POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia o a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque
recipientes llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato.
Continúa
2 ES
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
Contenidos
Índice
útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de
que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida
más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auriculares
• Las leyes de copyright prohíben copiar el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario del copyright.
• En ningún caso SONY será responsable de ningún problema financiero o
de las pérdidas de beneficios, incluyendo las reclamaciones realizadas
por terceras partes, que provengan del uso del software que se suministra
con este reproductor.
• En el caso de que haya problemas con este software debido a una
fabricación defectuosa, SONY se encargará de sustituirlo. No obstante,
SONY sólo asume esa responsabilidad.
• El software suministrado con este reproductor no se puede utilizar con
equipos distintos a los designados.
• Tenga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos para mejorar la
calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo
aviso.
• El uso de este reproductor con un software diferente al proporcionado no
está cubierto por la garantía.
• La posibilidad de mostrar los idiomas en SonicStage dependerá del
sistema operativo instalado en su ordenador. Para obtener unos
resultados óptimos, asegúrese de que el sistema operativo sea compatible
con el idioma que desee utilizar.
– No garantizamos que todos los idiomas puedan mostrarse correctamente
en SonicStage.
– Puede que los caracteres creados por el usuario y algunos caracteres
especiales no se visualicen.
• En función del tipo de texto y los caracteres, es posible que el texto de
SonicStage no se muestre correctamente en el dispositivo. Esto se debe
a:
– La capacidad del reproductor conectado.
– Que el reproductor no funciona normalmente.
• Las explicaciones de este manual dan por hecho que está familiarizado
con el funcionamiento básico de Windows.
Para obtener información sobre el funcionamiento de su ordenador y del
sistema operativo, consulte los manuales respectivos.
• SonicStage y el logotipo de SonicStage son marcas comerciales o
Contenidos
Índice
marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• OpenMG, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus respectivos logotipos
son marcas registradas de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT y Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y en otros países.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International
Business Machines Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
• Pentium es una marca comercial o marca comercial registrada de Intel
Corporation.
• Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y en otros
países.
• Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby
Laboratories.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y pantentes bajo
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
• En este manual no se muestran las marcas TM y ®.
This product and service may practice one or more of the following U.S.
Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or
pending. Services supplied and/or device manufactured under license for
following Open Globe, Inc. Untied States Patent 6,304,523.
Gracenote is a registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo
and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of
Gracenote.
Gracias por haber adquirido este producto Sony. Network Walkman
viene preinstalado con datos musicales para que pueda utilizarlo de
inmediato. Estos datos musicales se incluyen únicamente como prueba
y, por lo tanto, no pueden transferirse a su ordenador. Para eliminar
estos datos de audio, debe eliminarlos mediante SonicStage 3.1.
Según la zona geográfica, puede que los datos musicales de ejemplo no
estén instalados en el reproductor.
7 ES
Precauciones
Contenidos
Índice
Sobre la seguridad
• No inserte objetos extraños en la toma DC IN del reproductor.
• Asegúrese de no provocar un cortocircuito en las terminales del
reproductor con otros objetos metálicos.
Sobre la instalación
• Nunca use el reproductor en lugares expuestos a condiciones extremas
de luz, temperatura, humedad o vibraciones.
• Nunca envuelva el reproductor con ningún material mientras esté en
funcionamiento con el adaptador de alimentación de CA. El calor
acumulado en el reproductor podría hacer que no funcionara bien o
causar una avería.
Sobre la acumulación de calor
El reproductor se puede calentar mientras se realiza la carga si se utiliza
durante un período prolongado de tiempo.
