Ce este Redarea ZAPPIN?
Verificarea accesoriilor disponibile
Acest player (1)• Suport cu cablu USB (1)•
Componente şi butoane
Fir căşti
Led de stare
Trei modalităţi de transfer de
muzică
Manual de utilizare
©2010 Sony Corporation
Aplicaţii software furnizate
Aplicaţiile software sunt stocate în memoria încorporată a playerului şi includ
următoarele elemente:
Content Transfer
WALKMAN Guide
Manual de utilizare etc.
Pentru detalii despre modalitatea de instalare, consultaţi „Modalitatea de
instalare a aplicaţiilor corelate (Manual de utilizare inclus)”.
Pentru a vizualiza Manualul de utilizare (fişier PDF) pe calculator, este necesar
Adobe Acrobat Reader 5.0 sau mai recent, sau Adobe Reader. Puteţi descărca
gratuit aplicaţia Adobe Reader de pe Internet.
NWZ-W252/W253
4-180-966-92(1)
ZAPPIN permite redarea secvenţială a secvenţelor de cântece la o durată prestabilită.
Redare normală
Trece la ZAPPIN.
Redarea ZAPPIN
Secvenţe scurte, recognoscibile de cântece (cum ar fi porţiunile cele mai melodioase
sau mai ritmice)
Durata de redare ZAPPIN a secvenţelor de cântece poate fi setată atât pe „Short”, cât şi
pe „Long”.
Revine la redarea normală şi reîncepe redarea
cântecului actual de la început.
Redare normală
Consultaţi „3 Redarea muzicii” pentru detalii despre operaţii.
Căşti (Mărimi S, L) (Furnizate pe
•
perechi)
Manual de utilizare (acest manual) (1)
•
Suport (1)
•
Notes on Water Resistant Specifications (1)
•
Modalitatea de instalare a căştilor
La cumpărare, sunt instalate căştile cu măsura M (mediu) (de asemenea, sunt furnizate măsurile S (mic) şi
L (mare)). Pentru a vă bucura de o calitate mai bună a sunetului, alegeţi măsura potrivită sau reglaţi
poziţia căştilor pentru a se adapta cât mai confortabil pe urechi.
Când schimbaţi căştile, montaţi-le ferm prin răsucire, pentru a evita ca acestea să se desprindă din aparat
şi să rămână în ureche.
În cazul deteriorării unei căşti, puteţi găsi căşti opţionale (EP-EX1) disponibile pentru achiziţionare.
Modalitatea de păstrare a playerului pe suport
Pentru a evita dispersiile magnetice, păstraţi playerul în suportul furnizat când îl transportaţi sau când nu
îl folosiţi.
Magnetul este pe partea dreaptă.
Nu aşezaţi cărţi de credit sau de debit
etc. (cărţi cu cod magnetic) lângă player
când acesta nu este aşezat în suport,
pentru a evita deteriorarea codificării
magnetice a cărţilor.
Ţineţi playerul de suport şi închideţi
suportul până se aude un clic.
Led OPR (operare)
Buton SHUF
(Aleatoriu)/PLAYLISTS
Capac mufă USB
Modalitatea de poziţionare a playerului pe urechi
Verificaţi componenta stângă (L) şi dreaptă (R) a playerului.
Desfaceţi componentele stângă şi dreaptă.
Aceste componente sunt cuplate magnetic.
Treceţi firul căştilor peste ceafă şi urechi, şi introduceţi căştile în urechi.
Secţiune cască
Buton RESET
Întrerupător cu pulsaţii
Buton VOL+*/-
* Există un punct tactil pe
buton. Folosiţi-l pentru
acţionarea butoanelor.
De pe CD-uri etc., folosind Windows Media Player 11 sau 12.
De pe iTunes*
*1 Content Transfer suportă un transfer de date de la iTunes 9.0 în player.
Prin glisare şi fixare folosind Windows Explorer
1
etc., folosind Content Transfer
Redarea celor mai melodioase şi mai ritmice secvenţe de cântece
Când transferați cântece cu aplicaţia Content Transfer cu funcţia 12 TONE ANALYSIS setată pe „Automatic” sau
„Always ON”, informaţiile secvenţelor cele mai recognoscibile bazate pe melodie şi ritm vor fi găsite şi adăugate
fiecărui cântec. Apoi secvenţele cele mai melodioase şi mai ritmice ale fiecărui cântec pot fi redate secvenţial în
timpul redării ZAPPIN.
Playerul conţine aplicaţia Content Transfer. Pentru detalii despre modul de instalare a aplicaţiei Content Transfer,
consultaţi „Modalitatea de instalare a pachetului de aplicaţii”.
Modalitatea de instalare a
pachetului de aplicaţii
utilizare inclus)
Conectaţi playerul la suportul furnizat.
Conectaţi cablul USB al suportului la un calculator pornit.
Led de stare
Selectaţi ordinea următoare de pe calculator.
Selectaţi „start” – „Calculatorul meu” sau „Calculator” – „WALKMAN” – „Storage Media”.
Observaţie
Când folosiţi playerul pentru prima dată sau după o lungă perioadă de neutilizare, s-ar putea să
dureze câteva minute până când calculatorul să recunoască playerul.
Faceţi clic dublu pe „Setup.exe”.
Apare programul asistent pentru instalare.
Când executaţi „Setup.exe”, fişierul „Setup.exe” şi directorul „Install” stocate în directorul „Storage Media” al
playerului sunt copiate în calculator pentru backup, iar WALKMAN Guide şi Content Transfer sunt instalate în
calculator.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
După executarea comenzii „Setup.exe”, pe desktopul calculatorului apare o scurtătură WALKMAN
Guide.
Cu playerul conectat la calculator, porneşte automat aplicaţia Content Transfer la terminarea instalării
pachetului de aplicaţii.
Faceţi clic dublu pe (WALKMAN Guide) de pe desktop pentru a porni WALKMAN
Guide.
