Nevystavujte zařízení dešti nebo
vlhkosti, abyste předešli vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Zařízení neponechávejte v uzavřeném
prostoru, jako např. v knihovně nebo
vestavěné skříňce.
Aby nedošlo k požáru, nezakrývejte
ventilační otvory zařízení novinami,
ubrusem, záclonami atp. Na zařízení nestavte
hořící svíčky.
Abyste předešli požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, nepokládejte na
zařízení nádoby naplněné kapalinou, např.
vázy.
Poznámka
Pokud používáte přehrávač na místě, které je vystaveno
statickému nebo elektrickému rušení, přenášení skladeb
do počítače nebo z počítače nemusí fungovat (“Checkout“ nebo “Check-in“). Takové prostředí může
znemožnit úspěšnou autorizaci přenosu skladeb.
2
Poznámka pro
uživatele
Dodávaný software
• Právní předpisy zakazují kopírování softwaru nebo
návodu jako celku nebo jeho částí i pronájem softwaru
bez souhlasu držitele autorských práv.
• Společnost SONY nenese odpovědnost za jakékoliv
finanční škody, ztráty zisku ani za reklamace vznesené
třetí stranou vyplývající z použití softwaru dodaného
s tímto přehrávačem.
• V případě jakýchkoliv problémů se softwarem
způsobených výrobní závadou se společnost SONY
omezí výhradně na výměnu vadného zboží.
• Software dodaný s tímto přehrávačem nelze použít
s jiným zařízením.
• Práva na změnu softwaru za účelem aktualizace jsou
vyhrazena.
• Na poruchy přehrávače způsobené používáním s jiným
než dodaným softwarem se nevztahují záruční
podmínky.
V tomto návodu je popsáno, jak
používat Network Walkman. Bližší
informace o používání dodaného
softwaru (SonicStage) viz návod
k obsluze SonicStage softwaru.
OpenMG a OpenMG logo jsou obchodní značky Sony
Corporation.
SonicStage a SonicStage logo jsou obchodní značky
Sony Corporation.
“MagicGate Memory Stick” je obchodní značka Sony
Corporation.
“Memory Stick” a
Corporation.
“Memory Stick Duo” a jsou obchodní
značky Sony Corporation.
“MagicGate” a
Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a jejich loga jsou
obchodní značky Sony Corporation.
Microsoft, Windows a Windows Media jsou obchodní
značky nebo registrované obchodní známky Microsoft
Corporation v USA a dalších zemích.
US a zahraniční patenty jsou použity v licenci Dolby
Laboratories.
Všechny ostatní obchodní značky nebo registrované
obchodní známky náleží jejich vlastníkům.
V tomto návodu jsou značky
Přehled menu .................................... 59
Index ................................................. 60
5
Úvod
Jak můžete využívat přehrávač „Network Walkman“
Nejprve je třeba do vašeho počítače nainstalovat “SonicStage” software. Potom můžete jednoduše
přenést digitální audio soubory z vašeho počítače do zabudované “flash“ paměti nebo do
paměťové karty “MagicGate Memory Stick Duo” (nedodává se), a kdekoliv je poslouchat.
Služba EMD
(“Electric Music
Distribution”)
Audio CD
MP3, WAV a
Windows
audio soubory
®
Media
1 Uložte digitální
audio soubory
do vašeho
počítače.
Stáhněte si ze
sítě nejnovější
audio soubory!
Uložte si
oblíbené
skladby!
2 Přeneste
soubory do
„Network
Walkman“
přehrávače.
3 Poslouchejte
hudbu
prostřednictvím
„Network
Walkman“
přehrávače.
6
USB propojení
Další vlastnosti
• Kompaktní tvar, nízká hmotnost, funkce „skip-proof“, odolný proti poškrábání, lehce přenosný.
• Přibližně 44 hodin*
• Dvojí možnost záznamu: digitální audio soubory lze ukládat do zabudované „flash“ paměti
nebo na paměťovou kartu “MagicGate Memory Stick Duo” (není dodána).