Continúa
8 ES
Sobre los auriculares
Contenidos
Índice
Seguridad en carretera
No utilice auriculares mientras conduce, monta en bicicleta o maneja
cualquier vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede
provocar un accidente de tráfico. Igualmente, puede ser potencialmente
peligroso escuchar la reproducción a un volumen alto mientras camina,
especialmente en los pasos de peatones. Preste especial atención o deje de
utilizarlos en situaciones potencialmente peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
Evite emplear los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición
desaconsejan el uso continuo a un volumen alto. Si nota pitidos o
zumbidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma, podrá
escuchar los sonidos del exterior y será considerado con la gente que le
rodea.
Advertencia
Si se produce un rayo mientras utiliza el reproductor, quítese los
auriculares inmediatamente.
Continúa
9 ES
Sobre la limpieza
Contenidos
Índice
• Limpie el reproductor con un paño suave ligeramente humedecido con
agua o con una solución de detergente neutro.
• Limpie el enchufe de los auriculares de forma periódica.
Notas
• No use ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado o
disolvente, como alcohol o benceno, ya que podría deteriorar el acabado del
reproductor.
• Asegúrese de que no entre agua en el reproductor por el orificio situado
cerca del conector.
Si tiene problemas o dudas sobre el reproductor, póngase en contacto con
el proveedor Sony más cercano.
NOTAS
• La música grabada está limitada al uso privado. La utilización de la
música fuera de este límite requiere el permiso de los propietarios del
copyright.
• Sony no se hace responsable de las descargas o grabaciones
incompletas o de los datos dañados por problemas relacionados con el
reproductor o el ordenador.
10 ES
Comprobación de los accesorios
Contenidos
Índice
suministrados
• Auriculares (1)
•Cable USB dedicado (1)
•Adaptador de alimentación de CA
(1)
Notas
Al utilizar esta unidad, no olvide seguir las precauciones que se indican
a continuación para evitar deformar el reproductor o provocar un
funcionamiento defectuoso de la unidad.
– Evite sentarse con la unidad en el bolsillo trasero de los pantalones.
•Estuche de transporte (1)
•CD-ROM (1)*
(Software SonicStage, PDF del
manual de instrucciones)
• Guía de inicio rápido (1)
*No reproduzca este CD-ROM en
un reproductor de CD de audio.
(La batería recargable ya está
instalada en el reproductor.)
Procedimientos iniciales
– Evite introducir en una bolsa la unidad con el cable de los auriculares/
cascos enrollado en torno a ella y someter la bolsa a sacudidas o golpes
violentos.
11 ES
Guía de componentes y controles
Contenidos
Índice
Toma (auriculares)/LINE
OUT ( página 29)
Orificio para la correa de
**
mano
Procedimientos iniciales
Interruptor HOLD ( página
Conector USB ( página 24)
Toma DC IN ( página 13, 24)
Pantalla del reproductor (
Botones VOL+*/VOL
Tapa del compartimento de la
( página 13)
Botones / / /
( página 29)
Acerca del número de serie
El número de serie de este reproductor es necesario para el registro del
cliente. El número se encuentra en la parte inferior del reproductor. No
quite la etiqueta.
Cargue la batería de ion-litio antes de utilizarla por primera vez o cuando
se haya agotado.
Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN.
Conecte primero el adaptador de
alimentación de CA y, a continuación,
enchúfelo a la toma de pared de CA.
a la toma DC IN
a una toma de CA
El indicador de batería de la pantalla
cambia a “Cargando” y se inicia el
proceso de carga de la batería.
El proceso de carga se realiza
aproximadamente en 3 horas*. Una vez
terminado se ilumina “Cargado” y .
Adaptador de alimentación de CA
La batería se cargará al 80% de su capacidad en aproximadamente 1,5
horas*.
* Tiempo de carga aproximado de una batería vacía en condiciones de
temperatura ambiente. El tiempo de carga variará en función de la energía
restante y el estado de la batería. Si la batería se carga en condiciones de
baja temperatura, el tiempo de carga será superior.
Carga de la batería mediante una conexión USB
Encienda el ordenador y conecte el cable USB al ordenador ( página
24). El indicador de la batería cambia en la pantalla para indicar que se ha
iniciado la carga. El proceso de carga tarda aproximadamente 6 horas*.