Sugestii
Puteţi porni aplicaţiile WALKMAN Guide şi Content Transfer din meniul „start” (afişat apăsând pe
„start”).
Dacă ştergeţi fişierul „Setup.exe” şi directorul „Install” din player formatând memoria încorporată a
playerului, copiaţi aceste date din directorul „Backup” de pe calculator în player. Apoi conectând playerul
la calculator pentru instalare, urmaţi procedura de mai sus de la pasul pentru instalare.
Datele de backup sunt stocate în unitatea de disc „C” de pe calculator în setarea implicită de instalare.
C:\Program Files\Sony\WALKMAN Guide\NWZ-W250\Backup
Ce puteţi să faceţi cu WALKMAN Guide ?
WALKMAN Guide include următoarele elemente:
Manual de utilizare
Link de înregistrare clienţi
Link site asistenţă clienţi
Alte link-uri utile
Include informaţii despre link-uri etc., pe site-ul de descărcare.
Pachetul de elemente diferă în funcţie de ţara/regiunea achiziţionării.
Sugestie
După executarea comenzii „Setup.exe” puteţi utiliza mai eficient spaţiul liber din directorul „Storage
Media” formatând memoria încorporată a playerului. Pentru a formata memoria încorporată a playerului,
consultaţi „Formatarea playerului” de pe verso.
(Manual de
la conectorul USB
1 Importarea şi transferul de
muzică
Acest capitol descrie procedurile din „Trei modalităţi de transfer de muzică” de mai
sus. Pentru detalii despre procedurile sau , consultaţi informațiile de pe verso.
Puteţi transfera cântece în player cu ajutorul programului Windows Media Player de pe
calculator. Mai jos, vă prezentăm modalitatea de importare şi transfer a cântecelor cu
Windows Media Player 11.
Importaţi cântece de pe CD-uri etc., în Windows Media Player de pe
calculator.
Pentru detalii despre importarea cântecelor de pe CD-uri etc., consultați funcţia Ajutor din
Windows Media Player. Nu este nevoie să reimportaţi cântecele care au fost importate
anterior în Windows Media Player.
1 Apăsaţi pe „Decupare”.
2 Apăsaţi aici pentru a începe
importarea.
Conectaţi playerul la calculator cu ajutorul suportului.
Transferaţi cântece din Windows Media Player în player.
Ledul de stare clipeşte puternic în timpul transferului cântecelor în player.
1 Alegeţi albumele etc.
2 Apăsaţi aici pentru a începe
transferul către player.
Sugestie
Citiţi, de asemenea, „Sugestie despre transferul de muzică” şi „Observaţii despre
transferul de muzică” de pe verso.
2 Pregătirea playerului
Încărcarea playerului
După ce aţi cumpărat playerul, mai întâi încărcaţi-l.
Conectaţi playerul la un calculator pornit cu ajutorul suportului.
Dacă apare un ecran cu mai multe opţiuni, faceţi clic pe „Anulare”.
Începe încărcarea. Ledul de stare clipeşte lent în timpul încărcării. După terminarea
încărcării, ledul de stare nu mai clipeşte, ci iluminează slab atât timp cât playerul este
conectat la calculator. Pentru detalii despre durata de încărcare şi durata acumulatorului,
consultaţi „Specificaţii” de pe verso.
Verificarea autonomiei rămase
Autonomia rămasă a acumulatorului este indicată de ledul OPR. Când ledul OPR devine
roşu, încărcaţi acumulatorul.
Verde*
* Clipeşte la intervale de 5 secunde.
Roşu*
Clipire rapidă
roşiePortocaliu*
Când acumulatorul este
descărcat, ledul OPR clipeşte
roşu rapid şi se aude un bip
lung. Nu puteţi acţiona playerul.
3 Redarea muzicii
Pornirea playerului
Detaşaţi.
Apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii pentru
a începe redarea.
Redare melodiilor
1 2 3
Redarea melodiilor
Apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii în sus.
Trecerea la melodia anterioară/următoare
Deplasaţi întrerupătorul pe (înapoi) sau (înainte).
Deplasaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul cu pulsaţii pentru a trece la începutul directorului
anterior sau următor.
Redarea aleatorie
Apăsaţi și țineți apăsat butonul SHUF(Aleatoriu)/PLAYLISTS pentru a reda melodii în ordine aleatorie.
În timpul redării aleatorii, nu puteţi trece la directorul anterior sau următor, chiar dacă
deplasaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul.
Redarea unei liste de redare
Apăsaţi butonul SHUF(Aleatoriu)/PLAYLISTS pentru a reda o listă de redare.
Deplasaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul cu pulsaţii pe (înapoi) sau (înainte) pentru a
trece la începutul unei liste de redare anterioare/următoare.
Pentru a reveni la redarea tuturor melodiilor transferate în player, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
SHUF(Aleatoriu)/PLAYLISTS în timpul redării unei liste de redare.
Observaţie
Când redaţi o listă de redare, doar melodiilor înregistrate în lista de redare sunt redate în mod repetat.
Oprirea redării
Oprirea playerului
Uniţi.
Trecerea la redarea
ZAPPIN
Apăsaţi şi ţineţi
apăsat întrerupătorul
cu pulsaţii în timpul
redării până auziţi
„Zappin in”.
Zappin in
Revenirea la
redarea normală
Apăsaţi
întrerupătorul cu
pulsaţii în timpul
redării ZAPPIN.
Zappin out
Sugestii
Când apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii în sus sau îl deplasaţi înainte/înapoi după detaşarea
componentelor stângă şi dreaptă, playerul porneşte şi începe redarea. Dacă doriţi să treceţi la
melodia anterioară/următoare, acţionaţi întrerupătorul cu pulsaţii după începerea redării.
După ce apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii, ledul OPR clipeşte alternativ verde şi roşu şi se aude
un bip în mod repetat, până începe redarea. Vă rugăm să aşteptaţi până când încetează clipirea
ledului OPR şi bipul.
