4-688-891-11(1)
Instruction Manual
Manuel d’instructions FR Kullanma Kılavuzu TR
Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL
Manual de instrucciones ES Instrukcja obsługi PL
Manuale di istruzioni IT
Εγχειρίδιο οδηγιών GR
©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia
사용 설명서
NW-WS623/WS625
English
About the manuals
1. Instruction Manual (this manual)
2.
(Startup Guide)
The Startup Guide describes the following:
• Basic operating instructions of your WALKMAN®
• How to access useful PC applications websites on the internet
3. Help Guide (web document for a PC/smartphone)
The Help Guide contains more detailed operating
instructions, specifications and customer support
website URL, etc.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/
While browsing is free, you may be charged a
communication fee according to your carrier contract.
Depending on the country/region in which you have purchased your
Walkman, some models may not be available.
Notes for using Walkman
Note for battery
• To prevent battery deterioration, charge the battery at least once every six
months.
About volume operation (Only for countries/areas
complying with European and Korean Directives)
The voice guidance “Check the volume level” is meant to protect
your ears when you turn the volume up to a level that is harmful for
your ears for the first time. You can cancel the alarm and warning by
pressing any button.
Note
• You can turn up the volume after canceling the alarm and warning.
• After the initial warning, the alarm and warning repeat every 20 cumulative
hours that the volume is set to a level that is harmful for your ears. When this
happens, the volume is turned down automatically.
• If the volume is set to a level that is harmful for your ears and you turn off your
Walkman, the volume is turned down to a level that is safe for your ears automatically.
About Ambient Sound Mode
Ambient Sound Mode allows you to hear ambient sound even while
wearing headphones. However, note that this mode does not enable
you to hear all sounds around you. Ambient sound may not be heard
well depending on the surrounding environment, type of the music
being played on your Walkman, or the volume level. Be very careful
when using the Walkman in places where an inability to hear ambient
sound would be dangerous (such as on roads where there is car or
bicycle traffic).
Note regarding use in a pool or the ocean
Refer to “Read Before Using your Walkman® in a Pool or the Ocean”.
About the operating temperature of the Walkman
The operating temperature of the Walkman is between –5 °C (23 °F) and
+45 °C (113 °F).
Bluetooth capabilities
Connect your smartphone and your Walkman via a Bluetooth
connection so you can listen to music stored on your smartphone using
the Walkman or answer incoming calls to the smartphone.
Pairing and connecting with your smartphone
Pairing cannot be started unless the Bluetooth mode on your Walkman
is turned off.
1. Hold down the (power) button on the right () side of your
Walkman for 3 seconds to turn the power on.
2. Hold down the AMB/ button on the left () side of your Walkman
for 7 seconds.
The OPR lamp on the right () side will flash quickly in alternating
blue and red.
After the first time you connect your Walkman and smartphone,
you can connect them by holding down the AMB/ button for 2
seconds.
3. On your smartphone, turn on the Bluetooth function and find your
Walkman on the Bluetooth settings screen.
Follow the onscreen instructions to complete the settings.
When a list of detected devices appears, select [NW-WS623] or
[NW-WS625].
If passkey input is required, input “0000”.
Your Walkman and the smartphone will register to each other and a
connection will be established.
The OPR lamp on the right () side will light up in blue.
Terminating the Bluetooth connection
1. Hold down the AMB/ button on the left () side of your Walkman
for 2 seconds.
The OPR lamp on the right () side will turn green.
Symptom & Remedy
Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on
your computer.
• Attach your Walkman to the USB cradle (supplied) properly and firmly.
Charging will start (the OPR lamp lights up in orange) even if the
connection was not made properly, but there is a possibility that the
computer has not recognized the Walkman. In such a case, remove
the Walkman from the USB cradle and then attach to the USB cradle
again.
• When you use your Walkman for the first time, or if you have not
used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be
recognized by the computer. Check that the computer recognizes the
Walkman after you have connected it to the computer for about 10
minutes.
KR
• If the approaches listed above fail to resolve the issue, turn off
your computer completely and disconnect your Walkman. Then
disconnect the power cable, battery, and anything else connected
to the computer and discharge it for five minutes. After discharging,
turn on the computer again and reconnect the Walkman.
Compliance & Information
Information on laws and trademarks
For information on laws, regulations and trademark rights, refer to
“Important Information” contained in the supplied software. To read it,
install the supplied software on your computer.
To install it, open [WALKMAN] in your Walkman’s system storage after
connecting to your computer.
Windows user: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac user: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
After installing the software, double-click the shortcut or the alias icon
generated on your desktop.
About the in-ear headphones
The earbuds seal your ears. Therefore, be aware that there is a risk of
damage to your ears or eardrums if strong pressure is applied to the
earbuds or the earbuds are suddenly removed from your ears. After
use, be sure to take the earbuds off your ears gently.
About the headphones
• Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might
affect your hearing.
• At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid
listening to the unit in situations where hearing must not be
impaired, for example, while driving or cycling.
• As the headphones are of open-air design, sounds go out through
the headphones. Remember not to disturb those close to you.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
• Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
• Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct
sunlight.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
• Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always
refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for
proper charging instructions.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge
and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum
performance.
• Dispose of properly.
For Remote Commander (NW-WS625 only)
CAUTION
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instructions.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
À propos des manuels
1. Manuel d'instructions (ce manuel)
2.
(Guide de démarrage)
Le Guide de démarrage comprend les éléments ci-dessous :
• Instructions d'utilisation basiques de votre WALKMAN®
• Comment accéder aux sites web d’applications PC utiles sur Internet
3. Guide d’aide (document web pour un PC/smartphone)
Le Guide d’aide contient des instructions d’utilisation
plus détaillées, les spécifications, l’URL du site web
d’assistance clientèle, etc.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/
Bien que la navigation soit gratuite, des frais de
communication peuvent vous être facturés par votre
opérateur.
Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre Walkman, certains
modèles risquent de ne pas être disponibles.
Remarques sur l’utilisation du Walkman
Remarque sur la batterie
• Pour éviter toute détérioration de la batterie, chargez-la au moins une fois tous
les six mois.
À propos du fonctionnement du volume (uniquement
pour les pays/zones respectant les directives
européennes et coréennes)
Le message vocal «Vérifiez le niveau du volume» a pour but de
protéger vos oreilles la première fois que vous augmentez le volume à
un niveau dangereux pour celles-ci. Vous pouvez annuler l’alarme et le
message d’avertissement en appuyant sur une touche.
Remarque
• Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l’alarme et le message
d’avertissement.
• Après le premier message d’avertissement, l’alarme et le message
d’avertissement sont répétés toutes les 20heures (cumulées) à compter du
réglage du volume à un niveau dangereux pour vos oreilles. Lorsque cela se
produit, le volume est réduit automatiquement.
• Si le volume est réglé à un niveau dangereux pour vos oreilles et que vous
éteignez le Walkman, le volume diminue automatiquement jusqu’à un niveau
sûr pour vos oreilles.
À propos du mode Bruit ambiant
Le mode Bruit ambiant vous permet d’entendre le bruit ambiant même
lorsque vous portez les écouteurs. Toutefois, gardez à l’esprit que ce mode
ne vous permet pas d’entendre tous les sons émis autour de vous. Vous
pouvez mal entendre le bruit ambiant selon le type d’environnement, le
type de musique jouée sur le Walkman ou le niveau du volume. Soyez
très prudent lorsque vous utilisez le Walkman dans des lieux où il pourrait
être dangereux de ne pas entendre le bruit ambiant (par exemple sur des
routes sur lesquelles des voitures et des vélos roulent).
Remarque concernant l’utilisation dans une piscine ou
dans la mer
Reportez-vous à «À lire avant d’utiliser le Walkman® dans une piscine
ou dans la mer».
À propos de la température de fonctionnement du
Walkman
La température de fonctionnement du Walkman est comprise entre
–5°C et +45 °C.
Fonctionnalités Bluetooth
Raccordez votre smartphone et votre Walkman via une connexion
Bluetooth pour pouvoir écouter la musique stockée sur votre smartphone
avec le Walkman ou pour répondre aux appels reçus sur le smartphone.
Pairage et connexion avec le smartphone
Il est impossible de démarrer le pairage sauf si le mode Bluetooth de
votre Walkman est désactivé.
1. Maintenez enfoncée la touche (Alimentation) sur le côté droit ()
de votre Walkman pendant 3 secondes pour le mettre sous tension.
2. Maintenez enfoncée la touche AMB/ sur le côté gauche () de
votre Walkman pendant 7 secondes.
Le voyant OPR sur le côté droit () clignote rapidement
alternativement en bleu et rouge.
Après la première connexion de votre Walkman et du smartphone,
vous pouvez les connecter en maintenant enfoncée la touche AMB/
pendant 2 secondes.
3. Sur votre smartphone, activez la fonction Bluetooth et recherchez
votre Walkman sur l’écran de configuration Bluetooth.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration.
Lorsque la liste des appareils détectés s’affiche, sélectionnez
[NW-WS623] ou [NW-WS625].
Si la saisie d’une clé d’accès est requise, saisissez «0000».
Votre Walkman et le smartphone s’enregistrent mutuellement et
une connexion est établie.
Le voyant OPR sur le côté droit () s’allume fixement en bleu.
Arrêt de la connexion Bluetooth
1. Maintenez enfoncée la touche AMB/ sur le côté gauche () de
votre Walkman pendant 2 secondes.
Le voyant OPR sur le côté droit () s’allume en vert.
Symptôme et solution
Votre Walkman ne peut pas recharger la batterie ou n’est pas
reconnu sur votre ordinateur.
• Fixez correctement et fermement votre Walkman au socle USB
(fourni). Le chargement démarre (le voyant OPR s’allume en orange)
même si la connexion n’a pas été correctement effectuée, mais il est
possible que l’ordinateur n’ait pas reconnu le Walkman. Dans ce cas,
retirez le Walkman du socle USB, puis fixez-le à nouveau sur le socle
USB.
• Si vous utilisez votre Walkman pour la première fois, ou si vous
n’avez pas utilisé votre Walkman pendant une période prolongée,
il peut s’écouler quelques minutes avant que l’ordinateur ne le
reconnaisse. Vérifiez que l’ordinateur reconnaît le Walkman une fois
qu’il est raccordé à l’ordinateur depuis environ 10minutes.
• Si les procédures répertoriées ci-dessus n’arrivent pas à résoudre
le problème, mettez totalement hors tension votre ordinateur
et déconnectez votre Walkman. Ensuite, déconnectez le câble
d’alimentation, la batterie et tout ce qui est branché sur l’ordinateur,
puis déchargez-le pendant cinq minutes. Après la décharge,
remettez sous tension l’ordinateur et reconnectez le Walkman.
