Sony NW-MS70D, NW-MS90D, NW-MS77DR User Manual [sk]

3-248-529-15(1)
Portable Memory Stick Audio Player
Network Walkman
Prenosný audio prehrávač s kartou Memory Stick
Network Walkman
Návod na použitie
“WALKMAN” je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation zastupujúca stereo zariadenia so slúchadlami.
spoločnosti Sony Corporation.
je obchodná značka
NW-MS70D/MS90D/MS77DR
© 2004 Sony Corporation
VÝSTRAHA
Aby ste predišli nebezpečenstvu vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených priestorov, ako je napr. vstavaná skriňa alebo knižnica.
Aby ste predišli nebezpečenstvu vzniku požiaru, nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi, záclonami atď. Na zariadenie
neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli nebezpečenstvu vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou, napr. vázy.
Poznámka k umiestneniu
Ak používate zariadenie na miestach vystavených pôsobeniu statického alebo elektrického poľa, môže sa informácia o prenose pre príslušnú skladbu poškodiť. Autorizácia operácie prenosu v PC bude potom neúspešná.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Záznam majiteľa
Typové označenie (Model No.) je umiestnené na prednej strane zariadenia a výrobné číslo (Serial No.) je umiestnené vo vnútri krytu slotu karty “Memory Stick” (str. 10). Výrobné číslo si poznačte do kolónky uvedenej
nižšie. Keď budete kontaktovať autorizovaného predajcu Sony ohľadom tohto zariadenia, informujte ho o uvedenom označení/čísle.
Model No. Serial No.
INFORMÁCIA:
Správa federálnej komisie pre komunikácie (FCC-Federal Communication Commision) Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje požiadavkám, stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov FCC. Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon v oblasti rádiových frekvencií, a ak nie je inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať rušenie a nežiadúce interferencie. Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifických prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení: – Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej antény.Zväčšiť vzdialenosť medzi týmto zariadením
a prijímačom.
Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom
obvode ako je zapojený prijímač.
Konzultovať problém s predajcom, prípadne
so skúseným rádio/TV technikom.
Upozorňujeme vás, že akoukoľvek zmenou alebo zásahom do zariadenia, ktoré nie sú výslovne uvedené v tomto návode na použitie sa zbavujete práva na prípadnú reklamáciu tohto zariadenia.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa tohto zariadenia, navštívte stránku: www.sony.com/walkmansupport
SK
2
Vyhlásenie o zhode
Obchodný názov: SONY Typové č.: NW-MS70D
NW-MS90D
NW-MS77DR
Zodp. spoločnosť: Sony Electronics Inc. Adresa: 16450 W. Bernardo Dr, San
Diego, CA 92127 USA Telefónne číslo: 858-942-2230
Toto zariadenie spĺňa podmienky odseku B časti 15 predpisov FCC. Prevádzka je podmienená splneniu
dvoch podmienok: (1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Informujte sa o spôsobe likvidácie batérií podľa platných miestnych predpisov a noriem.
SK
3
Upozornenie pre užívateľov
Dodávaný softvér
• Kopírovanie softvéru v celku alebo akýchkoľvek jeho súčastí a sprievodného návodu na použitie alebo jeho požičiavanie tretím osobám bez písomného povolenia vlastníka autorských práv je v rozpore so zákonom.
• Spoločnosť SONY nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek hmotné poškodenia, finančné straty, ani za reklamácie vznesené tretími stranami, ktoré vzniknú používaním softvéru dodávaného s týmto zariadením.
• V prípade výskytu akýchkoľvek problémov so softvérom vyplývajúcich z výrobných závad bude zodpovednosť spoločnosti SONY výhradne obmedzená na výmenu chybného tovaru.
Softvér je schválený len pre používanie spolu
so špecifikovaným zariadením.
Právo na zmeny softvéru za účelom aktualizácie
vyhradené.
• Na poruchy zariadenia spôsobené používaním tohto zariadenia s iným, než dodávaným softvérom sa nevzťahujú záručné podmienky.
Program ©2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Dokumentácia ©2004 Sony Corporation
Tento návod popisuje spôsob ovládania a prevádzky zariadenia Network Walkman.
Podrobnosti o používaní dodávaného softvéru SonicStage pozri v návode na používanie softvéru SonicStage.
OpenMG a príslušné logo sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation. SonicStage a príslušné logo sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
“MagicGate Memory Stick” je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
“Memory Stick” a Sony Corporation.
