Sony NWHD5H, NWHD5 User Manual [pt]

Page 1
Leitor de áudio portátil com disco rígido
Network Walkman
Instruções de Funcionamento
Índice
Índice
Iniciar 11
Transferir dados de áudio
para o leitor 19
Reproduzir música 29
Outras funções 51
NW-HD5/NW-HD5H
© 2005 Sony Corporation
Resolução de problemas 65
Informações adicionais 79
Page 2
Registo do proprietário
O modelo e os números de série estão localizados na parte inferior do leitor. Registe o número de série no espaço fornecido em baixo. Consulte este números sempre que contactar o representante Sony para obter assistência respeitante a este produto. Modelo Nº. NW-HD5 Nº. de série ___________________________
AVISO
Para evitar um incêndio ou risco de choque, não exponha a unidade à chuva ou humidade.
Não instale o aparelho num local apertado, como por exemplo numa prateleira ou num armário embutido.
Para evitar um incêndio, não cubra a saída de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. E, não coloque candeeiros acesos por cima do aparelho.
Índice
Índice
Para evitar um incêndio ou o perigo de choque, não coloque sobre o aparelho objectos que contenham líquidos, como por exemplo copos.
Para os clientes nos E.U.A.
INFORMAÇÃO: Este equipamento foi testado e obedece os limites de um dispositivo digital de classe B, conforme o capítulo 15 dos regulamentos FCC. Estes limites são concebidos para providenciar uma protecção razoável contra a interferência danosa numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode radiar energia de rádio frequência e, se não for instalado e utilizado em conformidade com as instruções, pode causar interferência prejudicial nas comunicações de rádio. No entanto, não há garantia que não haja interferência numa instalação individual. Caso este equipamento cause interferência danosa para a recepção de rádio ou televisão o que pode ser determinado pelo ligar e desligar do equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
– Redireccionar ou deslocar a antena de recepção. – Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
Continua
2 PT
Page 3
– Ligar o equipamento numa tomada dum circuito diferente daquele em
que o receptor está ligado.
– Consultar o vendedor ou um técnico experiente de rádio/TV para
assistência. Não se esqueça que todas as modificações não autorizadas pelo fabricante podem invalidar a autoridade do utilizador para utilizar este dispositivo
Se tiver alguma questão acerca deste produto:
Visite: www.sony.com/walkmansupport
Contacte: Centro de Assistência e Informações ao Cliente 1-(866)-456-7669
Escreva para: Sony Customer Information Services Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913
Apenas Modelo NW-HD5
Declaração de Conformidade
Nome Comercial: SONY Modelo Nº.: NW-HD5 Parte Responsável: Sony Electronics Inc. Endereço: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 USA
Nº. Telefone: 858-942-2230
Índice
Índice
Este dispositivo está em conformidade com o Capítulo 15 das Normas FCC. O funcionamento está sujeito às duas seguintes condições: (1) Este dispositivo pode não causar interferência danosa, e (2) deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar um funcionamento indesejado.
Continua
3 PT
Page 4
Para os clientes nos E.U.A e no Canadá RECICLAR PILHAS DE IÃO DE LÍTIO
Índice
As pilhas de ião de lítio são recicláveis. Pode ajudar a preservar o meio ambiente entregando as suas pilhas recarregáveis nos locais de recolha e reciclagem mais perto de si.
Para mais informações sobre a reciclagem de pilhas recarregáveis, ligue 1-800-822-8837 (chamada grátis) ou visite http://www.rbrc.org/.
Cuidado: Não manusear pilhas de iões de lítio danificadas ou com fugas.
Eliminação de Equipamento Eléctrico & Electrónico Usado (Aplicável na União Europeia e outros Países Europeus com sistemas de recolha separados)
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este não deve ser incluído no lixo doméstico. Dever, pelo contrário, ser entregue no ecoponto de recolha adequado à reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar-se de que este
produto é correctamente eliminado, ajudará a prevenir eventuais consequências negativas no ambiente e na saúde, que poderia causar o inadequado manuseamento deste tipo de resíduos. A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem do produto, contacte o departamento local, o serviço de recolha de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu este produto. Acessórios aplicáveis: Auscultadores
Índice
Para o clientes na Rússia
4 PT
Page 5

Índice

Índice
Índice .......................................................................................... 5
Aviso para os utilizadores ........................................................... 7
Precauções .................................................................................. 9
Sobre segurança ................................................................... 9
Sobre a instalação ................................................................ 9
Sobre a acumulação de calor ............................................... 9
Sobre os auscultadores ........................................................ 9
Iniciar
Verificar os acessórios fornecidos ..............................................11
Guia das peças e controlos ........................................................ 12
Preparar uma fonte de energia .................................................. 13
Verificar a energia restante da pilha .................................. 15
Instalar o SonicStage no seu computador ................................. 16
Preparar o sistema necessário ............................................ 16
Instalar o SonicStage ......................................................... 17
Índice
Transferir dados de áudio para o leitor
Importar dados de áudio para o seu computador ....................... 19
Gerir faixas utilizando o SonicStage ......................................... 22
Editar uma lista de reprodução lista de reprodução .......... 22
Transferir dados de áudio para o leitor ..................................... 24
Transferir dados de áudio novamente para o seu computador ... 27
Reproduzir música
Reprodução ............................................................................... 29
Bloquear os controlos (HOLD) ......................................... 31
Operações de reprodução básicas
(Reproduzir, parar, procurar) ............................................ 31
Verificar informações no ecrã ........................................... 32
Seleccionar faixas para reprodução
(artista, álbum, género, etc.) .................................................... 33
Sobre estrutura de pasta do visor Find .............................. 35
Continua
5 PT
Page 6
Seleccionar faixas de “ New Tracks” ........................... 36
Seleccionando uma faixa pela primeira letra (Procura por
iniciais) ............................................................................. 36
Seleccionar faixas a partir de “ Playlist” ........................ 38
Editar Marcas no Leitor ............................................................ 39
Registar uma faixa numa Marca (Reproduzir faixa de
marca) ............................................................................... 39
Reordenar a ordem das faixas numa Marca ...................... 40
Limpar faixas marcadas .................................................... 42
Alterar um ícone de marca ................................................ 44
Modificar as opções de reprodução (Modo de reprodução) ...... 45
Opções de reprodução (Modo de reprodução) .................. 47
Reproduzir faixas numa categoria de procura seleccionada
(Reprodução de unidade) .................................................. 47
Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetida) .. 49
Outras funções
Alterar a qualidade de som e as definições ............................... 51
Itens de configuração para qualidade de som e visores .... 52
Personalizar a qualidade do som
(Equalizador de 6 bandas – Personalizar) ........................ 55
Ajustar o ênfase dos agudos e os graves
(Predefinição do som digital) ........................................... 56
Índice
Índice
Ligar outros dispositivos ........................................................... 58
Armazenar outros dados sem ser áudio ..................................... 59
Repor para as Definições de fábrica ......................................... 60
Inicializar o disco rígido ........................................................... 62
Desinstalar o SonicStage .......................................................... 64
Resolução de problemas
Resolução de problemas ........................................................... 65
Utilizar a ajuda do SonicStage .................................................. 73
Mensagens de erro .................................................................... 75
Informações adicionais
Especificações .......................................................................... 79
Índice ........................................................................................ 81
6 PT
Page 7

Aviso para os utilizadores

Índice
Sobre o software fornecido
• As leis de protecção dos direitos de autor proíbem a reprodução do software, ou do manual que o acompanha, total ou parcialmente, ou o aluguer do software sem autorização do titular dos direitos de autor.
• Em caso algum poderá a Sony ser responsabilizada por quaisquer danos financeiros, ou perdas de lucros, incluindo reclamações feitas por terceiros, resultantes da utilização do software fornecido com este leitor.
• No caso de ocorrer um problema com este software, como resultado de um defeito de fabrico, a SONY efectuará a sua substituição. No entanto, a SONY não assume quaisquer outras responsabilidades.
• O software fornecido com este leitor não pode ser utilizado com outro equipamento que não seja aquele para o qual está recomendado.
• Tenha em atenção que, devido aos esforços contínuos para aperfeiçoar a qualidade, as especificações do software podem ser alteradas sem aviso prévio.
• O funcionamento deste leitor com outro software, que não o fornecido, não esta abrangido pela garantia.
• A capacidade de visualizar imagens no SonicStage irá depender do SO instalado no seu PC. Para melhores resultados, assegure-se de que o SO instalado é compatível com o idioma que pretende visualizar.
– Não garantimos que todos os idiomas sejam correctamente visualizados
no SonicStage.
– Os caracteres criados pelo utilizador e alguns caracteres especiais podem
não ser visualizados.
• Dependendo do tipo de texto e do número de caracteres, o texto apresentado pelo SonicStage pode não ser visualizado adequadamente no dispositivo. Isto é devido a:
– A potencialidade do leitor ligado. – O leitor não está a funcionar normalmente.
• Nas explicações deste manual, parte-se do princípio que está familiarizado com as operações básicas do Windows.
Para obter informações sobre a forma de utilizar o seu computador
e o sistema operativo, consulte os respectivos manuais.
Índice
Program ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation Documentação ©2005 Sony Corporation
Continua
7 PT
Page 8
• SonicStage e o logótipo SonicStage são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Corporation.
• OpenMG, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e os seus logótipos são marcas comerciais da Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT e Windows Media são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
• IBM e PC/AT são marcas comerciais registadas da International Business Machines Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Pentium é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da Intel Corporation.
• Adobe e o Adobe Reader marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated nos E.U.A e/ou outros países.
• As patentes nos EUA e nos países estrangeiros são licenciadas pela Dolby Laboratories.
• A tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 e patentes são licenciados pela Fraunhofer IIS e Thomson.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas comerciais registadas são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respectivos proprietários.
• Neste manual, as marcas TM e ® não estão especificadas.
• CD e os dados relacionados com música da Gracenote, Inc., copyright © 2000-2004 Gracenote.
Gracenote CDDB® Client Software, copyright 2000-2004 Gracenote.
Este produto e serviço podem utilizar uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 e outras patentes emitidas ou pendentes. Os serviços fornecidos e/ou dispositivos são fabricados sob a licença de Open Globe, Inc. Untied States Patent 6,304,523.
A Gracenote é uma marca comercial registada da Gracenote. Os logótipos
Gracenote e “Powered by Gracenote” são logótipos de marcas comerciais da Gracenote.
Índice
Índice
Agradecemos a compra deste produto Sony. O Network Walkman é pré-instalado com dados áudio de amostra para que possa experimentá-lo de imediato. Os dados áudio de amostra pré­instalados têm apenas o objectivo de uma audição teste, por isso, não os poderá transferir para o seu computador. Para eliminar estes dados de áudio, utilize o SonicStage3.1. De acordo com a sua região, os dados áudio de amostra podem não se encontrar pré-instalados no leitor.
8 PT
Page 9

Precauções

Sobre segurança

• Não coloque objectos estranhos na entrada DC IN do leitor.
• Certifique-se de que não coloca os terminais em curto-circuito com o leitor e outros objectos metálicos.

Sobre a instalação

• Nunca utilize o leitor em locais em que possa estar sujeito a condições extremas de luz, temperatura, humidade ou vibração.
• Nunca embrulhe o leitor quando este estiver a ser utilizado com o adaptador CA. A acumulação de calor no leitor pode provocar uma avaria ou danos no aparelho.

