Pour consulter un chapitre, affi chez les signets du PDF et
cliquez sur son titre ou bien cliquez sur son titre à partir de la
Table des matières du Mode d’emploi.
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confi né comme dans une bibliothèque ou
un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Remarque concernant l’installation
Si vous utilisez l’appareil à un endroit
soumis à des parasites statiques ou
électriques, les informations de rapatriement
et d’extraction de la plage risquent d’être
corrompues. Ceci empêcherait alors le
bon déroulement de toute opération de
rapatriement/extraction sur votre ordinateur.
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et
au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES ION-LITHIUM
Les batteries ion-lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à la protection
de l’environnement en rapportant les
batteries rechargeables usagées à votre
point de collecte et de recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des batteries
rechargeables, appelez gratuitement le 1-800-822-8837
ou visitez le site Web http://www.rbrc.org/.
Attention : Ne manipulez pas de batteries ion-lithium
• La législation sur les droits d’auteur interdit
toute reproduction totale ou partielle du
logiciel ou du manuel qui l’accompagne,
de même que le prêt du logiciel sans
l’autorisation du détenteur du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages fi nanciers
ou de pertes de bénéfi ces, y compris
les réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du logiciel fourni avec ce
lecteur.
• En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec le lecteur ne peut
être utilisé avec un autre équipement que
celui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts permanents
visant à améliorer la qualité, les
spécifi cations du logiciel peuvent être
modifi ées sans préavis.
• L’utilisation de ce lecteur avec un logiciel
autre que celui fourni n’est pas couverte par
la garantie.
• SonicStage et le logo SonicStage sont des
marques ou des marques déposées de Sony
Corporation.
• OpenMG, ATRAC3, ATRAC3plus et
leurs logos sont des marques de Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques déposées
d’International Business Machines
Corporation.
• Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• Pentium est une marque ou une marque
déposée d’Intel Corporation.
• Adobe et Adobe Reader sont des marques
ou des marques déposées d’Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et/ou d’autres
pays.
• Brevets américains et internationaux sous
licence de Dolby Laboratories.
• Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
one or more of the following U.S. Patents:
#5 987 525; #6 061 680; #6,154,773,
#6,161,132, #6,230,192, #6,230,207,
#6,240,459, #6 330 593 and other patents
issued or pending.
Gracenote and CDDB are registered
trademarks of Gracenote. The Gracenote
logo and logotype, the Gracenote CDDB
logo, and the “Powered by Gracenote” logo
are trademarks of Gracenote.
TM
et ® ne sont pas indiqués
®
Client Software,
4
Précautions
Sécurité
• N’introduisez aucun corps étranger dans la
prise DC IN du support USB.
• Assurez-vous de ne pas court-circuiter les
bornes du support USB avec un autre objet
métallique.
Installation
• N’exposez jamais le lecteur à des conditions
extrêmes de luminosité, de température,
d’humidité ou de vibrations.
• N’emballez jamais le lecteur lorsque vous
l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une
surchauffe interne pourrait entraîner un
dysfonctionnement du lecteur ou risquerait
de l’endommager.
Surchauffe interne
Pendant la charge, une surchauffe interne
risque de se produire au niveau du support
USB si vous utilisez le lecteur pendant une
période prolongée.
Casque
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque lorsque vous
conduisez votre voiture, vélo ou tout autre
véhicule motorisé. Cette pratique peut
être dangereuse et elle est illégale dans de
nombreux endroits. Il peut également s’avérer
dangereux d’utiliser le casque à volume élevé
en marchant et plus particulièrement lorsque
vous traversez un passage piéton. Redoublez
de vigilance ou interrompez l’écoute dans les
situations à risque.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs
avec un volume sonore élevé. Les médecins
déconseillent l’écoute prolongée à volume
élevé. Si vous percevez des siffl ements
dans les oreilles, réduisez le volume ou
interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré.
Ceci vous permettra d’entendre les sons
extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
Avertissement
Retirez immédiatement le casque en cas
d’orage.
Entretien
• Nettoyez le boîtier du lecteur avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou
d’une solution détergente neutre.