“Memory Stick Duo” a značky spoločnosti Sony Corporation. “MagicGate” a spoločnosti Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
Microsoft, Windows a Windows Media sú ochranné známky alebo obchodné značky spoločnosti Microsoft Corporation v U.S.A a/alebo ostatných krajinách.
US a zahraničné patenty sú používané v licencii spoločnosti Dolby Laboratories.
Všetky ostatné názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú všeobecne obchodnými značkami alebo ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
V tomto návode nie sú označenia
sú obchodné značky spoločnosti
sú obchodné
sú obchodné značky
TM
a ® vždy uvádzané.
SK
4
Obsah
Prehľad ................................................ 6
Možnosti používania Network
Walkman ................................... 6
Ďalšie funkcie.................................. 7
Pamäťová karta “MagicGate
Memory Stick” ......................... 8
Používanie pamäťovej karty
“Memory Stick” (nedodávaná)
v zariadení Network Walkman.... 9
Krok 1: Kontrola obsahu balenia ...... 10
Krok 2: Nabíjanie akumulátora ........ 11
Umiestnenie ovládacích prvkov ........ 13
Network Walkman ........................ 13
Displej ........................................... 14
Základné operácie
Prenos audio súborov z počítača do vášho
Network Walkmana .................... 15
Upozornenie ku prehrávaniu
skladieb s limitovanou
periódou prehrávania
(Timeout contents) ................. 18
Upozornenie ku prehrávaniu
skladieb s limitovaným
počtom prehraní...................... 18
Nahrávanie na váš Network Walkman
— Iba pre NW-MS77DR ........... 19
Počúvanie hudby zo zariadenia
Network Walkman ..................... 22
Funkcia Group .............................. 23
Ďalšie operácie.............................. 24
Odpojenie slúchadiel od
zariadenia Network Walkman .... 25
Nasadenie krytu konektora
pre dodávaný predlžovací
kábel slúchadiel ...................... 26
Pokročilejšie operácie
Režim prehrávania ............................ 27
Prepínanie režimu zobrazovania ....... 28
Výber režimu zobrazovania
pre skupiny ............................. 29
Zobrazenie zostávajúceho času
pre nahrávanie
— Iba pre NW-MS77DR ........... 29
Nastavenie vysokých a hlbokých tónov
(Digital sound preset) ................. 30
Výber nastavenia kvality zvuku.... 30
Nastavenie kvality zvuku ...............31
Zablokovanie ovládacích prvkov
(HOLD) ..................................... 32
Ukladanie iných než audio údajov .... 32
Nastavenie zariadenia Network
Walkman
Nastavenie hodín Network Walkmana
podľa nastavenia času v PC ........ 33
Úprava aktuálnych nastavení času
(DATE-TIME) ............................ 34
Obmedzenie úrovne hlasitosti
(AVLS) ....................................... 35
Nastavenie predvolenej hlasitosti
(Preset volume) .......................... 35
Nastavenie úrovne hlasitosti
v predvolenom režime ............ 35
Prepnutie do manuálneho režimu .... 36
Vypnutie zvukového signálu
(BEEP) ....................................... 37
Zmena nastavenia podsvietenia ......... 37
Zmena nastavenia synchro nahrávania
— Iba pre NW-MS77DR .......... 38
Voľba rýchlosti dátového toku
— Iba pre NW-MS77DR ........... 39
Úprava názvu skladby a názvu
skupiny (EDIT NAME)
— Iba pre NW-MS77DR ........... 39
Ďalšie funkcie
Vymazanie audio súboru (ERASE) .. 41 Reorganizácia skladieb (REGROUP) 42 Nabíjanie akumulátora pomocou USB
prepojenia (USB CHARGE) ...... 43
Formátovanie pamäte (FORMAT) .... 44
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia ............... 45
Pred likvidáciou vášho
Network Walkmana ................ 46
Riešenie problémov ........................... 48
Resetovanie zariadenia .................. 48
Čo sa deje? .................................... 48
Chybové hlásenia .......................... 53
Technické údaje ................................ 56
Slovník.............................................. 57
Prehľad Menu ................................... 59
Index ................................................. 60
SK
5
Prehľad
Možnosti používania Network Walkman
Najskôr musíte do vášho počítača nainštalovať program SonicStage. Môžete jednoducho prenášať digitálne audio súbory z vášho počítača do vstavanej Flash pamäte alebo na pamäťovú kartu “Memory Stick Duo” (nedodávanú) kompatibilnú s MagicGate a vziať si ich zo sebou kdekoľvek.
