Sony NWHD3 User Manual [fr]

Page 1
© 2004 Sony Corporation
Network Walkman
Portable Hard Disk Audio Player
Mode d’emploi
FR
Pour passer à la section que vous souhaitez lire, cliquez sur le titre dans les signets du PDF ou dans la «Table des matières » du Mode d ’emploi, ou sur le numéro de page dans les phrases.
Page 2
AVERTISSEMENT
3
FR
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace conné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Evitez également de placer des bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Remarque concernant l’installation
Si vous utilisez l’appareil à un endroit soumis à des parasites statiques ou électriques, les informations de rapatriement et d’extraction de la plage risquent d’être corrompues. Ceci empêcherait alors le bon déroulement de toute opération de rapatriement/extraction sur votre ordinateur.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES ION-LITHIUM
Les batteries ion-lithium sont recyclables.Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement : Ne manipulez pas de batteries
ion-lithium endommagées ou présentant des traces de fuite.
2
FR
Page 3
Table des matières
Remarques à l’attention des
utilisateurs ............................................4
Précautions ...........................................5
Sécurité ......................................................5
Installation.................................................. 5
Surchauffe interne ...................................... 5
Casque........................................................5
Entretien .....................................................5
Mise en service
Vérication des accessoires fournis ...6 Guide pour les pièces et les
commandes ..........................................7
A propos du numéro de série...................... 7
Préparation de la source
d’alimentation .......................................8
Recharge de la batterie à l’aide d’une
connexion USB..........................................9
Vérication de la puissance restante
de la batterie ..............................................9
Installation de SonicStage sur
votre PC ..............................................10
Préparation du système requis..................10
Installation de SonicStage ........................11
Importation de données audio sur
votre ordinateur..................................12
Transfert des données audio vers le
lecteur .................................................14
Utilisation de l’Aide de SonicStage ......... 16
Lecture
Lecture.................................................18
Verrouillage des commandes (HOLD) .....19
Fonctions de base en lecture
(lecture, arrêt, avance/retour rapide)........20
Vérication des informations dans
l’afchage................................................ 20
Lecture de pistes sélectionnées par
MODE (Artiste, Album, Genre,
Groupe, etc.) .......................................21
Afchages MODE....................................23
Ajout d’un signet (Lecture de pistes
pourvues de signets) ................................ 24
Changement des options de lecture
(Mode de lecture)................................25
Options de lecture (Mode de lecture) .......26
Lecture de pistes répétée
(Lecture répétée)...................................... 28
Modication de la qualité sonore et
des réglages .......................................29
Eléments de réglage .................................30
Personnalisation de la qualité sonore
Sound EQ - Custom.................................32
Autres fonctionnalités
Transfert de données audio vers
votre ordinateur..................................34
Raccordement d’autres
périphériques .....................................35
Stockage de données autres que
les chiers audio ................................36
Réinitialisation des paramètres
standard ..............................................36
Initialisation du disque dur ................37
Informations complémentaires
Remarques sur la mise au rebut de
l’unité ..................................................39
Dépannage ..........................................41
Messages d’erreur ..............................46
Spécications......................................48
Index ....................................................48
3
FR
Page 4
Remarques à
5
FR
l’attention des utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur les droits d’auteur interdit la reproduction complète ou partielle du logiciel ou du manuel qui l’accompagne, de même que le prêt du logiciel, sans l’autorisation du détenteur du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu responsable de dommages nanciers ou de pertes de bénéces, y compris les réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec ce lecteur.
• En cas de problème avec ce logiciel résultant d’une fabrication défectueuse, SONY le remplacera. SONY n’assume toutefois aucune autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec le lecteur ne peut être utilisé avec un autre équipement que celui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts permanents visant à améliorer la qualité, les spécications du logiciel peuvent être modiées sans préavis.
• L’utilisation de ce lecteur avec un logiciel autre que celui fourni n’est pas couverte par la garantie.
• En fonction du type de texte et des caractères, il se peut que le texte afché sur SonicStage ne s’afche pas correctement sur le périphérique. Les causes possibles sont les suivantes :
- Le lecteur connecté n’est pas compatible.
- Le lecteur ne fonctionne pas normalement.
Programme ©2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation Documentation ©2004 Sony Corporation
• SonicStage et le logo SonicStage sont des marques ou des marques déposées de Sony Corporation.
• OpenMG, ATRAC3plus et leurs logos sont des marques déposées de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT et Windows Media sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
• Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
• Pentium est une marque ou une marque déposée d’Intel Corporation.
• Adobe et Adobe Reader sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
• Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
• Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
• Les marques
TM
et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
CD and music-related data from Gracenote,
Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB® Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.
4
FR
Page 5
Précautions
Sécurité
• N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN de l’adaptateur USB.
• Veillez à ce que les bornes de l’adaptateur USB n’entrent pas en contact avec d’autres objets métalliques car ceci peut engendrer un court-circuit.
Installation
• N’exposez jamais le lecteur à des conditions extrêmes de luminosité, de température, d’humidité ou de vibrations.
• N’emballez jamais le lecteur lorsque vous l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une surchauffe interne pourrait entraîner un dysfonctionnement du lecteur ou risquerait de l’endommager.
Surchauffe interne
Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez le lecteur ou l’adaptateur USB, lors de sa charge, pendant une période prolongée.
Casque
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
Avertissement
Si des étincelles apparaissent lors de l’utilisation du lecteur, retirez immédiatement le casque.
Entretien
• Nettoyez le boîtier du lecteur avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente neutre.
• Nettoyez régulièrement la che du casque.
Remarques
• N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui risquent de ternir la surface du boîtier.
• Veillez à ne pas laisser l’adaptateur USB (lors d’un enregistrement ou non) en contact avec de l’eau au niveau de la partie servant à la connexion.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le lecteur, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et est illégale dans de nombreux pays. Il peut également s’avérer dangereux de l’utiliser à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans les situations à risque.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
REMARQUES
• La musique enregistrée ne peut être
utilisée qu’à des ns privées. Toute utilisation autre doit faire l’objet d’une autorisation de la part des détenteurs des droits d’auteurs.
• Sony ne peut être tenu responsable
d’un enregistrement ou téléchargement incomplet ou d’une corruption de données provenant d’un problème relatif au lecteur ou à l’ordinateur.
5
FR
Page 6
Mise en service
Mise en service
7
FR
Vérication des accessoires fournis
• Casque (1)
• Adaptateur USB (1) (pour la connexion au câble USB et à l’adaptateur secteur fournis)
• Câble USB dédié (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Etui de transport (1)
• CD-ROM (1)* (SonicStage, PDF du mode d’emploi)
• Guide de démarrage rapide (1)
* Ne lisez pas ce CD-ROM dans un lecteur de CD
audio.
Remarques
Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les mesures de précaution ci-dessous an d’assurer son bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier.
Veillez à ne pas vous asseoir sur votre appareil
lorsqu’il est dans votre poche arrière.
– Si vous avez placé l’appareil dans un sac après
avoir enroulé le cordon de la télécommande, du casque ou des écouteurs autour de l’appareil, ne soumettez pas le sac à des chocs violents.
6
FR
Page 7
Guide pour les pièces
Mise en service
7
FR
et les commandes
Afchage lecteur
Lecteur
    
Prise  (casque)/LINE OUT
( page 18)
Touches , , , ( page 20,
21)
Touche MENU (
Touche MODE (
Touches VOLUME +*/– (
Touche  (lecture/arrêt) (
20)
Orice pour dragonne**
Connecteur pour adaptateur USB ( page 8, 15)
Commutateur BUILT-IN BATTERY ( page 8)
Commutateur HOLD ( page 19)
* Cette touche possède un point tactile. ** Utilisez l’orice pour xer la dragonne.
page 25, 29)
page 21)
page 18)
page 18,
Indicateur de numéro de piste (
page 20)
Afchage d’informations par caractères ( page 20)
Indicateur de signet ( page 24)
Indicateur Atrac3plus/MP3 ( page 19)
Barre de progression de lecture ( page 20)
Indicateur de lecture ( page 20)
Temps de lecture ( page 20)
Indicateur de lecture répétée ( page
28)
Indicateur du mode de lecture ( page 25), Indicateur de son (lors du réglage du volume,  page 30)
Indicateur de batterie ( page 9)
Débit binaire ( page 13)
A propos du numéro de série
Le numéro de série fourni avec ce lecteur est requis lors de l’enregistrement du client. Ce numéro gure sur une étiquette située à l’arrière du lecteur.
Page 8
Préparation de la
8
FR
Mise en service
9
FR
source d’alimentation
Chargez la batterie rechargeable ion-lithium intégrée avant la première utilisation ou lorsqu’elle est usée.
Faites glisser le commutateur
1
BUILT-IN BATTERY sur ON.
La protection de la batterie rechargeable intégrée est déverrouillée et le lecteur est alimenté. Maintenez le commutateur sur la position ON.
Branchez l’adaptateur secteur à
2
l’adaptateur USB.
Branchez la prise DC de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de l’adaptateur USB, puis branchez la prise secteur à une prise murale.
vers une prise secteur
Adaptateur secteur
Adaptateur USB
vers la prise DC IN
Connectez l’adaptateur USB au
3
lecteur.
Insérez l’adaptateur USB comme indiqué ci-dessous, jusqu’à entendre un déclic. La charge de la batterie commence. Le témoin CHG s’allume sur l’adaptateur USB et, si le lecteur est allumé, l’indicateur de batterie indique que le chargement est en cours.
Connecteur pour adaptateur USB
Adaptateur USB
Témoin CHG
La charge est terminée et le témoin CHG disparaît au bout d’environ 3 heures*. L’éclair apparaît sur l’afchage si le lecteur est en marche. Pour une charge rapide, désactivez la fenêtre d’afchage puis débranchez le câble USB de l’adaptateur USB. Il faut alors environ 1 heure* pour charger 80 % de la batterie.
*
Il s’agit du temps de charge approximatif d’une batterie totalement déchargée, à température ambiante. Lorsque la fenêtre d’afchage est activée, il faut environ 5 heures pour que la batterie soit chargée. Le temps de charge peut varier en fonction de la capacité restante et de l’état de la batterie. Notez également que le temps de charge est plus long à basse température.