Citiţi, de asemenea, „Sugestii despre redarea muzicii” de pe verso.
Redarea ZAPPIN
Playerul redă porţiuni de melodii de aproximativ 4 secunde fiecare.
Dacă nu poate fi găsit pasajul cel mai recognoscibil al melodiei, melodiei este redată de la secunda
45 faţă de început. Dacă lungimea melodiei este mai mică de 45 de secunde, melodia este redată
dintr-un moment anterior finalului acesteia.
Trecerea la melodiei anterioare/următoare, redarea shuffle sau redarea
unei liste de redare în timpul redării ZAPPIN
Puteţi trece la melodia anterioară/următoare, reda melodii în ordine aleatorie sau reda o listă
de redare.
Modul de operare este identică cu cea pentru redarea normală.
Schimbarea duratei de redare a secvenţelor de melodii în redarea
ZAPPIN
Durata de redare a secvenţelor de melodii poate fi setată atât pe „Long”, cât şi pe „Short”.
Zappin long
Zappin short
Apăsaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul cu
pulsaţii până auziţi ghidul vocal.
Pentru a opri complet redarea în timpul redării ZAPPIN
Apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii pentru a reveni la redarea normală, apoi apăsaţi din nou
întrerupătorul cu pulsaţii.
Când apăsaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul
cu pulsaţii până când se aude ghidul vocal
„Zappin long”, durata de redare a
secvenţelor de melodii va fi de aproximativ
15 secunde (Lung). Când apăsaţi şi ţineţi
apăsat întrerupătorul cu pulsaţii până când
se aude „Zappin short” în timpul redării
„Long”, durata de redare a secvenţelor de
melodii revine la aproximativ 4 secunde
(Scurt).
Apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii în sus.
Sugestie despre transferul
de muzică
Pentru detalii despre utilizarea aplicaţiei Windows
Media Player, consultaţi funcţia Ajutor a aplicaţiei sau
vizitaţi site-ul:
http://www.support.microsoft.com/
Observaţii despre transferul
de muzică
Când transferaţi melodii din Windows Media Player
în player, nu puteţi folosi Content Transfer.
Nu puteţi acţiona playerul în timpul conectării USB.
Nu deconectaţi cablul USB atâta timp cât ledul de
stare clipeşte puternic. În caz contrar, se pot deteriora
datele în curs de transfer sau de stocare.
Dacă transferaţi melodii cu Windows Media Player,
melodiile nu vor fi analizate de 12 TONE ANALYSIS.
Funcţia 12 TONE ANALYSIS se încarcă cu aplicaţia
Content Transfer şi poate analiza configurarea
sonoră a melodiilor.
Nu puteţi şterge direct melodiile transferate în player.
Când ştergeţi melodii din player, folosiţi aplicaţia pe
care aţi folosit-o pentru transfer sau Windows
Explorer.
Sugestii despre redarea
muzicii
Când se termină redarea ultimelei melodii, playerul
porneşte automat redarea de la prima melodie şi
continuă în ordine secvenţială. Durata de redare a
secvenţelor de melodii este setată implicit pe „Zappin
short”.
Durata de redare a secvenţelor de cântece este setată
implicit pe „Zappin short”. Puteţi schimba setarea pe
„Zappin long”.
Dacă opriţi playerul unind componenta stângă şi pe
cea dreaptă în timpul redării ZAPPIN, playerul
începe redarea ZAPPIN la următoarea pornire a
playerului.
Melodiile stocate în player sunt redate în ordinea
numelor fişierelor sau directoarelor (ordine numerică
sau alfabetică). De asemenea, în ierarhia generală a
tuturor fişierelor şi directoarelor, melodiile
aparţinând aceluiaşi director sunt redate în ordine
ierarhică.
Dacă redenumiţi fişierele sau directoarele din player,
se poate schimba ordinea de redare a melodiilor. Cu
toate acestea, fişierele sau directoarele redenumite
din player sunt recunoscute ca fiind diferite de cele
cu numele original, aşa că fişierele sau directoarele cu
numele original sunt transferate din nou în player.
Despre alte operaţii
Reglarea volumului
Reglaţi volumul cu butonul VOL+/-. Volumul poate
fi reglat pe 31 de niveluri: de la 0 la 30. „15” este
setat implicit.
Dacă opriţi playerul cu volumul setat la „0”,
volumul va fi setat automat pe „1” când începeţi
redarea data următoare.
Limitarea volumului (AVLS
(limitare volum))
Dacă setaţi AVLS (Sistem de Limitare Automata a
Volumului) pe pornit, puteţi limita volumul maxim
pentru a evita tulburările auditive sau neatenţiile, şi
a asculta muzica la un nivel confortabil al
volumului.
AVLS este setat implicit pe oprit.
1 Uniţi componenta stângă şi pe cea
dreaptă pentru a opri playerul.
2 Desfaceţi componentele stângă şi
dreaptă.
3 Apăsaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul cu
pulsaţii 5 secunde în timp ce apăsaţi
butonul VOL+, până când se aprinde
ledul de stare.
Ledul de stare se opreşte când nu mai apăsaţi pe
întrerupător şi pe butonul VOL+. Ledul OPR clipeşte
verde de 2 ori şi funcţia AVLS este setată pe pornit.
Volumul este menţinut la un nivel moderat.
Pentru a schimba setarea AVLS pe oprit, repetaţi
paşii de la 1 la 3. Când AVLS este setat pe oprit,
ledul OPR clipeşte roşu de 2 ori la pasul 3.
Folosirea aplicaţiei Content
Transfer
Puteţi transfera melodii folosind iTunes sau
Windows Explorer prin glisarea şi fixarea acestora
în Content Transfer.
Observaţii
Content Transfer nu poate transfera melodiile DRM
în player.
