Wireless Stereo Headphones
Brukerhåndbok
Manual do utilizador
Οδηγός χρήσης
Gebruikershandleiding
MDR-NWBT10
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
Norsk
Oversikt
Med dette utstyret (heretter kalt Bluetooth-hodetelefon) kan du lytte til musikken på
"WALKMAN" med en trådløs tilkobling.
Bluetooth-hodetelefonene er allerede sammenkoblet med "WALKMAN". De er også
konfigurert slik at de oppretter en Bluetooth-tilkobling når "WALKMAN" slås på slik at du
ikke trenger å konfigurere Bluetooth-innstillingen på forhånd.
Se brukerhåndboken til "WALKMAN" når du bruker disse Bluetooth-hodetelefonene.
Lade Bluetooth-hodetelefonene
Det kan hende batteriet til Bluetooth-hodetelefonene ikke er ladet når du kjøper produktet.
Sørg for at batteriet er ladet helt opp før bruk.
Dette avsnittet forklarer hvordan du lader batteriet med datamaskinen.
Du kan også lade disse Bluetooth-hodetelefonene fra "WALKMAN" (Power share).
Se brukerhåndboken til "WALKMAN".
Lade Bluetooth-hodetelefonene med datamaskinen
Micro USB-kabel (inkludert)
1 Åpne dekslet på USB-kontakten til Bluetooth-hodetelefonene.
2 Koble til Bluetooth-hodetelefonene og datamaskinen din med Micro USB-kabelen.
Lade "WALKMAN" og Bluetooth-hodetelefonene på samme tid
Micro USB-kabel (inkludert)
Ladekabel (inkludert)
1 Åpne dekslet på USB-kontakten til Bluetooth-hodetelefonene.
2 Koble til Bluetooth-hodetelefonene og "WALKMAN" med ladekabelen.
3 Koble til ladekabelen og datamaskinen din med Micro USB-kabelen.
Merknad om lading av Bluetooth-hodetelefonene med datamaskinen din
Du kan ikke lade Bluetooth-hodetelefonene med Micro USB-kabelen og ladekabelen
(inkludert) som under.
Produktnavn: Trådløse stereohodetelefoner
Deler og kontroller
Hodetelefoner
Spolebryter (/)
Bluetooth-antenne
Ikke dekk til Bluetooth-antennen med hendene dine e.l. under Bluetoothkommunikasjon. Bluetooth-kommunikasjon kan bli avbrutt.
Knappen /POWER
Indikator (blå) (rød)
Viser kommunikasjonsstatusen (blå) eller strømstatusen (rød).
USB-kontakt
Knappen VOL +/–
Knappen RESET
Klemme
Slik kontrollerer du Bluetooth-hodetelefonene
Hvis du vil Gjør dette
Slå på/slå av
Spille av/pause
Utføre sammenkobling
Finne begynnelsen av forrige eller gjeldende
sang/finne begynnelsen av neste sang
Spole fremover/spole bakover
Skru opp/ned volumet Trykk på knappen VOL +/-.
Skru opp/ned volumet kontinuerlig Trykk og hold knappen VOL +/-.
Tips
Hvis Bluetooth-hodetelefonene ikke fungerer som forventet, trykker du på knappen
RESET med en liten nål e.l. Informasjon om sammenkobling forblir etter nullstilling. Du kan
koble Bluetooth-hodetelefonene til med "WALKMAN" via Bluetooth uten sammenkobling.
Merknad
Bluetooth-hodetelefonene er ikke designet til å være vannsikre eller sprutsikre.
– Dersom Bluetooth-hodetelefonene utsettes for vann eller svette, kan de interne delene
korrodere og dette kan føre til feilfunksjon på Bluetooth-hodetelefonene.
– Du må unngå at Bluetooth-hodetelefonene blir våte, og heller ikke bruke dem på våte
steder.
– Ikke ta på kontrollene eller USB-kontakten med våte hender.
– Bruk en tørr klut til å tørke vekk fuktighet eller svette fra Bluetooth-hodetelefonene etter
bruk, og før du kobler til datamaskinen din eller lader dem.
Trykk og hold knappen /POWER for
omtrent 2 sekunder. Ved oppstart, blinker
indikatoren og en pipelyd kan høres.
Trykk på knappen /POWER.