Page 9
Pour retirer l’adaptateur USB du lecteur
Tout en appuyant sur les boutons gris situés de chaque côté, poussez l’adaptateur USB vers l’appareil, puis retirez-le.
Recharge de la batterie à l’aide d’une connexion USB
Allumez votre ordinateur, puis connectez le câble USB à celui-ci ( page 14). Le témoin CHG s’allume sur l’adaptateur USB et la charge de la batterie commence. Il faut compter environ 5 heures pour une recharge totale. Lorsque le lecteur est connecté à l’adaptateur secteur, c’est par ce dernier que le lecteur est alimenté.
Remarques
Lors d’une recharge par connexion USB,
l’opération peut durer plus longtemps si l’alimentation de votre ordinateur est insufsante.
Lors d’une recharge par connexion USB,
l’opération s’interrompt sous certains systèmes d’exploitation.
Il se peut que la charge du lecteur s’interrompe
an d’éviter une surchauffe du lecteur, par exemple si le lecteur reste longtemps connecté à l’ordinateur pendant la charge. Le témoin CHG s’éteint alors. Retirez l’adaptateur USB du lecteur et reprenez la charge après quelques instants.
• Si vous ne devez pas utiliser votre lecteur pendant une période de plus de trois mois, mettez le commutateur BUILT-IN BATTERY en position OFF an d’éviter d’endommager la batterie.
• Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 5 et 35 ºC (entre 41 et 95 ºF).
Remarques sur l’adaptateur secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et l’adaptateur USB fournis avec le lecteur. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur secteur car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser ce lecteur pendant une période prolongée, déconnectez-le de la source d’alimentation. Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez la che ; ne tirez jamais sur le cordon.
Vérication de la puissance restante de la batterie
La puissance restante de la batterie est indiquée sur l’afchage. Plus l’indicateur noir diminue, plus la batterie se vide.
   
* « BATT FAIBLE » apparaît sur l’afchage et un
bip sonore se fait entendre.
Quand la batterie est usée, rechargez-la.
Remarques
L’afchage montre la puissance restante
approximative de la batterie. Par exemple, une seule section ne signie par forcément qu’il reste un quart de puissance.
• Selon les conditions d’utilisation, l’afchage peut augmenter ou diminuer en fonction de la puissance restante effective.
Durée de vie de la batterie (utilisation continue)
Le temps de lecture pour le format ATRAC3plus 48 Kbits/s est d’environ 30 heures. Le temps de lecture pour le format MP3 128 Kbits/s est d’environ 22 heure. La durée de vie varie en fonction de l’utilisation du lecteur.
*
Mise en service
9
FR
Page 10
Installation de SonicStage sur votre PC
Mise en service
11
FR
Installez le logiciel SonicStage sur votre ordinateur à l’aide du CD-ROM fourni.
Préparation du système requis
L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire.
Ordinateur
Système d’exploitation
Afchage
Divers
Remarques
• SonicStage n’est pas pris en charge par les environnements suivants : – Systèmes d’exploitation autres que ceux mentionnés ci-dessus – Ordinateurs ou systèmes d’exploitation personnels – Un environnement qui est une mise à jour du système d’exploitation original installé par le fabricant – Environnement multiamorçage – Environnement multimoniteur – Macintosh
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la conguration requise.
• Le format NTFS de Windows XP/Windows 2000 Professionnel ne peut être utilisé qu’avec les paramètres par défaut (standard).
• Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel, installez le Service Pack 3 ou version ultérieure avant d’utiliser le logiciel.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la mise en veille du système sur les ordinateurs.
IBM PC/AT ou compatible
Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur
recommandé.)
• Espace sur le disque dur : 200 Mo ou plus (1,5 Go minimum recommandé.) (La quantité d’espace varie en fonction de la version de Windows et du nombre de chiers musicaux stockés sur le disque dur.)
• Mémoire RAM : 64 Mo ou plus (128 Mo minimum recommandé.)
Divers • Lecteur de CD (pouvant assurer la lecture numérique par WDM)
• Carte son
• Port USB (USB à haut débit pris en charge.)
Installation standard : Windows XP Media Center Edition 2005/Windows XP Media Center Edition 2004/ Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professionnel/ Windows XP Edition Familiale/Windows 2000 Professionnel/ Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition
High Color (16 bits) ou supérieur, 800 × 600 points minimum (1 024 × 768 points minimum recommandé)
• Accès à Internet : pour l’enregistrement Web, les services EMD et CDDB
• Windows Media Player (version 7.0 ou supérieure) installé pour la lecture de chiers WMA
10
FR
Page 11
Installation de SonicStage
Lisez les recommandations suivantes avant d’installer le logiciel SonicStage.
• Fermez toutes les autres applications, y compris les logiciels antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système.
• Assurez-vous d’installer SonicStage avec le CD-ROM fourni.
– Si OpenMG Jukebox ou SonicStage
est déjà installé, le logiciel précédent est écrasé par la nouvelle version et les nouvelles fonctions associées.
– Si SonicStage Premium, SonicStage
Simple Burner ou MD Simple Burner est déjà installé, le logiciel précédent coexiste avec SonicStage.
– Vous serez toujours en mesure d’utiliser
les données audio enregistrées par une version précédente du logiciel. Par mesure de précaution, nous vous conseillons tout de même de sauvegarder vos données audio. Pour sauvegarder les données, reportez-vous aux rubriques « Sauvegarde de Ma bibliothèque » – « Sauvegarde de données sur un disque » de l’Aide de SonicStage.
Mettez l’ordinateur sous tension et
1
démarrez Windows.
Insérez le CD-ROM fourni dans le
2
lecteur de votre ordinateur.
Le programme d’installation démarre automatiquement et la fenêtre d’installation apparaît. Selon la région où vous habitez, une fenêtre peut apparaître pour vous laisser préciser le pays. Dans ce cas, suivez les instructions qui s’afchent.
Cliquez sur la région où vous allez
3
utiliser le logiciel SonicStage.
Cliquez sur « Installez SonicStage »,
4
puis suivez les instructions à l’écran.
« Installez SonicStage »
Lisez attentivement ces instructions. Selon la région où vous habitez, les boutons autres que « Installez SonicStage » peuvent différer de ceux présentés dans l’illustration ci-dessus. L’installation peut prendre de 20 à 30 minutes, selon votre environnement d’exploitation. Ne redémarrez l’ordinateur qu’une fois l’installation terminée. En cas de problèmes pendant l’installation, reportez-vous à la section « Dépannage » (
page 41).
Remarque sur la désinstallation
Lorsque vous installez SonicStage, « OpenMG Secure Module » s’installe en même temps. Si vous désinstallez SonicStage, ne supprimez pas OpenMG Secure Module dans la mesure où il peut être utilisé par d’autres logiciels.
Mise en service
11
FR
Page 12
Importation de
12
FR
Mise en service
13
FR
données audio sur votre ordinateur
Enregistrez et stockez des pistes (données audio) à partir d’un CD audio dans « Ma bibliothèque » de SonicStage sur le disque dur de votre ordinateur. Vous pouvez également enregistrer ou importer des pistes d’autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple. Pour plus d’informations, reportez­vous à l’aide de SonicStage ( page 16).
Sélectionnez « Démarrer » –
1
« Tous les programmes »* – « SonicStage » – « SonicStage. »
SonicStage démarre. Si vous utilisez une version précédente de SonicStage, la fenêtre « Outil de conversion de chiers de SonicStage »
apparaît lorsque vous lancez le logiciel pour la première fois après son installation. Suivez les instructions qui s’afchent dans la fenêtre.
**
« Source audio »
Indication de la source
« Format/débit »
« Infos CD »
* « Programmes » sous Windows Millennium
Edition/Windows 2000 Professionnel/ Windows 98 Deuxième Edition
**Cet outil convertit les chiers audio importés
vers votre ordinateur, grâce à SonicStage2.0 ou une version antérieure, en un format de données optimal (OpenMG) pour ce lecteur, an de transférer, à très grande vitesse, ces données vers le lecteur.
Insérez le CD audio à enregistrer
2
dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Dans le coin supérieur gauche de la fenêtre SonicStage, l’indication de la source passe à « Enregistrer un CD ».
Page 13
Cliquez sur « Source audio » dans
Mise en service
13
FR
3
la fenêtre SonicStage.
Le contenu du CD audio apparaît dans la liste des sources audio. Si les informations du CD, telles que le titre de l’album, le nom de l’artiste et les titres des pistes ne peuvent être obtenues automatiquement, connectez votre ordinateur à Internet, puis cliquez sur « Infos CD », sur le côté droit de la fenêtre.
Si nécessaire, modiez le
4
format et le débit binaire pour l’enregistrement du CD audio.
Cliquez sur « Format/débit » sur la partie droite de l’écran SonicStage pour afcher la boîte de dialogue « Format d’enregistrement CD [Ma bibliothèque] ». Les paramètres par défaut sont OpenMG Audio (ATRAC3plus) pour le format et 64 Kbits/s pour le débit binaire.
Pour arrêter l’enregistrement
Cliquez sur
SonicStage.
dans la fenêtre
Pour sélectionner les pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer.
Avant de passer à l’étape 5, cliquez sur le
numéro de la piste à désélectionner dans
la fenêtre SonicStage.
Remarque
Seuls les CD portant la mention peuvent être utilisés avec SonicStage. Nous ne garantissons pas un fonctionnement normal en cas d’utilisation de CD protégés contre la copie.
Cliquez sur
5
fenêtre SonicStage.
L’enregistrement des pistes sélectionnées commence.
dans la
Page 14
Transfert des données
14
FR
Mise en service
15
FR
audio vers le lecteur
Transférez les pistes (données audio) stockées dans « Ma bibliothèque » de SonicStage (sur votre ordinateur) vers le lecteur au format ATRAC3plus/MP3*. Les données audio à transférer contiennent des informations, telles que le nom de l’artiste et le titre de l’album (titre de l’album d’origine) dans les informations du CD.
« Transfert »
Liste Ma bibliothèque
« ATRAC Audio Device »
Branchez l’adaptateur USB à votre
1
ordinateur et à l’adaptateur secteur.