Nu puteţi şterge direct melodiile transferate în player.
Când ştergeţi melodii din player, folosiţi aplicaţia
Content Transfer.
Transferarea melodiilor din iTunes prin
intermediul aplicaţiei Content Transfer
Glisaţi şi fixaţi melodiile pe care doriţi să le
transferaţi în Content Transfer. Pentru detalii
despre utilizarea programului iTunes, consultaţi
funcţia Ajutor a programului.
Observaţie
Pentru detalii despre restricționările cu privire la
transferul de melodii din iTunes, vizitaţi site-urile de
asistenţă ( „Site-uri de asistenţă clienţi”).
Transfer de melodii cu Windows
Explorer
Există două modalităţi de transfer de melodii cu
Windows Explorer, după cum urmează:
Glisaţi şi fixaţi melodiile pe care doriţi să le
transferaţi în Content Transfer.
Glisaţi şi fixaţi melodiile direct în „Calculatorul meu”
sau „Calculator” – „WALKMAN” – „Storage Media”
– „MUSIC”.
Observaţii
Melodiile transferate direct prin glisare şi fixare în
player nu sunt analizate cu funcţia 12 TONE
ANALYSIS.
Pot fi recunoscute directoarele până la al 8-lea nivel
din „Storage Media”.
Formatarea playerului
Dacă formataţi playerul, toate datele vor fi şterse şi
toate setările vor reveni la setările implicite.
Observaţii
Formatarea este disponibilă doar dacă este oprită
redarea.
Dacă ledul OPR clipeşte roşu deoarece acumulatorul
este descărcat, playerul nu poate fi formatat.
Toate datele stocate în player vor fi şterse.
Aplicaţia Content Transfer inclusă în player va fi şi ea
ştearsă. Dacă este necesar, descărcaţi aplicaţia
Content Transfer de pe site-ul de asistenţă clienţi.
Setările pentru redarea aleatorie, redarea listei de
redare, redarea ZAPPIN şi AVLS (limitare volum)
vor reveni la setările implicite.
1 Uniţi componenta stângă şi pe cea
dreaptă pentru a opri playerul.
2 Desfaceţi componentele stângă şi
dreaptă.
3 Apăsaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul cu
pulsaţii 15 secunde până când ledul de
stare clipeşte rapid.
Nu mai apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii. Ledul
OPR devine roşu.
4 Deplasaţi întrerupătorul cu pulsaţii
înainte sau înapoi în intervalul de 30 de
secunde de la aprinderea roşie a ledului
OPR.
Ledul de stare se stinge. Ledul OPR se aprinde
alternativ verde şi roşu de câte ori deplasaţi
întrerupătorul cu pulsaţii.
5 Apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii în timp
ce ledul OPR este verde.
Ledul OPR clipeşte rapid verde şi are loc
formatarea. Când ledul OPR se stinge, s-a terminat
formatarea.
Dacă apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii când ledul
OPR este roşu sau dacă au trecut cele 30 de
secunde, va fi anulată formatarea.
Actualizarea softului
integrat al playerului
Puteţi actualiza softul integrat al playerului, pentru
a adăuga caracteristici noi. Pentru detalii despre
informaţii recente despre softul integrat şi cum să-l
instalaţi, vizitaţi site-ul de asistenţă clienţi.
1 Descărcaţi programul de actualizare în
calculator de pe site.
2 Conectaţi playerul la calculator cu
ajutorul suportului şi apoi porniţi
programul de actualizare.
3 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru
a actualiza softul integrat al playerului.
Afişarea informaţiilor despre player
Înainte de actualizarea softului, verificaţi
informaţiile despre player, cum ar fi numele
modelului etc. Pentru verificarea informaţiilor,
conectaţi playerul la calculator cu ajutorul
suportului şi deschideţi „information.txt” din
„Calculatorul meu” sau „Calculator” –
„WALKMAN”.
Depanare
Dacă playerul nu funcţionează corect, încercaţi
următorii paşi pentru a rezolva problema.
1 Găsiţi simptomele problemei în
„Simptome şi soluţii” şi încercaţi
sugestiile de rezolvare enunţate.
2 Conectaţi playerul la calculator folosind
suportul pentru a încărca acumulatorul.
Unele probleme s-ar putea rezolva după încărcarea
acumulatorului.
3 Apăsaţi butonul RESET cu un ac mic etc.,
doar după oprirea redării.
Dacă apăsaţi butonul RESET în timpul funcţionării
playerului, se pot şterge datele stocate şi setările din
player.
4 Căutaţi informaţii despre problemă pe
site-urile de asistenţă
( „Site-uri de asistenţă clienţi”).
5 Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema cu
ajutorul sugestiilor de mai sus, contactați
cel mai apropiat furnizor Sony.
Simptome şi soluţii
Playerul nu încarcă acumulatorul.
Playerul nu este conectat corect la suportul furnizat.
Decuplaţi conexiunea USB şi reconectaţi-o.
Folosiţi suportul furnizat.
Acumulatorul nu este încărcat la o temperatură
ambiantă între 5 °C şi 35 °C.
Încărcaţi acumulatorul la o temperatură ambiantă
între 5 °C şi 35 °C.
Calculatorul nu este pornit.
Porniţi calculatorul.
Calculatorul a intrat în starea de repaus sau
hibernare.
Scoateţi calculatorul din starea de repaus sau
hibernare.
Dacă simptomul pe care l-aţi întâlnit nu se regăseşte
printre cele enunţate mai sus, apăsaţi butonul RESET
şi apoi recuplaţi conexiunea USB.
Playerul nu funcţionează. (Nu
răspunde niciunei activări a
butoanelor.)
Componenta stângă şi cea dreaptă ale playerului sunt
unite.
Desfaceţi-le şi apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii.
Autonomia rămasă a acumulatorului este mică sau
insuficientă.
