SONY NW MS7 Instruction Manual [fr]

Page 1
3-043-280-23(1)
Portable Memory Stick Player
Mode d’emploi
NW-MS7
© 2000 Sony Corporation
Page 2
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Notice à l’intention des utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur la protection des droits d’auteur interdit la reproduction, que ce soit en tout ou en partie, du logiciel et du manuel qui l’accompagne ainsi que la location du logiciel sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur.
• SONY ne pourra en aucun cas être tenue responsable de dommages financiers ou de pertes de profits, y compris de réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec ce lecteur.
• Dans le cas où un problème survient en relation avec ce logiciel à la suite d’un défaut de fabrication, SONY le remplacera. SONY décline cependant toute autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec ce lecteur ne peut être employé avec un autre appareil que celui spécifié à cet effet.
• Dans le cadre raison de l’amélioration continue de ses produits, Sony se réserve le droit de modifier les spécifications de ce logiciel sans préavis.
• L’utilisation de ce lecteur avec un logiciel autre que le logiciel fourni n’est pas couverte par la garantie.
Programme©1999 Sony Corporation Documentation©2000 Sony Corporation
REMARQUES :
• La musique enregistrée est exclusivement limitée à un usage privé. L’utilisation de la musique au-delà de cette limite nécessite la permission des détenteurs des droits d’auteur.
• Sony n’est pas responsable des fichiers de musique qui ne sont pas sauvegardés sur votre ordinateur en raison d’un enregistrement raté au départ d’un CD ou de l’échec d’un téléchargement de musique.
• La fonction de sauvegarde/récupération requiert l’utilisation du service de sauvegarde/ récupération en cours de développement par Sony. Afin d’obtenir les authentifications nécessaires, ce service nécessite une connexion à Internet. Vous trouverez des informations sur le service de sauvegarde/récupération sur le site Web OpenMG (http://www.openmg.com/).
• Si votre PC est doté d’une sortie optique, la musique reproduite à l’aide du logiciel OpenMG Jukebox n’envoie pas de données numériques via cette sortie optique.
2
Page 3

Table des matières

Présentation ...................................... 4
Que pouvez-vous faire avec votre
“Memory Stick Walkman” ? ... 4
A propos de la protection
des droits d’auteur ................ 5
A propos des “MagicGate
Memory Stick” ....................... 6
Autres fonctions ........................... 7
Configuration système ................ 7
A propos de ce mode d’emploi ...... 8
Pour consulter les fichiers d’aide 8
Préparation
1re étape : Déballage ...................... 9
2e étape : Charge de la batterie ... 10 3e étape : Installation du logiciel
OpenMG Jukebox .....................11
Opérations de base
Transfert de données audio de
l’ordinateur sur le Memory Stick
Walkman ................................... 13
Ecouter de la musique avec le
Memory Stick Walkman ......... 16
Autres fonctions ......................... 17
A propos de l’affichage ............. 17
Opérations avancées
(Memory Stick Walkman)
Lecture dans différents modes..... 18
Renforcement des graves (BASS) .. Lecture de plages répétée (REPEAT) .. Protection de votre ouïe (AVLS) ..
Changement du mode d’affichage . Blocage des commandes (verrouillage) ..
Changement des réglages du
Memory Stick Walkman ..... 21
Pour désactiver le bip sonore
(BEEP).................................... 21
Pour changer le réglage du
rétroéclairage (LIGHT) ....... 22
Pour ajuster le contraste de l’écran
LCD (CONTRAST) .............. 22
Pour formater le “Memory Stick”
(FORMAT) ............................ 23
Réglage de la date et de l’heure
(DATE & TIME) ................... 24
Menu................................................ 25
18 19 20 20 21
Opérations avancées
(OpenMG Jukebox)
Noms et fonctions apparaissant dans
la fenêtre OpenMG Jukebox .. 26
Référence des menus ..................... 28
OpenMG Jukebox ...................... 28
OpenMG CD Recorder.............. 30
Transfert de données du
“Memory Stick” sur l’ordinateur
(enregistrement d’entrée) ....... 31
Explorateur de Windows.............. 31
Désinstallation d’OpenMG Jukebox
.......................................................... 32
Informations complémentaires
Précautions ..................................... 33
Remarques sur la batterie
rechargeable ......................... 34
Dépannage ...................................... 35
Pour réinitialiser le lecteur ....... 35
Que s’est-il produit ? ................. 35
Messages d’erreur ...................... 38
Spécifications .................................. 40
Remarque à propos du “Magic
Gate Memory Stick” fourni 40
Glossaire.......................................... 41
Restrictions de protection des droits
d’auteur par OpenMG ............ 43
Nomenclature des commandes ... 44
Index ................................................ 46
Remarques
• Les illustrations contenues dans le présent mode d’emploi peuvent différer du logiciel proprement dit.
• Les explications présentées dans ce mode d’emploi assument que vous êtes familiarisé avec les opérations de base de Windows 98. Pour l’utilisation de votre ordinateur et de son système d’exploitation, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
3
Page 4

Présentation

Que pouvez-vous faire avec votre Memory Stick Walkman ?

Ce Memory Stick Walkman est un lecteur de Memory Stick portable. Vous pouvez facilement transférer des données audio numériques de votre ordinateur sur le Memory Stick Walkman.
Deux technologies de protection des droits d’auteur* “OpenMG” et “MagicGate” vous permettent dexploiter des sources musicales numériques tout en respectant les droits d’auteurs de leurs détenteurs respectifs.
Le logiciel OpenMG Jukebox, compatible avec OpenMG, qui est fourni avec votre Memory Stick Walkman vous permet de sauvegarder des données audio numériques sur le disque dur de votre ordinateur, de les transférer sur le Memory Stick Walkman et de les enregistrer sur un MagicGate Memory Stick.
Services EMD
Memory Stick Walkman
Connexion USB Disque dur de votre
Le logiciel OpenMG Jukebox fourni vous permet dimporter des données audio numériques sur le disque dur de votre ordinateur en procédant comme suit :
– téléchargement de données audio fournies par des services Electronic Music Distribution
(EMD) via des réseaux numériques tels que lInternet ;
– enregistrement de CD audio sur le disque dur de votre ordinateur (les plages importées sont
comprimées et codées en format ATRAC3) ;
– conversion de fichiers audio MP3 et WAV existants en fichiers de format ATRAC3 et codage de
ces fichiers en format OpenMG.
Le logiciel OpenMG Jukebox code les données audio en format OpenMG et les sauvegarde sur le disque dur de votre ordinateur pour éviter toute distribution non autorisée.
* La technologie de protection des droits dauteur Memory Stick Walkman satisfait aux spécifications SDMI
(Secure Digital Music Initiative).
CD audio
Fichiers WAV, MP3
ordinateur (OpenMG Jukebox)
4
Page 5

A propos de la protection des droits d’auteur

Le Memory Stick Walkman intègre des restrictions denregistrement et de lecture en vue de la protection des droits d’auteur.
Pour plus de détails, voir Restrictions de protection des droits dauteur par OpenMG” à la page
43.
Transfert de données audio de votre ordinateur sur le Memory Stick Walkman - Check-In/ Out (enregistrement dentrée/sortie)
Le logiciel dapplication fourni (OpenMG Jukebox) vous permet de transférer sur le Memory Stick Walkman (enregistrement de sortie) les données audio sauvegardées sur le disque dur de votre ordinateur et de les transférer du Memory Stick Walkman sur votre ordinateur (enregistrement d’entrée).
Enregistrement de sortie
Enregistrement dentrée
Lenregistrement dentrée/sortie présente les restrictions suivantes :Vous ne pouvez pas enregistrer en sortie la même chanson plus de trois fois (à l’exclusion
de certains contenus audio). Cependant, si vous retransférez sur votre ordinateur une plage enregistrée en sortie (enregistrement dentrée), vous pouvez lenregistrer en sortie.
Vous ne pouvez pas enregistrer en entrée sur un autre ordinateur que l’ordinateur utilisé
pour l’enregistrement de sortie des chansons enregistrées en sortie sur un Memory Stick Walkman.
Pour plus de détails, consultez le “Glossaire” à la page 42.
Restrictions des données audio
Certaines données audio sont distribuées avec des restrictions denregistrement ou de lecture en guise de protection des droits dauteurs de leurs détenteurs respectifs.
Le Memory Stick Walkman utilise une technologie de protection des droits dauteur qui vous permet denregistrer ou de reproduire de la musique dans les limites définies par les détenteurs des droits dauteurs. Par exemple, les chansons intégrant une restriction de lecture limitée dans le temps ne peuvent être reproduites que durant la période de temps spécifiée.
5
Page 6

A propos des MagicGate Memory Stick

Quest-ce quun Memory Stick ?
Un Memory Stick est un nouveau support denregistrement à circuit intégré compact, portable et polyvalent, qui offre une capacité de données supérieure à celle dune disquette. Le “Memory Stick est spécialement conçu en vue de l’échange et du partage de données numériques entre différents produits compatibles avec le Memory Stick. Comme il est amovible, le Memory Stick peut également être utilisé pour le stockage externe de données.
Types de Memory Stick
Il existe deux types de Memory Stick” : – les MagicGate Memory Stick qui intègrent la technologie de protection des droits dauteur
MagicGate” ;
les Memory Stick qui nintègrent pas la technologie de protection des droits dauteur
MagicGate”.
(Pour plus de détails, consultez le Glossaire à la page 41.)
Utilisez des “MagicGate Memory Stick” avec ce lecteur.
Un MagicGate Memory Stick de 64 Mo est fourni avec ce lecteur. Lorsque vous achetez un Memory Stick de réserve pour votre Memory Stick Walkman,
assurez-vous quil sagit bien d’un “MagicGate Memory Stick identifié par le logo .
Ne peut être utilisé.Peut être utilisé.
Que signifie “MagicGate” ?
MagicGate est une technologie de protection des droits dauteur pour les produits MagicGate Memory Stick et compatibles tels que le Memory Stick Walkman. Lauthentification garantit que le contenu protégé est uniquement transféré entre des systèmes compatibles et des MagicGate Memory Stick et que le contenu protégé est enregistré et transféré sous un format codé de manière à prévenir toute copie ou lecture non autorisée.
Remarques à propos de lutilisation
Pour éviter dendommager des données : ne retirez pas le Memory Stick et ne débranchez pas ladaptateur secteur pendant la lecture
ou l’écriture de données ;
nutilisez pas les Memory Stick” à des endroits exposés à de l’électricité statique ou à des
interférences électriques.
A propos du formatage des Memory Stick
Les Memory Stick sont expédiés avec le format FAT comme format standard. Pour formater un Memory Stick, utilisez un appareil compatible avec les Memory Stick. Pour
utiliser votre Memory Stick Walkman, conformez-vous aux instructions de la section “Pour formater le Memory Stick” à la page 23 pour formater les Memory Stick”.
Remarque
Si vous formatez vos Memory Stick” à l’aide dun ordinateur, le bon fonctionnement de ce lecteur ne peut être garanti.
6
Page 7

Autres fonctions

Dimensions compactes, poids léger
Fonction antisaut : vous pouvez écouter de la musique sans la moindre interruption pendant
que vous exercez des activités physiques comme du jogging ou que vous effectuez la navette vers votre travail.
Durée enregistrable : jusqu’à 60 min., 80 min., 120 min.* sur le MagicGate Memory Stick de 64 Mo fourni.
Ecran LCD plein affichage : les titres des albums et des plages peuvent être affichés sur trois lignes.
Levier de commande : facile à utiliser, avec un mécanisme d’éjection simple pour lesMagicGate Memory Stick”.
Transfert de données ultrarapide à laide du câble USB fourni.
Le logiciel OpenMG Jukebox vous permet denregistrer des disques compacts suivant le format
ATRAC3 (haute qualité audio, compression élevée) sur le disque dur.
* Diffère suivant le débit binaire lors de lenregistrement. Dans ce cas, les chiffres pour la durée enregistrable
sont applicables à un MagicGate Memory Stick de 64 Mo à des débits de 132 kbps, 105 kbps et 66 kbps.

