Sony NW-S603, NW-S706F, NW-S705F, NW-S605 User Manual [es]

Page 1
Tabla de
contenido
Menú
Índice
Guía de funcionamiento
NW-S603 / S605 / S703F / S705F / S706F
©2006 Sony Corporation
2-887-743-42 (1)
Page 2
2
Tabla de
contenido
Índice
Menú
2

Acerca de los manuales

Con el reproductor se incluyen la Guía de inicio rápido y esta Guía de funcionamiento en formato PDF. Además, tras la instalación del software SonicStage mediante el CD-ROM suministrado, puede consultar la ayuda de SonicStage.
– La Guía de inicio rápido describe la configuración y las operaciones básicas,
como las que le permiten importar pistas en un ordenador, transferirlas al reproductor y reproducirlas.
– Esta Guía de funcionamiento describe funciones básicas y avanzadas, que le
permitirán sacar el máximo partido del reproductor y solucionar los problemas que puedan surgir.
– La ayuda de SonicStage le ofrece más información sobre el uso del software
SonicStage ( página 3).

Exploración de la Guía de funcionamiento

Para utilizar los botones de la Guía de funcionamiento
Haga clic en los botones situados en la parte superior derecha de este manual para saltar a las secciones “Tabla de contenido”, “Lista del menú principal” o “Índice”.
Le lleva a la tabla de contenido
Encuentre lo que busca en la lista de temas del manual.
Le lleva a la lista del menú principal
Encuentre lo que busca en la lista de opciones del menú del reproductor.
Le lleva al índice
Encuentre lo que busca en la lista de palabras clave que se mencionan en el manual.
Sugerencias
Si hace clic en un número de página en la tabla de contenido, la lista del menú principal
o el índice, puede acceder a la página indicada.
Para saltar a la página indicada, haga clic en la indicación de referencia (p. ej.,
3) de cada página.
Para buscar una página de referencia por palabra clave, haga clic en el menú “Edición”
de Adobe Reader y seleccione “Buscar” para visualizar el marco de navegación; a continuación, escriba la palabra clave en el cuadro de texto de búsqueda y haga clic en “Buscar”.
Para ir a la página anterior o a la siguiente, haga clic en los botones
la parte inferior de la pantalla de Adobe Reader.
y situados en
página
Continúa
Page 3
3
Tabla de
contenido
Índice
Menú
3
Para cambiar el diseño de página
Los botones situados en la parte inferior de la pantalla de Adobe Reader permiten seleccionar el modo de visualización de las páginas.
Una sola página
Las páginas se muestran de una en una. Al desplazarse, la pantalla cambia a la página anterior o a la siguiente.
Continua
Las páginas se muestran como una columna vertical continua. Al desplazarse, las páginas anterior y siguiente se mueven hacia arriba y hacia abajo de forma continua.
Continua: páginas opuestas
Se muestran dos páginas, una junto a la otra, en una columna vertical continua. Al desplazarse, el par de páginas anterior y siguiente se mueve hacia arriba y hacia abajo de forma continua.
Páginas opuestas
Se muestran dos páginas, una junto a la otra. Al desplazarse, la pantalla cambia al par de páginas anterior o al siguiente.

Uso de la ayuda de SonicStage

Consulte la ayuda de SonicStage para obtener más información sobre la utilización de SonicStage, por ejemplo sobre cómo importar canciones en el ordenador o transferirlas al reproductor.
Haga clic en “Ayuda” – “Ayuda de SonicStage” una vez que haya iniciado SonicStage.
Aparecerá la ayuda.
Nota
En la ayuda de SonicStage se hace referencia al reproductor con el término “ATRAC
Audio Device”.
Page 4
4
Tabla de
contenido
Índice
Menú
4

Tabla de contenido

Lista del menú principal ....................... 6
Accesorios suministrados ..................... 7
Componentes y controles ...................... 8
Reproducción de canciones
Reproducción de canciones
(All Songs) ........................................................12
Reproducción de listas de canciones
(Playlist Select) .................................................13
Reproducción de listas de canciones creadas
en SonicStage (Playlists) ........................................13
Reproducción de canciones de la lista de 100
canciones favoritas (Favorite 100) ......................15
Reproducción de canciones de álbumes
transferidos recientemente
(Recent Transfers) .........................................................16
Reproducción de canciones en orden
aleatorio (Intelligent Shue) .......................17
Reproducción de las 100 canciones favoritas
en orden aleatorio (My Favorite Shue) ...........17
Reproducción de canciones de un género
similar al del artista seleccionado en orden
aleatorio (Artist Link Shue) .................................18
Reproducción de canciones lanzadas el
mismo año en orden aleatorio
(Time Machine Shue) ................................................19
Reproducción de canciones en orden
aleatorio durante un tiempo especicado
(Sports Shue) ..............................................................20
Búsqueda de canciones (Search) ...............21
Búsqueda de canciones por el nombre de la
canción (Song) ...........................................................21
Búsqueda de canciones por artista
(Artist) ............................................................................22
Búsqueda de canciones por álbum
(Album) ..........................................................................23
Búsqueda de canciones por género
(Genre) ...........................................................................24
Búsqueda de canciones por el año de
lanzamiento (Release Year) ....................................25
Búsqueda de álbumes por carátula
(Jacket Search) ..................................................26
Cambio del modo de reproducción
(PLAY MODE) .................................................27
Reducción del ruido ambiente
(Noise Canceling) (sólo para los modelos
NW-S703F/S705F/S706F) .................................28
Ajustes
Ajuste de la calidad del sonido ........... 30
Selección de la calidad del sonido................30
Cambio de la calidad del sonido
(Equalizer)......................................................................31
Ajuste de los valores de EQ Custom ............33
Aumento de la intensidad del sonido
(VPT) ................................................................35
Escucha con un sonido estéreo nítido
(Clear Stereo) ...................................................36
Ajuste del nivel de volumen
(Dynamic Normalizer) .....................................37
Ajuste del efecto de la función de
cancelación del ruido
(Noise Cancel Control)(sólo para los modelos
NW-S703F/S705F/ S706F) ................................38
Cambio del orden de las canciones
(Sort) ................................................................39
Cambio del modo de visualización ..... 41
Cambio del modo de visualización .............42
Selección de los tipos de pantalla
(Display Screen) ............................................................43
Ajuste de la visualización de carátulas en
ON/OFF (Jacket Mode) ................................44
Ajuste del nivel de volumen
(Volume Mode) ................................................45
Ajuste de un volumen preajustado
(Preset Volume) .............................................................45
Ajuste de los calores de Preset Volume .......46
Ajuste a volumen manual (Manual Volume) .....47
Limitación del volumen (AVLS) ...............48
Desactivación del pitido (Beep) ................49
Ajuste de la hora actual
(Set Date-Time) ................................................50
Selección del ajuste de hora actual ...............50
Ajuste manual de la hora actual ...................52
Ajuste del formato de fecha
(Date Disp Type) ..............................................53
Ajuste del formato de hora
(Time Disp Type) .............................................54
Visualización de información del
reproductor (Information) .........................55
Restablecimiento de los valores de
fábrica (Reset All Settings)............................56
Continúa
Page 5
5
Tabla de
contenido
Índice
Menú
5
Formateo de la memoria (Format) ...........57
Cambio del ajuste de la conexión USB
(USB Bus Powered) ..........................................59
Ajuste de la pantalla de ahorro energía
(Power Save Mode) ...........................................60
Para escuchar emisoras de radio FM
(sólo para los modelos NW-S703F/S705F/S706F)
Disfrute escuchando radio FM ........... 61
1 Cambio al sintonizador de FM ..................61
2 Preajuste automático de emisoras
(FM Auto Preset) ...........................................................62
3 Selección de emisoras .................................
63
Preajuste de las emisoras deseadas ..... 65
Eliminación de emisoras preajustadas ........65
Ajuste de la sensibilidad de recepción
(Scan Sens) .......................................................66
Cambio entre monoaural y estéreo
(Mono/Auto) ....................................................67
Grabación
Grabación (Rec) ..............................................68
Ajuste de la velocidad de bits para las
canciones que desea grabar
(Rec Mode) .......................................................70
Cambio de los ajustes de grabación
sincronizada (Sync Rec) ..............................71
Reproducción de las canciones grabadas
(Rec Data) .........................................................72
Cambio del modo de reproducción de
las canciones grabadas
(PLAY MODE) .................................................73
Eliminación de las canciones
grabadas ............................................ 74
Eliminación de canciones grabadas
(Delete 1 Track) .............................................................74
Eliminación de la carpeta grabada
(Delete Folder) ...............................................................76
Eliminación de todas las canciones grabadas
(Delete All Rec Data) ....................................................77
Funciones avanzadas
Recarga del reproductor ..................... 78
Maximización de la vida útil de la
batería ............................................... 79
¿Qué son el formato y la velocidad de
bits? ................................................... 80
Reproducción de canciones sin
interrupciones................................... 82
¿Cómo se importa la información de las
canciones al reproductor? ................. 83
Almacenamiento de otro tipo de
datos .................................................. 84
Actualización del rmware del
reproductor ....................................... 85
Solución de problemas
Solución de problemas ........................ 86
Mensajes .............................................. 95
Desinstalación de SonicStage ............. 99
Información adicional
Precauciones ..................................... 101
Sobre los copyright ........................... 105
Especicaciones ................................ 106
Índice ................................................ 110
Nota
Algunos modelos pueden no estar disponibles en función del país/región en el que haya
adquirido el reproductor.
Page 6
6
Tabla de
contenido
Índice
Menú
6

Lista del menú principal

Puede visualizar la pantalla HOME si mantiene pulsado el botón DISPLAY/HOME del reproductor. La pantalla HOME constituye el punto de inicio para la reproducción de audio, búsqueda de canciones o cambio de ajustes como los que se indican a continuación.
(Intelligent Shue) ................. 17
My Favorite Shuffle ...................17
Artist Link Shuffle .....................18
Time Machine Shuffle ..............19
Sports Shuffle .............................20
Botón DISPLAY/HOME
Pantalla HOME*
*1 5 de los 10 iconos aparecen en la pantalla
con la selección actual en el centro. El icono actual cambia según la función que utilice. Si gira el mando de avance/rebobinado, podrá seleccionar un icono y pulsar el botón  para confirmar la selección.
(Search) .................................. 21
Song.............................................21
Artist ...........................................22
Album .........................................23
Genre ..........................................24
Release Year ................................25
(Jacket Search) ...................... 26
(Noise Canceling)*4 ................ 28
(Rec Data)*2 ............................. 72
(Rec)*3 ..................................... 68
(All Songs) ................................ 12
(FM)*4 ..................................... 61
(Playlist Select) ......................... 13
Playlists .......................................13
Favorite 100 ................................15
Recent Transfers ........................16
1
(Settings)
Sound
│ ├
Equalizer.................................31
│ └
VPT .........................................35
Clear Stereo ................................36
Sort ..............................................39
Jacket Mode ................................44
Display Screen ...........................43
Scan Sens*4 .................................66
Mono/Auto*4..............................67
FM Auto Preset*4 .......................62
Rec Mode*3.................................70
Sync Rec*3...................................71
Delete Rec Data*
│ ├
Delete 1 Track ........................74
│ ├
Delete Folder .........................76
│ └
Delete All Rec Data ...............77
Advanced Settings
Date-Time
Set Date-Time ..................50
Date Disp Type .................53
Time Disp Type ................54
Power Save Mode ..................60
Dynamic Normalizer ............37
AVLS .......................................48
Volume Mode ........................45
Beep ........................................49
Noise Cancel Control*4 ........38
Information ............................55
Initialize
Reset All Settings .............56
Format ................................57
USB Bus Powered ..................59
*2 (Rec Data) aparece si ha grabado datos
con el reproductor.
*3
(Rec) aparece si se ha conectado al reproductor
un accesorio opcional para la grabación.
*4 Disponible sólo en los modelos NW-S703F/
S705F/S706F.
2
Page 7
7
Tabla de
contenido
Índice
Menú
7

Accesorios suministrados

Compruebe los accesorios del paquete.
Auriculares (1) Cable de extensión de los auriculares (1) Almohadillas (tamaño S, L) (1) Cable USB (1) Accesorio de acoplamiento (1)
Utilícelo para conectar el reproductor a la base opcional (BCR-NWU3)*1, etc.
CD-ROM*2 (1)
- Software SonicStage
- Guía de funcionamiento (archivo PDF)
Guía de inicio rápido (1)
*1 Algunos accesorios opcionales pueden no estar disponibles en función
del país/región en el que haya adquirido el reproductor.
*2 No intente reproducir este CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
Cómo colocar correctamente las almohadillas
Si las almohadillas no se ajustan correctamente a las orejas, es posible que no se pueda apreciar el sonido de graves o que la función de cancelación del ruido no funcione correctamente ( página 28) (sólo para los modelos NW-S703F/ S705F/S706F). Para disfrutar de una calidad de sonido óptima, ajuste la posición de las almohadillas de modo que queden colocadas cómodamente en las orejas o presiónelas hacia el interior de las orejas para que se ajusten perfectamente. La unidad se suministra con las almohadillas de tamaño M colocadas. Si éstas no se ajustan a sus orejas, pruebe con otro de los tamaños suministrados (S o L).
Acerca del número de serie
El número de serie de este reproductor es necesario para el registro del cliente. El número de serie se encuentra en la parte posterior del reproductor. También puede consultar el número de serie en el reproductor. Consulte  la página 55 para obtener más información.
Page 8
8
FOLDER FOLDER
1
2
3
4
5
6
Tabla de
contenido
Índice
Menú
8

Componentes y controles

WM-PORT

Conecte al cable USB suministrado, accesorios para WM-PORT tales como accesorios opcionales para grabación con el reproductor o dispositivos periféricos.
Pantalla

Consulte  la página 11.

Botón

*
Permite iniciar la reproducción de canciones. Al iniciar la reproducción, aparecerá  en la pantalla y, si se vuelve a pulsar el botón

, aparecerá el indicador  y la reproducción se detendrá. Si aparece un menú en la pantalla, utilice este botón para confirmar el elemento del menú.
Sugerencia
El reproductor no dispone de botón de
encendido. Cuando se pulsa el botón
para parar la reproducción de

canciones o la recepción de FM (sólo en los modelos NW-S703F/S705F/ S706F), después de unos segundos la pantalla se apaga automáticamente y el reproductor entra en modo de reposo. El reproductor consume muy poca batería.

