English
Precautions
Safety Precautions
•Operate the transmitter only on 120 V AC, 60
Hz; and the receiver on 9V DC. To operate the
receiver on house current, use only the supplied
AC adaptor; do not use any other type.
•Should anything fall into the unit, disconnect the
unit from the wall outlet or remove the battery,
and have it checked by qualified personnel before
operating it any further.
•If you are not going to use the system for a long
time:
—Disconnect the unit from the wall outlet,
pulling it out by the plug.
—Take the battery out of the receiver to avoid
damage from battery leakage.
For detailed safety precautions, see the leaflet
“IMPORTANT SAFEGUARDS”.
If you have any question or problem concerning
your system, please consult your Sony dealer.
Precautions on Usage
This product cannot replace responsible adult supervision of a child. It is
designed to assist adults in child supervision.
Do not use it for medical monitoring of a sick
baby or child.
•The transmitter detects normal sound levels
within a range of 2 to 3 meters (6 to 10 feet)
from a child. If the child moves outside of this
range, it may not be able to detect sounds from
him or her.
•It is essential that you check the operating range
and condition of Babycall on the initial
installation, and on a regular basis after that.
•Stay close to the receiver in order to hear normal
sounds from it. Check the volume regularly to
ensure that it is set high enough. Replace the
battery in the receiver or operate it on house
current as soon as the power light begins to dim.
•Be sure to place the transmitter out of the child’s
reach. Do not place the transmitter inside a crib
or playpen.
•The receiver can be affected by other devices or
near your home that may interfere with the
signals sent by the transmitter. Such interference
can be caused by TV sets, cordless phones,
vacuum cleaners, car ignitions, and other
electrical devices. You should test the receiver
when you expect such devices to be in operation
while you are using Babycall.
•The signal from this transmitter can be received
by another receiver, as it uses a public air wave.
•MONITOR indicator: Plaese note that it blinks
only when the receiver receives a loud sound
signal from the transmitter. If the sound is not
loud enough, or when it is too far from the
transmitter, the indicator does not blink.
If the sound is too brief, the indicator may blink
only once.
Troubleshooting
No sound (even with both units turned
on)
nPower cord or AC power adaptor discon
nected from the wall outlet
nExhausted battery
nReceiver too far from the transmitter
nCH selectors of both units not on the same
setting
Too much noise
nWeak battery
nReceiver too far from the transmitter
nInterference from another electric appliance
Turn off the appliance, or move it further
from the receiver.
Weak reception
nReceiver too far from the transmitter
MONITOR indicator not lit
nWeak battery
nReceiver too far from the transmitter
Buzzing, interference
nDue to another transmitter
Set CH selector of both units to the other
position.
Shrill noise
nReceiver too close to the transmitter
nVolume too high
Specifications
Operating frequency 49.845 MHz, 49.875 MHz
Modulation system FM
Transmitter
Circuitry Crystal controlled circuit
Power requirement 120 V AC, 60 Hz
Power consumption 2 W
Dimensions 130 x 49 x 120 mm
Mass Approx. 320 g (11.3 oz)
Receiver
Circuitry Single superheterodyne
Power requirement 9 V DC (6F22 battery)
Intermediate frequency 455 kHz
Audio power output 300 mW
Speaker 50 mm dia., 16 ohms
Dimensions 69 x 112 x 41.5 mm
Mass Approx. 200 g (7.1 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
1
/8 x 1 15/16 x 4 3/4 inches)
(5
(incl. projecting parts, not
incl.antenna)
3
/4 x 4 1/2 x 1 11/
(2
inches) (incl. projecting parts, not
incl. antenna)
(incl. battery)
16
Español
Precauciones
Precauciones de seguridad
•Alimente el transmisor solamente con 120 V CA,
60 Hz, y el receptor con 9 V CC. Para alimentar
el receptor con la corriente de la red, utilice
solamente el adaptador de CA suministrado; no
utilice ningún otro alimentador de CA.
•Si dentro de la unidad cae algo, desconéctela de
la toma de la red, o extraiga la pila, y haga que
sea comprobada por personal especializado.
•Cuando no vaya a utilizar el sistema durante
mucho tiempo:
—Desconecte la unidad de la toma de la red
tirando del enchufe.