Configuration système

Ordinateur IBM PC/AT ou compatible
Processeur : Pentium® MMX™ 233 MHz ou supérieur Espace disque dur : 50 Mo ou plus Mémoire RAM : 64 Mo ou plus Unité CD-ROM Carte son Port USB
Système dexploitation : Windows® 98/ Windows® 98 Deuxième Edition (installé par le fabricant) Les environnements suivants ne sont pas pris en charge :
Windows 95, Windows NT et Windows 2000Environnements mis à jour depuis Windows 3.1/95 vers Windows 98 (ou Windows 98
Deuxième Edition)
Environnements à double amorçage Windows 2000 et Windows 98 (ou Windows 98
Deuxième Edition)
Ecran : Couleur (16 bit) ou plus (800 × 480 points ou plus)
Accès Internet : pour lenregistrement via le web et les services EMD
“MagicGate Memory Stick”, , “Memory Stick”, , Memory Stick Walkman et sont des
marques commerciales de Sony Corporation. OpenMG et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation. MagicGate et WALKMAN est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. IBM et PC/AT sont des marques commerciales déposées dInternational Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques commerciales de Microsoft Corporation, déposées aux Etats-Unis et dans dautres pays. Copyright ©1995 Microsoft Corporation. Tous droits réservés. Portion Copyright ©1995 Microsoft Corporation. MMX et Pentium sont des marques commerciales déposées dIntel Corporation. Toutes les autres marques commerciales et marques commerciales déposées sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs détenteurs respectifs.
sont des marques commerciales de Sony Corporation.
7
Page 8

A propos de ce mode d’emploi

Ce mode demploi vous explique comment utiliser votre Memory Stick Walkman. Pour plus de détails sur lutilisation du logiciel fourni (OpenMG Jukebox), consultez les fichiers daide OpenMG Jukebox.

Pour consulter les fichiers d’aide

Affichage des fichiers d’aide
Le logiciel fourni inclut deux types de fichiers daide : OpenMG Jukebox Help (Aide dOpenMG Jukebox) : Fichiers daide sur lutilisation du logiciel
OpenMG Jukebox.
– Memory Stick Walkman Help (Aide de Memory Stick Walkman) : Fichiers daide sur
lutilisation du Memory Stick Walkman connecté à un ordinateur.
Vous pouvez afficher les fichiers daide suivant lune des méthodes suivantes : – Cliquez [Démarrer]-[Programmes]-[OpenMG Jukebox]-[OpenMG Jukebox Help] ou [Memory
Stick Walkman Help].
– Démarrez le logiciel OpenMG Jukebox, cliquez sur [Help]-[OpenMG Jukebox Help] ou
[Memory Stick Walkman Help].
Sélection dun paramètre dans le contenu
Cliquez deux fois sur pour afficher les paramètres contenus dans le titre.
Cliquez deux fois sur pour afficher le contenu du paramètre.
Cliquez sur le paramètre souligné pour afficher la page de référence du paramètre.
Recherche à laide dun mot clé
1 Sélectionnez longlet [Index] dans la boîte de dialogue daide.
La liste des mots clés apparaît.
2 Introduisez le mot clé que vous voulez rechercher ou faites défiler la liste des mots
clés.
3 Sélectionnez une thème et cliquez ensuite sur [Display].
Les thèmes liés au mot clé sélectionné apparaissent.
8
Page 9

Préparation

1re étape : Déballage

Votre lecteur de Memory Stick est fourni avec les éléments suivants.
Memory Stick Player (1)
• “MagicGate Memory Stick (1)
Adaptateur CC/USB (1)
Casque d’écoute (1)
Prolongateur pour casque d’écoute (1)
Câble USB (1)
Adaptateur secteur (1)
Dragonne (pour les États-Unis et le Canada
uniquement) (1)
Sacoche de transport (sauf pour les Etats-Unis et le Canada) (1)
CD-ROM (disque dinstallation OpenMG Jukebox) (1)
Mode demploi (1)
Remarque
Conservez le CD-ROM et le code du CD en lieu sûr.
Préparation
9
Page 10

2e étape : Charge de la batterie

Veuillez charger la batterie avant dutiliser le lecteur. Pour utiliser lalimentation secteur, raccordez ladaptateur secteur au Memory Stick Walkman
comme illustré ci-dessous. Vous pouvez également utiliser le lecteur pendant que vous chargez la batterie.
1 Raccordez ladaptateur CC/USB au Memory Stick Walkman.
Adaptateur CC/USB
Fiche adaptateur CC/USB
2 Raccordez ladaptateur secteur à la prise DC IN 5.5V de ladaptateur CC/USB et à
une prise murale.
Témoin BATTERY CHARGE
10
vers DC IN 5.5V
La charge commence et le témoin BATTERY CHARGE s’allume.
Le témoin BATTERY CHARGE s’éteint lorsque la charge est terminée. Cela prend environ 3 heures au maximum.
Remarque
Chargez la batterie sous une température comprise entre 0 et 35 °C.
Autonomie de la batterie
Environ 4 heures
Indication de la charge restante de la batterie
Licône de batterie dans la fenêtre daffichage change comme illustré ci-dessous.
batterie faible
chargez la batterie
vers une prise murale
Si l’indication “LOW BATT apparaît dans la fenêtre daffichage, vous devez recharger la batterie.
LOW BATT
Pour débrancher l’adaptateur CC/ USB
Poussez légèrement sur le bouton de dégagement et retirez ladaptateur CC/USB comme illustré ci-dessous.
Bouton de dégagement
Ne tirez pas en forçant sur ladaptateur CC/USB.
Page 11

3e étape : Installation du logiciel OpenMG Jukebox

Cette section décrit comment installer le logiciel OpenMG Jukebox sur votre ordinateur. Avant de procéder à linstallation, mettez votre ordinateur sous tension et démarrez Windows 98.
Remarque
Veillez à installer le logiciel avant de brancher le câble USB fourni. Ninstallez pas le logiciel alors que le câble USB et branché. Ne raccordez le câble USB quaprès avoir redémarrer lordinateur à lissue de la procédure dinstallation.
1 Introduisez le CD-ROM fourni dans lunité CD-ROM de votre ordinateur.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
Le programme dinstallation démarre automatiquement et la fenêtre suivante apparaît. Si le programme ne démarre pas, cliquez deux fois sur [Setup.exe].
Pour les utilisateurs dans dautres régions
1 Recherchez sur le CD-ROM le dossier portant le nom de la langue dans laquelle vous
souhaitez installer le programme. Par exemple, si vous souhaitez installer le logiciel OpenMG Jukebox et les fichiers daide en français, sélectionnez le dossier [French].
2 Ouvrez le dossier désiré et cliquez deux fois sur le fichier [Setup.exe] situé à lintérieur
du dossier. Le programme dinstallation est alors lancé, et la fenêtre suivante apparaît.
2 Suivez les instructions de la fenêtre de linstallateur pour effectuer l’installation.
Lorsque la fenêtre de saisie du code du CD apparaît, introduisez le code de CD imprimé sur l’étiquette du boîtier du CD-ROM.
Lorsque linstallation est terminée, la boîte de dialogue suivante apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Cliquez sur [Finish] pour redémarrer l’ordinateur.
(suite page suivante)
11
Page 12
3e étape : Installation du logiciel OpenMG Jukebox (suite)
Remarque
Neffacez pas, ne déplacez pas et ne modifiez pas le dossier installé.
A propos de l’icône “OpenMG Registration sur le bureau
Lorsque vous redémarrez lordinateur après linstallation du logiciel, l’icône “OpenMG(NW- MS7) Registration apparaît sur le bureau. Assurez-vous que vous pouvez vous connecter à lInternet, puis cliquez deux fois sur cette icône pour démarrer la procédure denregistrement de ce produit (Memory Stick Walkman) et accéder aux services EMD.
Pour plus de détails sur lenregistrement, reportez-vous au dépliant fourni.
Remarques à propos des services EMD (Electronic Music Distribution)
Pour exploiter les services EMD compatibles avec OpenMG sur Internet, les conditions suivantes doivent être réunies.
Vous devez avoir accès à Internet depuis votre ordinateur. (Abonnez-vous auprès dun fournisseur d’accès à Internet.)
Vous devez télécharger plusieurs programmes (par ex., installateur de code EMD).
Pour télécharger ces programmes, cliquez deux fois sur licône OpenMG Registration et suivez ensuite les instructions affichées.
Vous devez vous enregistrer auprès du fournisseur de services EMD que vous souhaitez utiliser. Pour plus de détails, consultez le fournisseur.
Pour les utilisateurs actuels d'OpenMG Jukebox
1 Afin de mettre à jour votre logiciel OpenMG Jukebox, votre logiciel doit être enregistré. Si
votre logiciel nest pas enregistré, veuillez lenregistrer maintenant. Si vous êtes déjà enregistré, passez à l’étape 2.
2 Insérez le CD-ROM fourni avec votre nouveau produit. Celui-ci sera lancé automatiquement.
Si le programme ne démarre pas, cliquez deux fois sur [Setup.exe]. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour conserver tous vos fichiers musicaux existants et mettre votre logiciel à jour.
3 Lorsque la mise à jour est terminée, redémarrez lordinateur.
Cliquez ensuite deux fois sur l’icône “OpenMG(NW-MS7) Registration (Enregistrement de OpenMG-MS7) située sur le bureau et suivez les instructions pour lenregistrement.
Remarques
Si licône OpenMG Jukebox est affichée dans la liste de tâches, cliquez sur licône avec le bouton droit de la souris et cliquez sur [Remove from the task tray] (Supprimer de la liste de tâches), puis poursuivez linstallation.
Assurez-vous de saisir le code de CD du CD-ROM que vous allez installer. Si un message derreur est affiché, vérifiez que le code de CD correspond bien à celui imprimé sur l’étiquette du boîtier du CD-ROM.
12
Page 13