Botón VOL +*/–
Permite ajustar el volumen.
* Existen puntos táctiles. Utilícelos como
orientación para utilizar los botones.
Botón DISPLAY/HOME

Si pulsa este botón con el reproductor en modo de reproducción o de parada, podrá cambiar la visualización ( página 41). Si pulsa este botón mientras utiliza el sintonizador de FM (sólo para los modelos NW-S703F/ S705F/S706F) o la función Intelligent Shuffle, se muestra la hora actual durante un lapso de tiempo especificado. Mantenga pulsado este botón para que se muestre la pantalla HOME. Cuando se muestra el menú, si vuelve a pulsar este botón, regresará a la pantalla anterior, y si lo mantiene pulsado, regresará a la pantalla HOME.
Mando de avance/rebobinado

Si gira el mando de avance/ rebobinado, podrá seleccionar un elemento del menú, saltar al inicio de la canción, o avanzar o rebobinar rápidamente ( página 9). También puede ajustar el modo FOLDER o normal si desliza el mando de avance/rebobinado.
Modo Normal
hacia
Modo FOLDER
hacia
Continúa
Page 9
9
Tabla de
contenido
Índice
Menú
9
Para utilizar el reproductor con el mando de avance/rebobinado
Modo Normal
Para Operación
En modo de reproducción
Saltar al principio de la siguiente canción. Gire el mando de avance/rebobinado hacia
ligeramente.
Saltar al principio de la canción actual. Gire el mando de avance/rebobinado hacia
ligeramente.
Avanzar rápidamente la canción actual. Gire el mando de avance/rebobinado hacia
y suéltelo en el punto que desee.
Rebobinar rápidamente la canción actual. Gire el mando de avance/rebobinado hacia
y suéltelo en el punto que desee.
En modo de parada
Seleccionar el principio de la siguiente canción y, si se mantiene pulsado durante más tiempo, continuar saltando a las siguientes canciones.
Seleccionar el principio de la canción actual y, si se mantiene pulsado durante más tiempo, continuar saltando a las canciones anteriores.
Gire el mando de avance/rebobinado hacia
y manténgalo en esa posición.
Gire el mando de avance/rebobinado hacia
y manténgalo en esa posición.
Modo FOLDER
Para Operación
En modo de reproducción/parada
Saltar a la primera canción de la siguiente categoría de clasificación ajustada por el orden de canciones ( página 39).
Saltar a la primera canción de la categoría de clasificación actual ajustada por el orden de canciones ( página 39).
Seleccione la primera canción en la siguiente categoría de clasificación, y si se mantiene pulsado durante más tiempo, continúe saltando a las siguientes categorías de clasificación ajustadas por el orden de las canciones ( página 39).
Seleccione la primera canción en la categoría de clasificación actual, y si se mantiene pulsado durante más tiempo, continúe saltando a las categorías de clasificación anteriores ajustadas por el orden de las canciones ( página 39).
Gire el mando de avance/rebobinado hacia
ligeramente.
Gire el mando de avance/rebobinado hacia
ligeramente.
Gire el mando de avance/rebobinado hacia
y manténgalo en esa posición.
Gire el mando de avance/rebobinado hacia
y manténgalo en esa posición.
Continúa
Page 10
10
Tabla de
contenido
Índice
Menú
10
Auriculares
Interruptor HOLD

El interruptor HOLD (retención) permite proteger el reproductor contra el funcionamiento accidental al transportarlo. Si desliza el interruptor HOLD hacia la posición HOLD, se desactivarán todos los botones de funcionamiento. Si pulsa algún botón o gira el mando de avance/rebobinado con la función HOLD activada, se mostrará el mensaje “HOLD” en la pantalla. Si desliza el interruptor HOLD hacia la posición contraria, se desactivará la función HOLD.
Oricio para la correa

Se utiliza para fijar la correa (se vende por separado).
Botón RESET

Si presiona este botón con una aguja pequeña o un objeto similar, el reproductor se reiniciará. Para obtener más información, consulte
la página 86.
Botón PLAY MODE/SOUND

Permite cambiar el modo de reproducción ( página 27). Mantenga pulsado este botón para cambiar el ajuste de la calidad del sonido.
Toma de auriculares

Permite conectar los auriculares. Conecte la clavija hasta que encaje en su sitio. Si los auriculares no se conectan adecuadamente, es posible que no se escuche el sonido correctamente.
Para los usuarios de los modelos NW-S703F/S705F/S706F
Conecte firmemente la clavija de los auriculares guiándose por la forma de la clavija de éstos, la marca de
orientación ( ) y la forma de la clavija del cable de extensión de los auriculares.
Si utiliza el cable de extensión de los auriculares
Cable de extensión de los auriculares
Auriculares
Acerca de la función de cancelación del ruido (sólo para los modelos NW-S703F/ S705F/S706F)
La función de cancelación del ruido sólo está disponible cuando se utilizan los auriculares suministrados. Esta función no podrá utilizarse con los modelos en los que no se encuentre disponible (NW-S603/S605), aunque utilice los auriculares suministrados.
Continúa
Page 11
11
100
Tabla de
contenido
Índice
Menú
11
Pantalla
Con el modo de carátula activado (ajuste predeterminado)
Pantalla de carátula

Muestra la imagen de carátula de un álbum después de registrar la carátula y transferir canciones desde SonicStage. Si lo desea, puede ajustar que no se muestre la carátula (página 44).
Indicación de icono

En el modo normal, muestra en la primera línea y, en la segunda, o en función del ajuste de orden de las canciones ( página 39). En el modo FOLDER, muestra en la primera línea el icono correspondiente a la categoría ajustada en el orden de canciones ( página 40) y, en la segunda, o . Si selecciona el modo FOLDER durante la reproducción de una lista de reproducción ( página 13), mostrará la lista seleccionada ( : lista de reproducción creada mediante SonicStage, favoritas, y : último álbum transferido) en la primera línea.
Visualización de información de

: 100 canciones
texto/grácos
Muestra el título del álbum, el nombre del artista, el título de la canción, la fecha y la hora actuales, los mensajes y el menú. Para cambiar el modo de visualización, pulse el botón DISPLAY/HOME ( página 42). Ajuste la visualización en el modo de ahorro de energía cuando no vaya a utilizar el reproductor durante cierto tiempo ( página 60).
Con el modo de carátula desactivado
Indicación del estado de la

reproducción
Muestra el modo de reproducción actual (: reproducción, : parada,
 (
rápido) o de la canción actual (o siguiente)).

Muestra el tiempo transcurrido.

): rebobinado rápido (avance
 (
): salta al principio
Indicación de tiempo transcurrido
Indicación del modo de reproducción (PLAY MODE)
Muestra el icono correspondiente al modo de reproducción actual ( página 27). Si el modo de reproducción se ajusta en “Normal”, no aparece ningún icono.
Indicación del ajuste de calidad del sonido

Muestra el icono correspondiente a la calidad de sonido actual ( página 30). Si no se ha ajustado ninguna calidad de sonido, no aparecerá ningún icono.
Indicación de la función de

cancelación del ruido (sólo para los modelos NW-S703F/S705F/S706F)
Muestra cuando la función de cancelación del ruido se encuentra activada ( página 28).
Indicación batería restante

Muestra el nivel de energía restante de la batería.
Sugerencia
Para obtener información sobre la
pantalla del sintonizador de FM (sólo para los modelos NW-S703F/S705F/ S706F), consulte “Disfrute escuchando radio FM” ( página 61).
Page 12
12
Tabla de
contenido
Índice
Menú
12

Reproducción de canciones

Reproducción de canciones
Se reproducen las canciones transferidas al reproductor.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (All Songs)
y pulse el botón
Se inicia la reproducción a partir de la última canción que ha escuchado. Si no se ha reproducido ninguna canción anteriormente, la reproducción empieza desde el principio. La reproducción continúa en orden hasta la última canción y se detiene.
para confirmar la selección.

(All Songs)
Mando de avance/rebobinado
hacia
Para saltar al principio de una canción
Si gira el mando de avance/rebobinado hacia () ligeramente durante el modo de reproducción o de parada, el reproductor saltará al principio de la canción actual (o siguiente). Si se desliza el mando de avance/rebobinado y, a continuación, se gira hacia la posición () ligeramente durante el modo de reproducción o de parada, el reproductor saltará al principio de la primera canción de la categoría de clasificación actual (o siguiente) ajustada por el orden de canciones ( página 39).
Sugerencias
Para cambiar el modo de reproducción a aleatoria, repetida, etc., puede pulsar el botón
PLAY MODE/SOUND ( página 27).
Las canciones se muestran en el orden ajustado en el menú Sort (Ordenar)
( página 39). Las canciones se muestran en el orden del álbum según los ajustes predeterminados.
Page 13
13
Tabla de
contenido
Índice
Menú
13
Reproducción de canciones
Reproducción de listas de canciones
(Playlist Select)
Es posible reproducir canciones de “Playlists created in SonicStage”, “Albums recently transferred” y “Your 100 favorite songs”.
hacia
Nota
Si selecciona
pantalla HOME.
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
(Playlist Select), (Search) y (Jacket Search) no aparecerán en la
Mando de avance/rebobinado
hacia

Reproducción de listas de canciones creadas en SonicStage (Playlists)

Puede reproducir listas de canciones (Playlists) creadas en SonicStage. Si modifica un nombre en SonicStage, el nombre modificado aparecerá en el reproductor. Consulte la ayuda de SonicStage para obtener más información.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Playlist
Select) y pulse el botón
Aparece el menú de la lista de reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Playlists” y
pulse el botón
Se inicia la reproducción a partir de la última canción que ha escuchado. Si no se ha reproducido ninguna canción anteriormente, la reproducción comenzará desde el principio de la lista de reproducción creada en SonicStage. La reproducción continúa en orden hasta la última canción y se detiene.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Continúa
Page 14
14
Tabla de
contenido
Índice
Menú
14
Reproducción de canciones...Reproducción de listas de canciones
Para saltar al principio de una canción
Si gira el mando de avance/rebobinado hacia () ligeramente durante el modo de reproducción o de parada, el reproductor saltará al principio de la canción actual (o siguiente). Si desliza el mando de avance/rebobinado y, a continuación, lo gira ligeramente hacia la posición () durante el modo de reproducción o de parada, el reproductor saltará al principio de la lista de reproducción actual (o siguiente).
Sugerencia
Para cambiar el modo de reproducción a aleatoria, repetida, etc., pulse el botón PLAY
MODE/SOUND ( página 27).
Continúa
Page 15
15
Tabla de
contenido
Índice
Menú
15
Reproducción de canciones...Reproducción de listas de canciones
Reproducción de canciones de la lista de 100 canciones favoritas
(Favorite 100)
Puede reproducir automáticamente listas de canciones creadas en SonicStage. Cuando conecte el reproductor con SonicStage, las 100 canciones reproducidas con mayor frecuencia se renovarán y aparecerán por orden de veces y frecuencia de reproducción.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Playlist
Select) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparece el menú de la lista de reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Favorite
100” y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se inicia la reproducción a partir de la última canción que ha escuchado. Si no se ha reproducido ninguna canción anteriormente, la reproducción empieza desde el principio. La reproducción continúa en orden hasta la última canción y se detiene.
Sugerencia
Las 100 canciones reproducidas con mayor frecuencia se actualizarán cada vez que

conecte el reproductor a SonicStage.
Continúa
Page 16
16
Tabla de
contenido
Índice
Menú
16
Reproducción de canciones...Reproducción de listas de canciones
Reproducción de canciones de álbumes transferidos recientemente
(Recent Transfers)
Es posible reproducir los últimos álbumes transferidos.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Playlist
Select) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparece el menú de la lista de reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Recent
Transfers” y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se inicia la reproducción a partir de la última canción que ha escuchado. Si no se ha reproducido ninguna canción anteriormente, la reproducción empieza desde el principio. La reproducción continúa en orden hasta la última canción y se detiene.
Para saltar al principio de una canción
Si gira el mando de avance/rebobinado hacia () ligeramente durante el modo de reproducción o de parada, el reproductor saltará al principio de la canción actual (o siguiente). Si se desliza el mando de avance/rebobinado y, a continuación, se gira hacia la posición () ligeramente durante el modo de reproducción o de parada, el reproductor saltará al principio de la primera canción de la categoría de clasificación actual (o siguiente) ajustada por el orden de canciones ( página 39).
Page 17
17
Tabla de
contenido
Índice
Menú
17
Reproducción de canciones
Reproducción de canciones en orden aleatorio
(Intelligent Shuffle)
El reproductor ofrece 4 modos distintos de reproducción aleatoria y repetida (Intelligent Shuffle).
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Notas
El modo de reproducción cambia automáticamente al modo aleatorio durante la función
Intelligent Shuffle.
Si pulsa el botón DISPLAY/HOME durante la función Intelligent Shuffle, se muestra la
hora actual durante un lapso de tiempo especificado.
Mando de avance/rebobinado
hacia
Reproducción de las 100 canciones favoritas en orden aleatorio
(My Favorite Shue)
El reproductor selecciona las 100 canciones que se han reproducido con mayor frecuencia y las reproduce repetidamente en orden aleatorio.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Intelligent Shuffle) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerá el menú del modo Intelligent Shuffle.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “My Favorite
Shuffle” y pulse el botón  para confirmar la selección.
Las 100 canciones reproducidas con mayor frecuencia se reproducirán repetidamente en modo aleatorio.
Sugerencias
Si desliza y gira el mando de avance/rebobinado, las 100 canciones reproducidas con

mayor frecuencia se reproducirán en un orden aleatorio distinto desde la primera canción. Las 100 canciones reproducidas con mayor frecuencia se actualizarán cada vez que

conecte el reproductor a SonicStage. Si el número total de canciones transferidas al reproductor es inferior a 100, éstas se

reproducirán en orden aleatorio.
Continúa
Page 18
18
Tabla de
contenido
Índice
Menú
18
Reproducción de canciones
...
Reproducción de canciones en orden aleatorio
Reproducción de canciones de un género similar al del artista seleccionado en orden aleatorio (Artist Link Shue)
El reproductor selecciona aleatoriamente un artista, busca canciones de género similar al de dicho artista (Artist Link Shuffle) y las reproduce repetidamente en orden aleatorio.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
(Intelligent Shuffle) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerá el menú del modo Intelligent Shuffle.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Artist Link
Shuffle” y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se selecciona aleatoriamente un artista y se reproducen de forma repetida y aleatoria canciones de género similar al del artista seleccionado.
Sugerencia
Si desliza y gira el mando de avance/rebobinado, se seleccionará aleatoriamente un

artista y las canciones de género similar al del artista seleccionado se reproducirán en un orden aleatorio distinto desde la primera canción.
Continúa
Page 19
19
Tabla de
contenido
Índice
Menú
19
Reproducción de canciones
...
Reproducción de canciones en orden aleatorio
Reproducción de canciones lanzadas el mismo año en orden aleatorio
(Time Machine Shue)
El reproductor selecciona aleatoriamente un año de lanzamiento y reproduce repetidamente todas las canciones transferidas de ese año en orden aleatorio.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
(Intelligent Shuffle) y pulse el botón  para confirmar la
selección.
Aparecerá el menú del modo Intelligent Shuffle.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Time
Machine Shuffle” y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se selecciona aleatoriamente un año de lanzamiento y se reproducen repetidamente las canciones de ese año en orden aleatorio.
Sugerencia
Si desliza y gira el mando de avance/rebobinado, se seleccionará aleatoriamente un año

de lanzamiento, y las canciones de ese año se reproducirán en un orden aleatorio distinto desde la primera canción.
Continúa
Page 20
20
Tabla de
contenido
Índice
Menú
20
Reproducción de canciones
...
Reproducción de canciones en orden aleatorio
Reproducción de canciones en orden aleatorio durante un tiempo especicado (Sports Shue)
El reproductor selecciona aleatoriamente un grupo de canciones entre todas las canciones transferidas y las reproduce repetidamente en orden aleatorio (entre 1 y 99 minutos).
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
(Intelligent Shuffle) y pulse el botón  para confirmar la
selección.
Aparecerá el menú del modo Intelligent Shuffle.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Sports
Shuffle” y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerá la pantalla de selección del tiempo de reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el tiempo de
reproducción y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerá el tiempo de reproducción seleccionado y se seleccionará aleatoriamente y se reproducirá un grupo de canciones entre todas las canciones transferidas. Aparecerá el tiempo transcurrido durante la reproducción de cada canción.
Sugerencia
Si desliza y gira el mando de avance/rebobinado, se volverá a seleccionar aleatoriamente

un grupo de canciones entre todas las canciones transferidas, que se reproducirán en un orden aleatorio distinto desde la primera canción.
Page 21
21
Tabla de
contenido
Índice
Menú
21
Reproducción de canciones
Búsqueda de canciones
Es posible buscar canciones por “Nombre de canción”, “Nombre de artista” o “Nombre de álbum”, entre otras opciones.
Botón 
(Search)
hacia
Mando de avance/rebobinado
hacia
Botón DISPLAY/HOME

Búsqueda de canciones por el nombre de la canción (Song)

Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Search) y
pulse el botón
para confirmar la selección.

Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Song>” y
pulse el botón
Aparecerán las listas de canciones.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar una canción
y pulse el botón
Se iniciará la reproducción de la canción que haya seleccionado. La reproducción continúa en orden hasta la última canción y se detiene.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Sugerencia
El modo de reproducción (
página 27) no cambia cuando se activa (Search).
Continúa
Page 22
22
Tabla de
contenido
Índice
Menú
22
Reproducción de canciones...Búsqueda de canciones

Búsqueda de canciones por artista (Artist)

Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Search) y
pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Artist>” y
pulse el botón
Aparecerán las listas de artistas.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el artista que
desea y pulse el botón
Aparecerán las listas de álbumes del artista seleccionado.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el álbum que
desea y pulse el botón
Aparecerán las listas de canciones del álbum del artista seleccionado.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar una canción
y pulse el botón
Se iniciará la reproducción de la canción que haya seleccionado. La reproducción continúa en orden hasta la última canción y se detiene.
para confirmar la selección.

Sugerencia
El modo de reproducción (
página 27) no cambia cuando se activa (Search).
Continúa
Page 23
23
Tabla de
contenido
Índice
Menú
23
Reproducción de canciones...Búsqueda de canciones

Búsqueda de canciones por álbum (Album)

Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Search) y
pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Album>” y
pulse el botón
Aparecerán las listas de álbumes.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el álbum que
desea y pulse el botón
Aparecerán las listas de canciones del álbum seleccionado.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar una canción
y pulse el botón
Se iniciará la reproducción de la canción que haya seleccionado. La reproducción continúa en orden hasta la última canción y se detiene.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Sugerencia
El modo de reproducción (
página 27) no cambia cuando se activa (Search).
Continúa
Page 24
24
Tabla de
contenido
Índice
Menú
24
Reproducción de canciones...Búsqueda de canciones

Búsqueda de canciones por género (Genre)

Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Search) y
pulse el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Genre>” y
pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerá la lista de géneros.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el género
que desea y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerán las listas de artistas del género seleccionado.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el artista que
desea y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerán las listas de álbumes del artista correspondiente al género seleccionado.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el álbum que
desea y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerán las listas de canciones del álbum del artista seleccionado.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar una canción
y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se iniciará la reproducción de la canción que haya seleccionado. La reproducción continúa en orden hasta la última canción y se detiene.
Sugerencia
El modo de reproducción (
página 27) no cambia cuando se activa (Search).
Continúa
Page 25
25
Tabla de
contenido
Índice
Menú
25
Reproducción de canciones...Búsqueda de canciones

Búsqueda de canciones por el año de lanzamiento (Release Year)

Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Search) y
pulse el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Release
Year>” y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecen las listas de años de lanzamiento.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el año de
lanzamiento que desea y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerán las listas de artistas correspondientes al año de lanzamiento seleccionado.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el artista que
desea y pulse el botón
Aparecerán las listas de canciones del artista correspondientes al año de lanzamiento seleccionado.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar una canción
y pulse el botón
Se iniciará la reproducción de la canción que haya seleccionado. La reproducción continúa en orden hasta la última canción y se detiene.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Sugerencia
El modo de reproducción (
página 27) no cambia cuando se activa (Search).
Page 26
26
Tabla de
contenido
Índice
Menú
26
Reproducción de canciones
Búsqueda de álbumes por carátula
(Jacket Search)
Es posible buscar canciones por la carátula del álbum una vez registrada dicha carátula y transferidas las canciones desde SonicStage.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Notas
El orden de las canciones siempre se indica en el orden de los álbumes al buscar
canciones mediante la opción (Jacket Search).
Si no se ha registrado ninguna imagen de carátula, aparecerá una imagen preinstalada en
el reproductor.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
Mando de avance/rebobinado
hacia
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Jacket
Search) y pulse el botón
para confirmar la selección.

Aparece la lista de carátulas y, al mismo tiempo, se comprueba la primera canción del álbum seleccionado. Si gira el mando de avance/rebobinado, podrá avanzar o retroceder una imagen de carátula a la vez en el modo normal y tres imágenes a la vez en el modo FOLDER.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el álbum que
desea y pulse el botón
para confirmar la selección.

Se inicia la reproducción de la primera canción del álbum seleccionado. La reproducción continua en orden hasta la última canción y se detiene.
Sugerencia
El modo de reproducción (
Search).
página 27) no cambia cuando se activa (Jacket
Page 27
27
Tabla de
contenido
Índice
Menú
27
Reproducción de canciones
Cambio del modo de reproducción
(PLAY MODE)
El reproductor ofrece distintos modos de reproducción, incluidas la reproducción aleatoria y la reproducción repetida de una selección.
Botón PLAY MODE/SOUND
Pulse varias veces el botón PLAY MODE/SOUND para seleccionar el
modo de reproducción deseado.
Lista de modos de reproducción
Tipo de modo de reproducción/icono Descripción
Normal/sin icono Todas las canciones transferidas después de la
canción actual se reproducen una vez y, a continuación, la reproducción se detiene. (Ajuste predeterminado)
Folder/
Repeat All (todas se repiten)/
Repeat Folder (se repiten todas las de la carpeta)/
Repeat 1 Song (se repite una canción)/ 1
Repeat Shuffle All (todas las canciones se repiten aleatoriamente)/ SHUF
Repeat Shuffle Folder (todas las canciones de una misma carpeta se repiten aleatoriamente)/ SHUF
Todas las canciones transferidas pertenecientes a una categoría de clasificación ajustada por el orden de las canciones ( página 39), incluida la canción actual, se reproducen una vez y, a continuación, la reproducción se detiene.
Todas las canciones transferidas después de la canción actual se reproducen repetidamente.
Todas las canciones transferidas pertenecientes a una categoría de clasificación ajustada por el orden de las canciones ( página 39), incluida la canción actual, se reproducen repetidamente.
La canción actual se reproduce varias veces.
Se reproduce la canción actual y, a continuación, se reproducen en orden aleatorio todas las canciones transferidas.
Se reproduce la canción actual y, a continuación, se reproducen en orden aleatorio todas las canciones transferidas pertenecientes a una categoría de clasificación ajustada por el orden de las canciones ( página 39), incluida la canción actual.
Page 28
28
Tabla de
contenido
Índice
Menú
28
Reproducción de canciones
Reducción del ruido ambiente
(Noise Canceling)
(sólo para los modelos NW-S703F/S705F/S706F)
El micrófono interno de los auriculares puede captar el ruido ambiente, así como reducirlo mediante la emisión de un sonido de antifase que contrarreste dicho ruido ambiente.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Notas
No es posible utilizar la función de cancelación del ruido si:
– Utiliza unos auriculares que no sean los suministrados. – La reproducción se detiene. – Está controlando el sonido de una grabación.
La pantalla de ajuste de esta función sólo aparece cuando se conectan al reproductor los
auriculares suministrados.
La siguiente operación sólo se encuentra disponible en el modo de reproducción o de parada
o bien al utilizar el sintonizador de FM (sólo para los modelos NW-S703F/S705F/S706F).
Mando de avance/rebobinado
hacia
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Noise
Canceling) y pulse el botón
para conrmar la selección.

Aparecerá en la pantalla básica y se ajusta la función de cancelación del ruido.
Sugerencia
Es posible ajustar el efecto de la función de cancelación del ruido. Para obtener más
información, consulte  la página 38.
Para desactivar el ajuste
Repita los pasos anteriores cuando aparezca en la pantalla básica.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Continúa
Page 29
29
Tabla de
contenido
Índice
Menú
29
Reproducción de canciones...Reducción del ruido ambiente
Notas
Si no se utilizan correctamente los auriculares suministrados, es posible que la función
de cancelación del ruido no produzca los efectos esperados. Para disfrutar de una calidad de sonido óptima, ajuste la posición de las almohadillas de modo que queden colocadas cómodamente en las orejas o presiónelas hacia el interior de las orejas para que se ajusten perfectamente.
La función de cancelación del ruido reduce principalmente el ruido de las bandas de
frecuencia baja, por lo que no produce ningún efecto ante el ruido de las bandas de frecuencia alta. Asimismo, no produce ningún efecto con determinados sonidos.
No cubra la parte del micrófono de los auriculares con las manos, por ejemplo, ya que,
de lo contrario, la función de cancelación del ruido podría no funcionar.
Micrófono
Es posible que la función de cancelación del ruido no funcione correctamente según el
modo en que utilice los auriculares.
Es posible que aprecie un ligero ruido cuando esté activada la función de cancelación
de ruido. Se trata de un ruido de funcionamiento de dicha función y, por tanto, no representa ningún fallo de funcionamiento.
En un entorno tranquilo o en función del ruido, podría tener la sensación de que la
función de cancelación del ruido no funciona o que el ruido es más intenso. En ese caso, desactive la función de cancelación de ruido.
Los teléfonos móviles podrían influir en el ruido. En tal caso, mantenga el reproductor
alejado de este tipo de teléfonos.
Page 30
30
Tabla de
contenido
Índice
Menú
30

Ajustes

Ajuste de la calidad del sonido

Es posible ajustar la calidad del sonido en función del género musical u otros factores. Existen dos ajustes predefinidos disponibles, que podrán seleccionarse mediante el botón PLAY MODE/SOUND durante los modos de reproducción o de parada.

Selección de la calidad del sonido

Ajustes predeterminados
Calidad del sonido (indicación)
Clear Bass (graves nítidos)
Ecualizador Personalizado
Nota
No es posible cambiar el ajuste de calidad del sonido durante el uso del sintonizador de

FM (sólo para los modelos NW-S703F/S705F/S706F).
Mantenga pulsado el botón PLAY MODE/SOUND.
Sound1 (sonido 1) ( 1)
+1 +3 0
(0, 0, 0, 0, 0)
Sound2 (sonido 2) ( 2)
Personalizado (0, 0, 0, 0, 0)
Botón PLAY MODE/SOUND
Sound OFF (sonido desactivado) (Ninguno)
Desactivado
Cada vez que pulse el botón, el ajuste de calidad del sonido cambiará de la forma siguiente:
Ninguno (sonido desactivado)
Para volver al ajuste de calidad de sonido normal
Seleccione ninguno (sonido desactivado).
Continúa
Page 31
31
Tabla de
contenido
Índice
Menú
31
Ajustes...Ajuste de la calidad del sonido

Cambio de la calidad del sonido (Equalizer)

Es posible seleccionar uno de los siguientes ajustes de calidad de sonido para Sound1 (sonido 1) y Sound2 (sonido 2): “EQ Heavy,” “EQ Pop”, “EQ Jazz” o “EQ Unique.”_ También podrá escuchar música con su ajuste de calidad de sonido favorito si selecciona y ajusta “EQ Custom”.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Nota
No es posible cambiar el ajuste de calidad del sonido durante el uso del sintonizador de
FM (sólo para los modelos NW-S703F/S705F/S706F).
Mando de avance/rebobinado
hacia
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Sound>” y
pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Equalizer>”
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar la opción
Edit>” que aparece debajo de Sound1 (sonido 1) o Sound2 (sonido 2) y cambiar el ajuste y, a continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el ajuste de
Equalizer (ecualizador) deseado ( página 32) y pulse el botón
para confirmar la selección.


para confirmar la selección.

para confirmar la selección.
para confirmar la selección.


Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Continúa
Page 32
32
Tabla de
contenido
Índice
Menú
32
Ajustes...Ajuste de la calidad del sonido
Lista de ajustes de Equalizer (ecualizador)
Elemento de ajuste Descripción
EQ OFF El ajuste de calidad de sonido no está activado. (Ajuste
predeterminado)
EQ Heavy Refuerza los intervalos de altos y bajos para obtener un sonido
más potente.
EQ Pop Refuerza el sonido de intervalo medio, ideal para realzar las
voces.
EQ Jazz Refuerza los intervalos de altos y bajos para obtener un sonido
más real.
EQ Unique Refuerza los intervalos de altos y bajos, para que pequeños
sonidos se puedan escuchar con facilidad.
EQ Custom Ajustes de sonido que el usuario puede personalizar. Consulte
la página 33 para obtener información sobre cómo realizar
el ajuste.
Notas
Si con el ajuste de calidad del sonido que ha elegido, el sonido se distorsiona al subir el
volumen, bájelo.
Si los ajustes personalizados que ha guardado como “EQ Custom” cambian el nivel
de volumen respecto a los otros ajustes, es posible que deba ajustar el volumen manualmente para compensar.
Continúa
Page 33
33
Tabla de
contenido
Índice
Menú
33
Ajustes...Ajuste de la calidad del sonido

Ajuste de los valores de EQ Custom

Es posible predefinir el valor de “Clear Bass” (graves nítidos) (4 fases) y Equalizer (ecualizador) de 5 bandas (7 fases) para Sound1 (sonido 1) o Sound2 (sonido 2) del ajuste de calidad del sonido como “EQ Custom”.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Notas
Si el valor de “EQ Custom” se ajusta en Equalizer (ecualizador) en el menú de ajuste, el
ajuste de “EQ Custom” se aplicará al sonido.
No es posible ajustar los valores de “EQ Custom” durante el uso del sintonizador de FM
(sólo para los modelos NW-S703F/S705F/S706F).
Mando de avance/rebobinado
hacia
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Sound>” y
pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Equalizer>”
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar la opción “ Edit>” que aparece debajo del Sound1 (sonido 1) o el Sound1 (sonido 2) y cambiar el ajuste y, a continuación, pulse el botón selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar la opción
Edit>” que aparece debajo de “EQ Custom” y pulse el botón
para confirmar la selección.

Aparecerá resaltada la barra deslizante de “Clear Bass” (graves nítidos).

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.
para confirmar la selección.

para confirmar la

Continúa
Page 34
34
Tabla de
contenido
Índice
Menú
34
Ajustes...Ajuste de la calidad del sonido
Gire el mando de avance/rebobinado para ajustar el valor de los
graves nítidos y pulse el botón
Aparecerá resaltada la barra deslizante del valor de Equalizer (ecualizador).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el valor de
Equalizer (ecualizador) y pulse el botón selección.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
para confirmar la selección.

para confirmar la

Page 35
35
Tabla de
contenido
Índice
Menú
35
Ajustes
Aumento de la intensidad del sonido
Puede seleccionar uno de los siguientes ajustes para aumentar aún más la intensidad del sonido: “VPT Studio”, “VPT Live”, “VPT Club” o “VPT Arena”.
hacia
Botón 
hacia
Botón DISPLAY/HOME
Nota
No es posible realizar este ajuste durante el uso del sintonizador de FM (sólo para los
modelos NW-S703F/S705F/S706F).
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
para confirmar la selección.

