Installation de SonicStage ............................................................................................. 11
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager
l’oreille de l’utilisateur.
Le fonctionnement du lecteur est décrit dans ce « Guide de démarrage », dans le
« Guide d’utilisation » (chier PDF) et dans l’Aide SonicStage (accessible depuis le logiciel
SonicStage).
– Guide de démarrage : présente les fonctions de base du lecteur, dont l’importation, le
transfert et la lecture de pistes musicales.
– Guide d’utilisation : décrit les fonctions avancées du lecteur et fournit des informations de
dépannage.
– Aide SonicStage : décrit le fonctionnement du logiciel SonicStage.
Si vous avez des questions ou rencontrez un problème avec ce produit, consultez les sites Web
suivants.
Pour les clients aux Etats-Unis : http://www.sony.com/walkmansupport
Pour les clients au Canada : http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport/
Pour les clients en Europe : http://www.support-nwwalkman.com
Pour les clients en Amérique Latine : http://www.sony-latin.com/pa/info/
Pour les clients d’autres pays ou régions : http://www.css.ap.sony.com
Pour les clients qui ont acheté des modèles à l’étranger :
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Importation de musique .......................................... 14
Transfert de musique ............................................... 16
Lecture de musique .................................................. 18
Fonctionnement de base – Composants et commandes ..................................... 18
Modes de lecture et réglages ...................................................................................... 22
Utilisation de la fonction SPORTS MODE .............................................................26
Utilisation de la fonction STOPWATCH ..................................................................27
Forum aux questions ................................................ 30
Pour en savoir plus sur les fonctions avancées du lecteur
Pour obtenir des informations sur les fonctions avancées du lecteur et sur le dépannage
des problèmes techniques, consultez le Guide d’utilisation (chier PDF). Pour acher le
Guide d’utilisation (chier PDF), cliquez sur « Démarrer » – « Tous les programmes » –
« SonicStage » – « Guide d’utilisation Série NW-S200 ».
Adobe Acrobat Reader 5.0 ou une version ultérieure ou le logiciel Adobe Reader doit être
installé sur votre ordinateur.
Adobe Reader peut être téléchargé gratuitement sur Internet.
3
4
5
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à
votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808LP
A propos des logiciels
La musique enregistrée est limitée à un usage privé exclusivement. L’utilisation de la musique au-delà
de cette limite nécessite l’autorisation des détenteurs des droits d’auteur.
Sony ne peut être tenue responsable de tout enregistrement ou téléchargement incomplet ou de
dommages causés aux données suite à des problèmes rencontrés par le lecteur ou l’ordinateur.
La possibilité d’acher les langues dans SonicStage dépend du système d’exploitation installé sur votre
ordinateur. Pour de meilleurs résultats, veuillez vous assurer que le système d’exploitation installé est
compatible avec la langue que vous souhaitez acher.
– Nous ne garantissons pas que toutes les langues s’acheront correctement sur SonicStage.
– Les caractères créés par l’utilisateur et certains caractères spéciaux risquent de ne pas s’acher.
Selon le type de texte et de caractères, le texte apparaissant sur le lecteur peut ne pas apparaître
correctement sur l’appareil. Ceci est dû :
– aux caractéristiques techniques du lecteur raccordé ;
– à un défaut de fonctionnement du lecteur ;
– au fait que les informations ID3 TAG de la piste sont écrites dans une langue ou des caractères non
pris en charge par le lecteur.
A propos des eets de l’électricité statique libérée par le corps humain
Il est possible que, à de rares occasions, le lecteur ne puisse pas fonctionner en raison d’une grande
accumulation d’électricité statique libérée par le corps humain. Si cela se produit, éloignez-vous du
lecteur 30 secondes à 1 minute. Vous pourrez ensuite faire fonctionner le lecteur normalement.
SonicStage et le logo SonicStage sont des marques ou des marques déposées de Sony Corporation.
OpenMG, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont des marques de Sony Corporation.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
Microso, Windows, Windows NT et Windows Media sont des marques ou des marques déposées de
Microso Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Adobe et Adobe Reader sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
omson.
IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc.
Pentium est une marque ou une marque déposée d’Intel Corporation.