• Nettoyez la fi che du casque de façon
régulière.
Remarques
• N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre
à récurer ni de solvant tel qu’alcool ou
benzène, qui risquent de ternir la surface du
boîtier.
• Veillez à ce que l’eau ne s’infi ltre pas
dans le support USB ou le support USB
d’enregistrement, notamment au niveau des
branchements.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant ce lecteur, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
REMARQUES
• La musique enregistrée ne peut être
utilisée qu’à des fi ns privées. Toute
utilisation autre doit faire l’objet d’une
autorisation de la part des détenteurs des
droits d’auteurs.
• Sony ne peut être tenu responsable
d’un enregistrement ou téléchargement
incomplet ou d’une corruption de
données provenant d’un problème relatif
au lecteur ou à l’ordinateur.
5
Mise en service
Vérifi cation des
accessoires fournis
• Ecouteurs (1) • Support USB (1)
• Câble USB dédié (1)
• Adaptateur secteur (1)
(pour le support USB fourni)
• Etui de transport (1)
• CD-ROM (1) *
(SonicStage, PDF du Mode d’emploi)
• Guide de démarrage (1)
* N’essayez pas de lire ce CD-ROM sur un lecteur
de CD audio.
Accessoires en option
Système de hautparleurs actifs
Kit de raccordement
pour voiture
Cordon de connexion
Ecouteurs
Il se peut que votre revendeur ne dispose
pas de certains accessoires de la liste cidessus. Demandez-lui la liste des accessoires
disponibles dans votre pays/région.
Commutateur HOLD (Verrouillage des
commandes) ( page 18)
* Cette touche possède un point tactile.
** Vous pouvez utiliser votre dragonne.
Indicateur du numéro de la piste
( page 19)
Affi chage d’information par caractères
( page 19)
Indicateur de signet ( page 23)
Barre de progression de lecture
( page 19)
Indicateur de lecture ( page 19)
Temps de lecture ( page 19)
Indicateur de lecture répétée ( page 26)
Indicateur du mode de lecture
( page 24), Indicateur de son (lors du
réglage du volume, page 28)
Indicateur de batterie ( page 9)
Débit binaire ( page 13)
A propos du numéro de
série
Le numéro de série fourni pour ce lecteur est
requis pour l’enregistrement du client. Ce
numéro fi gure à l’arrière du lecteur.
7
Préparation de la
source d’alimentation
Chargez la batterie ion-lithium rechargeable
intégrée avant de l’utiliser pour la première
fois ou lorsqu’elle est déchargée.
Faites glisser le commutateur
1
BUILT-IN BATTERY sur ON.
La protection de la batterie rechargeable
intégrée est alors relâchée et le lecteur est
alimenté. Laissez le commutateur sur la
position ON.
Branchez le support USB à
2
l’ adaptateur secteur.
Branchez la fi che DC de l’adaptateur
secteur à la prise DC IN du support USB,
puis connectez la prise secteur à une prise
murale.
Vers une prise secteur
Support USB
Vers la prise
DC IN
Adaptateur
secteur
Placez le lecteur sur le support
3
USB.
Insérez le lecteur comme illustré cidessous, jusqu’à entendre un déclic.
Le chargement de la batterie commence.
Le témoin CHG s’allume sur le support
USB et, si le lecteur est allumé,
l’indicateur de batterie indique que le
chargement est en cours.
Connecteur du
support USB
(sous le lecteur)
Support USB
Témoin CHG
Le témoin CHG s’éteint une fois le temps
de charge terminée, soit après environ
3 heures*. Lorsque le lecteur est allumé,
un voyant apparaît dans l’affi chage.
Lorsque l’affi chage du lecteur est éteint,
il faut compter environ 1 heure* pour
atteindre une charge de 80 %.
* Cette durée représente le temps de charge
approximatif d’une batterie vide chargée à
température ambiante. Lorsque l’affi chage
du lecteur est allumé, il faut compter environ
6 heures pour atteindre une charge de 80 %. Le
temps de charge peut varier en fonction de la
capacité restante et de l’état de la batterie. Notez
également que le temps de charge est plus long à
basse température.