Încărcaţi acumulatorul conectând playerul la
calculator ( „Încărcarea playerului” de pe partea
anterioară).
Playerul este conectat la calculator printr-o
conexiune USB.
Decuplaţi conexiunea USB, apoi acţionaţi
butoanele playerului.
Încărcarea se termină foarte repede.
Dacă acumulatorul este aproape plin când începe
încărcarea, acesta se încarcă complet în scurt timp.
Durează mult timp până când porneşte
playerul.
Poate dura mai mult timp dacă sunt stocate multe
fişiere sau directoare. La pornire, playerul emite
sunetul de pornire.
Ledul OPR clipeşte roşu, se aude un bip
lung şi playerul nu porneşte.
Acumulatorul este descărcat.
Reîncărcaţi acumulatorul ( „Încărcarea
acumulatorului” de pe partea anterioară).
Acumulatorul durează puţin.
Temperatura de operare este sub 5 °C.
Durata acumulatorului se micşorează ca urmare a
caracteristicilor acumulatorului. Acest lucru nu
reprezintă un defect.
Durata de încărcare a acumulatorului nu este
suficientă.
Încărcaţi acumulatorul până când ledul de stare
rămâne aprins. Ledul de stare clipeşte lent în
timpul încărcării.
Nu aţi utilizat playerul pe o perioadă îndelungată.
Eficienţa acumulatorului creşte prin încărcarea şi
descărcarea repetată a acestuia.
Când autonomia acumulatorului scade la jumătate,
chiar după ce l-aţi încărcat complet, ar trebui să
înlocuiţi acumulatorul.
Contactaţi cel mai apropiat furnizor Sony.
Nu se pot transfera date din
calculator în player.
Playerul nu este conectat corect la suportul furnizat.
Decuplaţi cablul USB şi reconectaţi-l.
Nu există suficient spaţiu în memoria încorporată.
Ştergeţi datele care nu sunt necesare de pe
memoria încorporată cu ajutorul calculatorului,
pentru a mări spaţiul liber.
Pot fi transferate 2.640 de melodii şi 500 de
directoare în player.
Este posibil să nu puteţi transfera melodii cu durată
limitată de redare sau cu număr limitat de ascultări
dacă au fost restricţionate de deţinătorii drepturilor
de autor. Pentru detalii despre setările fiecărui fişier
audio, contactaţi distribuitorul.
Este posibil să încercaţi să transferaţi un fişier care
nu are un format ce poate fi ascultat.
Transferaţi fişiere într-un format ce poate fi
ascultat ( „Format de fişier acceptat”).
Ledul OPR clipeşte roşu, se aude un bip
dublu scurt şi datele nu sunt citite/
playerul nu porneşte.
Încercaţi să redaţi un format neacceptat sau un fişier
DRM.
Transferaţi fişiere într-un format ce poate fi
ascultat ( „Format de fişier acceptat”). Dacă nu
sunt necesare fişierele care nu pot fi redate,
ştergeţi-le din player.
A eşuat terminarea formatării playerului sau aţi
formatat playerul pe calculator.
Relansaţi formatarea playerului ( „Formatarea
playerului”).
Nu există melodii în player pentru a fi redate.
Transferaţi date în player.
Nu există sunet.
Nivelul volumului este setat la zero.
Măriţi volumul.
Volumul este insuficient.
Este activată funcţia AVLS (limitare volum).
Dezactivaţi AVLS (limitare volum) ( „Limitarea
volumului (AVLS (limitare volum))”).
Ledul OPR clipeşte roşu în timpul
redării şi ghidul vocal anunţă
„EXPIRAT”.
A expirat durata de limitare a redării cântecului sau
s-a terminat numărul de ascultări, conform
condiţiilor de cotizare etc.
Vizitaţi site-ul distribuitorului de la care aţi
cumpărat cântecul şi actualizaţi-l.
Dacă nu mai este necesar melodia, ştergeţi-o din
player.
Redarea începe fără executarea
operaţiunii de redare.
Dacă deplasaţi întrerupătorul cu pulsaţii în orice
direcţie când playerul este închis, playerul porneşte şi
începe redarea.
Secvenţele cele mai melodioase şi mai
ritmice ale unei melodii nu sunt redate
cu redarea ZAPPIN.
Melodia nu a fost analizată cu funcţia 12 TONE
ANALYSIS.
Transferaţi melodii cu aplicaţia Content Transfer
care va analiza cântecele cu funcţia 12 TONE
ANALYSIS.
Verificaţi ca funcţia 12 TONE ANALYSIS să fie
setată pe „Automatic” sau „Always ON”.
Informaţiile despre secvenţele cele mai melodioase
sau ritmice nu pot fi adăugate fişierelor liniare PCM
(.wav).
Nu porneşte redarea listelor de redare
când apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
SHUF (Aleatoriu)/PLAYLISTS.
Nu aţi transferat listele de redare în player.
Redarea trece de la redarea listelor de
redare la redarea tuturor melodiilor
din player după ce ştergeţi melodii din
player.
În cazul în care melodiile şterse sunt în lista de
redare, va fi ştearsă şi lista de redare din player.
Măsuri de precauţie
Notă pentru clienţi: următoarele
informaţii sunt valabile doar pentru
echipamentele vândute în ţările ce
aplică directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii
produselor este : Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice problemă de service sau de garanţie , vă
rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce
insoţesc aparatul.
Informaţii despre siguranţă
Despre încărcarea acumulatorului
Nu lăsaţi playerul conectat o perioadă îndelungată de
timp la un calculator portabil care nu este conectat la
o priză cu c.a., deoarece playerul poate descărca
acumulatorul calculatorului.
Durata de încărcare poate varia, în funcţie de
condiţiile de utilizare a acestuia.
Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi playerul o jumătate
de an, încărcaţi acumulatorul măcar o dată la 6 - 12
luni pentru întreţinerea acumulatorului.
Despre siguranţă
Aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi bornele playerului cu
alte obiecte metalice.