Opérations de base

Transfert de données audio de l’ordinateur sur le Memory Stick Walkman

Cette section décrit comment enregistrer le contenu dun disque compact sur le disque dur de votre ordinateur et ensuite comment le transférer sur le Memory Stick Walkman (enregistrement de sortie).
Vous pouvez également le télécharger à l’aide des services EMD ou convertir des fichiers MP3 et des fichiers audio de format WAV. Pour plus de détails, veuillez consulter laide en ligne.
1 Raccordez le Memory Stick Walkman à votre ordinateur.
1 Introduisez le MagicGate Memory Stick”.
MagicGate Memory Stick
Fente à Memory Stick
2 Raccordez l’adaptateur secteur.
Branchez ladaptateur secteur fourni sur une prise murale et ensuite sur la prise DC IN 5.5V située sur le côté droit de ladaptateur CC/USB.
vers
Câble USB (fourni)
vers
Remarque
Lorsque vous connectez le Memory Stick Walkman à votre ordinateur, assurez-vous que le taquet de protection contre leffacement du Memory Stick (page 33) est sur la position OFF.
Ne démarrez pas votre ordinateur lorsque le Memory Stick Walkman est connecté.
3 Connectez le Memory Stick Walkman à
votre ordinateur. Branchez le petit connecteur du câble USB fourni sur la prise USB située du côté gauche de ladaptateur CC/USB et, ensuite, le grand connecteur sur la prise USB de votre ordinateur. Lindication PC CONNECT apparaît dans la fenêtre d’affichage.
vers DC IN 5.5V
vers une prise murale
Adaptateur CC/USB
Adaptateur secteur (fourni)
Remarques
Ne raccordez pas plus de deux systèmes USB à votre ordinateur. Sinon, son bon fonctionnement nest pas garanti.
Le bon fonctionnement de ce lecteur avec une plate-forme USB ou un prolongateur USB nest pas garanti.
Suivant les systèmes USB connectés, un dysfonctionnement peut se produire à tout moment.
Raccordez le lecteur à une prise murale lorsquil est connecté à votre ordinateur.
La première fois que vous connectez le Memory Stick Walkman à votre ordinateur, la fenêtre dinstallation de pilote USB apparaît. Suivez les instructions de la fenêtre dinstallation.
Opérations de base
(suite page suivante)
13
Page 14
Transfert de données audio de l’ordinateur sur le Memory Stick Walkman (suite)
2 Démarrez le logiciel OpenMG Jukebox.
Cliquez deux fois sur l’icône OpenMG Jukebox du bureau ou cliquez sur [Démarrer]- [Programmes]-[OpenMG Jukebox]-[OpenMG Jukebox].
La fenêtre OpenMG Jukebox apparaît.
Fenêtre du lecteur portable (Les fichiers de musique contenus sur le Memory Stick apparaissent.)
zSi la fonction démarrage (Start-Up) est ON
Le logiciel OpenMG Jukebox démarre automatiquement lorsque le Memory Stick Walkman est connecté à votre ordinateur. (Pour plus de détails, veuillez consulter laide en ligne.)
3 Démarrez lenregistrement.
Vous pouvez enregistrer de la musique au départ dun disque compact sur le disque dur de votre ordinateur à l’aide du logiciel OpenMG CD Recorder.
1 Introduisez le disque compact que vous voulez enregistrer dans l’unité CD-ROM de votre
ordinateur. Si le logiciel OpenMG CD Recorder démarre automatiquement, passez à l’étape 3.
2 Cliquez sur le bouton [Recorder] de la fenêtre OpenMG Jukebox.
La fenêtre OpenMG CD Recorder affiche le contenu du disque compact.
Si le message Do you want to check your CD Drive to optimize for recording ? apparaît dans la fenêtre d’affichage
Ce message saffiche la première fois que vous utilisez OpenMG CD Recorder. Nous vous conseillons de sélectionner [Yes]. Vous pouvez également optimiser lunité CD à un stade ultérieur. Pour plus de détails, veuillez consulter laide en ligne. (Loptimisation de lunité CD prend au maximum 20 minutes.)
3 Cliquez sur z.
14
Débit binaire Bouton z
Lenregistrement démarre. Lorsque lenregistrement est terminé, la musique enregistrée apparaît dans la fenêtre OpenMG Jukebox comme un nouvel album.
Page 15
Pour arrêter l’enregistrement
Cliquez sur x. Lenregistrement est interrompu. Cliquez de nouveau sur z pour continuer l’enregistrement.
zPour sélectionner certains paramètres uniquement
Cliquez sur la case à cocher que vous ne voulez pas enregistrer pour supprimer le symbole de contrôle et cliquez ensuite sur z.
zA propos du débit binaire
Vous pouvez sélectionner un débit binaire de 132 kbps, 105 kbps ou 66 kbps. Si vous sélectionnez un débit binaire élevé, vous obtiendrez une meilleure qualité sonore, mais la durée enregistrable sera plus courte. En choisissant un débit binaire moins élevé, vous disposez dune plus grande durée denregistrement mais la qualité sonore nest pas aussi bonne. La durée denregistrement disponible sur le Memory Stick de 64 Mo fourni en fonction du débit binaire est indiquée ci-dessous :
132 kbps : maximum 60 min.
105 kbps : maximum 80 min.
66 kbps : maximum 120 min.
(La durée denregistrement varie suivant le nombre de chansons que vous enregistrez.) Pour sélectionner le débit binaire, cliquez sur [Control]-[Settings]. La fenêtre Settings apparaît. Cliquez sur longlet Recording Setup et opérez votre choix dans la liste des débits binaires ATARC3. Pour plus de détails, veuillez consulter laide en ligne.
zPour donner un titre à un nouvel album ou à une chanson
Vous pouvez introduire le titre à l’aide du clavier ou puiser le titre dans la banque de données d’Internet. Pour plus de détails, veuillez consulter laide en ligne.
4 Transférez le fichier de musique sur le Memory Stick (enregistrement de sortie).
1 Vérifiez si la fenêtre du lecteur portable (page 14) est affichée à droite de la fenêtre
OpenMG Jukebox.
2 Cliquez sur l’album contenant les chansons que vous enregistrer en sortie.
Le contenu de lalbum apparaît.
3 Cliquez sur l’élément musical que vous voulez enregistrer en sortie.
Cliquez sur l’élément musical tout en appuyant sur la touche Ctrl pour choisir plusieurs éléments musicaux.
4 Cliquez sur le bouton .
L’élément musical voulu apparaît dans la fenêtre du lecteur portable comme candidat à lenregistrement de sortie.
Opérations de base
Cliquez ici.
Pour annuler une chanson comme candidat à lenregistrement de sortie, cliquez sur la chanson dans la fenêtre du lecteur portable et cliquez ensuite sur le bouton .
5 Cliquez sur le bouton START.
L’élément musical voulu est enregistré en sortie sur le Memory Stick Walkman. Pendant lenregistrement de sortie, le bouton STOP clignote. Lorsque lenregistrement de
sortie est terminé, l’indication change en .
Pour quitter la procédure denregistrement de sortie
Cliquez sur le bouton STOP.
Pour enregistrer en entrée
Voir page 31.
15
Page 16

Ecouter de la musique avec le Memory Stick Walkman

Veuillez charger la batterie avant dutiliser le lecteur (voir page 10).
Remarque
Pour utiliser le Memory Stick Walkman, noubliez pas de le déconnecter de l’ordinateur.
1
Introduisez un MagicGate Memory Stick enregistré dans le Memory Stick Walkman.
MagicGate Memory Stick
Fente à Memory Stick
2 Branchez le casque d’écoute.
vers la prise i
3 Démarrez la lecture.
2 Poussez le bouton
VOLUME +/– vers le haut ou vers le bas pour régler le volume.
1 Appuyez sur le
levier de commande.
Bouton x
Commutateur HOLD
Utilisation du prolongateur pour le casque d’écoute
vers la prise i
Prolongateur pour casque d’écoute
La lecture s’arrête automatiquement lorsque la musique arrive à la fin (uniquement si REPEAT OFF est sélectionné).
Si la lecture ne démarre pas
Vous avez peut-être enfoncé le commutateur HOLD. Appuyez dessus pour le désactiver (page
21).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche x.
Conseil
Si vous nactionnez pas le lecteur pendant 10 secondes alors quil se trouve en mode d’arrêt, la fenêtre daffichage s’éteint automatiquement.
16
Page 17

Autres fonctions

l
ERITMY FAVOU
HAP Y B RT
001 02:01
PI
0
Levier de commande
Poussez vers le haut
Appuyez
Poussez vers le bas
Pour retirer le Memory Stick
Faites coulisser le curseur EJECT dans le sens de la flèche comme illustré ci-dessous.
Curseur EJECT
Pour
Activer une pause
Aller au début de la plage en cours
Revenir aux plages précédentes
Aller au début de la plage suivante
Aller au début des plages suivantes
Revenir en arrière
2)
Avancer
1)
Si vous nactionnez pas le lecteur pendant 10
secondes alors quil se trouve en mode de pause, le lecteur passe automatiquement en mode d’arrêt.
2)
Pour revenir en arrière ou avancer sans écouter le
son, maintenez le levier vers le haut ou vers le bas en mode de pause.
Pour sélectionner une plage par son titre
En mode d’arrêt, maintenez le levier de commande vers le haut ou vers le bas. Trois titres de plages saffichent. Poussez le levier de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la plage et appuyez ensuite sur le levier de commande pour démarrer la lecture.
Manipulation du levier de commande
1)
Appuyez en mode de lecture.
Poussez une fois vers le haut.
Poussez en continu vers le haut.
Poussez une fois vers le bas.
Poussez en continu vers le bas.
2)
Maintenez-le relevé en cours de lecture.
Maintenez-le abaissé en cours de lecture.

A propos de laffichage

Appuyez sur la touche DISPLAY pour changer de mode daffichage. Pour plus de détails, voir Changement du mode daffichage (page 20).
Titre de
Numéro de plage
Titre de la chanson*
Débit binaire
* Les titres des chansons et des albums s’affichent
lorsque ces informations sont enregistrées sur le Memory Stick.
lalbum*
Durée écoulée
: chansons
enregistrées à 132 kbps
: chansons
enregistrées à 105 kbps
: chansons
enregistrées à 66 kbps
Opérations de base
1
2HELLOMY
3
HAPPY
MERRY
BI
CH
17
Page 18

Opérations avancées (Memory Stick Walkman)

Lecture dans différents modes

Levier de
Touche MENU

Renforcement des graves (BASS)

La fonction Mega Bass intensifie les sons de basse fréquence pour une qualité de reproduction audio plus riche.
Menu
OFF ON-1
ON-2
Qualité audio
lecture normale Mega Bass
(effet modéré) Mega Bass
(effet puissant)
commande
Indication affichée
aucune BASS
BASS
3 Sélectionnez ON-1 ou ON-2 à l’aide
du levier de commande.
4 Appuyez sur le levier de commande. 5 Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Remarque
Si le son devient distordu lorsque vous renforcez les graves, baissez le volume.
Pour quitter le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez sur la touche MENU.
Pour désactiver leffet MEGA BASS
Sélectionnez OFF à l’étape 3.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche. Vérifiez si BASS est sélectionné.
[RETURN] BASS OFF REPEAT OFF
2 Appuyez sur le levier de commande.
Indication affichée
BASS
18
OFF
-
O
N
-
O
N
1 2
Page 19

Lecture de plages répétée (REPEAT)

Vous pouvez reproduire les plages suivant trois modes de répétition - répétition intégrale, répétition simple et répétition aléatoire.
Menu
Mode de lecture
OFF
normal
ALL
répétition de toutes les plages
1
répétition de la plage en cours
SHUF
répétition de toutes les plages dans un ordre aléatoire
* Lindication affichée apparaît après l’étape 5.
Indication affichée*
aucune
F
F 1
F SHUF
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
6 Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour quitter le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez sur la touche MENU.
Pour désactiver le mode REPEAT
Sélectionnez OFF à l’étape 4.
Remarque
Sil ny a pas de Memory Stick inséré, lindicationREPEAT ---- apparaît dans la fenêtre daffichage et le mode de répétition ne peut être sélectionné.
Opérations avanc
2 Sélectionnez REPEAT” à laide du
levier de commande.
BASS OFF REPEAT OFF AVLS NORM
3 Appuyez sur le levier de commande. 4 Sélectionnez ALL”, “1 ou SHUF
à laide du levier de commande.
OFF
REPEAT
A1LL
5 Appuyez sur le levier de commande.
Le mode de lecture sélectionné s’affiche.
Indication affichée
BASS OFF
L
L
REPEAT ALS NRMV
A
O
ées (Memory Stick Walkman)
(suite page suivante)
19
Page 20
Lecture dans différents modes (suite)

