Sony NWZ-W202 User Manual [pt]

1 2 3
O que é a
Software compatível
Verificar os acessórios
Peças e controlos
Manual de instruções
©2009 Sony Corporation
Para ver o Manual de instruções (ficheiro PDF)
Este Manual de instruções é fornecido também num ficheiro PDF. O Manual de instruções (ficheiro PDF) das seguintes línguas é fornecido na memória do leitor: Inglês/Francês/Alemão/Espanhol/Italiano/Russo/Chinês (Simplificado)/Chinês (Tradicional)/Coreano/Ucraniano/Árabe/Sueco/Finlandês/Dinamarquês/Norueguês/ Português/Grego/Turco/Neerlandês/Húngaro/Checo/Polaco/Eslovaco
1
Ligue o leitor ao computador utilizando o suporte fornecido.
Seleccione “Iniciar” - “O meu computador” - “WALKMAN NWZ-W202” - “Storage
2
Media” - “Operation Guide” - “XXX_NWZW202.pdf”*.
* O nome do idioma é apresentado em vez de “XXX”. Escolha o idioma pretendido
para o seu manual.
NWZ-W202
4-139-337-74(1)
reprodução ZAPPIN?
A função ZAPPIN permite a reprodução sequencial de clips de música com uma duração predefinida.
Reprodução normal
Muda para ZAPPIN.
Reprodução ZAPPIN
Clips de músicas curtos e reconhecíveis (tal como a secção mais melódica ou ritmada)
O tempo de reprodução ZAPPIN para clips de música pode ser definido para “Short” ou “Long”.
Volta à reprodução normal e reinicia a reprodução da música actual a partir do início.
Reprodução normal
Consultar “3 Reproduzir música” para obter mais informações sobre
as operações.
Windows Media Player 11
O Windows Media Player pode importar dados de áudio de CD e transferir dados para o leitor. Quando utilizar ficheiros de áudio WMA protegidos por direitos de autor, utilize este software. Uma vez que o Windows Media Player 11 não analisa os padrões acústicos das músicas enquanto faz a transferência, a eficácia do ZAPPIN não será a ideal porque as passagens mais melódicas e ritmadas da música não são reconhecidas. O Windows Media Player 11 não é disponibilizado com o leitor. Ficheiros de transferência: Música (MP3, WMA) Pode transferir o Windows Media Player 11 a partir de “O meu computador” – “WALKMAN NWZ­W202” – “Storage Media” – “PC_Application_Software” – “WMP11_Download” após ligar o leitor ao computador utilizando o suporte fornecido. Pode também transferir o Windows Media Player 11 a partir do seguinte website. http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp Para mais informações sobre o funcionamento, consulte a Ajuda do software ou visite o seguinte web site. http://www.support.microsoft.com/
Content Transfer
O Content Transfer pode transferir músicas do computador para o leitor arrastando-as e largando-as. Pode utilizar o Explorador do Windows ou o iTunes para arrastar e largar dados no Content Transfer. Se transferir músicas utilizando o Content Transfer, as passagens mais melódicas e ritmadas da música serão reconhecidas pela função 12 TONE ANALYSIS para serem utilizadas com a reprodução ZAPPIN. No entanto, a função 12 TONE ANALYSIS demora algum tempo, por isso, a transferência será mais lenta. Pode configurar a função 12 TONE ANALYSIS para “Automático”, “Sempre LIGADO” ou “DESLIGADO” antes de iniciar a transferência. Para transferir músicas mais rapidamente, configure para “DESLIGADO”. Para mais informações sobre o funcionamento, consulte a Ajuda do software. Ficheiros de transferência: Música (MP3, WMA, AAC*1) *1 Os ficheiros DRM não são compatíveis.
Software fornecido
Content Transfer (1)
Este software é disponibilizado com o leitor.
Reproduzir os clips de música mais melódicos e ritmados
Quando transfere músicas utilizando o software Content Transfer com a função 12 TONE ANALYSIS definida para “Automático” ou “Sempre LIGADO”, a informação das secções mais reconhecíveis baseadas na melodia e ritmo será encontrada e adicionada a cada música. Depois, as partes mais melódicas e rítmicas de cada música podem ser reproduzidas sequencialmente durante a reprodução ZAPPIN. O Content Transfer é disponibilizado com o leitor. Para obter mais informações sobre a instalação do Content Transfer, consulte  “Instalar o Content Transfer” no lado oposto.
fornecidos
Este leitor (1)
Almofadas dos auriculares
(Tamanho S, L) (Fornecidas aos pares)
Base com cabo USB (1)
Suporte (1)
Manual de instruções (este manual) (1)
Como instalar as almofadas dos auriculares
As almofadas de tamanho M vêm instaladas de fábrica (são também fornecidos os tamanhos L e S). Para apreciar uma melhor qualidade de som, mude o tamanho das almofadas ou ajuste a posição das mesmas para que encaixem confortavelmente nos ouvidos. Quando mudar as almofadas, rode-as para as instalar correctamente no leitor, de modo a evitar que se desprendam e fiquem no ouvido. Se uma almofada ficar danificada, estão disponíveis para compra almofadas opcionais (EP-EX1).
Como armazenar o leitor no suporte
Para proteger o leitor e evitar fugas magnéticas, armazene o leitor no suporte para transporte fornecido sempre que o transportar ou quando não estiver a utilizar o leitor.