Služby EMD (Electric
Music Distribution)
Audio CD
disky
Audio súbory vo formáte MP3, WAV a Windows® Media
1 Uloženie
digitálnych audio súborov do PC.
Stiahnite si najnovšie audio súbory! Uložte si obľúbené skladby!
2 Prenos súborov
do zariadenia Network Walkman.
3 Počúvanie hudby
zo zariadenia Network Walkman.
SK
6
USB prepojenie
Ďalšie funkcie
Malé rozmery, nízka hmotnosť, ochrana pred preskakovaním, povrch odolný proti poškriabaniu, mobilita.
• Približne 44 hodín*1 nepretržitého prehrávania pri použití nabíjateľného Ni-MH akumulátora.
• Hybridná jednotka: môžete uložiť digitálne audio súbory do vstavanej Flash pamäte alebo na pamäťovú kartu “Memory Stick Duo” (nedodávanú) kompatibilnú s MagicGate.
• NW-MS70D/MS77DR: Flash pamäť s kapacitou 256MB umožňuje uložiť až 11 hodín*2 hudby.
• NW-MS90D: Flash pamäť s kapacitou 512 MB umožňuje uložiť až 23 hodín*2 hudby.
• Dodávaný program SonicStage umožňuje prenášať nahrané skladby do počítača pomocou kolísky (NW-MS77DR) a nahrávať skladby z audio CD diskov na pevný disk počítača vo formáte ATRAC3plus (vysoká kvalita zvuku, vysoká kompresia).
Vysoko rýchlostný prenos údajov pomocou USB kábla a USB kolísky.
• Podsvietený LCD displej: môžete zobraziť názvy skladieb a mená interpretov.
Funkcia Group: výber skladieb pre prehrávanie len z konkrétneho albumu.
Funkcia ukladania (Storage): možnosť ukladania rôznych druhov dát a tiež audio súborov.
• NW-MS77DR: môžete nahrávať skladby*3 z audio CD disku atď., pomocou nahávacej kolísky bez potreby použitia postupu v počítači.
*1Líši sa podľa formátu dát. V tomto prípade sa výdrž akumulátora vzťahuje na nepretržité prehrávanie audio súborov
vo formáte ATRAC3.
2
Líši sa podľa prenosovej rýchlosti pri zázname. V tomto prípade sa dostupný čas pre záznam vzťahuje na záznam
*
pri rýchlosti 48 kb/s vo formáte ATRAC3plus.
3
Použiteľné pri formáte ATRAC3plus s dátovým tokom 64/48 kb/s.
*
POZNÁMKY:
Používanie záznamu je možné len pri domácej produkcii. Verejná a iná produkcia je podmienená súhlasom vlastníka
autorských práv.
• Spoločnosť Sony nezodpovedá za neúplnosť záznamu/sťahovania alebo za poškodenie dát, zapríčinených problémami
so zariadením Network Walkman alebo PC.
pokračovanie
SK
7
Možnosti používania Network Walkman (pokračovanie)
Pamäťová karta “MagicGate Memory Stick”
Pamäťová karta “Memory Stick”
Pamäťová karta “Memory Stick” je záznamové IC médium novej generácie, ktoré je veľmi malé a ľahké a má omnoho vyššiu kapacitu záznamu než disketa. Pamäťová karta “Memory Stick” je určená pre výmenu a zdieľanie digitálnych údajov medzi zariadeniami kompatibilnými s “Memory Stick”. Pretože je vymeniteľná, je možné ju použiť aj ako externé pamäťové médium.
Veľkosti kariet “Memory Stick”
Existujú dva druhy (veľkosti) kariet “Memory Stick”: štandardná karta “Memory Stick” a malá karta “Memory Stick Duo”. S adaptérom pre kartu Duo môžete používať kartu “Memory Stick Duo” v zariadeniach pracujúcich s kartou “Memory Stick” so štandardnou veľkosťou. V tomto zariadení
používajte karty “Memory Stick Duo” (karty “Memory Stick” s malými rozmermi).
Typy kariet “Memory Stick”
Existuje päť typov “Memory Stick”: váš Network Walkman podporuje len pamäťové karty “Memory Stick Duo”, kompatibilné s MagicGate.*
1 “Memory Stick PRO”: “Memory Stick PRO” je možné používať v “Memory Stick PRO”
kompatibilných zariadeniach. Je vybavená technológiou ochrany autorských práv “MagicGate”.
2 “Memory Stick-R”: Údaje uložené na karte “Memory Stick-R” nie je možné prepisovať. Kartu je
možné používať v “Memory Stick-R” kompatibilných zariadeniach. Na kartu nie je možné ukladať údaje chránené technológiou ochrany autorských práv “MagicGate”.
