Sony NWZ-W252, NWZ-W253 User Manual [ro]

Ce este Redarea ZAPPIN?
Verificarea accesoriilor disponibile
Acest player (1) Suport cu cablu USB (1)
Componente şi butoane
Fir căşti
Led de stare
Trei modalităţi de transfer de muzică
Manual de utilizare
©2010 Sony Corporation
Aplicaţii software furnizate
Aplicaţiile software sunt stocate în memoria încorporată a playerului şi includ următoarele elemente:
Content Transfer
WALKMAN Guide
Manual de utilizare etc. Pentru detalii despre modalitatea de instalare, consultaţi  „Modalitatea de instalare a aplicaţiilor corelate (Manual de utilizare inclus)”.
Pentru a vizualiza Manualul de utilizare (fişier PDF) pe calculator, este necesar Adobe Acrobat Reader 5.0 sau mai recent, sau Adobe Reader. Puteţi descărca gratuit aplicaţia Adobe Reader de pe Internet.
NWZ-W252/W253
4-180-966-92(1)
ZAPPIN permite redarea secvenţială a secvenţelor de cântece la o durată prestabilită.
Redare normală
Trece la ZAPPIN.
Redarea ZAPPIN
Secvenţe scurte, recognoscibile de cântece (cum ar fi porţiunile cele mai melodioase sau mai ritmice)
Durata de redare ZAPPIN a secvenţelor de cântece poate fi setată atât pe „Short”, cât şi pe „Long”.
Revine la redarea normală şi reîncepe redarea cântecului actual de la început.
Redare normală
Consultaţi „3 Redarea muzicii” pentru detalii despre operaţii.
Căşti (Mărimi S, L) (Furnizate pe
• perechi) Manual de utilizare (acest manual) (1)
Suport (1)
• Notes on Water Resistant Specifications (1)
Modalitatea de instalare a căştilor
La cumpărare, sunt instalate căştile cu măsura M (mediu) (de asemenea, sunt furnizate măsurile S (mic) şi L (mare)). Pentru a vă bucura de o calitate mai bună a sunetului, alegeţi măsura potrivită sau reglaţi poziţia căştilor pentru a se adapta cât mai confortabil pe urechi. Când schimbaţi căştile, montaţi-le ferm prin răsucire, pentru a evita ca acestea să se desprindă din aparat şi să rămână în ureche. În cazul deteriorării unei căşti, puteţi găsi căşti opţionale (EP-EX1) disponibile pentru achiziţionare.
Modalitatea de păstrare a playerului pe suport
Pentru a evita dispersiile magnetice, păstraţi playerul în suportul furnizat când îl transportaţi sau când nu îl folosiţi.
Magnetul este pe partea dreaptă. Nu aşezaţi cărţi de credit sau de debit etc. (cărţi cu cod magnetic) lângă player când acesta nu este aşezat în suport, pentru a evita deteriorarea codificării magnetice a cărţilor.
Ţineţi playerul de suport şi închideţi
suportul până se aude un clic.
Led OPR (operare)
Buton SHUF
(Aleatoriu)/PLAYLISTS
Capac mufă USB
Modalitatea de poziţionare a playerului pe urechi
Verificaţi componenta stângă (L) şi dreaptă (R) a playerului.Desfaceţi componentele stângă şi dreaptă.
Aceste componente sunt cuplate magnetic.
Treceţi firul căştilor peste ceafă şi urechi, şi introduceţi căştile în urechi.
Secţiune cască
Buton RESET
Întrerupător cu pulsaţii
Buton VOL+*/-
* Există un punct tactil pe
buton. Folosiţi-l pentru acţionarea butoanelor.
De pe CD-uri etc., folosind Windows Media Player 11 sau 12.
De pe iTunes*
*1 Content Transfer suportă un transfer de date de la iTunes 9.0 în player.
Prin glisare şi fixare folosind Windows Explorer
1
etc., folosind Content Transfer
Redarea celor mai melodioase şi mai ritmice secvenţe de cântece
Când transferați cântece cu aplicaţia Content Transfer cu funcţia 12 TONE ANALYSIS setată pe „Automatic” sau „Always ON”, informaţiile secvenţelor cele mai recognoscibile bazate pe melodie şi ritm vor fi găsite şi adăugate fiecărui cântec. Apoi secvenţele cele mai melodioase şi mai ritmice ale fiecărui cântec pot fi redate secvenţial în timpul redării ZAPPIN. Playerul conţine aplicaţia Content Transfer. Pentru detalii despre modul de instalare a aplicaţiei Content Transfer, consultaţi  „Modalitatea de instalare a pachetului de aplicaţii”.
Modalitatea de instalare a pachetului de aplicaţii
utilizare inclus)
Conectaţi playerul la suportul furnizat.Conectaţi cablul USB al suportului la un calculator pornit.
Led de stare
Selectaţi ordinea următoare de pe calculator.
Selectaţi „start” – „Calculatorul meu” sau „Calculator” – „WALKMAN” – „Storage Media”.
Observaţie
Când folosiţi playerul pentru prima dată sau după o lungă perioadă de neutilizare, s-ar putea să
dureze câteva minute până când calculatorul să recunoască playerul.
Faceţi clic dublu pe „Setup.exe”.
Apare programul asistent pentru instalare.
Când executaţi „Setup.exe”, fişierul „Setup.exe” şi directorul „Install” stocate în directorul „Storage Media” al playerului sunt copiate în calculator pentru backup, iar WALKMAN Guide şi Content Transfer sunt instalate în calculator.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
După executarea comenzii „Setup.exe”, pe desktopul calculatorului apare o scurtătură WALKMAN Guide.
Cu playerul conectat la calculator, porneşte automat aplicaţia Content Transfer la terminarea instalării pachetului de aplicaţii.