Nu atingeţi acumulatorul reîncărcabil cu mâinile
goale, dacă prezintă scurgeri. Întrucât lichidul din
acumulator poate rămâne în player, consultaţi cel mai
apropiat furnizor Sony dacă s-a scurs lichid. Dacă vă
intră lichid în ochi, nu vă frecaţi la ochi deoarece
există riscul pierderii vederii. Clătiţi-vă ochii cu apă
curată şi consultaţi un medic.
De asemenea, dacă lichidul intră în contact cu corpul
sau cu hainele dvs., spălaţi-vă imediat. În caz contrar,
poate provoca arsuri sau răni. Dacă v-aţi ars sau v-aţi
rănit cu lichidul scurs din acumulator, consultaţi
medicul.
Nu introduceţi obiecte străine în player. Acesta poate
lua foc sau vă puteţi electrocuta.
Dacă se întâmplă acest lucru, opriţi imediat playerul
şi contactaţi cel mai apropiat furnizor Sony sau
Centru Service Sony.
Nu aruncaţi playerul în foc.
Nu demontaţi şi nu modificaţi playerul. În caz
contrar, vă puteţi electrocuta. Contactaţi cel mai
apropiat furnizor Sony sau Centru Service Sony
pentru înlocuirea acumulatorului reîncărcabil,
pentru verificări interne sau reparaţii.
Despre instalare
Nu aşezaţi obiecte grele pe player şi nu-l supuneţi
unor şocuri puternice. Acesta ar putea funcţiona
defectuos sau s-ar putea deteriora.
Nu folosiţi playerul în medii cu o iluminare,
temperatură, umiditate sau vibraţii extreme. Playerul
s-ar putea decolora, deteriora sau şi-ar putea schimba
forma.
Nu lăsaţi niciodată playerul expus unor temperaturi
extreme, cum ar fi într-o maşină parcată la soare sau
direct în lumina soarelui.
Nu lăsaţi playerul într-un mediu unde este foarte
mult praf.
Nu lăsaţi playerul pe o suprafaţă instabilă sau într-o
poziţie înclinată.
Dacă playerul provoacă interferenţe recepţiei radio
sau TV, opriţi playerul şi îndepărtaţi-l de radio sau de
televizor.
Dacă doriţi să desfaceţi componenta dreaptă de
componenta stângă, ţineţi-le bine pe amândouă.
Nu trageţi de firul căştilor pentru a nu-l deteriora.
Căştile se pot deteriora după o perioadă îndelungată
de depozitare sau utilizare.
Când aşezaţi playerul pe suportul furnizat pentru a-l
depozita, puneţi suportul pe o suprafaţă plană,
pentru a evita şocurile.
Nu puneţi cărţi de credit sau cărţi de debit cu
codificare magnetică aproape de player, dacă playerul
nu este depozitat în suportul furnizat. În caz contrar,
cărţile pot să nu mai funcţioneze din cauza efectului
magnetic exercitat de player.
Observaţie despre electricitatea statică
În condiţii de umiditate foarte scăzută, este posibil
ca urechile să ţiuie uşor. Acesta este rezultatul
acumulării electricităţii statice în organism, nu o
defecţiune a playerului.
Efectul poate fi redus dacă purtaţi haine fabricate
din materiale naturale.
Despre acumularea de căldură
Playerul se poate încălzi în timpul încărcării dacă
este folosit o perioadă îndelungată de timp.
Despre ascultarea în siguranţă
Nu folosiţi playerul în timp ce conduceţi un vehicul
motorizat, deoarece ar putea duce la provocarea unui
accident, şi este interzis în multe zone.
Nu folosiţi playerul în timpul unor competiţii
sportive pentru a nu vă răni.
Siguranţa la drum
Nu ascultaţi muzică la player în situaţii în care auzul
nu trebuie să fie obstrucţionat.
Prevenirea deteriorării auzului
Nu folosiţi playerul la un volum înalt. Experţii în auz
nu recomandă ascultarea continuă, tare şi pe termen
lung. Dacă încep să vă ţiuie urechile, micşoraţi
volumul sau întrerupeţi ascultarea.
Nu măriţi volumul brusc. Măriţi volumul treptat
pentru ca sonorul să nu vă afecteze urechile.
Atenţia faţă de cei din jur
Păstraţi volumul la un nivel moderat. Acest lucru vă
va permite să auziţi sunetele dimprejur, având un
comportament decent faţă de cei din jur.
Avertisment
Dacă fulgeră când folosiţi playerul, scoateţi-l imediat
de pe urechi.
Dacă simţiţi o reacţie alergică la player, încetaţi
imediat utilizarea acestuia şi consultaţi un medic.
Despre utilizare
Nu folosiţi playerul în timp ce conduceţi, mergeţi pe
bicicletă sau acţionaţi un vehicul motorizat. Trebuie
să fiţi extrem de atenţi sau să încetaţi utilizarea în
situaţii ce pot fi periculoase.
Nu utilizaţi playerul respectând instrucţiunile de
zbor în timpul decolării sau aterizării unui avion.
Se poate forma temporar condens dacă duceţi
playerul dintr-un mediu cu o temperatură scăzută
într-un mediu cu temperatură ridicată sau dacă îl
folosiţi într-o cameră în care tocmai aţi pornit un
boiler. Condensul reprezintă un fenomen în care
umiditatea din aer aderă la suprafeţe precum
panourile metalice etc., şi se transformă în lichid.
Dacă se formează condens în player, nu îl porniţi
până nu dispare condensul. Dacă folosiţi playerul în
prezenţa condensului, s-ar putea defecta.
Despre aplicaţii software
Legislaţia cu privire la dreptul de autor interzice
reproducerea aplicaţiilor software sau a manualului,
parţial sau integral, sau închirierea aplicaţiilor fără
permisiunea deţinătorului drepturilor de autor.