Conformité et informations
Informations relatives aux lois et aux marques
commerciales
Pour obtenir des informations sur la législation, les réglementations
et les droits relatifs aux marques commerciales, reportez-vous à la
rubrique « Informations importantes » qui accompagne le logiciel
fourni. Afin de pouvoir la lire, vous devez installer le logiciel fourni sur
votre ordinateur.
Pour l’installer, ouvrez [WALKMAN] dans le stockage du système du
Walkman après l’avoir connecté à votre ordinateur.
Utilisateur Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Utilisateur Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Après avoir installé le logiciel, double-cliquez sur le raccourci ou sur
l’icône d’alias créée sur le bureau de votre ordinateur.
À propos des écouteurs intra-auriculaires
Les oreillettes ferment hermétiquement vos oreilles. Vous devez donc
être conscient qu’il existe un risque d’endommagement de vos oreilles
ou de vos tympans si une forte pression est appliquée aux oreillettes
ou si celles-ci sont soudainement retirées de vos oreilles. Après usage,
pensez à extraire délicatement les oreillettes de vos oreilles.
Remarque sur les écouteurs
• Eviter de faire fonctionner l’appareil à un niveau sonore tel qu’il serait
préjudiciable à votre sens de l’ouïe.
• A volume élevé, les sons en provenance de l’extérieur peuvent être
inaudibles. Eviter d’écouter avec cet appareil dans des situations où
le sens de l’ouïe ne doit pas être altéré, en voiture ou à bicyclette par
exemple.
• Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de
l’extérieur. Veillez à ne pas déranger votre entourage.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgique
Pour éviter les lésions auditives potentielles, n’écoutez pas
l’appareil à un volume élevé pendant une période prolongée.
Par la présente Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
• Abstenez-vous de démonter, ouvrir ou broyer les cellules ou les
batteries secondaires.
• N’exposez pas les cellules ou les batteries à la chaleur ou au feu.
Évitez de les stocker à la lumière directe du soleil.
• En cas de fuite de la cellule, veillez à ce que le liquide n’entre pas en
contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, veuillez laver à
grande eau la zone affectée et consultez un médecin.
• Les cellules et les batteries secondaires doivent être chargées avant
d’être utilisées. Consultez toujours la procédure de chargement
appropriée dans les instructions du fabricant ou dans le manuel de
l’équipement.
• Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de
charger et de décharger les cellules ou les batteries plusieurs fois
pour obtenir des performances optimales.
• Éliminez les cellules ou les batteries de façon appropriée.
Pour télécommande (NW-WS625 seulement)
ATTENTION
Risque d’explosion en cas de remplacement de la pile par un type
incorrect.
Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions.
La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
Deutsch
Informationen zu den Handbüchern
1. Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
2.
(Einführungsanleitung)
Die Einführungsanleitung erläutert Folgendes:
• Grundlegende Bedienung Ihres WALKMAN®
• So greifen Sie auf Websites nützlicher PC-Applikationen auf dem
Internet zu
3. Hilfe (Webdokument für einen PC/ein Smartphone)
Die Hilfe enthält ausführlichere Bedienungsanweisungen,
Spezifikationen und den URL der KundensupportWebsite usw.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/
Das Aufrufen dieser Seite ist kostenlos, aber abhängig
von Ihrem Dienstanbieter fallen möglicherweise
Kommunikationsgebühren an.
Je nach dem Land/Gebiet, in dem Sie Ihren Walkman gekauft haben,
sind manche Modelle eventuell nicht erhältlich.
Hinweise zur Benutzung des Walkman
Hinweis zum Akku
• Um eine Verschlechterung des Akkus zu verhindern, muss der Akku mindestens
einmal alle sechs Monate geladen werden.
Info zur Lautstärkeregelung (gilt nur für Länder/
Gebiete, die den europäischen und koreanischen
Richtlinien unterliegen)
Die Warnung „Bitte Lautstärke prüfen“ der Sprachführung hat den
Zweck, Ihr Gehör zu schützen, wenn Sie die Lautstärke zum ersten Mal
auf einen für das Gehör schädlichen Pegel einstellen. Sie können den
Alarm und die Warnung deaktivieren, indem Sie eine beliebige Taste
drücken.
Hinweis
• Sie können die Lautstärke erhöhen, nachdem Sie den Alarm und die Warnung
deaktiviert haben.
• Nach der ersten Warnung werden der Alarm und die Warnung jeweils nach
20Stunden Gesamtbetriebszeit wiederholt, wenn die Lautstärke auf einen für
das Gehör schädlichen Pegel eingestellt wird. In diesem Fall wird die Lautstärke
automatisch reduziert.
• Wenn die Lautstärke auf einen für das Gehör schädlichen Pegel eingestellt ist
und Sie Ihren Walkman ausschalten, wird die Lautstärke automatisch auf einen
für das Gehör ungefährlichen Pegel gesenkt.
Info zum Umgebungsgeräuschemodus
Der Umgebungsgeräuschemodus ermöglicht es Ihnen,
Umgebungsgeräusche wahrzunehmen, selbst während Sie die
Kopfhörer tragen. Beachten Sie jedoch, dass dieser Modus Sie nicht
in die Lage versetzt, alle Umgebungsgeräusche zu hören. Je nach der
Umgebung, der Art der auf Ihrem Walkman abgespielten Musik oder
dem Lautstärkepegel sind Umgebungsgeräusche u. U. nicht gut zu
hören. Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie den Walkman
an Orten benutzen, an denen die Unfähigkeit, Umgebungsgeräusche
wahrzunehmen, gefährlich sein könnte (z. B. auf Straßen mit Auto- oder
Fahrradverkehr).
Hinweis zur Benutzung in einem Schwimmbecken
oder im Meer
Nehmen Sie auf „Vor Benutzung Ihres Walkman® in einem
Schwimmbecken oder im Meer lesen“ Bezug.
Info zur Betriebstemperatur des Walkman
Die Betriebstemperatur des Walkman liegt zwischen –5 °C und +45 °C.
Bluetooth-Funktionen
Verbinden Sie Ihr Smartphone per Bluetooth mit Ihrem Walkman,
damit Sie mit dem Walkman die auf Ihrem Smartphone gespeicherte
Musik anhören oder auf dem Smartphone eingehende Anrufe
entgegennehmen können.
Koppeln und Verbinden Ihres Smartphones
Die Kopplung kann nur gestartet werden, wenn der Bluetooth-Modus
auf Ihrem Walkman ausgeschaltet ist.
1. Halten Sie die -Taste (Ein/Aus) rechts () am Walkman
3Sekunden lang gedrückt, um den Walkman einzuschalten.
2. Halten Sie die AMB/ -Taste links () am Walkman 7Sekunden lang
gedrückt.
Die OPR-Anzeige rechts () blinkt schnell abwechselnd blau und
rot.
Nachdem Sie Walkman und Smartphone einmal verbunden hatten,
können Sie beide Geräte durch 2Sekunden langes Gedrückthalten
der AMB/
3. Schalten Sie auf Ihrem Smartphone die Bluetooth-Funktion ein, und
suchen Sie Ihren Walkman auf dem Bildschirm mit den BluetoothEinstellungen.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Einstellungen abzuschließen.
Wenn die Liste der gefundenen Geräte angezeigt wird, wählen Sie
[NW-WS623] oder [NW-WS625].
Wenn eine Kennworteingabe erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein.
Walkman und Smartphone registrieren sich gegenseitig, und es wird
eine Verbindung zwischen ihnen hergestellt.
Die OPR-Anzeige rechts () leuchtet blau auf.
Beenden der Bluetooth-Verbindung
1. Halten Sie die AMB/ -Taste links () am Walkman 2Sekunden lang
gedrückt.
Die OPR-Anzeige rechts () wird grün.
-Taste verbinden.
Symptom und Maßnahme
Ihr Walkman kann den Akku nicht aufladen, oder er wird nicht von
Ihrem Computer erkannt.
• Bringen Sie Ihren Walkman ordnungsgemäß und sicher an der
USB-Station (mitgeliefert) an. Der Ladevorgang beginnt (die OPRAnzeige leuchtet in Orange auf), selbst wenn die Verbindung nicht
ordnungsgemäß hergestellt wurde, aber es besteht die Möglichkeit,
dass der Computer den Walkman nicht erkannt hat. Nehmen Sie in
einem solchen Fall den Walkman von der USB-Station ab, und bringen
Sie ihn wieder an der USB-Station an.
• Bei der erstmaligen Verwendung des Walkman oder der erstmaligen
Verwendung nach längerer Zeit kann es einige Minuten dauern, bis
der Walkman vom Computer erkannt wird. Prüfen Sie nach etwa
10Minuten, ob der Walkman vom Computer erkannt wird, nachdem
Sie ihn an den Computer angeschlossen haben.
• Falls das Problem nicht durch die oben aufgeführten Methoden
behoben wird, schalten Sie Ihren Computer vollständig aus, und
trennen Sie Ihren Walkman ab. Trennen Sie dann das Netzkabel, den
Akku und alle anderen an den Computer angeschlossenen Geräte
ab, und entladen Sie den Akku fünf Minuten lang. Schalten Sie den
Computer nach dem Entladen wieder ein, und schließen Sie den
Walkman wieder an.
Konformität und Informationen
Informationen zu rechtlichen Grundlagen und
Markenzeichen
Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen, Rechten und
Warenzeichen erhalten Sie im Abschnitt „Wichtige Informationen“
in der mitgelieferten Software. Installieren Sie dazu die mitgelieferte
Software auf Ihrem Computer.
Öffnen Sie zur Installation der Software [WALKMAN] im Systemspeicher
Ihres Walkman, nachdem Sie ihn an Ihren Computer angeschlossen
haben.
Windows-Benutzer: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac-Benutzer: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Doppelklicken Sie nach der Installation der Software auf die
Verknüpfung oder das auf Ihrem Desktop erzeugte Alias-Symbol.
Info zu den Ohrhörern
Die Ohrstöpsel verschließen Ihre Ohren. Beachten Sie daher, dass
Verletzungsgefahr Ihrer Ohren oder Ihres Trommelfells besteht, wenn
starker Druck auf die Ohrstöpsel ausgeübt wird oder die Ohrstöpsel
abrupt aus Ihren Ohren gerissen werden. Nehmen Sie die Ohrstöpsel
nach der Benutzung sachte aus Ihren Ohren heraus.
Bitte vor Inbetriebnahme beachten
• Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit mit extrem hoher
Lautstärke, da dies Ihre Hörfähigkeit verschlechtert.
• Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche
nicht mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht
in Situationen, in denen gutes Hören unerlässlich ist, wie z. B. beim
Auto- oder Radfahren.
• Da es sich bei den Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, strahlt
der Schall auch nach außen ab. Bedenken Sie, dass dadurch Leute in
Ihrer Nähe gestört werden könnten.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie das
Gerät nicht bei voller Lautstärke über einen längeren Zeitraum
hinweg.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere
Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
• Unterlassen Sie Zerlegen, Öffnen oder Zerkleinern von
Sekundärzellen oder Batterien.
• Setzen Sie Zellen oder Batterien nicht Hitze oder Feuer aus.
Vermeiden Sie Lagerung in direktem Sonnenlicht.
• Falls eine Zelle undicht ist, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit Haut
oder Augen in Kontakt kommen. Falls ein Kontakt stattgefunden hat,
waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab, und
holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Sekundärzellen und Batterien müssen vor Gebrauch aufgeladen
werden. Nehmen Sie für korrekte Ladeanweisungen stets auf die
Herstelleranleitung oder das Gerätehandbuch Bezug.
• Nach längeren Lagerperioden kann es notwendig sein, die Zellen
oder Batterien mehrmals aufzuladen und zu entladen, um die
maximale Leistung zu erhalten.
• Ordnungsgemäß entsorgen.
Für die Fernbedienung (nur NW-WS625)
VORSICHT
Wenn die Batterie gegen den falschen Typ ausgetauscht wird, besteht
Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen.
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Español
Acerca de los manuales
1. Manual de instrucciones (este manual)
2.
(Guía de inicio)
La Guía de inicio describe lo siguiente:
• Instrucciones básicas de operación de su WALKMAN®
• Cómo acceder a sitios web de aplicaciones para PC útiles en Internet
3. Guía de ayuda (documento en la web para un PC/
smartphone)
La Guía de ayuda contiene instrucciones de operación,
especificaciones y URL de sitios web de atención al
cliente, etc., con más detalles.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/
Aunque la navegación es gratuita, puede cobrarse
una tarifa de comunicación según lo estipulado en el
contrato del operador.
Dependiendo del país/región en el que usted haya comprado el
Walkman, puede que algunos modelos no estén disponibles.
Notas para la utilización del Walkman
Nota para la batería
• Para evitar que la batería se deteriore, cárguela al menos una vez cada seis
meses.
Acerca del funcionamiento del volumen (solo para
países/zonas que cumplen las Normativas europeas y
coreanas)
La primera vez que el volumen se ajusta por encima de un nivel dañino
para los oídos se muestra la advertencia “Verifique el nivel de volumen”
como medida de protección para los oídos. La alarma y la advertencia
se pueden cancelar pulsando cualquier botón.
Nota
• Puede subir el volumen una vez canceladas la alarma y la advertencia.
• Tras la advertencia inicial, la alarma y la advertencia se repiten cada 20 hora
acumuladas durante las cuales el volumen ha estado ajustado por encima
de un nivel dañino para los oídos. Cuando esto sucede, el volumen baja
automáticamente.
• Si el volumen está ajustado en un nivel dañino para los oídos y apaga el
Walkman, el volumen baja automáticamente a un nivel seguro para los oídos.
Acerca del modo de sonido ambiental
El modo de sonido ambiental le permite oír los sonidos ambientales
incluso mientras lleva puestos los auriculares. Sin embargo, tenga
en cuenta que este modo no le permite oír todos los sonidos a
su alrededor. Es posible que el sonido ambiental no se oiga bien
dependiendo del entorno circundante, el tipo de música que se esté
reproduciendo en el Walkman o el nivel de volumen. Tenga cuidado
cuando utilice el Walkman en lugares donde una incapacidad para
oír el sonido ambiental sea peligroso (como en carreteras donde hay
tráfico de coches o bicicletas).
Nota referente a la utilización en una piscina o el mar
Consulte “Lea antes de usar el Walkman® en una piscina o en el mar”.
Acerca de la temperatura de funcionamiento del
Walkman
La temperatura de funcionamiento del Walkman es de entre –5°C y
+45°C
Capacidades Bluetooth
Si conecta el smartphone y el Walkman a través de una conexión
Bluetooth, podrá utilizar el Walkman para escuchar la música
almacenada en el smartphone o para responder las llamadas que
entren en el smartphone.
Emparejamiento y conexión con el smartphone
El emparejamiento no se puede iniciar a menos que se desactive el
modo Bluetooth en el Walkman.
1. Mantenga presionado el botón (Encendido/Apagado) del lado
derecho () del Walkman durante 3 segundo para encenderlo.
2. Mantenga presionado el botón AMB/ del lado izquierdo ()
durante 7 segundo.
La lámpara OPR del lado derecho () parpadeará rápidamente
alternando entre azul y rojo.
Después de conectar por primera vez el Walkman y el smartphone,
puede conectarlos manteniendo presionado el botón AMB/
durante 2 segundo.
3. En el smartphone, active la función Bluetooth y busque el Walkman
en la pantalla de configuración de Bluetooth.
Siga las instrucciones en pantalla para completar la configuración.
Cuando aparezca la lista de dispositivos detectados, seleccione
[NW-WS623] o [NW-WS625].
Si se le pide que introduzca una clave de paso, introduzca “0000”.
El Walkman y el smartphone se registrarán mutuamente y se
establecerá una conexión.
La lámpara OPR del lado derecho () se iluminará en azul.
Finalización de la conexión Bluetooth
1. Mantenga presionado el botón AMB/ del lado izquierdo () del
Walkman durante 2 segundo.
La lámpara OPR del lado derecho () se iluminará en verde.
Síntoma y solución
El Walkman no puede cargar la batería, o el ordenador no lo
reconoce.
• Coloque el Walkman en la base USB (suministrada) de forma correcta
y firmemente. La carga comenzará (la luz OPR se ilumina en naranja)
aunque la conexión no haya sido hecha correctamente, pero existe la
posibilidad de que el ordenador no haya reconocido el Walkman. En
tal caso, retire el Walkman de la base USB y después colóquelo en la
base USB otra vez.
• La primera vez que utilice el Walkman o tras no haberlo utilizado
durante un período de tiempo considerable, es posible que pasen
algunos minutos hasta que el ordenador lo reconozca. Compruebe si
el ordenador ha reconocido el Walkman unos 10 minuto después de
haberlo conectado al ordenador.
• Si las fórmulas empleadas en la lista de arriba no resuelven el
problema, apague completamente el ordenador y desconecte el
Walkman. Después desconecte el cable de alimentación, la batería
y cualquier otra cosa conectada al ordenador y descargue la
batería durante cinco minuto. Después de descargarla, encienda el
ordenador otra vez y vuelva a conectar el Walkman.
Conformidad e información
Información relativa a leyes y marcas comerciales
Para obtener información sobre legislación, normativa y derechos
de marcas comerciales, consulte la “Información importante” que
se suministra con el software. Para leerla, instale en el ordenador el
software que se suministra.
Para instalarlo, abra [WALKMAN] en donde se almacena el sistema del
Walkman después de conectarlo al ordenador.
Usuario de Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Usuario de Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Una vez instalado el software, haga doble clic en el acceso directo o en
el icono de alias generado en el ordenador.
Acerca de los auriculares internos
Las almohadillas cierran herméticamente los oídos. Por tanto, tenga
en cuenta que sus oídos o tímpanos pueden sufrir daños si se aplica
una presión excesiva en las almohadillas o si las almohadillas se retiran
de los oídos de forma repentina. Después de utilizarlas, retire las
almohadillas de los oídos suavemente.
Acerca de los auriculares
• Evite escuchar la unidad a un volumen muy alto, ya que la escucha
prolongada afectaría su oído.
• A un volumen alto, el sonido exterior puede llegar a ser inaudible.
Evite escuchar la unidad en situaciones en las que no deba perder la
audición, por ejemplo, conduciendo un automóvil o en bicicleta.
• Como los auriculares son de diseño abierto, el sonido se emite al
exterior. Procure no molestar a las personas que estén cerca de
usted.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
de aplicación solo a los equipos comercializados en
países afectados por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche la unidad a
volúmenes altos durante períodos prolongados.
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que este equipo cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL: http://www.compliance.sony.de/
• No desmonte, abra o rasgue las pilas o baterías recargables.
• No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite almacenar
bajo la luz del sol directa.
• En el caso de que una pila tenga fugas, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si ha habido contacto, lave
el área afectada con abundante cantidad de agua y solicite ayuda
médica.
• Las pilas y baterías recargables tienen que ser cargadas antes de
usar. Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el manual
del equipo para ver instrucciones sobre cómo cargar debidamente.
• Después de periodos de almacenamiento prolongados, puede que
sea necesario cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para
obtener el máximo rendimiento.
• Deseche debidamente.
Para mando a distancia (NW-WS625 solamente)
PRECAUCIÓN
Riesgo de explosión si la pila se sustituye por un tipo incorrecto.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Italiano
Informazioni sui manuali
1. Manuale di istruzioni (questo manuale)
2.
(Guida di avvio)
La Guida di avvio descrive quanto segue:
• Istruzioni operative di base del WALKMAN®
• Modalità di accesso a utili siti Web di applicazioni PC su Internet
3. Guida (documento Web per PC/smartphone)
La Guida contiene istruzioni operative più dettagliate,
caratteristiche tecniche, URL del sito Web di assistenza
clienti e così via.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/
Anche se la navigazione è gratuita, potrebbero venire
applicati dei costi di comunicazione in base al contratto
con il proprio gestore di telefonia.
A seconda della nazione/regione di acquisto del Walkman, alcuni
modelli potrebbero non essere disponibili.
Note per l’uso del Walkman
Note sulla batteria
• Per evitare il deterioramento della batteria, caricarla almeno una volta ogni sei
mesi.
Informazioni sul funzionamento del volume (solo per
le nazioni/aree geografiche che applicano le direttive
europee e coreane)
L’avvertimento “Controllare il livello del volume” ha lo scopo di
proteggere l’udito dell’utente quando quest’ultimo aumenta il volume
fino a un livello dannoso per l’udito per la prima volta. È possibile
annullare l’allarme e il messaggio di avvertimento premendo qualsiasi
tasto.
Nota
• È possibile aumentare il volume dopo aver annullato l’allarme e l’avvertimento.
• Dopo l’avvertimento iniziale, l’allarme e l’avvertimento vengono ripetuti dopo
ogni periodo cumulativo di 20 ore durante il quale il volume è stato impostato
a un livello dannoso per l’udito. Quando si verifica questa situazione, il volume
viene abbassato automaticamente.
• Se il volume è impostato a un livello dannoso per l’udito e il Walkman viene
spento, il volume viene abbassato automaticamente a un livello sicuro per
l’udito.