Faceţi clic dublu pe (WALKMAN Guide) de pe desktop pentru a porni WALKMAN
Guide.
Sugestii
Puteţi porni aplicaţiile WALKMAN Guide şi Content Transfer din meniul „start” (afişat apăsând pe „start”).
Dacă ştergeţi fişierul „Setup.exe” şi directorul „Install” din player formatând memoria încorporată a playerului, copiaţi aceste date din directorul „Backup” de pe calculator în player. Apoi conectând playerul la calculator pentru instalare, urmaţi procedura de mai sus de la pasul pentru instalare.
Datele de backup sunt stocate în unitatea de disc „C” de pe calculator în setarea implicită de instalare. C:\Program Files\Sony\WALKMAN Guide\NWZ-W250\Backup
Ce puteţi să faceţi cu WALKMAN Guide ?
WALKMAN Guide include următoarele elemente:
Manual de utilizare
Link de înregistrare clienţi
 
Link site asistenţă clienţi
Alte link-uri utile
Include informaţii despre link-uri etc., pe site-ul de descărcare.
Pachetul de elemente diferă în funcţie de ţara/regiunea achiziţionării.
Sugestie
După executarea comenzii „Setup.exe” puteţi utiliza mai eficient spaţiul liber din directorul „Storage
Media” formatând memoria încorporată a playerului. Pentru a formata memoria încorporată a playerului, consultaţi  „Formatarea playerului” de pe verso.
(Manual de
la conectorul USB
1 Importarea şi transferul de
muzică
Acest capitol descrie procedurile din „Trei modalităţi de transfer de muzică” de mai sus. Pentru detalii despre procedurile  sau , consultaţi informațiile de pe verso. Puteţi transfera cântece în player cu ajutorul programului Windows Media Player de pe calculator. Mai jos, vă prezentăm modalitatea de importare şi transfer a cântecelor cu Windows Media Player 11.
Importaţi cântece de pe CD-uri etc., în Windows Media Player de pe
calculator.
Pentru detalii despre importarea cântecelor de pe CD-uri etc., consultați funcţia Ajutor din Windows Media Player. Nu este nevoie să reimportaţi cântecele care au fost importate anterior în Windows Media Player.
1 Apăsaţi pe „Decupare”.
2 Apăsaţi aici pentru a începe
importarea.
Conectaţi playerul la calculator cu ajutorul suportului.Transferaţi cântece din Windows Media Player în player.
Ledul de stare clipeşte puternic în timpul transferului cântecelor în player.
1 Alegeţi albumele etc.
2 Apăsaţi aici pentru a începe
transferul către player.
Sugestie
Citiţi, de asemenea,  „Sugestie despre transferul de muzică” şi „Observaţii despre
transferul de muzică” de pe verso.
2 Pregătirea playerului
Încărcarea playerului
După ce aţi cumpărat playerul, mai întâi încărcaţi-l.
Conectaţi playerul la un calculator pornit cu ajutorul suportului.
Dacă apare un ecran cu mai multe opţiuni, faceţi clic pe „Anulare”. Începe încărcarea. Ledul de stare clipeşte lent în timpul încărcării. După terminarea încărcării, ledul de stare nu mai clipeşte, ci iluminează slab atât timp cât playerul este conectat la calculator. Pentru detalii despre durata de încărcare şi durata acumulatorului, consultaţi  „Specificaţii” de pe verso.
Verificarea autonomiei rămase
Autonomia rămasă a acumulatorului este indicată de ledul OPR. Când ledul OPR devine roşu, încărcaţi acumulatorul.
Verde*
* Clipeşte la intervale de 5 secunde.
Roşu*
Clipire rapidă roşiePortocaliu*
Când acumulatorul este descărcat, ledul OPR clipeşte roşu rapid şi se aude un bip lung. Nu puteţi acţiona playerul.
3 Redarea muzicii
Pornirea playerului
Detaşaţi.
Apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii pentru a începe redarea.
Redare melodiilor
1 2 3
Redarea melodiilor
Apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii în sus.
Trecerea la melodia anterioară/următoare
Deplasaţi întrerupătorul pe  (înapoi) sau  (înainte). Deplasaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul cu pulsaţii pentru a trece la începutul directorului anterior sau următor.
Apăsaţi și țineți apăsat butonul SHUF(Aleatoriu)/PLAYLISTS pentru a reda melodii în ordine aleatorie. În timpul redării aleatorii, nu puteţi trece la directorul anterior sau următor, chiar dacă deplasaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul.
Redarea unei liste de redare
Apăsaţi butonul SHUF(Aleatoriu)/PLAYLISTS pentru a reda o listă de redare. Deplasaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul cu pulsaţii pe (înapoi) sau (înainte) pentru a trece la începutul unei liste de redare anterioare/următoare. Pentru a reveni la redarea tuturor melodiilor transferate în player, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SHUF(Aleatoriu)/PLAYLISTS în timpul redării unei liste de redare.
Observaţie
Când redaţi o listă de redare, doar melodiilor înregistrate în lista de redare sunt redate în mod repetat.
Oprirea redării
Oprirea playerului
Uniţi.
Trecerea la redarea ZAPPIN
Apăsaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul cu pulsaţii în timpul redării până auziţi „Zappin in”.
Zappin in
Revenirea la redarea normală
Apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii în timpul redării ZAPPIN.
Zappin out
Sugestii
Când apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii în sus sau îl deplasaţi înainte/înapoi după detaşarea
componentelor stângă şi dreaptă, playerul porneşte şi începe redarea. Dacă doriţi să treceţi la melodia anterioară/următoare, acţionaţi întrerupătorul cu pulsaţii după începerea redării.