Protection de votre ouïe (AVLS)

La fonction de limitation automatique du volume AVLS (Automatic Volume Limiter System) limite le volume maximum à un niveau raisonnable pour vous protéger l’ouïe.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
2 Sélectionnez AVLS à laide du
levier de commande.
REPEAT OFF AVLS NORM BEEP OFF

Changement du mode d’affichage

Vous pouvez changer le mode daffichage et afficher le numéro de plage, la durée restante, etc., alors que vous vous trouvez en mode de lecture ou d’arrêt.
Touche DISPLAY
3 Appuyez sur le levier de commande. 4 Sélectionnez LIMIT” à laide du
levier de commande.
NORM
AVLS
LIMIT
5 Appuyez sur le levier de commande.
Lindication AVLS saffiche.
Indication AVLS
REPEAT OFF AVLS
LIMIT
BEEP OFF
Le volume est maintenu à un niveau modéré.
6 Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour quitter le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez sur la touche MENU.
Pour désactiver la fonction AVLS
Sélectionnez NORM à l’étape 4.
20
Appuyez sur la touche DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, le mode daffichage change comme indiqué ci-dessous.
Titre de
Numéro de plage
Titre de la chanson
HAP Y B RT
0
001 02:01
PI
RITMY FAVOU
-
001 04:18
0
REMEIN
A
Nombre de plages restantes*
En mode de lecture répétée, cest l’indication “-----” qui apparaît au lieu du nombre de plages restantes et de la durée totale restante.
-
0-
008 54:11
REM IN
ALL
HAP
A
YBRT
PI
ERITMY FAVOU
ERITMY FAVOU
HD
lalbum Durée
écoulée
Débit binaire
Durée restante de la plage en cours
Durée totale restante*
Titre de la chanson* (uniquement en mode de lecture / pause)
Page 21
Blocage des
Changement des commandes (verrouillage)
Utilisez cette fonction pour prévenir toute manipulation accidentelle des commandes lorsque vous transportez le lecteur.
Commutateur HOLD
L
Faites coulisser le curseur HOLD dans le sens de la flèche.
Plus aucune commande ne peut être activée (excepté le curseur EJECT).
Si vous appuyez sur des touches autres que le levier de commande ou le curseur EJECT alors que le commutateur HOLD est activé (ON), lindication HOLD apparaît dans la fenêtre daffichage.
Lheure apparaît dans la fenêtre daffichage lorsque vous appuyez sur le levier de commande alors que le commutateur HOLD est activé (ON). (Voir page 24.)
réglages du Memory
Stick Walkman
Levier de
Touche MENU
Pour désactiver le bip
sonore (BEEP)
BEEP ON : un bip retentit pour indiquer
quune opération est acceptée.
BEEP OFF :aucun bip sonore ne retentit.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
2 Sélectionnez BEEP à l’aide du
levier de commande.
AVLS NORM BEEP ON LIGHT OFF
3 Appuyez sur le levier de commande.
commande
Pour désactiver la fonction de blocage des touches
Faites coulisser le curseur HOLD dans le sens opposé à la flèche.
4 Sélectionnez OFF à l’aide du levier
de commande.
BEEP
OFF ON
5 Appuyez sur le levier de commande.
6 Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour quitter le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez
sur la touche MENU.
(suite page suivante)
21
Page 22
Changement des réglages du Memory Stick Walkman (suite)
Pour désactiver la fonction de bip sonore
Sélectionnez ON à l’étape 4.

Pour changer le réglage du rétroéclairage (LIGHT)

Vous pouvez sélectionner les 3 réglages suivants.
Menu
OFF ON OPR
*L’autonomie de la batterie est plus courte si vous
Mode de rétroéclairage
toujours désactivé sactive durant les opérations* sactive pendant trois secondes après
chaque opération
sélectionnez ON.

Pour ajuster le contraste de l’écran LCD (CONTRAST)

1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
2 Sélectionnez CONTRAST à laide
du levier de commande.
LIGHT OFF CONTRAST TITLE JPN
3 Appuyez sur le levier de commande.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
2 Sélectionnez LIGHT à l’aide du
levier de commande.
BEEP OFF LIGHT OFF CONTRAST
3 Appuyez sur le levier de commande. 4 Sélectionnez un mode de
rétroéclairage à laide du levier de commande.
OFF
LIGHT ON
OPR
5 Appuyez sur le levier de commande. 6 Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
4 Sélectionnez le niveau de contraste à
laide du levier de commande.
Vous pouvez régler le niveau du contraste entre –5 et +5.
CONTRAST
+1
5 Appuyez sur le levier de commande. 6 Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
Pour quitter le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez sur la touche MENU.
Pour quitter le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez sur la touche MENU.
22
Page 23

Pour formater le Memory Stick (FORMAT)

Si vous devez formater le Memory Stick”, utilisez ce lecteur.
Si vous le formatez, toutes les données précédemment enregistrées sur le Memory Stick sont effacées. Vérifiez les données contenues sur le Memory Stick avant de le formater (les données enregistrées avec dautres systèmes sont également effacées).
Les Memory Stick disponibles dans le commerce sont déjà formatés.
Le Memory Stick fourni est déjà formaté.
Remarques
Raccordez le lecteur à une source dalimentation
au moyen de ladaptateur secteur.
Vous ne pouvez pas utiliser de Memory Stick
formaté sur lordinateur.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
2 Sélectionnez FORMAT à laide du
levier de commande.
5 Appuyez sur le levier de commande.
Lindication FORMAT OK? apparaît dans la fenêtre d’affichage.
OKFORMAT ?
6 Appuyez sur le levier de commande.
Lindication FORMATTING apparaît dans la fenêtre daffichage et le formatage du Memory Stick” démarre.
TIFORMAT NG
Lorsque le formatage est terminé, lindication COMPLETE apparaît dans la fenêtre daffichage et le menu de l’étape 2 réapparaît.
7 Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
TITLE JPN FORMAT DATE&TIME
3 Appuyez sur le levier de
commande.
4 Sélectionnez YES à laide du
levier de commande.
YEFORMATONS
Pour quitter le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez
sur la touche MENU.
Pour annuler le formatage
Sélectionnez NO à l’étape 4 ou appuyez sur une
touche quelconque autre que le levier de commande
à l’étape 5.
Remarques
Vous ne pouvez pas effectuer un formatage lorsque le lecteur se trouve en mode de lecture ou de pause (“FORMAT” ne saffiche pas).
Si le taquet de protection contre leffacement duMemory Stick est sur la position ON,
lindication LOCKED apparaît dans la fenêtre daffichage et vous ne pouvez pas formater le
Memory Stick”.
Ne retirez pas le Memory Stick et ne débranchez pas ladaptateur secteur tant que lindicationFORMATTING est affichée.
(suite page suivante)
23
Page 24
Changement des réglages du Memory Stick Walkman (suite)

Réglage de la date et de lheure (DATE & TIME)

Vous pouvez régler et afficher la date et lheure. Pour reproduire un élément musical avec une limitation de lecture dans le temps (page 5), vous devez régler la date et l’heure.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche.
2 Sélectionnez DATE&TIME à
laide du levier de commande.
FORMAT DATE&TIME
3
Appuyez sur le levier de commande.
Un curseur apparaît sous l’année.
DATE&TIME
00
Y 1 M 1 D
20
0:00
Pour commuter laffichage suivant le cycle à 12 ou 24 heures
Appuyez sur la touche DISPLAY pendant le réglage.
Pour quitter le mode Menu
Sélectionnez [RETURN] dans le menu ou appuyez sur la touche MENU.
Pour afficher l’heure
Vous pouvez afficher lheure suivant lune des méthodes suivantes :
Appuyez sur le levier de commande pendant laffichage est désactivé (OFF) et que le commutateur HOLD est activé (ON).
t Lheure saffiche 3 secondes pendant que vous
maintenez le levier de commande enfoncé.
Appuyez sur le levier de commande pendant laffichage est activé (ON) et que le commutateur HOLD est activé (ON).
t Lheure saffiche pendant que vous maintenez
le levier de commande enfoncé.
Appuyez sur la touche DISPLAY pendant un moment alors que le commutateur HOLD est dés activé (OFF).
t Lheure saffiche pendant que vous maintenez
la touche DISPLAY enfoncée.
4 Réglez lannée à laide du levier de
commande.
5
Appuyez sur le levier de commande.
Le curseur se déplace sous le mois.
DATE&TIME
00
Y1M1D
20
0:00
6 Appliquez la même procédure pour
régler le mois, le jour, lheure et les minutes et appuyez ensuite sur le levier de commande.
7 Appuyez sur la touche MENU.
La fenêtre revient à l’affichage normal.
24
Page 25

Menu

Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
v
[RETURN]*
BASS
(page 18)
OFF
ON-1
ON-2
Appuyez sur le levier de commande pour passer à l’étape suivante.
Poussez le levier de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un paramètre.
* Sélectionnez [RETURN] et
appuyez ensuite sur le levier de commande pour quitter le menu.
REPEAT
AVLS
BEEP
LIGHT
CONTRAST
TITLE
(voir ci-dessous)
FORMAT**
(page 19)
(page 20)
(page 21)
(page 22)
(page 22)
(page 23)
OFF
ALL
1
SHUF
NORM
LIMIT
OFF
ON
OFF
ON
OPR
`
-5 a +5
ENG
JPN
NO
YES
** Si le formatage est impossible (le
lecteur est en mode de lecture/ pause ou il ny a pas de “Memory Stick inséré), lindication FORMAT napparaît pas dans la fenêtre daffichage.
FORMAT OK?
DATE&TIME
(page 24)
Y
M
D
H M
A propos du menu TITLE
Vous avez le choix entre “ENG” (anglais) et “JPN” (japonais). Cette fonction sera disponible dans le futur lors la mise à jour du logiciel OpenMG Jukebox et vous pouvez utiliser langlais et le japonais pour les titres des albums et des plages.
25
Page 26

Opérations avancées (OpenMG Jukebox)