3 “Memory Stick”: Môžete ukladať všetky údaje, okrem údajov chránených technológiou ochrany
autorských práv “MagicGate”.
4 “MagicGate Memory Stick”: “MagicGate Memory Stick” je vybavená technológiou ochrany
autorských práv “MagicGate”.
5 “Memory Stick ROM”: “Memory Stick ROM” je karta “Memory Stick”, na ktorej sú už originálne
uložené údaje. Je určená len pre čítanie. Údaje uložené v “Memory Stick ROM” nie je možné prepísať alebo vymazať.
* Kartu “Memory Stick” môžete tiež používať pre čítanie/zápis údajov, ktoré nie sú chránené technológiou ochrany
autorských práv.
Technológia “MagicGate”
“MagicGate” je technológia ochrany autorských práv určená pre karty “MagicGate Memory Stick” a kompatibilné zariadenia (napr. Network Walkman). Autorizáciou sa zabezpečí, že chránený obsah záznamu sa prenáša len medzi kompatibilnými zariadeniami a kartou “MagicGate Memory Stick”. Chránený obsah sa tak zaznamenáva a prenáša v zakódovanom formáte, aby sa predišlo neautorizovanému kopírovaniu alebo prehrávaniu.
SK
8
Používanie pamäťovej karty “Memory Stick” (nedodávaná) v zariadení Network Walkman
Príprava karty “Memory Stick Duo” kompatibilnej s MagicGate.
Karta “Memory Stick” sa so zariadením nedodáva. Aj keď existuje niekoľko typov kariet “Memory Stick”,
váš Network Walkman podporuje len karty “ Memory Stick Duo” kompatibilné s MagicGate. Pri kúpe karty “Memory Stick” sa presvedčite, či ste si vybrali kartu “Memory Stick Duo” kompatibilnú s MagicGate označenú logom a .
Poznámka
Váš Network Walkman podporuje karty “Memory Stick Duo” kompatibilné s MagicGate s kapacitou až 128 MB.
Poznámky k používaniu karty “Memory Stick Duo”
Počas čítania/zapisovania údajov nevyberajte kartu “Memory Stick Duo” z tohto zariadenia.
V nasledovných prípadoch sa môžu poškodiť údaje.
– Počas čítania/zápisu údajov sa Network Walkman vybral Z USB kolísky alebo sa odpojil USB kábel. – Kartu “Memory Stick” používate na miestach ovplyvnených statickým alebo elektrickým poľom.
Dôležité údaje odporúčame zálohovať.
Poznámky k formátovaniu (inicializácia)
Karta “Memory Stick Duo” sa predáva formátovaná vo formáte FAT ako štandard.
Pre formátovanie karty “Memory Stick” použite zariadenie vhodné na formátovanie kariet “Memory Stick”. Ak kartu “Memory Stick” naformátujete pomocou programu Windows Explorer, zobrazí sa “FORMAT ERROR” (str. 53) a audio súbory nebude možné prehrávať v Network Walkmane. Pod OS Windows XP
môžete kartu “Memory Stick” naformátovať správne. Ak formátujete kartu “Memory Stick”, vykonajte jedno z uvedeného:
• Postupujte podľa pokynov v časti “Formátovanie pamäte” na str. 44.
Formátovanie pomocou dodávaného softvéru SonicStage. Podrobnosti o formátovaní pomocou programu SonicStage sú v súbore “SonicStage Online Help.”
Zobrazenie v okne Windows Explorer
Po pripojení Network Walkmana k PC pomocou dodávaného USB kábla môžete v okne Windows Explorer zobraziť dáta uložené na karte “Memory Stick” alebo vo vstavanej pamäti Flash ako externú jednotku (napr. jednotka D).
• Údaje prenesené programom SonicStage a audio údaje nahrané priamo z digitálneho/analógového zariadenia (iba pre NW-MS77DR) budú uložené v priečinku “HIFI”. Needitujte dáta uložené v priečinku
“HIFI” pomocou softvéru Windows Explorer. Dáta kopírované alebo editované pomocou softvéru Windows Explorer nie je možné prehrávať v Network Walkmane.
• Môžete zobraziť údaje uložené pomocou iného “Memory Stick” kompatibilného zariadenia (formáty JPEG, MPEG atď.).
Podrobnosti o práci s dátami (okrem priečinku “HIFI”) pozri v návode na použitie zariadenia, ktoré vykonalo záznam týchto dát.