O íman está no lado esquerdo. Não coloque cartões de crédito ou multibanco, etc. (cartões codificados magneticamente) perto do leitor quando este não estiver guardado no suporte para prevenir a ocorrência de danos na codificação magnética dos cartões.
Empurre o leitor sobre o suporte até encaixar.
Fita do pescoço Luz OPR (operação)
Interruptor SHUFFLE
Botão rotativo
Luz de estado
Tomada USB
Botão RESET Botão VOL+/-
Como colocar o leitor nos seus ouvidos
Verifique as partes esquerda (L) e direita (R) do leitor.Separe as partes esquerda e direita.
Estas partes encaixam magneticamente (ver imagem em anexo).
Pendure a fita do pescoço sobre a parte de trás do seu pescoço e orelhas e
coloque as almofadas nos ouvidos.
1 Preparar o leitor
Carregar o leitor
Depois da compra, em primeiro lugar, carregue o leitor.
Ligue o leitor ao suporte fornecido.Ligue o cabo USB do suporte a um computador em funcionamento.
Se estiver a utilizar este leitor pela primeira vez ou caso não o utilize há já algum tempo, é normal que demore alguns minutos até começar a carregar ou a ser reconhecido pelo computador. Se aparecer um ecrã com uma escolha de acções, clique em “Cancelar”.
ao conector USB
Luz de estado
A bateria começa a ser carregada. A luz de estado pisca devagar durante o carregamento. Quando o carregamento é concluído, a luz de estado pára de piscar e acende suavemente enquanto o leitor está ligado ao computador. Para obter mais informações sobre o tempo de carga e a duração da bateria, consultar  “Especificações” no verso.
Verificar a carga restante da bateria
A carga restante da bateria é indicada pela luz OPR. Quando a cor da luz OPR mudar para vermelho, volte a carregar a bateria.
A piscar rapidamente
Vermelho*Verde*
* Pisca em intervalos de cerca de 5 segundos.
a vermelho Quando a bateria estiver fraca, a
lâmpada OPR pisca rapidamente a vermelho e é emitido um sinal sonoro longo. Não pode utilizar o leitor.
2 Importar e transferir
música
Pode transferir músicas para o leitor utilizando o Windows Media Player 11 no seu computador.
Importe músicas de CDs, etc., para o Windows Media Player 11 no
computador.
Para obter mais informações sobre como importar músicas de CDs, etc., consulte a Ajuda do Windows Media Player 11. Não precisa de voltar a importar músicas que já tenham sido importadas para o Windows Media Player 11.
1 Clique em “Ripar”.
2 Clique aqui
para iniciar a importação.
Ligue o leitor ao computador utilizando o suporte.Transfira músicas do Windows Media Player 11 para o leitor.
A luz de estado pisca num tom brilhante enquanto está a transferir músicas para o leitor.
1 Seleccione os
álbuns, etc.
2 Clique aqui para
transferir para o
Sugestões
Consulte também  “Sugestões sobre a transferência de músicas” e “Notas sobre a
transferência de músicas” no verso.
Pode também transferir músicas sem utilizar o Windows Media Player 11. Para mais
informações, consulte  “Utilizar o Content Transfer” no verso.
leitor.
3 Reproduzir música
Ligar o leitor
Separar.
Carregue no botão rotativo para iniciar a reprodução.
Sugestões
Depois de carregar no botão rotativo, a luz OPR pisca alternadamente
a verde e a vermelho e um sinal sonoro é emitido repetidamente, até a reprodução ser iniciada. Espere até a luz OPR deixar de piscar e o sinal sonoro parar.
Consultar também  “Sugestões sobre a reprodução de músicas” no
verso.
Desligar o leitor
Unir.
Reprodução normal
Reproduzir músicas
Carregue no botão rotativo até ouvir um estalido.
Saltar para a música anterior/seguinte
Rodar o botão rotativo completamente para a posição (anterior) ou (seguinte), de forma rápida.
Reprodução aleatória
Deslize o interruptor SHUFFLE na direcção da seta para reproduzir músicas aleatoriamente.
Para parar a reprodução
Carregue no botão rotativo até ouvir um estalido.
Alterar a reprodução ZAPPIN
Carregue continuamente no botão rotativo durante a reprodução até que ouça “Zappin in”.
Zappin in
Voltar à reprodução normal
Zappin out
Carregue no botão rotativo durante a reprodução ZAPPIN.
Reprodução ZAPPIN
O leitor reproduz clips de música durante cerca de 4 segundos cada.
Se a passagem mais conhecida de uma música não for encontrada, a música é reproduzida a
partir de cerca de 45 segundos a contar do início. Se a duração da música for inferior a cerca de 45 segundos, a música é reproduzida a partir de algum ponto antes do fim da música.
Saltar para a música anterior/seguinte ou reproduzir aleatoriamente durante a reprodução ZAPPIN
Pode deslocar-se para a música anterior/seguinte ou reproduzir músicas aleatoriamente. O método de operação é o mesmo da reprodução normal.
Mudar o tempo de reprodução de clips de música na reprodução ZAPPIN
O tempo de reprodução para clips de música pode ser configurado para “Long” ou “Short”.
Zappin long
Zappin short
Carregue continuamente no botão rotativo até que ouça uma das indicações de voz.