După ce apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii, ledul OPR clipeşte alternativ verde şi roşu şi se aude un bip în mod repetat, până începe redarea. Vă rugăm să aşteptaţi până când încetează clipirea ledului OPR şi bipul.
Citiţi, de asemenea,  „Sugestii despre redarea muzicii” de pe verso.
Redarea ZAPPIN
Playerul redă porţiuni de melodii de aproximativ 4 secunde fiecare.
Dacă nu poate fi găsit pasajul cel mai recognoscibil al melodiei, melodiei este redată de la secunda
45 faţă de început. Dacă lungimea melodiei este mai mică de 45 de secunde, melodia este redată dintr-un moment anterior finalului acesteia.
Trecerea la melodiei anterioare/următoare, redarea shuffle sau redarea unei liste de redare în timpul redării ZAPPIN
Puteţi trece la melodia anterioară/următoare, reda melodii în ordine aleatorie sau reda o listă de redare. Modul de operare este identică cu cea pentru redarea normală.
Schimbarea duratei de redare a secvenţelor de melodii în redarea ZAPPIN
Durata de redare a secvenţelor de melodii poate fi setată atât pe „Long”, cât şi pe „Short”.
Zappin long
Zappin short
Apăsaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul cu pulsaţii până auziţi ghidul vocal.
Pentru a opri complet redarea în timpul redării ZAPPIN
Apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii pentru a reveni la redarea normală, apoi apăsaţi din nou întrerupătorul cu pulsaţii.
Când apăsaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul cu pulsaţii până când se aude ghidul vocal „Zappin long”, durata de redare a secvenţelor de melodii va fi de aproximativ 15 secunde (Lung). Când apăsaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul cu pulsaţii până când se aude „Zappin short” în timpul redării „Long”, durata de redare a secvenţelor de melodii revine la aproximativ 4 secunde (Scurt).
Apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii în sus.
Sugestie despre transferul de muzică
Pentru detalii despre utilizarea aplicaţiei Windows Media Player, consultaţi funcţia Ajutor a aplicaţiei sau vizitaţi site-ul: http://www.support.microsoft.com/
Observaţii despre transferul de muzică
Când transferaţi melodii din Windows Media Player
în player, nu puteţi folosi Content Transfer. Nu puteţi acţiona playerul în timpul conectării USB.
Nu deconectaţi cablul USB atâta timp cât ledul de
stare clipeşte puternic. În caz contrar, se pot deteriora datele în curs de transfer sau de stocare.
Dacă transferaţi melodii cu Windows Media Player, melodiile nu vor fi analizate de 12 TONE ANALYSIS. Funcţia 12 TONE ANALYSIS se încarcă cu aplicaţia Content Transfer şi poate analiza configurarea sonoră a melodiilor.
Nu puteţi şterge direct melodiile transferate în player. Când ştergeţi melodii din player, folosiţi aplicaţia pe care aţi folosit-o pentru transfer sau Windows Explorer.
Sugestii despre redarea muzicii
Când se termină redarea ultimelei melodii, playerul
porneşte automat redarea de la prima melodie şi continuă în ordine secvenţială. Durata de redare a secvenţelor de melodii este setată implicit pe „Zappin short”.
Durata de redare a secvenţelor de cântece este setată implicit pe „Zappin short”. Puteţi schimba setarea pe „Zappin long”.
Dacă opriţi playerul unind componenta stângă şi pe cea dreaptă în timpul redării ZAPPIN, playerul începe redarea ZAPPIN la următoarea pornire a playerului.
Melodiile stocate în player sunt redate în ordinea numelor fişierelor sau directoarelor (ordine numerică sau alfabetică). De asemenea, în ierarhia generală a tuturor fişierelor şi directoarelor, melodiile aparţinând aceluiaşi director sunt redate în ordine ierarhică. Dacă redenumiţi fişierele sau directoarele din player, se poate schimba ordinea de redare a melodiilor. Cu toate acestea, fişierele sau directoarele redenumite din player sunt recunoscute ca fiind diferite de cele cu numele original, aşa că fişierele sau directoarele cu numele original sunt transferate din nou în player.
Despre alte operaţii
Reglarea volumului
Reglaţi volumul cu butonul VOL+/-. Volumul poate fi reglat pe 31 de niveluri: de la 0 la 30. „15” este setat implicit. Dacă opriţi playerul cu volumul setat la „0”, volumul va fi setat automat pe „1” când începeţi redarea data următoare.
Limitarea volumului (AVLS (limitare volum))
Dacă setaţi AVLS (Sistem de Limitare Automata a Volumului) pe pornit, puteţi limita volumul maxim pentru a evita tulburările auditive sau neatenţiile, şi a asculta muzica la un nivel confortabil al volumului. AVLS este setat implicit pe oprit.
1 Uniţi componenta stângă şi pe cea
dreaptă pentru a opri playerul.
2 Desfaceţi componentele stângă şi
dreaptă.
3 Apăsaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul cu
pulsaţii 5 secunde în timp ce apăsaţi butonul VOL+, până când se aprinde ledul de stare.
Ledul de stare se opreşte când nu mai apăsaţi pe întrerupător şi pe butonul VOL+. Ledul OPR clipeşte verde de 2 ori şi funcţia AVLS este setată pe pornit. Volumul este menţinut la un nivel moderat.
Pentru a schimba setarea AVLS pe oprit, repetaţi paşii de la 1 la 3. Când AVLS este setat pe oprit, ledul OPR clipeşte roşu de 2 ori la pasul 3.
Folosirea aplicaţiei Content Transfer
Puteţi transfera melodii folosind iTunes sau Windows Explorer prin glisarea şi fixarea acestora în Content Transfer.
Observaţii
Content Transfer nu poate transfera melodiile DRM
în player.