—Extraiga la pila del receptor para evitar los
daños que podría causa el electrólito de la
misma.
Con respecto a las precauciones de seguridad
detalladas, consulte el panfleto “NORMAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES”.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con su sistema, consulte a su proveedor Sony.
Precauciones sobre la
seguridad
Este producto no anula la
responsabilidad de supervisión de los
niños por parte de los adultos. Este
producto ha sido diseñado para ayudar a los
adultos a supervisar a los niños. No lo utilice
para la supervisión médica de niños enfermos.
•El transmisor detecta niveles normales de sonido
dentro de un radio de 2 o 3 metros del niño. Si
el niño sale de este radio de acción, es posible
que no se puedan detectar sus sonidos.
•Es esencial que compruebe el radio de acción y
las condiciones del sistema Babycall al instalarla
por primera vez, y regularmente después de la
instalación.
•Permanezca cerca del receptor para poder oír los
sonidos normales procedentes del mismo.
Compruebe regularmente el volumen para
asegurarse de que esté al nivel adecuado.
Cuando la lámpara de alimentación comience a
iluminarse débilmente, reemplace la pila del
receptor o aliméntelo con la corriente de la red.
•Cerciórese de colocar el transmisor fuera del
alcance de los niños. No lo coloque en una cuna
ni en un corral para niños.
•El receptor puede verse afectado por otros
dispositivos del hogar o cercanos a él, que
pueden interferir en las señales emitidas por el
transmisor. Tales interferencias pueden deberse
a televisores, teléfonos inalámbricos, aspiradoras,
sistemas de encendido de automóviles, y demás
dispositivos eléctricos. Usted deberá probar el
receptor cuando que tales dispositivos estén en
funcionamiento cuando esté utilizando el sistema
Babycall.
•Las señales procedentes de este transmisor
pueden recibirse con otro receptor, porque utiliza
ondas radioeléctricas para uso público.
•Indicador MONITOR: Tenga en cuenta que
parpadeará solamente cuando el receptor reciba
una señal de sonido intensa. Si el sonido no es
suficientemente fuerte, o cuando se encuentre
demasiado alejado del transmisor, el indicador no
parpadeará.
Si el sonido es demasiado breve, es posible que el
indicador solamente parpadee una vez.
Solución de problemas
No hay de sonido.
(incluso con la alimentación de las dos
unidades conectada)
nEl cable de alimentación o el adaptador de
alimentación de CA está desconectado de la
toma de la red.
nLa pila está agotada.
nEl receptor está demasiado alejado del
transmisor.
nLos selectores CH de ambas unidades no
están en la misma posición.
Hay demasiado ruido.
nLa pila está débil.
nEl receptor está demasiado alejado del
transmisor.
nHay interferencias de otros dispositivos
eléctricos.
Desconecte la alimentación de tales
dispositivos, o aléjelos del receptor.
La recepción es débil.
nEl receptor está demasiado alejado del
transmisor.
El indicador MONITOR no se enciende.
nLa pila está débil.
nEl receptor está demasiado alejado del
transmisor.
Hay zumbidos o interferencias.
nHay interferencias de otro transmisor.
Ponga los selectores CH de ambas unidades
en otra posición.
Hay ruido de chillido.
nEl receptor está demasiado cerca del
transmisor.
nEl volumen está demasiado alto.
Especificaciones
Frecuencia de operación 49,845, 49,875 MHz
Sistema de modulación FM
Transmisor
Circuito Circuito controlador por cristal de
Alimentación 120 V CA, 60 Hz
Consumo 2 W
Dimensiones 130 x 49 x 120 mm (incluyendo
Peso Aprox. 320 g
Receptor
Circuito Superheterodino sencillo
Alimentación 9 V CC (pila 6F22)
Frecuencia intermedia 455 kHz
Salida de potencia de audio
300 mW
Altavoz 50 mm de diá., 16 ohmios
Dimensiones 69 x 112 x 41,5 mm (incluyendo
Peso Aprox. 200 g (incluyendo la pila)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
cuarzo
partes salientes, excluyendo la
antena)
partes salientes, excluyendo la
antena)
Português
Precauções
Precauções de segurança
•Opere este transmissor somente com 120 V CA,
60 Hz, e o receptor, com 9 V CC. Para operar o
receptor com a tensão da rede CA, utilize
somente o adaptador CA fornecido; não utilize
nenhum outro tipo de adaptador CA.