Noms et fonctions apparaissant dans la fenêtre OpenMG Jukebox

1
qa 0
9
8
7
1 Barre de menus : pour plus de détails sur
chacun des éléments de menus, reportez­vous à la page 28.
2 Touches de commande : vous pouvez
activer la lecture, régler le volume, etc.
3 Touches Close : quitte le logiciel OpenMG
Jukebox. (Vous pouvez également le quitter en cliquant sur [File]-[Quit].)
4 Portable Player : ouvre la fenêtre du
lecteur portable (page 27)
5 Edit My Select : ouvre la fenêtre My Select. 6 Liste des titres de chansons : affiche les
titres des chansons figurant dans l’album/ Filter.
7 Liste des titres d’albums : affiche les titres
des albums/Filter dans l’OpenMG Jukebox.
2
3
4
5
6
8 Zone de sélection de vue d’album: Vous
pouvez sélectionner des albums et des titres que vous souhaitez visualiser. Original Albums= Affiche un album original ainsi que les titres qu’il contient. My Selections= Affiche un album My Select ainsi que les titres qu’il contient. Original & My Selections= Affiche les deux albums ainsi que les titres qu’ils contiennent. Various Search= Affiche uniquement les albums et les titres qui correspondent à certains critères.
9 Internet : pour l’exploitation des services
EMD.
0 Recorder : ouvre la fenêtre OpenMG CD
Recorder.
qa Touches de mode de lecture : vous pouvez
sélectionner le mode aléatoire, de répétition, etc.
26
Page 27
Fenêtre du lecteur portable
Lorsque vous connectez le Memory Stick Walkman à l’ordinateur, la fenêtre Portable Player apparaît dans la fenêtre d’affichage à droite de OpenMG Jukebox.
qs
qs Vous pouvez utiliser ces touches pour
exploiter le logiciel OpenMG Jukebox (pour plus de détails, voir page 26).
qd Bouton CHECK IN/OUT START (STOP) :
démarre ou interrompt l’enregistrement d’entrée/sortie.
qf Nom du lecteur portable connecté (par ex.,
Memory Stick Walkman)
qg Espace mémoire sur le “Memory Stick” ou
mémoire utilisée pour les fichiers audio files, et capacité totale de mémoire*
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
qh Bouton RETURN : referme la fenêtre
Portable Player
qj Titres des albums du “Memory Stick” qk Affiche les titres des chansons enregistrées
sur le “Memory Stick”
ql Bouton Check-In/Out (pour démarrer
l’enregistrement d’entrée/sortie, cliquez ensuite sur le bouton START)
* Lorsque vous utilisez un “Memory Stick” de 64
Mo, l’indication “61.8MB” apparaît dans la fenêtre d’affichage comme étant la capacité totale de mémoire. Ce nombre résulte de la soustraction de la mémoire requise pour l’exploitation système du Memory Stick Walkman.
Opérations avancées (OpenMG Jukebox)
27
Page 28

Référence des menus

OpenMG Jukebox

Menu [File] (Fichier)
CD Recorder (Enregistreur de CD)
Ouvre la fenêtre OpenMG CD Recorder (Enregistreur de CD OpenMG).
Internet
Accède au site Web du service EMD prenant en charge OpenMG ou une base de données de CD.
File Import (Importation de fichier)
MP3/ WAV : Démarre OpenMG File Importer. Windows Media : Démarre OpenMG Internet File Importer (si disponible).
Settings (Paramètres)
Affiche la fenêtre “Settings (Paramètres)” de OpenMG Jukebox.
Exit (Quitter)
Ferme OpenMG Jukebox.
Menu [Edit] (Edition)
Delete (Supprimer)
Supprime la chanson ou l'album sélectionné(e).
Divide (Diviser)
Divise la chanson en cours de lecture.
Combine (Combiner)
Combine les deux chansons sélectionnées.
Get CD Info (Obtenir infos sur le CD)
Enregistre automatiquement des informations relatives au CD audio, comme les titres d'un album ou de chansons en accédant à une base de données de CD.
URL
Affiche les pages Web se rapportant à un album, enregistrées à l’avance.
Rename (Renommer)
Modifie le nom de la chanson ou de l’album sélectionné.
Enter Search Keyword (Saisie de mots clé de recherche)
Affiche une boîte de dialogue permettant la saisie de mots clés pour une recherche par artiste [Find by Artist], par titre [Find by Song] ou par genre [Find by Genre] dans la fenêtre de recherche diverse “Various Search”.
28
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner cette commande lorsque la liste “Original Album” ou “My Select Album” est affichée ou lors des recherche autres que par artiste [Find by Artist], par titre [Find by Song] ou par genre [Find by Genre].
Properties (Propriétés)
Affiche des informations sur la chanson ou l’album sélectionné(e).
Menu [View] (Affichage)
Simple Mode (Mode simple)
Passe à la fenêtre “Simple Mode (Mode simple)” d’OpenMG Jukebox.
Cover Art (Pochette)
Affiche des images enregistrées dans l’album pouvant être utilisées comme pochettes.
Music Visualizer
Démarre Music Visualizer. Affiché uniquement avec des ordinateurs de la série Sony VAIO sur lesquels Media Bar 3.0 ou supérieur est installé.
Operation Panel (Panneau de commande)
Active ou désactive l’affichage des boutons et des informations de contrôle d’OpenMG Jukebox.
Status Bar (Barre d'état)
Active ou désactive l’affichage de la barre d’état d’OpenMG Jukebox.
Original Album (Album original)
Affiche la liste “Original Album (Album original)”.
My Selection (Ma sélection)
Affiche la liste “My Select Album (Album de ma sélection)”.
Various Search
Affiche la liste des albums qui correspondent à des critères définis.
Refresh (Rafraîchir)
Met à jour les informations affichées par OpenMG Jukebox.
Menu [Playback] (Lecture)
Play (Lecture)
Lit la chanson ou l’album sélectionné(e).
Pause
Interrompt momentanément la lecture.
Stop
Arrête la lecture.
Page 29
Next (Suivant)
Recherche le début de la chanson suivante sur l’album en cours de lecture.
Previous (Précédent)
Recherche le début de la chanson en cours de lecture.
Repeat All (Tout répéter)
Répète la lecture de toutes les chansons de l’album en cours de lecture.
Single Repeat (Répétition unique)
Répète la lecture de la chanson en cours de lecture.
No Repeat (Pas de répétition)
Annule toute les répétitions et revient au mode de lecture normale.
Shuffle (Lecture aléatoire)
Active ou désactive la lecture des chansons de l’album dans un ordre aléatoire.
Menu [My Select] (Ma sélection)
New (Nouvelle)
Ouvre la fenêtre “Edit My Select (Edition de ma sélection)”, qui vous permet de créer une “My select Album (sélection personnelle de chansons)”.
Rename Album (Renommer l'album)
Modifie de nom d’un “My Select Album (Album de ma sélection)”.
Add Songs (Ajout de chansons)
Ajoute la chanson sélectionnée à l’album en cours de création.
Remove songs (Retrait de chansons)
Supprime la chanson sélectionnée de l’album “My Select Album” affiché dans la fenêtre “Edit My Select (Edition de ma sélection)”.
Close (Fermer)
Ferme la fenêtre “Edit My Select (Edition de ma sélection)”.
Menu [Portable Player] (Lecteur portable)
Open (Ouvrir)
Ouvre la fenêtre “Portable Player (Lecteur portable)”.
Execute (Exécuter)
Procède au transfert “Check In/Check Out” des candidats au transfert.
Stop
Arrête le transfert “Check In/Check Out” avant la fin de l’opération.
Undo (Annuler)
Annule tous les enregistrements des candidats au transfert “Check In/Check Out”.
Check Out (Transfert Check Out)
Enregistre la chanson ou l’album sélectionné comme candidat au transfert “Check Out”.
Check In (Transfert Check In)
Enregistre la chanson ou l’album sélectionné comme candidat au transfert “Check In”.
Check In All (Transfert Check In de tous)
Enregistre toutes les chansons du lecteur portable comme candidats au transfert Check In.
Delete (Supprimer)
Supprime la chanson sélectionnée du lecteur portable.
Rename (Renommer)
Change le nom du lecteur portable connecté.
Select (Sélectionner)
Lorsque plusieurs lecteurs portable sont connectés à l’ordinateur, passe au lecteur en cours d’utilisation dans la fenêtre Portable Player (Lecteur portable).
Initialize... (Initialiser...)
Initialise la mémoire du lecteur portable connecté.
Remarque
Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains types de lecteurs portables. Cette fonction n’est pas disponible avec le Walkman Memory Stick.
Close (Fermer)
Ferme la fenêtre “Portable Player (Lecteur portable)”.
Menu [Help] (Aide)
OpenMG Jukebox Help (Aide de OpenMG Jukebox)
Affiche le fichier d’aide de OpenMG Jukebox.
Memory Stick Walkman Help (Aide du Walkman Memory Stick)
Affiche le fichier d’aide du Walkman Memory Stick.
About OpenMG Jukebox (A propos de OpenMG Jukebox)
Affiche la version, les informations de code CD, etc. de OpenMG Jukebox. Si vous avez installé OpenMG Jukebox avec plusieurs CD-ROM, le code CD du premier CD est affiché.
(suite page suivante)
29
Page 30
Référence des menus (suite)
Eléments de menu pour “Simple Mode (Mode simple)”
Play (Lecture)
Lit la chanson ou l’album sélectionné(e).
Pause
Interrompt momentanément la lecture.
Stop
Arrête la lecture.
Next (Suivant)
Recherche le début de la chanson suivante sur l’album en cours de lecture.
Previous (Précédent)
Recherche le début de la chanson en cours de lecture.
Repeat All (Tout répéter)
Répète la lecture de toutes les chansons de l’album en cours de lecture.
Single Repeat (Répétition unique)
Répète la lecture de la chanson en cours de lecture.
No Repeat (Pas de répétition)
Annule toute les répétitions et revient au mode de lecture normale.
Shuffle (Lecture aléatoire)
Active ou désactive la lecture des chansons de l’album dans un ordre aléatoire.
Select Album (Sélectionner un album)
Sélectionne l'album à écouter. La boîte de dialogue [Select Album] (Sélection d'un album) s'affiche. Choisissez l’album voulu et cliquez sur [OK].
Always On Top (Toujours visible)
Affiche la fenêtre “Simple Mode (Mode simple)” toujours au dessus des fenêtres des autres logiciels.
Full Mode (Mode complet)
Revient à la fenêtre “Full Mode (Mode complet)” d’OpenMG Jukebox.
Skin (Motif)
Pour sélectionner un motif à utiliser en mode simple. La boîte de dialogue [Select Skin] (Sélection d'un motif) s’affiche. Si plusieurs motifs sont enregistrées, choisissez-en un et cliquez sur [OK].
Exit (Quitter)
Quitte OpenMG Jukebox.