Procédez au branchement en suivant les étapes  à  comme indiqué ci-
dessous. Branchez la plus grosse prise du câble USB au port USB de votre ordinateur et la plus petite à la prise USB de l’adaptateur secteur.
vers une prise secteur
Adaptateur USB
vers la prise DC IN
vers la prise USB
Adaptateur secteur (fourni)*
Câble USB (fourni)
vers le port USB
* Lors du transfert de données audio, veillez à
bien brancher l’adaptateur secteur à l’adaptateur USB. Il est impossible de transférer des données audio si ceux-ci ne sont pas reliés.
Page 15
Connectez l’adaptateur USB au
Mise en service
15
FR
2
lecteur.
Insérez l’adaptateur USB comme indiqué ci-dessous, jusqu’à entendre un déclic. « PC connecté » apparaît dans la fenêtre d’afchage. L’afchage signalant le transfert automatique apparaît dans la fenêtre SonicStage. Suivez les instructions qui s’afchent dans la fenêtre. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de SonicStage (
page 16).
Connecteur pour adaptateur USB
Adaptateur USB
Dans la partie gauche de la fenêtre
5
SonicStage, cliquez sur les pistes que vous souhaitez transférer de la liste « Ma bibliothèque ».
Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche « Ctrl » enfoncée tout en sélectionnant les pistes. Pour transférer toutes les pistes de l’album, cliquez sur l’album.
Cliquez sur
6
fenêtre SonicStage.
Le transfert des pistes sélectionnées commence. Vous pouvez vériez l’état du transfert dans la fenêtre SonicStage.
dans la
Pour arrêter le transfert
Cliquez sur
SonicStage.
Remarques
N’exposez pas le lecteur à des vibrations lors du transfert de données audio. Ne placez pas non plus le lecteur à proximité d’une source de champ magnétique.
dans la fenêtre
Cliquez sur « Transfert » dans
3
la partie droite de la fenêtre SonicStage.
L’écran de transfert s’afche.
Dans la partie droite de la fenêtre
4
SonicStage, sélectionnez « ATRAC Audio Device » dans la liste des destinations du transfert.
Pour retirer l’adaptateur USB du lecteur
Tout en appuyant sur les boutons gris situés de chaque côté, poussez l’adaptateur USB vers l’appareil, puis retirez-le.
Suite
Page 16
Remarques
Mise en service
17
FR
• Ne débranchez ni le câble USB ni le connecteur USB pendant le transfert des données. Si vous les débranchez, les données en cours de transfert peuvent être perdues.
• L’utilisation du lecteur par le biais d’un concentrateur USB ou d’une rallonge USB n’est pas garantie. Connectez toujours le lecteur à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
• Il est possible que certains appareils USB connectés à l’ordinateur nuisent au bon fonctionnement du lecteur.
• Les touches de commande du lecteur sont toutes désactivées lorsque celui-ci est connecté à l’ordinateur. Si vous reliez le lecteur à l’adaptateur USB connecté à l’ordinateur pendant la lecture, celle-ci s’arrête et « PC connecté » apparaît dans la fenêtre d’afchage du lecteur.
• Le transfert de données échoue si le lecteur ne dispose pas d’un espace libre sufsant pour ce transfert.
• Au cours du transfert, la mise en veille du système ne fonctionne pas.
• Selon le type de texte et le nombre de caractères, le texte saisi par SonicStage risque de ne pas s’afcher sur le lecteur, en raison des limitations propres au lecteur.
• Une surchauffe peut survenir si le lecteur est connecté trop longtemps à un ordinateur sous tension ou suite au transfert d’un nombre de données important. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Déconnectez le lecteur de l’adaptateur USB et laissez-le de côté pendant quelques instants.
Utilisation de l’Aide de SonicStage
L’Aide de SonicStage fournit des informations détaillées sur l’utilisation de SonicStage. L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que l’importation ou le transfert de données audio, choisir un mot-clé dans la liste fournie ou saisir les mots qui vous amèneront aux explications voulues.
Cliquez sur « ? » – « Aide de
1
SonicStage » pendant l’exécution de SonicStage.
L’aide apparaît. Dans l’Aide de SonicStage, « ATRAC Audio Device » fait référence au lecteur.
« Aide de SonicStage »
Remarques
• « support/périphérique » est le terme générique utilisé pour désigner ce lecteur dans l’aide de SonicStage.
• Suivez les instructions de votre fournisseur d’accès Internet sur la conguration système recommandée.
16
FR
Page 17
Fonctionnement de l’aide de SonicStage
Fenêtre gauche
Fenêtre droite
1 Double-cliquez sur « Présentation »
dans la fenêtre de gauche de l’Aide de SonicStage.
2 Cliquez sur « A propos de cette aide en
ligne ». L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. Faites éventuellement déler l’afchage. Cliquez sur les mots soulignés pour afcher leurs explications.
Pour rechercher un mot dans une explication
Zone de texte « Entrez le mot-clé à rechercher »
« Rechercher »
« Afcher »
Une liste des mots saisis s’afche.
« Liste des rubriques »
Explication de la rubrique sélectionnée
1 Cliquez sur « Rechercher ».
2 Saisissez les termes recherchés. 3 Cliquez sur « Liste des rubriques ».
Une liste des mots saisis s’afche.
4 Cliquez sur l’élément qui vous intéresse
pour le sélectionner.
5 Cliquez sur « Afcher ».
L’explication correspondant à l’élément sélectionné s’afche.
Mise en service
17
FR
Page 18
Lecture
Lecture
19
FR
Lecture
En premier lieu, transférez les données audio de votre ordinateur vers le lecteur (
14). Vous pouvez sélectionner votre propre langue pour le menu et les messages qui apparaissent sur l’afchage ( page 29).
Après avoir positionné le
1
commutateur BUILT-IN BATTERY sur ON (
page 8), branchez le casque
sur le lecteur.
Casque
vers (écouteurs)/ prise LINE OUT
page
Appuyez sur
2
(lecture) apparaît en bas à gauche de
l’afchage et la lecture démarre.
s’afche.
Réglez le volume en appuyant sur
3
VOLUME +/–.
.

VOLUME +/–
18
FR
Page 19
Données audio pouvant être lues
Ce lecteur peut lire les données audio compressées aux formats ATRAC3plus/MP3. ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) est une technologie de compression de chiers audio qui satisfait à des exigences de qualité sonore et de taux de compression élevées. ATRAC3plus permet de compresser les chiers audio à environ 1/20 de leur taille d’origine à la vitesse de 64 Kbits/s. Les caractéristiques des formats de chiers MP3 pris en charge sont les suivantes :
-MPEG-1 Audio Layer-3
-Débit binaire compris entre 32 et 320 Kbits/s (DBC/DBV)
-Fréquences d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz
Remarques
• Les chiers MP3 non pris en charge par le lecteur peuvent malgré tout être transférés sur celui-ci.
• Si vous essayez de lire des pistes MP3 non compatibles avec ce lecteur, la lecture s’interrompt automatiquement. Appuyez sur pour sélectionner d’autres pistes.
• Lorsque vous utilisez la batterie intégrée, si le lecteur n’est pas utilisé pendant 30 secondes environ pendant qu’il est à l’arrêt, l’afchage s’éteint automatiquement. Lorsque vous faites déler des titres de piste, etc., l’afchage s’éteint environ 30 secondes après la n du délement.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, si le lecteur n’est pas utilisé pendant 3 minutes environ pendant qu’il est à l’arrêt, l’afchage s’éteint automatiquement. Lorsque vous faites déler des titres de piste, etc., l’afchage s’éteint environ 3 minutes après la n du délement.
• Si la lecture ne démarre pas, assurez-vous que le commutateur HOLD est positionné sur off (
à droite).
Verrouillage des commandes
Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. « HOLD » clignote sur l’afchage si vous appuyez sur n’importe quelle touche alors que la fonction HOLD est activée.
Faites glisser le commutateur HOLD
1
dans le sens de la èche.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser le commutateur HOLD dans le sens opposé à la èche.
(HOLD)
Suite
Lecture
19
FR
Page 20
Fonctions de base en lecture
20
FR
Lecture
21
FR
(lecture, arrêt, avance/retour
rapide)
Pour Opération
Reprendre la lecture au point de sa précédente interruption
Arrêter la lecture Localiser le début de la piste en cours Localiser le début des pistes précédentes* Localiser le début de la piste suivante* Localiser le début des pistes suivantes* Revenir rapidement en arrière Avancer rapidement
* Lorsque la lecture aléatoire ou la lecture aléatoire d’une unité de lecture (
de lecture est différent.
Appuyez sur . La lecture commence depuis le point où
vous l’avez arrêtée précédemment.
Appuyez sur . Appuyez une fois sur . Appuyez plusieurs fois sur . Appuyez une fois sur . Appuyez plusieurs fois sur . Maintenez la touche enfoncée. Maintenez la touche enfoncée.
page 26) est sélectionnée, l’ordre
Pour éteindre le lecteur
Maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que l’afchage disparaisse. Pour rallumer le lecteur, appuyez sur une touche.
Vérication des informations dans l’afchage
Vous pouvez contrôler les données audio et l’état de la lecture dans l’afchage du lecteur.
Afchage du lecteur pendant la lecture
Titre de la piste Titre de l’album
Nom de l’artiste Genre Bookmark ( page 24
Numéro de piste
Etat de la lecture : Lecture
: Arrêter la lecture : Avance rapide : Retour rapide / : Localiser le
début de la piste
Indicateur Atrac3plus/MP3 ( page 19)
Débit binaire ( page 13) Barre de progression de la lecture Puissance restante de la batterie ( page 9)
Mode de lecture ( page 25), son (lors du réglage du volume,
page 30)
Lecture répétée ( page 28) Temps de lecture écoulé
Remarque
Les caractères A-Z, a-z, 0-9 et les symboles (à l’exception de / ) sont pris en charge.
Page 21
Lecture de pistes
Frank Klein
Y & J
The Evenings
Jeffry Nomura
BRAHMS
00:00
Artiste
Frank Klein
Y & J
The Evenings
Jeffry Nomura
BRAHMS
00:00
Artiste
sélectionnées par MODE
Genre, Groupe, etc.)
En regroupant les pistes du lecteur dans un « MODE » du type « Artiste » ou « Album », vous pouvez sélectionner les pistes que vous souhaitez écouter. Il existe cinq MODES différents. Les étapes suivantes utilisent le MODE « Artiste » comme exemple d’afchage. Pour obtenir des détails sur les afchages de chaque MODE, voir
Vous pouvez également lire les pistes sélectionnées plusieurs fois ( page 28) ou de façon aléatoire (lecture aléatoire,
page 26).