Nu puteţi şterge direct melodiile transferate în player. Când ştergeţi melodii din player, folosiţi aplicaţia Content Transfer.
Transferarea melodiilor din iTunes prin intermediul aplicaţiei Content Transfer
Glisaţi şi fixaţi melodiile pe care doriţi să le transferaţi în Content Transfer. Pentru detalii despre utilizarea programului iTunes, consultaţi funcţia Ajutor a programului.
Observaţie
Pentru detalii despre restricționările cu privire la
transferul de melodii din iTunes, vizitaţi site-urile de asistenţă ( „Site-uri de asistenţă clienţi”).
Transfer de melodii cu Windows Explorer
Există două modalităţi de transfer de melodii cu Windows Explorer, după cum urmează:
Glisaţi şi fixaţi melodiile pe care doriţi să le transferaţi în Content Transfer.
Glisaţi şi fixaţi melodiile direct în „Calculatorul meu” sau „Calculator” – „WALKMAN” – „Storage Media” – „MUSIC”.
Observaţii
Melodiile transferate direct prin glisare şi fixare în
player nu sunt analizate cu funcţia 12 TONE ANALYSIS.
Pot fi recunoscute directoarele până la al 8-lea nivel
din „Storage Media”.
Formatarea playerului
Dacă formataţi playerul, toate datele vor fi şterse şi toate setările vor reveni la setările implicite.
Observaţii
Formatarea este disponibilă doar dacă este oprită redarea.
Dacă ledul OPR clipeşte roşu deoarece acumulatorul
este descărcat, playerul nu poate fi formatat. Toate datele stocate în player vor fi şterse.
Aplicaţia Content Transfer inclusă în player va fi şi ea ştearsă. Dacă este necesar, descărcaţi aplicaţia Content Transfer de pe site-ul de asistenţă clienţi.
Setările pentru redarea aleatorie, redarea listei de
redare, redarea ZAPPIN şi AVLS (limitare volum) vor reveni la setările implicite.
1 Uniţi componenta stângă şi pe cea
dreaptă pentru a opri playerul.
2 Desfaceţi componentele stângă şi
dreaptă.
3 Apăsaţi şi ţineţi apăsat întrerupătorul cu
pulsaţii 15 secunde până când ledul de stare clipeşte rapid.
Nu mai apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii. Ledul OPR devine roşu.
4 Deplasaţi întrerupătorul cu pulsaţii
înainte sau înapoi în intervalul de 30 de secunde de la aprinderea roşie a ledului OPR.
Ledul de stare se stinge. Ledul OPR se aprinde alternativ verde şi roşu de câte ori deplasaţi întrerupătorul cu pulsaţii.
5 Apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii în timp
ce ledul OPR este verde.
Ledul OPR clipeşte rapid verde şi are loc formatarea. Când ledul OPR se stinge, s-a terminat formatarea. Dacă apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii când ledul OPR este roşu sau dacă au trecut cele 30 de secunde, va fi anulată formatarea.
Actualizarea softului integrat al playerului
Puteţi actualiza softul integrat al playerului, pentru a adăuga caracteristici noi. Pentru detalii despre informaţii recente despre softul integrat şi cum să-l instalaţi, vizitaţi site-ul de asistenţă clienţi.
1 Descărcaţi programul de actualizare în
calculator de pe site.
2 Conectaţi playerul la calculator cu
ajutorul suportului şi apoi porniţi programul de actualizare.
3 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru
a actualiza softul integrat al playerului.
Afişarea informaţiilor despre player
Înainte de actualizarea softului, verificaţi informaţiile despre player, cum ar fi numele modelului etc. Pentru verificarea informaţiilor, conectaţi playerul la calculator cu ajutorul suportului şi deschideţi „information.txt” din „Calculatorul meu” sau „Calculator” – „WALKMAN”.
Depanare
Dacă playerul nu funcţionează corect, încercaţi următorii paşi pentru a rezolva problema.
1 Găsiţi simptomele problemei în
„Simptome şi soluţii” şi încercaţi sugestiile de rezolvare enunţate.
2 Conectaţi playerul la calculator folosind
suportul pentru a încărca acumulatorul.
Unele probleme s-ar putea rezolva după încărcarea acumulatorului.
3 Apăsaţi butonul RESET cu un ac mic etc.,
doar după oprirea redării.
Dacă apăsaţi butonul RESET în timpul funcţionării playerului, se pot şterge datele stocate şi setările din player.
4 Căutaţi informaţii despre problemă pe
site-urile de asistenţă ( „Site-uri de asistenţă clienţi”).
5 Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema cu
ajutorul sugestiilor de mai sus, contactați cel mai apropiat furnizor Sony.
Simptome şi soluţii
Playerul nu încarcă acumulatorul.
Playerul nu este conectat corect la suportul furnizat.
Decuplaţi conexiunea USB şi reconectaţi-o. Folosiţi suportul furnizat.
Acumulatorul nu este încărcat la o temperatură
ambiantă între 5 °C şi 35 °C.
Încărcaţi acumulatorul la o temperatură ambiantă
între 5 °C şi 35 °C.
Calculatorul nu este pornit.
Porniţi calculatorul.
Calculatorul a intrat în starea de repaus sau
hibernare.
Scoateţi calculatorul din starea de repaus sau
hibernare.
Dacă simptomul pe care l-aţi întâlnit nu se regăseşte
printre cele enunţate mai sus, apăsaţi butonul RESET şi apoi recuplaţi conexiunea USB.
Playerul nu funcţionează. (Nu răspunde niciunei activări a butoanelor.)
Componenta stângă şi cea dreaptă ale playerului sunt
unite.
Desfaceţi-le şi apăsaţi întrerupătorul cu pulsaţii.