Gracenote CDDB® Client Soware, copyright 2000-2004 Gracenote. is product and service may
practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending. Services supplied
and/or device manufactured under license for following Open Globe, Inc. United States Patent
6,304,523. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote.
e Gracenote logo and logotype, and the « Powered by Gracenote » logo are trademarks of
Gracenote.
Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les marques TM et ® n’apparaissent pas dans ce manuel.
Le lecteur est préinstallé avec des échantillons des données de musique.Vous ne pourrez donc pas les
transférer sur votre ordinateur. Utiliser SonicStage pour supprimer ces données audio.
6
7
Présentation
Nous vous remercions d’avoir acheté le lecteur NW-S202F/S203F/S205F/S202*.
Lors de la première utilisation du lecteur, commencez par importer de la musique sur votre
ordinateur à l’aide du logiciel SonicStage, puis transférez-la vers le lecteur.
Une fois le transfert terminé, vous pouvez écouter votre musique n’importe où.
Veillez à installer le logiciel « SonicStage » sur votre ordinateur à partir du CD-ROM
fourni.
Mise en
service
(Voir page 8)
* Selon le pays ou la région d’achat du lecteur, il se peut que
certains modèles ne soient pas disponibles.
Importation
de musique
(Voir page 14)
Transfert de
musique
(Voir page 16)
Vous pouvez recharger la batterie du lecteur en le raccordant à votre ordinateur, à l’aide du
câble USB fourni.
Veillez à charger la batterie avant d’utiliser le lecteur pour la première fois.
Pour plus d’informations sur le temps de charge, reportez-vous au Guide d’utilisation (chier
PDF).
Lecture de
musique
(Voir page 18)
8
9
Mise en service
Accessoires fournis
Véri ez les éléments suivants.
Ecouteurs (1)
Câble USB (1)
Brassard* (1)
Pince* (1)
Cet accessoire vous permet d’accrocher le lecteur à vos vêtements.
* Les accessoires fournis peuvent varier, selon le pays/la région où vous avez acheté le
lecteur.
** N’essayez pas de lire ce CD-ROM sur un lecteur de CD audio.
Fixation du lecteur à l’aide du brassard
Fixez le lecteur à l’aide du brassard comme expliqué ci-dessous.
Ouvrez le scratch, passez votre bras dans le brassard, puis refermez le
1
scratch.
Insérez le lecteur (fenêtre d’achage vers le haut) à l’intérieur de l’étui
2
du brassard.
Introduisez le lecteur jusqu’au fond.
Orientez la fenêtre d’achage pour obtenir le meilleur angle, puis
3
attachez bien la ceinture à l’aide du scratch pour éviter que le lecteur
tombe.
10
11
Mise en service (suite)
Pour retirer le lecteur du brassard
Tirez sur la languette sous l’étui du brassard dans le sens de la èche pour dégager le
lecteur, puis sortez le lecteur de l’étui du brassard .
Fixation du lecteur à l’aide de la pince
Insérez le lecteur (fenêtre d’achage vers le haut) dans la pince.
Introduisez le lecteur jusqu’au fond.
Pour retirer le lecteur de la pince
Appuyez légèrement sur l’extrémité de la pince dans le sens de pour l’ouvrir et dégager le
lecteur , puis sortez le lecteur de la pince .
Installation de SonicStage
Installez SonicStage en suivant les instructions ci-dessous.
Si l’application SonicStage est déjà installée, elle sera écrasée. Par contre, l’ensemble des
fonctions et des données audio provenant de l’installation précédente seront récupérées sur
la nouvelle version.
Remarques préalables à l’installation
Ne formatez pas la mémoire ash intégrée du lecteur à l’aide de l’Explorateur Windows.
Pour la formater, choisissez « Format » dans le menu du lecteur. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide d’utilisation (chier PDF).
Environnement système requis pour utiliser le lecteur :
– Ordinateur :
IBM PC/AT ou compatible équipé des systèmes d’exploitation Windows suivants :
Windows 2000 Professional (version Service Pack 3 ou ultérieure)/Windows XP Home
Edition/Windows XP Professional/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Media
Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition 2005
Les systèmes d’exploitation autres que ceux mentionnés ci-dessus ne sont pas pris en charge.
