Sony NWZ-S763BT, NWZ-S764BT, NWZ-S766BT User Manual [el]

Wireless Stereo Headphones
Brukerhåndbok Manual do utilizador Οδηγός χρήσης Gebruikershandleiding
MDR-NWBT10
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
Norsk
Oversikt
Bluetooth-hodetelefonene er allerede sammenkoblet med "WALKMAN". De er også
konfigurert slik at de oppretter en Bluetooth-tilkobling når "WALKMAN" slås på slik at du ikke trenger å konfigurere Bluetooth-innstillingen på forhånd.
Se brukerhåndboken til "WALKMAN" når du bruker disse Bluetooth-hodetelefonene.
Lade Bluetooth-hodetelefonene
Det kan hende batteriet til Bluetooth-hodetelefonene ikke er ladet når du kjøper produktet. Sørg for at batteriet er ladet helt opp før bruk. Dette avsnittet forklarer hvordan du lader batteriet med datamaskinen. Du kan også lade disse Bluetooth-hodetelefonene fra "WALKMAN" (Power share). Se brukerhåndboken til "WALKMAN".
Lade Bluetooth-hodetelefonene med datamaskinen
Micro USB-kabel (inkludert)
1 Åpne dekslet på USB-kontakten til Bluetooth-hodetelefonene. 2 Koble til Bluetooth-hodetelefonene og datamaskinen din med Micro USB-kabelen.
Lade "WALKMAN" og Bluetooth-hodetelefonene på samme tid
Micro USB-kabel (inkludert) Ladekabel (inkludert)
1 Åpne dekslet på USB-kontakten til Bluetooth-hodetelefonene. 2 Koble til Bluetooth-hodetelefonene og "WALKMAN" med ladekabelen. 3 Koble til ladekabelen og datamaskinen din med Micro USB-kabelen.
Merknad om lading av Bluetooth-hodetelefonene med datamaskinen din
Du kan ikke lade Bluetooth-hodetelefonene med Micro USB-kabelen og ladekabelen (inkludert) som under.
Produktnavn: Trådløse stereohodetelefoner
Deler og kontroller
Hodetelefoner Spolebryter (/)  Bluetooth-antenne
Ikke dekk til Bluetooth-antennen med hendene dine e.l. under Bluetooth­kommunikasjon. Bluetooth-kommunikasjon kan bli avbrutt.
Knappen /POWER Indikator (blå) (rød)
Viser kommunikasjonsstatusen (blå) eller strømstatusen (rød).
USB-kontakt Knappen VOL +/– Knappen RESET Klemme
Slik kontrollerer du Bluetooth-hodetelefonene
Hvis du vil Gjør dette
Slå på/slå av
Spille av/pause
Utføre sammenkobling
Finne begynnelsen av forrige eller gjeldende sang/finne begynnelsen av neste sang
Spole fremover/spole bakover
Skru opp/ned volumet Trykk på knappen VOL +/-.
Skru opp/ned volumet kontinuerlig Trykk og hold knappen VOL +/-.
Tips
Hvis Bluetooth-hodetelefonene ikke fungerer som forventet, trykker du på knappen
RESET med en liten nål e.l. Informasjon om sammenkobling forblir etter nullstilling. Du kan koble Bluetooth-hodetelefonene til med "WALKMAN" via Bluetooth uten sammenkobling.
Merknad
Bluetooth-hodetelefonene er ikke designet til å være vannsikre eller sprutsikre.
– Dersom Bluetooth-hodetelefonene utsettes for vann eller svette, kan de interne delene
korrodere og dette kan føre til feilfunksjon på Bluetooth-hodetelefonene.
– Du må unngå at Bluetooth-hodetelefonene blir våte, og heller ikke bruke dem på våte
steder. – Ikke ta på kontrollene eller USB-kontakten med våte hender. – Bruk en tørr klut til å tørke vekk fuktighet eller svette fra Bluetooth-hodetelefonene etter
bruk, og før du kobler til datamaskinen din eller lader dem.
Trykk og hold knappen /POWER for omtrent 2 sekunder. Ved oppstart, blinker indikatoren og en pipelyd kan høres.