Sobre a acumulação de calor

O calor pode acumular-se no leitor, enquanto estiver a carregar durante um período longo de tempo.
Índice
Índice

Sobre os auscultadores

Segurança na estrada
Prima o botão de Eject (Ejectar) do “Memory Stick” para abrir a tampa e verificar o número de série. Pode provocar um acidente de trânsito e é ilegal em muitas áreas. Também pode ser potencialmente perigoso se utilizar o leitor com um volume alto, enquanto passeia a pé, especialmente em percursos pedestres. Deverá ter muito cuidado ou deixar de utilizar o aparelho em situações potencialmente perigosas.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar os auscultadores com um volume muito elevado. Os especialistas em audição desaconselham que se ouça música muito alta, de forma contínua e prolongada. Se ouvir o ruído de uma campainha, reduza o volume ou deixe de utilizar os auscultadores.
Cuidados com terceiros
Mantenha o volume a um nível moderado. Isto permitir-lhe-á ouvir sons exteriores e ser atencioso com as pessoas que o rodeiam.
Aviso
Se houver trovoada enquanto estiver a utilizar o leitor, tire os auscultadores imediatamente.
Continua
9 PT
Page 10
• Limpe o seu leitor com um pano macio ligeiramente humedecido com água ou uma solução detergente suave.
• Limpe a ficha do auscultador periodicamente.
Índice
Notas
• Não utilize qualquer tipo de esfregão abrasivo, pó para arear ou solvente,
tal como álcool ou benzeno, pois podem danificar o revestimento.
• Tenha o cuidado de não deixar entrar água no leitor da entrada junto ao
conector.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.
NOTAS
• A música gravada limita-se exclusivamente a uma utilização privada. A utilização da música para outros motivos requer autorização por parte dos titulares dos direitos de autor.
• A Sony não é responsável por uma gravação/descarregar incompleto ou pela perda de dados, resultante de problemas no leitor ou computador.
Índice
10 PT
Page 11

Verificar os acessórios fornecidos

Índice Índice
• Auscultadores (1)
Bolsa de transporte (1)
CD-ROM (1)*
(software SonicStage, PDF das
Instruções de funcionamento)
Cabo USB dedicado (1)
• Guia de Iniciação Rápida (1)
* Não reproduza este CD-ROM
num leitor de CD de áudio. (A pilha recarregável foi previamente instalada no leitor).
Adaptador de corrente CA (1)
Para clientes nos E.U.A
Não é suposto o adaptador de corrente CA fornecido com esta unidade ser reparado. Caso o adaptador de corrente CA deixe de funcionar na maneira habitual durante o período de garantia, o adaptador deve ser devolvido ao Centro de reparações da Sony ou ao Centro de reparações autorizado da Sony mais próximo para substituição ou se ocorrer um problema depois de ter expirado o período de garantia, o adaptador deve ser eliminado.
Iniciar
Notas
Ao utilizar esta unidade, lembre-se de seguir as precauções abaixo indicadas para evitar deformar a caixa ou causar o mau funcionamento da unidade. – Certifique-se que não se senta com a unidade no seu bolso de trás.
– Certifique-se que não coloca a unidade num saco com o cabo dos
auscultadores/auriculares enrolado à volta e de seguida e que não sujeita o saco a impactos fortes.
11 PT
Page 12

Guia das peças e controlos

Índice Índice
  (auscultadores)/tomada LINE
OUT ( página 29)
Interruptor HOLD
( página 31)
Conector USB
( página 24)
tomada DC IN
( página 13, 24)
Visor do leitor
( página 32)
VOL +*/VOL – (volume)
( página 30)
Tampa do compartimento da
pilha ( página 14)
 
/ / / botões
( página 29)
Orifício para fita de mão**   botão
(reprodução/pausa)
( página 31)
botão SEARCH/ MENU
( página 33)
  (paragem)
( página 31)
* Utilize o ponto táctil como
referência quando utilizar o leitor.
**
Pode ligar a sua própria fita
de mão.
Iniciar
Acerca do número de série
O número de série fornecido com este leitor é necessário para o registo de cliente. O número encontra-se numa etiqueta na parte inferior do leitor. Não retire a etiqueta.
12 PT
Page 13

Preparar uma fonte de energia

Carregue a pilha recarregável de ião de lítio antes de a utilizar pela primeira vez ou quando estiver sem carga.
Ligue o adaptador de corrente CA à tomada DC IN
Ligue o adaptador de corrente CA primeiro, depois ligue-o a uma tomada CA.
para uma tomada DC IN
para uma tomada CA
Índice Índice
O indicador da pilha no visor muda para “Charging” e inicia-se o carregamento da pilha. O carregamento é completado dentro de um período de aproximadamente 3 horas*, e depois acende-se a indicação “Charged”.
Adaptador de corrente CA
A pilha ficará carregada em cerca de 80 % num período de aproximadamente 1,5 hora*.
* É este o tempo de carregamento aproximado para uma pilha descarregada
à temperatura ambiente. O tempo de carregamento irá diferir dependendo da carga restante e do estado da pilha. Se a pilha for carregada numa temperatura ambiente baixa, o tempo de carga será maior.
Carregar a pilha utilizando a ligação USB
Ligue o seu computador e ligue o cabo USB ao seu computador ( página 24). O indicador da pilha muda no visor e inicia-se o carregamento da pilha. São necessárias aproximadamente 6 horas* para carregar. Quando o leitor está ligado ao adaptador de corrente CA, a energia é fornecida do adaptador de corrente CA. Contudo, o tempo de carregamentotorna-semais longo. Se o computador entrar na função de suspensão, em espera ou hibernação quando o leitor está ligado ao computador através do cabo USB, sem um adaptador de corrente CA, a pilha é descarregada sem ser carregada.
Iniciar
* À medida que a pilha fica gasta, o tempo de carregamento vai aumentando. A indicação de carregamento da pilha surge no ecrã apenas quando utiliza
o leitor durante o carregamento. Se a indicação de carregamento da pilha não surgir, carregue a pilha utilizando o adaptador de corrente CA.
Continua
13 PT
Page 14
Para retirar a pilha
Introduza uma ferramenta fina e afiada, tal como a ponta de uma lapiseira, no orifício da tampa do compartimento da pilha e faça deslizar a tampa na direcção da marca “” para abri-lo. De seguida, puxe a etiqueta na pilha para fora na direcção da seta para retirar a pilha. A corrente não é ligada se retirar a pilha do leitor mesmo quando o leitor está ligado a um adaptador de corrente CA.
Para introduzir a pilha
Abra a tampa do compartimento da pilha e introduza a pilha fazendo corresponder a marca “” no lado do leitor à marca na pilha. Após dobrar a etiqueta para dentro do compartimento da pilha, feche a tampa.
Índice Índice
Iniciar
Terminais
Notas
• Ao carregar a pilha utilizando a ligação USB, se o fornecimento de energia do computador for insuficiente, o tempo de carregamento será maior.
• Ao carregar utilizando a ligação USB, o carregamento irá parar dependendo do seu sistema.
• Se o leitor estiver ligado ao computador durante muito tempo enquanto está a carregar, o carregamento pode parar para evitar que a temperatura do leitor aumente muito. Retire o cabo USB do leitor e inicie o carregamento novamente passado algum tempo.
• Se não pretender utilizar o leitor durante um período de três meses ou mais, retire a pilha do leitor.
• Carregue a pilha numa temperatura ambiente entre 5 a 35ºC (41 a 95ºF).
+
/ –
Continua
14 PT
Page 15
Notas sobre o adaptador de corrente CA
• Utilize apenas o adaptador de corrente fornecido com o leitor. Não utilize outro adaptador CA, pois este pode provocar uma avaria no leitor.
• O leitor não fica desligado da corrente CA (corrente eléctrica) enquanto estiver ligado à tomada eléctrica, mesmo que tenha desligado o próprio aparelho.
• Se não pretender utilizar o leitor durante um longo período de tempo, certifique-se de que desliga a fonte de corrente. Para remover o adaptador CA da tomada eléctrica, puxe a ficha do adaptador; nunca puxe pelo fio.

Verificar a energia restante da pilha

A energia restante da pilha é indicada no visor. À medida que a secção de indicação preta diminui, a energia restante está a esgotar-se.
Índice Índice
Iniciar
* Aparece “LOW BATTERY” no ecrã e ouve-se um sinal sonoro.
*
Quando a pilha estiver gasta, recarregue-a.
Notas
• O visor mostra a carga restante aproximada da pilha. Por exemplo, uma secção nem sempre indica um quarto da energia da pilha.
• Dependendo das condições de funcionamento, o visor pode aumentar ou diminuir relativamente à carga restante real.
• O leitor desliga-se quando retira a pilha, mesmo que esteja ligado a um adaptador de corrente CA.
Duração da pilha (utilização contínua)
O tempo de reprodução para ATRAC3plus 48 kbps é de aproximadamente 40 horas. O tempo de reprodução para MP3 128 kbps é de aproximadamente 30 horas. A duração varia de acordo com a utilização do leitor.
15 PT
Page 16

Instalar o SonicStage no seu computador

Utilizar o CD-ROM fornecido, instalar o SonicStage no seu computador.

Preparar o sistema necessário

É necessário o seguinte ambiente do sistema.
Índice Índice
Computador
Sistema operativo
Visor
Outros
IBM PC/AT ou Compatível
CPU: Pentium III 450 MHz ou superior
Espaço em disco: 200 MB ou mais (é recomendado
1,5 GB ou mais.) (A quantidade de espaço irá variar de acordo com a versão do Windows e o número de ficheiros de música armazenados no disco rígido.)
RAM: 128 MB ou superior Outros • Unidade de CD-ROM (capaz de reprodução
digital através de WDM) (A unidade de CD-R/RW é necessária para gravar CD.)
Placa de som
Porta USB Instalado de fábrica:
Windows XP Media Center Edition 2005/ Windows XP Media Center Edition 2004/ Windows XP Media Center Edition/ Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/ Windows 2000 Professional (Service Pack 3 ou superior)/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
High Color (cor de 16-bit) ou superior, 800 × 600 pontos ou mais (recomenda-se 1.024 × 768 pontos ou mais)
Acesso à internet: para registo na Web, serviços
EMD e CDDB
• Windows Media Player (versão 7.0 ou superior) instalado para reproduzir ficheiros WMA
Iniciar
Continua
16 PT
Page 17
Notas
• O SonicStage não é suportado pelos seguintes ambientes: – Outros sistemas operativos para além dos indicados na página 16. – Computadores ou sistemas operativos de linha branca – Uma ambiente que é uma actualização do sistema operativo original
instalado pelo fabricante – Ambiente de múltiplos arranques – Ambiente de múltiplos monitores – Macintosh
• Não garantimos um funcionamento isento de falhas em todos os computadores que satisfaçam os requisitos do sistema.
• O formato NTFS do Windows XP/Windows 2000 Professional pode ser utilizado apenas com as definições padrão (de fábrica).
• Não garantimos um funcionamento isento de falhas da função de suspensão, em espera ou hibernação nos computadores.

Instalar o SonicStage

Leia o seguinte antes de instalar o software SonicStage.
• Certifique-se de que fecha todas as outras aplicações, incluindo qualquer software anti-vírus.
• Certifique-se que utiliza o CD-ROM fornecido para a instalação do SonicStage.
– Se já tiverem sido instalados o OpenMG Jukebox ou o SonicStage,
o software existente será substituído pela nova versão com as novas funções.
– Se já tiverem sido instalados os softwares SonicStage Premium,
SonicStage Simple Burner, ou MD Simple Burner, os softwares irão co-existir com o SonicStage.
– Poderá utilizar na mesma os dados de áudio registados pelo software
existente. Como precaução, recomendamos que efectue uma cópia de segurança dos seus ficheiros de áudio. Para efectuar uma cópia de segurança dos dados, consulte “Backing Up My Library” (“Cópia de Segurança do My Library”) na ajuda do SonicStage. O método de gestão de ficheiros áudio difere, em parte, dos métodos convencionais. Para mais detalhes, consulte “For Users of Earlier Versions of SonicStage” (“Para Utilizadores de Versões Anteriores do SonicStage”) na ajuda SonicStage.
• Se o leitor estiver ligado a um computador através do cabo USB dedicado, desligue o cabo USB do leitor e, de seguida, instale o CD-ROM fornecido no computador.
Continua
Índice Índice
Iniciar
17 PT
Page 18
Feche todas as outras aplicações de software abertas.
Verifique o seguinte para ver se há ou não quaisquer itens aplicáveis antes de instalar o software SonicStage já que estes podem provocar o insucesso da instalação do software.
• Não está registado como um “Administrador” (quando utilizar Windows 2000/Windows XP).
• Um software anti-vírus está a funcionar. (Este tipo de software exige normalmente uma grande quantidade de recursos do sistema.)
Introduza o CD-ROM fornecido na unidade de CD do seu
computador.
O programa de configuração arranca automaticamente e aparece a janela de instalação.
Quando surgir a janela da
direita, clique na região onde irá utilizar o software SonicStage.
Se não surgir qualquer janela, continue para o passo .
Índice Índice
Iniciar
Clique em “Install SonicStage”
e, de seguida, siga as instruções indicadas.
Leia as instruções cuidadosamente. Dependendo da sua região, os outros botões para além de “Install SonicStage” podem ser diferentes daqueles apresentados na ilustração à direita. A instalação pode demorar entre 20 a 30 minutos, dependendo do ambiente do seu sistema. Certifique-se de que reinicia o seu computador somente após a instalação estar concluída. Caso ocorra algum problema durante a instalação, consulte “Resolução de problemas” ( página 68).
“Install SonicStage”
18 PT
Page 19