Trykk og hold knappen /POWER for
omtrent 7 sekunder til indikatoren blinker
rødt og blått vekselvis.
Drei spolebryteren til /.
Drei og hold spolebryteren til /.
Spesifikasjoner
Kommunikasjonssystem
Bluetooth-spesifikasjon versjon 2.1+EDR*
Utgangs-effekt
Bluetooth-spesifikasjon strømklasse 2
Maksimalt kommunikasjonsområde
Rekkevidde ca. 10 meter*
Frekvensbånd
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Moduleringsmetode
FHSS
Kompatible Bluetooth-profiler*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Støttet kodek*
5
SBC*
Strømkilde
Innebygd, oppladbart litium-ion-batteri
USB-strøm (fra en datamaskin via en USB-kontakt på Bluetooth-hodetelefonene)
Mål (b/h/d)
Ca. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Mål (b/h/d, oppreist posisjon)
Ca. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Vekt
Ca. 27 g
Batteriets levetid (kontinuerlig avspilling)
Ca. 4 timer
Ladetid
Lading med USB
Ca. 2,5 timer
2
4
1
3
*1 EDR står for Enhanced Data Rate.
*2 Området kan variere avhengig av kommunikasjonsmiljøet.
*3 Bluetooth-profiler er standardisert i henhold til formålet med Bluetooth-enheten.
*4 Kodek indikerer lydsignalkomprimeringen og konverteringsformatet.
*5 SBC står for Subband Codec.
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Merknad om varemerke
Bluetooth-navnet og logoer eies av Bluetooth SIG, Inc. og bruk av slike merker av Sony
Corporation er under lisens. Andre varemerker og varenavn tilhører sine respektive eiere.
"WALKMAN" og "WALKMAN"-logoen er registrerte varemerker som tilhører Sony
Corporation.
Português
Nome do produto: Auscultadores estéreo sem
fios
Descrição geral
Utilizando este dispositivo (daqui em diante, auscultadores Bluetooth), pode desfrutar da
música existente no “WALKMAN” com uma ligação sem fios.
Estes auscultadores Bluetooth já se encontram emparelhados com o “WALKMAN”. Estão
também configurados para a ligação automática do Bluetooth quando o “WALKMAN” é
ligado, pelo que não necessita de configurar previamente a definição Bluetooth.
Consulte o Manual do utilizador do “WALKMAN” quando utilizar estes auscultadores
Bluetooth.
Carregar os auscultadores Bluetooth
A bateria dos auscultadores Bluetooth poderá não estar carregada no momento da compra.
Certifique-se de que a bateria é totalmente carregada antes da utilização.
Esta secção explica como efectuar o carregamento a partir do computador.
Pode também carregar estes auscultadores Bluetooth a partir do “WALKMAN” (Partilha de
alimentação).
Consulte o Manual do utilizador do “WALKMAN”.
Carregar os auscultadores Bluetooth através do computador
Cabo Micro USB (fornecido)
1 Abra a tampa da tomada USB dos auscultadores Bluetooth.
2 Ligue os auscultadores Bluetooth ao seu computador, utilizando o cabo Micro USB.
Carregar o seu “WALKMAN” e os auscultadores Bluetooth ao mesmo
tempo
Cabo Micro USB (fornecido)
Cabo de carregamento (fornecido)
1 Abra a tampa da tomada USB dos auscultadores Bluetooth.
2 Ligue os auscultadores Bluetooth e o seu “WALKMAN”, utilizando o cabo de
carregamento.
3 Ligue o cabo de carregamento ao seu computador, utilizando o cabo Micro USB.
Nota sobre o carregamento dos auscultadores Bluetooth através do computador
Não pode carregar os auscultadores Bluetooth com o cabo Micro USB e o cabo de
carregamento (fornecidos) conforme indicado abaixo.
Peças e controlos
Auscultadores
Interruptor bidireccional (/)
Antena Bluetooth
Não tape a antena Bluetooth com as mãos, etc., durante a comunicação Bluetooth. A
comunicação Bluetooth poderá ser interrompida.
Botão /POWER
Indicador (azul) (vermelho)
Indica o estado da comunicação (azul) ou o estado da alimentação (vermelho).