(VPT)
Mando de avance/rebobinado
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Sound>” y
pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “VPT>” y
pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el ajuste de
VPT deseado y pulse el botón
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Lista de ajustes de VPT
Elemento de ajuste Descripción
VPT OFF El ajuste de VPT no está activado. (Ajuste predeterminado) VPT Studio Reproduce el sonido de un estudio. VPT Live Reproduce el sonido de una sala de conciertos. VPT Club Reproduce el sonido de un local. VPT Arena Reproduce el sonido de un recinto de gran tamaño.
Page 36
36
Tabla de
contenido
Índice
Menú
36
Ajustes
Escucha con un sonido estéreo nítido
La función Clear Stereo permite un procesamiento digital individual de los canales izquierdo y derecho del sonido.
hacia
Botón 
hacia
Botón DISPLAY/HOME
Notas
No es posible realizar este ajuste durante el uso del sintonizador de FM (sólo para los
modelos NW-S703F/S705F/S706F).
La función Clear Stereo está configurada para obtener el máximo efecto con los
auriculares suministrados. Es posible que no se obtenga el efecto Clear Stereo con otros auriculares. En tal caso, desactive dicha función.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
(Clear Stereo)
Mando de avance/rebobinado
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Clear
Stereo>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el ajuste que
desea y pulse el botón
Clear Stereo ON: reproduce el sonido de los auriculares derecho e

izquierdo con gran nitidez. (Ajuste predeterminado) Clear Stereo OFF: desactiva la función Clear Stereo y reproduce el sonido

normal.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 37
37
Tabla de
contenido
Índice
Menú
37
Ajustes
Ajuste del nivel de volumen
Puede ajustar el reproductor de manera que reduzca el nivel de volumen entre canciones. Con este ajuste, al escuchar canciones de un álbum en modo de reproducción aleatoria, el nivel de volumen entre las canciones se reduce para minimizar la diferencia entre sus niveles de grabación.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Nota
No es posible ajustar el nivel del volumen durante el uso del sintonizador de FM (sólo
para los modelos NW-S703F/S705F/S706F).
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
(Dynamic Normalizer)
Mando de avance/rebobinado
hacia
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Dynamic Normalizer>” y pulse el botón selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el ajuste que
desea y pulse el botón
D. Normalizer ON: minimiza la diferencia del nivel de volumen entre

canciones. D. Normalizer OFF: reproduce las canciones con el nivel de volumen

original con el que se han transferido.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la

Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 38
38
Tabla de
contenido
Índice
Menú
38
Ajustes
Ajuste del efecto de la función de cancelación del ruido
(Noise Cancel Control)
(sólo para los modelos NW-S703F/S705F/ S706F)
Aunque el reproductor está diseñado para obtener el máximo efecto de la función de cancelación del ruido ( página 28), tiene la posibilidad de realzar el efecto en función de la forma de la oreja o del entorno de uso, o bien aumentando (o disminuyendo) la sensibilidad del micrófono instalado en los auriculares. Puede ajustar la sensibilidad del micrófono mediante la función Noise Cancel Control (control de la cancelación del ruido). Ajuste esta función cuando el efecto de cancelación del ruido resulte insuficiente.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Notas
Esta función sólo está disponible con los auriculares suministrados.
La pantalla de ajuste de esta función sólo aparece cuando se conectan al reproductor los
auriculares suministrados.
El procedimiento de ajuste que se indica a continuación sólo estará disponible durante
el modo de reproducción o parada o bien al utilizar el sintonizador de FM (sólo para los modelos NW-S703F/S705F/S706F). Sin embargo, esta función no está disponible durante el modo de parada.
Mando de avance/rebobinado
hacia
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Noise
Cancel Control>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el valor
deseado y pulse el botón
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.


para confirmar la selección.

para confirmar la selección.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 39
39
Tabla de
contenido
Índice
Menú
39
Ajustes
Cambio del orden de las canciones
Puede ajustar el orden de las canciones por “orden de álbum”, “álbumes por orden de artista”, “orden de artista”, “orden de género” u “orden de año de lanzamiento”.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Sort>” y
pulse el botón

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.
Mando de avance/rebobinado
hacia
(Sort)
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar un orden de
canciones ( página 40) y pulse el botón selección.
Deslice el mando de avance/rebobinado hacia el modo FOLDER para que aparezca el orden de canciones en forma de icono.
Indicación del estado de clasicación
para confirmar la

Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Continúa
Page 40
40
Tabla de
contenido
Índice
Menú
40
Ajustes...Cambio del orden de las canciones
Lista de órdenes de canciones
Elemento de ajuste/icono Descripción
Sort Album (Orden de álbum)/
Sort Artist/Album (Álbumes por orden de artista)/
Sort Artist (Orden de artista)/
Sort Genre (Orden de género)/
Sort Release Year (Orden de año de lanzamiento)/
Las canciones aparecen ordenadas por álbum. En el álbum, las canciones aparecen ordenadas por el número de canción. En el modo FOLDER, las canciones se saltan por álbum. (Ajuste predeterminado)
Las canciones aparecen ordenadas por álbum y por artista. En el álbum, las canciones aparecen ordenadas por el número de canción. En el modo FOLDER, las canciones se saltan por álbum.
Las canciones aparecen ordenadas por artista. Las canciones de un mismo artista aparecen ordenadas para cada álbum por el número de canción. En el modo FOLDER, las canciones se saltan por artista.
Las canciones aparecen ordenadas por artista y género. Las canciones de un mismo artista aparecen ordenadas por álbum y, dentro de cada álbum, las canciones aparecen ordenadas por el número de la canción. En el modo FOLDER, las canciones se saltan por género.
Las canciones aparecen ordenadas por artista y año de lanzamiento. Las canciones de un mismo artista aparecen ordenadas por el título de la canción. En el modo FOLDER, las canciones se saltan por año de lanzamiento.
Page 41
41
Tabla de
contenido
Índice
Menú
41
Ajustes

Cambio del modo de visualización

Puede cambiar la pantalla de visualización para los modos de reproducción o de parada. Pulse el botón DISPLAY/HOME para cambiar de pantalla. A continuación se indican los diferentes tipos de pantalla. Podrá seleccionar previamente la pantalla que desea utilizar en el menú de ajuste ( página 43).
Basic: muestra la pantalla básica. (Ajuste predeterminado)
Property: muestra información sobre la canción.
Muestra el modo de reproducción actual, el número de la categoría* actual/
número total de categorías* del intervalo de reproducción, el número de la canción actual/número total de canciones del intervalo de reproducción, el icono de la función Clear Stereo ( página 36), el icono de la función VPT ( página 35), el códec (tipo de compresión) y la velocidad de bits.
* Cambia en función de la categoría ajustada por el orden de las canciones
( página 39).
Clock: muestra información sobre la hora.
Muestra el año, el mes, el día y la hora actuales. Para obtener más información acerca del ajuste de la hora, consulte “Ajuste de la hora actual (Set Date-Time)” ( página 50).
Breath: reproduce animaciones.
Sugerencia
Ajuste el modo de ajuste de energía (
constantemente la pantalla.
Notas
Si la función Clear Stereo (
ajustadas en “Clear Stereo OFF” o “VPT OFF”, respectivamente, los iconos de estas funciones no aparecerán en la pantalla “Property”.
Si pulsa el botón DISPLAY/HOME mientras utiliza el sintonizador de FM (sólo para los
modelos NW-S703F/S705F/S706F) o la función Intelligent Shuffle, se muestra la hora actual durante un lapso de tiempo especificado. En este caso, la pantalla no cambia a la que ha configurado como Display Screen ( página 43).
página 36) o la función VPT ( página 35) están
página 60) en “Save OFF” para mostrar
Continúa
Page 42
42
Property
Clock Breath
Tabla de
contenido
Índice
Menú
42
Ajustes...Cambio del modo de visualización

Cambio del modo de visualización

Botón DISPLAY/HOME
Pulse el botón DISPLAY/HOME durante el modo de reproducción o
de parada.
Cada vez que lo pulse, el modo de visualización cambiará de la forma siguiente:
Basic (pantalla básica)
Notas
El diagrama anterior muestra el orden con todos los tipos de pantalla activados (es decir,
con la marca de verificación asignada) en el menú “Display Screen” ( página 43). Los tipos de pantalla desactivados (sin marca de verificación) no se mostrarán. Como ajuste predeterminado, todos los tipos de pantalla están activados (con la marca de verificación asignada).
Si pulsa el botón DISPLAY/HOME mientras utiliza el sintonizador de FM (sólo para los
modelos NW-S703F/S705F/S706F) o la función Intelligent Shuffle, se muestra la hora actual durante un lapso de tiempo especificado. En este caso, la pantalla no cambia a la que ha configurado como Display Screen ( página 43).
Continúa
Page 43
43
Tabla de
contenido
Índice
Menú
43
Ajustes...Cambio del modo de visualización

Selección de los tipos de pantalla (Display Screen)

Es posible seleccionar si se desean visualizar o no las pantallas “Property”, “Clock” y “Breath” al pulsar el botón DISPLAY/HOME. Sólo podrá ver las pantallas que estén activadas (es decir, que tengan una marca de verificación asignada) en el menú “Display Screen”.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Mando de avance/rebobinado
hacia
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Display
Screen>” y pulse el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el tipo de
pantalla deseado y pulse el botón  para confirmar la selección.
Si ya existe una marca “ ” en la opción, “ ” se desmarcará al seguir los pasos anteriores.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 44
44
Tabla de
contenido
Índice
Menú
44
Ajustes
Ajuste de la visualización de carátulas en ON/OFF
Es posible visualizar la carátula de un álbum una vez registrada dicha carátula y transferidas las canciones desde SonicStage. Para obtener más información sobre cómo registrar carátulas, consulte la ayuda de SonicStage.
Notas
Si no se ha registrado ninguna carátula, aparecerá una imagen preinstalada en el
reproductor.
Las carátulas que registra para las listas de reproducción no aparecen en el reproductor.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
(Jacket Mode)
Botón 
hacia
Mando de avance/rebobinado
hacia
Botón DISPLAY/HOME
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Jacket
Mode>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el ajuste que
desea y pulse el botón
Jacket Mode ON: muestra la carátula del álbum. (Ajuste predeterminado)

Jacket Mode OFF: no muestra la carátula del álbum.

para conrmar la selección.

para conrmar la selección.

para conrmar la selección.

Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 45
45
Tabla de
contenido
Índice
Menú
45
Ajustes
Ajuste del nivel de volumen
Existen 2 modos de ajustar el nivel del volumen. Manual Volume: pulse el botón VOL +/– para ajustar el nivel de volumen en un intervalo de 0 a 30. Preset Volume: pulse el botón VOL +/– para seleccionar el nivel de volumen entre uno de los 3 niveles preajustados: “Low”, “Mid” o “High”.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
(Volume Mode)
Mando de avance/rebobinado
hacia

Ajuste de un volumen preajustado (Preset Volume)

Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Volume
Mode>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Preset
Volume” y pulse el botón
Con este ajuste puede seleccionar el nivel de volumen (“Low”, “Mid” o “High”) mediante el botón VOL +/–.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Nota
Si está ajustada la función AVLS (
bajo que el ajustado. Si desactiva la función AVLS (AVLS OFF), el volumen volverá al nivel preajustado.
página 48), es posible que el volumen real sea más
Continúa
Page 46
46
Tabla de
contenido
Índice
Menú
46
Ajustes...Ajuste del nivel de volumen

Ajuste de los valores de Preset Volume

Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Volume
Mode>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar la opción
Edit>” que aparece debajo de “Preset Volume” y pulse el botón
para confirmar la selección.

El valor “Low” aparece resaltado.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Gire el mando de avance/rebobinado para ajustar cada uno de
los valores para “Low”, “Mid” o “High” y pulse el botón confirmar la selección.
Con este ajuste puede seleccionar el nivel de volumen (“Low”, “Mid” o “High”) mediante el botón VOL +/–.

para
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Nota
Si está ajustada la función AVLS ( página 48), es posible que el volumen real sea más
bajo que el ajustado. Si desactiva la función AVLS (AVLS OFF), el volumen volverá al nivel preajustado.
Continúa
Page 47
47
Tabla de
contenido
Índice
Menú
47
Ajustes...Ajuste del nivel de volumen

Ajuste a volumen manual (Manual Volume)

Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Volume
Mode>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Manual
Volume” y pulse el botón
Con este ajuste puede configurar el nivel de volumen (de 0 a 30) mediante el botón VOL +/–.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 48
48
Tabla de
contenido
Índice
Menú
48
Ajustes
Limitación del volumen
Puede configurar AVLS (Automatic Volume Limiter System) para limitar el volumen máximo y evitar alteraciones o distracciones auditivas. Con AVLS, puede escuchar música a un nivel de volumen agradable. “AVLS OFF” viene ajustado de manera predeterminada.
Botón 
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
para confirmar la selección.

(AVLS)
hacia
Mando de avance/rebobinado
hacia
Botón DISPLAY/HOME
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “AVLS>” y
pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “AVLS ON” y
pulse el botón
El volumen se mantiene a un nivel moderado.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para desactivar el ajuste
Seleccione “AVLS OFF” en el paso  y pulse el botón

.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Sugerencia
Si AVLS está ajustado en “AVLS ON”, se visualizará “AVLS” al pulsar el botón VOL +/–.
Page 49
49
Tabla de
contenido
Índice
Menú
49
Ajustes
Desactivación del pitido
Es posible desactivar los pitidos del reproductor. “Beep ON” viene ajustado de manera predeterminada.
Botón 
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
para confirmar la selección.

(Beep)
hacia
Mando de avance/rebobinado
hacia
Botón DISPLAY/HOME
para confirmar la selección.

Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Beep>” y
pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Beep OFF” y
pulse el botón
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para cambiar el ajuste a activado
Seleccione “Beep ON” en el paso  y pulse el botón

.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 50
50
Tabla de
contenido
Índice
Menú
50
Ajustes
Ajuste de la hora actual
Es posible ajustar y visualizar la hora actual. Existen 2 modos de ajustar la hora actual. Date-Time Automatic: puede ajustar la fecha y la hora del reproductor para sincronizarlas automáticamente con su ordenador. Date-Time Manual: puede ajustar manualmente la fecha y la hora del reproductor.
Botón 
(Set Date-Time)
hacia
Mando de avance/rebobinado
hacia
Botón DISPLAY/HOME

Selección del ajuste de hora actual

Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Date-
Time>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Set Date-
Time>” y pulse el botón
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Continúa
Page 51
51
Tabla de
contenido
Índice
Menú
51
Ajustes...Ajuste de la hora actual
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el ajuste
deseado y pulse el botón
Date-Time Automatic: sincroniza la fecha y hora del reproductor con su
para confirmar la selección.

ordenador al conectar ambos dispositivos después de iniciar el software SonicStage. (Ajuste predeterminado)
Date-Time Manual: permite ajustar la fecha y la hora manualmente. Para
obtener más información, consulte “Ajuste manual de la hora actual” ( página 52).
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Para mostrar la hora actual
Pulse el botón DISPLAY/HOME varias veces hasta que aparezca “Clock” en la pantalla durante la reproducción de canciones o bien durante el modo de parada ( página 41). Sin embargo, si desactiva “Clock” en el menú “Display Screen” ( página 43), no podrá mostrar la hora actual mediante el procedimiento anterior.
Sugerencia
Puede seleccionar uno de los siguientes formatos de fecha: “año/mes/día”, “día/mes/año”
o “mes/día/año”. Asimismo, es posible seleccionar entre el formato de hora de 12 o de 24 horas. Para obtener más información, consulte “Ajuste del formato de fecha (Date Disp Type)” ( página 53) o “Ajuste del formato de hora (Time Disp Type)” ( página 54).
Notas
Si no se utiliza el reproductor durante un tiempo prolongado, es posible que deba ajustar
de nuevo la fecha y la hora.
Si no está ajustada la hora actual y la pantalla está ajustada en “Clock” (
aparecerá la indicación “---”.
página 41),
Continúa
Page 52
52
Tabla de
contenido
Índice
Menú
52
Ajustes...Ajuste de la hora actual

Ajuste manual de la hora actual

Para ajustar manualmente la hora actual, seleccione previamente “Date-Time Manual” en el ajuste de hora actual ( página 50).
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Date-
Time>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Set Date-
Time>” y pulse el botón
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Date-Time
Manual>” y pulse el botón
El valor del año aparece resaltado.
Gire el mando de avance/rebobinado para ajustar el año y pulse el
botón
El valor del mes aparece resaltado.
Siguiendo el mismo procedimiento que en el paso , ajuste el
mes, el día, la hora y los minutos.
Tras girar el mando de avance/rebobinado para ajustar la fecha y la hora, pulse el botón
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Page 53
53
Tabla de
contenido
Índice
Menú
53
Ajustes
Ajuste del formato de fecha
Puede seleccionar uno de los siguientes formatos de fecha, que aparecerá con la hora actual ( página 41): “año/mes/día”, “día/mes/año” o “mes/día/año”.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
para confirmar la selección.