• NW-MS70D/NW-MS77DR: Zabudovaná paměť o velikosti 256 MB nabízí pro záznam více než
11 hodin*
2
.
• NW-MS90D: Zabudovaná paměť o velikosti 512 MB nabízí pro záznam více než 23 hodin*
• Dodaný SonicStage software umožňuje přenášet skladby nahrané pomocí nahrávací kolébky
do počítače (NW-MS77DR) a nahrávat skladby z audio CD na pevný disk počítače
v ATRAC3plus formátu (vysoce kvalitní zvuk, vysoký stupeň komprese).
• Rychlý přenos dat pomocí USB kabelu a USB kolébky.
• Podsvícený LCD displej: umožňuje zobrazit názvy skaldeb a jména interpretů.
• Funkce Group: umožní přehrávání skladeb po albech.
• Funkce pro ukládání: umožňuje vedle audio skladeb ukládání i dalších dat.
• NW-MS77DR: Můžete nahrát skladby*
nutnosti připojovat se přímo k počítači.
*1Závisí na datovém formátu. Tento údaj je pro plynulé přehrávání audio souborů ve formátu ATRAC3.
2
Závisí na přenosové rychlosti během nahrávání. Tento údaj platí pro nahrávání ve formátu 48 kbps ATRAC3plus.
*
*3Ve formátu 64/48 kbps ATRAC3plus.
POZNÁMKY:
• Nahraná hudba je určena pouze pro osobní použití. Pro jiný způsob použití je třeba svolení držitelů autorských
práv.
• Sony nenese odpovědnost za problémy s nahráváním nebo stahováním ani za poškození dat, ke kterému došlo
v souvislosti s problémy u “Network Walkman” přehrávače nebo počítače.
1
nepřetržitého přehrávání při použití akumulátorové NiH baterie.
3
z audio CD atd. pomocí nahrávací kolébky bez
2
.
pokračování
7
Jak můžete využívat přehrávač „Network Walkman“ (pokračování)
Paměťová karta “MagicGate Memory Stick”
Co je paměťová karta “Memory Stick”?
“Memory Stick” je kompaktní, přenosné a multifunkční záznamové médium (tvořené
integrovaným obvodem) se záznamovou kapacitou, která je vyšší než u diskety. Paměťová karta
“Memory Stick” byla speciálně navržena pro výměnu a sdílení digitálních dat mezi zařízeními,
které jsou schopna s kartou pracovat. Paměťovou kartu lze vzhledem k její přenosnosti používat
k externímu uchovávání dat.
Velikost paměťové karty “Memory Stick”
Existují dvě velikosti: běžná “Memory Stick” karta a kompaktní “Memory Stick Duo” karta.
Pokud máte k dispozici „duo“ adaptér, potom lze použít “Memory Stick Duo” kartu se
zařízením, které pracuje s běžnou “Memory Stick” kartou. S vaším přehrávačem „Network
Walkman“ používejte “Memory Stick Duo” kartu (kompaktní “Memory Stick”).
Typy “Memory Stick” karet
Existuje pět typů “Memory Stick” karet: ve vašem přehrávači „Network Walkman“ lze používat
pouze kartu “MagicGate Memory Stick”.*
1 “Memory Stick PRO”: “Memory Stick PRO” kartu lze použít pouze u “Memory Stick PRO”
kompatibilních zařízení. Obsahuje technologii na ochranu autorských práv “MagicGate”.
2 “Memory Stick-R”: Data uložená na “Memory Stick-R” kartě nelze přepisovat. Tuto kartu lze
použít pouze u “Memory Stick-R” kompatibilních zařízení. Nelze na ni ukládat data pomocí
technologie na ochranu autorských práv “MagicGate”.
3 “Memory Stick”: Ukládat lze jakákoliv data, kromě těch, které vyžadují technologii na
ochranu autorských práv “MagicGate”.
4 “MagicGate Memory Stick”: karta je vybavena technologií na ochranu autorských práv
“MagicGate”.
5 “Memory Stick ROM”: “Memory Stick ROM” karta je pouze ke čtení. Data uložená na
“Memory Stick-ROM” kartě nelze přepsat ani smazat.