Tomada USB
Botão VOL +/–
Botão RESET
Mola
Para controlar os auscultadores Bluetooth
Para Faça o seguinte
Ligar/desligar
Reproduzir/pausa
Realizar o emparelhamento
Localizar o início da música anterior ou
actual/localizar o início da música seguinte
Recuar rapidamente/avançar rapidamente
Aumentar/diminuir o volume Carregue no botão VOL +/-.
Aumentar/diminuir o volume
continuamente
Sugestão
Se os auscultadores Bluetooth não funcionarem conforme esperado, carregue no botão
RESET com um instrumento pontiagudo de pequenas dimensões, etc. As informações de
emparelhamento não serão eliminadas com a reposição. Pode ligar os auscultadores
Bluetooth com o seu “WALKMAN” por Bluetooth sem emparelhar.
Nota
Os auscultadores Bluetooth não foram concebidos para serem à prova de água nem à
prova de salpicos.
– Se os auscultadores Bluetooth forem expostos à água ou a suor, as peças internas
poderão ficar corroídas e provocar uma avaria nos auscultadores Bluetooth.
– Evite que os auscultadores Bluetooth fiquem molhados e não os utilize em ambientes
húmidos.
– Não toque nos controlos nem na porta USB com as mãos molhadas.
– Utilize um pano seco para limpar humidade ou suor dos auscultadores Bluetooth após a
utilização e antes de os ligar ao seu computador ou de os recarregar.
Carregue sem soltar no botão /POWER
durante cerca de 2 segundos. Ao iniciar, o
indicador pisca e ouve-se um sinal sonoro.
Carregue no botão /POWER.
Carregue sem soltar no botão /POWER
durante cerca de 7 segundos até que o
indicador pisque alternadamente a
vermelho e a azul.
Rode o interruptor bidireccional para
/.
Rode e mantenha o interruptor
bidireccional na posição /.
Carregue sem soltar no botão VOL +/-.
Especificações
Sistema de comunicação
Especificação Bluetooth, versão 2.1+EDR*
Saída
Classe de Potência 2 de Especificação Bluetooth
Alcance de comunicação máximo
Campo de visão de aprox. 10 metros*
Banda de frequência
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Método de modulação
FHSS
Perfis Bluetooth compatíveis*
A2DP (Perfil Avançado de Distribuição de Áudio)
AVRCP (Perfil de Controlo Remoto de Áudio/Vídeo)
Codec suportado*
5
SBC*
Fonte de alimentação
Bateria de iões de lítio recarregável incorporada
Alimentação USB (a partir de um computador, através de um conector USB dos auscultadores
Bluetooth)
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Dimensões (l/a/p, posição vertical)
Aprox. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Peso
Aprox. 27 g
Duração da bateria (reprodução contínua)
Aprox. 4 horas
Tempo de carregamento
Carregamento com base em USB
Aprox. 2,5 horas
*1 EDR significa Enhanced Data Rate.
*2 O alcance pode variar consoante o ambiente de comunicação.
*3 Os perfis Bluetooth são padronizados de acordo com a finalidade do dispositivo Bluetooth.
*4 Codec indica o formato de conversão e compressão do sinal de áudio.
*5 SBC significa Subband Codec.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Nota sobre marcas comerciais
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização de tais marcas pela Sony Corporation está sob licença. Outras marcas
comerciais e nomes comerciais pertencem aos respectivos proprietários.
“WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são marcas comerciais registadas da Sony
Corporation.
4
1
2
3
Ελληνικά
Όνομα προϊόντος: Ασύρματα Στερεοφωνικά
Ακουστικά
Επισκόπηση
Με τη χρήση αυτής της συσκευής (στο εξής, ακουστικά Bluetooth) μπορείτε να απολαύσετε
μουσική στο "WALKMAN" μέσω ασύρματης σύνδεσης.
Αυτά τα ακουστικά Bluetooth έχουν ήδη αντιστοιχιστεί με το "WALKMAN". Επίσης, έχουν
ρυθμιστεί ώστε να πραγματοποιούν αυτόματη σύνδεση Bluetooth, όταν ενεργοποιείται το
"WALKMAN" κι επομένως, δεν χρειάζεται να ορίσετε τη ρύθμιση Bluetooth εκ των
προτέρων.
Ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης του "WALKMAN", όταν χρησιμοποιείτε αυτά τα ακουστικά
Bluetooth.