În niciun caz, firma SONY nu va fi responsabilă
pentru pierderi financiare sau de profit, inclusiv
revendicări din partea terţilor, care derivă din
utilizarea aplicaţiilor furnizate cu acest player.
Aplicaţia software furnizată cu acest player nu poate
fi utilizată cu alte echipamente cu excepţia celor
concepute în acest scop.
Datorită unor eforturi continue de îmbunătăţire a
calităţii, specificaţiile aplicaţiilor software s-ar putea
schimba fără preaviz.
Folosirea acestui player cu altă aplicaţie software în
afara celei furnizate duce la pierderea garanţiei.
Capacitatea de a afişa aplicaţiile software furnizate în
diverse limbi depinde de SO instalat în calculator.
Pentru rezultate mai bune, asiguraţi-vă că SO instalat
este compatibil cu limba pe care doriţi s-o afişaţi.
Nu garantăm afişarea corectă a tuturor limbilor
pentru aplicaţia software furnizată.
Este posibil să nu fie afişate caracterele create de
utilizator şi unele caractere speciale.
Explicaţiile din acest manual sunt furnizate
anticipând că sunteţi familiarizat cu operaţiile
elementare de Windows.
Pentru detalii despre utilizarea calculatorului şi a
sistemului de operare, vă rugăm să consultaţi
manualele respective.
Melodia înregistrată este limitată exclusiv uzului
personal. Folosirea melodiei în afara acestei limite
necesită acordul deţinătorilor drepturilor de autor.
Firma Sony nu este răspunzătoare pentru
înregistrări/descărcări sau deteriorări de date, cauzate
de probleme ale playerului sau calculatorului.
Despre datele de probă*
1
Playerul este pre-instalat cu date de probă.
Dacă ştergeţi datele de probă, nu le mai puteţi
recupera şi noi nu vom furniza alte date în schimb.
*1 În unele ţări/regiuni nu sunt instalate datele de probă.
Specificaţii
referitoare la
etanşeitate
rugăm să le citiţi
înainte de utilizarea
playerului)
Gradul de etanşeitate al
acestui player
Specificaţiile referitoare la etanşeitate*1 pentru acest
player sunt conforme cu normele IEC60529 „Grade
de protecţie împotriva pătrunderii apei (Cod IP)”
2
care specifică „Grade de protecţie împotriva
IPX5*
pătrunderii apei”, dar dispozitivul nu este complet
etanş.
*1 Specificaţiile referitoare la etanşeitate sunt valabile
doar când capacul mufei USB al playerului este închis
corect. În plus, porţiunile căştilor nu sunt etanşe.
2
*
IPX5 (Grade de protecţie împotriva jeturilor de apă) :
Playerul va continua să funcţioneze corect chiar dacă
este expus unor jeturi directe de apă din orice direcţie,
în situaţia în care este furnizată o cantitate de apă de
aproximativ 12,5 L/minut, pe o perioadă mai mare de
3 minute, la o distanţă de aproximativ 3 m, cu o duză
cu un diametru intern de 6,3 mm.
Folosiţi playerul cu capacul mufei USB închis corect.
Nu introduceţi intenţionat playerul în apă şi nu-l
folosiţi subacvatic.
Suportul furnizat nu este rezistent la apă. Înainte de
încărcarea playerului, aveţi grijă ca acesta sau locul de
încărcare să nu fie umed.
În funcţie de modul de utilizare, poate intra apă în
player ce poate duce la provocarea unui incendiu,
unei electrocutări sau defecţiuni.
Înainte de utilizarea playerului, vă rugăm să citiţi şi să
înţelegeţi corect următoarele informaţii.
Lichide la care se aplică performanţele de
etanşeitate
Aplicabil: apă curată, apă de la robinet, transpiraţie
Neaplicabil : alte lichide în afara celor de mai sus
(Exemple: apă cu săpun, apă cu detergent, apă cu
agenţi de duş, şampon, apă caldă de izvor, apă de
piscină, apă de mare etc.)
Performanţa de etanşeitate a playerului se
bazează pe măsurătorile noastre în condiţiile
descrise mai sus.
Defecţiunile apărute în urma introducerii
accidentale în apă a aparatului, de către client, nu
sunt acoperite de garanţie.
Înainte de utilizarea playerului, vă rugăm să citiţi
pagina separată „Notes on Water Resistant
Specifications”, furnizată cu acest manual.
(Vă
Specificaţii
Format de fişier acceptat
Formate audio (Codec)
Format de fişier media: Format de
fişier MP3 (MPEG-1 Layer3)
MP3
WMA
AAC-LC*
PCM liniar
*1 Frecvenţa de eşantionare ar putea să nu corespundă
tuturor codificatorilor.
2
*
Fişierele AAC-LC protejate de dreptul de autor nu pot fi
redate.
3
*
Ratele de biţi care nu sunt standard sau negarantate sunt
incluse în funcţie de frecvenţa de eşantionare.
Numărul maxim de melodii şi durata
maximă (Aprox.)
Durata aproximativă se bazează doar pe transferul de
cântece de 4 minute în format MP3. Numărul celorlalte
formate de fişiere audio ce pot fi ascultate şi duratele
pot diferi de formatul MP3.
Numărul maxim înregistrabil de cântece
48 kbps 1.250 2.595
64 kbps 940 1.950
128 kbps 470 975
256 kbps 235 485
320 kbps 185 390
1.411kbps
(PCM liniar)
Durata înregistrabilă maximă
48 kbps 83 ore 20 min. 173 ore 00 min.
64 kbps 62 ore 40 min. 130 ore 00 min.
128 kbps 31 ore 20 min. 65 ore 00 min.
256 kbps 15 ore 40 min. 32 ore 20 min.
320 kbps 12 ore 20 min. 26 ore 00 min.