•Se alguma coisa penetrar no aparelho, desligue-o
da tomada da rede ou remova a pilha, e solicite
uma averiguação técnica a pessoal qualificado
antes de voltar a utilizá-lo.
•Caso não vá utilizar o sistema por um longo
intervalo:
—Desligue o aparelho da tomada da rede,
puxando-o pela ficha.
—Retire a pilha do receptor para evitar avarias
causadas por vazamentos da pilha.
Quanto a precauções detalhadas de segurança,
consulte o folheto «MEDIDAS DE PROTECÇÃO
IMPORTANTES».
Caso surja alguma dúvida ou problema
concernente a este sistema, consulte o seu agente
Sony.
Precauções na utilização
Este produto não pode substituir a
supervisão que cabe ao adulto
responsável pela criança. O produto foi
projectado para auxiliar os adultos na
supervisão de crianças. Não o utilize para a
monitorização médica de bebês ou crianças
enfermas.
•O transmissor detecta níveis sonoros normais
dentro de uma distância de 2 a 3 metros de uma
criança. Caso a criança se desloque para fora de
tal área, poderá não ser possível detectar os seus
sons.
•É essencial que se verifique a área de alcance
eficaz e as condições do Babycall na instalação
inicial, e a intervalos regulares posteriormente.
•Permaneça nas proximidades do receptor a fim
de escutar os sons normais provenientes do
mesmo. Verifique o volume regularmente para
assegurar-se de que está ajustado num nível
suficiente. Substitua a pilha do receptor ou
opere-o com a tensão da rede CA assim que o
brilho da lâmpada da alimentação diminuir de
intensidade.
•Certifique-se de colocar o transmissor fora do
alcance de crianças. Não deixe o transmissor
dentro de um berço ou área de brincar.
•O receptor pode ser afectado por outros
aparelhos no interior ou nas cercanias da sua
morada, que venham a interferir com os sinais
enviados pelo transmissor. Tais interferências
podem ser causadas por televisores, telefones
sem fio, aspiradores de pó, ignições de
automóvel e outros dispositivos eléctricos. É
aconselhável testar o receptor quando esteja
prevista a utilização de tais aparelhos durante o
funcionamento do Babycall.
•O sinal do transmissor pode ser recebido por um
outro receptor, visto que é utilizada uma onda
aérea pública.
•Indicador MONITOR: Note que este indicador
pisca somente quando o receptor capta um sinal
sonoro alto do transmissor. Caso o som não seja
suficientemente alto ou esteja muito distante do
transmissor, o indicador não piscará.
Caso o som seja demasiadamente breve, o
indicador poderá piscar somente uma vez.
Guia para solução de
problemas
Ausência de som (mesmo com ambos os
aparelhos ligados)
nCabo de alimentação CA ou adaptador CA
desligado da tomada da rede.
nPilha exaurida.
nReceptor demasiadamente distante do
transmissor
nSelectores CH de ambos os aparelhos não se
encontram no mesmo ajuste.
Ruído excessivo.
nPilha fraca.
nReceptor demasiadamente distante do
transmissor.
nInterferência de um outro aparelho eléctrico.
Desligue o outro aparelho ou afaste-o do
receptor.
Recepção fraca.
nReceptor demasiadamente distante do
transmissor.
Indicador MONITOR não está aceso.
nPilha fraca.
nReceptor demasiadamente distante do
transmissor.
Zumbidos, interferências
nDevido a um outro transmissor
Ajuste o selector CH de ambos os aparelhos
para a outra posição.
Ruído estridente.
nReceptor demasiadamente próximo do
transmissor.
nVolume demasiadamente alto.