Φόρτιση των ακουστικών Bluetooth
Η μπαταρία των ακουστικών Bluetooth ενδέχεται να μην είναι φορτισμένη τη στιγμή της
αγοράς. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως πριν από τη χρήση.
Αυτή η ενότητα εξηγεί τον τρόπο φόρτισης μέσω υπολογιστή.
Μπορείτε, επίσης, να φορτίσετε αυτά τα ακουστικά Bluetooth από το "WALKMAN" (Κοινή
χρήση τροφοδοσίας).
Ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης του "WALKMAN".
Φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με χρήση του υπολογιστή σας
Καλώδιο Micro USB (παρέχεται)
1 Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής USB των ακουστικών Bluetooth.
2 Συνδέστε τα ακουστικά Bluetooth και τον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο Micro USB.
Ταυτόχρονη φόρτιση του "WALKMAN" σας και των ακουστικών
Bluetooth
Καλώδιο Micro USB (παρέχεται)
Καλώδιο φόρτισης (παρέχεται)
1 Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής USB των ακουστικών Bluetooth.
2 Συνδέστε τα ακουστικά Bluetooth και το "WALKMAN" σας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο φόρτισης.
3 Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης και τον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο Micro USB.
Σημείωση σχετικά με τη φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με χρήση του υπολογιστή
σας
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με το καλώδιο Micro USB και το
καλώδιο φόρτισης (παρέχεται) όπως φαίνεται παρακάτω.
Εξαρτήματα και χειριστήρια
Ακουστικά
Παλινδρομικός διακόπτης (/)
Κεραία Bluetooth
Μην καλύπτετε την κεραία Bluetooth με τα χέρια σας κλπ., κατά την επικοινωνία
Bluetooth. Η επικοινωνία Bluetooth ενδέχεται να διακοπεί.
Κουμπί /POWER
Ένδειξη (μπλε) (κόκκινη)
Υποδεικνύει την κατάσταση επικοινωνίας (μπλε) ή την κατάσταση λειτουργίας (κόκκινη).
Υποδοχή USB
Κουμπί VOL +/–
Κουμπί RESET
Κλιπ
Για να χειριστείτε τα ακουστικά Bluetooth
Για Κάντε τα εξής
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Αναπαραγωγή/παύση
Εκτέλεση διαδικασίας αντιστοίχισης
Εύρεση της αρχής του προηγούμενου ή του
τρέχοντος τραγουδιού/εύρεση της αρχής
του επόμενου τραγουδιού
Γρήγορη επαναφορά/γρήγορη προώθηση
Αύξηση/μείωση της έντασης Πατήστε το κουμπί VOL +/-.
Συνεχόμενη αύξηση/μείωση της έντασης Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
Συμβουλή
Εάν τα ακουστικά Bluetooth δεν λειτουργούν με τον αναμενόμενο τρόπο, πατήστε το
κουμπί RESET με μια μικρή καρφίτσα κλπ. Οι πληροφορίες αντιστοίχισης δεν θα
διαγραφούν μετά από την επαναφορά. Μπορείτε να συνδέσετε τα ακουστικά Bluetooth με
το "WALKMAN" σας μέσω Bluetooth χωρίς αντιστοίχιση.
Σημείωση
Τα ακουστικά Bluetooth δεν έχουν σχεδιαστεί ώστε να είναι αδιάβροχα ή ανθεκτικά σε
πιτσιλιές.
– Αν τα ακουστικά Bluetooth εκτεθούν σε νερό ή ιδρώτα, τα εσωτερικά τμήματα ενδέχεται
να διαβρωθούν και να προκληθεί δυσλειτουργία των ακουστικών Bluetooth.
– Αποφύγετε να βρέχετε τα ακουστικά Bluetooth και μην τα χρησιμοποιείτε σε υγρά
περιβάλλοντα.
– Μην αγγίζετε τα χειριστήρια ή την υποδοχή USB με βρεγμένα χέρια.
– Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τυχόν υγρασία ή ιδρώτα από τα
ακουστικά Bluetooth μετά από τη χρήση και πριν να τα συνδέσετε με τον υπολογιστή
σας ή πριν να τα επαναφορτίσετε.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
/POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα.
Κατά την εκκίνηση αναβοσβήνει η ένδειξη
και ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος
(μπιπ).