Importar dados de áudio para o seu computador

Gravar e armazenar faixas (dados de áudio) de um CD áudio para o SonicStage “My Library” na unidade do disco rígido do seu computador. Se desejar obter informação do CD (nome do artista, títulos das faixas, etc.) automaticamente, ligue primeiro o seu computador à Internet. Pode gravar ou importar faixas de outras fontes tais como a Internet e o disco rígido do seu computador (ficheiros MP3). Consulte a ajuda SonicStage para mais informações ( página 73).
Music Source”
“Import CD”
“Settings”
Índice Índice
Transferir dados de áudio para o leitor
“CD Info”
Faça clique duplo sobre (SonicStage) no ambiente
de trabalho. Como alternativa, seleccione “Start” – “All Programs”* – “SonicStage” – “SonicStage”.
O SonicStage inicia. Se utilizar uma versão mais antiga do SonicStage, a janela “SonicStage file conversion tool”** surge quando iniciar o SonicStage pela primeira vez após instalá-lo. Siga as instruções na janela.
* “Programs” (programas) no caso do Windows Millennium Edition/
Windows 2000 Professional/Windows 98 Second Edition
** Esta ferramenta converte ficheiros de áudio que foram importados para
o seu computador com o SonicStage2.0 ou uma versão anterior, para o formato de dados ideal (OpenMG) para este leitor, para poder transferir dados de áudio para o leitor a alta velocidade.
Continua
Insira o CD áudio que pretende
gravar na unidade de CD-ROM do seu computador.
19 PT
Page 20
Aponte para de “ Music Source”, e seleccione
“Import a CD” do menu.
O conteúdo do CD de áudio aparece na lista de fonte de música. Se a informação do CD ( página 21), como por exemplo o título do álbum, o nome do artista e os nomes das faixas não poderem ser obtidos automaticamente, ligue o seu computador à Internet e clique em “CD Info” (informação do CD) no lado direito da janela para obtê­la a partir de CDDB.
Clique em .
Inicia a gravação das faixas seleccionadas. Se não pretender gravar algumas faixas, clique no número de faixa para anular a selecção na janela SonicStage antes de clicar .
Para alterar o formato e taxa de bits ( página 21) gravação de CD áudio
Clique em “Settings” no lado direito da janela SonicStage para apresentar a caixa de diálogo “CD Importing Format [My library]” antes de clicar no passo . A predefinição é OpenMG Audio (ATRAC3plus) para formatar e 64 kbps para a taxa de bits.
Índice Índice
Transferir dados de áudio para o leitor
Para parar a gravação
Clique na janela do SonicStage.
Nota
Apenas os CDs de áudio com uma marca podem ser utilizados com o SonicStage. Não garantimos o funcionamento normal no caso de CDs com protecção contra cópias.
Continua
O que é informação do CD?
A informação do CD refere-se à informação sobre CDs áudio, tal como
20 PT
Page 21
o título do álbum, nome do artista, títulos das faixas, etc. Utilizando o SonicStage, pode obter, de forma gratuita, informação do CD a partir do serviço Gracenote CDDB (Gracenote Compact Disc DataBase) automaticamente através da Internet quando introduz o CD áudio na unidade de CD do seu computador. Note que não é possível obter informação do CD de CDs que não estão registados com CDDB.
O que é ATRAC3/ATRAC3plus?
O formato ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3) é uma tecnologia de compressão áudio que satisfaz a necessidade de alta qualidade de som e taxas de compressão elevadas. O ATRAC3plus
é uma versão mais avançada do que o ATRAC3, e é capaz de comprimir
ficheiros de áudio para cerca de 1/20 do seu tamanho original a 64 kbps.
Índice Índice
O que é formato e taxa de bits?
Formato refere-se ao formato de gravação, tal como WAV ou ATRAC3plus. Taxa de bits refere-se à quantidade de dados processados por segundo. As taxas de bits superiores permitem uma qualidade de som mais elevada. Contudo, as taxas de bits superiores necessitam de maior capacidade de armazenar os dados. A predefinição é OpenMG Audio (ATRAC3plus) para formatar e 64 kbps para a taxa de bits.
Para alterar o formato e taxa de bits, clique em “Settings” no lado direito
da janela SonicStage.
Transferir dados de áudio para o leitor
21 PT
Page 22

Gerir faixas utilizando o SonicStage

Pode gerir ou editar faixas no ecrã “My Library” no SonicStage. Pode também agrupar as suas faixas preferidas ou faixas por temas para criar listas de reprodução e geri-las como um álbum. Consulte a ajuda SonicStage para mais informações sobre o SonicStage ( página 73).
Ecrã My Library
Lista de My Library
“My Library”
Lista de conteúdos de Lista de reprodução
Índice Índice
Transferir dados de áudio para o leitor

Editar uma lista de reprodução lista de reprodução

Uma lista de reprodução permite-lhe agrupar e reproduzir as suas faixas preferidas ou faixas que estão ordenadas por um determinado tema, tal como um filme, etc.
Clique em “My Library”.
O ecrã muda para o ecrã My Library.
Clique em (Criar/Editar lista de reprodução).
A janela principal muda para o ecrã Criar/Editar lista de reprodução.
Seleccione faixas da lista de conteúdos à esquerda.
Para seleccionar várias faixas, clique nas faixas enquanto mantém premida a tecla “Ctrl”. Para seleccionar todas as faixas na lista de conteúdos, clique em (Seleccionar Tudo).
Continua
22 PT
Page 23
Seleccione a lista de reprodução a que serão adicionadas
as faixas a partir da lista da direita.
Para adicionar a faixa a uma nova lista de reprodução, clique em (Nova lista de reprodução). É criada uma nova lista de reprodução e apresentada na lista de conteúdos de Lista de reprodução. Pode agora introduzir um nome para a lista de reprodução.
Clique .
As faixas seleccionadas são adicionadas à lista de conteúdos da Lista de reprodução.
Quanto tiver acabado de adicionar todas as faixas
desejadas, clique em (Fechar Edição).
O ecrã regressa ao ecrã My Library.
Para adicionar uma faixa utilizando arrastar e largar
Pode adicionar uma faixa arrastando-a a partir da lista My Library à esquerda para a lista de conteúdos de Lista de reprodução à direita. Neste caso, a faixa é adicionada à lista na posição em que foi largada.
Índice Índice
Transferir dados de áudio para o leitor
Para verificar a informação detalhada em álbuns ou faixas
Clique com o botão direito do rato no álbum ou faixa cuja informação detalhada pretende verificar na janela SonicStage, de seguida, seleccione “Properties” do menu. Surge a janela “Album Properties” ou a janela “Track Properties”. Pode verificar e editar a informação na janela. Os conteúdos que editar na janela “Properties” serão aplicados ao ecrã My Library.
23 PT
Page 24

Transferir dados de áudio para o leitor

Transferir as faixas (dados de áudio) guardados no SonicStage “My Library” no seu computador para o leitor no formato ATRAC3plus/ MP3. Os dados de áudio a ser transferidos incluem a informação, como por exemplo um nome de artista e um nome de um álbum na informação do CD.
Lista de My Library
“Transfer “ATRAC Audio Device”
Índice Índice
Transferir dados de áudio para o leitor
Ligue o leitor ao seu computador e o adaptador de
corrente CA na seguinte ordem de  para .
Aparece “Connecting to PC” no visor. Aparece o ecrã de configuração para a transferência automática na janela do SonicStage. Siga as instruções na janela. Para mais informações, consulte a ajuda SonicStage ( página 73).
para porta
USB
para uma
tomada USB
Cabo USB dedicado (fornecido)
para uma tomada DC
IN
para uma tomada
Adaptador de corrente CA (fornecido)
Continua
24 PT
Page 25
Aponte para de “Transfer ”, e seleccione “ATRAC Audio
Device” da lista.
O ecrã muda para a janela em que as faixas são transferidas do SonicStage para o leitor.
Clique no álbum que deseja transferir da lista My Library
no lado esquerdo da janela SonicStage.
Quando desejar transferir apenas as faixas seleccionadas, clique nas faixas que deseja transferir. Para transferir faixas múltiplas ou álbuns, clique nas faixas ou álbuns enquanto mantém premida a tecla “Ctrl”. Pode também transferir listas de reprodução para o leitor (até 8.187 listas de reprodução e 999 faixas por lista de reprodução). Quando tenta transferir uma lista de reprodução que contém uma faixa já transferida para o leitor, apenas são transferidos os dados de lista de reprodução dessa faixa.
Clique em .
Inicia a transferência das faixas ou álbuns seleccionados. Pode verificar o estado da transferência na janela do SonicStage.
Índice Índice
Transferir dados de áudio para o leitor
Para parar a transferência
Clique na janela do SonicStage.
Notas
• Não utilize o leitor onde este seja sujeito a vibrações enquanto estiver a transferir dados de áudio. Também, não coloque o leitor perto de objectos magnéticos.
• Não desligue o cabo USB ou retire a pilha do leitor enquanto os dados estão a ser transferidos. Se o fizer, pode destruir os dados que estão a ser transferidos.
• Não garantimos a utilização do seu leitor com um hub USB ou um cabo de extensão USB. Ligue sempre o leitor directamente ao computador utilizando o cabo USB fornecido.
• Alguns dispositivos USB ligados ao computador podem interferir no funcionamento correcto do leitor.
• Os botões de controlo no leitor estão todos desactivados enquanto este está ligado a um computador. Se ligar o leitor ao computador durante a reprodução, a reprodução pára e aparece “Connecting to PC” no visor do leitor.
Continua
25 PT
Page 26
• Quando não existe espaço livre suficiente no leitor para a transferência de dados de áudio, a transferência irá falhar.
• O número de transferências para uma faixa pode ser limitado por razões de protecção de direitos de autor.
• Pode não ser possível transferir faixas com um período de reprodução limitado ou contagem de reprodução limitada devido a restrições estabelecidas pelos titulares dos direitos de autor.
• Durante a transferência as funções de suspensão, em espera ou hibernação não funcionam.
• Dependendo do tipo de texto e do número de caracteres, o texto introduzido pelo SonicStage podenão ser visualizado no leitor. Isto deve-se às limitações do leitor.
• Se o leitor estiver ligado durante um bocado a um computador que está ligado ou depois de terem sido transferidos muitos dados para o leitor, o leitor pode aquecer. Contudo, isto não é uma avaria. Desligue o adaptador de corrente CA e o cabo dedicado USB do leitor e deixe-o separado durante alguns instantes.
Se deixar a parte aquecida do leitor em contacto com a mesma parte do seu
corpo por um longo período de tempo, mesmo que o leitor esteja a uma temperatura relativamente baixa, pode causar uma queimadura de baixa temperatura. Evite manter o leitor junto da sua pele durante um longo período de tempo, especialmente se tiver uma pele sensível.
• Quando não houver espaço suficiente no disco rígido do leitor, pode surgir “NO DATABASE FOUND” mesmo que a transferência de dados de áudio seja correctamente completada. Nesse caso, ligue o leitor novamente ao seu computador e, de seguida, transfira novamente quaisquer faixas desnecessárias para o seu computador para aumentar o espaço livre.
Índice Índice
Transferir dados de áudio para o leitor
26 PT
Page 27

Transferir dados de áudio novamente para o seu computador

Podem ser transferidos dados de áudio novamente para o SonicStage “My Library” no seu computador.
Índice Índice
“Transfer “ATRAC Audio Device”
Faixas armazenadas no leitor
Lista de My Library
Ligue o leitor ao seu computador (ver passo  em
“Transferring Audio Data to the Player”, (“Transferir dados de áudio para o leitor”)  página 24).
Aponte para de “Transfer ”, e, de seguida, seleccione
“ATRAC Audio Device” da lista.
O ecrã muda para a janela em que as faixas são transferidas do leitor para o SonicStage.
Transferir dados de áudio para o leitor
Clique no álbum que deseja transferir da lista My Library
no lado direito da janela SonicStage.
Quando desejar transferir apenas as faixas seleccionadas, clique nas faixas que deseja transferir. Para transferir faixas múltiplas ou álbuns, clique nas faixas ou álbuns enquanto mantém premida a tecla “Ctrl”.
Clique em .
Inicia a transferência do álbum seleccionado. Pode verificar o estado da transferência na janela do SonicStage.
Continua
27 PT
Page 28
Para parar a transferência
Clique na janela do SonicStage.
Notas
• As faixas transferidas para o leitor de outro computador não podem ser transferidas para o My Library no seu computador.
• Não desligue o cabo USB ou retire a pilha do leitor enquanto os dados estão a ser transferidos. Se o fizer, pode destruir os dados que estão a ser transferidos.
Índice Índice
Transferir dados de áudio para o leitor
28 PT
Page 29