8
Pour retirer le lecteur du support USB
Appuyez sur RELEASE.
RELEASE
Remarques
• Il se peut que la charge du lecteur s’interrompe
afi n d’éviter une surchauffe du lecteur, par
exemple si le lecteur reste longtemps connecté à
l’ordinateur pendant la charge. Le témoin CHG
s’éteint alors. Retirez le lecteur du support USB et
reprenez la charge après quelques instants.
• Si vous ne devez pas utiliser votre lecteur pendant
une période de plus de trois mois, mettez le
commutateur BUILT-IN BATTERY en position
OFF afi n d’éviter d’endommager la batterie.
• Chargez la batterie à température ambiante,
comprise entre 5 et 35 °C (41 à 95 °F).
Vérifi cation de la
puissance restante de la
batterie
La puissance restante de la batterie est
indiquée sur l’affi chage. Plus l’indicateur noir
diminue, plus la batterie se vide.
* « BATT FAIBLE » apparaît dans l’affi chage et un
bip sonore se fait entendre.
Rechargez la batterie lorsque sa capacité est
faible.
Remarques
• L’affi chage montre la puissance restante
approximative de la batterie. Par exemple, une
seule section ne signifi e par forcément qu’il reste
un quart de puissance.
• Selon les conditions d’utilisation, l’affi chage peut
augmenter ou diminuer en fonction de la puissance
restante effective.
*
Mise en service
Remarques sur l’adaptateur secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
et le support USB fournis avec le lecteur.
N’utilisez aucun autre type d’adaptateur
secteur car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement du lecteur.
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser ce
lecteur pendant une période prolongée,
déconnectez-le de la source d’alimentation.
Pour débrancher l’adaptateur secteur de
la prise murale, saisissez la fi che ; ne tirez
jamais sur le cordon.
Durée de vie de la batterie (utilisation
continue)
La durée de lecture pour le format
ATRAC3plus 48 kb/s est d’environ 30 heures.
La durée de vie varie en fonction de
l’utilisation du lecteur.
9
Installation de SonicStage sur votre ordinateur
Installez SonicStage sur votre ordinateur à l’aide du CD-ROM fourni.
Préparation du système requis
L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire.
Ordinateur
Système
d’exploitation
Affi chage
Divers
Remarques
• SonicStage n’est pas pris en charge par les environnements suivants :
– Systèmes d’exploitation autres que ceux mentionnés ci-dessus
– Ordinateurs ou systèmes d’exploitation personnels
– Environnement qui est une mise à jour du système d’exploitation original installé par le fabricant
– Environnement multiamorçage
– Environnement multimoniteur
– Macintosh
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la confi guration requise.
• Le format NTFS de Windows XP ou Windows 2000 Professionnel ne peut être utilisé qu’avec les paramètres
par défaut (standard).
• Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel, installez le Service Pack 3 ou version ultérieure avant
d’utiliser le logiciel.
• Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la mise en veille du système sur tous les ordinateurs.
IBM PC/AT ou compatible
•Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur
recommandé)
• Espace disponible sur le disque dur : 200 Mo ou plus (1,5 Go minimum recommandé)
(La quantité d’espace varie en fonction de la version de Windows et du nombre de
fi chiers musicaux stockés sur le disque dur.)
• Mémoire RAM : 64 Mo ou plus (128 Mo minimum recommandé)
Divers• Lecteur de CD (pouvant assurer la lecture numérique par WDM)
• Carte son
• Port USB (Hi-Speed USB pris en charge)
Installation standard :
Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/
Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/Windows 2000 Professional/
Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
• Accès à Internet : pour l’enregistrement Web, les services EMD et CDDB
• Windows Media Player (version 7.0 ou supérieure) installé pour la lecture de
fi chiers WMA
10
Installation de SonicStage
Vérifi ez les points suivants avant de procéder
à l’installation de SonicStage.
• Fermez tous les autres logiciels, notamment
le logiciel antivirus, dans la mesure où ce
type de logiciel occupe généralement un
volume important de ressources système.
• Assurez-vous d’installer SonicStage à l’aide
du CD-ROM fourni.