Especificações
Frequência de funcionamento
Sistema de modulação FM
Transmissor
Circuito Circuito controlado a cristal
Alimentação requerida 120 V CA, 60 Hz
Consumo 2 W
Dimensões 130 x 49 x 120 mm
Peso Aprox. 320 g
Receptor
Circuito Super-heteródino singular
Alimentação requerida 9 V CC (pilha 6F22)
Frequência intermediária 455 kHz
Potência de saída de áudio 300 mW
Altifalante 50 mm diâm., 16 ohms
Dimensões 69 x 112 x 41,5 mm
Peso Aprox. 200 g (incluindo pilha)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
49,845 MHz; 49,875 MHz
(incluindo partes salientes,
não incluindo a antena)
(incluindo partes salientes,
não incluindo a antena)
Nursery
Monitor
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Sony Corporation 1988 Printed in Taiwan R.O.C.
Owner’s Record
The model and the serial numbers are located on
the rear. Record the serial number in the space
provided below. Refer to these numbers whenever
you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. NTM-1 Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the
unit to rain or
moisture.
This symbol is intended to alert
the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure
that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
This symbol is intended to alert
the user to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
3-786-472-13 (1)
Transmitter
Transmisor
Transmissor
Receiver
Receptor
Receptor
INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the
equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería solicite sólo los servicios de
personal cualificado.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à
humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o
aparelho. Solicite assistência somente a técnicos
especializados.
A
B
a
b
D
to a wall outlet
a una toma de la red
a uma tomada de parede
(rear)
(parte posterior)
(parte posterior)
6F22
to a wall outlet
a una toma de la red
a uma tomada de parede
C
a
VOL
English
Power Sources
Transmitter (See Fig. A)
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Receiver
To operate on battery
(See Fig. B–a )
Insert one 6F22 battery
(alkaline recommended.)
When to replace the battery
If the POWER/BATT indicator lights faintly or does not light
up at all when you turn on the unit, put a new battery in.
To operate on house current
(See Fig. B–b )
Connect the supplied AC power adaptor to the DC
IN 9V jack of the receiver, and to a wall outlet.
Monitoring Baby’s
Sounds (See Fig. D)
Seting the Transmitter
Choose a place within 2 to 3 meters (6 to 10 feet )
of a crib or play area but out of the baby’s reach,
and turn the antenna so that it is perpendicular to
the floor.
Monitoring through the
Receiver
How far you can take the receiver from the
transmitter varies depending on obstructions or
other conditions. First test the operating range by
using this system with another adult, or by placing
a radio, etc. near the transmitter.
To adjust volume (See Fig. C–a )
Adequate position varies depending on distance,
obstructions, etc. Set VOL to 4 to 6 at first. If the
volume is too low, turn it towards 10. If it is too
high or there is a shrill noise, turn it towards 0.
If There Is Signal Interference
(See Fig. C–b )
Change the frequency channel with the CH
selector both on the transmitter and the receiver.
Be sure to set the selectors to the same position.
b
CH
Notes
• Avoid placing the units near heat sources or where they
are subject to direct sunlight, excessive dust, moisture,
or mechanical shock.
• Be careful not to drop the receiver in water, or drop any
liquid over it.
• Do not use the antenna as a carrying handle.
Tips for Better
Reception
On placement
Transmitter
•Place the unit in a high location as practical.
•Make sure that the unit is not covered or
otherwise prevented from picking up sound.
Receiver
•Keep the unit upright. Turn it horizontally and
find the best angle.
Both transmitter and receiver
•Make sure that nothing touches the antenna of
both units during monitoring.
Español Português
Fuentes de
alimentación
Transmisor (consulte la Fig. A)
Conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de la red.
Receptor
Para alimentarlo con una pila
(consulte la Fig. B–a)
Pila 6F22 (se recomienda utilizar una de tipo
alcalino)
Cuando reemplazar la pila
Si el indicador POWER/BATT se ilumina débilmente, o no
se ilumina en absoluto, al conectar la alimentación de la
unidad, reemplace la pila por otra nueva.
Para alimentarlo con la corriente de
(consulte la Fig. B–b)
la red
Conecte el adaptador de alimentación de CA
suminstrado la toma DC IN 9V del receptor y a una
toma de la red.
Sonidos del monitor de
bebés (consulte la Fig. D)
Instalación del el transmisor
Elija un lugar situado de 2 a 3 metros de la cuna o
del lugar de juego, fuera del alcance del niño, y
gire la antena de forma que quede perpendicular al
piso.