SK
9
Krok 1: Kontrola obsahu balenia
Skontrolujte dodávané príslušenstvo v balení.
NW-MS70D/MS77DR NW-MS90D (US model)
• Network Walkman (1)
Slúchadlá (1)
NW-MS90D (nie US model)
• Network Walkman (1)
• Slúchadlá (1)
• Násadky na slúchadlá (veľkosť S, L) (1)
Násadky na slúchadlá (veľkosť S)
Násadky na slúchadlá (veľkosť L)
NW-MS70D/MS90D
• USB kolíska (1)
AC adaptér (pre dodávanú USB kolísku) (1)
Ochranné puzdro (1)
Popruh na krk (1)
Predlžovací kábel pre slúchadlá (1)
• Optický digitálny kábel (1) (Iba pre NW-MS77DR)
CD-ROM disk (1)
Návod na použitie (1)
Návod na použitie softvéru SonicStage (1)
Pre majiteľov modelu NW-MS90D (nie US model)
VÝSTRAHA
Dodávané slúchadlá majú vypracovaný dizajn pre silný hlbokotónový zvuk. Slúchadlá
nepoužívajte počas vedenia vozidla.
Slúchadlá nepoužívajte počas bicyklovania alebo
vedenia kéhokoľvek motorového vozidla.
• Potenciálne riziko vzniká aj pri počúvaní pri vysokej hlasitosti počas chôdze, hlavne pri prechode cez cestu. Mali by ste vždy dbať
na zvýšenú opatrnosť alebo pri možných rizikových situáciách prehrávač nepoužívať.
Pri používaní slúchadiel môžete počuť neprirodzený zvuk, ako napr. trenie izolácie kábla o váš odev.
Nejedná sa o poruchu.
NW-MS77DR
• Nahrávacia USB kolíska (1)
USB kábel (1)
SK
10
Výrobné číslo
Výrobné číslo je potrebné pre registráciu zákazníka. Číslo je vyznačené vo vnútri krytu slotu pre kartu “Memory Stick”.
Stlačením tlačidla vysunutie “Memory Stick” otvorte kryt a poznačte si výrobné číslo (Serial No.).
Tlačidlo vysunutia “Memory Stick”
Slot pre kartu “Memory Stick”
Výrobné číslo
Krok 2: Nabíjanie akumulátora
Pred používaním Network Walkmana nabite vstavaný akumulátor.
Zapojte AC adaptér podľa obrázka nižšie. Keď zariadenie vložíte do USB kolísky alebo nahrávacej USB
kolísky, ovládacie tlačidlá na vašom Network Walkmane sú zablokované.
1 Pripojte AC adaptér.
Zapojte DC konektor sieťového AC adaptéra do konektora DC IN na USB kolíske alebo nahrávacej USB kolíske. Elektrickú koncovku z AC adaptéra pripojte do elektrickej zásuvky.
NW-MS70D/MS90D
Do elektrickej zásuvky
AC adaptér
Do DC IN
NW-MS77DR
Do elektrickej zásuvky
Do DC
IN
AC adaptér
pokračovanie
11
SK
Krok 2: Nabíjanie akumulátora (pokračovanie)
2 Vložte váš Network Walkman do dodávanej USB kolísky alebo nahrávacej USB kolísky.
Poznámka
Network Walkman nasaďte v smere šípky, podľa obrázka.
NW-MS70D/MS90D
Konektor pre USB kolísku
Indikátor CHARGE (nabíjanie)
USB kolíska
NW-MS77DR
Indikátor prístupu
12
SK
Konektor pre USB
Nahrávacia USB kolíska
Indikátor CHARGE
kolísku
Indikátor CHARGE na USB kolíske alebo nahrávacej USB kolíske sa rozsvieti a začne sa nabíjanie. Nabíjanie môže trvať
cca 90 minút*. Po ukončení nabíjania
indikátor CHARGE zhasne.
Akumulátor odporúčame nabíjať nepretržite minimálne 30 minút. Pred nabíjaním trvá
Network Walkmanu kvôli ochrane akumulátora cca 15 minút, kým skontroluje stav akumulátora.
* Hodnota udáva čas nabíjania vybitého
akumulátora pri okolitej teplote v rozsahu 5 °C až 35 °C. V závislosti od stavu vybitia
akumulátora môže byť čas nabíjania kratší. Ak akumulátor nabíjate pri nízkej teplote, nabíjanie bude trvať dlhšie.
Poznámky
Akumulátor nabíjajte pri okolitej teplote v rozsahu 5 °C až 35 °C.