Cuando el reproductor está conectado al adaptador de alimentación de CA,
la alimentación se obtiene de dicho adaptador. Sin embargo, el tiempo de
carga aumenta.
Si el ordenador entra en modo de suspensión, apagado o hibernación
mientras el reproductor está conectado al ordenador a través del cable
USB sin un adaptador de CA, la batería se descarga y el proceso de carga
se detiene.
* Cuando la batería se agota, el tiempo de carga aumenta. El indicador de
carga de la batería aparece en la pantalla solamente cuando el reproductor se
utiliza durante el proceso de carga. Si el indicador de carga de la batería no
aparece, cargue la batería mediante el adaptador de alimentación de CA.
Continúa
Procedimientos iniciales
13 ES
Para extraer la batería
Contenidos
Índice
Inserte un objeto puntiagudo y delgado, por
ejemplo, la punta de un lápiz mecánico, en el
orificio de la tapa del compartimento de la
batería y deslice la tapa en la dirección de la
marca “” para abrirla. A continuación, tire
por la parte de la etiqueta en la dirección de la
flecha para extraer la batería.
La alimentación no se enciende si extrae la
batería del reproductor aunque el reproductor
esté conectado al adaptador de alimentación
de CA.
Para insertar la batería
Abra la tapa del compartimento de la
batería e inserte la batería de modo que la
marca “” de la parte lateral del
reproductor coincida con la marca de la
batería. Después de introducir la etiqueta
dentro del compartimento de la batería,
cierre la tapa.
Procedimientos iniciales
Notas
• Cuando se carga la batería con una conexión USB, el tiempo de carga puede
aumentar si la alimentación del ordenador es insuficiente.
• En función del entorno de sistema, la carga de la batería se detendrá si se
lleva a cabo mediante una conexión USB.
• Si el reproductor se conecta al ordenador durante un período prolongado
mientras se realiza la carga, el proceso de carga se puede detener para evitar
que la temperatura del reproductor aumente en exceso. Desconecte el cable
USB del reproductor y vuelva a iniciar la carga al cabo de unos instantes.
• Si el reproductor no se utilizará durante tres meses o más, extraiga la batería
del reproductor.
• Cargue la batería a una temperatura ambiente entre 5 y 35ºC.
+ / – Termínales
Continúa
14 ES
Notas sobre el adaptador de alimentación de CA
Contenidos
Índice
• Utilice únicamente el adaptador de alimentación de
CA suministrado con el reproductor. No use ningún
otro adaptador de alimentación de CA puesto que el
reproductor se podría averiar.
• Mientras esté enchufado a la toma de pared, el reproductor no se desconecta
de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) aunque el
reproductor esté apagado.
• Si no va a usar el reproductor durante un período prolongado, desconéctelo
de la fuente de alimentación. Para extraer el adaptador de alimentación de
CA de la toma de pared, sujete siempre el enchufe. No tire nunca del cable.
Comprobación del nivel de energía de la batería
La pantalla indica el nivel de energía de la batería. Según se agota la
batería, el indicador negro va disminuyendo.
Procedimientos iniciales
* “BATERÍA BAJA” aparece en la pantalla y el reproductor emite un pitido.
*
Recargue la batería cuando se haya agotado.
Notas
• La pantalla muestra el nivel de energía aproximado de la batería. Por
ejemplo, una barra no siempre indica que queda una cuarta parte de la
energía de la batería.
• Dependiendo de las condiciones y el entorno de funcionamiento, el nivel
puede aumentar o disminuir en relación a la energía restante real.
• El reproductor se apaga cuando se extrae la batería, aunque el reproductor
esté conectado al adaptador de alimentación de CA.