Reprodução

Pode reproduzir faixas transferidas para o leitor utilizando SonicStage ( página 19). Pode definir o seu próprio idioma para o menu e mensagens no visor ( página 54).
Índice Índice
Ligue os auscultadores à
(auscultadores)/tomada LINE OUT do leitor.
Deslize o interruptor HOLD na
direcção da seta, como apresentado na ilustração, para desbloquear os controlos.
Todos os botões estão desbloqueados.
Prima qualquer botão que não o
no leitor.
Aparece o visor MENU.
Auscultador
para (auscultadores)/ tomada LINE OUT
Reproduzir música
Prima / para seleccionar “Find”,
e, de seguida, prima .
Aparece o visor Find.
Prima / para seleccionar o modo de procura.
Para procurar mais uma faixa, prima .
Continua
29 PT
Page 30
Prima .
aparece no canto inferior esquerdo
do visor e o leitor inicia a reprodução. Prima novamente para interromper.
Prima VOL+/VOL– para ajustar
o volume.
Índice Índice
aparece.
VOL+/VOL–
Que tipo de dados de áudio é que posso reproduzir?
Este leitor pode reproduzir dados de áudio comprimidos nos formatos ATRAC3plus/MP3. Os formatos de ficheiro MP3 reproduzíveis são os seguintes:
– MPEG-1 Audio Layer-3 – Taxa de bits de 32 a 320 kbps (CBR/VBR) – Frequências de amostragem 32/44,1/48 kHz
Notas
• Os ficheiros de formato MP3 que não são reproduzíveis no leitor podem ainda assim ser transferidos para o leitor.
• Ao tentar reproduzir uma faixa de áudio MP3 que não pode ser reproduzida neste leitor, a reprodução irá parar. Prima para seleccionar outras faixas.
• Ao utilizar a pilha de iões de lítio recarregável, se o leitor não for utilizado durante cerca de 30 segundos enquanto estiver no modo de paragem, o ecrã desliga-se automaticamente. Quando percorrer os títulos das faixas, etc., o visor desliga automaticamente 30 segundos após a conclusão da acção.
• Se a reprodução não iniciar, certifique-se que o interruptor HOLD está definido para desligado ( 31).
Continua
Reproduzir música
30 PT
Page 31
Bloquear os controlos
(HOLD)
Pode evitar a pressão acidental dos botões enquanto carrega o leitor, bloqueando os controlos. O “HOLD” pisca no visor se premir em algum botão quando a função HOLD está activada.
Deslize o interruptor HOLD na direcção da seta, como indicado na ilustração.
Desbloquear os controlos
Deslize o interruptor HOLD na direcção contrária à da seta, como indicado na ilustração acima.
Índice Índice
Operações de reprodução básicas
Para Operação
Reproduzir a partir do ponto em que interrompeu o leitor anteriormente
Parar a reprodução
Procure o início da faixa actual
Procure o início das faixas anteriores*
Procure o início da faixa seguinte*
Procure o início de faixas sucessivas*
Retroceder rapidamente
Avançar rapidamente
* Quando é seleccionada reprodução aleatória ou reprodução aleatória de
unidade de reprodução ( página 47), a ordem de reprodução é diferente.
(Reproduzir, parar, procurar)
Prima . A reprodução inicia a partir do ponto em que interrompeu.
Prima .
Prima uma vez.
Prima repetidamente.
Prima uma vez.
prima repetidamente.
Prima e mantenha premido .
Prima e mantenha premido .
Reproduzir música
Para desligar o leitor
Prima e mantenha premido até o visor desaparecer. Para ligar novamente o leitor, prima qualquer botão.
Continua
31 PT
Page 32

Verificar informações no ecrã

Pode verificar os dados de áudio e o estado da reprodução no visor do leitor.
Visor do leitor durante a reprodução
 
 
 
Índice Índice
Título da faixa
Nome do álbum
Nome do artista
Género
ATRAC3/ATRAC3plus/MP3
( página 21)
Taxa de bits* ( página 21)
Estado da reprodução
: Reprodução: Parar: Avanço rápido: Retrocesso rápido/: Localizar o início
da faixa
 
Tempo de reprodução decorrido
Marca ( página 39)
Número da faixa Barra de progresso de
reprodução
Energia restante da pilha (
página 15)
Modo de reprodução
( página 45),
Indicador do som (ao ajustar o
volume,
página 52)
Indicador de unidade ( página
48)
Repetir ( página 49)
Reproduzir música
* No caso de uma faixa MP3 que suporta VBR (Taxa de bits variável), a taxa
de bits que aparece aqui pode não corresponder aquela que é apresentada pelo software SonicStage.
Nota
Podem ser apresentados caracteres de “A” a “Z”, “a” a “z”, 0 a 9 e símbolos (excepto / ).
32 PT
Page 33
Seleccionar faixas para reprodução
(artista, álbum, género, etc.)
Procurando por faixas no leitor por “ Artist” ou “ Album,” etc., pode seleccionar as faixas que pretende ouvir. Para mais informações sobre os visores, consulte “On folder structure of the Find display” ( página 35).
Prima SEARCH/ MENU.
Aparece o visor Find.
Prima / para seleccionar um modo de procura.
Se premir  em qualquer modo para além do modo “ Playlist” ou “ Initials Search”, a reprodução é iniciada. Por exemplo, quando selecciona “ Artist”, a reprodução é iniciada a partir da primeira faixa no primeiro álbum do artista que seleccionou. Todos os álbuns dos artistas listados depois do artista seleccionado são reproduzidos pela ordem do número da faixa.
Índice Índice
Reproduzir música
Para procurar mais faixas, prima .
Prima / para seleccionar um item a reproduzir
e, de seguida, prima .
A reprodução inicia-se a partir da faixa que seleccionou ou da primeira faixa do item (artista, álbum, etc.) que seleccionou. Todas as faixas listadas depois dos itens seleccionados são reproduzidas pela ordem do número da faixa.
Continua
33 PT
Page 34
Para voltar ao visor Find
Prima SEARCH/ MENU.
Para voltar ao visor MENU
Prima e mantenha premido SEARCH/ MENU. Para voltar ao visor reprodução, seleccione “Playback Screen” (“Visor de Reprodução”) no visor MENU e, de seguida, prima .
Para voltar à lista das faixas
Prima / .
Para parar a reprodução no visor Find
Prima .
Para percorrer vários itens de uma vez
Prima uma ou duas vezes rapidamente no visor Find e, de seguida, prima e mantenha premido durante alguns segundos. Todos os itens listados no visor são deslocados para cima, vários itens duma só vez. Quando prime e mantém premido durante alguns segundos, os itens são deslocados para cima a uma velocidade mais rápida do que o normal.
Índice Índice
Reproduzir música
Continua
34 PT
Page 35

Sobre estrutura de pasta do visor Find

Genre 01
Genre 02
Artist 04
Artist 02
Album 01
Album 02
Album 03
Album 04
Album 06
Album 08
Track 01
Track 03
Track 02
Track 06
Track 05
Track 04
Track 07
Track 10
Track 09
Track 08
Track 16
Track 13
Track 15
Track 11
Track 14
Track 12
Artist 01
Genre
Album 05Artist 03
Album 07
Genre List Artist List Album List Track List
Existem os seguintes modos de procura no visor Find, – “ Artist,”– “ Album,”–“ Track,”– “ Genre,” –“ New Tracks,” – “ Initials Search” e “ Playlist.” A estrutura do Género, Artista, Álbum e Faixa é a seguinte. Em qualquer um dos visores Find em Artista, Álbum, Faixa, Género e Faixas Novas, pode iniciar a reprodução premindo . Para seleccionar e reproduzir faixas a partir de Faixas Novas, consulte
página 36, a partir de Procurar por Iniciais, consulte  página 36,
da Lista de reprodução, consulte  página 38.
Índice Índice
Modo de
Genre
Artist
Album
Procura
Track
Reproduzir música
Continued
35 PT
Page 36
Seleccionar faixas de “ New Tracks”
Album list
Track list
New Tracks
Album
Track 03
Track 04
Track 01
Track 02
Album
Pode seleccionar faixas de álbuns que foram transferidos recentemente para o leitor (as últimas 5 cinco vezes).
Seleccione “ New Tracks” no visor Find (no passo ,
página 33) e, de seguida, prima .
Aparece a lista de faixas novas. A estrutura seguinte é a estrutura de “New Tracks” (“Faixas Novas”).
Prima / para seleccionar um item a reproduzir e, de seguida, prima .
A reprodução é iniciada a partir da faixa seleccionada ou da primeira faixa no álbum seleccionado. Todas as faixas listadas depois dos itens seleccionados são reproduzidas pela ordem do número da faixa.
Índice Índice
Reproduzir música
Seleccionando uma faixa pela primeira letra
(Procura por iniciais)
Pode seleccionar faixas procurando pela primeira letra de um título de faixa. O leitor procura um título de faixa na informação do CD no SonicStage.
Prima SEARCH/ MENU.
Aparece o visor Find.
Continua
36 PT
Page 37
Prima / para seleccionar
Initials Search” e, de seguida, prima .
Aparece a lista de faixas e aparece depois o visor de selecção de carácter.
Prima / / / para seleccionar
a inicial do título da faixa e, de seguida, prima .
As faixas que começam com a inicial que seleccionou aparecem na lista. Se não houver faixas com a inicial que seleccionou, aparecem as faixas listadas depois dessa inicial.
Prima / para seleccionar a faixa a reproduzir
e, de seguida, prima .
A reprodução é iniciada a partir da faixa que seleccionou. Todas as faixas listadas depois da faixa seleccionada são reproduzidas pela ordem do número da faixa.
Índice Índice
Reproduzir música
Para voltar ao visor Find
Prima SEARCH/ MENU.
Para voltar ao visor MENU
Prima e mantenha premido SEARCH/ MENU.
Continua
37 PT
Page 38
Seleccionar faixas a partir de “ Playlist”
Pode seleccionar faixas a partir de listas de reprodução editadas utilizando o SonicStage ou faixas registadas em tipos de marca (Marca 1 a Marca 5) no leitor. Para registar uma faixa numa Marca, consulte  página 39.
Seleccione “ Playlist” no visor Find (no passo ,
página 33) e, de seguida, prima .
Aparece a lista da Lista de reprodução. A estrutura seguinte é a estrutura da Lista de reprodução.
Índice Índice
Reproduzir música
* Um nome de Lista de reprodução na lista de conteúdos da Lista de reprodução
aparece com o nome que criou no SonicStage.
Prima / para seleccionar um item a reproduzir
e, de seguida, prima .
38 PT
Page 39

Editar Marcas no Leitor

Existem dois tipo de listas de reprodução, que são as listas de reprodução no SonicStage e as listas de reprodução no leitor. Uma lista de reprodução no leitor inclui listas de reprodução criadas no SonicStage e tipos de marca criados no leitor. Para mais informações sobre a estrutura da lista de reprodução, consulte a  página 38. Apenas pode editar listas de reprodução utilizando o equipamento em que foram criados. Os tipos de marca criados no leitor não podem ser editados ou apresentados no SonicStage.
Índice Índice
Registar uma faixa numa Marca
Pode registar as suas faixas favoritas em Marcas. Para reproduzir faixas registadas, seleccione “ Playlist” no visor Find ( página 33).
Durante a reprodução da faixa que
deseja registar numa Marca, prima e mantenha premido .
Aparece o visor Bookmark (Marca).
Prima / para seleccionar um tipo de marca onde
a faixa é registada e prima .
Aparece “Bookmarked” e o número de marcas (o número de faixas marcadas/o número de marcas possíveis) e, de seguida, o ícone de marca acende-se.
Se pretender adicionar uma marca a duas ou mais faixas,
repita os passos  e .
Pode registar até 100 faixas em cada Marca.
(Reproduzir faixa de marca)
Reproduzir música
Continua
39 PT
Page 40
Para reproduzir faixas registadas em Marcas
1 Prima SEARCH/ MENU. Aparece o visor Find.
2 Prima / para seleccionar “ Playlist” e, de seguida prima . 3 Prima / para seleccionar “ Bookmark” e, de seguida, prima .
Quando prime em vez de premir neste local, a reprodução é
iniciada a partir da primeira faixa da Marca seleccionada.
4 Prima / para seleccionar uma faixa e, de seguida, prima . Aparece uma linha por baixo do ícone de marca no visor de reprodução.
Para retirar as marcas
Durante a reprodução da faixa da qual pretende remover a marca, seguindo os passos acima, prima e mantenha premido . Aparece “Bookmark cleared” e o ícone de marca desaparece do visor.
Notas
• Pode registar uma faixa numa Marca apenas durante a reprodução.
• Pode retirar uma marca de uma faixa apenas durante a reprodução da faixa, seguindo os passos acima.
Índice Índice
Reproduzir música

Reordenar a ordem das faixas numa Marca

Pode reordenar a ordem das faixas registadas num tipo de marca.
Prima e mantenha premido
SEARCH/ MENU.
Aparece o visor MENU.
Continua
40 PT
Page 41
Prima / para seleccionar
“Edit Bookmark” (Editar Marca) e, de seguida, prima ou .
Aparece o visor Edit Bookmark (Editar Marca).
Prima / para seleccionar “Move” e,
em seguida, prima ou .
Aparece a lista de Marca.
Índice Índice
Prima / para seleccionar a Marca
a editar e, em seguida, prima ou .
Aparece a lista de faixas da Marca seleccionada.
Prima / para seleccionar a faixa a mover e, em seguida,
prima .
A faixa seleccionada pisca.
Prima / para seleccionar o destino para onde a faixa
será movida e, de seguida, prima .
A faixa que seleccionou no passo  move-se para o local que seleccionou no passo . Quando desejar mover outras faixas, repita os passos  e .
Prima ou .
Aparece a caixa de diálogo de confirmação.
Reproduzir música
Continua
41 PT
Page 42
00:00
Prima / para seleccionar “Yes” e, em seguida,
prima .
Aparece “Changes saved” no visor do leitor. Se seleccionar “No”, a edição da lista de reprodução é cancelada e o visor regressa ao visor Edit Bookmark (Edição de Marca).