– UC : Pentium III 450 MHz ou plus
– Mémoire vive (RAM) : 128 Mo ou supérieur
– Lecteur de disque dur : 200 Mo ou supérieur d’espace disque disponible (1,5 GB ou
supérieur recommandé)
Selon la version du système d’exploitation, davantage d’espace disque disponible peut
être requis. Le stockage de données audio nécessite de l’espace supplémentaire.
– Achage :
Résolution de l’écran : 800 × 600 pixels (ou plus) (1 024 × 768 ou plus recommandé)
Qualité couleur : Optimale (16 bits) (ou plus) (SonicStage risque de ne pas fonctionner
correctement avec un paramétrage des couleurs inférieur ou égale à 256 couleurs.)
12
13
Mise en service (suite)
– Lecteur de CD-ROM (compatible avec la lecture de CD audio numérique par WDM)
Pour créer des CD originaux ou sauvegarder des CD audio, vous devez disposer d’un
lecteur/graveur de CD-R/RW.
– Carte son
– Port USB (USB haut débit recommandé)
Internet Explorer version 5.5 ou ultérieure doit être installée.
Pour utiliser CD Data Base (CDDB) (Base de données de CD) ou Electronic Music
Distribution (EMD) (Distribution de musique électronique), vous devez disposer d’une
connexion Internet.
Nous ne garantissons pas le fonctionnement du lecteur sur tous les ordinateurs, même
s’ils répondent à la conguration minimale requise ci-dessus.
Ce logiciel n’est pas pris en charge par les environnements suivants :
– Les ordinateurs ou les systèmes d’exploitation assemblés personnellement
– Tout environnement qui est une mise à niveau du système d’exploitation installé à
l’origine par le fabricant
– Tout environnement à double amorçage
– Tout environnement à plusieurs moniteurs
– Macintosh
Mettez l’ordinateur sous tension et lancez Windows.
1
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
Fermez toutes les applications ouvertes sur votre ordinateur.
2
Veillez à fermer également le logiciel anti-virus, car il peut ralentir le processeur.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de votre ordinateur.
3
L’assistant d’installation est lancé automatiquement et le Menu principal s’ache.
Selon la conguration de votre ordinateur, l’assistant d’installation peut ne pas se
lancer automatiquement. Dans l’Explorateur Windows, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur le lecteur de CD-ROM, puis double-cliquez sur SetupSS.exe. Le Menu
principal d’installation s’ache.
Installez SonicStage et le Guide d’utilisation (chier PDF).
4
Cliquez sur « Installer SonicStage » dans le Menu principal et suivez les instructions
achées à l’écran.
Selon la conguration de votre ordinateur, l’installation dure généralement de 20 à 30
minutes. A l’invite, redémarrez l’ordinateur une fois l’installation terminée.
Pour installer le Guide d’utilisation (chier PDF)
Cliquez sur « Installer le Guide d’utilisation (PDF) », puis suivez les instructions
achées à l’écran.
Lorsque l’installation échoue
Consultez les sites Web suivants :
Pour les clients aux Etats-Unis : http://www.sony.com/walkmansupport
Pour les clients au Canada : http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport/
Pour les clients en Europe : http://www.support-nwwalkman.com
Pour les clients en Amérique Latine : http://www.sony-latin.com/pa/info/
Pour les clients d’autres pays ou régions : http://www.css.ap.sony.com
Pour les clients qui ont acheté des modèles à l’étranger : http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Si le problème persiste :
Consultez votre revendeur Sony le plus proche.
14
15
Importation de musique
Importez des données audio vers votre ordinateur à l’aide de SonicStage.
Les méthodes d’importation des pistes du CD sont décrites ci-après.
Double-cliquez sur l’icône sur le bureau.
1
SonicStage s ’ouvre.
Insérez le CD de musique que vous souhaitez importer vers le disque dur
2
de votre ordinateur.
Si vous êtes connecté à Internet, vous pouvez récupérer des informations sur le CD
(titre des pistes, nom de l’artiste, etc.).
Placez le pointeur de la souris sur [Source audio], en haut de l’écran, puis
3
cliquez sur [Importer un CD].
L’écran d’importation apparaît, avec la liste des titres du CD.