Duración de la batería (uso continuado)
El tiempo de reproducción en formato ATRAC3plus a 48 kbps es
aproximadamente de 40 horas. El tiempo de reproducción en formato MP3
a 128 kbps es aproximadamente de 30 horas.
El tiempo varía en función de cómo se utilice el reproductor.
15 ES
Instalación de SonicStage en el ordenador
Contenidos
Índice
Instale SonicStage en su ordenador mediante el CD-ROM suministrado.
Preparación del sistema necesario
Se requiere el siguiente entorno de sistema.
Ordenador
Sistema operativo
Pantalla
IBM PC/AT o compatible
•CPU: Pentium III a 450 MHz o superior
•Espacio en la unidad de disco duro: 200 MB o más (se
recomienda cómo mínimo 1,5 GB) (La cantidad de
espacio variará según la versión de Windows y el
número de archivos de música almacenados en el
disco duro)
•RAM: 128 MB o más
Otros • Unidad de CD (que admita la reproducción
digital mediante WDM)
(La unidad de CD-R/RW se necesita para la
grabación de CD.)
•Tarjeta de sonido
•Puerto USB
Instalado de fábrica:
Windows XP Media Center Edition 2005/
Windows XP Media Center Edition 2004/
Windows XP Media Center Edition/
Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/
Windows 2000 Professional (Service Pack 3 o superior) /
Windows Millennium Edition/Windows 98 Second
Edition
Color de alta densidad (16 bits) o superior, 800 x 600
puntos o superior (se recomienda 1024 x 768 puntos o
más)
Procedimientos iniciales
Otros
•Acceso a Internet: para registro de Web, servicios
EMD y CDDB
• Reproductor de Windows Media (versión 7.0 o
posterior) instalada para reproducir archivos WMA
Continúa
16 ES
Notas
Contenidos
Índice
• Los siguientes entornos no admiten SonicStage:
– Los sistemas operativos no mencionados en la página 16.
– Ordenadores o sistemas operativos de creación propia
– Un entorno que sea una actualización del sistema operativo original
instalado por el fabricante
– Entorno de inicio múltiple
– Entorno de varios monitores
– Macintosh
• El hecho de que un ordenador cumpla los requisitos del sistema no significa
que el reproductor funcione correctamente.
• El formato NTFS de Windows XP/Windows 2000 Professional sólo se
puede utilizar con los ajustes estándar (de fábrica).
• Tampoco se garantiza el funcionamiento correcto de la función de
suspensión, apagado o hibernación en los ordenadores.
Instalación de SonicStage
Lea la siguiente información antes de instalar el software SonicStage.
• Asegúrese de cerrar todos los programas, incluidos los de detección de
virus.
• Asegúrese de utilizar el CD-ROM suministrado para instalar SonicStage.
– Si OpenMG Jukebox o SonicStage ya están instalados, la nueva versión
del software y sus nuevas funciones sobrescribirán la versión anterior.
– Si SonicStage Premium, SonicStage Simple Burner o MD Simple Burner
ya están instalados, SonicStage coexistirá con dichos programas.
– Podrá seguir utilizando los datos de audio grabados con el software
anterior. Como precaución, se recomienda realizar copias de seguridad de
los datos de audio. Para realizar copias de seguridad de los datos, consulte
“Copia de seguridad de Mi biblioteca” en la ayuda de SonicStage.
El método utilizado para gestionar datos de música es en parte distinto
de los métodos convencionales. Para más información, consulte
“Para usuarios de versiones anteriores de SonicStage” en la ayuda de
SonicStage.
• Si el reproductor está conectado a un ordenador por medio de un cable
USB, desconecte el cable USB del reproductor y, a continuación, instale el
contenido del CD-ROM suministrado en el ordenador.
Continúa
Procedimientos iniciales
17 ES
Contenidos
Índice
Cierre todos los programas en ejecución.
Antes de instalar el software SonicStage compruebe los siguientes
aspectos ya que podrían impedir la correcta instalación del software.