(Date Disp Type)
Mando de avance/rebobinado
hacia
para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Date-
Time>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Date Disp
Type>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el formato
deseado y pulse el botón
Puede seleccionar uno de los siguientes 3 tipos de fecha:
Date yy/mm/dd: el formato de fecha es “año/mes/día”. (Ajuste
predeterminado)
Date dd/mm/yy: el formato de fecha es “día/mes/año”.
Date mm/dd/yy: el formato de fecha es “mes/día/año”.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 54
54
Tabla de
contenido
Índice
Menú
54
Ajustes
Ajuste del formato de hora
Puede seleccionar el formato de hora que aparecerá para la hora actual ( página 41). Puede elegir entre la visualización de “12 h” o la de “24 h”.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
para confirmar la selección.


(Time Disp Type)
Mando de avance/rebobinado
hacia
para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Date-
Time>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Time Disp
Type>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el ajuste
deseado y pulse el botón
Time 12h: muestra la hora actual en el formato de 12 horas.
Time 24h: muestra la hora actual en el formato de 24 horas. (Ajuste
predeterminado)
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 55
55
Tabla de
contenido
Índice
Menú
55
Ajustes
Visualización de información del reproductor
(Information)
Se puede visualizar información como el nombre del producto, la capacidad de la memoria flash incorporada, el número de serie y la versión del firmware o de WM-PORT.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Mando de avance/rebobinado
hacia
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Information>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para que aparezca la información siguiente:
1: nombre del producto 2: capacidad de la memoria flash incorporada 3: número de serie 4: información de la versión del firmware del reproductor 5: información de la versión de WM-PORT
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca
otra pantalla.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 56
56
Tabla de
contenido
Índice
Menú
56
Ajustes
Restablecimiento de los valores de fábrica
(Reset All Settings)
Es posible restablecer todos los ajustes predeterminados del reproductor. Al restablecer los ajustes del reproductor no se borran las canciones que haya transferido al mismo.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Nota
Esta función sólo está disponible en el modo de parada.
Mando de avance/rebobinado
hacia
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME en el modo de parada
hasta que aparezca la pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Initialize>”
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Reset All
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “OK” y pulse
el botón
Una vez finalizado el restablecimiento, se mostrará “COMPLETE”.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para cancelar la función de restablecimiento de los ajustes de fábrica
Seleccione “Cancel” en el paso  y pulse el botón

.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 57
57
Tabla de
contenido
Índice
Menú
57
Ajustes
Formateo de la memoria
Es posible formatear la memoria flash incorporada del reproductor. Si se formatea la memoria, se borrarán todos los datos de música, así como todos los demás datos almacenados y las carátulas registradas. Asegúrese de comprobar los datos almacenados en la memoria antes de formatearla y exporte los datos que sean necesarios a SonicStage o al disco duro de su ordenador.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Nota
Esta función sólo está disponible en el modo de parada.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME en el modo de parada
hasta que aparezca la pantalla HOME.
(Format)
Mando de avance/rebobinado
hacia
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Initialize>”
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Format>” y
pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “OK” y pulse
el botón
Aparecerá el mensaje “FORMATTING...” y se iniciará el formateo. Una vez finalizado el formateo, se mostrará el mensaje “COMPLETE”.


para confirmar la selección.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.
Continúa
Page 58
58
Tabla de
contenido
Índice
Menú
58
Ajustes...Formateo de la memoria
Para cancelar el formateo
Seleccione “Cancel” en el paso  y pulse el botón

.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Nota
No formatee la memoria flash incorporada del reproductor con el Explorador de
Windows.
Page 59
59
Tabla de
contenido
Índice
Menú
59
Ajustes
Cambio del ajuste de la conexión USB
(USB Bus Powered)
En función del modo en que utilice el ordenador, si la fuente de alimentación (alimentación de bus USB) no es suficiente, la transferencia de datos del ordenador al reproductor puede quedar incompleta. En este caso, ajuste la conexión USB (USB Bus Powered) en “Low-Power100mA” para mejorar la transferencia de datos.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Nota
No es posible realizar este ajuste durante la conexión USB.
Mando de avance/rebobinado
hacia
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “USB Bus
Powered>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el ajuste
deseado y pulse el botón
Low-Power100mA: ajusta la alimentación del ordenador en 100 mA.
High-Power500mA: ajusta la alimentación del ordenador en 500 mA.
(Ajuste predeterminado)
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Sugerencias
Si conecta el reproductor a un ordenador portátil, es recomendable que conecte este
último a una fuente de alimentación. El tiempo de carga será mayor si “USB Bus Powered” está ajustado en “Low-Power100mA”.
Page 60
60
Tabla de
contenido
Índice
Menú
60
Ajustes
Ajuste de la pantalla de ahorro energía
(Power Save Mode)
La pantalla pasa al modo de ahorro de energía cuando el reproductor no se utiliza durante aproximadamente 15 segundos.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Mando de avance/rebobinado
hacia
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Advanced
Settings>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Power Save
Mode>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el ajuste de ahorro de energía y pulse el botón
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.


para confirmar la selección.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Lista de ajustes de ahorro de energía
Elemento de ajuste Descripción
Save ON Normal (Ahorro activado normal)
Save ON Super (Ahorro activado súper)
Save OFF (Ahorro desactivado)
La pantalla de ahorro de energía aparece si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos. (Ajuste predeterminado)
La pantalla desaparece si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos. El consumo de energía de la batería con este ajuste es mínimo.
Los iconos o letras aparecen en la pantalla constantemente durante la reproducción o la recepción de FM (sólo para los modelos NW-S703F/S705F/S706F).
Page 61
61
Tabla de
contenido
Índice
Menú
61
Para escuchar emisoras de radio FM
(sólo para los modelos NW-S703F/S705F/S706F)

Disfrute escuchando radio FM

Es posible escuchar radio FM. Cargue la batería integrada recargable antes de utilizar el reproductor ( página 78) y conecte los auriculares a la toma correspondiente.
Nota
Si pulsa el botón DISPLAY/HOME mientras utiliza el sintonizador de FM, se muestra la
hora actual durante un lapso de tiempo especificado.

1 Cambio al sintonizador de FM

hacia
Botón 
Mando de avance/rebobinado
hacia
Botón DISPLAY/HOME
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (FM) y
pulse el botón
para confirmar la selección.

Aparece la pantalla del sintonizador de FM.
Pantalla del sintonizador de FM*
Número preajustado Frecuencia
* Es posible que la pantalla del sintonizador de FM que aparece en la
ilustración sea diferente de la de su modelo.
Continúa
Page 62
62
Tabla de
contenido
Índice
Menú
62
Para escuchar emisoras de radio FM (sólo en los modelos NW-S703F/S705F/S706F)
Para detener el sintonizador de FM y volver al reproductor de audio
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la pantalla HOME y, a continuación, seleccione (All Songs), (Playlist Select), (Intelligent Shuffle) o (Rec Data) de la pantalla de menú y pulse el botón
para iniciar la reproducción.

Si en la lista de reproducción no hay canciones ni datos grabados, seleccione
(All Songs).
Para desactivar el volumen del sintonizador de FM durante unos instantes
Si pulsa el botón
, no se emitirá el sonido del sintonizador de FM. El

sintonizador de FM entra en modo de reposo después de unos segundos y la pantalla se apaga. Si vuelve a pulsar el botón
, se emitirá de nuevo el

sonido del sintonizador de FM.
Nota
Si gira el mando de avance/rebobinado hacia
encuentra en el modo de reposo, se seleccionará la frecuencia o el número preajustado anterior (o siguiente). En ese momento, el sonido no se emitirá independientemente de la posición del botón VOL +/-.
(
) mientras el reproductor se

2 Preajuste automático de emisoras (FM Auto Preset)

Para preajustar las emisoras que reciba (hasta 30 emisoras) en su zona automáticamente, seleccione “FM Auto Preset”. Cuando utilice el sintonizador de FM por primera vez o cuando se desplace a una zona nueva, se recomienda preajustar las emisoras que reciba mediante la opción “FM Auto Preset”.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Nota
La operación de “FM Auto Preset” eliminará las emisoras que ya estén preajustadas.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
Mando de avance/rebobinado
hacia
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
para confirmar la selección.

Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “FM Auto
Preset>” y pulse el botón
para confirmar la selección.

Continúa
Page 63
63
Tabla de
contenido
Índice
Menú
63
Para escuchar emisoras de radio FM
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “OK” y pulse
el botón

(sólo en los modelos NW-S703F/S705F/S706F)
para confirmar la selección.
Las emisoras que reciba se preajustarán en orden de menor a mayor frecuencia. Una vez finalizado el preajuste de emisoras, se mostrará “COMPLETE” y, a continuación, se recibirá la primera emisora preajustada.
Para detener el preajuste automático
Seleccione “Cancel” en el paso  y pulse el botón

.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Si se reciben emisoras que no desea
Si se producen interferencias o la recepción es demasiado sensible, cambie el ajuste de la recepción ( página 66) a “Scan Sens Low”.

3 Selección de emisoras

Existen 2 modos (sintonización manual o preajustada) de seleccionar emisoras.
Mando de avance/rebobinado
Normal (sintonización preajustada)
hacia
Botón 
FOLDER (sintonización manual)
hacia
Deslice el mando de avance/rebobinado para acceder al modo de sintonización manual. Vuelva a deslizar el mando de avance/rebobinado hasta la posición normal para acceder al modo de sintonización preajustada.
Sintonización manual
En este modo puede seleccionar las emisoras de radio por la frecuencia.
Sintonización preajustada
En este modo puede seleccionar las emisoras de radio por el número preajustado.
Continúa
Page 64
64
Tabla de
contenido
Índice
Menú
64
Para escuchar emisoras de radio FM
(sólo en los modelos NW-S703F/S705F/S706F)
Sintonización manual
La frecuencia aparece con y por encima y por debajo.
Para Operación
Seleccionar la frecuencia anterior Gire el mando de avance/rebobinado hacia
ligeramente.
Seleccionar la siguiente frecuencia Gire el mando de avance/rebobinado hacia
ligeramente.
Seleccionar la anterior emisora que pueda recibirse*
Seleccionar la siguiente emisora que pueda recibirse*
Gire el mando de avance/rebobinado hacia
y manténgalo en esa posición.
Gire el mando de avance/rebobinado hacia
y manténgalo en esa posición.
* Durante la recepción de FM, si se gira el mando de avance/rebobinado hacia
 (
) y se mantiene en esa posición, se encontrará la emisora anterior (o la siguiente). Si la emisora de radio puede recibirse, se acepta la recepción. Si se producen interferencias o la recepción es demasiado sensible, cambie el ajuste de la recepción ( página 66) a “Scan Sens Low”. Si gira el mando de avance/rebobinado hacia
 (
) en el modo de reposo, la frecuencia disminuye (o aumenta), la emisora de radio anterior (o siguiente) no se encuentra y el sonido no se emite.
Sintonización preajustada
El número preajustado aparece con y por encima y por debajo.
Para Operación
Seleccionar el número preajustado anterior
Seleccionar el siguiente número preajustado
Nota
No es posible seleccionar emisoras si no hay ninguna preajustada. Preajuste las emisoras
que reciba mediante “FM Auto Preset” ( página 62).
Gire el mando de avance/rebobinado hacia
Gire el mando de avance/rebobinado hacia
ligeramente.
ligeramente.
Mejora de la recepción
Dado que el cable de los auriculares cumple la función de antena, extiéndalo el máximo
que pueda.
Page 65
65
Tabla de
contenido
Índice
Menú
65
Para escuchar emisoras de radio FM
(sólo en los modelos NW-S703F/S705F/S706F)

Preajuste de las emisoras deseadas

Puede preajustar las emisoras que la función “FM Auto Preset” no haya podido preajustar ( página 62).
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Seleccione la frecuencia que desee mediante el modo de
sintonización manual ( página 63).
Mantenga pulsado el botón
La frecuencia que seleccione en el paso  quedará preajustada y el número preajustado aparecerá a la izquierda de la frecuencia.

.
Mando de avance/rebobinado
hacia
Sugerencia
Puede preajustar hasta 30 emisoras (de P01 a P30).
Nota
El número preajustado siempre se ordena de menor a mayor frecuencia.

Eliminación de emisoras preajustadas

Seleccione el número preajustado de la frecuencia que desee
eliminar.
Mantenga pulsado el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “OK” y pulse
el botón
La emisora preajustada se eliminará y aparecerá la siguiente.
para confirmar la selección.

Para cancelar la eliminación de las emisoras de radio preajustadas
Seleccione “Cancel” en el paso  y pulse el botón

.
.

Page 66
66
Tabla de
contenido
Índice
Menú
66
Para escuchar emisoras de radio FM
(sólo en los modelos NW-S703F/S705F/S706F)
Ajuste de la sensibilidad de recepción
Cuando ajuste “FM Auto Preset” ( página 62) o “Sintonización manual” ( página 63), es posible que se reciban emisoras que no desee debido a que la recepción es demasiado sensible. En este caso, ajuste la sensibilidad de recepción en “Scan Sens Low”. El reproductor viene ajustado de forma predeterminada en “Scan Sens High”.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
para confirmar la selección.

Mando de avance/rebobinado
hacia
(Scan Sens)
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Scan Sens>”
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Scan Sens
Low” y pulse el botón
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para restablecer la recepción
Seleccione “Scan Sens High” en el paso  y pulse el botón

.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 67
67
Tabla de
contenido
Índice
Menú
67
Para escuchar emisoras de radio FM
(sólo en los modelos NW-S703F/S705F/S706F)
Cambio entre monoaural y estéreo
Si se producen ruidos durante la recepción de FM, ajuste “Mono” para establecer la recepción monoaural. Si la ajusta en “Auto”, se ajustará la recepción monoaural o estéreo, según convenga, en función de las condiciones de recepción. “Auto” viene ajustado de manera predeterminada.
hacia
Botón 
hacia
Botón DISPLAY/HOME
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
para confirmar la selección.

(Mono/Auto)
Mando de avance/rebobinado
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Mono/
Auto>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Mono” y
pulse el botón
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para volver al ajuste automático
Seleccione “Auto” en el paso  y pulse el botón

.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 68
68
Tabla de
contenido
Índice
Menú
68

Grabación

Grabación
(Rec)
Puede grabar canciones en el reproductor sin utilizar el ordenador mediante la conexión del reproductor y el equipo de audio al accesorio opcional para grabar con el reproductor. Para el reproductor se encuentran disponibles como accesorios opcionales, una base (BCR-NWU3)* y un cable de grabación (WMC-NWR1)*.
Conexión de un equipo de audio a la base
Dispositivo opcional con LINEOUT (tal como “Walkman”)
* Algunos accesorios opcionales pueden no estar disponibles en función del país/región en el
que haya adquirido el reproductor.
Conecte el dispositivo de audio al accesorio opcional para grabar
Cable de conexión de audio
Base (opcional)
con el reproductor.
Para obtener más información, consulte la guía de funcionamiento suministrada con los accesorios opcionales para grabar con el reproductor.
Conecte el reproductor al accesorio opcional para grabar con el
reproductor.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Rec) y
pulse el botón
para confirmar la selección.