Informazioni sulla modalità Suono ambiente
La modalità Suono ambiente consente di sentire i suoni dell’ambiente
anche mentre si indossano le cuffie. Tenere tuttavia presente che
questa modalità non consente di sentire tutti i suoni circostanti. I
suoni dell’ambiente potrebbero non venire sentiti bene a seconda
dell’ambiente circostante, del tipo di musica riprodotta dal Walkman
o del livello del volume. Prestare molta attenzione durante l’uso del
Walkman in luoghi in cui l’impossibilità di udire i suoni dell’ambiente
circostante risulterebbe pericolosa (come ad esempio sulle strade in
presenza di veicoli o biciclette in movimento).
Nota sull’uso in piscina o in mare
Consultare la sezione “Leggere prima di utilizzare il Walkman® in
piscina o in mare”.
Informazioni sulla temperatura d’uso del Walkman
La temperatura d’uso del Walkman è compresa tra –5 °C e +45 °C.
Funzionalità Bluetooth
Collegare lo smartphone e il Walkman tramite una connessione
Bluetooth in modo da poter ascoltare la musica memorizzata sullo
smartphone utilizzando il Walkman o rispondere alle chiamate in arrivo
sullo smartphone.
Accoppiamento e collegamento con lo smartphone
Non è possibile avviare l’accoppiamento se la modalità Bluetooth sul
Walkman è disattivata.
1. Tenere premuto il tasto (Accensione) sul lato destro () del
Walkman per 3 secondi per accenderlo.
2. Tenere premuto il tasto AMB/
per 7 secondi.
La spia OPR sul lato destro () lampeggerà rapidamente in blu e
rosso in modo alterno.
La prima volta che si effettua il collegamento tra il Walkman e lo
smartphone, è possibile collegarli tenendo premuto il tasto AMB/
per 2 secondi.
3. Sullo smartphone, attivare la funzione Bluetooth e trovare il
Walkman nella schermata delle impostazioni Bluetooth.
Seguire le istruzioni visualizzate per completare le impostazioni.
Quando viene visualizzato un elenco di dispositivi rilevati,
selezionare [NW-WS623] o [NW-WS625].
Se è necessario inserire una passkey inserire “0000”.
Il Walkman e lo smartphone si registreranno reciprocamente e verrà
stabilita una connessione.
La spia OPR sul lato destro () si accenderà in blu.
Terminazione della connessione Bluetooth
1. Tenere premuto il tasto AMB/ sul lato sinistro () del Walkman
per 2 secondi.
La spia OPR sul lato destro () diventerà verde.
sul lato sinistro () del Walkman
Sintomo e soluzione
Il Walkman non riesce a caricare la batteria o non viene riconosciuto
sul computer.
• Collegare il Walkman alla base USB (in dotazione) in modo corretto e
saldo. La carica ha inizio (la spia OPR si accende in arancione) anche
se la connessione non è stata fatta correttamente, ma è possibile che
il computer non abbia riconosciuto il Walkman. In tal caso rimuovere il
Walkman dalla base USB e collegarlo nuovamente alla base USB.
• Quando il Walkman viene utilizzato per la prima volta o non è stato
utilizzato per un periodo di tempo prolungato, il computer potrebbe
impiegare diversi minuti prima di riconoscerlo. Verificare che il
computer riconosca il Walkman dopo aver collegato quest’ultimo al
computer per circa 10 minuti.
• Se le misure sopra elencate non consentono di risolvere il problema,
spegnere completamente il computer e scollegare il Walkman.
Quindi scollegare il cavo di alimentazione, la batteria e qualsiasi
altro dispositivo collegato al computer e scaricarlo per cinque
minuti. Dopo averlo scaricato, riaccendere il computer e ricollegare il
Walkman.
Conformità e informazioni
Informazioni legali e sui marchi
Per informazioni su leggi, normative e diritti sui marchi di fabbrica,
fare riferimento alla sezione “Informazioni importanti” contenuta nel
software in dotazione. Per leggere tale sezione, installare sul computer
il software in dotazione.
Per installarlo, aprire [WALKMAN] nella memoria di sistema del
Walkman dopo averlo collegato al computer.
Con Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Con Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Dopo aver installato il software, fare doppio clic sul collegamento o
sull’icona dell’alias generati sul computer.
Informazioni sulle cuffie intrauricolari
Gli auricolari sigillano le orecchie. Pertanto, tenere presente che qualora
venga applicata una forte pressione agli auricolari, o qualora questi
ultimi vengano rimossi bruscamente dalle orecchie, sussiste il rischio di
danni alle orecchie o ai timpani. Dopo l’uso assicurarsi di rimuovere gli
auricolari delicatamente.
Sulle cuffie
• Evitare di ascoltare l’apparecchio a livelli di volume così alti da
danneggiare l’udito con un ascolto prolungato.
• Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare
i suoni provenienti dall’esterno. Evitare di utilizzare le cuffie in
situazioni in cui l’udito non debba essere compromesso, ad esempio
durante la guida o in bicicletta.
• Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni.
Evitare di disturbare le persone nelle vicinanze.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in
paesi in cui sono applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Per evitare di danneggiare l’udito, non ascoltare a livelli di
volume elevati per periodi di tempo prolungati.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
• Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili.
• Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di
conservarle alla luce diretta del sole.
• Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata
con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
• Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima
dell’uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o
al manuale dell’apparecchio relativamente alle istruzioni per una
ricarica corretta.
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime
prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse
volte le celle o le batterie.
• Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
Per Telecomando (solo NW-WS625)
ATTENZIONE
L’uso di pile di tipo errato comporta un rischio di esplosione.
Smaltire le pile usate seguendo le istruzioni.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Eλληνικά
Πληροφορίες για τα εγχειρίδια
1. Εγχειρίδιο οδηγιών (αυτό το εγχειρίδιο)
2.
(Οδηγός έναρξης)
Ο Οδηγός έναρξης περιγράφει τα εξής:
• Βασικές οδηγίες λειτουργίας για το WALKMAN®
• Τρόπος πρόσβασης σε χρήσιμες τοποθεσίες Web για εφαρμογές
υπολογιστή στο Internet
3. Οδηγός βοήθειας (έγγραφο web για PC/smartphone)
Ο Οδηγός βοήθειας περιέχει περισσότερες αναλυτικές
οδηγίες λειτουργίας, προδιαγραφές και τη διεύθυνση
URL της τοποθεσίας Web της υποστήριξης πελατών
κτλ.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/
Ενώ η πλοήγηση είναι δωρεάν, ενδέχεται να χρεωθείτε
με τέλη επικοινωνίας ανάλογα με το συμβόλαιο με τον
πάροχό σας.
Ανάλογα με τη χώρα/την περιοχή από την οποία αγοράσατε το
Walkman σας, κάποια μοντέλα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του
Walkman
Σημείωση σχετικά με την μπαταρία
• Για να αποφύγετε τη φθορά της μπαταρίας, φορτίζετε την μπαταρία
τουλάχιστον μία φορά κάθε έξι μήνες.
Πληροφορίες για το χειρισμό της έντασης ήχου
(Μόνο για χώρες/περιοχές που συμμορφώνονται με
τις Οδηγίες της Ευρώπης και της Κορέας)
Η ηχητική ειδοποίηση "Check the volume level" (Ελέγξτε τη στάθμη
της έντασης ήχου) αποσκοπεί στην προστασία των αυτιών σας την
πρώτη φορά που θα αυξήσετε την ένταση του ήχου σε επίπεδο
που είναι επιβλαβές για τα αυτιά σας. Μπορείτε να ακυρώσετε
την ηχητική ειδοποίηση και την προειδοποίηση εάν πατήσετε
οποιοδήποτε κουμπί.
Σημείωση
• Μπορείτε να αυξήσετε την ένταση του ήχου αφού ακυρώσετε την ηχητική
ειδοποίηση και την προειδοποίηση.
• Μετά την αρχική προειδοποίηση, η ηχητική ειδοποίηση και η προειδοποίηση
επαναλαμβάνονται κάθε 20 ώρες συνολικά, κατά τις οποίες η ένταση ήχου
είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα αυτιά σας. Όταν
συμβαίνει αυτό, η ένταση του ήχου μειώνεται αυτόματα.
• Εάν η ένταση του ήχου είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για
τα αυτιά σας και απενεργοποιήσετε το Walkman, η ένταση του ήχου μειώνεται
αυτόματα σε επίπεδο που είναι ασφαλές για τα αυτιά σας.
Πληροφορίες για τη λειτουργία ακρόασης ήχων
περιβάλλοντος
Η λειτουργία ακρόασης ήχων περιβάλλοντος σας επιτρέπει
να ακούτε τους ήχους περιβάλλοντος ακόμα και όταν φοράτε
ακουστικά. Ωστόσο, πρέπει να σημειωθεί ότι η εν λόγω λειτουργία
δεν σας επιτρέπει να ακούτε όλους τους ήχους που σας περιβάλλουν.
Οι ήχοι περιβάλλοντος μπορεί να μην ακούγονται καλά ανάλογα
με τον περιβάλλοντα χώρο, το είδος της μουσικής που ακούτε στο
Walkman ή το επίπεδο της έντασης του ήχου. Προσέξτε ιδιαιτέρως
όταν χρησιμοποιείτε το Walkman σε χώρους όπου η αδυναμία
ακρόασης ήχων του περιβάλλοντος ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη
(όπως σε δρόμους όπου κυκλοφορούν αυτοκίνητα ή ποδήλατα).
Σημείωση σχετικά με τη χρήση σε πισίνα ή στη
θάλασσα
Ανατρέξτε στην παράγραφο "Διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε το
Walkman® σε πισίνα ή στη θάλασσα".
Πληροφορίες για τη θερμοκρασία λειτουργίας του
Walkman
Η θερμοκρασία λειτουργίας του Walkman είναι από –5 °C μέχρι +45°C.
Δυνατότητες Bluetooth
Συνδέστε το smartphone και το Walkman σας μέσω σύνδεσης
Bluetooth για να μπορείτε να ακούτε τη μουσική που είναι
αποθηκευμένη στο smartphone σας, χρησιμοποιώντας το Walkman, ή
για να απαντάτε τις εισερχόμενες κλήσεις στο smartphone.
Σύζευξη και σύνδεση με το smartphone σας
Η σύζευξη μπορεί να ξεκινήσει μόνο αν είναι απενεργοποιημένη η
λειτουργία Bluetooth στο Walkman σας.
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί (Ενεργοποίηση) στη δεξιά
() πλευρά του Walkman σας επί 3 δευτερόλεπτα για να το
ενεργοποιήσετε.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί AMB/ στην αριστερή ()
πλευρά του Walkman σας επί 7 δευτερόλεπτα.