Cliquez sur , à droite de l’écran.
4
L’importation des données audio commence.
Conseil
SonicStage ore également les fonctions suivantes. Pour plus d’informations, reportez-vous à
l’Aide SonicStage.
– Importation de chiers audio téléchargés sur Internet et de chiers audio stockés sur votre
ordinateur, tels que des chiers* audio au format MP3, AAC ou ATRAC.
– Importation de chiers audio sélectionnés sur un CD.
– Modication du format audio et du débit binaire des pistes audio.
* Les chiers audio au format WMA/AAC protégés par le droit d’auteur ne peuvent pas être lus
par ce lecteur.
Remarque
Lorsque vous lancez pour la première fois SonicStage à partir du lecteur CD, une vérication du
lecteur s’exécute. Suivez les instructions achées à l’écran.
16
17
Transfert de musique
Raccordez le lecteur à votre ordinateur pour transférer les données audio vers le lecteur.
Câble USB
(fourni)
La batterie du lecteur se charge lorsque celui-ci est raccordé à un ordinateur.
Lorsque l’indicateur d’autonomie de batterie de la fenêtre d’achage ache , la
charge est terminée.
Lorsque vous utilisez le lecteur pour la première fois, ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant
une période prolongée, rechargez-le entièrement avant de transférer les données vers le
lecteur.
Pour plus d’informations sur le temps de charge, reportez-vous au Guide d’utilisation
(chier PDF).
Double-cliquez sur l’icône sur le bureau.
1
SonicStage s’ouvre.
Raccordez le lecteur à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
2
Placez le pointeur sur [Transfert] et sélectionnez [ATRAC Audio Device]
3
dans la liste de destination de transfert.
Sélectionnez un ou plusieurs chiers audio ou albums que vous
4
souhaitez transférer.
Cliquez sur pour démarrer le transfert.
5
Pour arrêter le transfert, cliquez sur .
Remarques
Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de données.
Ne laissez pas le lecteur connecté pendant une période prolongée à un ordinateur portable non
branché au secteur, car celui-ci risque de décharger la batterie de l’ordinateur.
Conseils
Vous pouvez créer et transférer des listes de lecture regroupant toutes vos chansons favorites.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Aide SonicStage.
Pour supprimer des pistes du lecteur, utilisez le logiciel SonicStage.
18
19
Lecture de musique
Fonctionnement de base –
Touche *
Permet de démarrer la lecture. Lorsque
celle-ci démarre, apparaît en bas à
gauche de la fenêtre d’achage et, si vous
appuyez de nouveau sur la touche ,
apparaît et la lecture s’arrête.
Lorsque vous appuyez sur la touche
pour la première fois après avoir acheté le
lecteur ou après avoir déconnecté le câble
USB fourni de l’ordinateur, la lecture
commence à la première piste du lecteur.
Conseil
Le lecteur ne comporte aucune touche
d’alimentation. Lorsque vous arrêtez la lecture
de piste ou la réception FM (NW-S202F/
S203F/S205F uniquement) en appuyant
sur la touche , l’achage disparaît
automatiquement au bout de quelques
secondes et le lecteur passe à l’état de veille.
Pour revenir à l’état d’achage précédent,
appuyez sur n’importe quelle touche.
Composants et commandes
Lorsque le menu G Sensor est désactivé à
l’état de veille, le lecteur consomme très peu
de batterie.
Touche VOL +*/–
Permet de régler le volume.
Touche DISP/HOME
En mode de lecture ou d’arrêt, appuyez sur
cette touche pour modier l’achage. Pour
plus d’informations, reportez-vous au Guide
d’utilisation (chier PDF).
Maintenez cette touche enfoncée pour
acher l’écran HOME ( page 22).
Fenêtre d’achage
Voir page 21.
Commutateur à bascule
Tournez le commutateur à bascule pour
sélectionner une option de menu, passer au
début de la piste ou eectuer une avance ou
un retour rapide. Le commutateur à bascule
vous permet également de régler le mode de
contrôle de dossier, le mode Normal ou
HOLD.