Limpar faixas marcadas

Pode limpar faixas registadas num tipo de marca.
Seleccione “Clear” (Limpar) no
passo  em “Rearranging track order in a Bookmark” (Reordenar a ordem das faixas numa Marca) ( página 40) e, em seguida, prima ou .
Aparece o visor Clear (Limpar).
Índice Índice
Reproduzir música
Prima / para seleccionar “ Track”
ou “ Bookmark” e, em seguida, prima .
Aparece a lista de Marca.
Prima / para seleccionar Marca e,
de seguida, prima ou .
Quando seleccionar “Track” no passo , aparece a lista de faixas. Quando seleccionar “Bookmark” no passo , continue para o passo .
Continua
42 PT
Page 43
Prima / para seleccionar uma faixa a ser limpa e,
de seguida, prima .
A faixa seleccionada é removida da lista. Quando deseja limpar várias faixas de uma Marca, repita este passo.
Prima ou .
Aparece a caixa de diálogo de confirmação.
Prima / para seleccionar “Yes” e, em seguida,
prima .
Aparece “Changes saved” (Alterações guardadas) no visor e o visor regressa a Edit Bookmark (Editar Marca).
Índice Índice
Quando tiver seleccionado “ Bookmark” no passo Aparece “Are you sure you want to clear all bookmarked tracks?” no visor. Seleccione “Yes.” Se seleccionar “No”, a edição de marcas é cancelada e o visor regressa a Edit Bookmark.
Para percorrer vários itens de uma vez
Prima uma ou duas vezes rapidamente no visor de uma lista de faixas em “Rearranging the track order in a Bookmark” ( página 40), ou em “Clearing bookmarked tracks” (Limpar faixas marcadas) ( página 42) e, em seguida, prima e mantenha premido durante alguns segundos. Todos os itens listados no visor são deslocados para cima, vários itens duma só vez. Quando prime e mantém premido durante alguns segundos, os itens são deslocados para cima a uma velocidade mais rápida do que o normal.
Nota
Não é possível editar Marcas enquanto reproduz ou interrompe as faixas que estão nelas registadas.
Continua
Reproduzir música
43 PT
Page 44

Alterar um ícone de marca

Pode seleccionar um ícone de marca para aparecer nas faixas marcadas. É conveniente utilizar um ícone de marca diferente para cada Marca (Marca 1 a 5).
Seleccione “Select Icon” no passo
em “Rearranging track order in
a Bookmark” ( página 40) e, em seguida, prima ou .
Aparece a lista de Marca.
Prima / para seleccionar o tipo
de marca cujo ícone pretende alterar e, em seguida, prima .
Aparece o visor Select Icon (Seleccionar ícone).
Índice Índice
Reproduzir música
Prima / / / para seleccionar um ícone e, em seguida,
prima .
O ícone que seleccionou aparece com a faixa marcada.
44 PT
Page 45
Modificar as opções de reprodução
00:00
(Modo de reprodução)
Pode utilizar várias opções de reprodução (Modo de reprodução), como por exemplo seleccionar faixas que deseja ouvir e reproduzir faixas numa ordem aleatória. Para mais informações sobre opções de reprodução e intervalo de reprodução, consulte “Playback options” (Opções de reprodução) ( página 47). Pode também reproduzir faixas por ordem aleatória ( página 47, 49) ou repetir as faixas utilizando opções de reprodução que seleccionar (reprodução repetida,  página 49).
Prima e mantenha premido
SEARCH/ MENU.
Aparece o visor MENU.
Índice Índice
Reproduzir música
Prima / para seleccionar “Options”
e, de seguida, prima .
Aparece o visor Options (Opções).
Prima / para seleccionar
“Play Mode” e, em seguida, prima .
Aparece a lista de Modo de reprodução.
Continua
45 PT
Page 46
Prima / para seleccionar uma opção de reprodução e,
em seguida, prima .
A predefinição é “Normal Playback” (reprodução normal).
Prima SEARCH/ MENU para apresentar o visor Find
e, em seguida, seleccione a categoria de procura para reprodução ( página 33).
Para restringir a categoria de procura para reprodução, prima .
Prima .
A reprodução é iniciada na opção de reprodução seleccionada.
Para cancelar a configuração
Prima para regressar ao visor Options (Opções).
Índice Índice
Para voltar à reprodução normal
No passo , seleccione “Normal Playback”.
Para voltar ao visor MENU
Prima e mantenha premido SEARCH/ MENU.
Continua
Reproduzir música
46 PT
Page 47
Opções de reprodução
00:00
Visor do leitor/ícone Explicação
Normal Playback/
Nenhum ícone (Reprodução normal)
(Modo de reprodução)
Todas as faixas depois da faixa seleccionada são reproduzidas uma vez pela ordem do número da faixa. Quando selecciona um item (álbum, artista, etc.) sem ser uma faixa, todas as faixas são reproduzidas uma vez a partir da primeira faixa do ítem na ordem do número da faixa.
Índice Índice
One song/ 1 (Uma reprodução)
Shuffle Tracks/
Shuffle Items/
A faixa seleccionada é reproduzida uma vez. Quando selecciona um item (álbum, artista, etc.) sem ser uma faixa, apenas a primeira faixa é reproduzida uma vez.
Todas as faixas reproduzidas uma vez de forma aleatória.
Todos os álbuns são reproduzidos uma vez por ordem aleatória (Reprodução aleatória de álbum). A ordem de reprodução nos álbuns é a ordem do número da faixa. Quando “Unit” está definido para “Unit On” ( página 47), as faixas são reproduzidas em Reprodução aleatória de unidade
( página 49).
Reproduzir faixas numa categoria de procura seleccionada
de unidade)
Seleccione “Unit” no passo 
em “Changing Playback Options” ( página 45) e, em seguida, prima .
Aparece o visor Unit (Unidade).
Reproduzir música
(Reprodução
Prima / para seleccionar “Unit On” e, em seguida,
prima .
Continua
47 PT
Page 48
Prima SEARCH/ MENU para apresentar o visor Find e,
em seguida, seleccione a categoria de procura para reprodução ( página 33).
Prima .
A reprodução é iniciada na unidade na ordem do número da faixa.
O que é uma unidade (categoria de procura para reprodução)?
Todos os itens (um artista, um álbum, uma faixa, etc.) que pertencem ao item seleccionado quando inicia a reprodução são chamados de “unidade.”
Índice Índice
por ex.:
As faixas de 01 a 08 constituirão uma unidade.
Quando inicia a reprodução depois de seleccionar “Artist 02”.
As faixas de 05 a 08 constituirão uma unidade.
Quando inicia a reprodução após seleccionar “Genre 01”.
Reproduzir música
Notas
• Quando muda “Unit on” para “Unit off,” ou “Unit off” para “Unit on,” a unidade é reposta para incluir todas as faixas no leitor.
• Quando selecciona uma faixa como a categoria de procura para reprodução no passo , o álbum que contém a faixa é designado de unidade.
Continua
48 PT
Page 49
Sobre Reprodução aleatória de faixas dentro da unidade (Modo de
00:00
00:00
reprodução “Shuffle Tracks” quando “Unit” está definido para “Unit On”)
Se definir “Unit” para “Unit On” no visor Options, todos os itens (um artista, um álbum, uma faixa) listados na unidade quando inicia a reprodução são reproduzidos em ordem aleatória.
Sobre Reprodução aleatória de unidade (Modo de reprodução “Shuffle Items” quando “Unit” está definido para “Unit On”)
Se definir “Unit” para “Unit On” no visor Options, os itens da primeira hierarquia na unidade são reproduzidos em ordem aleatória. A ordem de
reprodução nas unidades é a ordem do número da faixa.
Notas
• Quando selecciona “ Track” no visor Find e inicia a reprodução no modo Aleatório, todas as faixas no leitor são reproduzidas em ordem aleatória, independentemente nas definições do modo “Unit On/Off” ou “Track/Item shuffle”.
• Quando selecciona “ Playlist” no visor Find, e selecciona de seguida “ Playlist” ou “ Bookmark” para iniciar a reprodução no modo Aleatório, todas as faixas na Lista de reprodução ou Marca são reproduzidas em ordem aleatória, independentemente das definições do modo “Unit On/Off” ou “Track/Item shuffle”.
Índice Índice
Reproduzir música
Reproduzir faixas repetidamente
(Reprodução repetida)
A reprodução de faixas é repetida na opção de reprodução seleccionada na  página 47.
Seleccione “Repeat” no passo 
em “Changing Playback Options” (
página 45) e, de seguida, prima .
Aparece o visor Repeat (Repetir).
Prima / para seleccionar
“Repeat On” e, em seguida, prima .
appears.
Continua
49 PT
Page 50
Prima SEARCH/ MENU para apresentar o visor Find
e, em seguida, seleccione a categoria de procura para reprodução ( página 33).
Prima .
A reprodução é iniciada na opção de reprodução seleccionada.
Para cancelar a configuração em qualquer momento durante a operação
Prima para regressar ao visor Options.
Para cancelar Reprodução repetida
No passo , seleccione “Repeat Off”.
Para voltar ao visor Find
Prima SEARCH/ MENU.
Índice Índice
Reproduzir música
50 PT
Page 51

Alterar a qualidade de som e as definições

Para mais informações sobre vários itens de definição, consulte a  página 52.
Prima e mantenha premido
SEARCH/ MENU.
Aparece o visor MENU.
Prima / para seleccionar “Options”
e, em seguida, prima .
Aparece o visor Options (Opções).
Índice Índice
Prima / para seleccionar uma opção e, em seguida,
prima .
Para alterar a qualidade de som
Após o passo , prima / para seleccionar “Sound” ( página 52) e, em seguida, prima .
Para voltar ao ecrã anterior
Prima .
Para cancelar a configuração
Prima para regressar ao visor Options (Opções).
Para voltar ao visor MENU
Prima e mantenha premido SEARCH/ MENU.
Continua
Outras funções
51 PT
Page 52