Πατήστε το κουμπί /POWER.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
/POWER για περίπου 7 δευτερόλεπτα,
μέχρι η ένδειξη να αναβοσβήνει με κόκκινο
και μπλε χρώμα εναλλάξ.
Περιστρέψτε τον παλινδρομικό διακόπτη
στο /.
Περιστρέψτε και κρατήστε τον
παλινδρομικό διακόπτη στο /.
VOL +/-.
Προδιαγραφές
Σύστημα επικοινωνίας
Προδιαγραφή Bluetooth έκδοσης 2.1+EDR*
Έξοδος
Προδιαγραφή Bluetooth Κατηγορίας ισχύος 2
Μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας
Απόσταση επαφής κατά προσέγγιση 10 μέτρα*
Ζώνη συχνοτήτων
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Μέθοδος διαμόρφωσης
FHSS
Συμβατά προφίλ Bluetooth*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής*
5
SBC*
Πηγή τροφοδοσίας
Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου
Τροφοδοσία USB (από υπολογιστή μέσω της σύνδεσης USB των ακουστικών Bluetooth)
Διαστάσεις (π/υ/β)
Κατά προσέγγιση 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Διαστάσεις (π/υ/β, σε όρθια θέση)
Κατά προσέγγιση 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Βάρος
Κατά προσέγγιση 27 g
Διάρκεια ζωής μπαταρίας (συνεχής αναπαραγωγή)
Κατά προσέγγιση 4 ώρες
Χρόνος φόρτισης
Φόρτιση βάσει USB
Κατά προσέγγιση 2,5 ώρες
*1 Η σύντμηση EDR σημαίνει Enhanced Data Rate (Προηγμένος ρυθμός δεδομένων).
*2 Η εμβέλεια ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με το περιβάλλον επικοινωνίας.
*3 Τα προφίλ Bluetooth τυποποιούνται σύμφωνα με το σκοπό της συσκευής Bluetooth.
*4 Ο κωδικοποιητής υποδεικνύει τη συμπίεση των ηχητικών σημάτων και τη μορφή μετατροπής.
*5 Η σύντμηση SBC σημαίνει Subband Codec (Κωδικοποιητής δευτερεύουσας ζώνης).
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Σημείωση σχετικά με το Εμπορικό σήμα
Το λεκτικό σήμα Bluetooth και τα λογότυπα ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και
οποιαδήποτε χρήση τέτοιων διακριτικών σημάτων από τη Sony Corporation τελεί υπό
άδεια. Τα άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους
κατόχους των.
Η επωνυμία "WALKMAN" και το λογότυπο "WALKMAN" είναι σήματα κατατεθέντα της Sony
Corporation.
1
2
3
4
Nederlands
Productnaam: Draadloze stereohoofdtelefoon
Overzicht
Met dit apparaat (hierna Bluetooth-hoofdtelefoon genoemd) kunt u muziek op de
"WALKMAN" draadloos beluisteren.
Deze Bluetooth-hoofdtelefoon is al gekoppeld met de "WALKMAN". De hoofdtelefoon
wordt eveneens automatisch via Bluetooth verbonden als de "WALKMAN" ingeschakeld
wordt. U hoeft de Bluetooth-instelling dus niet vooraf te configureren.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van de "WALKMAN" voor meer informatie over het
gebruik van de Bluetooth-hoofdtelefoon.
De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen
De batterij van de Bluetooth-hoofdtelefoon is bij aankoop mogelijk niet opgeladen. Zorg
ervoor dat de batterij volledig opgeladen is voor u deze gebruikt.
In dit onderdeel krijgt u meer informatie over het opladen via de computer.
U kunt deze Bluetooth-hoofdtelefoon ook opladen via de "WALKMAN" (gedeelde voeding).
Raadpleeg de gebruikershandleiding van de "WALKMAN".
De Bluetooth-hoofdtelefoon opladen met uw computer
Micro USB-kabel (bijgeleverd)
1 Open de klep van de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon.
2 Sluit de Bluetooth-hoofdtelefoon aan op uw computer met behulp van de Micro
USB-kabel.
Uw "WALKMAN" en de Bluetooth-hoofdtelefoon tegelijk opladen
Micro USB-kabel (bijgeleverd)
Oplaadkabel (bijgeleverd)
1 Open de klep van de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon.
2 Sluit de Bluetooth-hoofdtelefoon aan op uw "WALKMAN" met behulp van de
oplaadkabel.