Para parar completamente a reprodução durante a reprodução ZAPPIN
Carregue no botão rotativo para voltar ao modo de reprodução normal e volte a carregar no botão rotativo.
Quando carregar continuamente no botão rotativo até ouvir “Zappin long”, o tempo de reprodução para clips de música é alterado para 15 segundos (Longo). Quando carregar continuamente no botão rotativo até ouvir “Zappin short”, durante a reprodução “Long”, o tempo de reprodução para clips de música é alterado para 4 segundos (Curto).
Sugestões sobre a transferência de músicas
Para mais informações sobre o funcionamento
do Windows Media Player 11, consulte a Ajuda do software ou visite o seguinte web site: http://www.support.microsoft.com/
Notas sobre a transferência de músicas
Quando transferir músicas a partir do Windows
Media Player 11 para o leitor, não pode utilizar o Content Transfer.
Não pode utilizar o leitor enquanto estiver ligado
por USB.
Não desligue o cabo USB enquanto a luz de
estado estiver a piscar. De outro modo, os dados que estão a ser transferidos ou armazenados no leitor podem ficar danificados.
Se transferir músicas utilizando o Windows
Media Player 11, as músicas não são analisadas pela função 12 TONE ANALYSIS. A função 12 TONE ANALYSIS é carregada com o Content Transfer, que consegue analisar o padrão acústico das músicas.
Não pode apagar as músicas transferidas
directamente do leitor. Ao apagar músicas do leitor, utilize o software que usou para transferir as músicas ou o Explorador do Windows.
Sugestões sobre a reprodução de músicas
Quando a reprodução da última música termina,
o leitor reinicia automaticamente a reprodução a partir da primeira música e continua por ordem sequencial.
O tempo de reprodução dos clips de música está
predefinido para “Zappin short”. Pode alterar a definição para “Zappin long”.
Se desligar o leitor unindo as partes esquerda e
direita durante a reprodução ZAPPIN, o leitor inicia a reprodução ZAPPIN da próxima vez que o ligar e iniciar a reprodução.
As músicas armazenadas no leitor são
reproduzidas pela ordem dos nomes do ficheiro ou pasta (por ordem numérica ou alfabética). Na hierarquia geral dos ficheiros e pastas, as músicas pertencentes a cada pasta são reproduzidas pela sua ordem hierárquica. Se mudar o nome aos ficheiros ou pastas no leitor, a ordem de reprodução das músicas pode ser alterada. No entanto, os ficheiros e pastas com novo nome no leitor são reconhecidos como diferentes do nome original e, por isso, os ficheiros ou pastas com o nome original são transferidos novamente para o leitor.
Outras operações
Regular o volume
Regule o volume com o botão VOL+/-. O volume pode ser regulado em 31 passos: de 0 a 30. “15” está predefinido. Se desligar o leitor ou parar a reprodução com o volume definido para “0”, o volume será automaticamente definido para “1” quando iniciar a reprodução da próxima vez.
Limitar o volume (AVLS (volume limit))
Se definir o AVLS (Automatic Volume Limiter System) para ligado, pode limitar o volume máximo, para evitar perturbação ou distracção auditiva e ouvir música com um nível de volume confortável. O AVLS está desligado por predefinição.
1 Una as partes esquerda e direita do
leitor para o desligar.
2 Separe as partes esquerda e direita.
3 Carregue sem soltar o botão rotativo
durante cerca de 5 segundos ao mesmo tempo que carrega no botão VOL+, até que a luz de estado se acenda.
A luz de estado apaga-se quando soltar o botão rotativo e o botão VOL+. A luz OPR pisca a verde 2 vezes e o AVLS fica definido para ligado. O volume mantém-se a um nível moderado.
Para voltar a desligar o AVLS, repita os passos 1 a
3. Quando o AVLS está desligado, a luz OPR pisca a vermelho 2 vezes no passo 3.
Instalar o Content Transfer
O Content Transfer permite transferir músicas do computador para o leitor. Pode utilizar o iTunes ou o Explorador do Windows arrastando e largando músicas no Content Transfer. Antes de transferir músicas utilizando o iTunes ou o Explorador do Windows, instale o Content Transfer no computador do seguinte modo:
1 Ligue o leitor ao computador
utilizando o suporte.
2 Seleccione “Iniciar” - “O meu
computador” - “WALKMAN NWZ-W202” - “Storage Media” e, em seguida, copie a pasta “PC_ Application_Software” para o computador.
3 Faça duplo clique em
“ContentTransferInstaller.exe” na pasta “PC_Application_Software”.
O assistente de instalação do Content Transfer é iniciado. Instale o Content Transfer no computador seguindo as instruções do ecrã.
Utilizar o Content Transfer
Pode transferir músicas utilizando o iTunes ou o Explorador do Windows arrastando e largando no Content Transfer.
Notas
O Content Transfer não pode transferir músicas
DRM para o leitor.
Não pode apagar as músicas transferidas
directamente do leitor. Ao apagar músicas a partir do leitor, utilize o Content Transfer.