Autonomia rămasă a acumulatorului este mică sau insuficientă.
Încărcaţi acumulatorul conectând playerul la
calculator ( „Încărcarea playerului” de pe partea anterioară).
Playerul este conectat la calculator printr-o conexiune USB.
Decuplaţi conexiunea USB, apoi acţionaţi butoanele playerului.
Încărcarea se termină foarte repede.
Dacă acumulatorul este aproape plin când începe
încărcarea, acesta se încarcă complet în scurt timp.
Durează mult timp până când porneşte playerul.
Poate dura mai mult timp dacă sunt stocate multe
fişiere sau directoare. La pornire, playerul emite sunetul de pornire.
Ledul OPR clipeşte roşu, se aude un bip lung şi playerul nu porneşte.
Acumulatorul este descărcat.
Reîncărcaţi acumulatorul ( „Încărcarea
acumulatorului” de pe partea anterioară).
Acumulatorul durează puţin.
Temperatura de operare este sub 5 °C.
Durata acumulatorului se micşorează ca urmare a
caracteristicilor acumulatorului. Acest lucru nu reprezintă un defect.
Durata de încărcare a acumulatorului nu este
suficientă.
Încărcaţi acumulatorul până când ledul de stare
rămâne aprins. Ledul de stare clipeşte lent în timpul încărcării.
Nu aţi utilizat playerul pe o perioadă îndelungată.
Eficienţa acumulatorului creşte prin încărcarea şi
descărcarea repetată a acestuia.
Când autonomia acumulatorului scade la jumătate,
chiar după ce l-aţi încărcat complet, ar trebui să înlocuiţi acumulatorul.
Contactaţi cel mai apropiat furnizor Sony.
Nu se pot transfera date din calculator în player.
Playerul nu este conectat corect la suportul furnizat.
Decuplaţi cablul USB şi reconectaţi-l.
Nu există suficient spaţiu în memoria încorporată.
Ştergeţi datele care nu sunt necesare de pe
memoria încorporată cu ajutorul calculatorului, pentru a mări spaţiul liber.
Pot fi transferate 2.640 de melodii şi 500 de
directoare în player.
Este posibil să nu puteţi transfera melodii cu durată
limitată de redare sau cu număr limitat de ascultări dacă au fost restricţionate de deţinătorii drepturilor de autor. Pentru detalii despre setările fiecărui fişier audio, contactaţi distribuitorul.
Este posibil să încercaţi să transferaţi un fişier care
nu are un format ce poate fi ascultat.
Transferaţi fişiere într-un format ce poate fi ascultat ( „Format de fişier acceptat”).
Ledul OPR clipeşte roşu, se aude un bip dublu scurt şi datele nu sunt citite/ playerul nu porneşte.
Încercaţi să redaţi un format neacceptat sau un fişier
DRM.
Transferaţi fişiere într-un format ce poate fi ascultat ( „Format de fişier acceptat”). Dacă nu sunt necesare fişierele care nu pot fi redate, ştergeţi-le din player.
A eşuat terminarea formatării playerului sau aţi formatat playerul pe calculator.
Relansaţi formatarea playerului ( „Formatarea playerului”).
Nu există melodii în player pentru a fi redate.
Transferaţi date în player.
Nu există sunet.
Nivelul volumului este setat la zero.
Măriţi volumul.
Volumul este insuficient.
Este activată funcţia AVLS (limitare volum).
Dezactivaţi AVLS (limitare volum) ( „Limitarea
volumului (AVLS (limitare volum))”).
Ledul OPR clipeşte roşu în timpul redării şi ghidul vocal anunţă „EXPIRAT”.
A expirat durata de limitare a redării cântecului sau
s-a terminat numărul de ascultări, conform condiţiilor de cotizare etc.
Vizitaţi site-ul distribuitorului de la care aţi
cumpărat cântecul şi actualizaţi-l.
Dacă nu mai este necesar melodia, ştergeţi-o din player.
Redarea începe fără executarea operaţiunii de redare.
Dacă deplasaţi întrerupătorul cu pulsaţii în orice
direcţie când playerul este închis, playerul porneşte şi începe redarea.
Secvenţele cele mai melodioase şi mai ritmice ale unei melodii nu sunt redate cu redarea ZAPPIN.
Melodia nu a fost analizată cu funcţia 12 TONE
ANALYSIS.
Transferaţi melodii cu aplicaţia Content Transfer
care va analiza cântecele cu funcţia 12 TONE ANALYSIS.
Verificaţi ca funcţia 12 TONE ANALYSIS să fie
setată pe „Automatic” sau „Always ON”.
Informaţiile despre secvenţele cele mai melodioase
sau ritmice nu pot fi adăugate fişierelor liniare PCM (.wav).
Nu porneşte redarea listelor de redare când apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SHUF (Aleatoriu)/PLAYLISTS.
Nu aţi transferat listele de redare în player.
Redarea trece de la redarea listelor de redare la redarea tuturor melodiilor din player după ce ştergeţi melodii din player.
În cazul în care melodiile şterse sunt în lista de
redare, va fi ştearsă şi lista de redare din player.
Măsuri de precauţie
Notă pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar pentru echipamentele vândute în ţările ce aplică directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Informaţii despre siguranţă
Despre încărcarea acumulatorului
Nu lăsaţi playerul conectat o perioadă îndelungată de
timp la un calculator portabil care nu este conectat la o priză cu c.a., deoarece playerul poate descărca acumulatorul calculatorului.
Durata de încărcare poate varia, în funcţie de
condiţiile de utilizare a acestuia. Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi playerul o jumătate
de an, încărcaţi acumulatorul măcar o dată la 6 - 12 luni pentru întreţinerea acumulatorului.