* Použít lze také “Memory Stick” kartu pro čtení nebo zápis dat, která není chráněna technologií na ochranu
autorských práv“.
Co je to “MagicGate”?
“MagicGate” je technologie na ochranu autorských práv pro “MagicGate Memory Stick” karty a
pro produkty, které ji využívají, jako například „Network Walkman“. Technologie potvrzuje, že
byl obsah přenesen mezi příslušným zařízením a “MagicGate Memory Stick” kartou, a že
chráněný obsah byl zaznamenán a přenesen v zakódovaném formátu, aby nedošlo k neautorizovanému kopírování nebo přehrávání.
8
Používání “Memory Stick” karty (není dodána)
s přehrávačem “Network Walkman”
Pořiďte si paměťovou kartu “MagicGate Memory Stick Duo”.Pořiďte si paměťovou kartu “MagicGate Memory Stick Duo”.
Pořiďte si paměťovou kartu “MagicGate Memory Stick Duo”.
Pořiďte si paměťovou kartu “MagicGate Memory Stick Duo”.Pořiďte si paměťovou kartu “MagicGate Memory Stick Duo”.
Karta “Memory Stick” se s přehrávačem „Network Walkman“ nedodává. I když je k dispozici
několik typů “Memory Stick” karet, paměťová karta “MagicGate Memory Stick Duo” je jediná,
kterou lze použít s přehrávačem „Network Walkman“.
Při nákupu “Memory Stick” karty vybírejte pouze “MagicGate Memory Stick Duo” kartu, na
které je
Poznámka
Datová kapacita “MagicGate Memory Stick Duo” karty pro tento přehrávač může být až 128 MB.
Poznámky k používání “Memory Stick Duo” karty
• Nevysunujte “Memory Stick Duo” kartu během čtení nebo zápisu dat.
• Data mohou být poškozena v následujících případech.
– „Network Walkman“ je vyjmut z USB kolébky nebo je USB kabel odpojen během čtení nebo
zápisu dat.
– Karta “Memory Stick” je používána na místech se statickou elektřinou nebo elektrickým
rušením.
• Doporučuje se vytvářet záložní kopie důležitých dat.
Poznámky k formátování (inicializace)
“Memory Stick Duo” karta se prodává standardně naformátovaná ve FAT formátu.
Pro formátování “Memory Stick” karty používejte zařízení, které pracuje s “Memory Stick”
kartou.
Pokud byla “Memory Stick” karta naformátována pomocí Průzkumníka ve Windows, na displeji
se objeví nápis “FORMAT ERROR” (strana 53) a na přehrávači nebude možné přehrát audio
soubory. Pomocí Windows XP lze “Memory Stick” kartu správně naformátovat. Během
formátování “Memory Stick” karty proveďte některou z následujících operací:
• Postupujte podle pokynů v části “Formátování paměti” na straně 44.
• Naformátujte kartu pomocí SonicStage softwaru.
Bližší informace o formátování pomocí SonicStage softwaru viz nápověda k programu
(“SonicStage Online Help: Formatting MG Memory Stick”).
logo a logo.
Prohlížení pomocí Průzkumníka ve Windows
Po připojení přehrávače k počítači pomocí dodaného USB kabelu lze zobrazit data uložená na
“Memory Stick” kartě nebo v zabudované „flash“ paměti jako obsah externího disku (například
jako disk D:) pomocí Průzkumníka.
• Data přenesená pomocí SonicStage softwaru se uloží do složky “HIFI”. Data ve složce “HIFI”
neupravujte pomocí Průzkumníka. Data kopírovaná nebo upravovaná Průzkumníkem nelze
potom přehrát na přehrávači „Network Walkman“.
• Data uložená na “Memory Stick” kartě lze zobrazit pomocí dalších kompatibilních zařízení
(JPEG, MPEG formát atp.).
Informace o zacházení s daty, která nejsou ve složce “HIFI” viz instrukce k zařízení, na kterém
byl proveden záznam.