Transferir músicas do iTunes através do Content Transfer
Arraste e largue as músicas que pretende transferir para o Content Transfer. Para mais informações sobre o funcionamento do iTunes, consulte a Ajuda do software.
Nota
Para obter mais informações sobre a
transferência de músicas a partir do iTunes, visite os Web sites de apoio ( “Web sites de apoio ao cliente”).
Transferir músicas utilizando o Explorador do Windows
Existem duas formas de transferir músicas utilizando o Explorador do Windows do seguinte modo:
Arraste e largue as músicas que pretende
transferir para o Content Transfer.
Arraste e largue músicas directamente
para “O meu computador” – “WALKMAN NWZ-W202” – “Storage Media”.
Notas
As músicas transferidas directamente, arrastando
e largando no leitor, não são analisadas através da função 12 TONE ANALYSIS.
As pastas até ao nível 8 em “Storage Media”
podem ser reconhecidas.
Formatar o leitor
Se formatar o leitor, todos os dados serão apagados e todas as definições voltam ao estado predefinido.
Notas
A formatação só está disponível quando o leitor
não reproduz.
Se a luz OPR ficar vermelha devido à fraca carga
residual da bateria, o leitor não pode ser formatado.
Todos os dados armazenados no leitor serão
apagados.
O software Content Transfer disponibilizado
com o leitor também será apagado. Se necessário, transfira o Content Transfer a partir do website de assistência ao cliente.
1 Una as partes esquerda e direita do
leitor para o desligar.
2 Separe as partes esquerda e direita.
3 Carregue sem soltar o botão rotativo
durante cerca de 15 segundos até que a luz de estado pisque rapidamente.
Solte o botão rotativo. A luz OPR fica vermelha.
4 Rode o botão rotativo no espaço de
30 segundos depois da luz OPR ficar vermelha.
A luz de estado apaga-se. A luz OPR acende­se alternadamente verde e vermelho sempre que roda o botão rotativo.
5 Carregue no botão rotativo enquanto
a luz OPR estiver verde.
A luz OPR pisca verde rapidamente e a formatação é executada. Quando a luz OPR se apaga, a formatação está concluída. Se carregar no botão rotativo enquanto a luz OPR acende a vermelho, ou se tiverem decorrido 30 segundos, a formatação será cancelada.
Actualizar o firmware do leitor
Pode actualizar o firmware do leitor, o que lhe permite adicionar novas funcionalidades ao leitor. Para saber mais detalhes sobre as informações do firmware mais recente e sobre a forma de o instalar, visite o website de apoio ao cliente.
1 Transfira o programa de actualização
para o computador a partir do web site.
2 Ligue o leitor ao computador
utilizando o suporte e inicialize o programa de actualização.
3 Siga as instruções do ecrã para
actualizar o firmware do leitor.
Ver informações sobre o leitor
Antes de actualizar o firmware, verifique as informações sobre o leitor, tal como nome do modelo, etc. Para verificar a informação, ligue o leitor ao computador utilizando o suporte e abra o ficheiro “information.txt” em “O meu computador” – “WALKMAN NWZ-W202”.
Registar o produto
Para facilitar a assistência ao cliente, tal como o serviço de actualização de firmware do leitor, registe o seu produto.* Abra a pasta com o nome do seu país/ região em: “O meu computador” – “WALKMAN NWZ-W202” – “Storage Media” – pasta “Support” e em seguida clique duas vezes em “Customer_ Registration_XX”. *
*1 O número de série fornecido para este leitor é
necessário para o registo do produto. O número está localizado na parte posterior do leitor.
*2 O nome do país/região é apresentado no lugar
de “XX”.
2
Resolução de problemas
Se o leitor não funcionar como se espera, experimente executar os passos a seguir para resolver o problema.
1 Localize os sintomas do problema na
secção “Sintomas e soluções” e experimente as acções correctivas da lista.
2 Ligue o leitor ao computador
utilizando o suporte para carregar a bateria.
Pode conseguir resolver alguns problemas se carregar a bateria.
3 Carregue no botão RESET com um
instrumento pontiagudo de pequenas dimensões apenas depois da reprodução ser parada.
Se carregar no botão RESET durante a utilização do leitor, pode apagar os dados e definições guardados no leitor.
4 Procure informações sobre o
problema nos web sites de apoio ( “Web sites de apoio ao cliente”).
5 Se as abordagens da lista acima não
resolverem o problema, consulte o agente da Sony mais próximo.
Sintomas e soluções
Não é possível carregar a bateria através do leitor.
O leitor não está devidamente ligado ao suporte
fornecido.
Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo.
Utilize o suporte fornecido.
A bateria não está a ser carregada a uma
temperatura ambiente entre 5 °C e 35 °C.
Carregue a bateria a uma temperatura
ambiente entre 5 °C e 35 °C.
O computador não está ligado.
Ligue o computador.
O computador entra no modo de suspensão ou
hibernação.
Desactive o estado de suspensão ou
hibernação do computador.
Se o sintoma com que se deparou não se aplica