* Il s’agit de points tactiles qui peuvent vous
aider lors de la manipulation des touches.
vers
vers
(Mode de contrôle de
dossier)
Mode Normal
HOLD
Pour utiliser le lecteur à l’aide du commutateur à bascule
PourFonctionnement
Mode Normal (En mode de lecture)
Passer au début de la piste
suivante.
Passer au début de la piste
en cours.
Eectuer une avance
rapide sur la piste en cours.
Eectuer un retour rapide
sur la piste en cours.
Mode Normal (En mode d’arrêt)
Passer au début de la piste suivante
ou sauter plusieurs pistes en avant
(en maintenant le commutateur
enfoncé plus longtemps).
Revenir au début de la piste en cours
ou sauter plusieurs pistes en arrière
(en maintenant le commutateur
enfoncé plus longtemps).
Tournez brièvement
le commutateur à
bascule vers .
Tournez brièvement
le commutateur à
bascule vers .
Tournez le commutateur
à bascule vers , puis
relâchez la pression à
l’emplacement souhaité.
Tournez le commutateur
à bascule vers , puis
relâchez la pression à
l’emplacement souhaité.
Tournez le
commutateur à bascule
vers et maintenezle dans cette position.
Tournez le
commutateur à bascule
vers et maintenezle dans cette position.
PourFonctionnement
Mode de contrôle de dossier (En mode de lecture)
Passer au début de l’album
ou de l’artiste suivant.
Revenir au début de
l’album ou de l’artiste en
cours.
Mode de contrôle de dossier (En mode d’arrêt)
Passer au début de l’album ou de
l’artiste suivant ou sauter plusieurs
albums ou artistes en avant (en
maintenant le commutateur
enfoncé plus longtemps).
Revenir au début de l’album ou de
l’artiste en cours et sauter plusieurs
albums ou artistes en arrière (en
maintenant le commutateur
enfoncé plus longtemps).
Tournez brièvement
le commutateur à
bascule vers .
Tournez brièvement
le commutateur à
bascule vers .
Tournez le
commutateur à
bascule vers et
maintenez-le dans
cette position.
Tournez le
commutateur à
bascule vers et
maintenez-le dans
cette position.
Fonction HOLD
Utilisez la fonction HOLD pour éviter toute
manipulation accidentelle des commandes du lecteur
lorsque vous le transportez.
Lorsque vous mettez le commutateur à bascule sur la
position HOLD, toutes les touches sont désactivées.
Si vous appuyez sur des touches ou tournez le
commutateur à bascule alors que la fonction HOLD
est activée, l’heure courante, l’indication « HOLD » et
(Indicateur d’autonomie de la batterie)
apparaissent dans la fenêtre d’achage. Si vous
remettez le commutateur à bascule en mode de
contrôle de dossier ou en mode Normal, la fonction
HOLD est désactivée.
20
21
Lecture de musique (suite)
Prise USB
Tournez le cache vers la gauche sur la
position OPEN, puis ouvrez-le. Raccordez le
petit connecteur du câble USB fourni au
lecteur.
Pour refermer le cache, tournez-le sur la
position OPEN et fermez-le, puis tournez-le
vers la droite pour régler la position LOCK.
Ecouteurs
Prise écouteur
Permet de raccorder des écouteurs.
Enfoncez la che jusqu’au déclic de mise en
place.
Si les écouteurs ne sont pas raccordés
correctement, la qualité sonore risque d’être
mauvaise.
Anneau de xation de la
bandoulière
Permet de xer une bandoulière. (vendue
séparément)
Fenêtre
d’achage
Indicateur de l’état de tri
icône
Pendant la lecture, l’icône ou l’icône de l’ordre
actuel des pistes ( (par artiste), (par album)
ou (par album et par artiste)) apparaît.
En mode Normal, l’icône apparaît et, en mode
de contrôle de dossier, l’icône de l’ordre des pistes
apparaît.
Achage des informations
textuelles et graphiques
Ache le titre de l’album, le nom de l’artiste, le titre de
la piste, la date et l’heure, les messages et le menu.
Pendant la lecture en mode Normal, l’indication « titre
de la piste/nom de l’artiste, nom de l’album » apparaît.
Pendant la lecture en mode contrôle de dossier,
l’indication « titre de l’album/nom de l’artiste/nom de
la liste de lecture » apparaît.