(Artiste, Album,
page 23.
Appuyez plusieurs fois sur MODE
1
pour sélectionner un MODE.
Chaque pression sur la touche modie le MODE de la façon suivante :
Artiste ( )  Album ( )*  Genre ( )  Groupe ( )**  Autres  Revenir à Artiste
MODE s’afche.
* Un titre d’album (titre d’album original)
s’afche dans les informations du CD de SonicStage.
** Dans SonicStage, un album est considéré
comme un groupe.
Lecture
Appuyez sur
2
sélectionner un élément dans le MODE.
Pour démarrer la lecture, appuyez sur
. La lecture commence à partir de
la première piste du premier album de l’artiste que vous avez sélectionné. Tous les albums des artistes répertoriés après l’artiste sélectionné sont lus dans l’ordre des numéros de piste.
ou pour
Artiste que vous souhaitez écouter.
Suite
21
FR
Page 22
Pour rechercher plus de pistes,
Lecture
23
FR
3
appuyez sur
Artiste sélectionné à l’étape 2.
Les albums de l’artiste sélectionné s’afchent.
Appuyez sur
4
sélectionner un élément, puis appuyez sur .
La lecture démarre à partir de la piste sélectionnée ou de la première piste de l’élément (artiste, album, etc.) sélectionné. Toutes les pistes répertoriées après les éléments sélectionnés sont lues dans l’ordre des numéros de piste.
.
ou pour
Pour revenir à l’afchage où vous avez démarré la lecture
Maintenez la touche MODE enfoncée.
Pour revenir à l’afchage où vous avez sélectionné un MODE
Appuyez sur MODE.
Pour revenir à la liste des pistes
Appuyez sur ou .
Pour arrêter la lecture lors de la sélection d’un MODE ou dans l’afchage de la liste
Maintenez la touche  enfoncée.
22
FR
Page 23
Afchages MODE
Frank Klein
Y & J
The Evenings
Jeffry Nomura
BRAHMS
00:00
Artiste
My favorite
Single Collectio Symphony part 2 Love Story Japanese Heart
00:00
Groupe
00:00
Autres
Bookmark
New Tracks
Lecture
23
FR
L’afchage est différent selon le MODE. Vous pouvez démarrer la lecture en appuyant sur  dans tous les afchages.
Artiste
Liste des artistes Albums de l’artiste
sélectionné
Pistes de l’album sélectionné

/
Lecture
Album : afche un titre d’album (titre d’album original) dans les informations du CD de SonicStage
Liste des albums Pistes de l’album

/
Lecture
sélectionné
Genre
Liste des genres Artistes du genre
sélectionné
Pistes de l’artiste sélectionné

/
Lecture
Groupe : lit les pistes des groupes d’albums créés dans SonicStage
Liste des groupes Pistes du groupe

/
Lecture
sélectionné
Autres
• « New Tracks » : pistes des groupes récemment transférées dans le lecteur (les 5 plus récentes)
• « Bookmark » : pistes pourvues d’un signet (pour savoir comment ajouter le signet,
page 24)
Groupes (New Tracks) ou pistes (Bookmark)
Pistes du groupe sélectionné (New Tracks)

/
Lecture
Suite
Page 24
Ajout d’un signet
Lecture
25
FR
(Lecture
de pistes pourvues de signets)
Vous pouvez lire vos pistes préférées en leur ajoutant un signet. Pour lire les pistes pourvues d’un signet, sélectionnez le MODE « Autres » ( page 21).
Pendant la lecture de la piste sur
1
laquelle vous souhaitez ajouter un signet, maintenez la touche
enfoncée.
Le nombre de signets (le nombre de pistes pourvues d’un signet/le nombre de signets pouvant être ajoutés) s’afche, puis (Signet) s’allume.
Si vous souhaitez ajouter un signet
2
à plusieurs pistes, répétez l’étape 1.
Il est possible d’ajouter des signets sur une centaine de pistes.
ou
Pour lire les pistes pourvues d’un signet
1 Appuyez plusieurs fois sur MODE pour
sélectionner le MODE « Autres ».
2 Appuyez sur ou pour sélectionner
« Signet », puis appuyez sur . Pour lire toutes les pistes pourvues d’un signet, appuyez sur .
3 Appuyez sur ou pour sélectionner
une piste, puis appuyez sur .
Pour supprimer des signets
Lors de la lecture de la piste sur laquelle vous souhaitez supprimer un signet, maintenez la touche ou enfoncée. « Arrêt » s’afche et disparaît de l’afchage.
Remarque
Vous pouvez ajouter ou supprimer un signet uniquement pendant la lecture.
24
FR
Page 25
Changement des
Repeter
Mode de lecture Son AVLS Bip
00:00
MENU
Normal
1Track Play Unit Track SHUF Unit SHUF SHUF
SHUF
1
00:00
Mode de lecture
Normal 1Track Play Unit Track SHUF
Unit SHUF SHUF
SHUF
1
00:00
Mode de lecture
options de lecture
(Mode de lecture)
Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou la lecture aléatoire des morceaux. Pour obtenir des détails sur les options de lecture (Mode de lecture), voir
Vous pouvez également lire des morceaux plusieurs fois de suite grâce aux options de lecture (Lecture répétée,  page 28).
Appuyez sur MENU.
1
L’afchage MENU apparaît.
Appuyez sur
2
sélectionner « Mode de lecture », puis appuyez sur .
L’afchage Mode de lecture apparaît.
ou pour
page 26, 27.
Appuyez sur
3
sélectionner les options de lecture, puis appuyez sur .
Le paramètre par défaut est « Normal » (lecture normale).
Les options de lecture s’afchent.
Appuyez deux fois sur MENU pour
4
atteindre la fenêtre d’afchage de lecture, puis appuyez sur
La lecture démarre dans l’option de lecture sélectionnée.
Pour annuler la conguration
Appuyez sur MENU pour revenir à l’afchage MENU. Maintenez la touche MODE enfoncée ou appuyez sur MENU dans l’afchage MENU pour revenir à l’afchage antérieur à l’étape 1.
Pour revenir en lecture normale
Dans l’étape 3, sélectionnez « Normal ».
ou pour
.
Lecture
Pour revenir à l’afchage où vous avez sélectionné un MODE
Appuyez sur MODE.
Remarque
Lorsque vous modiez le mode de lecture, l’unité de lecture (
pistes enregistrées dans le lecteur. Pour lire uniquement le mode de lecture sélectionné, sélectionnez l’élément (artiste, album, piste, etc.) dans la liste.
page 27) passe également à toutes les
Suite
25
FR
Page 26
Options de lecture
Lecture
27
FR
(Mode de lecture)
La plage des pistes à lire (« Unité de lecture »  page 27) diffère selon le MODE ( page 21) sur lequel vous avez démarré la lecture.
Dans l’afchage/l’icône MENU
Normal/Pas d’icône (Lecture normale)
1 Track/1 (Lecture d’une seule piste)
Play Unit/ (Lecture de l’unité de lecture)
Track SHUF/ SHUF (Lecture aléatoire)
Unit SHUF/ SHUF (Lecture aléatoire de l’unité de lecture)
Explication
Toutes les pistes après la piste sélectionnée sont lues une fois dans l’ordre des numéros de piste. Lorsque vous sélectionnez un élément (album, artiste, etc.) autre qu’une piste, toutes les pistes sont lues une fois, à partir de la première piste de l’élément dans l’ordre des numéros de piste.
La piste sélectionnée n’est lue qu’une seule fois. Lorsque vous sélectionnez un élément (album, artiste, etc.) autre qu’une piste, seule la première piste est jouée une fois.
Toutes les pistes de l’unité de lecture sélectionnée sont lues une fois dans l’ordre des numéros de piste.
Toutes les pistes de l’unité de lecture sélectionnée sont lues une fois de façon aléatoire. Dans l’afchage où vous sélectionnez un MODE, toutes les pistes enregistrées sont lues une fois de façon aléatoire.
Toutes les pistes de l’unité de lecture sélectionnée sont lues une fois, de façon aléatoire, pour chaque unité de lecture.
26
FR
Page 27
Qu’est-ce qu’une « unité de lecture » ?
Frank Klein
Y & J
The Evenings
Jeffry Nomura
BRAHMS
00:00
Artiste
Frank Klein
Y & J
The Evenings
Jeffry Nomura
BRAHMS
00:00
Artiste
Lecture
27 FR
Tous les éléments (artiste, album, piste, etc.) de la liste, lorsque vous démarrez la lecture, sont appelés « unité de lecture ». Lorsque vous modiez le mode de lecture, l’unité de lecture passe également à toutes les pistes enregistrées dans le lecteur.
Pendant la lecture d’une unité de lecture
Exemple : lorsque vous sélectionnez le MODE Artiste
Artistes Albums Pistes
Toutes les pistes de tous les artistes constituent une unité de lecture.
Toutes les pistes de tous les albums de l’artiste « Y & J » constituent une unité de lecture.
Toutes les pistes de l’album « Morning » de l’artiste « Y & J » constituent une unité de lecture.
Si vous avez sélectionné « Play Unit » (lecture de l’unité de lecture)
• La lecture démarre à partir des pistes de « Y & J » et s’arrête une fois que toutes les pistes de « The Evenings » ont été lues.
Si vous avez sélectionné « Unit SHUF » (lecture aléatoire de l’unité de lecture)
• La lecture est aléatoire pour tous les artistes. Les albums ou les pistes de l’artiste sont lus dans l’ordre.
Si vous avez sélectionné « Track SHUF » (lecture aléatoire)
• Toutes les pistes enregistrées sont lues de façon aléatoire.
• La lecture démarre à partir de l’album « Morning » et s’arrête une fois que toutes les pistes de l’album « Lunch Time Song » ont été lues.
• La lecture est aléatoire pour tous les albums. Les pistes de l’album sont lues dans l’ordre.
• Les pistes de tous les albums de « Y & J » sont lues de façon aléatoire.
• La lecture démarre à partir de la première piste de l’album « Morning » et s’arrête une fois que toutes les pistes ont été lues.
