Sony NWZ-W202 User Manual [ro]

NWZ-W202
Manual de instrucţiuni
© 2009 Sony Corporation
2
Pentru a citi manualul de instrucţiuni în variantă “PDF” :
Acest manual de instrucţiuni este furnizat şi sub formă de şier PDF. În memoria aparatului, este înregistrat manualul de instrucţiuni în următoarele limbi : engleză / franceză / germană/ spaniolă/ italiană / rusă / chineză (simplicată) / chineză (tradiţională) / coreeană / ucraineană / arabă / suedeză / nlandeză / daneză / norvegiană / portugheză / greacă / turcă / olandeză / maghiară / cehă/ poloneză / slovacă.
1 Conectaţi player-ul la calculator folosind suportul furnizat. 2 Selectaţi “start” - “My Computer” - “WALKMAN NWZ-W202” - “Storage Media” -
“Operation Guide” - “XXX_NWZW202.pdf ”*.
* Denumirea limbii este aşată în locul indicat prin “XXX”. Alegeţi limba dorită pentru manual.
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene
cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot  cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Dezafectarea bateriilor
uzate (valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau
pe ambalajul acesteia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer
în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot  cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul calicat al unui service. Pentru a  siguri că acumulatorul va  corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
3
ZAPPIN permite redarea succesivă, pentru o anumită perioadă de timp stabilită, a unor secvenţe de melodii.
Redare obişnuită
Se trece la ZAPPIN.
Secvenţe scurte, uşor identicabile, ale melodiilor (cum ar  secţiunea cea mai melodică sau mai ritmică)
Pentru durata redării ZAPPIN a secvenţelor de melodii poate  aleasă varianta “lungă” sau “scurtă”.
Se revine la redarea obişnuită, iar melodia curentă este reluată de la început.
Redare obişnuită
1 Consultaţi “3 Redarea muzicii” pentru a aa detalii legate de funcţionare.
4
Cuprins
Ce este redarea ZAPPIN ? ...............................................................................................3
Despre software-ul compatibil ........................................................................................5
Despre accesoriile furnizate ............................................................................................6
Părţi componente şi butoane ..........................................................................................7
1 Pregătirea player-ului ...................................................................................................8
2 Importul şi transferul muzicii .......................................................................................9
3 Redarea muzicii ...........................................................................................................10
Redare obişnuită ..........................................................................................................................11
Redare ZAPPIN ..........................................................................................................................12
Observaţii legate de transferul muzicii ...........................................................................13
Note legate de transferul muzicii ....................................................................................13
Observaţii legate de redarea muzicii ..............................................................................13
Alte operaţii .................................................................................................................................14
Ajustarea volumului ........................................................................................................14
Limitarea volumului AVLS ..............................................................................................14
Instalarea aplicaţiei Content Transfer ............................................................................14
Utilizarea Content Transfer ............................................................................................14
Formatarea player-ului ...................................................................................................15
Actualizarea rmware-ului pentru player .......................................................................16
Înregistrarea produsului dvs. ..........................................................................................16
Soluţionarea problemelor ..............................................................................................16
Simptome şi soluţii ......................................................................................................................17
Măsuri de precauţie ........................................................................................................19
Specicaţii.......................................................................................................................23
Formate acceptate de şiere ........................................................................................................23
Site-uri de internet destinate asistenţei pentru clienţi..................................................................24
Note privind licenţele şi mărcile comerciale ................................................................25
5
Despre software-ul compatibil
Windows Media Player 11
Windows Media Player poate importa date audio de la CD-uri şi le poate transfera la player. Folosiţi acest software când utilizaţi şiere audio WMA protejate de drepturi de autor. Deoarece Windows Media Player 11 nu analizează paternul sunetului în timpul transferului melodiilor, ecacitatea ZAPPIN nu va  optimă deoarece majoritatea pasajelor melodice sau ritmice nu vor  recunoscute. Windows Media Player 11 nu este furnizat împreună cu player-ul. Fişiere ce pot  transferate : şiere de muzică (MP3, WMA) Puteţi prelua Windows Media Player 11 parcurgând procedura : “My Computer ” – “WALKMAN NWZ-W202 ” – “Storage Media” – “PC_Application_Software” – “WMP11_Download” după conectarea player-ului la calculator, utilizând suportul furnizat. Puteţi de asemenea să preluaţi Windows Media Player 11 de la următorul site de Internet :
http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp
Pentru detalii legate de funcţionare, consultaţi documentaţia Help a software-ului sau vizitaţi adresa:
http://www.support.microsoft.com/
Transferul conţinutului
“Content Transfer” poate transfera muzică de la un calculator la player printr-o simplă operaţie de marcare şi deplasare. Puteţi utiliza Windows Explorer sau iTunes pentru a marca şi deplasa datele în “Content Transfer”. Dacă transferaţi melodii cu ajutorul “Content Transfer”, majoritatea pasajelor melodice şi ritmice vor  recunoscute de funcţia de analizare “12 TONE ANALYSIS” pentru a  utilizate la redarea ZAPPIN. Operaţia “12 TONE ANALYSIS” durează însă mult timp, astfel încât transferul datelor va  lent. Puteţi alege pentru “12 TONE ANALYSIS” una dintre variantele “Automatic,” “Always ON” sau “OFF”, înainte de transfer. Pentru un transfer mai rapid al melodiilor, alegeţi varianta “OFF”. Pentru detalii legate de funcţionare, consultaţi documentaţia Help a software-ului. Fişiere ce pot  transferate : şiere de muzică (MP3, WMA, AAC*1)
*1 Fişierele DRM nu sunt compatibile.