OpenMG CD Recorder

Menu [Control] (Contrôle)
Rec (Enr)
Lance l’enregistrement d’un CD audio.
Stop
Arrête l’enregistrement d'un CD audio.
Play (Lecture)
Lance la lecture d’un CD audio. Il n’est pas possible de lire un CD audio lorsqu’un enregistrement est en cours.
Pause
Interrompt momentanément la lecture d’un CD audio.
Eject (Ejecter)
Ejecte un CD audio.
CD Info. (Infos sur le CD)
Enregistre automatiquement des informations relatives au CD audio, comme les titres d'un album ou de chansons en accédant à une base de données de CD.
Internet
Accède au site Web du service EMD prenant en charge OpenMG ou une base de données de CD.
Select All Tracks (Sélection de tous les morceaux)
Sélectionne tous les morceaux d’un CD audio en vue de leur enregistrement.
Clear All Tracks (Effacer tous les morceaux)
Supprime toutes les sélections à enregistrer.
Settings (Paramètres)
Affiche la fenêtre “Settings (Paramètres)”.
Launch OpenMG Jukebox (Lancer OpenMG Jukebox)
Lance OpenMG Jukebox.
Exit (Quitter)
Quitte l’enregistreur de CD OpenMG Jukebox.
Menu [Help] (Aide)
Contents (Table des matières)
Affiche le fichier d’aide de OpenMG Jukebox.
About OpenMG CD Recorder (A propos de l'enregistreur de CD OpenMG)
Affiche des informations de version de l’enregistreur de CD OpenMG.
30
Page 31
Transfert de
Explorateur de données du “Memory Stick” sur l’ordinateur (enregistrement d’entrée)
Vous pouvez retransférer sur le sur le disque dur de votre ordinateur (enregistrement d’entrée) les plages enregistrées sur un “Memory Stick”. Vous ne pouvez retransférer des plages que sur l’ordinateur dont elles ont été enregistrées en sortie.
1 Raccordez le Memory Stick
Walkman à votre ordinateur et démarrez le logiciel OpenMG Jukebox.
La fenêtre du lecteur portable apparaît. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 13 et 14.
2 Cliquez sur la plage que vous
voulez enregistrer en entrée dans la fenêtre du lecteur portable et cliquez ensuite sur le bouton
Cliquez sur la plage tout en appuyant sur la touche Ctrl pour choisir plusieurs plages.
Pour enregistrer toutes les plages en entrée, cliquez sur le bouton .
3 Cliquez sur le bouton START.
Les plages sélectionnées sont enregistrées en entrée. Pendant l’enregistrement d’entrée, le bouton STOP clignote. Lorsque l’enregistrement d’entrée est terminé, les titres des chansons disparaissent de la fenêtre du lecteur portable.
Pour annuler l’enregistrement d’entrée
Cliquez sur le bouton STOP.
.
Windows
Lorsque vous connectez le Memory Stick
Walkman à votre ordinateur à l’aide du câble
USB fourni, vous pouvez afficher les données
enregistrées sur un “Memory Stick” comme
d’une unité externe (par exemple, de l’unité
D) à l’aide de l’explorateur de Windows.
Les données sont sauvegardées dans un
dossier dénommé Hifi Folder. Ne modifiez
pas les données sauvegardées dans le dossier
Hifi Folder. Vous ne pouvez pas reproduire
des données qui ont été copiées ou modifiées
à l’aide de l’Explorateur de Windows.
A propos des données qui ne sont
pas sauvegardées dans le dossier
Hifi Folder
Vous pouvez afficher les données qui ont été
enregistrés sur d’autres systèmes compatibles
avec les “Memory Stick” (données JPEG,
données MPEG, etc.). Cependant, si vous
transférez ou si vous copiez des données qui
ont été affichées dans l’Explorateur de
Windows, leur exploitation ultérieure ne peut
être garantie. Pour modifier les données sur
votre ordinateur, n’utilisez pas le Memory
Stick Walkman. Veuillez utiliser la fente à
Memory Stick ou un adaptateur à Memory
Stick.
Pour plus de détails sur le traitement des
données qui ne sont pas sauvegardées dans le
dossier Hifi Folder, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’appareil avec lequel
l’enregistrement a été réalisé.
Remarque
Même si vous affichez des données dans
l’Explorateur de Windows sans utiliser le logiciel
OpenMG Jukebox, il est conseillé d’utiliser
l’adaptateur secteur. (Si vous utilisez uniquement la
batterie, il se peut que les données soient perdues
lorsque la batterie est déchargée.)
Remarque à propos du formatage
Pour formater un “Memory Stick”, n’utilisez
pas la fonction de formatage de l’Explorateur
de Windows. L’indication “FORMAT
ERROR” (page 38) s’affiche et vous ne
pouvez pas procéder à la lecture avec le
Memory Stick Walkman. Veuillez vous
conformer aux instructions de formatage
d’un “Memory Stick” à la page 23.
31
Page 32

Désinstallation d’OpenMG Jukebox

Appliquez la procédure suivante pour désinstaller le logiciel OpenMG Jukebox.
1 Cliquez sur [Démarrer]–
[Paramètres]–[Panneau de configuration] pour afficher le Panneau de configuration.
2 Cliquez deux fois sur [Ajout/
Suppression de programmes].
La fenêtre Propriété de Ajout/ Suppression de programmes apparaît.
3 Cliquez sur “OpenMG Jukebox”
dans la liste.
4 Cliquez sur Ajouter/Supprimer.
Le logiciel OpenMG Jukebox est désinstallé.
Remarque
Après l’installation, il se peut que la lecture du disque compact ne démarre pas automatiquement lorsque vous l’installez dans l’unité CD-ROM. Dans ce cas, consultez le mode d’emploi ou l’aide en ligne du logiciel du lecteur que vous êtes en train d’utiliser pour régler le démarrage automatique.
32
Page 33
Informations
LOCK
complémentaires
Manipulation des Memory Stick

Précautions

Sécurité
Nintroduisez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 5.5V.
Sources d’alimentation
Utilisez ladaptateur secteur fourni avec ce
lecteur. Nutilisez aucun autre adaptateur secteur, car vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Le lecteur nest pas déconnecté de la source
dalimentation (courant secteur) tant quil reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser ce
lecteur pendant une période prolongée, déconnectez-le de la source dalimentation. Pour débrancher ladaptateur secteur de la prise murale, saisissez la fiche de ladaptateur ; ne tirez jamais sur le câble.
Installation
Nutilisez en aucun cas le lecteur à un
endroit exposé à des conditions extrêmes d’éclairage, de température, dhumidité ou de vibrations.
Nenveloppez en aucun cas le lecteur dans
quoi que ce soit lorsque vous lutilisez avec ladaptateur secteur. La chaleur accumulée à lintérieur du lecteur risque de provoquer un dysfonctionnement.
Surchauffe
De la chaleur peut s’accumuler à l’intérieur du lecteur en cours de charge ou lorsque vous lutilisez pendant une longue durée.
AB
C
Lorsque le taquet de protection contre leffacement du Memory Stick est réglé sur la position “LOCK”, il est impossible denregistrer, deffacer ou de modifier des données.(B)
La saillie sur la surface arrière desMagicGate Memory Stick les distingue des Memory Stick ordinaires.(C)
Napposez sur lespace prévu pour une étiquette aucun autre matériau que l’étiquette fournie.(D)
Apposez l’étiquette de façon à ce quelle ne
dépasse pas de lemplacement prévu à cet effet.
Ne touchez pas le connecteur du Memory Stick avec les doigts ni avec des objets métalliques.(A)
Ne pliez pas, ne laissez pas tomber et ne soumettez pas les Memory Stick” à des chocs violents.
Ne désassemblez et ne transformez pas lesMemory Stick”.
Gardez les Memory Stick” à labri de leau.
• N’utilisez pas les “Memory Stick” à des endroits exposés à :
des températures extrêmement élevées
comme dans une voiture parquée en plein soleil ;
au rayonnement direct du soleil ; une forte humidité et à des substances
corrosives
Pour prolonger la durée de vie utile desMemory Stick, utilisez le boîtier de
rangement fourni.
D
Informations compl
émentaires
(suite page suivante)
33
Page 34
Précautions (suite)
Casque d’écoute
Sécurité routière
Nutilisez pas le casque d’écoute pendant que vous roulez en voiture ou à bicyclette, ou pendant que vous conduisez un véhicule motorisé. Lutilisation dun casque d’écoute peut être dangereuse dans la circulation et est illégale dans certaines régions géographiques. Il peut également être dangereux dutiliser le casque d’écoute à volume élevé en marchant, et plus particulièrement lorsque vous franchissez un passage protégé. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans des situations à risque.
Prévention des troubles de louïe
Evitez dutiliser le casque d’écoute à volume très élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra dentendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier du lecteur à laide dun chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. Nutilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de lalcool ou de la benzine, qui risque de ternir le fini.
Nettoyez périodiquement la fiche du casque d’écoute et du prolongateur.
Si vous avez des questions ou des problèmes au sujet de votre Memory Stick Walkman, consultez votre revendeur Sony. (Si un problème survient alors que le Memory Stick se trouve dans le lecteur, nous vous conseillons de laisser le Memory Stick dans lappareil et de présenter celui-ci à votre revendeur pour quil puisse mieux cerner la nature du problème survenu.)

Remarques sur la batterie rechargeable

Pour la charge, utilisez ladaptateur secteur fourni.
Le temps de charge varie suivant l’état de la batterie.
Lorsquune batterie rechargeable est chargée pour la première fois ou au terme dune longue période de non-utilisation, il se peut que sont autonomie soit plus courte que dhabitude. Dans ce cas, répétez quelques fois le cycle de charge et décharge. La batterie devrait alors avoir recouvré son autonomie normale.
Lorsque lautonomie dune batterie rechargeable complètement chargée n’est plus que de la moitié de l’autonomie normale, il se peut que vous deviez remplacer la batterie. Pour cela, consultez votre revendeur Sony.
Ce lecteur est équipé dune batterie lithium ion intégrée. Lorsque vous serez amené à jeter le lecteur, veillez à vous en débarrassez correctement.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM INOISE
DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM IONISE AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche qui pourra retirer la batterie de lappareil et vous en débarrasser.
Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium ionisé avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement)
Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au lithium ionisé qui sont endommagés ou qui fuient.
34
Page 35

Dépannage

Si vous rencontrez lune des difficultés suivantes lorsque vous utilisez votre Memory Stick Walkman, consultez ce guide de dépannage pour remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. En cas danomalies de fonctionnement alors que lappareil est connecté à votre ordinateur, reportez-vous également à la section de Dépannage de laide en ligne du logiciel fourni .

Pour réinitialiser le lecteur

Si le Memory Stick Walkman ne fonctionne pas normalement même après avoir consulté le guide de dépannage ci-dessous, appuyez sur la touche RESET à larrière du Memory Stick Walkman à laide dun objet pointu et maintenez-la enfoncée pendant plus dune seconde.

Que sest-il produit ?