• Les pistes de l’album « Morning » sont lues de façon aléatoire.
• Les pistes de l’album « Morning » sont lues de façon aléatoire.
Pendant la lecture aléatoire
Par exemple, pour lire de façon aléatoire toutes les pistes enregistrées dans le lecteur, afchez un autre MODE que « Autres » (MODE « Artiste », etc.), puis démarrez la lecture en sélectionnant le mode de lecture « Track SHUF » (
lues une fois de façon aléatoire.
Dans la liste des artistes, toutes les pistes enregistrées sont lues de façon aléatoire.
page 25). Toutes les pistes enregistrées dans le lecteur sont
Suite
Page 28
Lecture de pistes répétée
Repeter
Mode de lecture Son AVLS Bip
00:00
MENU
Arret
Marche
00:00
Repeter
Arret
Marche
00:00
Repeter
Lecture
29
FR
(Lecture répétée)
La lecture des pistes est répétée dans les options de lecture sélectionnées  page 25.
Sélectionnez l’option de lecture
1
souhaitée (
Appuyez sur MENU.
2
L’afchage MENU apparaît.
Appuyez sur
3
sélectionner « Répéter », puis appuyez sur .
L’afchage Répéter apparaît.
page 25).
ou pour
Pour répéter toutes les pistes
Sélectionnez un MODE autre que « Autres » (MODE « Artiste », etc.), puis suivez les étapes 1 à 5.
Pour annuler la conguration
Appuyez sur MENU pour revenir à l’afchage MENU. Maintenez la touche MODE enfoncée ou appuyez sur MENU dans l’afchage MENU pour revenir à l’afchage antérieur à l’étape 2.
Pour revenir en lecture normale
A l’étape 4, sélectionnez « Arrêt » dans l’afchage Répéter.
Pour revenir à l’afchage où vous avez sélectionné un MODE
Appuyez sur MODE.
Appuyez sur
4
« Marche », puis appuyez sur .
Appuyez deux fois sur MENU pour
5
atteindre la fenêtre d’afchage de lecture, puis appuyez sur
L’option de lecture en cours est répétée.
28
FR
pour sélectionner
s’afche.
.
Page 29
Modication de la
Repeter
Mode de lecture Son AVLS Bip
00:00
MENU
qualité sonore et des réglages
Pour obtenir des détails sur les différents éléments de réglage, voir
Appuyez sur MENU.
1
L’afchage MENU apparaît.
Appuyez sur
2
sélectionner l’élément, puis appuyez sur .
L’afchage permettant de régler l’élément sélectionné apparaît.
page 30.
ou pour
Pour revenir au premier afchage
Appuyez sur .
Pour annuler la conguration
Appuyez sur MENU pour revenir à l’afchage MENU. Maintenez la touche MODE enfoncée ou appuyez sur MENU dans l’afchage MENU pour revenir à l’afchage antérieur à l’étape 1.
Pour revenir à l’afchage où vous avez sélectionné un MODE
Appuyez sur MODE.
Remarque
Lorsque l’option « V-SUR » ou « Sound EQ » est sélectionnée, les réglages sonores ne sont pas appliqués aux pistes MP3. Pour modier la qualité sonore des pistes MP3, ajustez le réglage sonore « Digital Sound Preset ».
Suite
Lecture
Appuyez sur
3
sélectionner une option, puis appuyez sur .
Pour modier la qualité sonore
Après l’étape 3, appuyez sur ou pour
sélectionner une option ( page 30), puis appuyez sur . En sélectionnant « Custom1 », « Custom2 », « Custom3 » ou « Custom4 », vous pouvez personnaliser la qualité sonore ( page 32).
ou pour
29
FR
Page 30
Eléments de réglage
Lecture
31
FR
Elément
Son (réglage sonore)
Options (
: paramètre par défaut)
Arrêt
1) 2)
V-SUR
Studio
Lit les pistes en qualité sonore normale. Recrée le son d’un studio d’enregistrement.
(VS) Live
Recrée le son d’une salle de concert.
(VL) Club
Recrée le son d’une discothèque.
(VC) Arena
Recrée le son d’un stade.
(VA)
Sound
1) 2)
EQ
Fort (SH)
Lit les pistes en sons puissants, mettant encore plus l’accent sur les gammes hautes et basses que pour le son Pops.
Pops (SP)
Jazz (SJ)
Unique (SU)
Lit les pistes en son pour données audio vocales, accentuant la gamme moyenne.
Lit les pistes en sons entraînants, mettant l’accent sur les gammes hautes et basses.
Lit les pistes en sons spéciaux, mettant encore plus l’accent sur les gammes hautes et basses que pour la gamme moyenne.
3)
AVLS (limitation du volume)
Bip (son de fonctionnement)
Sortie audio (sortie audio externe)
Digital Sound Preset
Marche Le volume maximum est limité an de protéger votre
Arrêt Marche
Arrêt Le bip sonore est désactivé.
Ecouteurs
Line Out Sélectionnez cet élément lorsque vous branchez
Custom3 (S3)
2)
Custom4 (S4)
Lit les pistes avec un niveau de graves et d’aigus prédéni ( page 33 pour plus d’informations).
Lit les pistes avec un niveau de graves et d’aigus prédéni ( page 33 pour plus d’informations).
ouïe. Le volume se modie sans limiter son niveau.
Le bip sonore se fait entendre lorsque vous faites fonctionner le lecteur.
Sélectionnez cet élément lorsque vous branchez les écouteurs fournis.
d’autres périphériques, comme les haut-parleurs, avec
Contraste (réglage de l’afchage)
Deuxième
à partir de la droite
un cordon audio ( L’afchage est modérément lumineux. Si le lecteur
est de couleur noire, le paramètre par défaut est le deuxième en partant de la gauche.
page 34).
–/+ Positionnez le curseur vers – pour un afchage plus
lumineux ou vers + pour un afchage plus sombre.
1)
Les réglages sont uniquement appliqués pour la lecture des pistes audio ATRAC3plus. Lors de la lecture d’une
piste MP3, les réglages ne sont pas appliqués.
2)
Les réglages sonores apparaissent dans l’afchage sous la forme de lettres entre parenthèses ( page 7).
3)
AVLS est l’abréviation d’Automatic Volume Limiter System (système de limitation automatique du volume).
30
FR
Page 31
Eléments
Rétroéclairage (rétroéclairage LCD de l’afchage)
Inverser afchage (inversement de l’afchage)
Langue (langue de l’afchage)
* Selon le pays où vous utilisez le lecteur, ces langues peuvent ne pas s’afcher.
Options (
: paramètres par défaut)
Auto
10 sec L’afchage s’allume pendant environ 10 secondes
30 sec L’afchage s’allume pendant environ 30 secondes
Arrêt L’afchage s’éteint pour économiser de l’énergie.
Positif
Négatif
Les messages et les menus sont en japonais.
English Français
Deutsch Italiano
Español
*
*
*
L’afchage s’allume pendant environ 10 secondes lorsque vous appuyez sur une touche et reste allumé pendant que vous faites déler les titres des pistes, etc.
lorsque vous appuyez sur une touche. La lumière s’éteint au bout de 10 secondes environ, même si vous faites déler les titres des pistes, etc.
lorsque vous appuyez sur une touche. La lumière s’éteint au bout de 30 secondes environ, même si vous faites déler les titres des pistes, etc.
Les caractères et les icônes s’afchent en noir sur fond blanc.
Les caractères et les icônes s’afchent en blanc sur fond noir.
Les messages et les menus sont en anglais. Les messages et les menus sont en français. Les messages et les menus sont en allemand.
Les messages et les menus sont en italien. Les messages et les menus sont en espagnol.
Les messages et les menus sont en chinois simplié. Les messages et les menus sont en chinois traditionnel.
Les messages et les menus sont en coréen.
Suite
Lecture
31
FR
Page 32
Personnalisation de la
32
FR
Lecture
33
FR
qualité sonore (
Sound EQ - Custom)
Vous pouvez régler individuellement la qualité sonore pour chacune des plages de fréquence, en vériant les réglages de l’afchage.
Niveau sonore
Après avoir sélectionné « Son »
1
à l’étape 2 dans la section « Modication de la qualité sonore et des réglages » (
sélectionnez « Custom1 » ou « Custom2 » dans « Sound EQ ».
Appuyez sur
2
sélectionner la plage de fréquences.
Il existe 6 plages de fréquences.
Plage de fréquences
Appuyez sur
3
sélectionner le niveau sonore.
Le volume sonore peut avoir sept niveaux de réglage.
page 29),
ou pour
ou pour
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler
4
les plages de fréquences restantes.
Appuyez sur
5
L’afchage MENU apparaît.
.
Pour annuler la conguration
Appuyez sur MENU pour revenir à l’afchage MENU. Maintenez la touche MODE enfoncée ou appuyez sur MENU dans l’afchage MENU pour revenir à l’afchage antérieur à l’étape 1.
Pour revenir à l’afchage où vous avez sélectionné un MODE
Appuyez sur MODE.
Remarques
• Baissez le volume si vous constatez une distorsion du son due aux réglages lorsque vous montez le volume.
• Si vous remarquez une différence au niveau du volume sonore entre le son « Custom1 » ou « Custom2 » et les autres réglages sonores, réglez le volume en fonction de vos préférences.
Page 33
Réglage de l’accentuation des aigus et des graves
(Digital Sound Preset)
Vous pouvez prédénir les niveaux d’aigus et de graves à votre convenance. Tout en vériant l’afchage, réglez les paramètres d’accentuation.
Après avoir sélectionné « Son »
1
à l’étape 2 dans la section « Modication de la qualité sonore et des réglages » ( page 29), sélectionnez « Custom3 » ou « Custom4 » dans « Digital Sound Preset ».
Paramètres par défaut
Qualité sonore
Bass Treble
Appuyez sur ou pour
2
sélectionner « Treble » ou « Bass ».
Vous pouvez régler le niveau des graves et des aigus.
Custom3 (S3)
Custom4 (S4)
+1 +3 ±0 ±0 ±0 ±0
Arrêt (Son normal)
Appuyez sur ou pour
3
sélectionner le niveau sonore.
Le volume sonore peut avoir huit niveaux de réglage.
Qualité sonore
Bass Treble
Appuyez sur .