Počas nabíjania nie je možné prehrávanie.
Indikátor prístupu
Výdrž akumulátora (nepretržité používanie)
Formát ATRAC3: Približne 44 hodín Formát ATRAC3plus: Približne 36 hodín
Indikátor kapacity akumulátora
Ikona akumulátora na displeji (str. 14) sa mení nasledujúcim spôsobom.
Akumulátor s nízkou kapacitou
Nedostatočná kapacita pre prehrávanie
Nabite akumulátor
Umiestnenie ovládacích prvkov
Podrobnosti o jednotlivých prvkoch pozri na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Network Walkman
Zadná stranaPredná strana
1 Ovládač VOL (+/–) (str. 23, 35)
2 Konektor slúchadiel (str. 25)
3 Kryt konektora (str. 25 až 26)
4 Tlačidlo SOUND/AVLS
(str. 30, 35)
5 Tlačidlo vysunutia “Memory Stick”
(str. 15, 19, 24)
6 Displej (str. 14, 27, 53 až 55)
Podrobnosti o displeji a ikonách sú na str. 14.
7 Ovládač Shuttle
(str. 24, 27 až 44)
8 Tlačidlo Prehrávanie/Zastavenie
(str. 23 až 24, 27 až 44)
9 Tlačidlo RESET (str. 48)
0 Konektor USB kolísky (str. 12, 17, 21)
qa Prepínač HOLD (zablokovanie ovládacích
prvkov) (str. 32)
qs Tlačidlo MENU (str. 27 až 44, 59)
Krátkym stláčaním MENU môžete prepínať zobrazenie času.
qd Indikátor prístupu (str. 17)
qf Slot pre kartu “Memory Stick”
(str. 15, 19, 24)
pokračovanie
13
SK
Umiestnenie ovládacích prvkov (pokračovanie)
Displej
1 Zobrazenie textovej/grafickej informácie
(str. 27) Zobrazenie čísla skladby, názvu skladby,
aktuálneho dátumu a času (str. 28 až 34), chybového hlásenia (str. 18, 53 až 55) a ponuky Menu.
Stláčaním MENU prepínate režim zobrazenia. Podrobnosti sú uvedené v časti
“Prepínanie režimu zobrazovania” na str. 28. Podrobnosti o zobrazení počas nahrávania sú uvedené v časti “Nahrávanie na váš Network Walkman” na str. 19 až 21.
2 Indikácia režimu prehrávania (str. 27)
Zobrazí sa zvolený režim prehrávania.
3 Indikátor AVLS (str. 35)
Indikácia sa zobrazuje, ak je funkcia AVLS aktivovaná.
4 Indikácia predvoleného režimu Digital sound
(digitálny zvuk)
(str. 30 až 31)
Zobrazí sa zvolený režim zvuku.
5 Indikátor “Memory Stick” (str. 15, 19)
Ikona je zobrazená, ak je v slote vložená karta “Memory Stick” (nedodávaná).
6 Indikátor kapacity akumulátora (str. 12)
Zobrazuje sa stav akumulátora.
14
SK
Základné operácie
Prenos audio súborov z počítača do vášho Network Walkmana
Poznámka
Pred prvým pripojením vášho Network Walkmana k počítaču najprv nainštalujte do počítača program SonicStage z dodávaného CD-ROM disku. Aj keď už je program SonicStage nainštalovaný, pred pripojením vášho Network Walkmana k počítaču nainštalujte program SonicStage z dodávaného CD-ROM disku (môže byť dostupná aktualizácia programu.)
1 Do počítača nainštalujte program SonicStage z dodávaného CD-ROM disku.
Krok 1 je potrebné vykonať len pred prvým pripojením Network Walkmana k PC. Podrobnosti sú uvedené v návode na použitie softvéru SonicStage
2 Import audio súborov do programu SonicStage.
Podrobnosti sú uvedené v návode na použitie softvéru SonicStage
3 Pripravte zariadenie, na ktoré chcete údaje uložiť.
Vložte kartu “Memory Stick Duo” kompatibilnú s MagicGate (nedodávaná) do slotu vo vašom Network Walkmane.*
Keď je karta “Memory Stick” vložená, na displeji Network Walkmana je indikovaná značkou
* Váš Network Walkman obsahuje vstavanú pamäť Flash s kapacitou pamäte 256 MB (NW-MS70D/MS77DR)/
512MB (NW-MS90D). Network Walkman môžete používať bez externej pamäte. Ak nepoužijete kartu “Memory Stick”, preskočte krok 3 a pokračujt
e krokom 4.