Itens de configuração para qualidade de som e visores

Índice Índice
Item
Sound
Opções (: Predefinição)
Sound Off
VPT Acoustic
1) 2)
Eng.
Studio (VS)
Live (VL) Recria o som de uma sala
Club (VC) Recria o som de uma discoteca. Arena
(VA)
G-Band Equalizer
1) 2)
Heavy (SH)
Pop (SP) Reproduz as faixas em som para
Jazz (SJ) Reproduz as faixas com sons
Unique (SU)
Custom 1 (S1)
Custom 2 (S2)
Dgtl. Snd. Presets
2)
Custom 3 (S3)
Custom 4 (S4)
Reproduz as faixas na qualidade de som normal.
Recria o som de um estúdio de gravação.
de concertos.
Recria o som de um estádio.
Reproduz faixas com sons potentes, enfatizandoos níveis mais agudos e graves, em comparação com o som Pops
vozes, destacando o áudio de média intensidade.
animados, enfatizando o áudio de alta e baixa intensidade.
Reproduz as faixas em sons especiais, enfatizando mais os sons de áudio de alta e baixa intensidade do que aos sons de áudio de média intensidade.
Reproduz faixas com som personalizado ( página 55 para mais informações).
Reproduz faixas com som de agudos e graves predefinido ( página 56 para mais informações).
Outras funções
1) As definições apenas funcionam na reprodução de faixas de áudio ATRAC3plus. Ao reproduzir uma faixa de áudio MP3, as definições não funcionam.
2) As definições de som aparecem no visor como letras em parêntesis ( página 32).
Continua
52 PT
Page 53
Item
1)
AVLS
Beep
Audio Out
Backlight
Contrast
2)
3)
Invert screen
Opções
AVLS Off
(: Predefinição)
O volume altera sem limitações do nível de volume.
AVLS On O volume máximo é limitado para
proteger a sua audição.
Beep On
Ouve-se um “beep” quando está a utilizar o leitor.
Beep Off O “beep” é desligado.
Headphone
Seleccione esta opção quando ligar os auscultadores fornecidos.
Line Out Seleccione esta opção quando ligar
outros dispositivos como por exemplo colunas com um cabo de áudio ( página 58).
10 sec
30 sec
A luz de fundo acende-se para o tempo seleccionado quando prime um botão ou enquanto percorre.
Always Off A luz de fundo é desligada para
poupar energia.
Center
O visor está ligeiramente brilhante. Se a cor do corpo do leitor for preta, a predefinição é a segunda a contar da esquerda.
– to + Ajuste para – para tornar o ecrã mais
brilhante e para + para o tornar mais escuro. O nível é definido para o centro quando prime ao mesmo tempo que prime SEARCH/ MENU ou outro qualquer visor.
Negative
Os caracteres e os ícones aparecem em branco e o fundo em preto.
Positive Os caracteres e os ícones aparecem
em preto e o fundo em branco.
Índice Índice
Outras funções
1) AVLS é uma abreviatura para Automatic Volume Limiter System (sistema de limitação de volume automático).
2) Quando prime VOL+/VOL– quando a luz de fundo está desligada, a luz de fundo acende-se.
3) As definições regressam às definições de fábrica quando prime enquanto prime SEARCH/ MENU.
Continua
53 PT
Page 54
Item
Opções (: Predefinição)
Índice Índice
Orient screen
Language
Initialize System
3)
Vertical
Fixa o visor verticalmente.
Auto Ajusta a orientação do visor
automaticamente utilizando a função G-Sensor
1)
. A orientação do visor é fixa na direcção apropriada quando liga o leitor.
Right Roda o visor para a esquerda para que
possa utilizar o leitor com a sua mão direita.
Left Roda o visor para a direita para que
possa utilizar o leitor com a sua mão esquerda.
As mensagens e os menus estão
em Japonês.
English
As mensagens e os menus estão em Inglês.
Français As mensagens e os menus estão
em Francês.
Deutsch As mensagens e os menus estão
em Alemão.
Italiano As mensagens e os menus estão
em Italiano.
Español As mensagens e os menus estão
em Espanhol.
2)
As mensagens e os menus estão em Chinês Simples.
2)
As mensagens e os menus estão em Chinês tradicional.
2)
As mensagens e os menus estão em Coreano.
Factory Settings Todas as definições no visor MENU
estão definidas para a definição de fábrica ( página 60).
Initialize HDD Todos os dados no leitor são apagados
( página 62).
Update Firmware
Actualiza o firmware do leitor.
4)
Outras funções
1) G-Sensor é a função que determina a direcção do leitor.
2) Estes idiomas não são visualizados dependendo do país onde vai utilizar o leitor.
3) Não é possível repor as definições durante a reprodução ou pausa.
4) Esta função não está disponível de momento. Aguarde até a informação ser anunciada.
Continua
54 PT
Page 55
Personalizar a qualidade do som
00:00
6-Band Equalizer
Heavy Pop
Jazz Unique
Custom 1
Custom 2
(Equalizador de 6 bandas – Personalizar)
Pode ajustar a qualidade de som para cada intensidade de frequência, seleccionando as definições no ecrã.
Índice Índice
Após seleccionar “Sound” no passo em “Changing Sound Quality and Settings” ( página 51), seleccione “6­Band Equalizer,” e, em seguida, prima
.
Prima / para seleccionar
“Custom 1” ou “Custom 2” e, em seguida, prima .
Prima / para seleccionar
a intensidade de frequência.
Existem seis intensidades de frequência.
Outras funções
Prima / para seleccionar o nível
de som.
O nível de som pode ser ajustado em set níveis.
Nível
de som
Intensidade de
frequência
Continua
55 PT
Page 56
00:00
Dgtl. Snd. Presets
Custom 3
Custom 4
Repita os passos  e  para efectuar ajustes para as
restantes intensidades de frequência.
Prima .
O visor regressa ao ecrã de Equalizador de 6 bandas.
Para cancelar a configuração
Prima para regressar ao ecrã de Equalizador de 6 bandas.
Para voltar ao visor MENU
Prima e mantenha premido SEARCH/ MENU.
Notas
• Se o som estiver distorcido pelas suas definições de som quando aumentar o volume, baixe o volume.
• Se sentir diferença no volume do som entre a definição de som “Custom 1” ou “Custom 2” e as outras definições de som, ajuste o volume para a sua preferência.
• Ao reproduzir uma faixa de áudio MP3, as definições não funcionam.
Índice Índice
Ajustar o ênfase dos agudos e os graves
(Predefinição do som digital)
Pode predefinir os níveis de graves e agudos à sua preferência. Enquanto selecciona o ecrã, ajuste as definições de ênfase.
Após seleccionar “Sound” no passo
em “Changing Sound Quality and Settings” (alterar qualidade do som e definições) ( página 51), seleccione “Dgtl. Snd. Presets” e, de seguida, prima .
Prima / para seleccionar
“Custom 3” ou “Custom 4” e, em seguida, prima .
Predefinição
Qualidade de som
Bass (graves)
Treble (agudos)
Custom 3 (S3)
+1 +3 ±0
±0 ±0 ±0
Custom 4 (S4)
DESLIGADO (SOM NORMAL)
(Digital Sound Preset)
Outras funções
Continua
56 PT
Page 57
Prima / para seleccionar “Treble”
ou “Bass”.
Pode ajustar a qualidade de som na parte dos graves e dos agudos.
Prima / para seleccionar o nível
de som.
O nível de som pode ser ajustado em oito níveis.
Índice Índice
Qualidade de som
Bass (graves) -4 a +3 Treble (agudos)
Prima .
Nível de ênfase
-4 a +3
O ecrã regressa ao visor Dgtl. Snd. Presets.
Para cancelar a configuração
Prima para regressar ao visor Dgtl. Snd. Presets.
Para voltar ao visor MENU
Prima e mantenha premido SEARCH/ MENU.
Notas
• Os níveis de som de graves e agudos aparecem nas extremidades direita e esquerda do gráfico “Custom 3” ou “Custom 4”. Não pode ajustar os níveis intermédios individualmente porque eles estão ligados aos níveis de agudos e graves e mudam automaticamente.
• Se o som estiver distorcido pelas suas definições de som quando aumentar o volume, baixe o volume.
• Se sentir diferença no volume do som entre a definição de som “Custom 3” ou “Custom 4” e as outras definições de som, ajuste o volume para a sua preferência.
Outras funções
57 PT
Page 58

Ligar outros dispositivos

Pode ouvir faixas através de um sistema estéreo e gravar faixas do leitor num MiniDisc ou numa cassete. Consulte o manual de instruções que vem com o aparelho que pretende ligar. Certifique-se que desliga todos os dispositivos antes de efectuar as ligações e de alterar as definições, tal como explicado em baixo.
Índice Índice
Esquerda (branco)
Gravador MiniDisc, amplificador AV, altifalante activo, gravador de cassetes, etc.
Direita (vermelho)
Cabo de ligação (mini-tomada, não fornecido)
para (auscultadores)/ tomada LINE OUT
É necessário que efectue a definição para “Audio Output” no visor Options para emitir som para o dispositivo ligado. As definições de “Audio Out” são apresentadas em baixo. Para efectuar essas definições, consulte  página 51.
Dispositivo ligado Definição
Auscultadores Headphone Dispositivo ligado
Line Out utilizando o cabo de ligação
Outras funções
Quando liga outro dispositivo, defina-o para “Line Out”. Quando a definição é “Line Out”, o volume não pode ser ajustado, e as definições em “Sound” não estão disponíveis e não funcionam.
Notas
• Quando o auscultador fornecido é ligado ao leitor, não defina “Audio Out” para “Line Out”. Se for definido para “Line Out”, o volume não pode ser ajustado e o som sairá distorcido e ruidoso.
• Antes da reprodução, reduza o volume do dispositivo ligado para evitar danificar o altifalante ligado.
58 PT
Page 59

Armazenar outros dados sem ser áudio

Pode transferir dados do disco rígido do seu computador para o disco rígido incorporado deste leitor utilizando o Windows Explorer. O disco rígido integrado do leitor é apresentado no Windows Explorer como uma unidade externa (como um disco amovível).
Notas
• Não utilize o SonicStage enquanto estiver a utilizar o disco rígido do leitor com o Windows Explorer.
• Se forem transferidos ficheiros WAV e MP3 files para o leitor utilizando o Explorer, eles não poderão ser reproduzidos. Transfira-os utilizando o SonicStage.
• Não desligue o cabo USB enquanto estão a ser transferidos dados. Pode destruir os dados que estão a ser transferidos.
• Não inicialize o disco rígido do leitor no computador.
Índice Índice
Outras funções
59 PT
Page 60

Repor para as Definições de fábrica

Repor todas as definições no visor MENU para as definições de fábrica.
Enquanto o leitor é interrompido, prima
e mantenha premido SEARCH/ MENU.
Aparece o visor MENU.
Prima / para seleccionar
“Options” e, em seguida, prima .
Aparece o visor Options.
Índice Índice
Prima / para seleccionar “Initialize
System” e, em seguida, prima .
Aparece o visor Initialize System.
Prima / para seleccionar “Factory
Settings” e, em seguida, prima .
Aparece o visor Factory Settings.
Outras funções
Continua
60 PT
Page 61
Prima / para seleccionar “Yes” e, em seguida,
prima .
Aparece a mensagem e, em seguida o ecrã regressa ao visor Initialize System.
Para cancelar a configuração
Prima . Em alternativa, seleccione “No” no passo  e, em seguida, prima . O ecrã regressa ao visor Format.
Nota
Não é possível repor as definições de fábrica durante a reprodução.
Índice Índice
Outras funções
61 PT
Page 62

Inicializar o disco rígido

Pode inicializar o disco rígido incorporado do leitor. Se o disco rígido for inicializado, todos os dados de áudio e outros dados armazenados serão apagados. Certifique-se que verifica os dados armazenados no disco rígido antes da inicialização.
Enquanto o leitor é interrompido, prima
e mantenha premido SEARCH/ MENU.
Aparece o visor MENU.
Prima / para seleccionar “Options”
e, em seguida, prima .
Aparece o visor Options.
Índice Índice
Prima / para seleccionar “Initialize
System” e, em seguida, prima .
Aparece o visor Initialize System (Inicializar sistema).
Prima / para seleccionar
“Initialize HDD” e, em seguida, prima .
Aparece o visor Initialize HDD (Inicializar HDD).
Outras funções
Continua
62 PT
Page 63
Prima / para seleccionar “Yes” e,
em seguida, prima .
Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.
Prima / para seleccionar “Yes” e, em seguida,
prima .
Aparece a mensagem e, em seguida o ecrã regressa ao visor Initialize System.
Para cancelar a configuração
Prima . Em alternativa, seleccione “No” no passo  e, em seguida, prima . O ecrã regressa ao visor Initialize System.
Índice Índice
Notas
• Não inicialize o disco rígido do leitor no computador.
• Não pode formatar o disco rígido durante a reprodução.
• Todos os dados de áudio e os outros ficheiros sem ser áudio são eliminados se o leitor for inicializado.
• Se as faixas forem apagadas pela inicialização, o SonicStage reconhece­as como faixas a serem transferidas de volta para o computador quando o leitor for ligado ao seu computador. Logo, a contagem restante de transferência aumenta automaticamente.
Outras funções
63 PT
Page 64

Desinstalar o SonicStage

Para desinstalar o SonicStage, siga os procedimento em baixo.
Clique em “Start”– “Control Panel.”*
* “Settings” – “Control Panel” no caso do Windows 2000 Professional/
Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
Faça clique duplo em “Add/Remove Programs.”
Clique em “SonicStage 3.1” na lista “Currently Installed
Programs” e, em seguida, clique em “Change and Remove.”*
Siga as instruções e reinicie o computador. A desinstalação fica concluída quando o computador é reiniciado.
* “Change/Remove” no caso do Windows 2000 Professional,
“Add/Remove” no caso do Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
Índice Índice
Nota
Quando instalar o SonicStage Ver. 3.1, o OpenMG Secure Module 4.1 é instalado ao mesmo tempo. Não elimine o OpenMG Secure Module 4.1 uma vez que poderá ser utilizado por outro software.
Outras funções
64 PT
Page 65