Pour changer le mode d’achage, appuyez sur la
touche DISP/HOME. Passez en mode d’économie
d’énergie si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
(Sort)
/
période prolongée.
Indicateur du mode de lecture
(Play Mode)
Ache l’icône du mode de lecture en cours.
Si le mode de lecture est réglé sur « Normal »,
aucune icône n’apparaît.
Indicateur de l’état de lecture
Ache le mode de lecture en cours ( :
lecture, : arrêt, () : retour rapide
(avance rapide), () : passe au
début de la piste en cours (ou suivante)).
Indicateur d’autonomie de la batterie
Ache la capacité restante de la batterie.
Conseil
Pour plus d’informations sur la fenêtre
d’achage du tuner FM (NW-S202F/S203F/
S205F uniquement), reportez-vous au guide
d’utilisation (chier PDF).
22
23
Lecture de musique (suite)
SETTINGSListe des options
Modes de lecture et réglages
L’ écran HOME apparaît lorsque vous maintenez la touche DISP/HOME du lecteur
enfoncée. L’écran HOME est l’interface d’accueil à partir de laquelle vous pouvez lire des
chiers audio, rechercher des pistes et modier les réglages.
Ecran HOME*
* 5 des 7 icônes apparaissent dans la fenêtre d’achage, avec l’icône actuellement
sélectionnée au centre. Cette icône change selon la fonction que vous utilisez. Tournez
le commutateur à bascule pour sélectionner une icône, puis appuyez sur la touche
pour valider.
SEARCHRecherche des pistes sur le lecteur.
SPORTS MODE
STOPWATCH
ALL SONGSLit toutes les pistes du lecteur.
*
FM
PLAYLISTLit les pistes enregistrées dans les listes de lecture.
SETTINGSAche le menu Setting.
* NW-S202F/S203F/S205F uniquement
Lit des pistes en mode Sports. ( page 26)
Active la fonction de chronomètre. ( page 27)
Active l’écoute de la radio FM. ( page 28)
Utilisation de l’écran HOME
Lorsque les options de menu s’achent sur l’écran HOME, tournez le commutateur à
bascule pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur la touche pour
valider.
Pour revenir au menu précédent, attendez que les options de menu s’achent sur l’écran
HOME, puis appuyez sur la touche DISP/HOME. Si vous maintenez cette touche enfoncée,
l’écran revient à l’écran HOME.
Par exemple, lorsque vous voulez changer le mode de lecture pour sélectionner
(SETTINGS) sur l’écran HOME lors de la lecture, l’écran change comme suit.
Sélectionnez (SETTINGS), puis
appuyez sur la touche .
Appuyez sur la
touche DISP/HOME.
Appuyez sur la
touche DISP/HOME.
Conseil
Pour plus d’informations sur les fonctions de l’écran HOME ou sur l’utilisation du lecteur,
reportez-vous au Guide d’utilisation (chier PDF).
Sélectionnez « Play Mode> », puis
appuyez sur la touche .
Sélectionnez (Repeat All), puis
appuyez sur la touche .
24
25
Lecture de musique (suite)
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation (chier PDF).
Réglage de la fonction G Sensor
La fonction G Sensor intégrée au lecteur permet de détecter les variations de vitesse et de
calculer le nombre de pas, la distance parcourue et les calories consommées (fonction de
comptage). Vous pouvez modier le mode de lecture en secouant le lecteur 3 fois (Shue
Shake).
Sélectionnez (SETTINGS) – « Advanced Menu> » – « G Sensor> » dans l’écran HOME,
puis appuyez sur la touche pour valider.
ON-MusicPB : La fonction G Sensor est activée lors de la lecture ou de la réception FM
(NW-S202F/S203F/S205F uniquement). (Réglage par défaut)
ON-Anytime : La fonction G Sensor est toujours activée.
OFF : La fonction G Sensor n’est pas activée.
Fonction de comptage
Lorsque la fonction G Sensor est activée, le lecteur peut calculer les pas, la distance et les
calories. En mode de lecture ou d’arrêt, lorsque vous appuyez sur la touche DISP/HOME,
l’achage change pour vous permettre de vérier les pas, la distance ou les calories. Si vous
choisissez d’acher les pas, le nombre de pas et la distance parcourue apparaissent. Si vous
choisissez d’acher les calories, des icônes comme apparaissent, selon les calories
consommées.