Despre siguranţă
Aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi bornele playerului cu
alte obiecte metalice. Nu atingeţi acumulatorul reîncărcabil cu mâinile
goale, dacă prezintă scurgeri. Întrucât lichidul din acumulator poate rămâne în player, consultaţi cel mai apropiat furnizor Sony dacă s-a scurs lichid. Dacă vă intră lichid în ochi, nu vă frecaţi la ochi deoarece există riscul pierderii vederii. Clătiţi-vă ochii cu apă curată şi consultaţi un medic. De asemenea, dacă lichidul intră în contact cu corpul sau cu hainele dvs., spălaţi-vă imediat. În caz contrar, poate provoca arsuri sau răni. Dacă v-aţi ars sau v-aţi rănit cu lichidul scurs din acumulator, consultaţi medicul.
Nu introduceţi obiecte străine în player. Acesta poate
lua foc sau vă puteţi electrocuta. Dacă se întâmplă acest lucru, opriţi imediat playerul şi contactaţi cel mai apropiat furnizor Sony sau Centru Service Sony.
Nu aruncaţi playerul în foc.
Nu demontaţi şi nu modificaţi playerul. În caz contrar, vă puteţi electrocuta. Contactaţi cel mai apropiat furnizor Sony sau Centru Service Sony pentru înlocuirea acumulatorului reîncărcabil, pentru verificări interne sau reparaţii.
Despre instalare
Nu aşezaţi obiecte grele pe player şi nu-l supuneţi unor şocuri puternice. Acesta ar putea funcţiona defectuos sau s-ar putea deteriora.
Nu folosiţi playerul în medii cu o iluminare, temperatură, umiditate sau vibraţii extreme. Playerul s-ar putea decolora, deteriora sau şi-ar putea schimba forma.
Nu lăsaţi niciodată playerul expus unor temperaturi extreme, cum ar fi într-o maşină parcată la soare sau direct în lumina soarelui.
Nu lăsaţi playerul într-un mediu unde este foarte mult praf.
Nu lăsaţi playerul pe o suprafaţă instabilă sau într-o poziţie înclinată.
Dacă playerul provoacă interferenţe recepţiei radio sau TV, opriţi playerul şi îndepărtaţi-l de radio sau de televizor.
Dacă doriţi să desfaceţi componenta dreaptă de componenta stângă, ţineţi-le bine pe amândouă. Nu trageţi de firul căştilor pentru a nu-l deteriora.
Căştile se pot deteriora după o perioadă îndelungată de depozitare sau utilizare.
Când aşezaţi playerul pe suportul furnizat pentru a-l depozita, puneţi suportul pe o suprafaţă plană, pentru a evita şocurile.
Nu puneţi cărţi de credit sau cărţi de debit cu codificare magnetică aproape de player, dacă playerul nu este depozitat în suportul furnizat. În caz contrar, cărţile pot să nu mai funcţioneze din cauza efectului magnetic exercitat de player.
Observaţie despre electricitatea statică
În condiţii de umiditate foarte scăzută, este posibil ca urechile să ţiuie uşor. Acesta este rezultatul acumulării electricităţii statice în organism, nu o defecţiune a playerului. Efectul poate fi redus dacă purtaţi haine fabricate din materiale naturale.
Despre acumularea de căldură
Playerul se poate încălzi în timpul încărcării dacă
este folosit o perioadă îndelungată de timp.
Despre ascultarea în siguranţă
Nu folosiţi playerul în timp ce conduceţi un vehicul
motorizat, deoarece ar putea duce la provocarea unui accident, şi este interzis în multe zone.
Nu folosiţi playerul în timpul unor competiţii
sportive pentru a nu vă răni.
Siguranţa la drum
Nu ascultaţi muzică la player în situaţii în care auzul
nu trebuie să fie obstrucţionat.
Prevenirea deteriorării auzului
Nu folosiţi playerul la un volum înalt. Experţii în auz
nu recomandă ascultarea continuă, tare şi pe termen lung. Dacă încep să vă ţiuie urechile, micşoraţi volumul sau întrerupeţi ascultarea. Nu măriţi volumul brusc. Măriţi volumul treptat pentru ca sonorul să nu vă afecteze urechile.
Atenţia faţă de cei din jur
Păstraţi volumul la un nivel moderat. Acest lucru vă
va permite să auziţi sunetele dimprejur, având un comportament decent faţă de cei din jur.
Avertisment
Dacă fulgeră când folosiţi playerul, scoateţi-l imediat
de pe urechi. Dacă simţiţi o reacţie alergică la player, încetaţi imediat utilizarea acestuia şi consultaţi un medic.
Despre utilizare
Nu folosiţi playerul în timp ce conduceţi, mergeţi pe
bicicletă sau acţionaţi un vehicul motorizat. Trebuie să fiţi extrem de atenţi sau să încetaţi utilizarea în situaţii ce pot fi periculoase.
Nu utilizaţi playerul respectând instrucţiunile de zbor în timpul decolării sau aterizării unui avion.
Se poate forma temporar condens dacă duceţi playerul dintr-un mediu cu o temperatură scăzută într-un mediu cu temperatură ridicată sau dacă îl folosiţi într-o cameră în care tocmai aţi pornit un boiler. Condensul reprezintă un fenomen în care umiditatea din aer aderă la suprafeţe precum panourile metalice etc., şi se transformă în lichid. Dacă se formează condens în player, nu îl porniţi până nu dispare condensul. Dacă folosiţi playerul în prezenţa condensului, s-ar putea defecta.
Despre aplicaţii software
Legislaţia cu privire la dreptul de autor interzice
reproducerea aplicaţiilor software sau a manualului, parţial sau integral, sau închirierea aplicaţiilor fără permisiunea deţinătorului drepturilor de autor.