Resolução de problemas

Se tiver problemas com o seu leitor, tente as seguintes soluções.
1 Retire a pilha e introduza-a novamente. 2 Verifique os sintomas em “Troubleshooting”. 3 Verifique os sintomas na ajuda SonicStage quando utilizar o SonicStage. 4 Se o problema não puder ser resolvido depois de verificar as referências
acima mencionadas, verifique a tabela seguinte e consulte depois o seu representante Sony mais próximo.
Energia
Sintoma Caso e /ou acção correctiva
A vida útil da pilha é curta
A temperatura de funcionamento é inferior a 5°C
(41°F). Isto é devido às características da pilha e não uma avaria.
Não utilizou o leitor durante um período
prolongado de tempo. A eficiência da pilha será melhorada ao carregar e descarregar repetidamente.
Índice Índice
O conjunto da pilha pode ter atingido o fim
da sua vida útil. Substitua-a por uma nova.
O tempo de carregamento da pilha
é insuficiente. Continue a carregar a pilha até surgir.
Continua
Resolução de problemas
65 PT
Page 66
Som
Sintoma Caso e /ou acção correctiva
Não há som. Ouve-se ruído.
O nível do volume está ajustado para 0.
Aumente o volume ( página 30).
A tomada dos auscultadores não está correctamente
ligada. Ligue-a à tomada (auscultadores)/ LINE OUT de forma segura (
A ficha dos auscultadores está suja. Limpe a ficha
do auscultador com uma pano macio seco.
Não existem dados de áudio guardados no
disco rígido.
O volume não aumenta.
Não existe som no canal direito dos auscultadores.
O volume não pode ser ajustado.
Ao utilizar o leitor com um sistema estéreo ligado, o som é distorcido e ruidoso.
O “AVLS” está definido para “AVLS On.”.
Defina-o para “AVLS Off” (
A tomada dos auscultadores não está correctamente
ligada. Ligue-a à tomada (auscultadores)/
LINE OUT de forma segura ( página 29).
“Audio Out” está definida para “Line Out.” Ajuste o
volume utilizando o controlo de volume no dispositivo ligado ou defina a “Audio Out” para
“Headphone” (auscultadores) (
“Audio Out” está definida para “Headphone”.
Defina-o para “Line Out” (
página 29).
página 53).
página 53).
página 53).
Índice Índice
Resolução de problemas
Continua
66 PT
Page 67
Operação/Reprodução
Sintoma Caso e /ou acção correctiva
Os botões não funcionam.
A reprodução parou de repente.
Os botões estão bloqueados. Faça deslizar
o interruptor HOLD para trás (
Ocorreu condensação. (A humidade pode
condensar dentro do leitor se o leitor for transportado directamente de um local frio para um local quente). Deixe o leitor de lado por umas horas até a humidade se evaporar.
A carga restante na pilha não é suficiente.
Carregue a pilha (
A carga restante na pilha não é suficiente.
Carregue a pilha (
Ao tentar reproduzir uma faixa de áudio MP3
página 13).
página 13).
que não pode ser reproduzida neste leitor, a reprodução irá parar. Prima para seleccionar outras faixas ( página 30).
O leitor foi sujeito a vibraçõespor um por
um longo período de tempo. Pare a vibração e inicie novamente a reprodução.
A luz de fundo não está ligada.
“Backlight” (luz de fundo) está definida para
“Always Off.” (sempre desligado) Defina-a para “10 sec” ou “30 sec” ( página 53).
página 31).
Índice Índice
” é apresentado para um título.
O visor desliga-se.
Estão envolvidos caracteres que não podem
ser apresentados no leitor. Utilize o software SonicStage para atribuir um novo nome ao título com caracteres apropriados.
O visor desliga-se automaticamente quando não
houver utilização durante cerca de 30 segundosno modo de paragem quando utilizar a pilha. Quando percorrer os títulos das faixas, etc., o visor desliga automaticamente 30 segundos após a conclusão da acção. Para além disso, o visor também se desliga quando premir e mantiver premido . Para todos os casos, prima qualquer botão para ligar novamente o visor.
Continua
Resolução de problemas
67 PT
Page 68
Ligação com o computador/SonicStage
Sintoma Caso e /ou acção correctiva
Não é possível instalar o software SonicStage.
Parece que a instalação foi interrompida antes de ter sido completada.
Abarra de progresso no visor do seu computador não está em movimento. A lâmpada de acesso do seu computador não acende durante alguns minutos.
O SonicStage não inicia.
Está a ser utilizado um sistema operativo que
não é compatível com o software utilizado (
página 16).
Nenhuma aplicação do Windows está fechada.
Se iniciar a instalação enquanto estiver a executar outro programa, pode causar problemas. Isto aplica-se especialmente para programas que requerem grandes quantidades de recursos do sistema, tais como software anti-vírus.
Não existe espaço suficiente no disco rígido do
seu computador. Necessita de 200 MB ou mais de espaço livre. Elimine os ficheiros desnecessários no seu computador.
Verifique se aparece mensagem de erro por trás
da janela de instalação. Prima a tecla “Tab” enquanto mantém premida a tecla “Alt”. Se aparecer uma mensagem de erro, prima a tecla “Enter”. A instalação é retomada. Se não aparecer qualquer mensagem, continuará a ser feita a instalação. Aguarde alguns instantes.
A instalação continua em curso normalmente.
Aguarde alguns instantes. Dependendo da unidade de CD ou do ambiente do seu sistema, a instalação pode demorar 30 minutos ou mais.
O ambiente do sistema foi alterado
actualizando o sistema operativo Windows, etc. Consulte o seu representante Sony maispróximo.
Índice Índice
Resolução de problemas
Continua
68 PT
Page 69
Ligação com o computador/SonicStage (continua)
Índice Índice
“Connecting to PC” não é apresentado ao ligar ao computador com o cabo USB.
O leitor não é reconhecido pelo computador quando é ligado ao computador.
Aguarde pela autenticação do software
SonicStage.
Está a ser executada outra aplicação no
computador. Aguarde alguns minutos e volte a ligar o cabo USB. Se o problema persistir, desligue o cabo USB, reinicie o computador e, de seguida, volte a ligar o cabo USB.
O cabo USB não está correctamente ligado.
Desligue o cabo USB e depois volte a ligá-lo.
Está a ser utilizado um hub USB. Não garantimos
a ligação através de um hub USB. Ligue o cabo USB directamente ao computador.
A instalação do software SonicStage falhou.
Desligue o leitor e o seu computador e, de seguida, volte a instalar o software utilizando
o CD-ROM fornecido ( utilizar na mesma os dados de áudio registados pelo software existente.
A pilha está a esgotar-se. Carregue a pilha com
o adaptador CA.
O cabo USB não está correctamente ligado.
Desligue o cabo USB e depois volte a ligá-lo.
Está a ser utilizado um hub USB. Não garantimos
a ligação através de um hub USB. Ligue o cabo USB directamente ao computador.
O ficheiro do controlador para o leitor não
foi instalado. Instale novamente o software SonicStage para o leitor utilizando o CD-ROM
fornecido ( o controlador juntamente.
página 19) para instalar
página 19). Poderá
Resolução de problemas
A instalação do software SonicStage falhou.
Desligue o leitor e o seu computador e, de seguida, instale novamente o software utilizando
o CD-ROM fornecido. ( utilizar na mesma os dados de áudio registados pelo software existente.
página 19). Poderá
Continua
69 PT
Page 70
Ligação com o computador/SonicStage (continua)
Índice Índice
Não podem ser transferidos dados de áudio para o leitor a partir do seu computador
Onúmero de faixas que podem ser transferidas para o leitor não é muito elevado. (O tempo de gravação disponível é demasiado curto.)
Não podem ser transferidos de volta dados de áudio para o seu computador do leitor
O cabo USB não está correctamente ligado.
Desligue o cabo USB e depois volte a ligá-lo.
O espaço livre no disco rígido no leitor
é insuficiente. Transfira novamente para o seu computador quaisquer faixas desnecessárias para
aumentar o espaço livre. (
Já transferiu mais de 65.535 faixas ou mais
de listas de reprodução 8.187 para o disco rígido do leitor. Ou está a tentar transferir uma lista de reprodução que contém mais de 999 faixas para uma lista de reprodução.
Faixas com um período de reprodução limitado
ou a contagem de reprodução pode não ser transferida devido restricções impostas pelos titulares dos direitos de autor. Para mais informações sobre as definições dos ficheiros áudio, contacte o distribuidor.
A instalação do software SonicStage falhou.
Desligue o leitor e o seu computador e, de seguida, volte a instalar o software utilizando
o CD-ROM fornecido ( utilizar na mesma os dados de áudio registados pelo software existente.
O espaço livre no disco rígido do leitor não
é suficiente para o tamanho dos dados de áudio que está a tentar transferir. Transfira novamente quaisquer faixas desnecessárias para aumentar
o espaço livre. (
Dados sem ser áudio são armazenados no disco
rígido do leitor. Mova os dados que não sejam ficheiros de áudio para o computador para aumentar o espaço livre.
É seleccionado como alvo de transferência um
computador diferente daquele utilizado para transferir para o leitor. Não podem ser transferidos de volta dados de áudio para um computador diferente daquele utilizado para transferir para o leitor.
página 27).
página 27).
página 19). Poderá
Resolução de problemas
Os dados de áudio foram eliminados do
computador que utilizou para transferir para o leitor. Os dados de áudio não podem ser transferidos de volta para o seu computador se a faixa for eliminada a partir do computador utilizado para transferir para o leitor.
Continua
70 PT
Page 71
Ligação com o computador/SonicStage (continua)
Índice Índice
Os dados de áudio são transferidos de volta para o seu computador e a contagem restante transferível aumenta ocasionalmente sem utilizações quando o leitor é ligado ao computador.
Ofuncionamento do leitor torna-se instável quando é ligado ao computador.
A indicação “Failed to authenticate Device/ Media” (falha ao autenticar o dispositivo/suporte) é visualizada no ecrã do computador ao ligar o leitor ao computador.
Se uma faixa for apagada a partir do leitor
utilizando o software SonicStage instalado num outro computador que não aquele que é usado para transferir para o leitor, a faixa será transferida de volta automaticamente quando o leitor estiver ligado ao computador que utilizou para transferir para o leitor. Logo, a contagem restante de transferência aumenta automaticamente.
É utilizado um hub USB ou um cabo de extensão
USB. Não garantimos a ligação através de um hub ou extensão USB. Ligue o cabo USB directamente ao computador.
O leitor não está ligado ao computador
correctamente. Saia do software SonicStage e verifique a ligação do cabo USB. Reinicie o software SonicStage.
Continua
Resolução de problemas
71 PT
Page 72
Outros
Sintoma Caso e /ou acção correctiva
Não é emitido qualquer sinal sonoro quando o leitor é utilizado.
O leitor aquece.
O som é ouvido a partir do interior do leitor. O leitor abana.
O “Beep” está definido para “Beep Off.” Defina-
o para “Beep On” (
O leitor pode aquecer quando a pilha está a ser
carregada e logo depois do carregamento devido ao carregamento rápido. Para além disso, o leitor pode aquecer ao transferir uma grande quantidade de faixas. Deixe repousar um pouco o leitor.
Quando o disco rígido integrado do leitor mexer,
o som da operação pode ser ouvido e ocorre vibração no leitor. Não há mau funcionamento
Índice Índice
página 53).
Resolução de problemas
72 PT
Page 73

Utilizar a ajuda do SonicStage

A ajuda do SonicStage fornece mais detalhes sobre como utilizar o SonicStage. A ajuda do SonicStage permite-lhe procurar facilmente informações de uma lista de operações, tais como “Importing audio data” (Importar ficheiros de áudio) ou “Transferring audio data” (Transferir ficheiros de áudio), ou de uma grande lista de palavras-chave, ou através da introdução de palavras que o possam levar às respectivas explicações.
Clique em “Help” – “SonicStage Help” enquanto o SonicStage está a ser executado.
Aparece a ajuda. O leitor é referido como “ATRAC Audio Device” (dispositivo de áudio ATRAC) na ajuda do SonicStage.
Notas
• Na ajuda do SonicStage, “Device/Media” (dispositivo/suporte) é o termo geral para um Network Walkman ou MD Walkman.
• Siga as instruções do seu fornecedor de serviços de Internet no que diz respeito a assuntos sobre o sistema recomendado.
“SonicStage Help” (Ajuda do SonicStage)
Índice Índice
Para entender a ajuda do SonicStage
Moldura esquerda
Moldura direita
1 Faça clique duplo sobre “ Overview” no lado esquerdo da moldura da
ajuda SonicStage.
2 Clique em “ About This Help File” (Acerca deste ficheiro de ajuda). A explicação irá aparecer na moldura do lado direito. Desloque-se pela janela se necessário. Clique nas palavras sublinhadas
para consultar as suas explicações.
Continua
Resolução de problemas
73 PT
Page 74
Para procurar uma palavra dentro de uma explicação
Digitar a palavra a procurar
Uma explicação do item seleccionado
“List Topics” (Listar
Uma lista de palavras digitadas
“Display” (Visor)
“Search” (Procurar)
1 Clique em “Search”. 2 Digite as palavras. 3 Clique em “List Topics”.
Aparece uma lista das palavras digitadas.
4 Clique para seleccionar o item desejado entre os itens visualizados. 5 Clique em “Display”.
É visualizada uma explicação do item seleccionado.
Índice Índice
Resolução de problemas
74 PT
Page 75