Escucha a través del receptor
La distancia hasta la que podrá llevar el transmisor
variará dependiendo de los obstáculos y de otras
condiciones. Pruebe en primer lugar el radio de
acción utilizando este sistema con otro adulto, o
colocando una radio, etc. cerca del transmisor.
Ajuste del volumen (consulte la Fig. C–a)
La ubicación adecuada variará dependiendo de la
distancia, los obstáculos, etc. En primer lugar,
ponga VOL en 4 a 6. Si el volumen es demasiado
bajo, póngalo en 10. Si es demasiado alto, o si se
produce ruido agudo, gírelo hacia 0.
Si se producen interferencias en las
señales
Cambie el canal de frecuencia con los selectores
CH del transmisor y del receptor. Cerciórese de
poner ambos selectores en la misma posición.
Notas
• Evite colocar las unidades cerca de fuentes térmicas o
donde puedan quedar sometidas a la luz solar directa,
polvo excesivo, humedad, o golpes.
• Tenga cuidado de no dejar caer el receptor en el agua, y
de que no caiga ningún líquido sobre él.
• No utilice la antena como asa de transporte.
(consulte la Fig. C–b)
Sugerencias para
mejorar la recepción
Ubicación
Transmisor
•Coloque la unidad, a ser posible, en un lugar
elevado.
•Cerciórese de que la unidad no quede cubierta,
ya que de lo contrario se impediría la captación
de sonido.
Receptor
•Mantenga la unidad vertical. Gírela
horizontalmente hasta encontrar el mejor ángulo.
Transmisor y receptor
•Cerciórese de que no haya nada que esté
tocando las antenas de ambas unidades durante
la escucha.
Fontes de alimentação
Transmissor (Consulte a Fig. A)
Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da
rede.
Receptor
Para operar com uma pilha
(Consulte a Fig. B–a)
Insira uma pilha 6F22 (alcalina recomendada).
Quando substituir a pilha
Caso o indicador POWER/BATT se acenda fracamente ou
não mais se acenda ao se ligar o aparelho, coloque uma
nova pilha.
Para operar com a tensão da rede CA
(Consulte a Fig. B–b)
Ligue o adaptador CA fornecido à tomada DC IN
9 V do receptor e a uma tomada da rede eléctrica.
Monitorização dos sons
do bebê
Ajuste do transmissor
Seleccione um local dentro de 2 a 3 metros do
berço ou área de brincar, porém fora do alcance da
criança, e gire a antena de modo que fique
perpendicular ao piso.
Monitorização através do
receptor
A distância que se pode colocar entre o receptor e
o transmissor varia conforme as obstruções e
outras condições existentes. Primeiro teste a área
de alcance eficaz mediante a utilização deste
sistema com um outro adulto, ou colocando um
rádio, etc. nas cercanias do transmissor.
Sobre o ajuste de volume
(Consulte a Fig. C–a)
A posição adequada varia conforme a distância, as
obstruções, etc. Ajuste VOL para o nível de 4 a 6
primeiro. Caso o volume esteja demasiadamente
baixo, gire-o em direcção a 10. Caso esteja
demasiadamente alto ou haja um ruído estridente,
gire-o em direcção a 0.
(Consulte a Fig. D)
Caso haja interferências no sinal
(Consulte a Fig. C–b)
Altere o canal de frequência com o selector CH
tanto do transmissor quanto do receptor.
Certifique-se de ajustar os selectores para a mesma
posição.
Notas
• Evite colocar aparelhos nas proximidades de fontes de
calor ou onde fiquem sujeitos à luz solar directa, poeira
excessiva, humidade ou choques mecânicos.
• Seja cuidadosa(o) para não deixar cair o receptor na
água ou respingar algum líquido sobre o mesmo.
• Não utilize a antena como uma pega de transporte.
Conselhos para a
melhor recepção
Sobre a localização
Do transmissor
•Coloque o aparelho em um local elevado e
prático.
•Certifique-se de que o aparelho não está coberto;
doutro modo, poderá impedir a captação de
sons.
Do receptor
•Mantenha o aparelho de pé. Gire-o
horizontalmente e localize o melhor ângulo.
De ambos, o transmissor e o receptor
•Certifique-se de que nada toque na antena de
ambos os aparelhos durante a monitorização.