las letras
correspondientes a las unidades como corresponde.
Resolución de problemas del módem
El módem no funciona.
❑
Compruebe si la línea telefónica está enchufada en el conector de línea.
Consulte “Conexión de una línea telefónica” si desea más información.
❑
Compruebe si la línea funciona enchufando un teléfono común en el
conector y escuchando el tono de línea.
❑
Compruebe si el número de teléfono que está marcando el programa es el
correcto.
❑
Compruebe si el software que está utilizando es compatible con el módem de
la notebook. (Todos los programas de Sony preinstalados son compatibles
con el módem.)
La conexión del módem es lenta.
La notebook está equipada con un módem compatible de 56K/V.90 Hay muchos
factores que pueden influir en la velocidad de conexión del módem, entre ellos,
los ruidos en la línea telefónica o la compatibilidad con el equipo telefónico
(como máquinas de fax u otros módems). Si cree que el módem no se conecta
correctamente con otros módems de PC, máquinas de fax o con el proveedor de
servicios de Internet, proceda como se indica a continuación:
63
Page 64
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
❑
Pida a la compañía telefónica que compruebe que la línea esté libre de
cualquier ruido.
❑
Si el problema está relacionado con el fax, compruebe si hay problemas con
la máquina de fax a la que esté llamando y que ésta sea compatible con faxmódems.
❑
Si el problema se produce cuando se conecta con el proveedor de servicios
de Internet, compruebe que éste no tenga problemas técnicos.
❑
Si tiene una segunda línea telefónica disponible, intente conectar el módem a
dicha línea.
Resolución de problemas de sonido
Los altavoces no emiten sonido
❑
Si los altavoces incorporados están desconectados, pulse Fn+F3 o use el
control Jog Dial para encenderlos.
❑
Si el volumen de los altavoces está ajustado al mínimo, pulse Fn+F4 y, luego
➜
pulse o para subir el volumen, o utilice el control Jog Dial para
controlar el volumen.
❑
Si no aparece nada cuando pulsa Fn+F3 o Fn+F4, proceda como se indica a
continuación:
➜
1Haga clic en Inicio, luego en Configuración y Panel de control y, a
continuación, haga doble clic en Sistema. Aparecerá el cuadro de
diálogo Propiedades de sistema.
2Haga clic en la ficha Administrador de dispositivos.
3Active el dispositivo de sonido.
❑
Si la notebook está alimentado por baterías, compruebe que los paquetes de
baterías estén insertados como corresponde y estén cargados.
❑
Si está utilizando una aplicación que tiene su propio control de volumen,
compruebe que el ajuste de volumen esté encendido.
❑
Compruebe los controles de volumen en Windows ®.
❑
En caso de haber conectado altavoces externos:
❑
Verifique que los altavoces estén conectados como corresponde y que el
ajuste de volumen esté encendido.
64
Page 65
Resolución de problemas de la impresora
❑
Si los altavoces tienen un botón funcionamiento en silencio, asegúrese
de que esté apagado.
❑
Si los altavoces están alimentados por baterías, compruebe que las
baterías estén insertadas como corresponde y que estén cargadas.
❑
Si ha conectado un cable de sonido al conector de auriculares, desconecte el
cable.
El micrófono no funciona
Si está utilizando un micrófono externo, compruebe que éste se encuentre
enchufado en el conector de micrófono. Consulte “Conexión de un micrófono
externo” si desea más información.
Resolución de problemas de la impresora
No se puede imprimir.
❑
La configuración predeterminada para el modo de puerto de impresora es
correcta para la mayoría de las impresoras. Si no puede imprimir, intente
cambiar el modo del puerto de impresora. En la utilidad Sony Notebook
Setup (Configuración de la notebook de Sony), seleccione la ficha Printer
(Impresora). Si el modo del puerto de impresora es ECP, modifíquelo por
bidireccional; a la inversa, si el modo del puerto es bi-direccional,
modifíquelo por ECP. Consulte “Visualización de la pantalla Sony Notebook
Setup (Configuración de la notebook Sony)” si desea más información sobre
el uso de Sony Notebook Setup (Configuración de la notebook de Sony).
❑
Es posible que la impresora conectada no funcione después de que la
notebook salga de un modo de ahorro de energía. Si ocurre esto, proceda
como se indica a continuación para restaurar la conexión de la impresora:
1Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Mi PC del
escritorio y seleccione Propiedades.
2Haga clic en la ficha Administrador de dispositivos.
3Seleccione Actualizar y, a continuación, haga clic en Aceptar. La
impresora deberá funcionar correctamente.
65
Page 66
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Cómo obtener ayuda
Sony proporciona varias opciones de soporte para su notebook VAIO.
Cuando se le planteen preguntas acerca de su computadora y del
software preinstalado, consulte estas fuentes, en el orden en que se
indica:
1Guía del usuario de la notebook VAIO
Esta Guía del usuario contiene información sobre las especificaciones del producto y
también indica cómo aprovechar al máximo la computadora, cómo obtener ayuda,
personalizar la notebook y resolver problemas habituales.