Trykk på knappen /POWER. Trykk og hold knappen /POWER for
omtrent 7 sekunder til indikatoren blinker rødt og blått vekselvis.
Drei spolebryteren til /.
Drei og hold spolebryteren til /.
Spesifikasjoner
Kommunikasjonssystem
Bluetooth-spesifikasjon versjon 2.1+EDR*
Utgangs-effekt
Bluetooth-spesifikasjon strømklasse 2
Maksimalt kommunikasjonsområde
Rekkevidde ca. 10 meter*
Frekvensbånd
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Moduleringsmetode
FHSS
Kompatible Bluetooth-profiler*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Støttet kodek*
5
SBC*
Strømkilde
Innebygd, oppladbart litium-ion-batteri USB-strøm (fra en datamaskin via en USB-kontakt på Bluetooth-hodetelefonene)
Mål (b/h/d)
Ca. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Mål (b/h/d, oppreist posisjon)
Ca. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Vekt
Ca. 27 g
Batteriets levetid (kontinuerlig avspilling)
Ca. 4 timer
Ladetid
Lading med USB Ca. 2,5 timer
2
4
1
3
*1 EDR står for Enhanced Data Rate. *2 Området kan variere avhengig av kommunikasjonsmiljøet. *3 Bluetooth-profiler er standardisert i henhold til formålet med Bluetooth-enheten. *4 Kodek indikerer lydsignalkomprimeringen og konverteringsformatet. *5 SBC står for Subband Codec. Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Merknad om varemerke
Bluetooth-navnet og logoer eies av Bluetooth SIG, Inc. og bruk av slike merker av Sony
Corporation er under lisens. Andre varemerker og varenavn tilhører sine respektive eiere.
"WALKMAN" og "WALKMAN"-logoen er registrerte varemerker som tilhører Sony
Corporation.
Português
Nome do produto: Auscultadores estéreo sem fios
Descrição geral
Utilizando este dispositivo (daqui em diante, auscultadores Bluetooth), pode desfrutar da música existente no “WALKMAN” com uma ligação sem fios.
Estes auscultadores Bluetooth já se encontram emparelhados com o “WALKMAN”. Estão
também configurados para a ligação automática do Bluetooth quando o “WALKMAN” é ligado, pelo que não necessita de configurar previamente a definição Bluetooth.
Consulte o Manual do utilizador do “WALKMAN” quando utilizar estes auscultadores
Bluetooth.
Carregar os auscultadores Bluetooth
A bateria dos auscultadores Bluetooth poderá não estar carregada no momento da compra. Certifique-se de que a bateria é totalmente carregada antes da utilização. Esta secção explica como efectuar o carregamento a partir do computador. Pode também carregar estes auscultadores Bluetooth a partir do “WALKMAN” (Partilha de alimentação). Consulte o Manual do utilizador do “WALKMAN”.
Carregar os auscultadores Bluetooth através do computador
Cabo Micro USB (fornecido)
1 Abra a tampa da tomada USB dos auscultadores Bluetooth. 2 Ligue os auscultadores Bluetooth ao seu computador, utilizando o cabo Micro USB.
Carregar o seu “WALKMAN” e os auscultadores Bluetooth ao mesmo tempo
Cabo Micro USB (fornecido) Cabo de carregamento (fornecido)
1 Abra a tampa da tomada USB dos auscultadores Bluetooth. 2 Ligue os auscultadores Bluetooth e o seu “WALKMAN”, utilizando o cabo de
carregamento.
3 Ligue o cabo de carregamento ao seu computador, utilizando o cabo Micro USB.
Nota sobre o carregamento dos auscultadores Bluetooth através do computador
Não pode carregar os auscultadores Bluetooth com o cabo Micro USB e o cabo de carregamento (fornecidos) conforme indicado abaixo.
Peças e controlos
Auscultadores Interruptor bidireccional (/)  Antena Bluetooth
Não tape a antena Bluetooth com as mãos, etc., durante a comunicação Bluetooth. A comunicação Bluetooth poderá ser interrompida.
Botão /POWER Indicador (azul) (vermelho)
Indica o estado da comunicação (azul) ou o estado da alimentação (vermelho).