9
Krok 1: Kontrola obsahu krabice
Zkontrolujte, prosím, příslušenství, které bylo
dodáno v krabici.
NW-MS70D/MS77DR
• Network Walkman (1)
• Sluchátka (1)
NW-MS90D
• Network Walkman (1)
• Sluchátka (1)
• Nástavce sluchátek
(Velikost S, L) (1)
Nástavce (vel. S)
Nástavce (vel. L)
NW-MS70D/MS90D
• USB kolébka (1)
• AC napájecí adaptér (pro dodanou USB
kolébku) (1)
• Pytlík na přenášení (1)
• Popruh (1)
• Prodlužovací kabel pro sluchátka (1)
• Optický digitální kabel (1)
(Pouze pro NW-MS77DR)
• CD-ROM (1)
• Návod k obsluze (1)
• Návod k obsluze programu SonicStage (1)
Pro uživatele NW-MS90D
Varování
Dodaná sluchátka mají specifický tvar (vytváří zvuk
typu „Powerful Bass.“ Nepoužívejte sluchátka při
řízení.
• Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, jízdě na
kole, atp.
• Nebezpečný může být i poslech hlasité hudby při
chůzi, zvláště na přechodech. Dávejte si pozor nebo
se vyhněte potenciálně nebezpečným situacím.
Při nošení sluchátek můžete slyšet šum, který vzniká
při otírání kabelů o vaše oblečení.
Nejedná se o poruchu.
NW-MS77DR
• Nahrávací USB kolébka (1)
• Speciální USB kabel (1)
10
Sériové číslo
Sériové číslo vašeho zařízení je vyžadováno při
zákaznické registraci. Číslo je na štítku na krytu
otvoru pro “Memory Stick” kartu.
Pomocí tlačítka pro vysouvání “Memory Stick”
karty otevřete kryt, na kterém je uvedeno sériové
číslo.
Tlačítko pro vysunutí
“Memory Stick” karty
Místo pro kartu
“Memory Stick”
Sériové číslo
Krok 2: Nabití baterie
Před použitím přehrávače nabijte vestavěnou baterii.
Připojte AC napájecí adaptér podle schématu. Všechna ovládací tlačítka přehrávače jsou po vložení do
USB kolébky nebo nahrávací USB kolébky nefunkční.
1 Připojte AC napájecí adaptér.
Zapojte DC zástrčku adaptéru do DC IN konektoru USB stojanu nebo nahrávacího USB stojanu.
Připojte AC zástrčku do zásuvky.
NW-MS70D/MS90D
do zásuvky
AC napájecí adaptér
do DC IN
NW-MS77DR
do zásuvky
do DC IN
AC napájecí adaptér
pokračování
11
Krok 2: Nabití baterie (pokračování)
2 Zasuňte přehrávač do dodaného USB stojanu nebo nahrávacího USB stojanu.
Poznámka
Přehrávač zasuňte podle nákresu ve směru šipky.
NW-MS70D/MS90D
USB konektor
CHARGE indikátor
USB kolébka
NW-MS77DR
USB
konektor
Nahrávací
USB kolébka
Indikátor přístupu
Indikátor přístupu
CHARGE indikátor
Na USB stojanu nebo na nahrávacím USB
stojanu se rozsvítí indikátor CHARGE a
začne nabíjení. Trvá přibližně 90 minut*. Po
dokončení nabíjení indikátor CHARGE
zhasne.
Doporučujeme nabíjet přehrávač 30 a více
minut. Přehrávač potřebuje, než začne s
rychlým nabíjením, 15 minut k zjištění stavu
baterie, aby nedošlo k jejímu poškození.
* Hodnota platí pro nabíjení zcela vybité baterie při
teplotě od 5 °C do 35 °C. Doba se zkrátí podle
míry nabití baterie pře nabíjením. Pokud nabíjíte
baterii za nízké teploty, doba nabíjení se
prodlouží.
Poznámky
•
Baterii nabíjejte při teplotách okolí 5 °C až 35 °C.
• Během nabíjení nelze přehrávat.