4
Niveau d´accentuation
-4 à +3
-4 à +3
L’écran MENU apparaît.
Pour annuler la conguration
Appuyez sur MENU pour revenir à l’afchage MENU. Maintenez la touche MODE enfoncée ou appuyez sur MENU dans l’afchage MENU pour revenir à l’afchage antérieur à l’étape 1.
Pour retourner à l’écran de sélection de MODE
Appuyez sur MODE.
Remarques
• Les niveaux de graves et d’aigus gurent respectivement sur les extrémités gauche et droite des graphiques « Custom3 » et « Custom4 ». Vous ne pouvez pas régler les niveaux intermédiaires individuellement car ceux-ci dépendent des niveaux de graves et d’aigus et sont modiés automatiquement.
• Baissez le volume si vous constatez une distorsion du son due aux réglages lorsque vous montez le volume.
• Si vous remarquez une différence au niveau du volume sonore entre le son « Custom3 » ou « Custom4 » et les autres réglages sonores, réglez le volume en fonction de vos préférences.
Lecture
33
FR
Page 34
Autres fonctionnalités
Autres fonctionnalités
35
FR
Transfert de données audio vers votre ordinateur
Des données audio peuvent être retransférées vers « Ma bibliothèque » de SonicStage sur votre ordinateur.
« Transfert »
« ATRAC Audio Device »
Dans la partie droite de la fenêtre
4
SonicStage, dans la liste Network Walkman, cliquez sur les pistes que vous souhaitez transférer vers Ma bibliothèque.
Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche « Ctrl » enfoncée tout en sélectionnant les pistes. Pour transférer toutes les pistes de l’album, cliquez sur l’album.
Liste Ma bibliothèque
Connectez le lecteur à votre
1
ordinateur (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la section « Transfert de données audio vers le lecteur »,
Cliquez sur « Transfert » dans
2
la partie droite de la fenêtre SonicStage.
L’écran de transfert s’afche.
Sélectionnez « ATRAC Audio
3
Device » dans la liste des destinations de transfert, dans la partie droite de la fenêtre SonicStage.
page 14).
Liste des pistes sur le lecteur
Cliquez sur
5
fenêtre SonicStage.
Le transfert des pistes sélectionnées à l’étape 4 commence.
Vous pouvez vériez l’état du transfert dans la fenêtre SonicStage.
dans la
Pour arrêter le transfert
Cliquez sur
SonicStage.
dans la fenêtre
Pour retirer l’adaptateur USB du lecteur
Tout en appuyant sur les boutons gris situés de chaque côté, poussez l’adaptateur USB vers l’appareil, puis retirez-le.
Remarques
• Les pistes transférées vers le lecteur depuis un autre ordinateur ne peuvent être transférées dans le répertoire Ma bibliothèque de votre ordinateur.
• Ne débranchez ni le câble USB ni l’adaptateur USB pendant le transfert des données. Si vous les débranchez, les données en cours de transfert peuvent être perdues.
34
FR
Page 35
Raccordement d’autres périphériques
Vous avez la possibilité d’écouter des pistes via une chaîne stéréo et d’enregistrer des pistes du lecteur sur un MiniDisc ou une cassette. Reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique que vous voulez raccorder. Assurez-vous d’éteindre tous les appareils avant d’effectuer tout branchement et de vous reporter aux explications relatives au changement de paramètres ci-dessous.
vers prise (casque)/ LINE OUT
Cordon de connexion (miniprise non fournie)
Gauche (blanc)
Enregistreur MiniDisc, amplicateur AV, haut-parleur actif, enregistreur à cassettes, etc.
Droit (rouge)
Vous devez modier le paramètre « Sortie audio » de l’afchage MENU an que la sortie audio s’effectue par l’appareil connecté. Les réglages de « Sortie audio » sont décrits ci-dessous. Pour effectuer ces réglages, voir
page 29.
Périphérique connecté Réglage
Casque Périphérique connecté au
moyen d’un cordon de connexion
Casque Line Out
Réglez ce paramètre sur « Line Out » lorsque vous connectez un autre appareil. Lorsque le paramètre « Line Out » est sélectionné, le volume ne peut pas être modié et le paramètre « Son » n’est pas disponible.
Remarques
• Lorsque le casque fourni est connecté au lecteur, ne modiez pas le paramètre « Sortie audio » sur « Line Out ». S’il est réglé sur « Line Out », le volume ne peut pas être réglé et une distorsion du son ou un son bruyant se produit.
• Baissez le volume de l’appareil connecté avant de commencer la lecture an d’éviter d’endommager le haut-parleur connecté.
Autres fonctionnalités
35
FR
Page 36
Stockage de données
Repeter
Mode de lecture Son AVLS Bip
00:00
MENU
00:00
Format
Param. par defaut
Init. disque dur
Restaurer
Param. par defaut
reglages par defaut
Oui Non
?
Autres fonctionnalités
37
FR
autres que les chiers audio
L’Explorateur Windows vous permet de transférer des données du disque dur d’un ordinateur vers le disque dur intégré du lecteur. Le disque dur intégré du lecteur s’afche dans l’Explorateur Windows en tant que lecteur externe (élément de stockage amovible).
Remarques
• N’utilisez pas SonicStage alors que vous êtes en train de travailler sur le disque dur du lecteur par le biais de Windows Explorer.
• Même si des chiers WAV et MP3 sont transférés vers le lecteur via l’Explorateur, ils ne peuvent être lus par ce dernier. Transférez-les à l’aide de SonicStage.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert des données. Vous risqueriez d’endommager les données en cours de transfert.
• N’initialisez pas le disque dur du lecteur sur votre ordinateur.
Réinitialisation des paramètres standard
Réinitialisez tous les paramètres standard présents dans la fenêtre d’afchage MENU.
Appuyez sur MENU pendant que le
1
lecteur est à l’arrêt.
L’écran MENU apparaît.
Appuyez sur
2
sélectionner « Format », puis appuyez sur .
L’écran FORMAT apparaît.
ou pour
36
FR
Appuyez sur
3
sélectionnant « Param. par défaut ».
L’écran « Param. par défaut » apparaît.
 tout en
Suite
Page 37
Appuyez sur
Repeter
Mode de lecture Son AVLS Bip
00:00
MENU
00:00
Format
Param. par defaut
Init. disque dur
4
« Oui », puis appuyez sur .
Le message apparaît, suivi de l’écran « Format ».
Pour annuler la conguration
A l’étape 4, sélectionnez « Non », puis
appuyez sur . L’écran FORMAT apparaît. Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran MENU. Pour revenir à l’écran précédant l’étape 1, maintenez la touche MODE enfoncée ou appuyez sur MENU dans la fenêtre d’afchage MENU.
Pour retourner à l’écran de sélection de MODE
Appuyez sur MODE.
Remarque
Il est impossible de réinitialiser les paramètres standard pendant la lecture.
pour sélectionner
Initialisation du disque dur
Vous avez la possibilité d’initialiser le disque dur intégré au lecteur. Si ce dernier est initialisé, toutes les données stockées, audio ou autre, seront effacées. Vériez bien les données stockées sur le disque dur avant de procéder à l’initialisation. Si des pistes sont effacées lors de l’initialisation, SonicStage les reconnaît comme devant être transférées de nouveau vers l’ordinateur lorsque le lecteur est relié à ce dernier. Le nombre de transferts possible augmente alors automatiquement.
Appuyez sur MENU pendant que le
1
lecteur est à l’arrêt.
L’écran MENU apparaît.
Autres fonctionnalités
Appuyez sur
2
sélectionner « Format », puis appuyez sur .
L’écran FORMAT apparaît.
ou pour
Suite
37
FR
Page 38
Appuyez sur
Init DD
Init. disque dur
Continuer ?
Oui Non
Pistes suppr.
Init. disque dur
si DD initialise
Oui Non
3
« Init. disque dur », puis appuyez sur
.
L’écran « Init. disque dur » apparaît.
pour sélectionner
Remarques
• N’initialisez pas le disque dur du lecteur sur votre ordinateur.
• Il est impossible de formater le disque dur pendant la lecture.
• Toutes les données audio et tous les autres chiers sont supprimés lorsque le lecteur est initialisé.
Appuyez sur
4
« Oui », puis appuyez sur .
Appuyez sur
5
« Oui », puis appuyez sur .
Le message apparaît, suivi de l’écran « Format ».
pour sélectionner
pour sélectionner
Pour annuler la conguration
A l’étape 5, sélectionnez « Non », puis
appuyez sur . L’écran FORMAT apparaît. Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran MENU. Pour revenir à l’écran précédant l’étape 1, maintenez la touche MODE enfoncée ou appuyez sur MENU dans la fenêtre d’afchage MENU.
Pour retourner à l’écran de sélection de MODE
Appuyez sur MODE.
38
FR
Page 39
Informations complémentaires
Remarques sur la mise au rebut de l’unité
Ce lecteur est équipé d’une batterie ion­lithium rechargeable intégrée. Si vous souhaitez mettre le lecteur au rebut, veillez à le faire correctement.
4 Faites glisser la plaque latérale () et
retirez les deux vis () sur le côté du lecteur.
Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales.
Remarques
• Ne désassemblez jamais le lecteur, sauf si vous souhaitez le mettre au rebut.
• Manipulez la partie métallique interne, et plus particulièrement les bords, avec précaution.
Pour retirer la batterie rechargeable intégrée
1 Faites glisser le commutateur BUILT-IN
BATTERY, situé sur le dessous du lecteur, vers OFF.
2 Retirez les deux vis du bas.
3 Retirez la plaque du bas () et le clapet
USB (). Utilisez des pincettes si nécessaire.
5 Poussez la partie interne dans le lecteur et
retirez-la dans le sens indiqué ci-dessous.
Informations complémentaires
6 Retirez les vis sur le côté de la batterie.
Suite
39
FR
Page 40
7 Retirez la batterie intégrée.
Informations complémentaires
41
FR
8 Tirez sur le câble de connexion entre la batterie et le lecteur an de séparer le
connecteur.
40
FR
Page 41
Dépannage
Les solutions suivantes vous aident à résoudre les problèmes éventuels liés à votre lecteur.
1 Placez le commutateur BUILT-IN BATTERY en position OFF, puis de nouveau sur ON. Les
données ne sont pas perdues lorsqu’il est réglé sur OFF.