Lecture
Symptôme
Il ny a pas de son. Impossible daugmenter le volume Le son est distordu. Aucun son nest diffusé via le canal
droit du casque d’écoute. La même plage est répétée alors
que lappareil se trouve en mode aléatoire.
La lecture sest arrêtée brusquement.
Impossible de reproduire des données audio avec limites de date.
Le son est anormal après avoir réinitialisé le lecteur.
Cause/Remède
c Réglez le volume. (page 16) c Réglez la fonction AVLS sur NORM. (page 20) c Enregistrez avec une valeur de bps plus élevée. (page 15) c Assurez-vous que la fiche du casque d’écoute est correctement
branchée.
c Si vous arrêtez la lecture, le lecteur remélange les plages et il se
peut quune plage reproduite avant l’arrêt soit de nouveau reproduite comme la première plage sélectionnée.
c La batterie est déchargée. Chargez-la. (page 10) c Retirez et réintroduisez le Memory Stick plusieurs fois de
suite de façon à nettoyer les bornes.
c Vous devez régler la date dans le menu. (page 24) c La date est passée. c Le taquet de protection contre leffacement est réglé sur LOCK.
c Vous devez appuyez plus longtemps sur le bouton RESET.
Appuyez sur le bouton RESET à l’aide dun objet pointu pendant plus dune seconde. (page 35)
Bouton RESET
Fenêtre daffichage
Symptôme
Le rétroéclairage est désactivé.
L’écran LCD est clair/foncé. s saffiche au lieu du titre de
lalbum.
Cause/Remède
c Réglez LIGHT sur OPR (trois secondes après chaque opération)
ou ON (en cours d’opération) dans le menu. (page 22)
c Réglez CONTRAST dans le menu. (page 22) c Utilisez OpenMG Jukebox pour renommer le titre avec des
caractères qui peuvent être affichés sur le lecteur.
(suite page suivante)
35
Page 36
Dépannage (suite)
Charge
Symptôme
La batterie ne dure pas même après avoir été chargée.
La batterie s’épuise rapidement.
La charge s’arrête juste après avoir connecté ladaptateur secteur fourni.
Cause/Remède
c Si vous utilisez le lecteur sous une température inférieure à
c Vous devez remplacer la batterie. Pour cela, consultez votre
c Lorsque vous raccordez le lecteur à votre ordinateur, utilisez
c La batterie est chargée. (Si la charge sarrête alors que la
Connexion avec un ordinateur
Symptôme
PC CONNECT napparaît pas dans la fenêtre daffichage lorsque vous connectez le lecteur à lordinateur avec le câble USB fourni.
Le lecteur est subitement déconnecté et PC CONNECT disparaît de l’écran LCD.
Lordinateur nidentifie pas le lecteur lorsquil est connecté à lordinateur.
Seules quelques chansons peuvent être enregistrées en sortie. (La durée enregistrable est courte.)
Après avoir connecté le lecteur à lordinateur, lunité apparaît mais elle est vide.
Lordinateur/lecteur ne fonctionne pas normalement lorsque la connexion est établie.
Failed to authenticate the portable player apparaît dans la fenêtre daffichage lorsque le lecteur est connecté à lordinateur
.
Cause/Remède
c Attendez que lauthentification dOpenMG Jukebox (page 41)
c Si un autre logiciel tourne sur votre ordinateur, attendez un
c Assurez-vous que le câble USB est correctement branché. c Ladaptateur secteur fourni n’était pas connecté et la batterie
c Assurez-vous que le câble USB est correctement branché. (page
c Sil y a dautres données que des fichiers audio sur le Memory
c Assurez-vous que le Memory Stick est inséré et reconnectez
c Si vous connectez les deux appareils via une plate-forme USB
c Vous ne pouvez plus utiliser ce lecteur. Veuillez consulter votre
0 °C (32 °F), la batterie est inopérante.
revendeur Sony.
ladaptateur secteur fourni, sinon la batterie se décharge rapidement. (page 13)
batterie nest que faiblement chargée, le problème se situe peut­être au niveau de la durée de vie utile de la batterie. Pour cela, consultez votre revendeur Sony.)
soit terminée.
moment et reconnectez ensuite le câble USB. Si le problème persiste, débranchez le câble USB, redémarrez votre ordinateur et rebranchez ensuite le câble USB sur votre ordinateur.
est épuisée. Vous devez raccorder ladaptateur secteur fourni au lecteur.
13)
Stick, copiez-les sur votre ordinateur pour libérer de lespace mémoire sur le Memory Stick.
le lecteur à votre ordinateur.
ou un prolongateur USB, le fonctionnement normal nest pas garanti. Veuillez uniquement utiliser le câble USB fourni.
revendeur Sony.
36
Page 37
Autre
Symptôme
Les touches sont inopérantes.
Aucun bip ne retentit pour indiquer quune opération est acceptée.
Le curseur EJECT ne fonctionne pas. Impossible de raccorder
ladaptateur CC/USB.
Impossible de débrancher ladaptateur CC/USB.
Impossible dintroduire le Memory Stick.
Lheure est réinitialisée.
Le lecteur s’échauffe. Impossible dutiliser un “Memory
Stick employé sur dautres appareils.
Cause/Remède
c Assurez-vous que le commutateur HOLD est réglé sur OFF.
(page 21)
c Vous devez charger la batterie. (page 10) c Réglez BEEP sur ON dans le menu. (page 21)
c Vous devez débrancher ladaptateur CC/USB. (page 10) c Assurez-vous que ladaptateur CC/USB est correctement
branché avec le logo SONY sur la face supérieure. (page 10)
c Retirez et réintroduisez le Memory Stick”. c Appuyez délicatement sur le bouton Release et débranchez
ladaptateur CC/USB. (page 10)
c Assurez-vous que le “Memory Stick est correctement inséré
comme indiqué sur le Memory Stick Walkman. (page 13)
c Si vous avez réinitialisé le lecteur en appuyant sur le bouton
RESET, lheure est réinitialisée. (page 35)
c La batterie est épuisée et doit être chargée. c Le lecteur s’échauffe en cours de charge et de lecture. c Vous ne pouvez utiliser que des MagicGate Memory Stick
avec ce lecteur.
c Si le Memory Stick a été formaté sur un ordinateur,
sauvegardez si nécessaire les fichiers du Memory Stick sur votre ordinateur et reformatez ensuite le Memory Stick sur ce lecteur. (page 23)
(suite page suivante)
37
Page 38
Dépannage (suite)

Messages d’erreur

Appliquez les instructions ci-dessous lorsquun message derreur apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Message
ACCESS
CANNOT PLAY
FILE ERROR
FORMAT ERROR
HI DC IN
HOLD
LEGAL LOCK
LOCKED
LOW BATT
LOW DC IN
Signification
Accède au Memory Stick”.
Le lecteur ne peut reproduire certains éléments contenus sur ceMemory Stick en raison dune différence de format.
La date de lecture des données est passée.
La date du jour nest pas
programmée pour la lecture de données avec des limites de date.
Lenregistrement de sortie a été interrompu en cours d’opération.
Impossible de lire les données.
Les données ne sont pas normales.
Le Memory Stick inséré contient un format de données qui nest pas supporté par le Memory Stick Walkman. (Par exemple, si vous formatez le Memory Stick sur lordinateur.)
La tension DC IN est trop élevée. (Vous nutilisez pas l’adaptateur secteur fourni.)
Le commutateur HOLD est réglé sur ON et aucune touche de commande nest opérante (excepté le curseur EJECT).
Le taquet de prévention contre leffacement du Memory Stick est réglé sur LOCK alors que vous essayez de reproduire des données avec des limites de date.
Le taquet de protection contre leffacement du Memory Stick est réglé sur LOCK.
La batterie est épuisée et doit être chargée.
La tension DC IN est insuffisante. (Vous nutilisez pas l’adaptateur secteur fourni.) Ladaptateur secteur ou ladaptateur CC/USB nest pas correctement raccordé.)
Remède
Il ne sagit pas dune erreur. Veuillez attendre la fin de l’accès. Ne retirez pas le Memory Stick et ne débranchez pas ladaptateur secteur.
Vous devez régler la date pour reproduire des données avec des limites de date.
Sil y a des données dans un autre format, vous devez effacer ces données du Memory Stick. Voir Pour effacer des données anormales du Memory Stick” à la page 39.
Vous devez enregistrer en entrée les données que vous pouvez enregistrer en entrées sur votre ordinateur, et ensuite formater le Memory Stick sur ce lecteur. (Voir Pour effacer des données anormales du Memory Stick” à la page 39.)
Vous devez formater le Memory Stick suivant les instructions de la page 23. (Vous devez formater le Memory Stick sur ce lecteur. Si vous formatez le Memory Stick sur lordinateur, vous pouvez effectuer des enregistrements dentrée/sortie mais vous pas de reproduction sur ce lecteur.)
Vous devez utiliser ladaptateur secteur fourni.
Il ne sagit pas dune erreur. Réglez le commutateur HOLD sur OFF avant dactionner les touches.
Réglez le taquet de protection contre leffacement du Memory Stick sur OFF.
Réglez le taquet de protection contre l’écriture sur OFF lorsque vous connectez le lecteur à votre ordinateur ou que vous formatez un “Memory Stick”.
Vous devez charger la batterie.
Vous devez utiliser ladaptateur secteur fourni. Assurez-vous quil est correctement raccordé.
38
Page 39
Message
NO AUDIO
NO DATA
NO STICK PC CONNECT
STICK ERROR
Signification
Il ny a pas de données musicales sur le MagicGate Memory Stick”.
Le Memory Stick nest pas unMagicGate Memory Stick”.
Il ny a aucun plage sur le “MagicGate Memory Stick”.
Il ny a pas de Memory Stick inséré. Le lecteur est connecté à l’ordinateur.
Vous ne pouvez pas accéder au Memory Stick ou alors les données contenues sur le Memory Stick ou le lecteur proprement dit nest pas normal.
Remède
Vérifiez sil ny a pas de MagicGate Memory Stick inséré. Sil ny a pas de données musicales sur le MagicGate Memory Stick, utilisez OpenMG Jukebox pour enregistrer en sortie des éléments musicaux.
Utilisez OpenMG Jukebox pour enregistré en sortie des éléments musicaux.
Introduisez un Memory Stick”. Il ne sagit pas dune erreur.
Vous pouvez commander le lecteur à laide du logiciel OpenMG Jukebox, mais vous ne pouvez pas actionner les touches du lecteur.
Retirez et réintroduisez le Memory Stick plusieurs fois de suite. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, enregistrez les données en entrée sur lordinateur et formatez ensuite le Memory Stick sur ce lecteur. (Voir Pour effacer des données anormales du Memory Stick ci-dessous.) Si le problème persiste, présentez le lecteur et le Memory Stick” à votre revendeur Sony.
Pour effacer des données anormales du Memory Stick
Si le message CANNOT PLAY”, “FILE ERROR ou STICK ERROR apparaît dans la fenêtre daffichage, cest quil y a des données anormales sur le Memory Stick.
Appliquez la procédure suivante pour effacer des données anormales (des données que vous ne pouvez pas reproduire).
1 Connectez le Memory Stick Walkman à votre ordinateur et ouvrez la fenêtre Portable Player.
(page 13)
2 Si la cause des données anormales est claire (données dont les dates limites sont passées, etc.),
effacez ces données de la fenêtre Portable Player.
3 Si le problème persiste, cliquez sur le bouton de la fenêtre OpenMG Jukebox pour
enregistrer en entrée toutes les données que vous pouvez enregistré en entrée.
4 Déconnectez le lecteur de lordinateur et formatez ensuite le Memory Stick à laide du menu.
(page 23)
Remarque
Si vous formatez le Memory Stick, les données enregistrées avec dautres appareils seront également effacées. Sil y a dautres données sur le Memory Stick, vérifiez le contenu de ces données à laide dun système compatible avant de formater le Memory Stick”.
39
Page 40

Spécifications

Durée denregistrement (avec le MagicGate Memory Stick de 64 Mo fourni)
Approx. 60 min. (132 kbps) Approx. 80 min. (105 kbps) Approx. 120 min. (66 kbps)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Format d’enregistrement
ATRAC3
Réponse en fréquence
20 à 20 000 Hz (mesure du signal unique)
Sortie
Casque d’écoute : miniprise stéréo
Accessoires fournis
MagicGate Memory Stick 64 Mo Adaptateur secteur Adaptateur CC/USB Casque d’écoute Prolongateur pour casque d’écoute Câble USB CD-ROM Dragonne (pour les Etats-Unis et le Canada uniquement) Sacoche de transport (sauf pour les Etats-Unis et le Canada) Mode d’emploi
Accessoires en option
MagicGate Memory StickMSG-32A (32 Mo)
MSA-64A (64 Mo)
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/ écouteurs, référez-vous au modèle de casques/ écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E838 SP/ SK1
Rapport signal/bruit
Plus de 80 dB (sauf 66 kbps)
Plage dynamique
Plus de 85 dB (sauf 66 kbps)
Température de service
5 à 35 °C (-41 à 95 °F)
Source dalimentation
DC IN 3.7V (batterie ion lithium interne)
DC IN 5.5V (adaptateur secteur fourni)
Autonomie de la batterie
Approx. 4 heures
Dimensions (approx.)
37 × 96,3 × 19,2 mm (1 1/2 × 3 7/8 × 25/32 pouces) (l/h/p, parties saillantes non comprises)
Masse (approx.)
70 g (2,5 oz) (avec la batterie interne et un “Memory Stick”)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Remarque à propos duMagic Gate Memory
Stick fourni
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
40
Page 41