12
Výdrž baterie (při nepřetržitém provozu)
ATRAC3 formát: Přibližně 44 hodin
ATRAC3plus formát: Přibližně 36 hodin
Indikace nabití baterie
Symbol baterie se na displeji (strana 14) změní podle
schématu.
téměř vybitá
baterie
k dispozici
není dostatek
energie pro
přehrávání
hudby
nabijte baterii
Ovládací prvky
Bližší informace o jednotlivých prvcích jsou uvedeny na stranách v závorkách.
Přehrávač „Network Walkman“
Zadní stranaPřední strana
1 VOL (+/–) ovladač (Strana 23, 35)
2 Sluchátkový konektor (Strana 25)
3 Kryt konektoru (Strana 25 až 26)
4 SOUND/AVLS tlačítko
(Strana 30, 35)
5 Tlačítko pro vysunutí “Memory Stick” karty
(Strana 15, 19, 24)
6 Displej (Strana 14, 27, 53 až 55)
Bližší informace o displeji a symbolech, viz
strana 14.
7 Ovladač „Shuttle“
(Strana 24, 27 až 44)
8 Tlačítko Play/Stop
(Strana 23 až 24, 27 až 44)
9 RESET tlačítko (Strana 48)
0 Konektor pro připojení k USB kolébce
(Strana 12, 17, 21)
qa Přepínač HOLD (Strana 32)
qs Tlačítko MENU (Strana 27 až 44, 59)
Stisknutím tlačítka MENU lze na chvíli
zobrazit časový údaj.
qd Indikátor přístupu (Strana 17)
qf Prostor pro “Memory Stick” kartu
(Strana 15, 19, 24)
pokračování
13
Ovládací prvky (pokračování)
Displej
1
Displej pro zobrazení textových nebo
grafických údajů (
Zobrazuje se zde číslo skladby, název skladby,
aktuální datum a čas (
MESSAGE
55) a menu.
Stisknutím tlačítka MENU přepnete režim
displeje. Bližší informace, viz. “Změna
režimu displeje” na straně 28.
Bližší informace o displeji během nahrávání,
viz. “Nahrávání pomocí přehrávače” na
stranách 19 až 21.
2 Indikátor režimu přehrávání (strana 27)
Zobrazí se aktuální režim přehrávání.
3 AVLS indikátor (strana 35)
Objeví se po aktivaci AVLS funkce.
strana 27)
strana 28 až 34), ERROR
(chybová hlášení) (
strana 18, 53 až
4 Indikace nastavení digitálního zvuku
(strana 30 až 31)
Zobrazí se aktuální nastavení zvuku.
5 “Memory Stick” indikátor (strana 15, 19)
Symbol se objeví po zasunutí “Memory
Stick” karty (není dodána) do přehrávače.
6 Indikátor stavu baterie (strana 12)
Zobrazuje aktuální stav baterie.
14
Základní operace
Přenos audio souborů z počítače do
přehrávače „Network Walkman“
Poznámka
Před první připojením přehrávače k počítači nainstalujte program “SonicStage” z dodaného CD-ROM
disku do počítače. Program “SonicStage” je třeba před připojením přehrávače k počítači znovu
nainstalovat, i když již byl dříve nainstalován (mohou být k dispozici aktualizace programu.)
1 Nainstalujte do počítače program SonicStage z dodaného CD-ROM disku.
Tento krok proveďte pouze při prvním připojení přehrávače k počítači.
Bližší informace, viz návod k obsluze programu SonicStage.
2 Zkopírujte audio soubory do SonicStage programu.
Bližší informace, viz návod k obsluze programu SonicStage.
3 Připravte zařízení, kam chcete data přenášet.
Vložte do přehrávače MagicGate-kompatibilní “Memory Stick Duo” kartu (není dodána).*
Po vložení “Memory Stick” karty do přehrávače se na displeji přehrávače objeví symbol
* Přehrávač je vybaven zabudovanou pamětí typu “flash” o kapacitě 256MB (NW-MS70D/MS77DR)/512MB
(NW-MS90D) a lze ho používat bez externího paměťového média. Pokud “Memory Stick” kartu nepoužíváte,
přeskočte krok 3 a pokračujte krokem 4
.