2 Consultez les problèmes référencés dans cette section de dépannage. 3 Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Alimentation
Problème Cause et/ou solution
Le témoin CHG ne s’allume pas.
Le témoin CHG clignote.
La durée de vie de la batterie est courte.
Les bornes de l’adaptateur USB sont sales. Nettoyez-les à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Le lecteur n’est pas connecté à l’adaptateur USB. Insérez bien
l’adaptateur USB jusqu’à entendre un déclic ( page 8).
La température ne convient pas. Chargez la batterie à
température ambiante, comprise entre 5 et 35 °C (41 à 95 °F).
La température ambiante est inférieure à 5 °C (41 °F). Ce
problème est lié aux caractéristiques de la batterie et non pas à un dysfonctionnement.
Vous n’avez pas utilisé le lecteur pendant une période prolongée.
Le fait de charger puis décharger la batterie de façon répétée améliore son efcacité.
Il faut remplacer la batterie. Consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Le temps de charge de la batterie est trop court. Une durée de
15 minutes est nécessaire pour que le lecteur puisse vérier l’état de la batterie an de la protéger avant de procéder à une charge rapide. Laissez la batterie se charger complètement (jusqu’à ce que le témoin CHG s’éteigne).
Informations complémentaires
Suite
41
FR
Page 42
Son
Informations complémentaires
43
FR
Problème Cause et/ou solution
Aucun son n’est audible. Des parasites sont perceptibles.
Il est impossible d’augmenter le volume.
Aucun son n’est transmis du canal droit des écouteurs.
Il est impossible de régler le volume.
Lors de la lecture d’une piste MP3, la qualité sonore n’est pas modiée même si l’option « V-SUR » ou « Sound EQ » du paramètre « Son » est dénie.
Le niveau du volume est réglé au minimum. Augmentez le
volume ( page 18).
La che des écouteurs n’est pas branchée correctement.
Connectez-la fermement à la prise (casque)/LINE OUT ( page 18).
La che des écouteurs est sale. Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Le disque dur ne contient aucune donnée audio.
Le paramètre « AVLS » est réglé sur « Marche ». Réglez-le sur
« Arrêt » (
La che des écouteurs n’est pas branchée correctement.
Connectez-la fermement à la prise  (casque)/LINE OUT
( page 18).
Le paramètre « Sortie audio » est réglé sur « Line Out ».
Utilisez la commande du volume de l’appareil connecté ou réglez le paramètre « Sortie audio » sur « Ecouteurs » an de modier le volume sonore (
Seuls les réglages du paramètre « Digital Sound Preset » sont
appliqués lors de la lecture des pistes MP3 (
page 30).
Utilisation/Lecture
Problème Cause et/ou solution
Les touches ne fonctionnent pas.
La lecture s’interrompt subitement.
Le rétroéclairage n’est pas activé.
Le symbole «
d’une piste.
» remplace le titre
Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur
HOLD vers l’arrière (
De la condensation s’est formée. Laissez le lecteur de côté pendant
plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
La puissance restante de la batterie est insufsante. Chargez la
batterie ( page 8).
Lorsque le lecteur est connecté à votre ordinateur sous tension,
si l’adaptateur USB est connecté au lecteur, les touches sont désactivées. Retirez l’adaptateur USB du lecteur ( page 9).
La puissance restante de la batterie est insufsante. Chargez la
batterie (
Si vous essayez de lire des pistes MP3 non compatibles avec ce
lecteur, la lecture s’interrompt automatiquement. Appuyez sur
pour sélectionner d’autres pistes (
« Rétroéclairage » est réglé sur « Arrêt ». Réglez-le sur
« Auto », « 10 sec » ou « 30 sec » (
Ce titre comporte des caractères qui ne sont pas pris en charge
par l’afchage du lecteur. Renommez-le grâce au logiciel SonicStage et en utilisant des caractères compatibles.
page 8).
page 28).
page 19).
page 31).
page 30).
page 19).
42
FR
Page 43
L’afchage s’éteint.
L’afchage s’éteint automatiquement si le lecteur n’est pas
utilisé pendant environ 30 secondes (lorsque vous utilisez la batterie) ou pendant environ 3 minutes (lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur) en mode d’arrêt. Lorsque vous parcourez les titres des pistes, ou autre, l’afchage s’éteint environ 30 secondes ou 3 minutes après que tous les éléments ont délé. Vous pouvez également l’éteindre en maintenant la touche MENU enfoncée. Dans tous les cas, vous pouvez rallumer l’afchage en appuyant sur n’importe quelle touche.
Connexion à l’ordinateur/SonicStage
Problème Cause et/ou solution
Il est impossible d’installer le logiciel SonicStage.
L’installation semble avoir cessé avant son terme.
La barre de progression qui s’afche sur votre ordinateur ne bouge pas. Le témoin d’accès de votre ordinateur ne s’est pas allumé depuis quelques minutes.
« PC Connecté » ne s’afche pas lorsque l’ordinateur est connecté à l’aide du câble USB dédié.
Le système d’exploitation de l’ordinateur n’est pas compatible
avec le logiciel (
Toutes les applications Windows ne sont pas fermées. Un
dysfonctionnement peut se produire si vous procédez à l’installation alors que d’autres programmes sont en cours d’exécution. Ceci est particulièrement vrai pour les programmes nécessitant un volume important de ressources système, tels que les logiciels antivirus.
Le disque dur de votre ordinateur ne dispose pas d’un espace
sufsant. Il faut au minimum 200 Mo d’espace libre. Supprimez les chiers inutiles de votre ordinateur.
Vériez si un message d’erreur s’afche sous la fenêtre
d’installation. Tout en maintenant la touche « Alt » enfoncée, appuyez sur la touche « Tab » Si un message d’erreur s’est afché, appuyez sur la touche « Entrée ». L’installation reprendra. En l’absence de message, l’installation est toujours en cours. Patientez encore quelques instants.
L’installation progresse normalement. Patientez. L’installation
dure au minimum 30 minutes, selon votre lecteur de CD ou votre environnement d’exploitation.
Attendez l’authentication du logiciel SonicStage.
Une autre application est en cours d’exécution sur l’ordinateur.
Patientez quelques instants avant de rebrancher le câble USB. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, débranchez le câble USB, redémarrez l’ordinateur et rebranchez le câble USB.
Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement. Débranchez
le câble USB, puis rebranchez-le.
Un concentrateur USB est utilisé. Un fonctionnement
correct n’est pas garanti pour des connexions établies via un concentrateur USB. Connectez directement le câble USB dédié à l’ordinateur.
page 10).
Informations complémentaires
Suite
43
FR
Page 44
Problème Cause et/ou solution
Informations complémentaires
45
FR
Le lecteur n’est pas reconnu par l’ordinateur lorsqu’il est connecté à celui-ci.
Il est impossible de transférer des données audio depuis l’ordinateur vers le lecteur.
Le nombre de pistes pouvant être transférées vers le lecteur est peu élevé. (La durée d’enregistrement est courte.)
Il est impossible de transférer des données audio vers l’ordinateur depuis le lecteur.
L’adaptateur USB n’est pas correctement raccordé au lecteur.
Insérez bien l’adaptateur USB jusqu’à entendre un déclic ( page 8).
Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement.
Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
Un concentrateur USB est utilisé. Un fonctionnement
correct n’est pas garanti pour des connexions établies via un concentrateur USB. Connectez directement le câble USB dédié à l’ordinateur.
Le chier du pilote du lecteur n’est pas installé. Installez à
nouveau le logiciel SonicStage du lecteur à l’aide du CD-ROM fourni ( page 11) pour installer le pilote.
L’installation du logiciel SonicStage a échoué. Débranchez le
lecteur et votre ordinateur, puis réinstallez le logiciel à l’aide du CD-ROM fourni ( page 11).
Faites glisser le commutateur BUILT-IN BATTERY sur ON.
Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement.
Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
La piste a déjà été transférée trois fois vers le lecteur.
Transférez la piste vers l’ordinateur pour augmenter le nombre de transferts possible ( page 33), puis transférez-la à nouveau vers le lecteur.
Le disque dur du lecteur ne contient pas sufsamment d’espace
libre. Transférez vers votre ordinateur toutes les pistes jugées inutiles pour libérer de l’espace ( page 33).
Vous avez déjà transféré plus de 65 535 pistes ou 4 096 groupes
vers le disque dur du lecteur ou vous avez déjà transféré plus de 999 pistes d’un même groupe.
Il se peut que les pistes à durée ou nombre de lectures limités
ne soient pas transférées en raison des restrictions imposées par les détenteurs de copyright. Pour plus d’informations sur le réglage des chiers audio, consultez votre revendeur.
L’espace libre du disque dur du lecteur est insufsant par
rapport à la taille des données audio que vous tentez de transférer. Transférez toutes les pistes jugées inutiles pour libérer de l’espace ( page 33).
Des données autres que des données audio sont stockées sur le
disque dur du lecteur. Déplacez les données qui ne sont pas des données audio vers l’ordinateur an d’augmenter l’espace libre.
Un ordinateur autre que celui utilisé pour le transfert vers le
lecteur est sélectionné comme cible de transfert. Les données audio ne peuvent pas être transférées vers un ordinateur autre que celui utilisé pour effectuer le transfert vers le lecteur.
Les données audio ont été supprimées de l’ordinateur que vous
avez utilisé lors du transfert vers le lecteur. Les données audio ne peuvent pas être transférées vers votre ordinateur si la piste est supprimée de l’ordinateur utilisé lors du transfert vers le lecteur.
44
FR
Page 45
Problème Cause et/ou solution
Les données audio sont retransférées vers votre ordinateur et le nombre de transferts autorisés restants augmente automatiquement, de temps à autre, lorsque le lecteur est connecté à l’ordinateur.
Le fonctionnement du lecteur est instable lorsqu’il est connecté à l’ordinateur.
Un message d’erreur stipulant qu’il est impossible d’authentier l’appareil ou le support s’afche sur l’écran de l’ordinateur lorsque le lecteur est connecté à l’ordinateur.
Si une piste est supprimée du lecteur à l’aide du logiciel
SonicStage installé sur un ordinateur autre que celui utilisé lors du transfert vers le lecteur, la piste sera de nouveau transférée automatiquement lors de la prochaine connexion du lecteur à l’ordinateur utilisé pour le transfert vers le lecteur. Le nombre de transferts possible augmente alors automatiquement.