• No ha iniciado sesión como un “Administrador” (si utiliza Windows
2000/Windows XP).
• Los programas antivirus se están ejecutando. (Este tipo de programas
requieren una gran cantidad de recursos del sistema .)
Inserte el CD-ROM en la unidad de su ordenador.
El programa de instalación se inicia automáticamente y aparece la
ventana de instalación.
Cuando aparezca la ventana de
la derecha, haga clic en la zona
geográfica donde utilizará el
software SonicStage.
Si no aparece ninguna ventana, vaya al
paso .
Procedimientos iniciales
Haga clic en “Instalar
SonicStage” y, a continuación,
siga las instrucciones que
aparecen.
Lea las instrucciones atentamente.
Según la zona geográfica, puede que
los botones, salvo el correspondiente a
“Instalar SonicStage”, sean distintos
de los que aparecen en la ilustración de
la derecha.
La instalación puede tardar de 20 a 30 minutos dependiendo del
entorno del sistema. Asegúrese de reiniciar el ordenador cuando haya
terminado la instalación.
Si se produce algún problema durante la instalación, consulte
“Solución de problemas” (
página 68).
“Instalar SonicStage”
18 ES
Importación de datos de audio al ordenador
Contenidos
Índice
Grabe y almacene pistas (datos de audio) de un CD de audio en “Mi
biblioteca” de SonicStage, en la unidad de disco duro del ordenador.
Para obtener automáticamente información sobre el CD (nombre del
artista, títulos de las pistas, etc.), debe haber conectado previamente el
ordenador a Internet.
Puede grabar o importar pistas (archivos MP3) de otras fuentes como
Internet y el disco duro del ordenador.
Para obtener más información, consulte la ayuda de SonicStage (
página 73).
“ Fuente de música”
“Importar CD”
“Configuración”
Transferencia de datos de audio al reproductor
“Información del CD”
Haga doble clic en (SonicStage) en el escritorio.
También puede seleccionar “Inicio” – “Todos los
programas”* – “SonicStage” – “SonicStage.”
Se inicia SonicStage.
Si utiliza una versión anterior de SonicStage, aparece la ventana
“Herramienta de conversión de archivos SonicStage”** al iniciar
SonicStage por primera vez después de la instalación. Siga las
instrucciones de la ventana.
* “Programas” si se utiliza Windows Millennium Edition/Windows 2000
Professional/Windows 98 Second Edition
** Esta herramienta permite convertir los
archivos de audio importados a su ordenador
con SonicStage2.0 o una versión anterior al
formato de datos óptimo (OpenMG) para
este reproductor y, así, transferir datos de
audio al reproductor a alta velocidad.
Continúa
19 ES
Contenidos
Índice
Inserte el CD de audio que desee grabar en la unidad de
CD del ordenador.
Seleccione de “ Fuente de música” y elija “Importar
CD” en el menú.
El contenido del CD de audio aparece en la lista de fuente de música.
Si la información del CD ( página 21) como, por ejemplo, el
nombre del álbum, el nombre del artista y los títulos de las pistas, no
se ha obtenido automáticamente, conecte el ordenador a Internet y
haga clic en “Información del CD” en la parte derecha de la ventana.
Haga clic en .
Se inicia la grabación de las pistas seleccionadas.
Si no desea grabar algunas pistas, haga clic en el número de la pista
para quitar la marca de selección de la casilla en la ventana de
SonicStage antes de hacer clic en .
Para cambiar el formato y la velocidad de bits ( página 21) de la
grabación del CD de audio
Haga clic en “Configuración” en la parte derecha de la ventana de
SonicStage para abrir el cuadro de diálogo “Formato de importación del
CD [Mi biblioteca]” antes de hacer clic en en el paso .
Los ajustes predeterminados son OpenMG Audio (ATRAC3plus) para el
formato y 64 kbps para la velocidad de bits.