.
Základní operace
Prostor pro “Memory
Stick” kartu
Tlačítko pro vysunutí
“Memory Stick” karty
MagicGatekompatibilní
“Memory
Stick Duo”
karta
Poznámky
• Pokud připojujete přehrávač k počítači,
zkontrolujte, že přepínač na ochranu proti
zápisu na “Memory Stick Duo” (strana 46)
kartě není nastaven na “LOCK.”
• Zasuňte “Memory Stick Duo” kartu do
přehrávače, dokud se nezaklapne.
• Vyjmutí “Memory Stick Duo” karty, viz strana
24.
• Na “Memory Stick Duo” kartu nelepte žádné
popisky, mohla by uvíznout v přehrávači.
pokračování
15
Přenos audio souborů z počítače do přehrávače „Network Walkman“ (pokračování)
4 Připojte přehrávač k počítači.
1 Připojte AC napájecí adaptér*.
Připojte dodaný AC napájecí adaptér do DC IN konektoru na USB kolébce nebo na nahrávací USB kolébce,
a potom do zásuvky.
2 Připojte USB kolébku nebo nahrávací USB kolébku k počítači.
Připojte menší zástrčku speciálního USB kabelu do USB kolébky nebo do nahrávací USB kolébky a větší do
USB portu počítače.
NW-MS70D/MS90D
Speciální USB
USB kolébka
NW-MS77DR
Nahrávací
USB kolébka
do DC IN
do USB
konektoru
do DC IN
1
1
do USB
konektoru
kabel (dodán)
2
AC napájecí adaptér*
Speciální USB
kabel (dodán)
2
AC napájecí adaptér*
do USB portu
do zásuvky
do USB portu
do
zásuvky
* Baterii lze nabít bez připojení napájecího adaptéru. Připojte
přehrávač k počítači (2). V menu nastavte “USB CHG: ON”
(strana 43) a povolte tak nabíjení přehrávače z počítače. Častější
použití tohoto způsobu nabíjení může zvýšit spotřebu ze
zabudované baterie v počítači.
3 Nastavte přepínač způsobu nahrávání. (Pouze pro NW-MS77DR)
Nastavte přepínač způsobu nahrávání do polohy “USB/KEY PROTECT.”
Přepínač typu nahrávání
16
4 Vložte přehrávač do USB kolébky nebo do nahrávací USB kolébky.
Při přenášení informací mezi počítačem a přehrávačem se na displeji přehrávače objeví nápis “CONNECT” a
bliká indikátor přístupu.
Poznámka
Připojte přehrávač ve směru šipky, jak je uvedeno na obrázku.
NW-MS70D/MS90D
USB konektor
Indikátor přístupu
USB kolébka
NW-MS77DR
Základní operace
Nahrávací
USB kolébka
USB konektor
Indikátor přístupu
Poznámky
• Při přenášení informací mezi počítačem a přehrávačem začne blikat indikátor přístupu.
• Neodpojujte USB kabel ani nevyjímejte přehrávač z USB kolébky nebo nahrávací USB kolébky, pokud indikátor
přístupu bliká. Mohlo by dojít k poškození přenášených dat.
• Fungování přehrávače spolu s USB hubem nebo USB prodlužovacím kabelem není zaručeno. Přehrávač
připojujte vždy pomocí speciálního USB stojanu.
• Některá USB zařízení připojená k počítači společně s přehrávačem mohou negativně ovlivňovat správné
fungování přehrávače.
• Po připojení přehrávače k počítači jsou všechna ovládací tlačítka nefunkční. Pokud vložíte přehrávač do USB
kolébky nebo nahrávací USB kolébky připojené k počítači během přehrávání, zastaví se a na displeji přehrávače
se objeví nápis “CONNECT.”