Tomada USB Botão VOL +/– Botão RESET Mola
Para controlar os auscultadores Bluetooth
Para Faça o seguinte
Ligar/desligar
Reproduzir/pausa
Realizar o emparelhamento
Localizar o início da música anterior ou actual/localizar o início da música seguinte
Recuar rapidamente/avançar rapidamente
Aumentar/diminuir o volume Carregue no botão VOL +/-.
Aumentar/diminuir o volume continuamente
Sugestão
Se os auscultadores Bluetooth não funcionarem conforme esperado, carregue no botão
RESET com um instrumento pontiagudo de pequenas dimensões, etc. As informações de emparelhamento não serão eliminadas com a reposição. Pode ligar os auscultadores Bluetooth com o seu “WALKMAN” por Bluetooth sem emparelhar.
Nota
Os auscultadores Bluetooth não foram concebidos para serem à prova de água nem à
prova de salpicos. – Se os auscultadores Bluetooth forem expostos à água ou a suor, as peças internas
poderão ficar corroídas e provocar uma avaria nos auscultadores Bluetooth.
– Evite que os auscultadores Bluetooth fiquem molhados e não os utilize em ambientes
húmidos. – Não toque nos controlos nem na porta USB com as mãos molhadas. – Utilize um pano seco para limpar humidade ou suor dos auscultadores Bluetooth após a
utilização e antes de os ligar ao seu computador ou de os recarregar.
Carregue sem soltar no botão /POWER durante cerca de 2 segundos. Ao iniciar, o indicador pisca e ouve-se um sinal sonoro.
Carregue no botão /POWER. Carregue sem soltar no botão /POWER
durante cerca de 7 segundos até que o indicador pisque alternadamente a vermelho e a azul.
Rode o interruptor bidireccional para /.
Rode e mantenha o interruptor bidireccional na posição /.
Carregue sem soltar no botão VOL +/-.
Especificações
Sistema de comunicação
Especificação Bluetooth, versão 2.1+EDR*
Saída
Classe de Potência 2 de Especificação Bluetooth
Alcance de comunicação máximo
Campo de visão de aprox. 10 metros*
Banda de frequência
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Método de modulação
FHSS
Perfis Bluetooth compatíveis*
A2DP (Perfil Avançado de Distribuição de Áudio) AVRCP (Perfil de Controlo Remoto de Áudio/Vídeo)
Codec suportado*
5
SBC*
Fonte de alimentação
Bateria de iões de lítio recarregável incorporada Alimentação USB (a partir de um computador, através de um conector USB dos auscultadores Bluetooth)
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Dimensões (l/a/p, posição vertical)
Aprox. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Peso
Aprox. 27 g
Duração da bateria (reprodução contínua)
Aprox. 4 horas
Tempo de carregamento
Carregamento com base em USB Aprox. 2,5 horas
*1 EDR significa Enhanced Data Rate. *2 O alcance pode variar consoante o ambiente de comunicação. *3 Os perfis Bluetooth são padronizados de acordo com a finalidade do dispositivo Bluetooth. *4 Codec indica o formato de conversão e compressão do sinal de áudio. *5 SBC significa Subband Codec. Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Nota sobre marcas comerciais
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização de tais marcas pela Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais pertencem aos respectivos proprietários.
“WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são marcas comerciais registadas da Sony
Corporation.
4
1
2
3
Ελληνικά
Όνομα προϊόντος: Ασύρματα Στερεοφωνικά Ακουστικά
Επισκόπηση
Με τη χρήση αυτής της συσκευής (στο εξής, ακουστικά Bluetooth) μπορείτε να απολαύσετε μουσική στο "WALKMAN" μέσω ασύρματης σύνδεσης.
Αυτά τα ακουστικά Bluetooth έχουν ήδη αντιστοιχιστεί με το "WALKMAN". Επίσης, έχουν
ρυθμιστεί ώστε να πραγματοποιούν αυτόματη σύνδεση Bluetooth, όταν ενεργοποιείται το "WALKMAN" κι επομένως, δεν χρειάζεται να ορίσετε τη ρύθμιση Bluetooth εκ των προτέρων.
Ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης του "WALKMAN", όταν χρησιμοποιείτε αυτά τα ακουστικά
Bluetooth.