2Manuales y archivos de ayuda en línea que pueden acompañar el
software preinstalado
La mayor parte de los manuales correspondientes al software preinstalado están en
disco duro como archivos de ayuda en línea. Usted puede acceder a los archivos de
ayuda en línea desde el menú Ayuda de la aplicación en cuestión. Algunas aplicaciones
cuentan con un manual impreso.
3Servicio al cliente de Sony
Este servicio proporciona acceso instantáneo a información relativa a problemas que se
presentan con frecuencia. Ingrese una descripción de su problema y la Base de datos de
conocimiento buscará en línea las soluciones correspondientes. Puede acceder al
Servicio al cliente de Sony en la página:
http://vaio-online.sony.com
®
66
Page 67
Especificaciones
7
En las tablas que figuran a continuación se indican las especificaciones
de hardware de la notebook y la miniestación de conexiones.
Especificaciones de hardware de la notebook
ModeloPCG-R505DE
Procesador
Procesador Mobile Intel
®
Intel
SpeedStep™
®
Pentium®III 750 MHz* con tecnología
†
Memoria caché L2
Unidad de disco duro
Partición C/D
(aproximado)
RAM estándar
Pantalla LCD
MPEG
Gráficos
Sonido
Capacidades de sonido
Módem
Capacidad para
telecomunicaciones
Capacidad de
ampliación
Recursos incorporados
256KB (chip en cubo)
‡
(40 % y 60 %)
15 GB
128 MB de SDRAM, ampliable a 192 MB
12,1" XGA TFT
Disponible
®
815EM Integrated Graphic
Intel
• Sistema de sonido compatible con Windows
• Dispositivos analógicos AD1881A
Sonido estéreo con calidad CD de 16 bits
Módem V.90/K56flex compatible para fax/datos
®
Envío/recepción de datos y fax
Una tarjeta Tipo II con soporte CardBus
• Altavoces estereofónicos
• Panel táctil
• Control Center Jog Dial
™
, 3D surround
**
67
Page 68
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
ModeloPCG-R505DE
®
(IEEE1394) S400††
®
Capacidades de
conexión
• Conector i.LINK
• Conector Ethernet (10Base-T/100Base-TX) (RJ-45)
• 2 conectores USB
• Conector para monitor VGA
• Conector para miniestación de conexiones
• Conector para módem (RJ-11)
• Conector para micrófono
• Conector de entrada de CC
• Conector para auriculares
• Ranura para soporte Memory Stick
Accesorios
suministrados
Fuente de alimentación
Administración de
energía
Batería
Dimensiones
Peso
Temperatura durante el
funcionamiento
Humedad durante el
funcionamiento
• Batería recargable
• Adaptador de CA y cable de alimentación
• Miniestación de conexiones (PCGA-DSM5 [CD-RW/DVD-ROM])
19,5V CC/CA 100-240V
• Conforme al programa Energy Star
• Configuración avanzada e Interfaz de alimentación (ACPI)
Iones de litio
11,0” (ancho) x 0,9” (altura) x 9,4” (profundidad) (279,5 mm x 23,0
mm x 239 mm)
‡‡
3,75 lbs. (1,7 kg) (con la batería original)
º
F a 95º F (5º C a 35º C), gradiente de temperatura menor que
40
º
18
F (-10ºC) por hora
20% a 80% (no condensada), siempre que la humedad sea menor que
el 65% a 95
º
F (35º C), lectura de higrómetro de menos de 84º F (29º C)
68
Page 69
Especificaciones de hardware de la notebook
ModeloPCG-R505DE
Temperatura de
almacenamiento
º
F a 140º F (-20º C a 60º C), gradiente de temperatura menor que
4
º
18
F (-10ºC) por hora
Humedad de
almacenamiento
10 % a 90 % (no condensada) siempre que la humedad sea menor que
el 20 % a 140
º
F (60º C), lectura de higrómetro de menos de 95º F (35º
C)
*MHz indica la velocidad del reloj interno del microprocesador; pero hay otros factores que
pueden afectar al rendimiento de las aplicaciones.
†Puede reducirse la velocidad operativa del procesador cuando éste funcione con batería.
‡Cuando se hace referencia a la capacidad de un disco duro, GB significa mil millones de bytes.
La capacidad accesible puede variar.
** La velocidad máxima para envíos de fax es de 14,4 Kbps. El módem puede llevar a cabo
descargas de datos a razón de 53 Kbps. Sin embargo, puede suceder que su servicio en línea o
su proveedor de servicios de Internet no admitan esta tecnología o esta velocidad.
†† i.LINK es una marca comercial de Sony que se utiliza únicamente para indicar que un producto
contiene un conector IEEE 1394. La conexión i.LINK puede variar según las aplicaciones de
software, el sistema operativo y los dispositivos compatibles con i.LINK. No todos los productos
con conexión i.LINK pueden comunicarse entre sí. Consulte la documentación original del
dispositivo compatible con i.LINK si desea información sobre las condiciones de operación y la
conexión. Antes de conectar al sistema periféricos compatibles con i.LINK, como unidades de
CD-RW o de disco duro, confirme que sean compatibles con el sistema y averigüe sus
condiciones de funcionamiento.