aos apresentados acima, carregue no botão RESET e, em seguida, volte a ligar o cabo USB.
A carga fica completa muito rapidamente.
Se a bateria já estiver quase totalmente carregada
no início do processo de carga, não é preciso muito tempo para atingir uma carga completa.
O leitor não se liga.
As partes esquerda e direita do leitor estão
unidas.
Separe-as e carregue no botão rotativo.
A carga restante da bateria é insuficiente.
Carregue a bateria ligando o leitor ao
computador ( “Carregar o leitor” na frente).
O leitor demora muito tempo a iniciar.
Pode demorar algum tempo a iniciar se contiver
muitos ficheiros ou pastas. Quando inicia, o
1
leitor emite o som de inicialização.
A luz OPR pisca vermelho, ouve-se um longo bip e o leitor não se liga.
A carga restante da bateria é baixa.
Recarregue a bateria ( “Carregar o leitor” na
frente).
A luz OPR fica vermelha, ouve-se um bip duplo curto repetidamente e o leitor não se liga.
A formatação do leitor não foi concluída ou
formatou o leitor no computador.
Volte a tentar formatar o leitor ( “Formatar
o leitor”).
A duração da bateria é curta.
A temperatura de funcionamento é inferior a
5 °C.
A duração da bateria é menor devido às suas
características. Não se trata de uma avaria.
O tempo de carga da bateria não é suficiente.
Carregue a bateria até que a luz de estado se
acenda. A luz de estado pisca devagar durante o carregamento.
Há muito tempo que não utiliza o leitor.
A eficiência da bateria melhora com cargas e
descargas sucessivas.
Quando a duração da bateria for metade do
tempo normal, mesmo depois de a carregar completamente, substitua a bateria.
Consulte o agente da Sony mais próximo.
Não é possível transferir músicas para o leitor.
O leitor não está devidamente ligado ao suporte
fornecido.
Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo.
Não há espaço livre suficiente na memória flash
incorporada.
Transfira todos os dados desnecessários de
novo para o computador de modo a aumentar o espaço livre.
O número máximo que pode ser transferido
para o leitor é 2.000 músicas e 500 pastas.
Não pode transferir ficheiros com formatos que
não possam ser reproduzidos no leitor.
Transfira ficheiros num formato que possa ser
reproduzido ( “Formato de ficheiro suportado”).
Pode não poder transferir músicas com um
período de reprodução limitado ou contagem de reproduções devido às restrições definidas pelos detentores dos direitos de autor. Para saber mais detalhes sobre as definições de cada ficheiro de áudio, contacte o distribuidor.
Não é possível reproduzir os dados.
O leitor está ligado ao computador através da
ligação USB.
Não pode utilizar o leitor enquanto o mesmo
estiver ligado ao computador.
As músicas são reproduzidas numa ordem diferente da lista de reprodução.
As músicas transferidas da lista de reprodução
são reproduzidas pela ordem de acordo com a regra do leitor e não pela ordem das músicas da lista de reprodução ( “Sugestões sobre a reprodução de músicas”).
A luz OPR fica vermelha, ouve-se um bip duplo curto repetidamente e os dados não são reproduzidos.
Não existe nenhuma música que possa ser
reproduzida no leitor.
Transfira dados para o leitor.
Está a tentar reproduzir um formato não
suportado ou um ficheiro DRM.
Transfira ficheiros num formato que possa ser
reproduzido ( “Formato de ficheiro suportado”). Se os ficheiros que não podem ser reproduzidos forem desnecessários, apague-os do leitor.
Não se ouve o som.
O nível de volume está definido para zero.
Aumente o volume.
O volume não está suficientemente alto.
O AVLS está ligado.
Altere a definição do AVLS para desligado
( “Limitar o volume (AVLS (volume limit))”).
A luz OPR apresenta-se vermelha durante a reprodução e ouve-se a indicação de voz “EXPIRED”.
O período de limitação da reprodução da música
expirou ou a contagem da limitação da reprodução foi alcançada, com base nas condições de subscrição, etc.
Visite o web site do distribuidor a quem
comprou a música e actualize-a.
Se a música for desnecessária, apague-a do
leitor.
O clip mais melódico e ritmado de uma música não é reproduzido na reprodução ZAPPIN.
A música não foi analisada pela função 12 TONE
ANALYSIS.
Transfira músicas utilizando o Content
Transfer que irá analisar músicas através da função 12 TONE ANALYSIS.
Verifique se a opção 12 TONE ANALYSIS está
configurada para “Automático” ou “Sempre LIGADO”.
Precauções
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. O representante autorizado para a EMC e a segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgard, Germany. Para qualquer assunto relacionado com assistência técnica ou garantia, contactenos através dos endereços apresentados nos respectivos documentos em separado.
Informações de segurança
Carga da bateria
Não deixe o leitor ligado durante muito tempo a
um laptop que não esteja ligado à corrente CA, porque o leitor pode descarregar a bateria do computador.