Glossaire

MagicGate
Technologie de protection des droits dauteur composée dune technologie dauthentification et dencryptage. Lauthentification garantit que le contenu protégé est uniquement transféré entre des systèmes compatibles et des supports et que le contenu protégé est enregistré et transféré sous un format codé de manière à prévenir toute copie ou lecture non autorisée.
Remarque
garantit pas une conversion avec dautres supports.
MagicGate Memory Stick
Support d’enregistrement à circuit intégré compact Memory Stick intégrant la technologie de protection des droits dauteur MagicGate.
Memory Stick
Le Memory Stick est un support denregistrement à circuit intégré compact et portable. Il existe deux types de Memory Stick : les MagicGate Memory Stick intégrant la technologie de protection des droits d’auteur “MagicGate” et les Memory Stick ordinaires qui n’intègrent pas cette technologie de protection des droits dauteur. Vous pouvez enregistrer des fichiers dimages, des fichiers audio et des fichiers de sons au moyen de systèmes audiovisuels compatibles avec Memory Stick ou enregistrer des données au départ dun ordinateur. Des données de différents formats peuvent être sauvegardées sur le même Memory Stick. (Reportez-vous aux modes demploi fournis avec les appareils afférents pour vérifier quels formats ils sont capables de lire.)
Par exemple, vous pouvez sauvegarder des fichiers dimage dans lespace libre des “MagicGate Memory Stick à laide de lappareil requis même sil y a déjà des fichiers audio sur le MagicGate Memory Stick.
OpenMG
Technologie de protection des droits dauteur qui gère en toute sécurité le contenu musical des services EMD/CD audio sur un ordinateur personnel. Le logiciel dapplication installé sur lordinateur code les données musicales numériques lords de lenregistrement sur le disque dur. Cela vous permet dexploiter des données musicales sur un ordinateur, mais empêche toute transmission non autorisée de ces données sur un réseau (ou ailleurs). Cette protection des droits dauteur pour PC est compatible avec MagicGate et vous permet de transférer des données musicales numériques du disque dur dun ordinateur vers un système compatible.
est le terme désignant le système de protection des droits dauteur développé par Sony. Il ne
ATRAC3
ATRAC3, acronyme de Adaptive Transform Acoustic Coding3 (codage acoustique à transformation dadaptation), est une technologie de compression de données audio permettant dobtenir une haute qualité audio et des niveaux de compression élevés.
Le taux de compression ATRAC3 est le double de celui du Mini Disc, permettant ainsi dobtenir une capacité de stockage de données supérieure sur le support.
(suite page suivante)
41
Page 42
Glossaire (suite)
SDMI
SDMI, acronyme de Secure Digital Music Initiative (initiative pour une sécurisation de la musique numérique), est un forum comprenant plus de 130 sociétés spécialisées dans des domaines aussi variés que le contenu audio, linformatique et les composants électroniques grand public, ayant pour vocation de développer une méthode permettant dassurer une protection totale des droits dauteurs des compositeurs et des artistes dans le monde entier.
SDMI travaille sur la création dun réseau permettant dinterdire lutilisation abusive de fichiers et de promouvoir des services de diffusion musicale légaux. Les technologies de protection des droits d’auteur “OpenMG” et Magic Gate sont basées sur la norme SDMI.
Enregistrement d’entrée / Enregistrement de sortie (Check-In/ Check-Out)
Lenregistrement de sortie consiste à transférer sur un lecteur portable (comme un Memory Stick Walkman) des fichiers de musique gérés sur un ordinateur personnel à l’aide dun logiciel compatible avec OpenMG. Lenregistrement d’entrée consiste à retransférer sur cet ordinateur des fichiers de musique. (Vous ne pouvez pas déplacer de données audio enregistrées en sortie sur un autre ordinateur.)
Vous pouvez également enregistrer un fichier de musique en sortie, le réenregistrer en entrée et ensuite le réenregistrer de nouveau en sortie.
La norme SDMI permet de réaliser quatre copies dun fichier de musique à moins qu’une condition dutilisation spéciale nait été programmée. Donc, à moins quil ny ait une restriction particulière lorsquune copie est sauvegardée sur lordinateur, les trois autres copies peuvent être enregistrées en sortie sur des lecteurs portables.
MP3
Abréviation de MPEG-1 Audio Layer3. Norme de compression de données audio définie par le Motion Picture Experts Group, qui est un groupe de travail ISO (International Organization for Standardization).
Elle permet de comprimer des données audio à environ 1/10e du volume de données d’un disque compact standard. Etant donné que lalgorithme de codage MP3 est connu, il existe différents codeurs/décodeurs compatibles avec cette norme, y compris des gratuiciels que lon peut se procurer gratuitement. La norme MP3 est largement utilisée dans le domaine informatique.
Débit binaire
Quantité dinformations par seconde. Lunité est le bps (bit par seconde). Vous avez le choix entre 132 kbps, 105 kbps et 66 kbps lorsque vous enregistrez un disque compact ou que vous convertissez un fichier MP3/WAV en fichier ATRAC3. Par exemple, 105 kbps signifie que
105.000 bits dinformation sont transférés chaque seconde. Plus le nombre est élevé, plus la quantité dinformations est importante. Lorsque vous comparez des fichiers audio du même format, vous pouvez exploiter une meilleure qualité audio sils sont enregistrés à 132 kbps qu’à 105 kbps, et meilleure également à 103 kbps qu’à 66 kbps. (Les fichiers audio ne peuvent être comparés sils sont de formats différents.)
42
Page 43

Restrictions de protection des droits dauteur par OpenMG

Ce produit (NW-MS7) intègre OpenMG, une technologie de protection des droits d’auteur développée par Sony pour protéger les droits dauteurs musicaux.
OpenMG utilise une technologie cryptographique de haut niveau pour protéger la musique avec des ordinateurs.
Les utilisateurs sont avertis des restrictions suivantes.
1. Ce produit peut uniquement être utilisé avec un ordinateur sur lequel le logiciel OpenMG Jukebox fourni a été installé.
2. La musique enregistrée sur le disque dur à l’aide du logiciel OpenMG Jukebox ne peut être reproduite si elle est copiée sur un autre ordinateurs.
3. La musique enregistrée en sortie depuis un ordinateur ne peut être reproduite si elle est copiée sur un autre ordinateur.
4. La musique enregistrée en sortie depuis un ordinateur doit être enregistrée en entrée sur le même ordinateur. Vous ne pouvez pas lenregistrer en entrée sur un autre ordinateur.
5. Linstallation du même logiciel OpenMG Jukebox sur un autre ordinateur nest pas autorisée.
6. Règles dutilisation de la musique Si une règle dutilisation est incluse dans la musique par la volonté du détenteur des droits dauteur ou du distributeur, son exploitation est limitée aux conditions fixées par la règle dutilisation. Pour les enregistrements musicaux tels que les disques compacts qui nincluent pas de règle dutilisation, la règle dutilisation SDMI par défaut est dapplication. Cette règle dutilisation par défaut prévoit quun fichier ne peut être enregistré en sortie que trois fois.
7. Enregistrements musicaux non compatibles avec les logiciel OpenMG Jukebox Conformément aux dispositions du SDMI, ce logiciel empêche lenregistrement de musique intégrant un signal dinterdiction de copie.
8. Mise à jour du logiciel OpenMG Jukebox fourni Ce logiciel a été développé conformément à laccord passé entre Sony et SDMI. Si cet accord devait à lavenir être modifié, il se pourrait que certaines fonctions logicielles deviennent inaccessibles. Sony pourra dans ce cas proposer une mise à jour à l’utilisateur contre paiement.
43
Page 44

Nomenclature des commandes

Memory Stick Walkman
(avant)
1 Prise i (casque d’écoute) (page 16) 2 Fenêtre daffichage (page 17, 20) 3 Bouton VOLUME +/ (page 16) 4 Levier de commande (page 16 - 25) 5 Touche x (stop) (page 16) 6 Commutateur HOLD (page 21)
(arrière)
7
7 Orifice de fixation pour dragonne
(fournie avec le modèle pour les Etats-Unis uniquement)
8 Bouton RESET (page 35) 9 Touche MENU (page 18 - 25) 0 Touche DISPLAY (page 20) qa Curseur EJECT (page 17) qs Fiche adaptateur CC/USB (page 10) qd Fente à Memory Stick (page 13, 16)
Fenêtre daffichage
44
1 Accentuation des graves (page 18) 2 AVLS (page 20) 3 Mode de lecture (page 19) 4 Indication de charge restante de la batterie
(page 10)
5 Informations
Titre de plage, numéro de plage, compteur, paramètres de menu, messages derreur, etc., sont affichés. (page 17, 20)
Page 45
Adaptateur CC/USB
(avant)
1 Témoin BATTERY CHARGE (page 10) 2 Connecteur (page 10) 3 Prise DC IN 5.5 V (page 10, 13)
(arrière)
4 Bouton de dégagement (page 10) 5 Prise USB (pour le câble USB fourni)
(page 13)
45
Page 46

Index

A
Accessoires fournis 9 Adaptateur CC/USB 9, 10, 13, 36, 45 Adaptateur secteur 9, 10, 13, 31, 33, 36 Aide en ligne 8 ATRAC3 41 Avancer 17 AVLS 20
B
BASS 18 Batterie 10, 34, 37 BEEP 21 Bouton RESET 35, 44
C
Câble USB 9, 13, 36, 45 Casque d’écoute 9, 16, 34
prolongateur pour casque d’écoute
9, 16 CD (disque compact) 14 CD-ROM 11 Charge 10, 34, 37 Commutateur de blocage
16, 21
CONTRAST 22
D
DATE&TIME 24 Débit binaire 15, 42 Début dune plage 17 Démarrer (logiciel) 14 Dépannage 35 Désinstallation 32 Disque dur 4, 13, 31
E
Ecouter de la musique 16 Ecran LCD 22
contraste 22 rétroéclairage 22
Enregistrement d’entrée
5, 31, 42
Enregistrement de sortie
5, 15, 39, 42 Enregistrer 14 Enregistreur CD 14, 30 Explorateur 31 Explorateur de Windows
31
F, G
Fenêtre 26 Fenêtre daffichage 17, 20 Fenêtre du lecteur portable
14, 27 Fichier d'aide 8, 29, 30 FORMAT 23, 31 Format WAV 4 Formatage 23, 31, 38
H
HOLD 16, 21
I, J, K
Installation 11 Internet (services EMD)
12
L
Lecture 16 Levier de commande 16, 18, 21, 25 LIGHT 22 Logiciel OpenMG Jukebox
4, 11, 14, 26, 28
OpenMG CD Recorder 14, 30
46
Page 47
M, N
MagicGate 4, 6, 41 MagicGate Memory Stick
4, 9, 13, 16, 41
Memory Stick 6, 13, 16, 37
introduction 13, 16 Menu 25, 28 Mise à jour 43 Mode d’affichage 20 MP3 42
O
OpenMG 4, 41 Optimisation de l’unité CD
14
Ordinateur 4, 11, 13, 31, 36
P
Pause 17 Pilote (USB) 13 Pilote USB 13 Plages précédentes 17 Plages suivantes 17
Q
Quitter (logiciel) 26
T
Taquet de protection contre l’effacement
13, 23, 33, 35
Technologie de protection des droits d’auteur
5, 41 Téléchargement 4, 12 Témoin BATTERY CHARGE
10, 45 TITLE 25 Titre d’album 15, 17, 20, 26, 27 Titre de chanson 17, 20, 25, 26 Touche DISPLAY 20 Transfert 13, 31
sur le Memory Stick 13 sur votre ordinateur 31
U
Unité CD 14
V
Volume 16
R
Reculer 17 Réglage de lheure 24 Règle dutilisation 43 REPEAT 19 Restrictions 43 Rétroéclairage 22, 35 RETURN 25
S
SDMI 4, 42 Services EMD 12
47
Page 48
EN
Sony Corporation
48
Printed in Japan
Loading...