În niciun caz, firma SONY nu va fi responsabilă pentru pierderi financiare sau de profit, inclusiv revendicări din partea terţilor, care derivă din utilizarea aplicaţiilor furnizate cu acest player.
Aplicaţia software furnizată cu acest player nu poate
fi utilizată cu alte echipamente cu excepţia celor concepute în acest scop.
Datorită unor eforturi continue de îmbunătăţire a calităţii, specificaţiile aplicaţiilor software s-ar putea schimba fără preaviz.
Folosirea acestui player cu altă aplicaţie software în
afara celei furnizate duce la pierderea garanţiei. Capacitatea de a afişa aplicaţiile software furnizate în
diverse limbi depinde de SO instalat în calculator. Pentru rezultate mai bune, asiguraţi-vă că SO instalat este compatibil cu limba pe care doriţi s-o afişaţi.
Nu garantăm afişarea corectă a tuturor limbilor pentru aplicaţia software furnizată.
Este posibil să nu fie afişate caracterele create de utilizator şi unele caractere speciale.
Explicaţiile din acest manual sunt furnizate anticipând că sunteţi familiarizat cu operaţiile elementare de Windows. Pentru detalii despre utilizarea calculatorului şi a sistemului de operare, vă rugăm să consultaţi manualele respective.
Melodia înregistrată este limitată exclusiv uzului personal. Folosirea melodiei în afara acestei limite necesită acordul deţinătorilor drepturilor de autor.
Firma Sony nu este răspunzătoare pentru înregistrări/descărcări sau deteriorări de date, cauzate de probleme ale playerului sau calculatorului.
Despre datele de probă*
1
Playerul este pre-instalat cu date de probă. Dacă ştergeţi datele de probă, nu le mai puteţi recupera şi noi nu vom furniza alte date în schimb.
*1 În unele ţări/regiuni nu sunt instalate datele de probă.
Specificaţii referitoare la etanşeitate
rugăm să le citiţi înainte de utilizarea
playerului)
Gradul de etanşeitate al acestui player
Specificaţiile referitoare la etanşeitate*1 pentru acest
player sunt conforme cu normele IEC60529 „Grade de protecţie împotriva pătrunderii apei (Cod IP)”
2
care specifică „Grade de protecţie împotriva
IPX5* pătrunderii apei”, dar dispozitivul nu este complet etanş.
*1 Specificaţiile referitoare la etanşeitate sunt valabile
doar când capacul mufei USB al playerului este închis corect. În plus, porţiunile căştilor nu sunt etanşe.
2
*
IPX5 (Grade de protecţie împotriva jeturilor de apă) :
Playerul va continua să funcţioneze corect chiar dacă este expus unor jeturi directe de apă din orice direcţie, în situaţia în care este furnizată o cantitate de apă de aproximativ 12,5 L/minut, pe o perioadă mai mare de 3 minute, la o distanţă de aproximativ 3 m, cu o duză cu un diametru intern de 6,3 mm.
Folosiţi playerul cu capacul mufei USB închis corect.
Nu introduceţi intenţionat playerul în apă şi nu-l
folosiţi subacvatic.
Suportul furnizat nu este rezistent la apă. Înainte de încărcarea playerului, aveţi grijă ca acesta sau locul de încărcare să nu fie umed.
În funcţie de modul de utilizare, poate intra apă în player ce poate duce la provocarea unui incendiu, unei electrocutări sau defecţiuni.
Înainte de utilizarea playerului, vă rugăm să citiţi şi să înţelegeţi corect următoarele informaţii.
Lichide la care se aplică performanţele de etanşeitate
Aplicabil: apă curată, apă de la robinet, transpiraţie Neaplicabil : alte lichide în afara celor de mai sus
(Exemple: apă cu săpun, apă cu detergent, apă cu agenţi de duş, şampon, apă caldă de izvor, apă de piscină, apă de mare etc.)
Performanţa de etanşeitate a playerului se bazează pe măsurătorile noastre în condiţiile descrise mai sus. Defecţiunile apărute în urma introducerii accidentale în apă a aparatului, de către client, nu sunt acoperite de garanţie.
Înainte de utilizarea playerului, vă rugăm să citiţi pagina separată „Notes on Water Resistant Specifications”, furnizată cu acest manual.
(Vă
Specificaţii
Format de fişier acceptat
Formate audio (Codec)
Format de fişier media: Format de fişier MP3 (MPEG-1 Layer3)
MP3
WMA
AAC-LC*
PCM liniar
*1 Frecvenţa de eşantionare ar putea să nu corespundă
tuturor codificatorilor.
2
*
Fişierele AAC-LC protejate de dreptul de autor nu pot fi
redate.
3
*
Ratele de biţi care nu sunt standard sau negarantate sunt
incluse în funcţie de frecvenţa de eşantionare.
Numărul maxim de melodii şi durata maximă (Aprox.)
Durata aproximativă se bazează doar pe transferul de cântece de 4 minute în format MP3. Numărul celorlalte formate de fişiere audio ce pot fi ascultate şi duratele pot diferi de formatul MP3.
Numărul maxim înregistrabil de cântece
48 kbps 1.250 2.595 64 kbps 940 1.950 128 kbps 470 975 256 kbps 235 485 320 kbps 185 390
1.411kbps (PCM liniar)
Durata înregistrabilă maximă
48 kbps 83 ore 20 min. 173 ore 00 min. 64 kbps 62 ore 40 min. 130 ore 00 min. 128 kbps 31 ore 20 min. 65 ore 00 min. 256 kbps 15 ore 40 min. 32 ore 20 min. 320 kbps 12 ore 20 min. 26 ore 00 min.