O tempo de carga pode variar, dependendo das
condições de utilização da bateria.
Se não pretender utilizar o leitor durante um
período superior a seis meses, carregue a bateria pelo menos uma vez cada 6 a 12 meses para a manutenção da bateria.
Segurança
Não provoque curto-circuitos nos terminais do
leitor com outros objectos metálicos.
Se houver uma fuga do electrólito, não toque na
bateria recarregável com as mãos. Como o líquido da bateria pode ficar no leitor, consulte o agente da Sony mais próximo se houver uma fuga do electrólito. Se o electrólito lhe entrar para os olhos, não os esfregue pois pode ficar cego. Lave-os com água limpa e consulte um médico. Da mesma forma, se sujar a roupa ou o corpo com o electrólito, lave-se imediatamente. Se não o fizer pode queimar-se ou ficar ferido. Se isso acontecer, consulte um médico.
Não deixe cair água ou objectos estranhos dentro
do leitor. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Se isso acontecer, desligue imediatamente o leitor e consulte o agente mais próximo ou os serviços de assistência da Sony.
Não aproxime o leitor de chamas.
Não desmonte o leitor nem proceda à sua
remodelação. Se o fizer pode provocar um choque eléctrico. Consulte o agente mais próximo ou os serviços de assistência da Sony para mudar a bateria recarregável, fazer verificações internas ou reparações.
Instalação
Não coloque objectos pesados em cima do leitor
nem o submeta a choques fortes. Pode danificá­lo ou provocar uma avaria.
Nunca utilize o leitor em locais onde possa estar
sujeito a temperaturas, luz, humidade ou vibrações extremamente fortes. O leitor pode ficar sem cor, deformado ou danificado.
Nunca deixe o leitor exposto a altas
temperaturas, como no interior de um automóvel estacionado ao sol ou sob a incidência directa dos raios solares.
Não deixe o leitor num local com demasiado pó.
Não o coloque sobre superfícies instáveis ou
numa posição inclinada.
Se o leitor provocar interferências na recepção de
rádio ou televisão, desligue-o e afaste-o desses aparelhos.
Não exponha o leitor à água. O leitor não é à
prova de água. Siga sempre as precauções indicadas abaixo. – Não deixe cair o leitor num lavatório ou
noutro recipiente com água.
– Não utilize o leitor em locais húmidos ou com
mau tempo como, por exemplo, debaixo de chuva ou na neve.
– Não molhe o leitor.
Se tocar no leitor com as mãos molhadas ou se o colocar dentro de uma peça de roupa húmida, pode molhá-lo e provocar uma avaria.
Se pretender separar as partes esquerda e direita
do leitor, certifique-se de que segura ambas. Se puxar pela fita de pescoço pode danificá-la.
As almofadas podem deteriorar-se devido ao uso
ou armazenamento prolongado.
Se mantiver o leitor armazenado no suporte
fornecido, coloque o suporte numa superfície plana e evite embates.
Não coloque cartões com codificação magnética,
como cartões de crédito, próximo do leitor sempre que o leitor não estiver armazenado no suporte fornecido. De outro modo, os seus cartões podem ficar danificados devido à carga magnética do leitor.
Nota sobre electricidade estática
Em condições de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira sensação de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estática acumulada no corpo e não é sinal de avaria do leitor. Este efeito pode ser minimizado usando vestuário fabricado em materiais naturais.
Sobreaquecimento
Se utilizar o leitor durante muito tempo, este
pode sobreaquecer durante a carga.
Audição com segurança
Não utilize o leitor quando estiver a conduzir um veículo motorizado; pode provocar acidentes de trânsito e é ilegal em muitas áreas.
Segurança na estrada
Evite usar o leitor em situações em que a audição
não pode ser reduzida.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar o leitor com o volume alto. Os
especialistas em audição desaconselham que se ouça música muito alta de forma contínua e prolongada. Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou deixe de utilizar o aparelho. Não aumente o volume de uma só vez. Aumente o volume gradualmente para que o som alto não prejudique a audição.
Preocupar-se com os outros
Mantenha o volume a um nível moderado. Deste
modo, pode ouvir os sons exteriores e ter consideração pelas pessoas que o rodeiam.
Aviso
Se estiver a utilizar o leitor e houver uma
trovoada, retire imediatamente os auscultadores. Se tiver reacções alérgicas aos auscultadores fornecidos, deixe de os usar imediatamente e consulte um médico.
Utilização
Não use o leitor enquanto conduzir, andar de
bicicleta ou utilizar um veículo motorizado. Tenha o máximo cuidado ou interrompa a utilização em situações potencialmente perigosas.
Durante um voo, evite utilizar o leitor durante a
descolagem ou aterragem, seguindo as recomendações de comportamento a bordo do avião.
Pode ocorrer formação de condensação