1.411kbps
(PCM liniar)
Căşti
Tip: Închis, dinamic
Unitate driver: 13,5 mm, tip calotă (CCAW adoptat)
Capacitate (Capacitate disponibilă
pentru utilizator)*
NWZ-W252: 2 GB(Aprox. 1,68 GB =
1.812.660.224 biţi)
NWZ-W253: 4 GB(Aprox. 3,49 GB =
3.757.124.968 biţi)
*1 Capacitatea de stocare disponibilă a playerului poate
varia.
O porţiune a memoriei este utilizată pentru funcţiile de
gestionare a datelor.
Interfaţă
Conector USB mini-B
USB de mare viteză (compatibil cu USB 2.0)
Temperatura de funcţionare
5 °C până la 35 °C
Sursă de alimentare
Acumulator reîncărcabil încorporat litiu-ion
Alimentare USB (printr-un calculator cu ajutorul
suportului furnizat)
Durată de încărcare
Încărcare bazată pe USB
Aprox. 1,5 ore
Încărcare rapidă
O încărcare de 3 minute permite o redare de aprox.
90 de minute.
Autonomia acumulatorului (redare
continuă)
Durata de mai jos poate diferi în funcţie de
temperatura mediului sau de condiţiile de utilizare.
Redare MP3 la 128 kbps: Aprox. 11 ore
Redare WMA la 128 kbps: Aprox. 11 ore
Redare AAC-LC la 128 kbps: Aprox. 9 ore
Redare (PCM liniar) la 1.411 kbps: Aprox. 11 ore
Greutate
Aprox. 43 g
Cerinţe de sistem
Calculator
IBM PC/AT sau calculatoare compatibile cu
următoarele sisteme de operare Windows
preinstalate*
Extensie fişier: .mp3
Rată biţi: 32 până la 320 kbps (Acceptă
o rată de biţi variabilă (VBR))
Frecvenţă de eşantionare*
48 kHz
Format de fişier media: Format de
fişier ASF
Extensie fişier: .wma
Rată biţi: 32 până la 192 kbps (Acceptă
o rată de biţi variabilă (VBR))
Frecvenţă de eşantionare*
* Compatibil cu WM-DRM 10
Format de fişier media: Format de
fişier MP4
Extensie fişier: .mp4, .m4a, .3gp
2
Rată biţi: 16 până la 320 kbps (Acceptă
o rată de biţi variabilă (VBR))*
Frecvenţă de eşantionare*1: 8, 11,025,
12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
Format de fişier media: Format de
fişier Wave-Riff
Extensie fişier: .wav
Rată biţi: 1.411 kbps
Frecvenţă de eşantionare*
NWZ-W252 NWZ-W253
2 GB 4 GB
40 85
NWZ-W252 NWZ-W253
2 GB 4 GB
2 ore 40 min. 5 ore 40 min.
1
1
:
1
: 32, 44,1,
1
: 44,1 kHz
3
1
: 44,1 kHz
Windows XP Home Edition (Service Pack 2 sau
ulterior) / Windows XP Professional (Service Pack 2
sau ulterior)*
Pack 1 sau ulterior) / Windows Vista Home Premium
(Service Pack 1 sau ulterior) /
Windows Vista Business (Service Pack 1 sau ulterior) /
Windows Vista Ultimate (Service Pack 1 sau ulterior) /
Windows 7 Home Basic /
Windows 7 Home Premium /
Windows 7 Professional /
Windows 7 Ultimate
Neacceptat de alte Sisteme de Operare în afara celor de
mai sus
*1 Excluzând Versiunile SO neacceptate de Microsoft
2
*
Excluzând Versiunile SO de 64 biţi
CPU: Pentium® III 450 MHz sau mai mult pentru
Windows XP/800 MHz sau mai mult pentru
Windows Vista/1 GHz sau mai mult pentru
Windows 7
RAM: 256 MB sau mai mult pentru Windows
XP/512 MB sau mai mult pentru Windows
Vista/1 GB sau mai mult pentru Windows 7
versiunile de 32 de biţi/2 GB sau mai mult pentru
Windows 7 versiunile de 64 de biţi
Unitate hard disk: 380 MB sau mai mult de spaţiu
disponibil
Afişaj:
Rezoluţie ecran: 800 600 pixeli (sau mai mult)
(recomandat 1.024 768 sau mai mult)
Culori: 8 biţi sau mai mult (recomandat 16 biţi)
Unitate CD-ROM (ce acceptă redare CD-uri muzicale
digitale folosind WDM)
Pentru a crea CD-uri originale, este nevoie de o
unitate CD-R/RW.
Placă de sunet
Port USB (Se recomandă USB de mare viteză.)
Sunt necesare Internet Explorer 7.0 sau 8.0 şi
Windows Media Player 11 sau 12.
Este necesară o conexiune Internet în bandă largă
pentru a utiliza Distribuire de Muzică Electronică
(EMD) sau pentru a vizita site-uri.
Nu garantăm funcţionarea cu toate calculatoarele chiar
dacă îndeplinesc cerinţele de sistem de mai sus.
Neacceptat de următoarele medii:
Calculatoare sau sisteme de operare realizate personal
Un mediu care reprezintă o actualizare a sistemului
de operare instalat iniţial de producător
Mediu multi-boot
Mediu cu monitoare multiple
Macintosh
Designul şi specificaţiile pot suferi modificări fără
preaviz.
2
/ Windows Vista Home Basic (Service
Site-uri de asistenţă clienţi
Dacă aveţi întrebări sau probleme referitoare la
acest produs sau dacă doriţi informații despre
elemente compatibile cu produsul, vizitaţi
următoarele site-uri.
Pentru clienţii din SUA:
http://www.sony.com/walkmansupport
Pentru clienţii din Canada:
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Pentru clienţii din Europa:
http://support.sony-europe.com/DNA
Pentru clienţii din America Latină:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Pentru clienţii din celelalte ţări/regiuni:
http://www.sony-asia.com/support
Pentru clienţii care au cumpărat modele din
străinătate:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/