Mensagens de erro

Siga as instruções que se seguem se aparecer uma mensagem de erro no visor.
Mensagem Que significa Acção correctiva
AVLS NO VOLUME OPERATION
ALL BOOKMARKED
BATTERY IS MISSING
BOOKMARK FULL
CANCEL
CANNOT EDIT BOOKMARK PLAYING
CANNOT OPERATE STOP
CANNOT OPERATE WHEN STOPPED
CANNOT PLAY CONNECT TO PC
CANNOT PLAY TRACK ERROR
O volume excede o volume máximo de AVLS.
Está a tentar adicionar uma marca que já foi registada para todos os tipos de marca.
• Está a tentar utilizar o leitor através da ligação do adaptador ACsem introduzir a pilha.
Retirou a pilha do leitor enquanto está ligado a um computador.
O número de marcas excede o limite.
A configuração ou operação é cancelada.
Está a tentar editar uma marca durante a reprodução.
“Initialize System” no visor Options é seleccionado durante a reprodução.
Está a tentar adicionar uma marca enquanto o leitor está parado.
O relógio no leitor não está a funcionar.
Os dados de áudio estão quebrados.
Defina “AVLS” para
“AVLS Off” (
página 53).
Uma faixa pode ser
registada apenas uma vez em cada Marca de 1 a 5.
Introduza a pilha quando
ligar o adaptador AC a uma tomada AC.
Retire marcas
desnecessárias (
página 40).
Não é possível editar
Marcas durante a reprodução ou modo de paragem.
Pare a reprodução
e seleccione “Initialize System” novamente.
Adicionar uma marca
durante a reprodução (
página 39).
Ligar ao computador
(
página 24).
Transferir dados de
áudio novamente para o leitor (
página 24).
Índice Índice
Resolução de problemas
Continua
75 PT
Page 76
CANNOT PLAY TRACK ON THIS DEVICE
CANNOT PLAY UNAVAILABLE FOR PLAYBACK
Não é permitida a reprodução da faixa no leitor.
As faixas com uma contagem reprodução limitada estão a ser reproduzidas.
Está a tentar reproduzir uma faixa antes ou depois do seu período de reprodução limitado.
Não pode reproduzir
faixas cuja reprodução não é permitida no leitor.
Faixas com um tempo
de reprodução limitado podem ser reproduzidas apenas dentro do período de reprodução designado.
Índice Índice
CANNOT UPDATE LOW BATTERY
CHARGE 5°C – 35°C 41°F – 95°F
CLEAR BOOKMARK PLAYING
CONNECT AC POWER ADAPTER
ERROR: CANNOT BOOKMARK
ERROR: CANNOT CLEAR
FAILED TO CREATE DATABASE
A pilha é insuficiente enquanto carrega o firmware.
Está a carregar o leitor com uma temperatura ambiente fora da amplitude 5 a 35°C (41 a 95ºF).
Está a tentar limpar uma faixa marcada enquanto esta está a ser reproduzida.
Está a tentar actualizar o firmware sem utilizar o adaptador AC.
Uma faixa não pode ser adicionada a Marca devido a algum erro.
Uma marca não pode ser limpa devido a algum erro.
Uma base de dados não pode ser criada.
Carregue a pilha
completamente e tente carregá-lo novamente.
Carregue numa
temperatura ambiente entre 5 a 35ºC (41 a 95ºF).
Uma faixa marcada
pode ser limpa apenas quanto tenta limpar a faixa do tipo de marca registado, seleccionando na lista da Lista de reprodução enquanto a faixa está a ser reproduzida.
Ligue o adaptador de
corrente CA ao leitor (
página 13).
Tente adicionar a faixa
a Marca novamente.
Tente limpar a marca
novamente.
Aguarde alguns
instantes. A base de dados está a ser actualizada.
Resolução de problemas
Continua
76 PT
Page 77
HARD DISK WRITABLE 5°C – 35°C
HDD NOT INITIALIZED CORRECTLY
HOLD
LINE OUT NO OPERATION
LOW BATTERY
MAX NO OF GROUPS EXCEEDED
MISMATCH IN SYSTEM FILES
Está a transferir os dados de áudio para o leitor a uma temperatura ambiente fora da amplitude 5 a 35°C (41 ta 95ºF).
• O disco rígido do leitor não foi inicializado correctamente.
• O disco rígido do leitor foi inicializado no computador.
• O disco rígido do leitor não foi inicializado porque foi alterado.
O interruptor HOLD está definido para ON.
Quando “Audio Out” está definida para “Line Out,” está a tentar alterar o volume ou a definição de “Sound.”
Não há energia restante na pilha.
O número de grupos (álbuns, artistas, etc.) excede o limite (8.192).
Há uma falta de correspondência nos ficheiros do sistema.
Utilize a uma
temperatura ambiente entre 5 e 35°C (41 a 95ºF).
Inicialize o disco rígido
do leitor novamente (
página 62).
Desbloqueie os
controlos deslizando o interruptor HOLD na direcção contrária à da
seta (
Defina “Audio Out”
para “Headphone” (
Carregar a pilha
(
O número total de itens
no visor Find (excepto lista de faixas) excede
8.192. Transfira quaisquer faixas de volta para My Library no SonicStage
(
Inicialize o disco rígido
do leitor ( página 62) e transfira dados de áudio novamente para
o leitor (
página 31).
página 53).
página 13).
página 27).
página 24).
Índice Índice
Resolução de problemas
Continua
77 PT
Page 78
NO DATABASE FOUND
NO TRACK
SYSTEM ERROR (ERRO DO SISTEMA) <No.***>
Ao desligar do computador, não existem faixas transferidas para o leitor ou existem uma falta de informações.
Não existem faixas na lista de faixas.
Há um erro do sistema.
Ligue o leitor ao
computador novamente e, em seguida, desligue-o.
Transferir os dados
de áudio para o leitor (
página 24).
Vá para uma lista
de faixas com faixas.
Transferir dados de
áudio para o leitor (
página 24).
Aponte o número
e consulte o seu revendedor da Sony mais próximo.
Índice Índice
Resolução de problemas
78 PT
Page 79

Especificações

Índice
Número de gravação máximo de faixas (Aprox.)*
NW-HD5:
ATRAC3 ATRAC3plus MP3
5.000 (132 kbps)
6.000 (105 kbps)
10.000 (66 kbps)
NW-HD5H:
ATRAC3 ATRAC3plus MP3
7.500 (132 kbps)
9.000 (105 kbps)
15.000 (66 kbps)
* Ao transferir faixas de quatro minutos
2.500 (256 kbps)
10.000 (64 kbps)
13.000 (48 kbps)
3.500 (256 kbps)
15.000 (64 kbps)
20.000 (48 kbps)
5.000 (128 kbps)
10.000 (64 kbps)
7.500 (128 kbps)
15.000 (64 kbps)
Índice
Frequência de amostragem
44,1 kHz (ATRAC3plus), 32/44,1/48 kHz (MP3)
Tecnologia de compressão de áudio
Adaptive Transform Acoustic Coding3plus
(ATRAC3plus)
MPEG-1 Audio Layer-3 (MP3)
Resposta de frequência
20 a 20.000 Hz (medição de sinal único durante a reprodução)
Saída
(auscultadores)/LINE OUT*: Mini-tomada estéreo/180 mV
* A tomada é utilizada para ambos os auscultadores e para LINE OUT.
Temperatura de funcionamento
5 a 35ºC (41 a 95ºF)
Continua
Informações adicionais
79 PT
Page 80
Fonte de alimentação
Pilha de iões de lítio recarregável: LIP-880PD, 3,7V, 880 mAh, Li-ion Adaptador AC: DC IN 6 V
Índice
Duração da pilha (reprodução contínua)
Formato ATRAC3plus (48 kbps): Aprox. 40 horas Formato MP3 (128 kbps): Aprox. 30 horas
Dimensões
Não incluindo partes protuberantes: Aprox. 59,9 × 88,7 × 14,2 mm (l/a/p)
Incluindo partes protuberantes:
Aprox. 59,9 × 89,3 × 14,5 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 135 g (4,82 oz)
Desenho e especificações sujeitos a alteração sem notificação prévia.
As patentes nos EUA e nos países estrangeiros são licenciadas pela Dolby Laboratories.
Índice
Informações adicionais
80 PT
Page 81

Índice

Índice
Símbolos
1 (Uma reprodução) 47
Álbum 35 Artista 35
Energia restante 15
Faixa 35
Faixas Novas 36 Género 35
Lista de reprodução 38
Procura por iniciais 36
Repetir a reprodução 49
Reprodução aleatória
de faixas 47
Reprodução aleatória
de faixas dentro da unidade 49
Reprodução aleatória
de itens 47
Reprodução aleatória
da unidade 49
A
Adaptador de corrente CA 11 Alemão 54 Arena 52 ATRAC3/ATRAC3plus 21, 30 Auscultador 53 Auscultadores 11, 12 AVLS 53
B
Beep (Bip) 53 Bolsa de transporte 11
D
Definições de fábrica 60 Desinstalar 64 Dgtl. Snd. Presets (Predefinição
do som digital) 52 Direita 54 Dispositivo áudio 58 Duração da pilha 15
E
Editar Marca 39 Encontrar o início
de uma faixa 31 Energia restante da pilha 15 Espanhol 54 Esquerda 54 Estrutura de pasta
(visor Find) 35
F
Faixas com um período de reprodução limitada 70
Faixas com uma contagem de reprodução limitada 70
Faixas Novas 36 Format (Formato) 21 Francês 54 Função HOLD 31
G
Gerir faixas (Lista de reprodução) 22
G-Sensor 54
Índice
Informações adicionais
C
Cabo USB 11 CD-ROM 11 Chinês simples 54 Chinês tradicional 54 Club 52 Contraste 53 Coreano 54
H
Heavy 52
I
Ícone de marca 44 Idioma 54 Importar dados de áudio 19 Incializar o Disco Rígido 62 Informação detalhada (faixa) 23
Continua
81 PT
Page 82
Informação do CD 21 Inglês 54 Inicializar HDD 54 Inicializar sistema 54 Interruptor HOLD 12 Inverter Ecrã 53 Italiano 54
J
Japonês 54 Jazz 52
L
Limpar (Marca) 42 Line Out 53 Lista de reprodução
(no leitor) 38 Lista de reprodução
(SonicStage) 22 Live 52 Luz de fundo 53
M
Marca 39 Modo de procura 35 Modo de reprodução 45 MP3 30 My Library (SonicStage) 19 My Library 22
N
Negativo 53
O
Opções de reprodução 47 Orientar Ecrã 54
P
Parar 12, 31 Percorrer vários itens 34 Pilha (retirar/introduzir) 14 Pilha (Tempo
de carregamento) 13 Pops 52 Positivo 53 Procura por iniciais 36
Procurar (SonicStage) 74 Procurar o início da faixa
seguinte 31 Procurar o início de faixas
anteriores 31
R
Reordenar (Marca) 40 Repetir a reprodução 49 Reprodução aleatória
da unidade 49 Reprodução aleatória
de álbum 47 Reprodução aleatória de faixas
na unidade 49 Reprodução aleatória
de faixas 47 Reprodução aleatória de itens 47 Reprodução da unidade 47 Reprodução de faixa marcada 39 Reprodução Normal (Reprodução
normal) 47
S
Saída de áudio 53 Search (Procurar) 31 Som 52 SonicStage 16 Studio 52
T
Taxa de bit 21, 32 Transferir dados de áudio 24
U
Uma música (Uma reprodução) 47
Unidade 48 Unique 52
V
Vertical 54 Visor do leitor 12, 32 VOL+/VOL- 30 Volume 12 VPT Acoustic Eng 52
Índice
Índice
Informações adicionais
Sony Corporation
82 PT
Loading...