‡‡ Altura medida en el punto de menor espesor. Altura medida en el punto de mayor espesor 1,15”
(29,3 mm).
69
Page 70
Guía del usuario del Notebook VAIO® R505DE SuperSlim Pro™
Especificaciones de hardware de la miniestación
de conexiones
ModeloPCGA-DSM5 (CD-RW/DVD-ROM)
Lectura de CD-ROM de 24x como máximo
Unidad óptica
Escritura de CD-R de 8x como máximo
Escritura de CD-RW de 4x como máximo
Lectura de DVD-ROM de 8x como máximo
*
Salida láser
Longitud de onda
Unidad de disquete
Conexiones
Dimensiones
Peso
*Si aparece una advertencia de código de región mientras está utilizando la unidad óptica, puede
ser que el DVD que está intentando reproducir sea incompatible con la unidad de DVD de su
notebook. Algunos DVD tienen indicadores de código de región que indican qué tipo de unidad
reproductora puede utilizarse para reproducirlos.
†i.LINK es una marca comercial de Sony que se utiliza únicamente para indicar que un producto
contiene un conector IEEE 1394. La conexión i.LINK puede variar según las aplicaciones de
software, el sistema operativo y los dispositivos compatibles con i.LINK. No todos los productos
con conexión i.LINK pueden comunicarse entre sí. Consulte la documentación original del
dispositivo compatible con i.LINK si desea información sobre las condiciones de operación y la
conexión. Antes de conectar al sistema periféricos compatibles con i.LINK, como unidades de
CD-RW o de disco duro, confirme que sean compatibles con el sistema y averigüe sus
condiciones de funcionamiento.
µ
468 W
785 nm y 660 nm
3,5” 1,44 MB/720 KB
• Conector i.LINK
• Conector Ethernet (10Base-T/100Base-TX) (RJ-45)
• Puerto de la impresora
• Puerto serie
• 2 puertos USB
• puerto para monitor VGA
• Conector para miniestación de conexiones
• Entrada CC
11,0” (ancho) x 0,8” (0,9” posterior) (altura) x 9,3”
(profundidad) (279,5 mm x 18,5 mm
(21,5 mm posterior) x 235 mm
2,38 lbs. (1,08 kg)
®
(IEEE1394) S400†
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
paquete de baterías 22
carga del paquete de baterías 22
CD de recuperación 45
CD de recuperación de aplicaciones 45
computadora 66
resolución de problemas 51, 62
conector del micrófono 18
conector para red Ethernet 19
Conector USB 19
conectores
batería 18
Entrada CC 20
infrarrojos 19
USB 19
conexión
fuente de alimentación 20
configuración de la computadora
soporte 66
cuadro de diálogo Cerrar Windows 27
D
desechar la batería de iones de litio 7
desempacar la computadora 11
disquetes
resolución de problemas 59
E
elección
72
Page 73
fuente de alimentación 20
electrónica
documentación 66
en línea
ayuda 66
encendido
interruptor 26
notebook 26
Energy Star 5
Entrada CC 20
extracción
paquete de baterías 24
F
fuentes de alimentación 20
conexión 20
H
hardware
soporte en línea 66
I
indicador luminoso del estado de carga 23
indicadores luminosos
alimentación 17
batería 23
Bloq Mayús 18
Bloq Num 17
estado de carga 23
Información 18
unidad de disco duro 17
inicio
notebook 26
inserción
paquete de baterías 22
Index
73
Page 74
Guía del usuario de la notebook VAIO®
L
LCD
Consulte pantalla
limpieza de la computadora 14
M
manipulación de la pantalla LCD 14
mantenimiento 14
memoria
adición 67
ampliación 29
micrófono
resolución de problemas 65
módem
resolución de problemas 63
N
notebook
configuración 17
desempacar 11
inicio 26
limpieza 14
P
palanca
pantalla LCD 26
panel táctil 17
Pantalla de cristal líquido
Consulte pantalla
pantalla LCD
manipulación 14
palanca de bloqueo 26
resolución de problemas 57
paquete de baterías
carga 22
conector 18
74
Page 75
estado de la alimentación 23
extracción 24
indicador luminoso de estado 23
indicadores luminosos 23
inserción 22
recargable 20
paquete de baterías recargable 20
problemas en el inicio 27
puerto de infrarrojos 19
R
ratón
resolución de problemas 58
recarga del paquete de baterías 22
recuperación de datos 45
red
conector
Consulte Conector para red Ethernet
resolución de problemas 51
inicio 27
S
selección
fuente de alimentación 20
soporte técnico
opciones de soporte 66
T
tarjeta de PC
resolución de problemas 61
teclado 17
toma de CA 20
U
unidad de disco duro
indicador luminoso 17
unidad de disquete
Index
75
Page 76
Guía del usuario de la notebook VAIO®
resolución de problemas 59
W
Windows 98
barra de tareas 27, 54
botón Inicio 27
76
Page 77
Sony, VAIO, y la insignia de VAIO son marcas registradas de Sony. El resto de las marcas registradas son marcas registradas de sus propietarios respectivos