Φόρτιση των ακουστικών Bluetooth
Η μπαταρία των ακουστικών Bluetooth ενδέχεται να μην είναι φορτισμένη τη στιγμή της αγοράς. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως πριν από τη χρήση. Αυτή η ενότητα εξηγεί τον τρόπο φόρτισης μέσω υπολογιστή. Μπορείτε, επίσης, να φορτίσετε αυτά τα ακουστικά Bluetooth από το "WALKMAN" (Κοινή χρήση τροφοδοσίας). Ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης του "WALKMAN".
Φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με χρήση του υπολογιστή σας
Καλώδιο Micro USB (παρέχεται)
1 Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής USB των ακουστικών Bluetooth. 2 Συνδέστε τα ακουστικά Bluetooth και τον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο Micro USB.
Ταυτόχρονη φόρτιση του "WALKMAN" σας και των ακουστικών Bluetooth
Καλώδιο Micro USB (παρέχεται) Καλώδιο φόρτισης (παρέχεται)
1 Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής USB των ακουστικών Bluetooth. 2 Συνδέστε τα ακουστικά Bluetooth και το "WALKMAN" σας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο φόρτισης.
3 Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης και τον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο Micro USB.
Σημείωση σχετικά με τη φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με χρήση του υπολογιστή σας
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με το καλώδιο Micro USB και το καλώδιο φόρτισης (παρέχεται) όπως φαίνεται παρακάτω.
Εξαρτήματα και χειριστήρια
Ακουστικά Παλινδρομικός διακόπτης (/)  Κεραία Bluetooth
Μην καλύπτετε την κεραία Bluetooth με τα χέρια σας κλπ., κατά την επικοινωνία Bluetooth. Η επικοινωνία Bluetooth ενδέχεται να διακοπεί.
Κουμπί /POWER Ένδειξη (μπλε) (κόκκινη)
Υποδεικνύει την κατάσταση επικοινωνίας (μπλε) ή την κατάσταση λειτουργίας (κόκκινη).
Υποδοχή USB Κουμπί VOL +/– Κουμπί RESET Κλιπ
Για να χειριστείτε τα ακουστικά Bluetooth
Για Κάντε τα εξής
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Αναπαραγωγή/παύση
Εκτέλεση διαδικασίας αντιστοίχισης
Εύρεση της αρχής του προηγούμενου ή του τρέχοντος τραγουδιού/εύρεση της αρχής του επόμενου τραγουδιού
Γρήγορη επαναφορά/γρήγορη προώθηση
Αύξηση/μείωση της έντασης Πατήστε το κουμπί VOL +/-.
Συνεχόμενη αύξηση/μείωση της έντασης Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
Συμβουλή
Εάν τα ακουστικά Bluetooth δεν λειτουργούν με τον αναμενόμενο τρόπο, πατήστε το
κουμπί RESET με μια μικρή καρφίτσα κλπ. Οι πληροφορίες αντιστοίχισης δεν θα διαγραφούν μετά από την επαναφορά. Μπορείτε να συνδέσετε τα ακουστικά Bluetooth με το "WALKMAN" σας μέσω Bluetooth χωρίς αντιστοίχιση.
Σημείωση
Τα ακουστικά Bluetooth δεν έχουν σχεδιαστεί ώστε να είναι αδιάβροχα ή ανθεκτικά σε
πιτσιλιές. – Αν τα ακουστικά Bluetooth εκτεθούν σε νερό ή ιδρώτα, τα εσωτερικά τμήματα ενδέχεται
να διαβρωθούν και να προκληθεί δυσλειτουργία των ακουστικών Bluetooth.
– Αποφύγετε να βρέχετε τα ακουστικά Bluetooth και μην τα χρησιμοποιείτε σε υγρά
περιβάλλοντα. – Μην αγγίζετε τα χειριστήρια ή την υποδοχή USB με βρεγμένα χέρια. – Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τυχόν υγρασία ή ιδρώτα από τα
ακουστικά Bluetooth μετά από τη χρήση και πριν να τα συνδέσετε με τον υπολογιστή
σας ή πριν να τα επαναφορτίσετε.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Κατά την εκκίνηση αναβοσβήνει η ένδειξη και ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ).