Η λυχνία OPR στη δεξιά () πλευρά θα αρχίσει να αναβοσβήνει
γρήγορα με μπλε και κόκκινο χρώμα εναλλάξ.
Αφότου συνδέσετε για πρώτη φορά το Walkman σας με το
smartphone, μπορείτε να τα συνδέσετε πατώντας παρατεταμένα
το κουμπί AMB/ επί 2 δευτερόλεπτα.
3. Ενεργοποιήστε στο smartphone σας τη λειτουργία Bluetooth και
βρείτε το Walkman σας στην οθόνη ρυθμίσεων Bluetooth.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης για να ολοκληρώσετε τις
ρυθμίσεις.
Όταν εμφανιστεί η λίστα εντοπισμένων συσκευών, επιλέξτε
[NW-WS623] ή [NW-WS625].
Αν απαιτείται η εισαγωγή κλειδιού πρόσβασης, καταχωρίστε
"0000".
Το Walkman και το smartphone σας θα καταχωρίσουν το ένα το
άλλο και θα πραγματοποιηθεί η σύνδεση.
Η λυχνία OPR στη δεξιά () πλευρά θα ανάψει με μπλε χρώμα.
Τερματισμός της σύνδεσης Bluetooth
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί AMB/ στην αριστερή ()
πλευρά του Walkman σας επί 2 δευτερόλεπτα.
Η λυχνία OPR στη δεξιά () πλευρά θα γίνει πράσινη.
Σύμπτωμα και επίλυση
Το Walkman δεν φορτίζει την μπαταρία ή δεν αναγνωρίζεται από
τον υπολογιστή σας.
• Τοποθετήστε σωστά και σταθερά το Walkman στη βάση USB
(παρέχεται). Η φόρτιση θα ξεκινήσει (η λυχνία OPR ανάβει με
πορτοκαλί χρώμα) ακόμα και αν η σύνδεση δεν γίνει σωστά,
ωστόσο είναι πιθανό να μην αναγνωρίσει ο υπολογιστής το
Walkman. Σε τέτοια περίπτωση, βγάλτε το Walkman από τη βάση
USB και επανατοποθετήστε το στη βάση USB.
• Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το Walkman ή αν δεν
έχετε χρησιμοποιήσει το Walkman για μεγάλο χρονικό διάστημα,
μπορεί να χρειαστούν μερικά λεπτά μέχρι να το αναγνωρίσει ο
υπολογιστής. Ελέγξτε εάν ο υπολογιστής αναγνωρίζει το Walkman
αφότου παραμείνει συνδεδεμένο στον υπολογιστή για περίπου
10λεπτά.
• Αν οι ενέργειες που αναφέρονται πιο πάνω δεν επιλύσουν
το πρόβλημα, απενεργοποιήστε τελείως τον υπολογιστή και
αποσυνδέστε το Walkman. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος, την μπαταρία και οτιδήποτε άλλο είναι συνδεδεμένο
στον υπολογιστή και αφήστε το να εκφορτιστεί για πέντε λεπτά.
Μετά την εκφόρτιση, ενεργοποιήστε ξανά τον υπολογιστή και
επανασυνδέστε το Walkman.
Συμμόρφωση και πληροφορίες
Πληροφορίες σχετικά με νόμους και εμπορικά
σήματα
Για πληροφορίες σχετικά με τους νόμους, τους κανονισμούς και
τα δικαιώματα εμπορικών σημάτων, ανατρέξτε στην ενότητα
"Σημαντικές πληροφορίες" που περιλαμβάνεται στο παρεχόμενο
λογισμικό. Για να την διαβάσετε, εγκαταστήστε στον υπολογιστή σας
το παρεχόμενο λογισμικό.
Για να το εγκαταστήσετε, ανοίξτε το [WALKMAN] στο χώρο
αποθήκευσης συστήματος του Walkman αφότου το συνδέσετε στον
υπολογιστή.
Χρήστης Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Χρήστης Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε διπλό κλικ στη
συντόμευση ή στο εικονίδιο ψευδώνυμου που δημιουργήθηκε στον
υπολογιστή σας.
Πληροφορίες για τα ακουστικά in-ear (ψείρες)
Τα καλύμματα ακουστικών σφραγίζουν τα αυτιά σας. Επομένως,
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στα αυτιά ή στα τύμπανα
των αυτιών σας αν ασκηθεί μεγάλη πίεση στα καλύμματα των
ακουστικών ή αν τα καλύμματα ακουστικών αφαιρεθούν απότομα
από τα αυτιά σας. Μετά τη χρήση, βγάλτε προσεκτικά τα καλύμματα
ακουστικών από τα αυτιά σας.
Πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά
• Αποφεύγετε την αναπαραγωγή σε μεγάλη ένταση διότι η
παρατεταμένη χρήση μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας.
• Η ακρόαση σε υψηλή ένταση σας εμποδίζει να ακούσετε τους
εξωτερικούς ήχους. Αποφεύγετε τη χρήση της συσκευής σε
περιπτώσεις όπου η ακοή δεν πρέπει να εμποδίζεται, όπως π.χ.
κατά την οδήγηση αυτοκινήτου ή ποδηλάτου.
• Καθώς τα ακουστικά είναι ανοικτού τύπου, οι ήχοι ακούγονται και
εκτός των ακουστικών. Να θυμάστε να μην ενοχλείτε τους γύρω
σας.
Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω
πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που έχει
πωληθεί σε χώρες όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 1080075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο
Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην
πραγματοποιείτε ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Με την παρούσα η Sony Corp. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές
σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.. Για λεπτομέρειες,
παρακαλούμε όπως ελέγξετε την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
• Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε τα δευτερογενή
στοιχεία ή μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή
πυρκαγιά. Να αποφεύγετε την αποθήκευση σε άμεσο ηλιακό φως.
• Στην περίπτωση διαρροής ενός στοιχείου, μην αφήσετε το υγρό
να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Εάν έχει συμβεί
επαφή, πλύνετε την προσβεβλημένη περιοχή με άφθονη ποσότητα
νερού και αναζητήστε ιατρική συμβουλή.
• Τα δευτερογενή στοιχεία και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν
πριν από τη χρήση. Να ανατρέχετε πάντα στις οδηγίες του
κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τις σωστές
οδηγίες φόρτισης.
• Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να
απαιτηθεί να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τα στοιχεία ή τις
μπαταρίες αρκετές φορές για να αποκτήσετε τη μέγιστη απόδοση.
• Διαθέστε σωστά.
Για τηλεχειριστήριο (NW-WS625 μόνο)
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, εάν η μπαταρία αντικατασταθεί με μια
άλλη λανθασμένου τύπου.
Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τις οδηγίες.
Ο σχεδιασμός και οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
Türkçe
Kılavuzlar hakkında
1. Kullanma Kılavuzu (bu kılavuz)
2.
(Başlangıç Kılavuzu)
Başlangıç Kılavuzu şu konulardaki bilgileri içerir:
• WALKMAN® cihazınıza dair temel çalıştırma talimatları
• İnternet üzerinden kullanışlı PC uygulamaları web sitelerine erişim
3. Yardım Kılavuzu (PC/akıllı telefon için web belgesi)
Yardım Kılavuzu daha ayrıntılı kullanım talimatları, teknik
özellikler ve müşteri desteği web sitesi URL, vb. içerir.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/
Arama ücretsiz olmasına rağmen, nakliye sözleşmenize
göre bir haberleşme ücreti kesilebilir.
Walkman'inizi satın aldığınız ülke/bölgeye bağlı olarak bazı modeller
mevcut olmayabilir.
Walkman kullanımı ile ilgili notlar
Pil ile ilgili notlar
• Pilin bozulmaması için, pili en az altı ayda bir şarj edin.
Ses düzeyi işleyişi hakkında (Yalnızca Avrupa ve Kore
Direktiflerinin uygulandığı ülkeler/bölgeler için)
Sesi ilk defa kulaklarınız için zararlı bir seviyeye yükselttiğinizde,
kulaklarınızın korunması amacıyla “Ses seviyesini kontrol et” sesli
uyarısı duyulur. Herhangi bir düğmeye basarak alarmı ve uyarıyı iptal
edebilirsiniz.
Not
• Alarm ve uyarıyı iptal ettikten sonra sesi arttırabilirsiniz.
• İlk uyarıdan sonra bu alarm ve uyarı, sesin kulaklarınız için zararlı bir seviyeye
getirildiği, birbirini takip eden her 20 saatte tekrarlanır. Böyle bir durumda, ses
düzeyi otomatik olarak alçaltılır.
• Ses kulaklarınız için zararlı bir seviyeye ayarlanırsa ve Walkman’inizi kapatırsanız ses,
kulaklarınız için güvenli bir seviyeye otomatikman alçaltılır.
Ortam Sesi Modu Hakkında
Ortam Sesi Modu, kulaklık takarken bile ortam sesini duymanızı sağlar.
Ancak bu modun etrafınızdaki tüm sesleri duymanızı sağlamayacağını
unutmayın. Ortam sesi etraftaki ortama, Walkman'inizde çalınan
müziğin türüne veya ses düzeyine bağlı olarak iyi duyulmayabilir.
Walkman'inizi ortam sesini duymamanızın tehlikeli olabileceği yerlerde
(örneğin araç veya bisiklet trafiği olan yollarda) kullanırken çok dikkatli
olun.
Havuz veya denizde kullanım ile ilgili notlar
“Walkman®'inizi Havuz veya Denizde Kullanmadan Önce Okuyun”
kısmına bakın.
Walkman'in çalışma sıcaklığı hakkında
Walkman'in çalışma sıcaklığı –5 °C ile +45 °C arasındadır.
Bluetooth yetenekleri
Akıllı telefonunuzu ve Walkman'inizi Bluetooth bağlantısı üzerinden
bağlayarak akıllı telefonunuzda kayıtlı müzik parçalarını Walkman'i
kullanarak dinleyebilir veya akıllı telefona gelen aramalara yanıt
verebilirsiniz.
Akıllı telefonla eşleştirme ve bağlama
Walkman'inizde Bluetooth modu kapatılmadığı sürece eşleştirme
başlatılamaz.
1. Walkman'inizin sağ () tarafındaki (güç) düğmesini 3 saniye basılı
tutarak gücü açın.
2. Walkman'inizin sol () tarafındaki AMB/ düğmesini 7 saniye basılı
tutun.
Sağ () taraftaki OPR lambası dönüşümlü olarak mavi ve kırmızı
hızlı hızlı yanıp söner.