• Po připojení k počítači lze data uložená v zabudované paměti přehrávače zobrazit pomocí Průzkumníka ve
Windows. Pokud je do přehrávače vložena “Memory Stick” karta, zobrazí se data uložená na kartě.
pokračování
17
Přenos audio souborů z počítače do přehrávače „Network Walkman“ (pokračování)
5 Přeneste audio soubory do přehrávače.
Informace o přenosu audio souborů do zabudované paměti nebo na MagicGate-kompatibilní “Memory Stick Duo”
kartu (není dodána) naleznete v samostatném návodu k obsluze SonicStage programu.
z Tip
Informace o přenosu audio souborů zpět do počítače naleznete v samostatném návodu k obsluze programu SonicStage
nebo v souborech s nápovědou.
Poznámka k přehrávání skladeb s omezenou dobou
pro přehrávání („Timeout contents“)
Některé skladby distribuované prostřednictvím internetu (služba EMD) mají omezenou dobu pro
přehrávání.
Pokud se pokusíte přehrávat skladbu, u které vypršela doba pro přehrávání, na displeji bude blikat nápis
“EXPIRED” a za chvíli se začne přehrávat další skladba v pořadí.
Skladby, u kterých vypršela doba pro přehrávání, nelze přehrávat ani pomocí programu SonicStage a ani je
není možné přenést do přehrávače. V případě potřeby skladby vymažte.
Poznámka k přehrávání skladeb s omezeným
počtem přehrání
Přehrávač nepodporuje obsah s tímto omezením.
Pokud se pokusíte přehrávat skladbu s omezeným počtem přehrání, na displeji bude blikat nápis
“EXPIRED” a skladba se nepřehraje.
18
Nahrávání pomocí „Network Walkman“
přehrávače
— Pouze pro NW-MS77DR
Skladby lze nahrávat z digitálního audio zařízení (např. CD přehrávače) pomocí optického digitálního
kabelu (dodán) nebo z analogového audio zařízení (např. kazetového přehrávače) pomocí propojovacího
kabelu (není dodán) bez využití počítače.
Poznámka
Nahrávání z digitálního audio zařízení pomocí optického digitálního kabelu je možné pouze ze zdroje (CD, MD, atp.) se
vzorkovací frekvencí 44.1 kHz. Pokud zdrojové zařízení pracuje s jinou vzorkovací frekvencí, použijte analogové
nahrávání. Připojte propojovací kabel do LINE OUT konektoru, atp.
1 Připravte zařízení, do kterého budete skladby nahrávat.
Při nahrávání do zabudované paměti
Vysuňte MagicGate-kompatibilní “Memory Stick Duo” kartu (není dodána) z přehrávače. (Pokud by zůstala vložena
do přehrávače, záznam skladeb by byl proveden na kartu). Vysunutí “Memory Stick Duo” karty viz strana 24.
Při nahrávání na “Memory Stick” kartu
Vložte MagicGate-kompatibilní “Memory Stick Duo” kartu (není dodána) z přehrávače.
Po vložení “Memory Stick” karty se na displeji objeví
Tlačítko pro vysunutí
“Memory Stick” karty
Prostor pro “Memory
Stick” kartu
MagicGatekompatibilní
“Memory
Stick Duo”
karta
.
Poznámky
• Pokud používáte “Memory Stick” kartu,
uvolněte přepínač na ochranu proti zápisu
(strana 46), jestliže je na “Memory Stick” kartě
nastaven do polohy “LOCK.”
• Zasuňte “Memory Stick” kartu zcela do
přehrávače, dokud se nezaklapne.
• Na “Memory Stick Duo” kartu nelepte žádné
popisky, mohla by uvíznout v přehrávači.
Základní operace
pokračování
19
Nahrávání pomocí „Network Walkman“ přehrávače (pokračování)
2 Připojte přehrávač k digitálnímu/analogovému audio zařízení.
1 Připojte AC napájecí adaptér.
Připojte dodaný AC napájecí adaptér do DC IN konektoru na nahrávací USB kolébce a potom do zásuvky.
2 Připojte nahrávací USB kolébku k digitálnímu/analogovému audio zařízení.
Připojte nahrávací kabel do LINE IN (OPTICAL) konektoru na nahrávací USB kolébce a potom do digitálního
(optického) výstupního konektoru* na digitálním audio zařízení.