– Si OpenMG Jukebox ou SonicStage est
déjà installé, le logiciel existant est écrasé
par la nouvelle version qui présente de
nouvelles fonctionnalités.
– Si SonicStage Premium, SonicStage
Simple Burner ou MD Simple Burner
est déjà installé, ce logiciel coexiste avec
SonicStage.
– Vous pouvez toujours utiliser les
données audio enregistrées par le logiciel
précédent. Par mesure de précaution,
nous vous conseillons tout de même de
sauvegarder vos données audio. Pour
sauvegarder les données, reportez-vous
aux rubriques « Sauvegarde de Ma
bibliothèque » – « Sauvegarde de données
sur un disque » dans l’aide de SonicStage.
Mettez l’ordinateur sous tension et
1
démarrez Windows.
Insérez le CD-ROM fourni dans le
2
lecteur de CD de votre ordinateur.
Le programme d’installation démarre
automatiquement et la fenêtre
d’installation apparaît.
Selon la région où vous habitez, une
fenêtre peut apparaître pour vous laisser
préciser le pays. Dans ce cas, suivez les
instructions qui s’affi chent.
Cliquez sur « Installez SonicStage »,
3
puis suivez les instructions à l’écran.
« Installez SonicStage »
Lisez attentivement ces instructions.
Selon la région où vous habitez,
les boutons autres que « Installez
SonicStage » peuvent différer de ceux
présentés dans l’illustration ci-dessus.
L’installation peut prendre de 20 à
30 minutes, selon votre environnement
d’exploitation.
Ne redémarrez l’ordinateur qu’une fois
l’installation terminée.
En cas de problèmes pendant
l’installation, reportez-vous à la section
« Dépannage » ( page 39).
Mise en service
A propos de la désinstallation
« OpenMG Secure Module » est installé
pendant l’installation de SonicStage. Si vous
désinstallez SonicStage, ne supprimez pas
OpenMG Secure Module dans la mesure où il
peut être utilisé par d’autres logiciels.
11
Lecture
Avant de commencer
la lecture
Il est nécessaire de suivre les procédures cidessous, relatives à l’utilisation de SonicStage
installé sur votre ordinateur, avant de
commencer la lecture.
• Importation vers votre ordinateur de pistes
(données audio) que vous souhaitez écouter
sur votre lecteur ( à droite)
• Transfert de données audio depuis votre
ordinateur vers le lecteur ( page 14)
Données audio lisibles
Ce lecteur peut lire des données audio
compressées aux formats ATRAC3plus/
ATRAC3.
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic
Coding3) est une technologie de compression
de fi chiers audio qui satisfait à des exigences
de qualité sonore et de taux de compression
élevées.
ATRAC3plus est une technologie de
compression de données audio mise au
point à partir du format ATRAC3 qui permet
de compresser les fi chiers audio à environ
1/20 de leur taille d’origine à la vitesse de
64 Kbit/s.
Importation de données
audio vers votre
ordinateur
Enregistrez et stockez sur le disque dur de
votre ordinateur des pistes (données audio)
depuis un CD audio vers « Ma bibliothèque »
de SonicStage.
Vous pouvez également enregistrer ou
importer de la musique d’autres sources :
Internet et le disque dur de votre ordinateur,
par exemple. Reportez-vous à l’aide de
SonicStage pour plus d’informations
( page 16).
SonicStage démarre.
Si vous utilisez une version plus ancienne
de SonicStage, la fenêtre « Outil de
conversion de fi chiers SonicStage »
s’affi che lorsque vous lancez SonicStage
pour la première fois après l’installation.
Suivez les instructions qui s’affi chent dans
la fenêtre.
* « Programmes » sous Windows Millennium
Edition/Windows 2000 Professionnel/
Windows 98 Deuxième Edition
**Cet outil convertit les fi chiers audio importés
vers votre ordinateur, grâce à SonicStage2.0 ou
une version antérieure, en un format de données
optimal (OpenMG) pour ce lecteur, afi n de
transférer, à très grande vitesse, ces données vers
le lecteur.