Walkman'iniz ile akıllı telefonu ilk kez bağladıktan sonra bunları
AMB/ düğmesini 2 saniye basılı tutarak bağlayabilirsiniz.
3. Akıllı telefonunuzda Bluetooth işlevini açın ve Bluetooth ayarları
ekranında Walkman'inizi bulun.
Ayarları tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin.
Algılanan cihazların listesi görüntülendiğinde [NW-WS623] veya
[NW-WS625]' i seçin.
Parola girişi istenirse “0000” girin.
Walkman'iniz ve akıllı telefon birbirlerine kayıt olur ve bağlantı
kurulur.
Sağ () taraftaki OPR lambası mavi yanar.
Bluetooth bağlantısının sonlandırılması
1. Walkman'inizin sol () tarafındaki AMB/ düğmesini 2 saniye basılı
tutun.
Sağ () taraftaki OPR lambası yeşile döner.
Semptom & Çözüm
Walkman pili şarj edemiyor ya da bilgisayarınızda tanınmıyor.
• Walkman'inizi USB yuvasına (ürünle verilir) düzgün ve sıkı bir şekilde
takın. Bağlantı düzgün yapılmasa bile şarj başlar (OPR lambası
turuncu yanar) ancak bilgisayar Walkman'i tanımayabilir. Bu durumda
Walkman'i USB yuvasından ayırın ve USB yuvasına tekrar takın.
• Walkman cihazını ilk defa kullanıyorsanız veya uzun bir süredir
kullanmadıysanız, Walkman cihazının bilgisayar tarafından tanınması
birkaç dakika sürebilir. Walkman'iniz bilgisayara bağladıktan yaklaşık
10 dakika sonra, bilgisayarın Walkman'inizi tanıyıp tanımadığını
kontrol edin.
• Yukarıda listelenen yöntemler sorunu çözemezse bilgisayarınızı
tamamen kapatın ve Walkman'inizi ayırın. Daha sonra güç kablosunu,
pili ve bilgisayara bağlı diğer her şeyi ayırın ve beş dakika süreyle
deşarj edin. Deşarjdan sonra bilgisayarı yeniden açın ve Walkman'i
tekrar bağlayın.
Uygunluk ve Bilgi
Kanunlar ve ticari markalar hakkında bilgiler
Yasalar, düzenlemeler ve ticari marka hakları hakkında bilgi için, verilen
yazılımda yer alan “Önemli Bilgiler” konusuna bakın. Bu bilgileri okumak
için verilen yazılımı bilgisayarınıza kurun.
Yüklemek için bilgisayarınıza bağladıktan sonra Walkman'inizin sistem
depolamasında [WALKMAN]'i açın.
Windows kullanıcısı: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac kullanıcısı: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Yazılımı yükledikten sonra, masaüstünüzde oluşturulan kısayola ya da
diğer ada çift tıklayın.
Kulakiçi kulaklıklar hakkında
Kulakiçi kulaklıklar kulağınızı tıkar. Bu nedenle, kulakiçi kulaklıklara
güçlü bir basınç uygulandığında veya kulakiçi kulaklıklar kulaklarınızdan
aniden çıktığında kulaklarınızın veya kulak zarınızın zarar görme
riski olduğunu unutmayın. Kullandıktan sonra kulakiçi kulaklıkları
kulaklarınızdan mutlaka nazikçe çıkarın.
Kulaklıklar hakkında
• Uzun süre yüksek gürültüye maruz kalmanız duyma bozukluklarına
yol açabileceğinden, üniteyi yüksek seste kullanmaktan kaçının.
• Yüksek seste dış sesler duyulmayabilir. Araba veya bisiklet sürme
vb. gibi duyma kaybının tehlike yaratabileceği durumlarda ürünü
kullanmaktan kaçının.
• Kulaklıklar açık havada kullanılacak şekilde tasarlandığından,
dinledikleriniz dışarıdan duyulabilir. Etrafınızda bulunanları rahatsız
etmemeye özen gösterin.
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB
yönergelerini uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar
için geçerlidir
Üretici: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonya, Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111
Avrupa Birliği ürün uygunluğu için: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika
Olası duyma bozukluklarını önlemek için, uzun süre yüksek
seste kullanmayın.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Sony Corp., bu ürünü için gerekli tüm testleri 1999/5/EC Direktifine
gore yapmış bulunmaktadir. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını
ziyaret ediniz: URL:
http://www.compliance.sony.de/
• İkincil hücreleri veya pilleri sökmeyin, açmayın ve parçalamayın.
• Hücreleri veya pilleri ısı veya ateşe maruz bırakmayın. Doğrudan
güneş ışığında saklamaktan kaçının.
• Hücre sızıntısı durumunda sıvının cilde veya gözlere temas etmesini
engelleyin. Temas ederse etkilenen bölgeyi bol su ile yıkayın ve
doktora başvurun.
• İkincil hücreler ve piller kullanılmadan önce şarj edilmelidir. Düzgün
şarj talimatları için daima üretici firma talimatlarına veya cihaz
kılavuzuna başvurun.
• Uzun süreli depolama sonunda maksimum performans elde etmek
için hücrelerin veya pillerin birkaç kez şarj edilerek deşarj edilmesi
gerekebilir.
• Uygun şekilde atın.
Uzaktan Kumanda için (sadece NW-WS625)
DİKKAT
Yanlış tip pil kullanımı durumunda patlama riski.
Kullanılmış pilleri yönergelere göre elden çıkarın.
Tasarım ve teknik özellikler üzerinde uyarıda bulunmaksızın değişiklik
yapılabilir.
Nederlands
Informatie over de handleidingen
1. Gebruiksaanwijzing (deze handleiding)
2.
(Startgids)
In de Startgids wordt het volgende beschreven:
• Standaardgebruiksaanwijzing van uw WALKMAN®
• Hoe u toegang krijgt tot websites met nuttige pc-toepassingen op
internet
3. Helpgids (webdocument voor een pc/smartphone)
De Helpgids bevat een uitgebreidere gebruiksaanwijzing,
specificaties, de URL van de klantenservicewebsite enz.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/
Het bezoeken van de website is gratis, maar u moet
mogelijk wel betalen voor de communicatie, volgens
het contract met uw internetprovider.
Afhankelijk van het land/de regio waarin u uw Walkman hebt
aangeschaft zijn bepaalde modellen mogelijk niet leverbaar.
Opmerkingen voor het gebruik van de
Walkman
Opmerking voor de batterij
• Om afname van de kwaliteit van de batterij te voorkomen, dient u deze ten
minste eens per zes maanden op te laden.
Informatie over de volumeregeling (alleen voor
landen/regio's die aan Europese en Koreaanse
richtlijnen voldoen)
De gesproken instructie "Check the volume level" is bedoeld om uw
oren te beschermen wanneer u het volume voor het eerst omhoog zet
naar een niveau dat schadelijk is voor uw gehoor. U kunt het alarm en
de waarschuwing annuleren door op een toets te drukken.
Opmerking
• U kunt het volume omhoog zetten na het annuleren van het alarm en de
waarschuwing.
• Na de eerste waarschuwing worden het alarm en de waarschuwing elke
20cumulatieve uren herhaald zo lang het volume is ingesteld op een niveau
dat schadelijk is voor uw gehoor. Wanneer dit gebeurt, wordt het volume
automatisch lager gezet.
• Als het volume wordt ingesteld op een niveau dat schadelijk is voor uw gehoor en
u uw Walkman uitschakelt, wordt het volume automatisch omlaag gezet naar een
niveau dat veilig is voor uw gehoor.
Over de omgevingsgeluidsmodus
Met de omgevingsgeluidsmodus kunt u omgevingsgeluid horen,
zelfs als u de hoofdtelefoon draagt. Met deze modus kunt u echter
niet alle geluiden om u heen horen. Omgevingsgeluid is mogelijk niet
goed hoorbaar, afhankelijk van de omliggende omgeving, het type
muziek dat u op uw Walkman afspeelt en het volumeniveau. Wees
zeer voorzichtig wanneer u de Walkman gebruikt op plaatsen waar het
gevaarlijk is om omgevingsgeluiden niet te horen (zoals op wegen met
auto- of fietsverkeer).
Opmerking met betrekking tot gebruik in een
zwembad of in zee
Raadpleeg "Lees dit eerst voordat u uw Walkman® in een zwembad of
in zee gebruikt".
Over de werkingstemperatuur van de Walkman
De werkingstemperatuur van de Walkman ligt tussen –5 °C en +45 °C.
Bluetooth-functionaliteit
Verbind uw smartphone en uw Walkman via een Bluetooth-verbinding
met elkaar zodat u via de Walkman naar muziek kunt luisteren die
op uw smartphone is opgeslagen of inkomende gesprekken op de
smartphone kunt beantwoorden.
Koppeling en verbinding met uw smartphone
U kunt alleen koppelen als de Bluetooth-modus op uw Walkman is
uitgeschakeld.
1. Houd de (Aan/Uit)-toets aan de rechterkant () van uw Walkman
3 seconden ingedrukt om de stroom in te schakelen.
2. Houd de AMB/ -toets aan de linkerkant () van uw Walkman
7seconden ingedrukt.
Het OPR-lampje aan de rechterkant () gaat snel om en om blauw
en rood knipperen.
Na de eerste keer dat u uw Walkman met uw smartphone hebt
verbonden, kunt u deze met elkaar verbinden door de AMB/ -toets
2 seconden ingedrukt te houden.
3. Schakel op uw smartphone de Bluetooth-functie in en zoek uw
Walkman op het scherm met Bluetooth-instellingen.
Volg de instructies op het scherm om de instellingen te voltooien.
Wanneer er een lijst met gedetecteerde apparaten verschijnt,
selecteert u [NW-WS623] of [NW-WS625].
Als u een wachtwoordcode moet invoeren, voert u "0000" in.
Uw Walkman en de smartphone zullen op elkaar worden
geregistreerd en er wordt een verbinding tot stand gebracht.
Het OPR-lampje aan de rechterkant () gaat blauw branden.
De Bluetooth-verbinding verbreken
1. Houd de AMB/
2seconden ingedrukt.
Het OPR-lampje aan de rechterkant () gaat groen branden.
-toets aan de linkerkant () van uw Walkman
Symptoom en oplossing
Uw Walkman kan de batterij niet opladen of wordt niet herkend op
uw computer.
• Bevestig uw Walkman op de juiste manier en stevig in de USB-houder
(bijgeleverd). Het opladen wordt gestart (het OPR-lampje gaat oranje
branden) zelfs als de verbinding niet goed tot stand is gebracht, maar
de mogelijkheid bestaat dat de computer de Walkman niet heeft
herkend. Haal in dit geval de Walkman uit de USB-houder en bevestig
deze vervolgens weer in de USB-houder.