El reproductor entra en el modo de espera de grabación para que pueda controlar la fuente de sonido mediante los auriculares suministrados. También puede ajustar el nivel de sonido del monitor con el botón VOL +/–; sin embargo, no afecta al nivel de sonido de la grabación. Mientras se calcula el tiempo de grabación restante, aparece una animación.
No es posible realizar ninguna operación mientras aparece dicha animación.
Pantalla de grabación
Estado de grabación
Nombre de carpeta
Nombre de canción
Icono grabac. sincronizada
Tiempo transcurrido
Códec/Velocidad en bits
Continúa
Page 69
69
Tabla de
contenido
Índice
Menú
69
Grabación
Pulse el botón
del reproductor, e inicie la reproducción en el

equipo de audio.
Si se activa la grabación sincronizada, ésta se inicia de forma automática cuando el reproductor detecta sonido del equipo de audio. Si no se detecta sonido, el reproductor interrumpe la grabación, y cuando nuevamente lo detecta, inicia la grabación del sonido en la siguiente canción. Si no detecta sonido durante más de 5 minutos, el reproductor entra en el modo de espera de grabación. Los nombres de las canciones grabadas se etiquetan como “NNN_hhmm” (número de serie_horas/minutos), y los nombres de carpeta se etiquetan como “NN_mmdd” (número de serie_mes/día). Cuando no se ajusta la hora actual en el reproductor, aparece “NNN_0000” (número de serie_
0000). Se recomienda ajustar la hora actual ( página 50).
Para detener la grabación
Pulse el botón .
Si la grabación sincronizada está desactivada
Pulse el botón  para iniciar la grabación en el paso . El reproductor no detecta sonido del equipo de audio. Pulse el botón  para detener la grabación.
Sugerencias
Para activar/desactivar el ajuste de grabación sincronizada, consulte “Cambio de los
ajustes de grabación sincronizada” ( página 71).
Para cambiar a la pantalla de tiempo de grabación restante, pulse el botón DISPLAY/
HOME.
Notas
La capacidad de grabación máxima para una canción es de 2 GB. Si una canción ocupa
más de 2 GB, la parte que exceda de 2 GB se grabará en la siguiente canción.
Es posible que no pueda grabar con la calidad de sonido apropiada, en función del
nivel de salida de audio del equipo de audio. En caso de un accesorio con interruptor de cambio de nivel de grabación, es posible que logre el nivel de grabación correcto ajustando dicho interruptor. Para obtener más información, consulte la guía de funcionamiento suministrada con los accesorios opcionales para grabar con el reproductor.
Page 70
70
Tabla de
contenido
Índice
Menú
70
Grabación
Ajuste de la velocidad de bits para las canciones que desea grabar
Puede seleccionar la velocidad de bits para las canciones que desea grabar.
Nota
La función de grabación se visualizará al conectar los accesorios opcionales para grabar
con el reproductor.
Siga los pasos  a  en “Grabación” ( página 68) y, a
continuación, el reproductor entrará en el modo de espera de grabación.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
(Rec Mode)
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Mando de avance/rebobinado
hacia
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Rec Mode>”
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar la velocidad
de bits deseada y pulse el botón
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Lista de ajustes de la velocidad de bits
Elemento de configuración Descripción
ATRAC 256kbps Grabación en formato ATRAC a 256 kbps. ATRAC 128kbps Grabación en formato ATRAC a 128 kbps.
(Ajuste predeterminado) ATRAC 64kbps Grabación en formato ATRAC a 64 kbps. PCM Grabación en formato Linear-PCM a 1.411 kbps.
Page 71
71
Tabla de
contenido
Índice
Menú
71
Grabación
Cambio de los ajustes de grabación sincronizada
(Sync Rec)
Puede seleccionar los ajustes de grabación sincronizada. Si no se emite ningún sonido* en la grabación durante más de 2 segundos, el reproductor la interrumpe automáticamente y la reanuda cuando vuelve a emitirse sonido.
* Con este reproductor, se entiende por ausencia de sonido un nivel de entrada
inferior a 4,8 mV.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Mando de avance/rebobinado
hacia
Nota
La función de grabación se visualizará al conectar los accesorios opcionales para grabar

con el reproductor.
Siga los pasos  a  en “Grabación” ( página 68) y, a
continuación, el reproductor entrará en el modo de espera de grabación.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Sync Rec>”
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el ajuste
deseado y pulse el botón
Sync Rec ON: se activa la grabación sincronizada. (Ajuste
predeterminado)
Sync Rec OFF: se desactiva la grabación sincronizada.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 72
72
Tabla de
contenido
Índice
Menú
72
Grabación
Reproducción de las canciones grabadas
(Rec Data)
Reproduzca las canciones que ha grabado con el reproductor.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME
Nota
Las funciones Sort (ordenar,
Jacket Search (buscar por carátula,  página 26) e Intelligent Shuffle (reproducción aleatoria,  página 17), no están disponibles para las canciones grabadas. Estas funciones pueden estar disponibles si exporta canciones grabadas a SonicStage y, a continuación, las vuelve a transferir al reproductor. Para obtener más información,
consulte la ayuda de SonicStage.
página 39), Search (buscar,  página 21),
Mando de avance/rebobinado
hacia
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Rec Data)
y pulse el botón
para confirmar la selección.

Empieza la reproducción de la primera canción en el modo de reproducción seleccionado ( página 73).
Para saltar al principio de una canción
Si gira el mando de avance/rebobinado hacia () ligeramente durante el modo de reproducción o de parada, el reproductor salta al principio de la canción actual (o siguiente). Si desliza el mando de avance/rebobinado y, a continuación, lo gira hacia () ligeramente durante el modo de reproducción o de parada, el reproductor salta al principio de la primera canción de la carpeta actual (o siguiente).
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 73
73
Tabla de
contenido
Índice
Menú
73
Grabación
Cambio del modo de reproducción de las canciones grabadas
El reproductor ofrece distintos modos de reproducción, incluidas la reproducción aleatoria y la reproducción repetida de una selección. No es posible reproducir canciones de forma continua con las canciones que se transfieren al reproductor.
Pulse varias veces el botón PLAY MODE/SOUND para seleccionar el
modo de reproducción deseado.
(PLAY MODE)
Botón PLAY MODE/SOUND
Lista de modos de reproducción
Tipo de modo de reproducción/icon Descripción
Normal/Sin icono Todas las canciones grabadas a partir de la canción
actual se reproducen una vez y, a continuación, la
reproducción se detiene. (Ajuste predeterminado) Folder/
Repeat All (todas se repiten)/
Repeat Folder (se repiten todas las de la carpeta)/
Todas las canciones de una carpeta, incluida la
canción actual, se reproducen una vez y, a
continuación, la reproducción se detiene.
Todas las canciones grabadas a partir de la canción
actual se reproducen repetidamente.
Todas las canciones de una carpeta, incluida la
canción actual, se reproducen repetidamente.
Repeat 1 Song (se repite una canción)/ 1
Repeat Shuffle All (todas las canciones se repiten aleatoriamente)/ SHUF
Repeat Shuffle Folder (todas las canciones de una misma carpeta se repiten aleatoriamente)/ SHUF
La canción actual se reproduce varias veces.
Se reproduce la canción actual y, a continuación, se
reproducen en orden aleatorio todas las canciones
grabadas.
Se reproduce la canción actual y, a continuación, se
reproducen en orden aleatorio todas las canciones
de una misma carpeta.
Page 74
74
Tabla de
contenido
Índice
Menú
74
Grabación

Eliminación de las canciones grabadas

Puede eliminar las canciones que ha grabado con el reproductor. Únicamente pueden eliminarse las canciones que ha grabado con el reproductor. Si elimina canciones que ha grabado con el reproductor, no podrá volver a restaurarlas. Tenga cuidado al eliminar canciones.
hacia
Botón 
Botón DISPLAY/HOME

Eliminación de canciones grabadas (Delete 1 Track)

Mando de avance/rebobinado
hacia
Pulse el botón
desea eliminar.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Delete Rec
Data>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Delete 1
Track” y pulse el botón
La canción que se desea eliminar empieza a reproducirse para confirmar la acción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “OK” y pulse
el botón
Aparece “COMPLETE” cuando la canción se ha eliminado.
para confirmar la selección.

durante la reproducción de la canción que se

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Nota
Si selecciona “Delete 1 Track” y elimina todas las canciones de una carpeta, ésta se
borrará de forma automática.
Continúa
Page 75
75
Tabla de
contenido
Índice
Menú
75
Grabación...Eliminación de las canciones grabadas
Para detener la eliminación de canciones
Seleccione “Cancel” en el paso  y pulse el botón
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.

.
Continúa
Page 76
76
Tabla de
contenido
Índice
Menú
76
Grabación...Eliminación de las canciones grabadas

Eliminación de la carpeta grabada (Delete Folder)

Nota
Es posible que la eliminación tarde cierto tiempo en completarse si la carpeta contiene
un gran número de canciones.
Pulse el botón
carpeta que desea eliminar.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Delete Rec
Data>” y pulse el botón
durante la reproducción de la canción en la

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Delete
Folder” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “OK” y pulse
el botón
Aparece “COMPLETE” cuando la carpeta se ha eliminado.
para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Para detener la eliminación de un álbum
Seleccione “Cancel” en el paso  y pulse el botón

.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Continúa
Page 77
77
Tabla de
contenido
Índice
Menú
77
Grabación...Eliminación de las canciones grabadas

Eliminación de todas las canciones grabadas (Delete All Rec Data)

Nota
Es posible que la eliminación de un gran número de canciones tarde cierto tiempo en
completarse.
Pulse el botón
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca la
pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (Settings)
y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Delete Rec
Data>” y pulse el botón
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Delete All
Rec Data” y pulse el botón
durante la reproducción de la canción grabada.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

para confirmar la selección.

Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “OK” y pulse
el botón
Aparece “COMPLETE” cuando se han eliminado todas las canciones.
para confirmar la selección.

Para detener la eliminación de canciones
Seleccione “Cancel” en el paso  y pulse el botón

.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Page 78
78
Tabla de
contenido
Índice
Menú
78

Funciones avanzadas

Recarga del reproductor

Es posible recargar este reproductor cuando está conectado a un ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar el reproductor al ordenador. Si la indicación de batería restante de la pantalla muestra: , significa que la carga ha finalizado (el tiempo de carga es de aproximadamente 120 minutos*). Cuando utilice el reproductor por primera vez o si no lo ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, recárguelo por completo (hasta que aparezca en la indicación de batería restante de la pantalla).
* Éste es el tiempo de carga aproximado cuando queda poca batería y el ajuste
“USB Bus Powered” ( página 59) es “High-Power500mA” a temperatura ambiente. El tiempo de carga variará en función de la energía restante y del estado de la batería. Si la batería se carga en un entorno a baja temperatura, el tiempo de carga será superior. También será superior si transfiere archivos de audio al reproductor durante la carga.
Acerca de la indicación de batería restante
El icono de la batería que aparece en la pantalla ( página 11) cambia tal y como se muestra a continuación. Consulte  la página 108 para obtener información acerca de la duración de la batería.
La energía de la batería disminuye según indica el icono correspondiente. Si aparece “LOW BATTERY”, no podrá reproducir archivos con el reproductor. En este caso, conecte el reproductor al ordenador para cargar la batería.
Notas
Cargue la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 5 y 35 ºC.
“DATA ACCESS” aparece en pantalla mientras el reproductor está accediendo al
ordenador. No desconecte el reproductor mientras se muestre “DATA ACCESS” en pantalla o los datos que se estén transfiriendo podrían perderse.
Algunos dispositivos USB conectados al ordenador pueden interferir en el
funcionamiento correcto del reproductor.
Todos los botones de control del reproductor se desactivan mientras éste se encuentra
conectado a un ordenador.
Page 79
79
Tabla de
contenido
Índice
Menú
79
Funciones avanzadas

Maximización de la vida útil de la batería

Si sigue unas cuantas directrices sencillas, podrá aumentar el tiempo de reproducción disponible con una carga de la batería.
Desactivación automática de la visualización de la pantalla
Si se configura la pantalla para que se apague tras un determinado período de inactividad del reproductor (aprox. 15 segundos), se puede contribuir a ahorrar energía de la batería. Consulte “Ajuste de la pantalla de ahorro energía (Power Save Mode)” ( página 60) para obtener información acerca del método de ajuste.
Ajuste el formato de la canción y la velocidad de bits
El tiempo de reproducción varía, ya que la carga de la batería puede verse afectada por el formato y la velocidad de bits de los archivos de audio que se reproducen. Por ejemplo, si carga la batería por completo, podrá disfrutar de aproximadamente 50 horas de tiempo de reproducción de canciones en formato ATRAC a 132 kbps, pero sólo podrá disfrutar de 40 horas de canciones en formato WMA a 128 kbps. (para los modelos NW-S603/S605, o cuando la función de cancelación del ruido se ajusta en “OFF” en los modelos NW­S703F/S705F/S706F). Para obtener más información, consulte “Duración de la batería (reproducción continua)” ( página 108). El tiempo de reproducción exacto disponible tras cargar la batería por completo varía en función de las condiciones y el entorno de funcionamiento del reproductor.
Para ajustar el modo de reposo
Si pulsa el botón emisora FM (sólo en los modelos NW-S703F/S705F/S706F), la pantalla se apaga y el reproductor entra en el estado de reposo de forma automática transcurridos unos segundos. El modo de reposo garantiza un consumo mínimo de la batería.
Nota
No deje el reproductor conectado durante períodos prolongados de tiempo a
ordenadores portátiles que no estén conectados a la fuente de alimentación de ca, ya que el reproductor podría descargar la batería del ordenador.
para detener la reproducción o la recepción de una

Page 80
80
Tabla de
contenido
Índice
Menú
80
Funciones avanzadas

¿Qué son el formato y la velocidad de bits?