temporária, quando o leitor é transportado rapidamente de uma temperatura ambiente baixa para uma temperatura ambiente alta ou quando é utilizado num espaço em que haja um aquecimento ligado. A condensação faz com que a humidade do ar se cole às superfícies de metal, etc. e depois se transforme em líquido. Se houver formação de condensação no leitor, não o ligue até que esta desapareça. Se utilizar o leitor com vestígios de condensação, pode ocorrer uma avaria.
Limpeza
Limpe a caixa do leitor com um pano macio,
como um pano de limpeza de lentes.
Se a caixa do leitor estiver muito suja, limpe-a
com um pano macio levemente embebido em água ou numa solução de detergente suave.
Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó
abrasivo ou solvente, como álcool ou benzina, pois pode danificar o revestimento da caixa.
Tenha cuidado para não deixar entrar água no
leitor pela abertura existente perto do conector.
Para limpar as almofadas, retire-as do leitor e
lave-as à mão com uma solução de detergente suave. Seque-as completamente antes de voltar a utilizar.
Software
As leis de protecção dos direitos de autor
proíbem a reprodução de todo ou de parte do software fornecido e do respectivo manual, bem como o aluguer do software sem autorização do detentor dos direitos de autor.
A SONY não pode, em nenhuma circunstância,
ser responsabilizada por quaisquer prejuízos financeiros ou perdas de lucros, incluindo reclamações de terceiros, que ocorram durante a utilização do software fornecido com este leitor.
O software fornecido com este leitor só pode ser
utilizado com o equipamento para o qual foi concebido.
Devido aos esforços contínuos envidados no
sentido de melhorar a qualidade, as características técnicas do software podem ser alteradas sem aviso prévio. A utilização deste leitor com outro software, que
não o fornecido, não está abrangida pela garantia.
A capacidade para mostrar os idiomas no
software fornecido depende do sistema operativo instalado no computador. Para obter melhores resultados, verifique se o SO instalado é compatível com o idioma que quer ver no visor. –
Não garantimos que todos os idiomas sejam correctamente mostrados no software fornecido.
– Podem não aparecer caracteres criados pelo
utilizador e alguns caracteres especiais.
Nas explicações deste manual assume-se que o
utilizador está familiarizado com as operações básicas do Windows. Para mais informações sobre a utilização do computador e do sistema operativo, consulte os manuais respectivos.
A música gravada está limitada ao uso privado.
O uso da música para além deste limite requer a autorização dos detentores dos direitos de autor.
A Sony não se responsabiliza por gravações/
transferências incompletas ou pela perda de dados devido a problemas do leitor ou do computador.
Dados de amostra*
O leitor vem pré-instalado com dados de amostra. Se apagar esses dados não pode recuperá-los e a Sony não poderá fornecer-lhe dados de substituição. *1 Em determinados países/regiões alguns dados
de amostra não estão instalados.
1
Especificações
Formato de ficheiro suportado
Formatos de áudio (Codec)
Formato de ficheiro multimédia: Formato de ficheiro MP3 (MPEG-1 Layer3)
MP3
WMA
2
AAC-LC*
*1 A frequência de amostragem pode não
corresponder a todas as codificações.
*2 Não é possível reproduzir ficheiros com formato
AAC-LC que estejam protegidos por copyright.
*3 Estão incluídos fluxos de bits não normalizados
ou não garantidos dependendo da frequência de amostragem.
Extensão do ficheiro: .mp3 Fluxo de bits: 32 a 320 kbps (Suporta um fluxo de bits variável (VBR)) Frequência de amostragem*1: 32, 44,1, 48 kHz
Formato de ficheiro multimédia: Formato de ficheiro ASF Extensão do ficheiro: .wma Fluxo de bits: 32 a 192 kbps (Suporta um fluxo de bits variável (VBR)) Frequência de amostragem*1: 44,1 kHz * Compatível com o
modelo WM-DRM 10
Formato de ficheiro multimédia: Formato de ficheiro MP4 Extensão do ficheiro:
4
.mp4
*
,
.m4a Fluxo de bits: 16 a 320 kbps (Suporta um fluxo de bits variável (VBR))* Frequência de amostragem*1: 8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
3
*4 Quando transferir ficheiros com esta extensão
arrastando e largando do Explorador do Windows para o leitor, uma caixa de diálogo com uma mensagem de confirmação pode aparecer no computador. Se a mensagem aparecer, clique em “Sim” ou “Sim para todos”, ou transfira novamente os ficheiros utilizando o Content Transfer.
Número máximo de músicas graváveis e tempo de gravação (aprox.)
Os tempos aproximados baseiam-se no facto de transferir apenas músicas de 4 minutos no formato MP3. Os números de músicas e tempos de outros formatos de ficheiros de áudio utilizáveis podem ser diferentes dos do formato MP3.
Fluxo de bits
48 kbps 64 kbps 128 kbps 256 kbps 320 kbps
Músicas Tempo
1.285 85 h 40 min. 965 64 h 20 min. 480 32 h 00 min. 240 16 h 00 min. 190 12 h 40 min.
Headphones
Tipo: Fechada, dinâmica