• Wanneer u uw Walkman voor het eerst gebruikt of uw Walkman
lange tijd niet hebt gebruikt, kan het enkele minuten duren voordat
deze door de computer wordt herkend. Controleer of de computer de
Walkman herkent nadat deze ongeveer 10 minuten op de computer
aangesloten is geweest.
• Als u met de bovengenoemde methoden het probleem niet kunt
oplossen, schakelt u de computer volledig uit en ontkoppelt u de
Walkman. Ontkoppel vervolgens het netsnoer, de batterij en andere
onderdelen die op de computer zijn aangesloten en laat de Walkman
vijf minuten ontladen. Na het ontladen schakelt u de computer weer
in en sluit u de Walkman weer aan.
Naleving en informatie
Informatie over wetgeving en handelsmerken
Voor informatie over wetgeving, regelgeving en handelsmerken, leest u
"Belangrijke informatie" in de bijgeleverde software. Als u dit wilt lezen,
moet u de bijgeleverde software op uw computer installeren.
Open om de software te installeren [WALKMAN] in de
systeemopslagmap van uw Walkman nadat u deze op de computer
hebt aangesloten.
Windows-gebruiker: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac-gebruiker: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Dubbelklik na installatie van de software op de snelkoppeling of op het
aliaspictogram dat op uw bureaublad is gegenereerd.
Informatie over de oortelefoon met oordopjes
De oordopjes sluiten uw oren af. Houd er dus rekening mee dat er een
kans is op schade aan uw oren of trommelvliezen als er sterke druk
wordt uitgeoefend op de oordopjes of als de oordopjes plotseling uit
uw oren worden verwijderd. Haal na gebruik de oordopjes voorzichtig
uit uw oren.
Over de hoofdtelefoon
• Vermijd het gebruik van het apparaat bij een volume dat zo hoog is
dat na langdurige blootstelling uw gehoor kan beschadigd raken.
• Bij een hoog volume kan de hoofdtelefoon alle achtergrondgeluiden
overstemmen. Gebruik het apparaat niet bij het besturen van een
auto of op de fiets e.d., omdat u het verkeer om u heen dan niet kunt
horen.
• Aangezien de hoofdtelefoon open geconstrueerd is, zal het geluid
ook een weinig door omstanders te horen zijn. Houd rekening met
uw medemensen.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is
enkel van toepassing voor apparaten die verkocht
worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet gedurende langere
tijd naar harde geluidsniveaus te luisteren.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat dit toestel in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
• Demonteer, open of vernietig geen oplaadbare cellen of batterijen.
• Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Bewaar ze niet in
direct zonlicht.
• Indien een cel lekt, mag de vloeistof niet in aanraking komen met de
huid of ogen. Als dit toch is gebeurd, spoelt u het getroffen gebied
met ruime hoeveelheden water af en raadpleegt u een arts.
• Oplaadbare cellen en batterijen moeten voorafgaand aan het
gebruik worden opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies van
de fabrikant of de handleiding bij de apparatuur voor de juiste
oplaadinstructies.
• Na langdurige opslag kan het nodig zijn de cellen of batterijen
verschillende keren op te laden en te ontladen om maximale
prestaties te bereiken.
• Deponeer ze bij het juiste afval.
Voor afstandsbediening (alleen NW-WS625)
VOORZICHTIG
Explosiegevaar indien batterij door onjuist type wordt vervangen.
Werp de batterijen weg volgens de aanwijzingen.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden
gewijzigd.
Polski
Informacje o instrukcjach
1. Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja)
2.
(Przewodnik uruchamiania)
Przewodnik uruchamiania zawiera następujące informacje:
• Podstawowa instrukcja obsługi WALKMAN®
• Opis dostępu do użytecznych stron internetowych, dotyczących
aplikacji komputerowych dostępnych w Internecie
3. Przewodnik pomocniczy (dokument internetowy
przeznaczony do komputera/smartfonu)
W Przewodniku pomocniczym znajdują się bardziej
szczegółowe instrukcje obsługi, dane techniczne
i adresy URL stron z pomocą techniczną dla
użytkowników itp.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/
Choć przeglądanie Internetu jest bezpłatne, może
zostać naliczona opłata za wymianę danych zgodnie
zumową z operatorem.
W zależności od kraju/regionu zakupu odtwarzacza Walkman niektóre
modele mogą być niedostępne.
Uwagi dotyczące korzystania z odtwarzacza
Walkman
Uwaga dotycząca akumulatora
• Aby zapobiec obniżeniu sprawności akumulatora, należy go naładować co
najmniej raz na pół roku.
Informacje dotyczące regulacji głośności (tylko w
przypadku krajów/regionów stosujących się do
dyrektyw europejskich i koreańskich)
Celem ostrzeżenia głosowego „Sprawdź poziom głośności” jest
ochrona słuchu użytkownika w przypadku zwiększenia po raz pierwszy
głośności powyżej poziomu szkodliwego dla słuchu. Alarm i ostrzeżenie
można anulować, naciskając dowolny przycisk.
Uwaga
• Głośność można zwiększyć po anulowaniu alarmu i ostrzeżenia.
• Po wstępnym ostrzeżeniu alarm i ostrzeżenie pojawią się ponownie po
każdych 20 łącznych godzinach, w czasie których głośność przekraczała
poziom szkodliwy dla słuchu. W takim przypadku głośność jest obniżana
automatycznie.
• Jeśli ustawiony poziom głośności jest szkodliwy dla słuchu i odtwarzacz Walkman
zostanie wyłączony, automatycznie zostanie wybrany bezpieczny poziom.
Uwagi dotyczące funkcji Tryb dźwięków otoczenia
Funkcja Tryb dźwięków otoczenia pozwala słyszeć dźwięki otoczenia
przy założonych słuchawkach. Trzeba jednak pamiętać, że nie
umożliwia ona słuchania wszystkich dźwięków. Dźwięk otoczenia
może nie być słyszany dobrze zależnie od panujących warunków,
rodzaju muzyki słuchanej przez odtwarzacz Walkman lub od poziomu
głośności. Należy zachować dużą ostrożność podczas korzystania
z odtwarzacza Walkman w miejscach, w których brak możliwości
słyszenia dźwięków otoczenia mógłby stanowić zagrożenie (na
przykład na drodze z ruchem samochodowym lub rowerowym).
Uwaga dotycząca używania w basenie lub w oceanie
Zapoznaj się z opisem „Przeczytaj przed korzystaniem z odtwarzacza
Walkman® w basenie lub w oceanie”.
Informacja o temperaturze eksploatacji odtwarzacza
Walkman
Temperatura robocza odtwarzacza Walkman mieści się w przedziale od
–5°C do +45 °C.
Funkcje Bluetooth
Połącz smartfon z odtwarzaczem Walkman za pomocą połączenia
Bluetooth, aby można było słuchać muzyki zapisanej w smartfonie za
pomocą odtwarzacza Walkman lub odbierać rozmowy przychodzące
do smartfona.
Parowanie i łączenie ze smarfonem
Nie można rozpocząć parowania, dopóki tryb Bluetooth w odtwarzaczu
Walkman jest wyłączony.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk (zasilanie) po prawej () stronie
odtwarzacza Walkman przez 3 sekundy, aby włączyć zasilanie.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk AMB/ po lewej () stronie
odtwarzacza Walkman przez 7 sekund.
Wskaźnik OPR po prawej () stronie zacznie migać szybko
naprzemiennie kolorem niebieskim i czerwonym.
Po pierwszym połączeniu odtwarzacza Walkman i smartfona można
łączyć je, przytrzymując naciśnięty przycisk AMB/ przez 2 sekundy.
3. Włącz funkcję Bluetooth na smartfonie i znajdź odtwarzacz
Walkman na ekranie ustawień Bluetooth.
Wykonaj polecenia wyświetlane na ekranie, aby dokończyć
ustawienia.
Kiedy pojawi się lista wykrytych urządzeń, wybierz tryb [NW-WS623]
lub tryb [NW-WS625].
Jeżeli konieczne jest podanie hasła, wpisz „0000”.
Odtwarzacz Walkman i smartfon zarejestrują się wzajemnie i
zostanie nawiązane połączenie.
Wskaźnik OPR po prawej () stronie zaświeci się kolorem
niebieskim.
Zakończenie połączenia Bluetooth
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk AMB/ po lewej () stronie
odtwarzacza Walkman przez 2 sekundy.
Wskaźnik OPR po prawej () stronie zmieni kolor na zielony.
Objaw i rozwiązanie
Odtwarzacz Walkman nie może naładować akumulatora lub nie jest
rozpoznawany przez komputer.
• Prawidłowo i mocno podłącz odtwarzacz Walkman do stacji dokującej
USB (wchodzi w skład zestawu). Ładowanie rozpocznie się (kontrolka
OPR zaświeci się kolorem pomarańczowym), nawet jeżeli podłączenie
nie zostało wykonane należycie; istnieje jednak możliwość, że
komputer nie rozpoznał odtwarzacza Walkman. W takim przypadku
zdejmij odtwarzacz Walkman ze stacji dokującej USB i ponownie
podłącz go do stacji dokującej USB.
• W przypadku pierwszego użycia odtwarzacza Walkman lub
długiej przerwy w korzystaniu z urządzenia proces rozpoznawania
odtwarzacza przez komputer może zająć kilka minut. Sprawdź,
czy komputer rozpoznaje odtwarzacz Walkman po upływie około
10minut od podłączenia go do komputera.
• Jeżeli czynności opisane powyżej nie przyczynią się do naprawy
problemu, wyłącz całkowicie komputer i odłącz odtwarzacz
Walkman. Następnie odłącz przewód zasilania, akumulator i inne
urządzenia podłączone do komputera i poczekaj pięć minut, aż się
rozładuje. Po rozładowaniu włącz ponownie komputer i podłącz
odtwarzacz Walkman.
Zgodność i informacje
Informacje na temat praw i znaków towarowych
Aby uzyskać informacje na temat przepisów prawnych i regulacji,
należy zapoznać się z treścią dokumentu „Ważne informacje”
znajdującego się w dołączonym oprogramowaniu. Dokument ten
będzie dostępny po zainstalowaniu oprogramowania dołączonego do
odtwarzacza.
Aby zainstalować, otwórz [WALKMAN] w pamięci odtwarzacza
Walkman po podłączeniu do komputera.
Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Po zainstalowaniu programu kliknij dwukrotnie ikonę skrótu, która
pojawiła się na pulpicie.