¿Qué es el formato?
El formato de una canción se refiere al método utilizado por SonicStage para almacenar la información de audio de la canción al importar canciones al mismo desde Internet o desde discos CD de audio. Entre los formatos más comunes están MP3, WMA, ATRAC, etc.
MP3:
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) es una tecnología de compresión de audio común desarrollada por el grupo de trabajo MPEG de la ISO (International Organization for Standardization (Organización internacional de estandarización)). El formato MP3 puede comprimir archivos de audio a aproximadamente 1/10 del tamaño de los archivos de audio de un CD estándar.
WMA: WMA (Windows Media Audio) es una tecnología de compresión de audio común desarrollada por Microsoft Corporation. El formato WMA produce la misma calidad de sonido que el formato MP3 con un tamaño menor de archivo.
ATRAC: utilizado para referirse a los formatos ATRAC3, ATRAC3plus y ATRAC Advanced Lossless. ATRAC3 es una tecnología de compresión de audio que cumple con los niveles de compresión y calidad de sonido más exigentes. El formato ATRAC3 puede comprimir archivos de audio a aproximadamente 1/10 del tamaño de los archivos de audio de un CD estándar. El formato ATRAC3plus, una versión más avanzada de ATRAC3, puede comprimir archivos de audio hasta aproximadamente 1/20 del tamaño de los archivos de audio de un CD estándar. “ATRAC Advanced Lossless” es una tecnología de compresión de audio para grabar sin deterioro de la calidad. Para mantener la compatibilidad de reproducción con los dispositivos convencionales, esta tecnología graba datos mediante la compresión de los datos de música de un CD hasta aproximadamente un 30-80%* de su tamaño original en combinación con la tecnología de compresión de audio “ATRAC3” o “ATRAC3plus”.
El índice de compresión depende de la canción.
*
AAC: AAC (Advanced Audio Coding) es una tecnología de compresión de audio común desarrollada por el grupo de trabajo MPEG de la ISO (International Organization for Standardization (Organización internacional de normalización)). El formato AAC produce la misma calidad de sonido que el formato MP3 con un tamaño menor de archivo.
Linear-PCM: Linear-PCM es un formato de grabación de audio sin compresión digital. Al grabar con este formato podrá escuchar el sonido con la misma calidad de un CD.
¿Qué es la velocidad de bits?
Velocidad de bits se refiere a la cantidad de datos utilizada para almacenar cada segundo de audio. Generalmente, cuanto mayor sea la velocidad de bits, mejor será la calidad del sonido, pero se necesitará más espacio de almacenamiento para la misma duración de audio.
ATRAC (Adaptive Transform Acoustic Coding) es un término general
Continúa
Page 81
81
Tabla de
contenido
Índice
Menú
81
Funciones avanzadas...¿Qué son el formato y la velocidad de bits?
¿Cuál es la relación entre velocidad de bits, calidad del sonido y tamaño de almacenamiento?
Generalmente, cuanto mayor sea la velocidad de bits, mejor será la calidad del sonido, pero se necesitará más espacio de almacenamiento para la misma duración de audio y, por tanto, podrá almacenar menos canciones en el reproductor. Con velocidades de bits más bajas, podrá almacenar más canciones, pero con una calidad de sonido inferior. Para obtener más información sobre los formatos de audio y velocidades de bits compatibles, consulte  las páginas 106 y 107.
Nota
Si importa una canción de un CD a SonicStage con una velocidad de bits baja, no podrá
mejorar la calidad del sonido de la misma mediante la selección de una velocidad de bits elevada al transferirla de SonicStage al reproductor.
Page 82
82
Tabla de
contenido
Índice
Menú
82
Funciones avanzadas

Reproducción de canciones sin interrupciones

Si importa canciones a SonicStage en formato ATRAC* y las transfiere al reproductor, podrá reproducirlas continuamente en el mismo, sin pausas entre ellas. Por ejemplo, un álbum que incluye una grabación prolongada de una actuación en directo sin pausas entre canciones puede reproducirse de manera continua sin pausas una vez importadas las canciones a SonicStage en formato ATRAC* y transferidas al reproductor.
Nota
Para reproducir canciones sin pausas, debe importar a la vez y sin pausas todas las
canciones en un mismo álbum mediante el software SonicStage y en el mismo formato ATRAC*.
* Con excepción del formato ATRAC Advanced Lossless.
Page 83
83
Tabla de
contenido
Índice
Menú
83
Funciones avanzadas

¿Cómo se importa la información de las canciones al reproductor?

Cuando importe las canciones de un CD a SonicStage, éste recuperará automáticamente la información de las canciones (como el título del álbum, el nombre del artista y el de la canción) de un servicio de base de datos de discos CD (CDDB, the Gracenote CD DataBase) de Internet sin ningún coste. Esta información de las canciones se transfiere al reproductor junto con las canciones. Esta información de las canciones permite ejecutar diversas funciones de búsqueda avanzada en el reproductor.
Nota
Es posible que no se pueda recuperar de Internet la información de canciones de
algunos discos CD. En cuanto a las canciones que no están en la base de datos de Internet, es posible introducir y editar manualmente la información de dichas canciones en SonicStage. Para obtener más información sobre la edición de la información de canciones, consulte la ayuda de SonicStage.
Page 84
84
Tabla de
contenido
Índice
Menú
84
Funciones avanzadas

Almacenamiento de otro tipo de datos

Es posible almacenar datos del ordenador en la memoria flash incorporada del reproductor si los transfiere desde el ordenador con el Explorador de Windows. Si el reproductor está conectado al ordenador, la memoria flash incorporada aparece en el Explorador de Windows como una unidad de almacenamiento extraíble.
Notas
No utilice SonicStage mientras utiliza el Explorador de Windows para interactuar con la
memoria flash incorporada del reproductor.
Utilice siempre SonicStage para transferir al reproductor los archivos de audio que desee
reproducir. Los archivos de audio transferidos con el Explorador de Windows no pueden reproducirse con el reproductor.
No desconecte el cable USB suministrado mientras se transfieren datos entre un
ordenador y el reproductor, ya que éstos podrían dañarse.
No formatee la memoria flash incorporada con el Explorador de Windows. Si formatea
la memoria flash incorporada, hágalo mediante el menú “Format” del reproductor ( página 57).
Page 85
85
Tabla de
contenido
Índice
Menú
85
Funciones avanzadas
Actualización del firmware del reproductor
Es posible actualizar el firmware del reproductor. La instalación del firmware más reciente en el reproductor le permitirá añadir nuevas funciones al mismo. Para obtener más información acerca del firmware más reciente y su instalación, visite los siguientes sitios:
Para clientes de EE. UU.: http://www.sony.com/walkmansupport Para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Para clientes de Europa: http://www.support-nwwalkman.com Para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/pa/info/ Para clientes de otros países/regiones: http://www.css.ap.sony.com Para clientes que adquieren modelos extranjeros: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Descargue en el ordenador el programa de actualización de la página web.
Conecte el reproductor al ordenador y, a continuación, inicie el programa de actualización.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para actualizar el firmware del reproductor.
La actualización del firmware se ha completado.
Page 86
86
Tabla de
contenido
Índice
Menú
86

Solución de problemas

Solución de problemas

Si el reproductor no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver el problema.
1 Presione el botón RESET con una aguja o un objeto similar.
No se borrará ninguna de las canciones o ajustes almacenados en el reproductor aunque lo reinicie.
Botón RESET
2
Busque los síntomas del problema en las siguientes tablas de solución de problemas e intente llevar a cabo las acciones de corrección que se indican.
3 Busque información acerca del problema en la ayuda de SonicStage. 4
Busque información sobre el problema en uno de los sitios Web de asistencia.
Sitio Web para clientes de EE. UU.: http://www.sony.com/walkmansupport Sitio Web para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Sitio Web para clientes de Europa: http://www.support-nwwalkman.com Sitio Web para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/pa/info/ Sitio Web para clientes de otros países/regiones: http://www.css.ap.sony.com Sitio Web para clientes que adquieren modelos extranjeros: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
5 Si las indicaciones anteriores no logran resolver el problema, consulte
con su proveedor Sony más cercano.
Funcionamiento
Problema Causa/solución
No se oye el sonido.
El nivel del volumen se ha ajustado a cero.
Suba el volumen (
La toma de auriculares no está bien conectada.
Conecte la toma de auriculares de forma correcta
(página 10).
La clavija de los auriculares está sucia.
Limpie la clavija de los auriculares con un paño
suave y seco.
No hay archivos de audio almacenados en la
memoria flash incorporada.
Si aparece “NO DATA” (No hay datos), transfiera
archivos de audio desde el ordenador.
página 8).

Continúa
Page 87
87
Tabla de
contenido
Índice
Menú
87
Solución de problemas
Funcionamiento (continúa)
Problema Causa/solución
Se produce ruido.
La función de cancelación del ruido no resulta efectiva.
El ajuste VPT o la función Clear Stereo no son efectivas.
Los botones no funcionan.
La función de cancelación del ruido está ajustada en
un lugar tranquilo.
El ruido suele percibirse más en un lugar
tranquilo o en función del tipo de ruido. Desactive la función de ( página 28). Asimismo, los auriculares suministrados con los modelos NW-S703F/S705F/ S706F están diseñados para alta sensibilidad con el fin de maximizar la efectividad de la función de cancelación del ruido en lugares ruidosos como, por ejemplo, el interior o exterior de un tren. Por este motivo, es posible que oiga ruido blanco en un sitio tranquilo aunque desactive la función de cancelación del ruido.
Se está utilizando un aparato que emite señales de
radio, como un teléfono móvil, cerca del reproductor.
Cuando utilice aparatos como teléfonos móviles,
manténgalos alejados del reproductor.
Los auriculares no se adaptan correctamente.
Ajuste los auriculares para que se adapten a las
orejas ( página 29).
El reproductor está en modo de parada.
La función de cancelación del ruido sólo está
disponible en el modo de reproducción o recepción de FM.
El reproductor se utiliza en un lugar tranquilo.
Es posible que la función de cancelación del ruido
no sea eficaz en un lugar tranquilo o para cierto tipo de ruidos.
Si utiliza altavoces de audio externos con la base
opcional, es posible que los ajustes VPT y la función Clear Stereo no sean efectivas debido a que el reproductor únicamente está diseñado para auriculares compatibles. No se trata de un fallo de funcionamiento.
El interruptor HOLD está ajustado en la posición
HOLD.
Deslice el interruptor HOLD hacia la posición
opuesta ( página 10).
El reproductor presenta condensación de humedad.
Espere unas horas hasta que se seque.
La energía restante de la batería no es suficiente.
Conecte el reproductor al ordenador para cargar
la batería ( página 78).
Si aunque recargue la batería no se produce
ningún cambio, presione el botón RESET para reiniciar el reproductor ( página 86).
cancelación del ruido
Continúa
Page 88
88
Tabla de
contenido
Índice
Menú
88
Solución de problemas
Funcionamiento (continúa)
Problema Causa/solución
El reproductor no funciona.
Las canciones transferidas no se encuentran.
El volumen no está lo suficientemente alto.
No se oye nada por el canal derecho de los auriculares o el sonido del canal derecho se oye por los dos lados de los auriculares.
La reproducción se detiene de repente.
El reproductor no permite formatear.
La energía restante de la batería no es suficiente.
Conecte el reproductor al ordenador para cargar
la batería ( página 78).
Si aunque recargue la batería no se produce
ningún cambio, presione el botón RESET para reiniciar el reproductor ( página 86).
Se ha formateado la memoria flash incorporada del
reproductor mediante el Explorador de Windows.
Formatee la memoria flash incorporada mediante
el menú “Format” del reproductor ( página 57).
El cable USB suministrado se ha desconectado del
reproductor durante la transferencia de datos.
Vuelva a transferir los archivos de audio que puedan
utilizarse al ordenador y formatee la memoria flash incorporada mediante el menú “Format” del reproductor (página 57).
La función AVLS está activada.
Desactive la función AVLS (
La toma de los auriculares no está completamente
insertada.
Si los auriculares no están conectados firmemente,
el sonido no se emitirá correctamente. Conecte los auriculares a la toma hasta que encajen en su sitio ( página 10).
La energía restante de la batería no es suficiente.
Conecte el reproductor al ordenador para cargar
la batería ( página 78).
La energía restante de la batería es insuficiente o se
ha agotado.
Cargue la batería por completo.
página 48).
Pantalla
Problema Causa/solución
Aparece “” para un título.
El título contiene caracteres que no pueden
mostrarse en el reproductor.
Utilice el software SonicStage suministrado para
cambiar el título con los caracteres adecuados.
Continúa
Page 89
89
Tabla de
contenido
Índice
Menú
89
Solución de problemas
Carga de la batería
Problema Causa/solución
La vida útil de la batería es corta.
El reproductor no puede cargar la batería.
La temperatura de funcionamiento es inferior a 5 °C.
La vida útil de la batería se acorta debido a las
características de la batería. No se trata de un fallo de funcionamiento.
El tiempo de carga de la batería no es suficiente.
Cargue la batería durante más tiempo si la
conexión USB (USB Bus Powered) está ajustada en “Low-Power100mA” ( página 59).
Si se configuran los ajustes o se gestiona la fuente de
alimentación de forma correcta, es posible ahorrar energía de la batería y utilizar el reproductor durante más tiempo ( página 79).
Debe sustituir la batería.
Póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
El cable USB no está conectado correctamente al
puerto USB del ordenador.
Desconecte el cable USB y, a continuación, vuelva
a conectarlo.
Utilice el cable USB suministrado.
La batería se carga a una temperatura ambiente
fuera del intervalo de 5 °C a 35 °C.
Cargue la batería a una temperatura ambiente de
5 °C a 35 °C.
Conexión con el ordenador/SonicStage
Problema Causa/solución
No se puede instalar el software SonicStage.
El software del sistema operativo del ordenador no
es compatible con SonicStage.
Consulte los requisitos del sistema ( página 109).
No se han cerrado todas las aplicaciones de Windows.
Si inicia la instalación mientras otros programas
se están ejecutando, se puede producir un error. Esto ocurre especialmente con programas que requieren recursos del sistema considerables, como un software antivirus.
No hay suficiente espacio libre en el disco duro del
ordenador.
Necesita 200 MB o más de espacio libre. Elimine
todos los archivos innecesarios del ordenador.
No se ha registrado como “Administrator”.
Si no se ha registrado como “Administrator”, es
posible que la instalación de SonicStage no se realice correctamente. Asegúrese de que se registra con una cuenta que disponga de derechos de “Administrator”.
Continúa
Page 90
90
Tabla de
contenido
Índice
Menú
90
Solución de problemas
Conexión con el ordenador/SonicStage (continúa)
Problema Causa/solución
La barra de progreso de la pantalla del ordenador no se mueve durante la instalación. El indicador de acceso del ordenador lleva sin encenderse unos minutos.
SonicStage no se inicia.
No aparece “USB CONNECT” al conectar el dispositivo al ordenador con el cable USB suministrado.
El ordenador no reconoce el reproductor al conectarlo.
La instalación avanza con normalidad. Por favor,
espere. La instalación puede tardar 30 minutos o más en función del entorno del sistema.
El entorno del sistema del ordenador ha cambiado,
posiblemente debido a una actualización del sistema operativo Windows.
El cable USB no está conectado correctamente al
puerto USB del ordenador.
Desconecte el cable USB y, a continuación, vuelva
a conectarlo.
Utilice el cable USB suministrado.
Se está utilizando un concentrador USB.
Es posible que la conexión del reproductor mediante
un concentrador USB no funcione correctamente. Conecte el reproductor directamente al ordenador.
Espere a que se realice la autenticación del software
SonicStage.
Se está ejecutando otra aplicación en el ordenador.
Desconecte el cable USB, espere unos minutos y
vuelva a conectarlo. Si el problema persiste, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, vuelva a conectar el cable USB.
La conexión USB del reproductor (USB Bus
Powered) está ajustada en “High-Power500mA”.
Ajuste la opción “USB Bus Powered” en “Low-
Power100mA” ( página 59).
La instalación del software SonicStage no se ha
realizado correctamente.
Desconecte el reproductor del ordenador y vuelva a
instalar el software mediante el CD-ROM suministrado (“Guía de inicio rápido”). Los archivos de audio registrados con la instalación anterior estarán disponibles con la nueva instalación de SonicStage.
El cable USB no está conectado correctamente al
puerto USB del ordenador.
Desconecte el cable USB y, a continuación, vuelva
a conectarlo.
Se está utilizando un concentrador USB.
Es posible que la conexión del reproductor
mediante un concentrador USB no funcione correctamente. Conecte el reproductor directamente al ordenador.
Continúa
Page 91
91
Tabla de
contenido
Índice
Menú
91
Solución de problemas
Conexión con el ordenador/SonicStage (continúa)
Problema Causa/solución
Los datos de audio no se pueden transferir del ordenador al reproductor.
Sólo se puede transferir un pequeño número de canciones al reproductor. (Hay poco tiempo de grabación disponible).
Los datos de audio no se pueden volver a transferir del reproductor al ordenador.
El cable USB no está conectado correctamente al
puerto USB del ordenador.
Desconecte el cable USB y, a continuación, vuelva
a conectarlo.
No hay suficiente espacio libre en la memoria flash
incorporada.
Transfiera las canciones no deseadas al ordenador
para aumentar el espacio libre de la memoria.
Ya ha transferido más de 65.535 canciones o más de
8.192 listas de reproducción a la memoria flash incorporada o bien está intentando transferir una lista de reproducción que contiene más de 999 canciones.
Es posible que no puedan transferirse las canciones
con un período de reproducción o con un número de reproducciones limitado, debido a las restricciones establecidas por los propietarios de los derechos de autor. Si desea obtener más información sobre la configuración de cada archivo de audio, póngase en contacto con el distribuidor.
No hay suficiente espacio libre en la memoria flash
incorporada.
Transfiera las canciones no deseadas al ordenador
para aumentar el espacio libre de la memoria.
Hay datos que no son de audio almacenados en la
memoria flash incorporada.
Traslade los datos que no son de audio al ordenador
para aumentar el espacio libre de la memoria.
El ordenador al que intenta transferir las canciones
no es el mismo que el ordenador del que las transfirió en un primer momento.
Las canciones sólo se pueden transferir al ordenador
del que provienen. Si no es posible transferir las canciones al ordenador y desea eliminarlas del reproductor, selecciónelas mediante el software SonicStage y haga clic en para eliminarlas.
Los datos de audio se han borrado del ordenador
que utilizó para transferirlos al reproductor.
Los datos de audio no se pueden transferir de nuevo
al ordenador si la canción se ha eliminado del ordenador utilizado para realizar la transferencia al reproductor.
Continúa
Page 92
92
Tabla de
contenido
Índice
Menú
92
Solución de problemas
Conexión con el ordenador/SonicStage (continúa)
Problema Causa/solución
El reproductor se vuelve inestable si está conectado al ordenador.
Sintonizador de FM (sólo en los modelos NW-S703F/S705F/S706F)
Problema Causa/solución
La emisión de FM no se oye bien.
La recepción es débil y el sonido es de mala calidad.
La emisión de FM sufre interferencias.
Se está utilizando un concentrador USB o un cable
alargador USB.
Es posible que la conexión del reproductor
mediante un concentrador o cable alargador USB no funcione correctamente. Conecte el cable USB suministrado directamente al ordenador.
La frecuencia de recepción no está totalmente
sintonizada.
Seleccione la frecuencia manualmente para
mejorar la recepción ( página 63).
La señal de radio es débil.
Escuche la emisión de FM cerca de una ventana,
ya que la señal puede ser débil dentro de edificios o vehículos.
El cable de los auriculares no se ha extendido lo
suficiente.
El cable de los auriculares funciona como una
antena. Extiéndalo el máximo que pueda.
Se está utilizando un aparato que emite señales de
radio, como un teléfono móvil, cerca del reproductor.
Cuando utilice aparatos como teléfonos móviles,
manténgalos alejados del reproductor.
Grabación
Problema Causa/solución
Se produce ruido al grabar.
El tiempo restante de grabación aparece como “0:00:00” y no es posible grabar, aunque queda espacio libre.
Si los accesorios opcionales para grabar con el
reproductor poseen un interruptor de cambio de nivel de grabación, éste no está ajustado correctamente.
Ajuste el interruptor a la posición correspondiente
al dispositivo de audio conectado. Para obtener más información, consulte la guía de funcionamiento suministrada con los accesorios opcionales para grabar con el reproductor.
Se requieren aproximadamente 6 MB de capacidad
de reserva en el sistema.
Continúa
Page 93
93
Tabla de
contenido
Índice
Menú
93
Solución de problemas
Grabación (continúa)
Problema Causa/solución
No se han grabado los primeros segundos.
Se visualiza “TRACK FULL” aunque no se ha alcanzado el tiempo de grabación máximo.
El tiempo de grabación restante se mantiene igual incluso después de eliminar canciones.
No se puede grabar.
La grabación se ha iniciado antes de ajustar el modo
de espera de grabación.
Inicie la grabación después de confirmar que se
visualiza “REC STANDBY”.
Al ajustar la grabación sincronizada, es posible que
no se detecte el sonido en canciones que presenten, por ejemplo, un aumento gradual o desvanecimiento lento, según la canción grabada.
Deshabilite la grabación sincronizada y, a
continuación, grabe las canciones ( página 71).
Es posible grabar un número máximo de 4.000
canciones en el reproductor. No se puede superar el número máximo de canciones.
Elimine las canciones innecesarias ( página 74).
Exporte las canciones grabadas a un ordenador.
Debido a las restricciones del sistema, es posible que el
tiempo de grabación restante no se recupere incluso si se han eliminado algunas canciones de corta duración.
El reproductor no está conectado a los accesorios opcionales
para grabar con el reproductor como, por ejemplo, la base.
Conéctelo a los accesorios opcionales para grabar
con el reproductor, como por ejemplo, la base ( página 68).
La memoria del reproductor dispone de poca capacidad.
Elimine las canciones innecesarias ( página 74).
Exporte las canciones grabadas a un ordenador.
Se puede grabar un máximo de 4.000 canciones en
el reproductor. No se pueden grabar más de 4.000 canciones.
Elimine las canciones innecesarias ( página 74).
Exporte las canciones grabadas a un ordenador.
El reproductor no está conectado a la fuente de
sonido de forma correcta.
Conéctelo adecuadamente mediante los
accesorios opcionales para grabar con el reproductor.
No se utiliza el cable de conexión que corresponde
al reproductor.
Conecte el cable de conexión correspondiente al
reproductor.
El reproductor está conectado a un ordenador.
Desconecte el reproductor del ordenador.
El cable de alimentación se ha desconectado durante
la grabación.
Se perderán los datos grabados. Vuelva a iniciar la
grabación desde la primera canción.
Continúa
Page 94
94
Tabla de
contenido
Índice
Menú
94
Solución de problemas
Grabación (continúa)
Problema Causa/solución
El total de tiempo grabado y el tiempo restante no coinciden con el tiempo de grabación máximo.
El sonido grabado es bajo.
Se tarda cierto tiempo en cambiar al modo de espera de grabación.
No se pueden eliminar las canciones grabadas.
La carpeta no se ha eliminado a pesar de que se han eliminado todas las canciones grabadas.
Si graba varias canciones cortas, es posible que se
graben con espacios en blanco entre sí automáticamente debido a las restricciones del sistema. Como consecuencia, aumentará el tiempo total grabado y provocará este desajuste.
El nivel de salida de la fuente de sonido es bajo.
Ajuste el nivel de acuerdo con la guía de
funcionamiento de los accesorios opcionales para grabar con el reproductor.
Se ha fragmentado el archivo.
Después de exportar las canciones grabadas con
el reproductor a SonicStage, formatee la memoria flash interna en el menú “Format” del reproductor ( página 57).
La canción o la carpeta que no se puede eliminar ha
sido ajustada en “Sólo lectura” (sólo lectura) en un equipo.
Visualice los datos en el Explorador de Windows
y deseleccione “Sólo lectura” en el cuadro de diálogo “Propiedades” del archivo o de la carpeta.
La energía de la batería es insuficiente o se ha
agotado.
Cargue la batería por completo (
La carpeta incluye otros archivos aparte de las
canciones grabadas.
Consulte los datos en el Explorador de Windows
y elimine otros archivos que no sean canciones grabadas con el reproductor.
página 78).
Otros
Problema Causa/solución
No se oye ningún pitido cuando se utiliza el reproductor.
El reproductor se calienta.
El pitido está ajustado en “Beep OFF”.
Ajuste “Beep ON” en el menú “Beep”
( página 49).
Durante la carga, el reproductor puede calentarse
ligeramente.
Page 95
95
Tabla de
contenido
Índice
Menú
95
Solución de problemas