Vous pouvez également acher l’historique du compte de pas (Count History) et régler le
poids, la taille et la longueur de foulées (Height/Weight) en sélectionnant (SETTINGS)
– « Advanced Menu> » dans l’écran HOME.
Shue Shake
Lorsque la fonction G Sensor est activée, vous pouvez modier le mode de lecture (lecture
aléatoire activée ou désactivée) en secouant le lecteur 3 fois lors de la lecture.
Tenez le lecteur comme illustré ci-dessous (fenêtre d’achage tournée vers le haut), puis
secouez-le 3 fois de bas en haut dans un même rythme pendant deux secondes. Un son est
émis lorsque vous secouez le lecteur pour changer de mode.
Secouez de nouveau le lecteur 3 fois pour revenir au mode de lecture précédent.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque :
– 1 (Repeat 1 Song) est activé
– Music Pacer est activé dans SPORTS MODE (page 26)
26
27
Lecture de musique (suite)
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation (chier PDF).
Utilisation de la fonction SPORTS MODE
La fonction SPORTS MODE vous permet de dénir des objectifs, comme la durée, les
calories et la distance, et de lire des pistes jusqu’à ce que les objectifs soient atteints.
De plus, vous pouvez lire les pistes dans un ordre aléatoire à l’aide de la fonction de
sélection automatique qui permet de changer automatiquement de liste de lecture en
fonction de votre cadence (Music Pacer).
Sélectionnez (SPORTS MODE) – « Set Target> » dans l’écran HOME, puis appuyez sur la
touche pour valider.
Sélectionnez un objectif et dénissez sa valeur.
Sélectionnez « Start », puis appuyez sur la touche pour valider.
La lecture démarre et le décompte de la valeur de l’objectif commence. Une fois la valeur de
l’objectif atteinte, la lecture s’arrête.
Pour désactiver la fonction SPORTS MODE
Sélectionnez (SPORTS MODE) – « OFF » dans l’écran HOME, puis appuyez sur la
touche pour valider.
Remarque
(SPORTS MODE) n’apparaît pas lors de la réception FM ou lorsque la fonction de
chronomètre est activée.
Music Pacer
Lorsque la fonction Music Pacer est activée, la liste de lecture « Walk Music » ou « Run
Music » est lue dans un ordre aléatoire, selon votre cadence.
Sélectionnez (SPORTS MODE) – « Music Pacer> » – « ON » dans l’écran HOME, puis
appuyez sur la touche pour valider.
Les listes de lecture « Walk » et « Run » sont incluses sur le lecteur par défaut.
Vous pouvez également créer des listes de lecture à l’aide du logiciel SonicStage sur votre
ordinateur.
Utilisation de la fonction STOPWATCH
Sélectionnez (STOPWATCH) dans l’écran HOME, puis appuyez sur la touche pour
valider.
Appuyez sur la touche DISP/HOME pour commencer à chronométrer. Si vous appuyez de
nouveau sur cette touche, le chronomètre s’arrête. Pour réinitialiser le chronomètre,
appuyez sur la touche DISP/HOME une fois les mesures arrêtées.
Pour désactiver la fonction STOPWATCH
Sélectionnez (ALL SONGS), (PLAYLIST) ou (FM) (NW-S202F/S203F/S205F
uniquement) dans l’écran HOME, puis appuyez sur la touche pour valider.
Remarque
Lorsque vous utilisez le chronomètre, l’écran de mesure du temps apparaît.
28
29
Ecoute de la radio FM
Touche
Touche DISP/HOME
(NW-S202F/S203F/S205F uniquement)
vers
Commutateur à bascule
vers
(syntonisation manuelle)
Normal (syntonisation préréglée)
HOLD
Maintenez la touche DISP/HOME enfoncée jusqu’à ce que l’écran
1
HOME apparaisse.
Tournez le commutateur à bascule pour sélectionner (FM), puis
2
appuyez sur la touche pour valider.
L’écran du tuner FM apparaît.
Sélectionnez des stations diusées.
3
Syntonisation manuelle
Réglez le commutateur à bascule sur la position dossier (syntonisation manuelle)
pour acher .