Transferencia de datos de audio al reproductor
Para detener la grabación
Haga clic en en la ventana de SonicStage.
Nota
Sólo los CD de audio que llevan la marca pueden utilizarse con el
software SonicStage. No garantizamos un funcionamiento normal en el caso
de los CD protegidos contra copia.
Continúa
20 ES
¿Qué es la información del CD?
Contenidos
Índice
Por información del CD se entiende la información incluida en los CD de
audio como, por ejemplo, el nombre del álbum, el nombre del artista, los
títulos de las pistas, etc. Con SonicStage puede obtener automáticamente
información de los CD de forma gratuita desde el servicio Gracenote
CDDB (Gracenote Compact Disc DataBase) a través de Internet cuando
inserta el CD de audio en la unidad de CD de su ordenador.
Tenga en cuenta que no es posible obtener información de los CD que no
están registrados con CDDB.
¿Qué es ATRAC3/ATRAC3plus?
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) es una tecnología de
compresión de audio que cumple con los estándares de alta calidad de
sonido y compresión más exigentes. ATRAC3plus es una versión más
avanzada de ATRAC3 que puede comprimir archivos de audio 20 veces
su tamaño original a una velocidad de 64 kbps.
¿Qué es el formato y la velocidad de bits?
El formato se refiere al formato de grabación, como WAV o ATRAC3plus.
La velocidad de bits es la cantidad de datos que se procesa por segundo.
Cuanto mayor es la velocidad de bits, mejor será la calidad del sonido. Sin
embargo, cuanto mayor es la velocidad de bits, más capacidad se necesita
para almacenar los datos.
Los ajustes predeterminados son OpenMG Audio (ATRAC3plus) para el
formato y 64 kbps para la velocidad de bits.
Para cambiar el formato y la velocidad de bits, haga clic en
“Configuración” en la parte derecha de la ventana de SonicStage.
Transferencia de datos de audio al reproductor
21 ES
Gestión de pistas mediante SonicStage
Contenidos
Índice
En la pantalla “Mi biblioteca” de SonicStage puede gestionar o editar pistas.
También puede agrupar sus pistas favoritas por temas para crear listas de
reproducción y administrarlas como un álbum.
Para obtener más información sobre SonicStage, consulte la ayuda de
SonicStage ( página 73).
Pantalla Mi biblioteca
Lista Mi biblioteca
“Mi biblioteca”
Lista de
contenido de
las listas de
reproducción
Transferencia de datos de audio al reproductor
Edición de unalista de reproducción
Una lista de reproducción le permite agrupar y reproducir sus pistas
favoritas clasificadas por un tema determinado como, por ejemplo, bandas
sonoras, etc.
Haga clic en “Mi biblioteca”.
Se muestra la pantalla Mi biblioteca.
Haga clic en (Crear/Editar playlist).
La ventana principal cambia a la pantalla Crear/Editar playlist.
Seleccione las pistas que desee de la lista de contenido de
la izquierda.
Para seleccionar varias pistas, haga clic en las pistas mientras
mantiene pulsada la tecla “Ctrl”.
Para seleccionar todas las pistas de la lista de contenido, haga clic en
(Seleccionar todo).
Continúa
22 ES
Contenidos
Índice
En la lista de la derecha, seleccione la lista de
reproducción a la que desee añadir las pistas.
Para añadir la pista a una lista de reproducción nueva, haga clic en
(Crear nueva playlist).
Se crea una lista de reproducción vacía que se muestra en la lista de
contenido de las listas de reproducción. A continuación puede
introducir un nombre para la lista de reproducción.
Haga clic en .
Las pistas seleccionadas se añaden a la lista de contenido de listas de
reproducción de la derecha.
Cuando haya añadido todas las pistas, haga clic en
(Cerrar edición).
Vuelve a aparecer la pantalla Mi biblioteca.