Πατήστε το κουμπί /POWER.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για περίπου 7 δευτερόλεπτα, μέχρι η ένδειξη να αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ.
Περιστρέψτε τον παλινδρομικό διακόπτη στο /.
Περιστρέψτε και κρατήστε τον παλινδρομικό διακόπτη στο /.
VOL +/-.
Προδιαγραφές
Σύστημα επικοινωνίας
Προδιαγραφή Bluetooth έκδοσης 2.1+EDR*
Έξοδος
Προδιαγραφή Bluetooth Κατηγορίας ισχύος 2
Μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας
Απόσταση επαφής κατά προσέγγιση 10 μέτρα*
Ζώνη συχνοτήτων
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Μέθοδος διαμόρφωσης
FHSS
Συμβατά προφίλ Bluetooth*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής*
5
SBC*
Πηγή τροφοδοσίας
Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου Τροφοδοσία USB (από υπολογιστή μέσω της σύνδεσης USB των ακουστικών Bluetooth)
Διαστάσεις (π/υ/β)
Κατά προσέγγιση 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Διαστάσεις (π/υ/β, σε όρθια θέση)
Κατά προσέγγιση 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Βάρος
Κατά προσέγγιση 27 g
Διάρκεια ζωής μπαταρίας (συνεχής αναπαραγωγή)
Κατά προσέγγιση 4 ώρες
Χρόνος φόρτισης
Φόρτιση βάσει USB Κατά προσέγγιση 2,5 ώρες
*1 Η σύντμηση EDR σημαίνει Enhanced Data Rate (Προηγμένος ρυθμός δεδομένων). *2 Η εμβέλεια ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με το περιβάλλον επικοινωνίας. *3 Τα προφίλ Bluetooth τυποποιούνται σύμφωνα με το σκοπό της συσκευής Bluetooth. *4 Ο κωδικοποιητής υποδεικνύει τη συμπίεση των ηχητικών σημάτων και τη μορφή μετατροπής. *5 Η σύντμηση SBC σημαίνει Subband Codec (Κωδικοποιητής δευτερεύουσας ζώνης). O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Σημείωση σχετικά με το Εμπορικό σήμα
Το λεκτικό σήμα Bluetooth και τα λογότυπα ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και
οποιαδήποτε χρήση τέτοιων διακριτικών σημάτων από τη Sony Corporation τελεί υπό άδεια. Τα άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους των.
Η επωνυμία "WALKMAN" και το λογότυπο "WALKMAN" είναι σήματα κατατεθέντα της Sony
Corporation.
1
2
3
4
Nederlands
Productnaam: Draadloze stereohoofdtelefoon
Overzicht
Met dit apparaat (hierna Bluetooth-hoofdtelefoon genoemd) kunt u muziek op de "WALKMAN" draadloos beluisteren.
Deze Bluetooth-hoofdtelefoon is al gekoppeld met de "WALKMAN". De hoofdtelefoon
wordt eveneens automatisch via Bluetooth verbonden als de "WALKMAN" ingeschakeld wordt. U hoeft de Bluetooth-instelling dus niet vooraf te configureren.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van de "WALKMAN" voor meer informatie over het
gebruik van de Bluetooth-hoofdtelefoon.
De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen
De batterij van de Bluetooth-hoofdtelefoon is bij aankoop mogelijk niet opgeladen. Zorg ervoor dat de batterij volledig opgeladen is voor u deze gebruikt. In dit onderdeel krijgt u meer informatie over het opladen via de computer. U kunt deze Bluetooth-hoofdtelefoon ook opladen via de "WALKMAN" (gedeelde voeding). Raadpleeg de gebruikershandleiding van de "WALKMAN".
De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen met uw computer
Micro USB-kabel (bijgeleverd)
1 Open de klep van de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon. 2 Sluit de Bluetooth-hoofdtelefoon aan op uw computer met behulp van de Micro
USB-kabel.