Mensajes

Siga las instrucciones que se muestran a continuación si aparece un mensaje en la pantalla.
Mensaje Significado Solución
ACCESS
AVLS (parpadea)
CANNOT PLAY
CHARGE ERROR
DATA ACCESS
DRM ERROR
EXPIRED
Este mensaje aparece después de desconectar el cable USB del ordenador o de reiniciar el reproductor ( página 86).
El nivel del volumen supera el valor nominal con AVLS activado.
El reproductor no puede
reproducir ciertos archivos porque los formatos no son compatibles.
La transferencia se ha
interrumpido de forma forzada.
La fuente de alimentación no actúa de manera normal.
Se está accediendo a la memoria flash incorporada.
La protección de derechos de autor ha detectado un archivo de distribución no autorizada.
Está intentando reproducir una canción que tiene una restricción de tiempo de reproducción.
No se trata de un mensaje de error. Espere hasta que el mensaje desaparezca.
Baje el volumen o desactive la función AVLS ( página 48).
Si la canción que no se puede reproducir no es necesaria, puede borrarla de la memoria flash incorporada. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” ( página 98).
Utilice otro ordenador.
Espere a que finalice el acceso. Este mensaje aparece mientras se está accediendo a la memoria flash incorporada.
Transfiera de nuevo el archivo de audio normal al ordenador y, a continuación, formatee la memoria flash incorporada. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” ( página 98).
Si la canción que no se puede reproducir no es necesaria, puede borrarla de la memoria flash incorporada. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” ( página 98).
Continúa
Page 96
96
Tabla de
contenido
Índice
Menú
96
Solución de problemas...Mensajes
Mensaje Significado Solución
FILE ERROR
FOLDER FULL
FORMAT ERROR
HOLD
LOW BATTERY
MEMORY ERROR
MEMORY FULL
No se puede leer el
archivo.
El archivo presenta
alguna anomalía.
Se ha alcanzado el número máximo de carpetas que se pueden grabar.
La memoria flash incorporada se ha formateado en un ordenador.
El reproductor no funciona porque el interruptor HOLD está ajustado en la posición HOLD (retención).
La batería dispone de poca energía.
Existe un problema con la memoria flash incorporada.
El reproductor se ha
quedado sin memoria durante la grabación.
Ha iniciado la grabación
cuando la memoria disponía de poca capacidad.
Transfiera de nuevo el archivo de audio normal al ordenador y, a continuación, formatee el reproductor. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” ( página 98).
El número máximo de carpetas que se pueden grabar en el reproductor es de 255. Elimine las carpetas innecesarias ( página 76) e inicie de nuevo la grabación.
Formatee el reproductor mediante el menú “Format”. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” ( página 98).
Para que el reproductor funcione, deslice el interruptor HOLD hasta la posición opuesta ( página 10).
Debe cargar la batería ( página 78).
Transfiera de nuevo el archivo de audio normal al ordenador y, a continuación, formatee el reproductor mediante el menú “Format”. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” ( página 98). Si el mensaje sigue apareciendo, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
El tiempo de grabación depende del espacio libre de la memoria flash interna. Elimine las canciones innecesarias ( página 74) e inicie de nuevo la grabación. Asimismo, si el mensaje sigue apareciendo, mantenga pulsado el botón DISPLAY/ HOME para abandonar el modo de grabación.
Continúa
Page 97
97
Tabla de
contenido
Índice
Menú
97
Solución de problemas...Mensajes
Mensaje Significado Solución
NO DATA
NO DATABASE
NO ITEM
PRESET FULL
La memoria flash incorporada no contiene archivos de audio.
El reproductor se desconecta del ordenador durante la transferencia de archivos de audio.
No hay canciones en el elemento seleccionado.
Ya hay 30 emisoras preajustadas.
Si la memoria flash incorporada no contiene archivos de audio, utilice SonicStage para transferir archivos de audio.
Es posible que los datos se restauren si inicia SonicStage mediante un ordenador. Si los datos no se restauran, transfiera de nuevo el archivo de audio normal al ordenador y, a continuación, formatee el reproductor. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” ( página 98).
Utilice SonicStage para transferir los archivos de audio.
Puede preajustar hasta 30 emisoras. Si desea preajustar más emisoras, elimine primero las que no desee ( página 65) y, a continuación, preajuste las nuevas.
READ ONLY
SIMPLE MODE
SYSTEM ERROR
Ha intentado eliminar canciones ajustadas en “Sólo lectura”.
El reproductor se conecta y desconecta del ordenador cuando la función inteligente de SonicStage está desactivada.
Existe un problema con el hardware.
Deseleccione “Sólo lectura” en la carpeta o en la canción en un ordenador.
No se trata de un error. Espere hasta que el mensaje desaparezca.
Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Continúa
Page 98
98
Tabla de
contenido
Índice
Menú
98
Solución de problemas...Mensajes
Mensaje Significado Solución
TRACK FULL
UPDATE ERROR
USB CONNECT
Ha intentado grabar
más de 255 canciones en una carpeta.
Ha intentado grabar
más de 4.000 canciones.
El reproductor no logra actualizar el firmware.
El reproductor está conectado a un ordenador.
El número máximo de canciones que se pueden grabar en una carpeta es de 255 y el número máximo de canciones es de 4.000. Vuelva a grabar después de eliminar las canciones innecesarias.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador y vuelva a realizar la actualización.
No se trata de un fallo de funcionamiento. Puede utilizar el reproductor con SonicStage, pero no podrá utilizar los controles del reproductor.
USE ORIGINAL HEADPHONE (sólo en los modelos NW-S703F/ S705F/S706F)
Las funciones siguientes se han utilizado sin conectar los auriculares correspondientes a la función de cancelación del ruido.
Cancelación del ruido
( página 28)
Ajuste del control de
cancelación del ruido ( página 38)
Conecte los auriculares suministrados o los auriculares correspondientes a la función de cancelación del ruido.
Para eliminar datos incorrectos de la memoria ash incorporada
Si aparece “CANNOT PLAY”, “DRM ERROR”, “EXPIRED”, “FILE ERROR”, “FORMAT ERROR”, “MEMORY ERROR” o “NO DATABASE”, existen problemas con todos o parte de los datos almacenados en la memoria flash incorporada. Realice el siguiente procedimiento para borrar los datos que no se pueden reproducir.
1
Conecte el reproductor al ordenador e inicie SonicStage.
2
Si ya ha especificado los datos que presentan problemas, bórrelos
mediante SonicStage.
3
Si el problema persiste, transfiera de nuevo todos los datos sin
problemas al ordenador mediante SonicStage cuando el reproductor esté conectado al ordenador.
4 Desconecte el reproductor del ordenador y, a continuación, formatee la
memoria flash incorporada mediante el menú “Format” (Formatear) ( página 57).

Page 99
99
Tabla de
contenido
Índice
Menú
99
Solución de problemas

Desinstalación de SonicStage

Para desinstalar el software suministrado del ordenador, realice los pasos siguientes.
Haga clic en “Inicio”– “Panel de control”.
Haga doble clic en “Agregar o quitar programas”.
Haga clic en “SonicStage X.X” en la lista “Programas actualmente
1)
2)
instalados” y, a continuación, haga clic en “Quitar”.
Siga las instrucciones y reinicie el ordenador.
La desinstalación termina cuando el ordenador se ha reiniciado.
1)
“Configuración” – “Panel de control” en Windows 2000 Professional.
2)
En el caso de Windows 2000 Professional, “Cambiar/Quitar”.
Nota
Al instalar SonicStage, “OpenMG Secure Module” se instala al mismo tiempo. No
elimine “OpenMG Secure Module” puesto que otro programa podría utilizarlo.
Page 100
100
Tabla de
contenido
Índice
Menú
100
Información adicional
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Auriculares
Loading...