3 Sluit de oplaadkabel aan op uw computer met behulp van de Micro USB-kabel.
Opmerking over het opladen van de Bluetooth-hoofdtelefoon met uw computer
U kunt de Bluetooth-hoofdtelefoon niet als volgt opladen met de Micro USB-kabel en de
oplaadkabel (bijgeleverd).
Onderdelen en bedieningselementen
Hoofdtelefoon
Pendelknop (/)
Bluetooth-antenne
Bedek de Bluetooth-antenne niet met uw handen enz. tijdens Bluetooth-communicatie.
De Bluetooth-communicatie kan hierdoor verstoord worden.
/POWER-knop
Aanduiding (blauw) (rood)
Wijst op de communicatiestatus (blauw) of de energiestatus (rood).
USB-aansluiting
Knop VOL +/–
RESET-knop
Clip
De Bluetooth-hoofdtelefoon bedienen
Actie Handeling
Inschakelen/uitschakelen
Afspelen/pauzeren
Koppelen
Naar het begin van het vorige of huidige
nummer gaan/naar het begin van het
volgende nummer gaan
Snel terugspoelen/snel vooruitspoelen
Het volume verhogen/verlagen Druk op de knop VOL +/-.
Het volume blijven verhogen/verlagen Houd de knop VOL +/- ingedrukt.
Tip
Als de Bluetooth-hoofdtelefoon niet naar behoren werkt, drukt u op de RESET-knop met
een puntig voorwerp. De koppelingsinformatie blijft behouden na het resetten. U kunt de
Bluetooth-hoofdtelefoon via Bluetooth verbinden met uw "WALKMAN" zonder deze te
koppelen.
Opmerking
De Bluetooth-hoofdtelefoon is niet water- of spatwaterdicht.
– Als de Bluetooth-hoofdtelefoon blootgesteld wordt aan water of zweet, gaan de interne
onderdelen mogelijk roesten, wat ervoor kan zorgen dat de Bluetooth-hoofdtelefoon
defect raakt.
– Zorg ervoor dat de Bluetooth-hoofdtelefoon niet nat wordt en gebruik deze niet in
vochtige omgevingen.
– Raak de bedieningselementen of de USB-aansluiting niet aan met natte handen.
– Gebruik een droge doek om vocht of zweet van de Bluetooth-hoofdtelefoon te
verwijderen als u deze gebruikt hebt en voor u deze op uw computer aansluit of
herlaadt.
Houd de /POWER-knop gedurende
ongeveer 2 seconden ingedrukt. Tijdens het
opstarten knippert er een aanduiding en
hoort u een pieptoon.
Druk op de /POWER-knop.
Houd de /POWER-knop gedurende
ongeveer 7 seconden ingedrukt tot de
aanduiding afwisselend rood en blauw
begint te knipperen.
Verdraai de pendelknop naar /.
Verdraai de pendelknop naar / en
houd deze vast.
Specificaties
Communicatiesysteem
Bluetooth-specificatie versie 2.1+EDR*
Uitvoer
Bluetooth-specificatie voedingsklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Straal van ongeveer 10 m*
Frequentieband
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Modulatiemethode
FHSS
Compatibele Bluetooth-profielen*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde codec*
5
SBC*
Voedingsbron
Ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij
USB-voeding (van een computer via de USB-aansluiting van de Bluetooth-hoofdtelefoon)
Afmetingen (b/h/d)
Ong. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Afmetingen (b/h/d, rechtstaand)
Ong. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Gewicht
Ong. 27 g
Levensduur batterij (doorlopend afspelen)
Ong. 4 uur
Oplaadduur
Opladen via USB
Ong. 2,5 uur
*1 EDR staat voor Enhanced Data Rate.
*2 Het bereik kan variëren afhankelijk van de communicatieomgeving.
*3 Bluetooth-profielen zijn gestandaardiseerd volgens het doel van het Bluetooth-apparaat.
*4 De codec wijst op het compressie- en conversieformaat van het audiosignaal.
*5 SBC staat voor Subband Codec.
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Kennisgeving betreffende handelsmerken
Het Bluetooth-woordmerk en de overeenstemmende logo's zijn het eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder
licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve
eigenaars.
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
2
4
1
3