Uw "WALKMAN" en de Bluetooth-hoofdtelefoon tegelijk opladen
Micro USB-kabel (bijgeleverd) Oplaadkabel (bijgeleverd)
1 Open de klep van de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon. 2 Sluit de Bluetooth-hoofdtelefoon aan op uw "WALKMAN" met behulp van de
oplaadkabel.
3 Sluit de oplaadkabel aan op uw computer met behulp van de Micro USB-kabel.
Opmerking over het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon met uw computer
U kunt de Bluetooth-hoofdtelefoon niet als volgt opladen met de Micro USB-kabel en de oplaadkabel (bijgeleverd).
Onderdelen en bedieningselementen
Hoofdtelefoon Pendelknop (/)  Bluetooth-antenne
Bedek de Bluetooth-antenne niet met uw handen enz. tijdens Bluetooth-communicatie. De Bluetooth-communicatie kan hierdoor verstoord worden.
 /POWER-knop Aanduiding (blauw) (rood)
Wijst op de communicatiestatus (blauw) of de energiestatus (rood).
USB-aansluiting
Knop VOL +/– RESET-knop Clip
De Bluetooth-hoofdtelefoon bedienen
Actie Handeling
Inschakelen/uitschakelen
Afspelen/pauzeren
Koppelen
Naar het begin van het vorige of huidige nummer gaan/naar het begin van het volgende nummer gaan
Snel terugspoelen/snel vooruitspoelen
Het volume verhogen/verlagen Druk op de knop VOL +/-.
Het volume blijven verhogen/verlagen Houd de knop VOL +/- ingedrukt.
Tip
Als de Bluetooth-hoofdtelefoon niet naar behoren werkt, drukt u op de RESET-knop met
een puntig voorwerp. De koppelingsinformatie blijft behouden na het resetten. U kunt de Bluetooth-hoofdtelefoon via Bluetooth verbinden met uw "WALKMAN" zonder deze te koppelen.
Opmerking
De Bluetooth-hoofdtelefoon is niet water- of spatwaterdicht.
– Als de Bluetooth-hoofdtelefoon blootgesteld wordt aan water of zweet, gaan de interne
onderdelen mogelijk roesten, wat ervoor kan zorgen dat de Bluetooth-hoofdtelefoon defect raakt.
– Zorg ervoor dat de Bluetooth-hoofdtelefoon niet nat wordt en gebruik deze niet in
vochtige omgevingen. – Raak de bedieningselementen of de USB-aansluiting niet aan met natte handen. – Gebruik een droge doek om vocht of zweet van de Bluetooth-hoofdtelefoon te
verwijderen als u deze gebruikt hebt en voor u deze op uw computer aansluit of
herlaadt.
Houd de /POWER-knop gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt. Tijdens het opstarten knippert er een aanduiding en hoort u een pieptoon.
Druk op de /POWER-knop. Houd de /POWER-knop gedurende
ongeveer 7 seconden ingedrukt tot de aanduiding afwisselend rood en blauw begint te knipperen.
Verdraai de pendelknop naar /.
Verdraai de pendelknop naar / en houd deze vast.
Specificaties
Communicatiesysteem
Bluetooth-specificatie versie 2.1+EDR*
Uitvoer
Bluetooth-specificatie voedingsklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Straal van ongeveer 10 m*
Frequentieband
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Modulatiemethode
FHSS
Compatibele Bluetooth-profielen*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde codec*
5
SBC*
Voedingsbron
Ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij USB-voeding (van een computer via de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon)
Afmetingen (b/h/d)
Ong. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Afmetingen (b/h/d, rechtstaand)
Ong. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Gewicht
Ong. 27 g
Levensduur batterij (doorlopend afspelen)
Ong. 4 uur
Oplaadduur
Opladen via USB Ong. 2,5 uur
*1 EDR staat voor Enhanced Data Rate. *2 Het bereik kan variëren afhankelijk van de communicatieomgeving. *3 Bluetooth-profielen zijn gestandaardiseerd volgens het doel van het Bluetooth-apparaat. *4 De codec wijst op het compressie- en conversieformaat van het audiosignaal. *5 SBC staat voor Subband Codec. Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Kennisgeving betreffende handelsmerken
Het Bluetooth-woordmerk en de overeenstemmende logo's zijn het eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
2
4
1
3
Loading...