Transdutor: 13,5 mm, tipo cúpula (adopção CCAW)

Capacidade (Capacidade disponível para o utilizador)*
2 GB (Aprox. 1,73 GB = 1.858.600.960 bytes) *1 A capacidade disponível de armazenamento do leitor
pode variar. Uma parte da memória é utilizada para funções de gestão de dados.
1
Interface
Tomada USB mini-B USB de alta velocidade (compatível com o USB 2.0)
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Fonte de alimentação
Bateria de iões de lítio recarregável incorporada

Alimentação USB (de um computador, através da base

fornecida)
Tempo de carga
Carga baseada em USB Aprox. 1,5 horas
Carga rápida
Uma carga de aproximadamente 3 minutos permite-lhe obter até aproximadamente 90 minutos de reprodução.
Duração da bateria (reprodução contínua)
O tempo indicado abaixo pode ser diferente, dependendo da temperatura ambiente ou do estado de utilização. Reprodução a MP3 128 kbps: Aprox. 12 horas Reprodução a WMA 128 kbps: Aprox. 10 horas Reprodução a AAC-LC 128 kbps: Aprox. 10 horas
Peso
Aprox. 35 g
Requisitos do sistema
Computador

IBM PC/AT ou computador compatível, com os seguintes sistemas operativos Windows pré-instalados* Windows XP Home Edition (Service Pack 2 ou posterior) / Windows XP Professional (Service Pack 2 ou posterior) / Windows Vista Home Basic (Service Pack 1) / Windows Vista Home Premium (Service Pack 1) / Windows Vista Business (Service Pack 1) / Windows Vista Ultimate (Service Pack 1) Não suportado por uma versão de SO de 64 bits. Não suportado por sistemas operativos diferentes dos indicados acima. *1 Excluindo versões de SO não suportados pela
Microsoft. CPU: Pentium III 1,0 GHz ou superior

RAM: 256 MB ou mais (para o Windows XP), 512 MB

ou mais (para o Windows Vista) Unidade de disco rígido: 380 MB ou mais de espaço

disponível em disco Placa de som

Ecrã:

Resolução do ecrã: 800 × 600 pixels (ou superior) (recomenda-se 1.024 × 768 ou superior) Cores: 8 bits ou mais (recomenda-se 16 bits)
Porta USB (recomenda-se USB de alta velocidade)

Internet Explorer 6.0 ou superior e Windows Media

Player 11 são necessários. O Adobe Flash Player 8 ou superior tem de estar

instalado. É necessária ligação à Internet de banda larga para

utilizar o Electronic Music Distribution (EMD) ou para visitar o web site.
Não garantimos o funcionamento em todos os computadores, mesmo que satisfaçam os requisitos do sistema acima referidos.
Não suportado pelos ambientes seguintes:
Computadores ou sistemas operativos montados pelos

próprios utilizadores Ambiente que seja uma actualização do sistema

operativo original instalado pelo fabricante Ambiente de arranque múltiplo

Ambiente de vários monitores

Macintosh

Design e especificações sujeitos a alteração sem aviso prévio.
1
:
Web sites de apoio ao cliente
Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas com este produto, ou se pretender obter informações sobre os itens compatíveis com este produto, utilize um ficheiro de atalho para aceder ao Web site de suporte ao cliente do seu país/região na memória do leitor. Abra a pasta com o nome do seu país/região em: “O meu computador” – “WALKMAN NWZ-W202” – “Storage Media” – pasta “Support” e em seguida clique duas vezes em “Customer_Support_XX”. *
* O nome do país/região é apresentado no lugar de
“XX”.
Se não utilizar os ficheiros de atalho, visite um dos seguintes web sites.
Para clientes nos EUA: http://www.sony.com/walkmansupport Para os clientes no Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Para os clientes na Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Para os clientes na América Latina: http://www.sony-latin.com/index.crp Para os clientes de outros países/regiões: http://www.sony-asia.com/support Para clientes que compraram os modelos no estrangeiro: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Loading...
+ 1 hidden pages