.
Základné operácie
Slot pre kartu “Memory Stick”
Tlačidlo vysunutia
“Memory Stick” Eject
Karta “Memory Stick Duo” kompatibilná s MagicGate
Poznámky
• Pred pripojením vášho Network Walkmana k počítaču sa presvedčite, či nie je prepínač ochrany proti vymazaniu (str. 46) na karte “Memory Stick Duo” nastavený do polohy “LOCK.”
Kartu “Memory Stick Duo” vkladajte do slotu,
kým nezacvakne na svoje miesto.
• Podrobnosti o vybratí karty “Memory Stick Duo” sú na str. 24.
Na kartu “Memory Stick Duo” nič nenaliepajte,
aby sa nezalepila v slote.
pokračovanie
15
SK
Prenos audio údajov z PC do zariadenia Network Walkman (pokračovanie)
4 Pripojte Network Walkman k PC.
1 Pripojte AC adaptér*.
Zapojte dodávaný AC adaptér do konektora DC IN na USB kolíske alebo nahrávacej USB kolíske a do elektrickej zásuvky.
2 Pripojte USB kolísku alebo nahrávaciu USB kolísku k počítaču.
Malý konektor USB kábla pripojte do USB konektora na USB kolíske alebo nahrávacej USB kolíske a väčší konektor pripojte do USB konektora na PC.
NW-MS70D/MS90D
USB kábel
USB kolíska
NW-MS77DR
Nahrávacia USB kolíska
Do USB konektora
Do DC IN
1
Do USB konektora
(dodávaný)
2
USB kábel (dodávaný)
2
Do USB konektora na PC
AC adaptér*
Do USB konektora na PC
Do elektrickej zásuvky
16
SK
Do DC IN
3 Nastavte prepínač nahrávania. (Iba pre NW-MS77DR)
Nastavte prepínač nahrávania do polohy “USB/KEY PROTECT.”
1
* Akumulátor môžete nabíjať bez AC adaptéra. Pripojte Network
Walkman k PC (2). Zvolením “USB CHG: ON” (str. 43) v Menu
aktivujete nabíjanie akumulátora prostredníctvom PC. Časté používanie USB nabíjania však môže zapríčiniť vyššiu spotrebu vstavaného akumulátora v PC.
Prepínač nahrávania
AC adaptér*
Do elektrickej zásuvky
4 Vložte váš Network Walkman do dodávanej USB kolísky alebo nahrávacej USB kolísky.
Na displeji Network Walkmana je indikované hlásenie “CONNECT” a počas sprístupňovania bliká kontrolka prístupu.
Poznámka
Network Walkman nasaďte v smere šípky, podľa obrázka.
NW-MS70D/MS90D
Konektor pre USB kolísku
USB kolíska
Indikátor prístupu
NW-MS77DR
Základné operácie
Indikátor prístupu
Nahrávacia USB kolíska
Konektor pre USB kolísku
Poznámky
• Počas sprístupňovania PC Network Walkmanom bliká indikátor prístupu.
• Počas blikania indikátora prístupu neodpájajte USB kábel ani nevyberajte Network Walkman z USB kolísky alebo nahrávacej USB kolísky. Prenášané dáta sa môžu poškodiť.
Pri použití USB rozbočovača alebo predlžovacieho USB kábla nie je fungovanie Network Walkmana zaručené.
Network Walkman pripojte k PC priamo cez vhodný USB kábel.
Niektoré USB zariadenia pripojené k PC môžu rušiť funkčnosť Network Walkmana.
Keď je zariadenie pripojené k PC, všetky ovládacie prvky na Network Walkmane sú neaktívne. Ak nasadíte Network Walkman do USB kolísky alebo nahrávacej USB kolísky pripojenej k PC počas prehrávania, prehrávanie sa zastaví a na displeji Network Walkmana sa zobrazí hlásenie “CONNECT”.
• Keď je Network Walkman pripojený k PC, údaje uložené vo vstavanej pamäti Flash môžete zobraziť v okne softvéru Windows Explorer. Ak je však v slote zariadenia vložená karta “Memory Stick”, zobrazia sa údaje uložené na karte “Memory Stick”.
pokračovanie
17
SK
Prenos audio údajov z PC do zariadenia Network Walkman (pokračovanie)
5 Prenos audio údajov do vášho Network Walkmana.
Informácie o prenose audio súborov do vstavanej pamäte Flash alebo na kartu “Memory Stick Duo” kompatibilnú s MagicGate (nedodávaná) pozri v osobitnom návode na použitie programu SonicStage.
z Rada
Informácie o prenose audio súborov späť do počítača pozri v návode na použitie programu SonicStage alebo v súbore Online Help pre program SonicStage.