Software-ul furnizat
“Content Transfer” (1)
Acest software este înregistrat în memoria player-ului.
Redarea celor mai melodice şi mai ritmate secvenţe
Când transferaţi melodii folosind aplicaţia software “Content Transfer”, alegând pentru “12 TONE ANALYSIS” una dintre variantele “Automatic” sau “Always ON”, informaţiile legate de secţiunile cele mai melodice şi mai ritmate ale acestora vor  găsite şi adăugate ecărei piese muzicale. Ulterior, clipurile cele mai melodice şi mai ritmate din ecare melodie pot  redate în mod succesiv în cursul redării ZAPPIN.
Software-ul “Content Transfer” este conţinut de player. Pentru detalii legate de modul de instalare a “Content Transfer”, consultaţi secţiunea 1 «Instalarea aplicaţiei “Content Transfer”».
6
Despre accesoriile furnizate
Acest player (1) Suport cu cablu USB (1)
Buşoane de urechi – dimensiune S (mici), L
(mari) – furnizate perechi
Suport de protecţie (1)
Manual de instrucţiuni – acest manual (1)
Cum se montează buşoanele de urechi
La cumpărare, sunt montate buşoane de urechi de dimensiune M (medii). În pachet, sunt, de asemenea, incluse buşoane de urechi de dimensiune mică şi mare. Pentru a benecia de o calitate superioară a sunetului, modicaţi, în funcţie de necesităţi, dimensiunea buşoanelor de urechi sau ajustaţi poziţia celor montate astfel încât acestea să se potrivească confortabil în urechile dvs.
Când doriţi să înlocuiţi buşoanele de urechi, rotiţi-le pentru a le monta ferm în poziţiile lor, evitând ca acestea să se desprindă şi să vă rămână în urechi.
Dacă un buşon se deteriorează, puteţi achiziţiona altele de schimb din comerţ (tip EP-EX1).
Cum se păstrează player-ul în suportul de protecţie
Pentru a proteja player-ul şi a evita efectele magnetice, păstraţi player-ul în suportul de protecţie furnizat, ori de câte ori îl transportaţi sau când nu este folosit.
Când aşezaţi player-ul pe suportul de protecţie, apăsaţi-l
Magnetul se aă în partea stângă. Nu aşezaţi cărţile de credit, alte carduri cu codicare magnetică etc. în apropierea player-ului când acesta nu se aă în suportul de protecţie pentru a evita deteriorarea acestora cauzată de câmpul magnetic generat.
până ce se aude un clic.
7
Părţi componente şi butoane
Bandă de susţinere
Indicatorul stării
aparatului
Mufă USB
Indicator luminos OPR (funcţionare)
Comutator SHUFFLE
Buton rotativ
Buton RESET
Buton VOL +/–
Cum se ataşează player-ul de urechi
1 Aaţi care este partea din stânga (L), respectiv cea din dreapta (R) a player-ului. 2 Separaţi cele două părţi ale player-ului.
Cele două părţi sunt cuplate magnetic.
3 Treceţi banda de susţinere pe după gât şi după urechi şi plasaţi buşoanele căştilor în
urechi.
8
1 Pregătirea player-ului
Încărcarea player-ului
După achiziţionarea produsului, efectuaţi mai întâi operaţia de încărcare a player-ului.
1 Conectaţi player-ul la suportul cu cablu USB (furnizat). 2 Cuplaţi cablul USB al suportului la un calculator aat în stare de funcţionare.
Când folosiţi player-ul pentru prima dată sau dacă acesta nu a fost utilizat o perioadă îndelungată de timp, poate dura câteva minute până ce începe operaţia de încărcare sau până ce este recunoscut de calculator. Dacă este aşată o interfaţă pentru alegerea acţiunilor, faceţi clic pe “Cancel”.
pentru a utiliza conectorul USB
Indicator luminos al
stării aparatului
Începe operaţia de încărcare. Indicatorul luminos al stării aparatului clipeşte rar în cursul încărcării. Când încărcarea se încheie, indicatorul încetează să clipească şi continuă să lumineze slab cât timp player-ul este conectat la calculator. Pentru detalii legate de durata operaţiei de încărcare şi de durata de funcţionare a bateriei, consultaţi secţiunea “Specicaţii”, pag. 23.
Aarea energiei rămase a bateriei
Energia rămasă a bateriei poate  aată urmărind indicatorul luminos OPR. Când culoarea acestuia devine roşie, bateria trebuie reîncărcată.
Clipeşte des, ind
Verde*
* Clipeşte la intervale de aproximativ 5 secunde.
Roşu*
de culoare roşie
Când bateria este consumată, indicatorul luminos OPR este de culoare roşie şi clipeşte des, ind emis şi un semnal sonor lung. Aparatul nu mai poate  acţionat.
Loading...
+ 18 hidden pages