1.411kbps (PCM liniar)
Căşti
Tip: Închis, dinamic
 
Unitate driver: 13,5 mm, tip calotă (CCAW adoptat)
Capacitate (Capacitate disponibilă pentru utilizator)*
NWZ-W252: 2 GB(Aprox. 1,68 GB =
1.812.660.224 biţi) NWZ-W253: 4 GB(Aprox. 3,49 GB =
3.757.124.968 biţi)
*1 Capacitatea de stocare disponibilă a playerului poate
varia.
O porţiune a memoriei este utilizată pentru funcţiile de
gestionare a datelor.
Interfaţă
Conector USB mini-B USB de mare viteză (compatibil cu USB 2.0)
Temperatura de funcţionare
5 °C până la 35 °C
Sursă de alimentare
Acumulator reîncărcabil încorporat litiu-ion
Alimentare USB (printr-un calculator cu ajutorul
suportului furnizat)
Durată de încărcare
Încărcare bazată pe USB Aprox. 1,5 ore
Încărcare rapidă
O încărcare de 3 minute permite o redare de aprox. 90 de minute.
Autonomia acumulatorului (redare continuă)
Durata de mai jos poate diferi în funcţie de temperatura mediului sau de condiţiile de utilizare. Redare MP3 la 128 kbps: Aprox. 11 ore Redare WMA la 128 kbps: Aprox. 11 ore Redare AAC-LC la 128 kbps: Aprox. 9 ore Redare (PCM liniar) la 1.411 kbps: Aprox. 11 ore
Greutate
Aprox. 43 g
Cerinţe de sistem
Calculator
IBM PC/AT sau calculatoare compatibile cu următoarele sisteme de operare Windows preinstalate*
Extensie fişier: .mp3 Rată biţi: 32 până la 320 kbps (Acceptă o rată de biţi variabilă (VBR)) Frecvenţă de eşantionare* 48 kHz
Format de fişier media: Format de fişier ASF Extensie fişier: .wma Rată biţi: 32 până la 192 kbps (Acceptă o rată de biţi variabilă (VBR)) Frecvenţă de eşantionare* * Compatibil cu WM-DRM 10
Format de fişier media: Format de fişier MP4 Extensie fişier: .mp4, .m4a, .3gp
2
Rată biţi: 16 până la 320 kbps (Acceptă o rată de biţi variabilă (VBR))* Frecvenţă de eşantionare*1: 8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
Format de fişier media: Format de fişier Wave-Riff Extensie fişier: .wav Rată biţi: 1.411 kbps Frecvenţă de eşantionare*
NWZ-W252 NWZ-W253
2 GB 4 GB
40 85
NWZ-W252 NWZ-W253
2 GB 4 GB
2 ore 40 min. 5 ore 40 min.
1
1
:
1
: 32, 44,1,
1
: 44,1 kHz
3
1
: 44,1 kHz
Windows XP Home Edition (Service Pack 2 sau ulterior) / Windows XP Professional (Service Pack 2 sau ulterior)* Pack 1 sau ulterior) / Windows Vista Home Premium (Service Pack 1 sau ulterior) / Windows Vista Business (Service Pack 1 sau ulterior) / Windows Vista Ultimate (Service Pack 1 sau ulterior) / Windows 7 Home Basic / Windows 7 Home Premium / Windows 7 Professional / Windows 7 Ultimate Neacceptat de alte Sisteme de Operare în afara celor de mai sus
*1 Excluzând Versiunile SO neacceptate de Microsoft
2
*
Excluzând Versiunile SO de 64 biţi
CPU: Pentium® III 450 MHz sau mai mult pentru
Windows XP/800 MHz sau mai mult pentru Windows Vista/1 GHz sau mai mult pentru Windows 7
RAM: 256 MB sau mai mult pentru Windows XP/512 MB sau mai mult pentru Windows Vista/1 GB sau mai mult pentru Windows 7 versiunile de 32 de biţi/2 GB sau mai mult pentru Windows 7 versiunile de 64 de biţi
Unitate hard disk: 380 MB sau mai mult de spaţiu disponibil
Afişaj: Rezoluţie ecran: 800 600 pixeli (sau mai mult) (recomandat 1.024 768 sau mai mult) Culori: 8 biţi sau mai mult (recomandat 16 biţi)
Unitate CD-ROM (ce acceptă redare CD-uri muzicale digitale folosind WDM) Pentru a crea CD-uri originale, este nevoie de o unitate CD-R/RW.
Placă de sunet
Port USB (Se recomandă USB de mare viteză.)
Sunt necesare Internet Explorer 7.0 sau 8.0 şi Windows Media Player 11 sau 12.
Este necesară o conexiune Internet în bandă largă pentru a utiliza Distribuire de Muzică Electronică (EMD) sau pentru a vizita site-uri.
Nu garantăm funcţionarea cu toate calculatoarele chiar dacă îndeplinesc cerinţele de sistem de mai sus. Neacceptat de următoarele medii:
Calculatoare sau sisteme de operare realizate personal
Un mediu care reprezintă o actualizare a sistemului de operare instalat iniţial de producător
Mediu multi-boot
Mediu cu monitoare multiple
Macintosh
Designul şi specificaţiile pot suferi modificări fără preaviz.
2
/ Windows Vista Home Basic (Service
Site-uri de asistenţă clienţi
Dacă aveţi întrebări sau probleme referitoare la acest produs sau dacă doriţi informații despre elemente compatibile cu produsul, vizitaţi următoarele site-uri.
Pentru clienţii din SUA: http://www.sony.com/walkmansupport Pentru clienţii din Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Pentru clienţii din Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Pentru clienţii din America Latină: http://www.sony-latin.com/index.crp Pentru clienţii din celelalte ţări/regiuni: http://www.sony-asia.com/support Pentru clienţii care au cumpărat modele din străinătate: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Loading...
+ 1 hidden pages