Insérez le CD audio à enregistrer
2
dans le lecteur de CD de
l’ordinateur.
Dans le coin supérieur gauche de la
fenêtre SonicStage, l’indication de la
source passe à « Enregistrer un CD ».
Si nécessaire, modifi ez le
4
format et le débit binaire pour
l’enregistrement du CD audio.
Cliquez sur « Format/débit » sur la
partie droite de l’écran SonicStage pour
**
affi cher la boîte de dialogue « Format
d’enregistrement CD [Ma bibliothèque] ».
Les paramètres par défaut sont OpenMG
Audio (ATRAC3plus) pour le format et
64 Kbit/s pour le débit binaire.
Cliquez sur dans la
5
fenêtre SonicStage.
L’enregistrement des pistes sélectionnées
commence.
Lecture
Pour arrêter l’enregistrement
Cliquez sur dans la fenêtre
SonicStage.
Pour sélectionner les pistes que vous ne
souhaitez pas enregistrer
Avant de passer à l’étape 5, cliquez sur le
numéro de piste à désélectionner
fenêtre SonicStage.
Remarque
Seuls les CD portant la mention peuvent être
utilisés avec SonicStage. Nous ne garantissons pas
un fonctionnement normal en cas d’utilisation de CD
protégés contre la copie.
dans la
Suite
Cliquez sur « Source audio » dans
3
la fenêtre SonicStage.
Le contenu du CD audio apparaît dans la
liste des sources audio. Si les informations
du CD, telles que le titre de l’album, le
nom de l’artiste et les titres des pistes, ne
peuvent être obtenues automatiquement,
cliquez sur « Infos CD » sur le côté droit
de l’écran (une connexion à Internet est
nécessaire).
13
Transfert de données
audio vers le lecteur
Transférez les pistes (données audio) stockées
dans « Ma bibliothèque » de SonicStage,
depuis votre ordinateur vers le lecteur au
format ATRAC3plus/ATRAC3.
« Transfert »
« ATRAC HDD »
Connectez le support USB à
1
l’ordinateur et à l’adaptateur
secteur.
Branchez la plus grosse prise du câble
USB dédié à un port USB de votre
ordinateur et la plus petite à la prise USB
du support USB.
Connectez ensuite l’adaptateur secteur
fourni à la prise DC IN du support USB,
puis à une prise murale pour terminer.
Vers un port USB
Câble USB (fourni)
Liste « Ma bibliothèque »
14
Vers une prise secteur
Vers la prise USB
Support USB
Vers la prise
DC IN
Adaptateur secteur (fourni)
Placez le lecteur sur le support
2
USB.
Insérez le lecteur comme illustré cidessous, jusqu’à entendre un déclic.
« PC connecté » apparaît dans l’affi chage.
L’ af fi chage signalant le transfert
automatique apparaît dans la fenêtre
SonicStage. Suivez les instructions qui
s’affi chent dans la fenêtre. Voir l’aide de
SonicStage pour obtenir plus de détails
( page 16).
Connecteur du
support USB (en
dessous du lecteur)
Cliquez sur « Transfert » dans
3
la partie droite de la fenêtre
SonicStage.
L’écran de transfert s’affi che.
Support USB
Cliquez sur dans la
6
fenêtre SonicStage.
Le transfert des pistes sélectionnées
commence.
Vous pouvez vérifi ez l’état du transfert
dans la fenêtre SonicStage.
Pour arrêter le transfert
Cliquez sur dans la fenêtre
SonicStage.
Pour retirer le lecteur du support USB
Appuyez sur RELEASE.
RELEASE
Suite
Lecture
Dans la partie droite de la fenêtre
4
SonicStage, sélectionnez « ATRAC
HDD » dans la liste des destinations
du transfert.
Dans la partie gauche de la fenêtre
5
SonicStage, cliquez sur les pistes
que vous souhaitez transférer de la
liste « Ma bibliothèque ».
Pour transférer plusieurs pistes, maintenez
la touche « Ctrl » enfoncée tout en
sélectionnant les pistes. Pour transférer
toutes les pistes de l’album, cliquez sur
l’album.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.