Un concentrateur USB ou une rallonge USB est utilisé. Un
fonctionnement correct n’est pas garanti pour des connexions établies via un concentrateur USB ou une rallonge USB. Connectez directement le câble USB dédié à l’ordinateur.
Le lecteur n’est pas connecté correctement à l’ordinateur.
Fermez le logiciel SonicStage et vériez la connexion du câble USB. Redémarrez le logiciel SonicStage.
Divers
Problème Cause et/ou solution
Aucun bip n’est émis lors du fonctionnement du lecteur.
Une surchauffe survient sur le lecteur ou le support USB.
Un bruit est perceptible depuis l’intérieur du lecteur. Le lecteur vibre.
« Bip » est réglé sur « Arrêt ». Réglez-le sur « Marche »
(
page 30).
Une surchauffe peut survenir au niveau du lecteur et de
l’adaptateur USB lorsque la batterie est en charge ou juste après une charge rapide. Cela peut également se produire si vous transférez un grand nombre de pistes. Laissez le lecteur de côté pendant un moment.
Lorsque le disque dur intégré du lecteur bouge, il se peut que
le bruit produit par cette opération soit audible et que le lecteur vibre. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Informations complémentaires
45
FR
Page 46
Messages d’erreur
Informations complémentaires
47
FR
Veuillez suivre les instructions ci-dessous si un message d’erreur apparaît dans l’afchage.
Message Signication Solution
AVLS ERREUR VOLUME
SIGNET PLEIN
OPER IMPOSS. ARRETER
OPER IMPOSS. A L’ARRET
LECTURE IMP CONNECTER PC
LECTURE IMP. ERR PISTE
LECTURE IMP. SUR CE PERIPH.
LECTURE IMP NON DISPO
CHARGE 5°C – 35°C 41F – 95F
CONNECTER ADAP SECTEUR
TEMP ECRIT. 5°C – 35°C
Le volume dépasse le volume maximum de la fonction AVLS.
Le nombre de signets dépasse la limite autorisée.
Le paramètre « Format » est sélectionné à partir de l’afchage MENU pendant la lecture.
Vous essayez d’ajouter un signet alors que le lecteur est à l’arrêt.
L’horloge du lecteur ne fonctionne pas correctement.
Les données audio sont corrompues.
• Le lecteur n’est pas autorisé à lire cette piste.
• Les pistes au nombre de lectures limité sont en cours de lecture.
Vous tentez de lire une piste à durée de lecture limitée avant ou après la période de validité.
Vous chargez le lecteur à une température ambiante dépassant la plage autorisée comprise entre 5 et 35 °C (41 et 95 °F).
• Le lecteur est connecté à l’ordinateur mais l’adaptateur secteur n’est pas connecté à la prise DC IN de l’adaptateur USB.
• L’adaptateur secteur est déconnecté de l’adaptateur USB tandis que le lecteur est relié à l’ordinateur.
Vous transférez des données audio vers le lecteur à une température ambiante dépassant la plage autorisée comprise entre 5 et 35 °C (41 et 95 °F).
Réglez « AVLS » sur « Arrêt »
(
page 30).
Supprimez les signets inutiles
(
page 24).
Interrompez la lecture et sélectionnez
de nouveau le paramètre « Format ».
Ajoutez un signet pendant la lecture
(
page 24).
Connectez-vous à l’ordinateur
(
page 14).
Transférez à nouveau les données
audio vers le lecteur (
Vous ne pouvez pas lire de piste non
autorisée sur ce lecteur.
Les pistes à durée de lecture limitée
peuvent uniquement être lues pendant la période de lecture désignée.
Chargez la batterie à une température
comprise entre 5 et 35 °C (41 to 95 ºF).
Branchez l’adaptateur secteur à
l’adaptateur USB (
La température ambiante doit être
comprise entre 5 et 35°C.
page 14).
page 14).
46
FR
Page 47
Message
ERR INIT DD
HOLD
ERR. LINE OUT
BATT FAIBLE NB MAX DE
GROUPES DEPASSE
NON CORRESP DS SYS FICH
PAS DE BD TROUVEE
0 PISTE
ERR SYSTEME <N° ***>
(Un numéro est indiqué entre parenthèses.)
Signication
• Le disque dur du lecteur n’est pas initialisé correctement.
• Le disque dur du lecteur a été initialisé sur l’ordinateur.
• Le disque dur du lecteur n’a pas été initialisé car il a été remplacé.
Le commutateur HOLD est en position ON.
Vous essayez de modier le volume ou les paramètres du « Son », alors que le paramètre « Sortie audio » est réglé sur « Line Out ».
La batterie est épuisée. Le nombre de groupes (albums,
artistes, etc.) dépasse la limite autorisée (8 192).
Les chiers système ne correspondent pas.
Lors de la déconnexion de l’ordinateur, aucune piste n’est transférée vers le lecteur ou bien il manque des informations de MODE.
Aucune piste ne gure dans la liste des pistes.
Une erreur système est survenue.
Solution
Initialisez à nouveau le disque dur du
lecteur (
Déverrouillez les commandes en
faisant glisser le commutateur HOLD dans le sens opposé à la èche (
Réglez « Sortie audio » sur
« Ecouteurs » (
Chargez la batterie (
Le nombre total d’éléments de la liste
(à l’exception de la liste des pistes) est supérieur à 8 192. Vériez le MODE sélectionné et transférez toute piste inutilisée sur votre ordinateur (
Initialisez le disque dur du lecteur
(
nouveau les données audio vers le lecteur ( page 14).
Transférez les données audio vers le
lecteur (
Ouvrez une liste de pistes contenant au
moins une piste.
Transférez les données audio vers le
lecteur ( page 14).
Notez le numéro et consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
page 36).
page 19).
page 30).
page 8).
page 33).
page 36), puis transférez de
page 14).
Informations complémentaires
47
FR
Page 48
Spécications
Informations complémentaires
49
FR
Nombre maximum de pistes enregistrables (approximatif)*
ATRAC3 ATRAC3plus MP3
5 000 (132 kbps)
6 000 (105 kbps)
10 000 (66 kbps)
* Lors du transfert de pistes de quatre minutes
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz (ATRAC3plus), 32/44,1/48 kHz (MP3)
Technologie de compression audio
Adaptive Transform Acoustic Coding3plus
(ATRAC3plus), MPEG-1 Audio Layer-3 (MP3)
Réponse en fréquence
20 - 20 000 Hz
(mesure pour signal unique pendant la lecture)
Sortie
(casque)/LINE OUT* :
Miniprise stéréo/194 mV
* La prise est utilisée pour le casque et la sortie LINE
OUT.
Température ambiante
De 5 à 35 °C (41 à 95 °F)
Source d’alimentation
DC IN 6 V (de la batterie rechargeable intégrée)
Durée de vie de la batterie (lecture continue)
Format ATRAC3plus (48 Kbits/s) : Environ 30 heures Format MP3 (128 Kbits/s) : environ 22 heure
Dimensions
Sans compter les pièces en saillie :
90 × 62,1 × 14,8 (13,8 au point le plus n) mm (3 5/8 × 2 1/2 × 19/32 (9/16 au point le plus n) pouces) (L/H/P)
Avec les pièces en saillie :
90,8 × 63,4 × 15,7 mm (3 5/8 × 2 1/2 × 5/8 pouces) (L/H/P)
Poids
Environ 130 g (4,6 on.)
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/ écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adapté à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-0931LP
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
La conception et les spécications sont susceptibles d’être modiées sans préavis.
2 500 (256 kbps)
10 000 (64 kbps)
13 000 (48 kbps)
5 000 (128 kbps)
10 000 (64 kbps)
Index
Symboles
(Album) 21 (Artiste) 21
(Batterie) 9
(Genre) 21
(Groupe) 21 (Lecture de l’unité de lecture) 26 (New Tracks) 23
(Répéter) 28 SHUF (Lecture aléatoire d’une unité de
lecture) 26
SHUF (Lecture aléatoire) 26 (Signet) 24
1 (Lecture d’une seule piste) 26 1 Track 26
A
Adaptateur secteur 6, 8 Adaptateur USB 6, 8, 14 Afchage lecteur 7, 20 Album 23 Arena 30 Arrêt 20 Artiste 23 ATRAC3plus 19 Autres 23 AVLS 30
B
Batterie rechargeable intégrée 8 Bip 30
C
Câble USB 6 Casque 6, 34 CD-ROM (SonicStage) 6 Club 30 Contraste 30 Custom 30, 32
D
Débit binaire 13, 20 Désinstaller 11 Deutsch 31 Digital Sound Preset 30, 33 Durée de vie de la batterie 9
48
FR
Page 49
E
Ecouteurs 30 English 31 Español 31 Etui de transport 6 Explorateur Windows 36
F
Fonction HOLD 19 Fort 30 Français 31
G
Genre 23 Groupe 23
I
Inverser afchage 31 Italiano 31
J
Japanese 31 Jazz 30
K
Korean 31
L
Langue 31 Lecture aléatoire 26 Lecture aléatoire de l’unité de lecture 26 Lecture d’une seule piste 26 Lecture de l’unité de lecture 26 Lecture de pistes pourvues de signets 24 Lecture normale 26 Lecture répétée 28 Line Out 30, 35 Live 30 Localiser le début d’une piste 20
M
Ma bibliothèque (SonicStage) 12, 14, 34 MODE 21 Mode de lecture 26
N
Négatif 31 New Tracks 23
O
Ordinateur 10
P
Pistes au nombre de lectures limité 46 Pistes à durée de lecture limitée 46 Pops 30 Positif 31
R
Recherche 20 Rechercher (SonicStage) 16, 17 Regroupement de pistes 21 Retirer la batterie rechargeable intégrée 39 Rétroéclairage 31
S
Signet 23 Simple Chinese 31 Son 30 SonicStage 11 Sortie audio 30, 35 Sound EQ 30 Studio 30
T
Temps de charge 8 Track SHUF 26 Traditional Chinese 31
U
Unique 30 Unité de lecture 27 Unit SHUF 26
V
V-SUR 30 Volume 18
Informations complémentaires
49
FR
Page 50
Sony Corporation
Loading...