Upozornenie ku prehrávaniu skladieb s limitovanou periódou prehrávania (Timeout contents)
Niektoré skladby distribuované cez Internet (služba EMD) majú limitovanú časovú periódou prehrávania.
Ak sa pokúsite prehrávať skladbu, ktorej povolený časový limit uplynul bude blikať hlásenie “EXPIRED” a po chvíli sa začne prehrávať ďalšia skladba.
Takúto skladbu nie je možné prehrávať ani pomocou softvéru SonicStage alebo ju preniesť do Network Walkmana. Vymažte takéto skladby.
Upozornenie ku prehrávaniu skladieb s limitovaným počtom prehraní
Network Walkman neprehrá skladby s vyčerpaným počtom prehraní.
Ak sa pokúsite prehrávať skladbu, ktorej povolený počet prehraní sa vyčerpal, bude blikať hlásenie “EXPIRED” a skladba sa neprehrá.
18
SK
Nahrávanie na váš Network Walkman
— Iba pre NW-MS77DR
Môžete nahrávať skladbu do vášho Network Walkmana z digitálneho audio zariadenia (napr. CD prehrávač) pomocou optického digitálneho kábla (dodávaný) alebo z analógového audio zariadenia (napr. kazetový magnetofón) pomocou prepojovacieho kábla (nedodávaný) bez potreby použitia počítača.
Poznámka
Nahrávanie z digitálneho audio zariadenia pomocou optického digitálneho kábla je možné len vtedy, ak má zdroj zvuku (CD, MD atď.) vzorkovaciu frekvenciu 44,1 kHz. Pri nahrávaní zdroja s inou vzorkovacou frekvenciou použite analógové nahrávanie, pripojením nahrávacieho kábla do konektora LINE OUT atď.
1 Pripravte zariadenie, na ktoré chcete skladby nahrať.
Pri nahrávaní do vstavanej pamäte Flash
Vyberte kartu “Memory Stick Duo” kompatibilnú s MagicGate (nedodávaná) z Network Walkmana. (Ak ju ponecháte vloženú, skladby sa nahrajú na kartu “Memory Stick Duo”). Informácie o vybratí karty “Memory Stick Duo” pozri na str. 24.
Pri nahrávaní na kartu “Memory Stick”
Do Network Walkmana vložte kartu “Memory Stick Duo” kompatibilnú s MagicGate (nedodávaná). Po vložení karty “Memory Stick” sa na displeji zobrazí
Tlačidlo vysunutia “Memory Stick” Eject
Slot pre kartu “Memory Stick”
Karta “Memory Stick Duo” kompatibilná s MagicGate
.
Poznámky
• Ak použijete kartu “Memory Stick”, nastavte prepínač ochrany proti vymazaniu (str. 46) na karte “Memory Stick” do polohy pre zápis.
• Kartu “Memory Stick” pevne zasuňte do slotu, kým nezacvakne.
• Na kartu “Memory Stick Duo” nič nenaliepajte, aby sa nezalepila v slote.
Základné operácie
pokračovanie
19
SK
Nahrávanie na váš Network Walkman (pokračovanie)
2 Pripojte Network Walkman k digitálnemu/analógovému zariadeniu.
1 Pripojte AC adaptér.
Zapojte dodávaný AC adaptér do konektora DC IN na nahrávacej USB kolíske a potom do elektrickej zásuvky.
2 Prepojte nahrávaciu USB kolísku s digitálnym/analógovým zariadením.
Pripojte nahrávací kábel do konektora LINE IN (OPTICAL) na nahrávacej USB kolíske a potom do digitálneho výstupného konektora (optického)* na digitálnom audio zariadení.
Nahrávací kábel (optický digitálny kábel, prepojovací kábel atď.)
Do konektora LINE IN (OPTICAL)
Do DC IN
* Analógové audio zariadenie pripojte do konektora LINE OUT atď.
Do digitálneho výstupného konektora (optického)/konektora LINE OUT
AC adaptér
CD prehrávač, kazetový magnetofón atď.
Poznámka
Počas nahrávania nie je možné nabíjať akumulátor. Nezabudnite akumulátor nabiť pred nahrávaním.
3 Nastavte prepínač nahrávania.
Prepínač nahrávania nastavte do polohy “LINE IN”.
Do elektrickej zásuvky
20
Prepínač nahrávania
SK
Loading...
+ 44 hidden pages