Informacja o słuchawkach dousznych
Wkładki douszne ściśle przylegają do uszu. Dlatego trzeba pamiętać, że
istnieje ryzyko uszkodzenia uszu lub błony bębenkowej w przypadku
zbyt dużego nacisku wywieranego na wkładki douszne lub w razie
nagłego wyjęcia wkładek z uszu. Po użyciu wkładek dousznych należy
je delikatnie wyjąć z uszu.
Informacje na temat słuchawek
• Unikaj długotrwałego odtwarzania na wysokim poziomie głośności,
który mógłby spowodować uszkodzenie słuchu.
• Podczas słuchania na wysokim poziomie głośności możesz nie
słyszeć dźwięków dochodzących z zewnątrz. Unikaj używania
urządzenia w sytuacjach wymagających czujności, na przykład
podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
• Słuchawki są otwarte, co oznacza, że emitują dźwięk na zewnątrz.
Pamiętaj, aby nie przeszkadzać osobom, które są blisko Ciebie.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie słuchaj długo głośnej
muzyki.
Niniejszym Sony Corp., oświadcza, że niniejsze urządzenie jest
zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje
znaleźć można pod następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
• Nie rozbieraj, nie otwieraj ani nie niszcz akumulatorów.
• Nie narażaj akumulatorów na wysoką temperaturę lub ogień. Unikaj
przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym.
• Jeżeli ogniwo przecieka, nie dopuść do kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami. Jeżeli doszło do kontaktu, przemyj zanieczyszczone miejsce
dużą ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
• Akumulatory wymagają naładowania przed użyciem. Należy zawsze
przestrzegać instrukcji prawidłowego ładowania, które znajdują się w
instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta lub w podręczniku
obsługi urządzenia.
• Akumulatory po dłuższym okresie przechowywania mogą wymagać
kilkukrotnego naładowania i rozładowania, aby uzyskać optymalną
wydajność.
• Zutylizować we właściwy sposób.
Dotyczy pilota zdalnego sterowania (tylko NW-WS625)
UWAGA
Zastosowanie baterii nieprawidłowego typu stwarza ryzyko wybuchu.
Ze zużytymi bateriami należy postępować zgodnie z instrukcją.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
한국어
설명서 정보
1. 사용 설명서 (본 매뉴얼)
2.
(시작 설명서)
시작 설명서는 다음을 설명합니다.
• WALKMAN®의 기본 작동 지침
• 인터넷에서 유용한 PC 애플리케이션 웹사이트에 액세스하는 방법
3. 도움말 안내 (PC/스마트폰용 웹 문서)
도움말 안내에는 더 자세한 조작 설명, 사양, 및 고객 지원
웹사이트 URL 등이 기재되어 있습니다.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/
검색은 무료이지만, 통신업체와의 계약에 따른 통신 비용이
청구될 수도 있습니다.
Walkman을 구입한 국가/지역에 따라서는 일부 모델을 판매하지 않는 경우가
있습니다.
Walkman의 사용에 관한 주의
배터리에 관한 주의
• 배터리 성능이 저하되지 않게 하려면 적어도 6개월에 한 번씩 배터리를 충전하십시오.
볼륨 조작에 관하여 (유럽 및 한국 지침을 준수하는 국가/지역만
해당)
"볼륨을 확인하세요"라는 음성 안내는 청각에 지장을 줄만한 음량 이상으로 볼륨을
처음으로 올릴 때 귀를 보호하도록 주의를 환기시키기 위한 것입니다. 아무 버튼이나
눌러서 알람 및 경고를 취소할 수 있습니다.
참고
• 알람 및 경고를 취소한 후에 볼륨을 올릴 수 있습니다.
• 최초 경고 이후, 볼륨이 청각에 지장을 줄만한 레벨로 설정된 누적 시간이 20시간이 될 때마다
알람 및 경고가 반복됩니다. 이 경우가 발생하면, 볼륨이 자동으로 줄어듭니다.
• 볼륨이 청각에 지장을 줄만한 레벨로 설정된 상태로 Walkman을 끄면, 안전한 레벨로 볼륨을
자동으로 줄입니다.
주변 사운드 모드에 관하여
주변 사운드 모드를 사용하면 헤드폰을 착용한 상태에서 주변의 소리를 들을 수
있습니다. 그러나 이 모드를 사용한다고 해서 주변의 모든 소리를 들을 수 있는 것은
아닙니다. 주위 환경, Walkman에서 재생하는 음악의 유형, 또는 음량에 따라서는
주변이 소리가 잘 들리지 않는 경우가 있습니다. 주변의 소리가 들리지 않으면
위험한 곳 (예를 들어, 자동차 또는 자전거의 통행이 많은 도로)에서 Walkman을
사용할 때는 주의를 기울여 주십시오.
수영장 또는 바다에서 사용 시의 주의
"수영장 또는 바다에서 Walkman®을 사용하기 전에 읽어 주십시오"를 참조하여
주십시오.
Walkman의 작동 온도에 관하여
Walkman은 –5 °C에서 +45 °C의 온도 범위 내에서 작동합니다.
Bluetooth 기능
스마트폰과 Walkman을 Bluetooth 연결 기능을 통해 연결하십시오. 그러면
Walkman을 통해 스마트폰에 저장된 음악을 듣거나 스마트폰으로 걸려오는 전화를
받을 수 있습니다.
스마트폰과의 페어링 및 연결
페어링을 시작하려면 Walkman의 Bluetooth 모드를 꺼야 합니다.
1. Walkman의 오른쪽 ()에 있는 (전원) 버튼을 3초 동안 눌러 전원을
켭니다.
2. Walkman의 왼쪽 ()에 있는 AMB/ 버튼을 7초 동안 누릅니다.
오른쪽 ()의 OPR 램프가 파란색과 빨간색으로 빠르게 교대로 점멸합니다.
Walkman과 스마트폰을 처음 연결하고 나면 AMB/ 버튼을 2초 동안 눌러
연결할 수 있습니다.
3. 스마트폰에서 Bluetooth 기능을 켜면 Bluetooth 설정 화면에서 Walkman을
찾습니다.
화면 상의 지침에 따라 설정을 완료하십시오.
감지된 장치 목록이 나타나면 [NW-WS623] 또는 [NW-WS625]을
선택합니다.
패스키 입력을 요구하는 경우 "0000"을 입력합니다.
Walkman과 스마트폰이 서로 등록되면 연결이 됩니다.
오른쪽 ()의 OPR 램프가 파란색으로 점등됩니다.
Bluetooth 연결 종료
1. Walkman의 왼쪽 ()에 있는 AMB/
오른쪽 ()의 OPR 램프가 초록색으로 점등됩니다.
버튼을 2초 동안 누릅니다.
증상 & 조치
Walkman이 배터리를 충전할 수 없거나 컴퓨터에서 인식되지 않습니다.
• USB 크레이들 (부속품)에 Walkman을 적절하고 확실하게 부착하여 주십시오.
연결이 적절하지 않더라도 충전이 시작될 수 있지만 (OPR 램프가 오렌지색으로
점등), 이 경우 컴퓨터가 Walkman을 인식하지 못 할 가능성이 있습니다.
그러한 경우에는 USB 크레이들로부터 Walkman을 제거했다가 다시 부착하여
주십시오.
• Walkman을 처음 사용하거나 장기간 사용하지 않았던 경우에는 컴퓨터가
인식하는 데까지 몇 분이 걸릴 수 있습니다. Walkman을 컴퓨터에 연결하고 약
10분 동안 컴퓨터가 Walkman을 인식하는지 확인하여 주십시오.
• 위와 같은 조치를 취해도 문제가 해결되지 않을 때는 컴퓨터의 전원을 완전히
끄고 Walkman을 제거하여 주십시오. 그리고 나서 컴퓨터로부터 전원 케이블,
배터리, 및 그 밖에 연결된 모든 장치를 제거하고 약 5분 동안 그대로 두어
방전되도록 하여 주십시오. 방전 후에 컴퓨터의 전원을 다시 켜고 Walkman을
연결하여 주십시오.
규정 준수 & 정보
법률 및 상표 정보
법률, 규정 및 상표에 대한 정보는, 제공된 소프트웨어에 포함된 "중요한 정보"를
참조하십시오. 읽으려면 제공된 소프트웨어를 컴퓨터에 설치하십시오.
설치하려면 컴퓨터에 연결한 후에 Walkman의 시스템 저장소 내의 [WALKMAN]
을 열어 주십시오.
Windows 사용자: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac 사용자: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
소프트웨어의 설치가 완료되면 바탕 화면에 생성된 바로가기 또는 별칭 아이콘을
더블 클릭하여 주십시오.
인이어 헤드폰에 관하여
이어버드는 귀를 밀폐합니다. 그러므로 이어버드에 강한 압력을 가하거나 귀에서
이어버드를 갑자기 빼면 귀 또는 고막에 손상을 입을 위험이 있습니다. 사용 후에는
반드시 귀로부터 이어버드를 조심스럽게 빼 주십시오.
헤드폰에 대하여
• 장치를 높은 음량으로 장시간 재생하지 마십시오. 청력에 영향을 줄 수 있습니다.
• 높은 음량에서는 바깥 소리가 들리지 않을 수 있습니다. 주행 중이거나 자전거를
타고 있을 때와 같이 주변 소리를 잘 들어야 하는 상황에서는 장치의 콘텐츠를
듣지 마십시오.
• 헤드폰을 통해 소리가 밖으로 새어 나갈 수도 있으므로 옆사람에게 방해가 되 지
않도록 주의하십시오.
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로
하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
식별부호:MSIP-CMI-SOK-NW-WS620
상호명:소니코리아㈜
제품명칭:특정소출력 무선기기(무선데이터통신시스템용 무선기기)
모델명:NW-WS623
제조연월:제품에 표시
제조자/제조국가:Sony Corporation/Malaysia
주의
• 다 쓴 배터리는 함부로 버리지 마십시오.
• 배터리를 폐기할 경우 소각 및 불속에 버리지 마십시오. 열로 인해 폭발 및 화재가 발생할 수
있습니다.
• 배터리는 집안 쓰레기들과 같이 버리지 말아주십시오. 재활용으로 분리배출 하십시오.
• 2차 단전지나 전지를 폐기할 때는 서로 다른 전기 화학 시스템을 가진 단전지나 전지를 서로
격리해 주십시오.
• 단락으로 인한 전지의 발열을 방지하기 위하여 방전상태로 폐기하여 주십시오.
• 단자 부분이 쇼트(단락)하지 않도록 테이프 등으로 싸서 버려 주십시오.
• 취급설명서로 지정한 충전 방법을 따라서 충전하십시오.
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스를 할 수
없습니다.
디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.