Para añadir una pista mediante arrastrar y soltar
Puede añadir una pista arrastrándola desde la lista Mi biblioteca de la
izquierda hacia la lista de contenido de las listas de reproducción de la
derecha. La pista se añade a la lista en la posición donde se ha soltado.
Transferencia de datos de audio al reproductor
Para consultar información detallada sobre álbumes y pistas
En la ventana de SonicStage, haga clic con el botón secundario del ratón
en el álbum o la pista cuya información detallada desee consultar y, a
continuación, seleccione “Propiedades” en el menú.
Aparecerá la ventana “Propiedades del album” o “Propiedades de pista”.
Puede consultar y editar la información que se muestra en la ventana. El
contenido que edite en la ventana “Propiedades” se aplicará a la pantalla
Mi biblioteca.
23 ES
Transferencia de datos de audio al reproductor
Contenidos
Índice
Transfiera las pistas (datos de audio) almacenadas en “Mi biblioteca” de
SonicStage en su ordenador al reproductor en formato ATRAC3plus/MP3.
Los datos de audio que se transfieren incluyen toda la información, como
el nombre del artista y el nombre del álbum, de la información del CD.
Lista Mi biblioteca
“Transferir ”
“ATRAC Audio Device”
Transferencia de datos de audio al reproductor
Conecte el reproductor al ordenador y el adaptador de
alimentación de CA en el siguiente orden de a .
El mensaje “Conectando a PC” aparece en la pantalla.
La pantalla de configuración de la transferencia automática aparece en la
ventana de SonicStage. Siga las instrucciones de la ventana. Para obtener
más información, consulte la ayuda de SonicStage (
al puerto USB
Cable USB dedicado
(suministrado)
a una toma USB
a la toma DC IN
Adaptador de alimentación de
CA (suministrado)
página 73).
a una toma de
corriente de CA
Continúa
24 ES
Contenidos
Índice
Seleccione de “Transferir ” y seleccione “ATRAC Audio
Device” en la lista.
La pantalla cambia a la ventana donde las pistas se transfieren de
SonicStage al reproductor.
Haga clic en el álbum que desee transferir de la lista
Mi biblioteca en la parte izquierda de la ventana de
SonicStage.
Si sólo desea transferir algunas pistas, haga clic en las pistas que
quiera transferir. Para transferir varias pistas o álbumes, haga clic en
las pistas o álbumes mientras mantiene pulsada la tecla “Ctrl”.
También puede transferir listas de reproducción al reproductor (hasta
8 187 listas de reproducción y 999 pistas por lista de reproducción).
Si intenta transferir una lista de reproducción que contiene una pista
que ya se ha transferido al reproductor, sólo se transfieren los datos de
la lista de reproducción correspondientes a esa pista.
Haga clic en .
Se inicia la transferencia de las pistas seleccionadas.
Puede comprobar el estado de la transferencia en la ventana de
SonicStage.
Transferencia de datos de audio al reproductor
Para detener la transferencia
Haga clic en en la ventana de SonicStage.
Notas
• No utilice el reproductor en lugares donde esté sujeto a vibraciones
• No desconecte el cable USB ni extraiga la batería del reproductor mientras
• No se garantiza el uso de este reproductor con un concentrador USB o con
• Algunos dispositivos USB conectados al ordenador pueden afectar al
• Todos los botones de control del reproductor están desactivados cuando
mientras se transfieren datos de audio. Tampoco coloque el reproductor
cerca de objetos magnéticos.
se están transfiriendo datos. Si lo hace, puede que los datos que se estén
transfiriendo se destruyan.
un cable alargador USB. Conecte siempre el reproductor al ordenador con
el cable USB suministrado.
correcto funcionamiento del reproductor.
el reproductor está conectado a un ordenador. Si conecta el reproductor
al ordenador durante la reproducción, la reproducción se detiene y
“Conectando a PC” aparece en la pantalla del reproductor.
Continúa
25 ES
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.