Tournez le commutateur à bascule vers () pour sélectionner la
fréquence précédente (ou suivante).
Syntonisation préréglée
(Voir « Conseil »)
Réglez le commutateur à bascule sur la position Normal (syntonisation préréglée)
pour acher .
Tournez le commutateur à bascule vers () pour sélectionner le numéro
de préréglage précédent (ou suivant).
Conseil
En mode de syntonisation préréglée, vous ne pouvez pas sélectionner de stations diusées si
aucune station n’est préréglée. Préréglez automatiquement les stations diusées pouvant être
captées dans votre région en sélectionnant « FM Auto Preset » dans le menu SETTINGS. Ceci
est pratique lorsque vous utilisez le tuner FM pour la première fois ou lorsque vous changez de
région.
Maintenez la touche DISP/HOME enfoncée jusqu’à ce que l’écran HOME apparaisse.
Tournez le commutateur à bascule pour sélectionner (SETTINGS), puis appuyez sur la
touche pour valider.
Tournez le commutateur à bascule pour sélectionner « FM Auto Preset> », puis appuyez sur la
touche pour valider.
Tournez le commutateur à bascule pour sélectionner « OK », puis appuyez sur la touche
pour valider.
Pour plus d’informations sur la syntonisation préréglée, reportez-vous au Guide d’utilisation
(chier PDF).
30
31
Forum aux questions
Q Quels sont les systèmes d’exploitation pouvant être utilisés avec le
lecteur?
R Ordinateur IBM PC/AT ou compatible avec l’un des systèmes d’exploitation
Windows suivants pré-installé:
Windows 2000 Professionnel (Service Pack 3 ou une version ultérieure)/Windows
XP Edition familiale/Windows XP Professionnel/Windows XP Edition Media
Center/Windows XP Edition Media Center 2004/Windows XP Edition Media
Center 2005
Les autres systèmes d’exploitation ne sont pas compatibles.
Q Un message d’erreur s’ache sur l’ordinateur lors de l’installation.
R Vériez que le système d’exploitation ( page 11) de votre ordinateur peut être
utilisé avec le lecteur.
Q L’ordinateur ne démarre pas automatiquement lors de l’insertion
du CD-ROM fourni.
R L’assistant d’installation risque de ne pas démarrer lors de l’insertion du CD-ROM,
selon la conguration de l’ordinateur.
Dans ce cas, ouvrez le CD-ROM en cliquant sur le bouton droit dans l’Explorateur
Windows et double-cliquez sur SetupSS.exe. Le menu principal d’installation
apparaît.
Q L’ordinateur ne reconnaît pas le lecteur.
R Raccordez le lecteur á un autre connecteur USB de l’ordinateur.
Q Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées avec SonicStage.
R Lorsque vous utilisez SonicStage, connectez-vous en tant qu’administrateur.
Q Les chansons transférées depuis un ordinateur ne peuvent pas être
lues par le lecteur.
R Lors du transfert de chansons vers le lecteur, utilisez bien SonicStage. Les chansons
non transférées au moyen de SonicStage ne peuvent pas être lues par le lecteur.
Q Pour réinitialiser le lecteur.
Touche DISP/HOME
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
R
Appuyez simultanément sur les
touches DISP/HOME et
pendant environ 7 secondes pour
réinitialiser le lecteur.
Les pistes et réglages enregistrés sur le
lecteur ne sont pas eacés lors de la réinitialisation.
Touche
Q Pour réinitialiser (formater) le lecteur.
R Veillez à formater la mémoire ash intégrée à l’aide du mode Menu de ce lecteur en
suivant la procédure ci-après. (Vériez-en le contenu avant de procéder au
formatage, étant donné que toute les données enregistrées seront supprimées.)
1 Appuyez sur la touche DISP/HOME en mode de lecture ou d’arrêt et
laissez-la enfoncée jusqu’à l’apparition de l’écran HOME.
Tournez le commutateur à bascule pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur
la touche pour valider. Après avoir sélectionné « OK » et validé,
l’indication « FORMATTING... » apparaît et le formatage démarre. Une fois le
formatage terminé, l’indication « COMPLETE » s’ache.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.